All language subtitles for The Conners 2x18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,683 --> 00:00:03,179 sync and correction by solfieri www.addic7ed.com 2 00:00:06,580 --> 00:00:07,747 Hey! 3 00:00:08,883 --> 00:00:10,083 Great show. 4 00:00:10,084 --> 00:00:12,652 Dan? 5 00:00:12,653 --> 00:00:14,354 W-What are you doing here? 6 00:00:14,355 --> 00:00:16,022 I've never seen you perform. 7 00:00:16,023 --> 00:00:17,891 And you were only 212 miles away, 8 00:00:17,892 --> 00:00:20,727 so I thought I'd swing by. 9 00:00:20,728 --> 00:00:21,861 These are for you. 10 00:00:23,931 --> 00:00:26,266 Why do they have nacho cheese on them? 11 00:00:27,468 --> 00:00:30,604 A-A-And they smell like beer. 12 00:00:30,605 --> 00:00:34,107 After I saw you kissing the keyboard player... 13 00:00:34,108 --> 00:00:36,009 I threw them in the trash. 14 00:00:36,010 --> 00:00:37,944 But then I fished them out 'cause, damn it, 15 00:00:37,945 --> 00:00:39,846 I came here to tell you something, 16 00:00:39,847 --> 00:00:43,316 and maybe it's too late, but I'm gonna tell you anyway. 17 00:00:43,317 --> 00:00:44,718 I'm ready. 18 00:00:47,622 --> 00:00:48,989 Oh. 19 00:00:48,990 --> 00:00:50,123 You're ready. 20 00:00:50,124 --> 00:00:52,525 Yeah, I thought about what you said, 21 00:00:52,526 --> 00:00:55,028 and I want a fullon relationship, too. 22 00:00:55,029 --> 00:00:56,529 So, what, 23 00:00:56,530 --> 00:00:58,798 I'm just supposed to forget about this last year, 24 00:00:58,799 --> 00:01:00,367 when you've been stringing me along, 25 00:01:00,368 --> 00:01:02,335 and now you're ready? 26 00:01:02,336 --> 00:01:05,171 So I just jump on your bike and we ride away? 27 00:01:05,172 --> 00:01:09,376 Well, I'm a little saddle sore from riding for three hours. 28 00:01:09,377 --> 00:01:11,444 Maybe we could hit it fresh tomorrow? 29 00:01:13,714 --> 00:01:15,048 I'm sorry, Dan. 30 00:01:15,049 --> 00:01:16,716 Oh, come on. 31 00:01:16,717 --> 00:01:18,818 Come on, you got to still feel something for me. 32 00:01:19,987 --> 00:01:21,721 It's too late. 33 00:01:21,722 --> 00:01:22,822 I moved on. 34 00:01:25,459 --> 00:01:27,594 Guess you'll want these back. 35 00:01:29,230 --> 00:01:30,664 No, you can keep 'em. 36 00:01:32,667 --> 00:01:34,134 Please don't make me. 37 00:01:36,170 --> 00:01:37,971 There's a Band-Aid in here. 38 00:02:16,510 --> 00:02:18,378 "The Conners" is recorded 39 00:02:18,379 --> 00:02:20,714 in front of a live studio audience. 40 00:02:20,715 --> 00:02:23,450 Okay, okay, I haven't slept in a couple days. 41 00:02:23,451 --> 00:02:25,552 Uh, tell me I'm not hallucinating. 42 00:02:25,553 --> 00:02:28,388 That is a man racing a bear 43 00:02:28,389 --> 00:02:31,291 on an obstacle course, right? 44 00:02:31,292 --> 00:02:33,093 Yeah, yeah. 45 00:02:33,094 --> 00:02:35,295 It's a show called "Man vs. Bear." 46 00:02:35,296 --> 00:02:37,664 And they... they do tug of war, 47 00:02:37,665 --> 00:02:41,267 they roll barrels up hills, climb trees. 48 00:02:41,268 --> 00:02:44,104 Doesn't the bear win most of the time? 49 00:02:44,105 --> 00:02:47,073 Oh, the bear wins every time. It's a bear. 50 00:02:47,074 --> 00:02:48,742 I don't think the guy's got a chance 51 00:02:48,743 --> 00:02:52,512 unless they introduce Sudoku or driving a car. 52 00:02:52,513 --> 00:02:54,981 I think circus bears can drive cars. 53 00:02:54,982 --> 00:02:57,951 You can learn anything if your food supply depends on it. 54 00:02:59,286 --> 00:03:02,219 What are you guys doing? It's 1:00 in the morning. 55 00:03:02,221 --> 00:03:04,557 Beverly Rose is teething, and she won't sleep. 56 00:03:04,558 --> 00:03:07,260 And you were snoring, so I came downstairs. 57 00:03:07,261 --> 00:03:08,595 I don't snore. 58 00:03:08,596 --> 00:03:09,929 Oh. 59 00:03:09,930 --> 00:03:12,165 Well, then, somebody was trimming trees in the bedroom. 60 00:03:12,166 --> 00:03:14,434 Let me take her for a bit. 61 00:03:14,435 --> 00:03:15,468 - Thanks. - Ooh. 62 00:03:15,469 --> 00:03:17,837 Trust me, Darlene. You snore. 63 00:03:17,838 --> 00:03:19,172 When we shared a room, 64 00:03:19,173 --> 00:03:22,675 I used to put my old makeup sponges in your mouth. 65 00:03:22,676 --> 00:03:25,145 That's okay. I used to use your toothbrush. 66 00:03:25,146 --> 00:03:26,146 So? 67 00:03:26,147 --> 00:03:27,747 To clean the turtle bowl. 68 00:03:31,185 --> 00:03:32,652 Why didn't you wake me up? 69 00:03:32,653 --> 00:03:35,889 I tried. I nudged you. I shook you. I pinched you. 70 00:03:35,890 --> 00:03:37,223 I even splashed water on you. 71 00:03:37,224 --> 00:03:40,026 Oh, that explains a very weird dream I was having. 72 00:03:40,027 --> 00:03:42,028 I was wrestling with a sea otter, 73 00:03:42,029 --> 00:03:44,297 and then he threw his martini in my face. 74 00:03:46,867 --> 00:03:48,902 "Woman vs. Otter"! 75 00:03:48,903 --> 00:03:50,870 That could be a show! 76 00:03:50,871 --> 00:03:52,439 Yes! 77 00:03:52,440 --> 00:03:53,974 And I know where to get an otter. 78 00:03:53,975 --> 00:03:56,443 All I need is a distraction and a big towel. 79 00:04:03,417 --> 00:04:04,617 Okay. 80 00:04:04,618 --> 00:04:07,087 Okay, I-I-I'll put a couple pillows under my head 81 00:04:07,088 --> 00:04:09,322 so I don't snore. Now come back to bed. 82 00:04:09,323 --> 00:04:12,292 Oh, just a few more minutes, 'cause in the last round, 83 00:04:12,293 --> 00:04:14,494 they each have to give a cat a bath. 84 00:04:15,888 --> 00:04:17,756 This is why we're not getting pregnant... 85 00:04:17,765 --> 00:04:20,567 'cause your sperm's too stupid to find my egg. 86 00:04:22,903 --> 00:04:24,938 Ben! 87 00:04:24,939 --> 00:04:26,139 Ben, Ben! 88 00:04:26,140 --> 00:04:28,108 They're about to put the salmon down in front of them 89 00:04:28,109 --> 00:04:29,542 for the fish-eating contest. 90 00:04:29,543 --> 00:04:31,144 I think the man really has a chance here... 91 00:04:31,145 --> 00:04:32,712 Bear won. 92 00:04:32,713 --> 00:04:35,081 Yep. 93 00:04:40,388 --> 00:04:42,188 - Last call. - Nuh-unh! 94 00:04:44,225 --> 00:04:47,293 It's only 2:00 in the morning. Last call's not till 4:00. 95 00:04:47,294 --> 00:04:48,728 It's last call for you. 96 00:04:50,031 --> 00:04:54,100 Fine. I'll take three beers and three more shots. 97 00:04:54,101 --> 00:04:57,103 You get one beer and o shot. 98 00:04:57,104 --> 00:04:59,806 And maybe you should call your wife so she can pick you up. 99 00:04:59,807 --> 00:05:01,641 I'm just staying at the hotel next door, 100 00:05:01,642 --> 00:05:03,810 and my wife's dead. 101 00:05:03,811 --> 00:05:05,445 You didn't kill her, did you? 102 00:05:06,947 --> 00:05:08,114 No! 103 00:05:08,115 --> 00:05:11,251 I'm sorry. We're right off the expressway. We got to ask. 104 00:05:13,487 --> 00:05:14,921 Can I get a beer, please? 105 00:05:16,223 --> 00:05:18,024 Hey! 106 00:05:18,025 --> 00:05:21,027 - You're with the band, aren't ya? - Yeah. 107 00:05:21,028 --> 00:05:22,662 What'd you think of the show? 108 00:05:22,663 --> 00:05:24,431 I love Louise. 109 00:05:25,499 --> 00:05:27,133 She is the lead singer. 110 00:05:27,134 --> 00:05:29,636 Nobody ever loves the keyboard player. 111 00:05:29,637 --> 00:05:33,006 Seems like somebody's loving the keyboard player. 112 00:05:33,007 --> 00:05:34,574 I saw Louise kissing you. 113 00:05:34,575 --> 00:05:37,143 And I got to be honest with you... 114 00:05:37,144 --> 00:05:38,978 It really bothered me. 115 00:05:38,979 --> 00:05:41,181 Oh, you're one of those guys. 116 00:05:41,182 --> 00:05:42,248 I know. 117 00:05:42,249 --> 00:05:44,551 It looks like she's singing directly to you, 118 00:05:44,552 --> 00:05:46,986 but she's just trying to remember the words. 119 00:05:49,256 --> 00:05:51,224 It's not what you're thinking. 120 00:05:51,225 --> 00:05:53,093 This is us. 121 00:05:53,094 --> 00:05:56,229 We dated a little back in Lanford. 122 00:05:56,230 --> 00:05:59,232 Yeah, I didn't have the guts to commit. 123 00:05:59,233 --> 00:06:02,168 And then I gave her cheese flowers 124 00:06:02,169 --> 00:06:05,071 and really messed things up. 125 00:06:05,072 --> 00:06:06,873 Cheese flowers? 126 00:06:06,874 --> 00:06:10,009 Is that something, like, that another guy could catch? 127 00:06:11,245 --> 00:06:12,512 No, nothing like that. 128 00:06:12,513 --> 00:06:14,180 Look... 129 00:06:14,181 --> 00:06:16,449 I just want her back. 130 00:06:18,185 --> 00:06:19,486 Do you love her? 131 00:06:20,821 --> 00:06:22,622 I don't know... 132 00:06:22,623 --> 00:06:24,891 drunk guy. 133 00:06:24,892 --> 00:06:26,359 We've been friends for a long time, 134 00:06:26,360 --> 00:06:28,895 and this just happened, and, uh... 135 00:06:28,896 --> 00:06:30,096 it's got nothing to do with you. 136 00:06:30,097 --> 00:06:32,265 Okay! Okay! 137 00:06:32,266 --> 00:06:35,135 I get it. Backing off. 138 00:06:35,136 --> 00:06:37,003 Beep, beep, beep. 139 00:06:38,239 --> 00:06:40,273 Oh, do me a favor, will ya? 140 00:06:40,274 --> 00:06:42,108 The next time you see her, 141 00:06:42,109 --> 00:06:46,112 tell her that Dan's not afraid to say it. 142 00:06:46,113 --> 00:06:47,514 "I love you." 143 00:06:47,515 --> 00:06:50,617 But her, not you. 144 00:06:50,618 --> 00:06:52,452 I-I love her, not you. 145 00:06:55,222 --> 00:06:59,058 It's you talking, but it's me saying it. 146 00:06:59,059 --> 00:07:00,593 You'll do that for me, right? 147 00:07:00,594 --> 00:07:02,061 No. 148 00:07:03,063 --> 00:07:04,864 Aw, come on! 149 00:07:04,865 --> 00:07:06,733 - What's your name? - Zach. 150 00:07:06,734 --> 00:07:10,103 Zach, I'd do it for you. 151 00:07:10,104 --> 00:07:11,437 Watch. 152 00:07:11,438 --> 00:07:13,072 Marla. 153 00:07:13,073 --> 00:07:14,807 Zach loves you. 154 00:07:14,808 --> 00:07:19,512 Yeah, after midnight, everybody loves me. 155 00:07:19,513 --> 00:07:21,581 Good luck to you, buddy. 156 00:07:21,582 --> 00:07:22,949 Oh, thanks! 157 00:07:22,950 --> 00:07:24,751 Oh! Oh! 158 00:07:24,752 --> 00:07:26,753 Oh, I feel like you and I 159 00:07:26,754 --> 00:07:29,589 have made a little connection here. 160 00:07:29,590 --> 00:07:32,926 It may be the beer talking, but I think I love you, too. 161 00:07:38,834 --> 00:07:40,401 What are all the pills for? 162 00:07:40,402 --> 00:07:43,838 They're vitamins to increase my odds of getting pregnant. 163 00:07:43,839 --> 00:07:45,973 So, you're actually trying now? 164 00:07:45,974 --> 00:07:48,608 You know, the world has enough kids. 165 00:07:48,610 --> 00:07:50,644 The Earth can barely sustain what we've got. 166 00:07:50,645 --> 00:07:52,780 What the hell, woman? 167 00:07:52,781 --> 00:07:55,582 Ben and I want to have a baby together, 168 00:07:55,583 --> 00:07:57,251 and it's gonna be a really small one, 169 00:07:57,252 --> 00:08:01,321 so it's not gonna use up a lot of resources. 170 00:08:01,322 --> 00:08:03,557 And we'll recycle it when we're done. 171 00:08:04,692 --> 00:08:06,260 You're being really selfish. 172 00:08:06,261 --> 00:08:08,262 Lay off, Harris! 173 00:08:08,263 --> 00:08:11,165 I'm just saying. Adopt one, don't drop one. 174 00:08:13,134 --> 00:08:14,468 Look, I'm 43. 175 00:08:14,469 --> 00:08:16,470 I don't even know if I can have a baby, okay? 176 00:08:16,471 --> 00:08:17,905 Get off my back. 177 00:08:19,274 --> 00:08:22,109 Your old people sex is destroying the Earth! 178 00:08:24,112 --> 00:08:27,047 We're not gonna be here that long, so we don't care! 179 00:08:28,516 --> 00:08:30,317 Hey, you got to get dressed for the meeting. 180 00:08:30,318 --> 00:08:32,452 We're gonna be late. We got to leave like right now. 181 00:08:32,453 --> 00:08:34,988 I am sorry. I went to bed way too late. 182 00:08:34,989 --> 00:08:36,623 Beverly Rose fell asleep in my arms. 183 00:08:36,624 --> 00:08:38,425 I didn't want to move and wake her up. 184 00:08:38,426 --> 00:08:40,360 Well, you could have given her to Becky. 185 00:08:40,361 --> 00:08:42,696 Oh, I didn't mind. Becky needed a break. 186 00:08:42,697 --> 00:08:44,331 You go on ahead. I'll meet you there. 187 00:08:44,332 --> 00:08:45,866 But, hey, don't forget I am coming with you 188 00:08:45,867 --> 00:08:47,367 to your doctor's appointment afterwards. 189 00:08:47,368 --> 00:08:49,837 You don't need to go to that. I'll fill you in later. 190 00:08:49,838 --> 00:08:51,438 Just don't be late for the meeting. 191 00:08:51,439 --> 00:08:53,207 We need this guy's advertising dollars. 192 00:08:53,208 --> 00:08:55,209 Well, hey, it... It is an adult bookstore, 193 00:08:55,210 --> 00:08:57,144 so if you get there before I do, just talk about 194 00:08:57,145 --> 00:08:58,979 what a shame it is people don't read anymore. 195 00:09:00,315 --> 00:09:03,150 There's something wrong with the hot water in the house, 196 00:09:03,151 --> 00:09:04,218 and I need a shower real bad 197 00:09:04,219 --> 00:09:06,386 because Beverly Rose threw up in my hair, 198 00:09:06,387 --> 00:09:08,055 and I tried running it and running it, 199 00:09:08,056 --> 00:09:09,223 and no hot water came out. 200 00:09:09,224 --> 00:09:11,358 And if I don't get a shower and some sleep, 201 00:09:11,359 --> 00:09:12,726 I'm gonna eat the baby. 202 00:09:14,028 --> 00:09:16,363 Nobody is eating any babies. 203 00:09:16,364 --> 00:09:17,998 It is probably just the pilot light. 204 00:09:17,999 --> 00:09:19,566 I'll check it. 205 00:09:24,439 --> 00:09:26,039 Yeah. It's the pilot light. 206 00:09:26,040 --> 00:09:27,407 This'll just take a second. 207 00:09:27,408 --> 00:09:31,178 Now, we just turn this, hold the button down, 208 00:09:31,179 --> 00:09:32,579 and... it's out. 209 00:09:32,580 --> 00:09:33,714 Alright. 210 00:09:33,715 --> 00:09:35,849 So, uh... 211 00:09:35,850 --> 00:09:37,818 it's a little more complicated than I thought. 212 00:09:37,819 --> 00:09:39,853 Uh, but as soon as I get back from the meeting with Darlene, 213 00:09:39,854 --> 00:09:43,257 - I'll fix it. - You said you could fix this! 214 00:09:43,258 --> 00:09:44,992 Were you just talking out of your ass, 215 00:09:44,993 --> 00:09:47,427 like all men do?! 216 00:09:47,428 --> 00:09:49,096 I just want a shower! 217 00:09:49,097 --> 00:09:53,400 I just want my hair to smell like pretty apples again! 218 00:09:53,401 --> 00:09:54,434 Okay, okay! 219 00:09:54,435 --> 00:09:57,604 Maybe I can try and fix it right now, okay? 220 00:09:57,605 --> 00:09:59,573 Could just be a clogged burner. 221 00:09:59,574 --> 00:10:02,976 So, I'm just gonna reach in there... 222 00:10:04,612 --> 00:10:06,280 Wow. 223 00:10:06,281 --> 00:10:07,748 Well, that came out way too easy. 224 00:10:15,290 --> 00:10:17,891 Hey, rom-com! 225 00:10:17,892 --> 00:10:20,027 I heard you rode all the way to Springfield 226 00:10:20,028 --> 00:10:22,296 to tell Louise you couldn't live without her. 227 00:10:22,297 --> 00:10:23,897 Did you catch her at the airport 228 00:10:23,898 --> 00:10:26,900 before she flew to Paris to marry the wrong guy? 229 00:10:26,901 --> 00:10:29,303 Why are you screaming? 230 00:10:29,304 --> 00:10:31,238 Oh, a little hung over 231 00:10:31,239 --> 00:10:32,706 from all the celebrating, are we? 232 00:10:32,707 --> 00:10:35,042 Well, I guess some people can't hold a case of beer 233 00:10:35,043 --> 00:10:36,510 like they used to. 234 00:10:36,511 --> 00:10:40,113 Actually, I got drunk with Louise's new boyfriend. 235 00:10:40,114 --> 00:10:41,448 Oh! 236 00:10:41,449 --> 00:10:44,251 Dan, let me tell you something from personal experience... 237 00:10:44,252 --> 00:10:46,320 Thrupples don't work. 238 00:10:46,321 --> 00:10:47,921 No thrupples. 239 00:10:47,922 --> 00:10:49,456 No couples. 240 00:10:49,457 --> 00:10:50,958 No nothing. 241 00:10:50,959 --> 00:10:52,492 She moved on. 242 00:10:52,493 --> 00:10:54,061 Oh, man! 243 00:10:54,062 --> 00:10:55,963 I'm sorry. Dan! 244 00:10:55,964 --> 00:10:57,831 I told her I was ready to commit. 245 00:10:57,832 --> 00:11:00,334 She was tired of waiting. 246 00:11:00,335 --> 00:11:02,769 I'm never gonna meet anyone like her again. 247 00:11:02,770 --> 00:11:05,505 Okay, look, you got your heart broken. 248 00:11:05,506 --> 00:11:06,640 That sucks. 249 00:11:06,641 --> 00:11:08,675 But if nothing else, 250 00:11:08,676 --> 00:11:11,611 you learned that you're ready to let somebody in your life now. 251 00:11:11,612 --> 00:11:13,313 Maybe it won't be somebody like her. 252 00:11:13,314 --> 00:11:16,984 Maybe it'll be somebody a little more, you know, your speed. 253 00:11:16,985 --> 00:11:20,187 Like a lady ranch hand 254 00:11:20,188 --> 00:11:21,555 or... 255 00:11:21,556 --> 00:11:23,390 baggage handler. 256 00:11:23,391 --> 00:11:26,360 I'm not looking for somebody to help me move a couch. 257 00:11:26,361 --> 00:11:29,863 Okay, I'm just saying now that you're open to all the possibilities, 258 00:11:29,864 --> 00:11:32,566 you're gonna find somebody. 259 00:11:32,567 --> 00:11:35,369 Jackie, you've been open to all the possibilities for 40 years. 260 00:11:35,370 --> 00:11:38,572 - How's that working out for you? - We're not talking about me! 261 00:11:38,573 --> 00:11:40,374 I'm out of my freakin' mind! 262 00:11:40,375 --> 00:11:44,044 I wouldn't know the first thing about meeting someone. 263 00:11:44,045 --> 00:11:45,812 Hmm. Interesting. 264 00:11:45,813 --> 00:11:48,982 As Lanford's former leading life coach, 265 00:11:48,983 --> 00:11:51,618 I'd say the fact that you're grabbing a beer... 266 00:11:51,619 --> 00:11:53,420 ...when we're talking about relationships 267 00:11:53,421 --> 00:11:55,555 is very significant. 268 00:11:55,556 --> 00:11:56,957 Oh, please! 269 00:11:56,958 --> 00:11:59,526 It's hops and barley. They're grains. 270 00:11:59,527 --> 00:12:01,194 You put them in a bowl, you're a health nut. 271 00:12:01,195 --> 00:12:04,765 You put them in a bottle, you're running away from your feelings. 272 00:12:04,766 --> 00:12:08,168 Look, I know that it can be intimidating, 273 00:12:08,169 --> 00:12:10,404 but there's a lot of women waiting to meet somebody like you, 274 00:12:10,405 --> 00:12:12,205 and we're all looking for the same thing... 275 00:12:12,206 --> 00:12:13,974 Somebody who doesn't play games, 276 00:12:13,975 --> 00:12:16,543 somebody who's emotionally available, 277 00:12:16,544 --> 00:12:19,413 and most especially, 278 00:12:19,414 --> 00:12:22,816 somebody who doesn't wear a wedding ring. 279 00:12:24,352 --> 00:12:25,519 I don't know if I can do that. 280 00:12:26,954 --> 00:12:28,722 Dan, taking off the ring... 281 00:12:28,723 --> 00:12:33,026 It's not gonna erase all the wonderful memories 282 00:12:33,027 --> 00:12:35,362 that you had with Roseanne. 283 00:12:36,697 --> 00:12:41,902 Your age and drinking history's gonna do that. 284 00:12:51,779 --> 00:12:54,133 - Where's Ben? - I don't know. I'm watching Mark. 285 00:12:54,134 --> 00:12:56,635 - Well, where's Mark? - I have no idea. 286 00:12:58,305 --> 00:13:00,139 Could be with Ben. 287 00:13:00,140 --> 00:13:03,242 Can you believe that Ben missed a meeting 288 00:13:03,243 --> 00:13:04,476 that he knew was important 289 00:13:04,477 --> 00:13:06,745 because he had to fix the water heater? 290 00:13:06,746 --> 00:13:08,781 I'm so fed up with him. 291 00:13:08,782 --> 00:13:11,150 He spends more time with Becky and her damn baby 292 00:13:11,151 --> 00:13:13,385 than he does getting our stupid magazine set up. 293 00:13:13,386 --> 00:13:15,120 I know we've gone over this, 294 00:13:15,121 --> 00:13:17,122 and I think this is one of those times 295 00:13:17,123 --> 00:13:18,991 where I'm just supposed to listen. 296 00:13:20,560 --> 00:13:21,827 Do you know where Ben is? 297 00:13:21,828 --> 00:13:22,928 In the basement. 298 00:13:22,929 --> 00:13:24,296 With Becky? 299 00:13:24,297 --> 00:13:26,699 Yeah. She blew up her life, so that's where she lives now. 300 00:13:33,239 --> 00:13:34,373 Hey, you're home. 301 00:13:34,374 --> 00:13:35,774 You got my texts, right? 302 00:13:35,775 --> 00:13:37,343 Yeah, I got 'em. 303 00:13:37,344 --> 00:13:39,478 Well, I was waiting for you to text me back. 304 00:13:39,479 --> 00:13:42,281 Well, I was a little busy trying to woo a porn merchant. 305 00:13:42,282 --> 00:13:44,350 Can I talk to you for a sec? In private? 306 00:13:44,351 --> 00:13:45,751 Sure. 307 00:13:45,752 --> 00:13:46,952 Hey, I'm sorry I missed the meet... 308 00:13:46,953 --> 00:13:48,721 Not yet. I'll get to you in a minute. 309 00:13:51,291 --> 00:13:53,325 Don't be mad at Ben. 310 00:13:53,326 --> 00:13:55,260 I was falling apart and had throwup in my hair, 311 00:13:55,261 --> 00:13:56,962 and he really came to my rescue. 312 00:13:56,963 --> 00:13:59,031 Oh, yeah, I'll bet he did. 313 00:13:59,032 --> 00:14:00,466 What is that supposed to mean? 314 00:14:00,467 --> 00:14:03,335 It means you're watching TV with Ben in the middle of the night, 315 00:14:03,336 --> 00:14:05,204 then suddenly, Ben can't make it to a meeting 316 00:14:05,205 --> 00:14:07,206 because you have to take a shower. 317 00:14:07,207 --> 00:14:09,308 And then I come downstairs, and you're brushing your hair 318 00:14:09,309 --> 00:14:11,310 like a mermaid in front of him. 319 00:14:13,179 --> 00:14:14,413 What are you talking about? 320 00:14:14,414 --> 00:14:16,281 You don't have a guy in your life, 321 00:14:16,282 --> 00:14:17,783 so you're trying to steal mine. 322 00:14:19,719 --> 00:14:21,754 You are out of your damn mind. 323 00:14:21,755 --> 00:14:23,022 Ben helped me out a little bit 324 00:14:23,023 --> 00:14:24,656 because I was having trouble with the baby 325 00:14:24,657 --> 00:14:26,225 and I needed to shower. 326 00:14:26,226 --> 00:14:28,193 - That's it! - Is it? 327 00:14:28,194 --> 00:14:30,095 Because Emilio's stuck in Mexico, 328 00:14:30,096 --> 00:14:33,098 and you don't have anybody to "fix your hot water heater." 329 00:14:34,100 --> 00:14:37,302 Did you give Ben a little peek before you went in the shower? 330 00:14:38,538 --> 00:14:39,972 It's a good thing I got some sleep, 331 00:14:39,973 --> 00:14:41,440 because if I hadn't, 332 00:14:41,441 --> 00:14:43,242 I'd knock your tiny ass across the room. 333 00:14:43,243 --> 00:14:45,377 Whoa. What is going on? 334 00:14:45,378 --> 00:14:47,446 You want a baby? Becky's got a baby. 335 00:14:47,447 --> 00:14:49,114 You'll make a beautiful family. 336 00:14:49,115 --> 00:14:50,549 You two can populate the world 337 00:14:50,550 --> 00:14:53,252 with a bunch of Aryan-looking giant Viking children. 338 00:14:55,688 --> 00:14:59,258 Everybody's a giant to you, you nasty little munchkin! 339 00:14:59,259 --> 00:15:01,360 Oh, I hope there's still hot water, 340 00:15:01,361 --> 00:15:03,228 "because I've got puke in my hair, 341 00:15:03,229 --> 00:15:05,998 and if I don't take a hot shower, I'll die!" 342 00:15:17,210 --> 00:15:19,445 Please let me in. 343 00:15:19,446 --> 00:15:22,247 - No. - Talk to me! 344 00:15:22,248 --> 00:15:25,984 I want to understand why you think I want giant babies with Becky. 345 00:15:25,985 --> 00:15:27,886 I... 346 00:15:27,887 --> 00:15:32,291 I want tiny, psychotic babies with you. 347 00:15:38,898 --> 00:15:40,999 Tell me what's going on, Darlene. 348 00:15:42,135 --> 00:15:43,735 I get why you're attracted to her. 349 00:15:43,736 --> 00:15:45,137 What?! 350 00:15:45,138 --> 00:15:47,573 Yeah, you... you love the baby. 351 00:15:47,574 --> 00:15:49,808 You love Becky's middleaged, fertile womb, 352 00:15:49,809 --> 00:15:51,877 and you want to have a family. 353 00:15:51,878 --> 00:15:53,912 Yeah, I want to have a family. 354 00:15:53,913 --> 00:15:55,114 With you. 355 00:15:55,115 --> 00:15:56,482 Well, maybe I can't. 356 00:15:57,584 --> 00:16:01,253 Look, we haven't even been trying that long! 357 00:16:01,254 --> 00:16:03,021 Okay? You just got to be positive. 358 00:16:03,022 --> 00:16:06,258 Oh, fine. I'll just change my entire personality. 359 00:16:08,628 --> 00:16:09,962 Oh, look at that. 360 00:16:09,963 --> 00:16:12,764 The sun'll come out tomorrow, and, bam, I'm pregnant! 361 00:16:16,536 --> 00:16:18,537 Did something happen at the doctor? 362 00:16:19,606 --> 00:16:22,474 I had an infection a while ago, and apparently, 363 00:16:22,475 --> 00:16:25,410 it left a bunch of scarring in one of my fallopian tubes. 364 00:16:25,411 --> 00:16:26,812 Okay. 365 00:16:26,813 --> 00:16:28,447 So, what does that mean? 366 00:16:28,448 --> 00:16:31,116 The doctor said that getting pregnant 367 00:16:31,117 --> 00:16:32,918 is gonna be a long shot. 368 00:16:32,919 --> 00:16:36,155 She said maybe with in vitro, but we can't afford that. 369 00:16:36,156 --> 00:16:38,457 And even if we could find a way to get all that money, 370 00:16:38,458 --> 00:16:40,392 she said there's no guarantees. 371 00:16:40,393 --> 00:16:44,363 Well, hey, even if we don't have a baby, 372 00:16:44,364 --> 00:16:45,797 we're gonna be fine. 373 00:16:45,798 --> 00:16:47,366 Yeah, for a while. 374 00:16:47,367 --> 00:16:48,700 And then in a year or two, 375 00:16:48,701 --> 00:16:50,235 you're still gonna want a family. 376 00:16:50,236 --> 00:16:51,870 You're gonna find somebody who can have a baby, 377 00:16:51,871 --> 00:16:53,205 and you're gonna leave me. 378 00:16:53,206 --> 00:16:55,874 I am gonna prove you wrong 379 00:16:55,875 --> 00:16:58,377 by being with you for the rest of your life. 380 00:16:58,378 --> 00:17:03,048 And so, when you're old and on your death bed, 381 00:17:03,049 --> 00:17:06,785 I'm gonna gently hold your face and I'm gonna say, 382 00:17:06,786 --> 00:17:09,154 "Betcha feel like an idiot now." 383 00:17:13,593 --> 00:17:15,394 It's not just that, though. 384 00:17:15,395 --> 00:17:18,430 There's something else, and I'm pretty sure it's your fault. 385 00:17:19,966 --> 00:17:21,400 I know. 386 00:17:22,669 --> 00:17:23,835 Why? 387 00:17:26,372 --> 00:17:29,408 Because I wasn't even sure that I wanted a baby, 388 00:17:29,409 --> 00:17:32,911 and then you started this, and now I want one. 389 00:17:32,912 --> 00:17:34,646 Okay? I really want one. 390 00:17:34,647 --> 00:17:36,815 Oh, come here. 391 00:17:41,254 --> 00:17:44,256 Look, the doctor said it's still possible, right? 392 00:17:45,191 --> 00:17:47,726 Okay, so... 393 00:17:47,727 --> 00:17:50,696 we're just gonna have to have a lot more sex. 394 00:17:51,898 --> 00:17:54,733 And, uh, you know, then afterwards, 395 00:17:54,734 --> 00:17:57,102 we'll have to hang you upside down from the ceiling, 396 00:17:57,103 --> 00:17:59,671 like a bat, to increase our chances. 397 00:18:01,541 --> 00:18:04,509 You just want the change that'll fall out of my pockets. 398 00:18:05,745 --> 00:18:08,614 Well, I assumed you'd be naked at that point, but whatever. 399 00:18:11,651 --> 00:18:13,151 Mm. 400 00:18:13,152 --> 00:18:16,488 I feel bad. I unloaded all my emotional baggage on Becky. 401 00:18:16,489 --> 00:18:19,491 How do you think I feel as her new husband? 402 00:18:26,666 --> 00:18:28,700 I can take that bear. 403 00:18:36,576 --> 00:18:38,510 If you're drunk, this isn't your house! 404 00:18:41,047 --> 00:18:42,481 What the hell is wrong with you?! 405 00:18:42,482 --> 00:18:44,750 You see me kissing a guy, 406 00:18:44,751 --> 00:18:47,486 and that's who you use to tell me you love me? 407 00:18:47,487 --> 00:18:51,923 I can see why you like him. He's real easy to talk to. 408 00:18:51,924 --> 00:18:54,426 This is so high school. 409 00:18:54,427 --> 00:18:56,428 You might as well pass me a note saying 410 00:18:56,429 --> 00:18:58,730 "Do you like Dan? Check yes or no." 411 00:18:58,731 --> 00:19:00,832 Well, the last time I did anything like this, 412 00:19:00,833 --> 00:19:02,000 I was in high school! 413 00:19:02,001 --> 00:19:03,602 Well, you're a man now. 414 00:19:03,603 --> 00:19:06,305 And I just drove 212 miles. 415 00:19:06,306 --> 00:19:07,706 Tell me to my face! 416 00:19:08,641 --> 00:19:10,075 I love you. 417 00:19:11,077 --> 00:19:13,745 Well, it's no good if I tell you to say it. 418 00:19:14,881 --> 00:19:16,381 I don't know how to do this. 419 00:19:16,382 --> 00:19:17,849 I'm no good at any of this stuff. 420 00:19:17,850 --> 00:19:20,085 I'm no good at expressing myself. 421 00:19:22,021 --> 00:19:24,556 This was so much easier with Zach. 422 00:19:26,459 --> 00:19:27,859 What happened to your ring? 423 00:19:30,530 --> 00:19:32,197 I took it off. 424 00:19:34,167 --> 00:19:36,368 That must have been hard. 425 00:19:37,537 --> 00:19:39,204 It was time. 426 00:19:44,977 --> 00:19:46,678 Well... 427 00:19:46,679 --> 00:19:49,181 you know, um... 428 00:19:49,182 --> 00:19:51,483 with that ring off, 429 00:19:51,484 --> 00:19:54,653 lots of women are gonna be coming after ya. 430 00:19:54,654 --> 00:19:56,555 Including you? 431 00:19:56,556 --> 00:19:58,490 Well... 432 00:19:58,491 --> 00:19:59,558 maybe. 433 00:20:00,993 --> 00:20:03,495 You had your chance. 434 00:20:03,496 --> 00:20:06,665 I would like to see what else is out there. 435 00:20:08,034 --> 00:20:10,635 Have you been to a high school reunion lately? 436 00:20:21,721 --> 00:20:24,298 I'm going to the refrigerator to get some juice. 437 00:20:24,299 --> 00:20:26,767 Doesn't mean I'm trying to have sex with Ben. 438 00:20:28,270 --> 00:20:29,670 I know. 439 00:20:29,671 --> 00:20:32,273 I went a little crazy and said some terrible things. 440 00:20:32,274 --> 00:20:34,475 That is why I made you waffles. 441 00:20:34,476 --> 00:20:35,843 Ohh! 442 00:20:35,844 --> 00:20:37,811 But you really hurt my feelings. 443 00:20:37,812 --> 00:20:40,648 Can I at least get some whipped cream on this? 444 00:20:40,649 --> 00:20:42,783 I didn't try to kill you. I just called you a whore. 445 00:20:42,784 --> 00:20:44,451 You can get up and get it yourself. 446 00:20:48,990 --> 00:20:52,926 Hey, your doctor told you you couldn't have a baby, 447 00:20:52,927 --> 00:20:54,295 and he was wrong. 448 00:20:54,296 --> 00:20:55,996 I mean, they make mistakes all the time, right? 449 00:20:55,997 --> 00:20:57,464 Of course! 450 00:20:57,465 --> 00:20:58,732 All the time! 451 00:20:58,733 --> 00:21:01,702 Besides, having another baby is gonna ruin your life, 452 00:21:01,703 --> 00:21:03,737 so it's definitely gonna happen. 453 00:21:04,706 --> 00:21:06,307 You know what worked for me? 454 00:21:06,308 --> 00:21:08,676 Drunk sex in a walk-in freezer. 455 00:21:08,677 --> 00:21:10,377 You guys might want to try that. 456 00:21:10,378 --> 00:21:13,047 And if that doesn't work, it's probably Ben, 457 00:21:13,048 --> 00:21:15,549 so go to Mexico and have sex with Emilio. 458 00:21:16,584 --> 00:21:17,584 Well, you heard her. 459 00:21:17,585 --> 00:21:19,353 If we're serious about the baby, 460 00:21:19,354 --> 00:21:20,954 you have to go have sex with Emilio. 461 00:21:20,955 --> 00:21:22,556 Hey, he's smokin' hot. 462 00:21:22,557 --> 00:21:24,125 I'm packing my bags right now. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 33326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.