All language subtitles for Thadham 2019 www.9kmovies.cloud Hindi Dual Audio 1080p UNCUT HDRip ESub 2.3GB_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,560 --> 00:01:24,240 'THADAM (THE TRAIL)' 2 00:02:56,800 --> 00:03:03,280 Legal loopholes exist mainly to safeguard the innocent from being punished. 3 00:03:05,280 --> 00:03:08,360 'EZHIL' 4 00:03:30,920 --> 00:03:31,720 Dude... 5 00:03:34,960 --> 00:03:36,400 The girl wearing green top? 6 00:03:36,880 --> 00:03:38,040 Her name is Deepika. 7 00:03:38,800 --> 00:03:41,640 She works for a movie website. She writes reviews. 8 00:03:44,760 --> 00:03:47,400 We both have different working hours. 9 00:03:47,840 --> 00:03:48,880 Excuse me. 10 00:03:50,680 --> 00:03:51,520 Sorry. 11 00:04:00,120 --> 00:04:03,920 The only time I get to see her is in the elevator every morning. 12 00:04:06,120 --> 00:04:07,360 Exactly at 09:10. 13 00:04:08,120 --> 00:04:10,800 If I miss out, I won’t be able to see her all day. 14 00:04:13,600 --> 00:04:15,040 She knows I see her. 15 00:04:17,400 --> 00:04:18,960 At first, she deliberately avoided me. 16 00:04:30,880 --> 00:04:32,720 The crowd would slowly thin out, 17 00:04:32,840 --> 00:04:35,600 and by the 7th floor, we'd be the only two people left. 18 00:04:37,200 --> 00:04:39,320 So, she will be left with no option. 19 00:04:40,160 --> 00:04:41,320 She has to acknowledge me. 20 00:04:51,640 --> 00:04:53,680 Then one day, I asked her. 21 00:04:57,560 --> 00:04:59,240 Can I take you out for a cup of coffee? 22 00:05:00,760 --> 00:05:02,400 Cheers, dude! What did she say? 23 00:05:03,280 --> 00:05:04,560 You didn't tell me your name... 24 00:05:05,120 --> 00:05:06,480 or introduce yourself. 25 00:05:07,040 --> 00:05:08,400 But you’ve come straight to the point? 26 00:05:08,800 --> 00:05:10,120 I only have 2 seconds. 27 00:05:10,440 --> 00:05:12,200 You're on the 7th floor, I'm on the 8th. 28 00:05:12,400 --> 00:05:13,800 Where’s there time to waste? 29 00:05:14,160 --> 00:05:15,480 She agreed to go out for coffee? 30 00:05:17,840 --> 00:05:18,600 So...? 31 00:05:20,000 --> 00:05:21,080 Your question is wrong. 32 00:05:21,480 --> 00:05:23,400 Ask me the question the right way, and we’ll go. 33 00:05:24,760 --> 00:05:27,520 “Ask me the question the right way.†34 00:05:28,000 --> 00:05:30,480 She should either agree to go with you or refuse. 35 00:05:31,840 --> 00:05:34,000 Bye, dude! I need to leave now to catch the elevator. 36 00:05:34,040 --> 00:05:34,960 Okay, bye. 37 00:05:40,160 --> 00:05:41,560 It's a feminist thing, right? 38 00:05:42,000 --> 00:05:44,360 It's wrong to ask, "Can 'I' take you out?" 39 00:05:44,440 --> 00:05:46,480 I don't have a problem. 40 00:05:47,760 --> 00:05:49,600 Will you take me out for a cup of coffee? 41 00:05:51,760 --> 00:05:53,800 Your question is still wrong. 42 00:05:55,880 --> 00:05:56,920 Hold on... 43 00:05:57,200 --> 00:05:58,520 You’re an equal rights champion. 44 00:05:59,000 --> 00:06:01,120 "Can I take you out?" "Will you take me out?" 45 00:06:01,240 --> 00:06:02,400 Both questions are wrong. 46 00:06:02,840 --> 00:06:04,440 Can we go out for a cup of coffee? 47 00:06:05,680 --> 00:06:06,600 Sorry. 48 00:06:18,640 --> 00:06:19,720 Give me a clue. 49 00:06:25,320 --> 00:06:26,400 She is duping you, dude. 50 00:06:28,440 --> 00:06:30,440 You're taking me for a ride, aren't you? 51 00:06:30,680 --> 00:06:32,560 No matter which way I ask, you're only going to refuse. 52 00:06:33,160 --> 00:06:34,680 I swear I'm not lying. 53 00:06:35,360 --> 00:06:37,720 Ask me the question in the right way, and we’ll definitely go out. 54 00:06:39,320 --> 00:06:41,760 "Can I take you out for a cup of coffee?" 55 00:06:42,320 --> 00:06:45,000 "Will you take me out for a cup of coffee?" 56 00:06:45,520 --> 00:06:47,840 "Can we go out for a cup of coffee?" 57 00:06:57,000 --> 00:06:58,240 Your question is wrong. 58 00:06:59,680 --> 00:07:01,800 Ask me the question in the right way, and we’ll go. 59 00:07:08,120 --> 00:07:09,440 Darn, woman! 60 00:07:10,520 --> 00:07:12,320 Tell me? - I got it! 61 00:07:13,760 --> 00:07:16,000 Tomorrow... she will go out with me. 62 00:07:25,600 --> 00:07:26,880 It was a simple one. 63 00:07:26,960 --> 00:07:30,000 But I was breaking my head over it unnecessarily. 64 00:07:34,560 --> 00:07:36,040 Can we have some hot tea? 65 00:07:39,120 --> 00:07:40,160 Let's go. 66 00:07:40,240 --> 00:07:41,440 I hate coffee. 67 00:07:44,920 --> 00:07:46,000 My name is Ezhil. 68 00:07:46,120 --> 00:07:47,800 I know. You're a civil engineer. 69 00:07:48,080 --> 00:07:50,720 You work in the construction company at the 8th floor. 70 00:07:51,040 --> 00:07:52,200 You stay in Adayar. 71 00:07:52,640 --> 00:07:54,800 You don't smoke or drink. 72 00:07:55,080 --> 00:07:56,640 You love Ilaiyaraja's music. 73 00:07:57,440 --> 00:07:58,320 What? 74 00:07:59,520 --> 00:08:02,000 Don't know what to say. You seem to know my bio-data! 75 00:08:05,600 --> 00:08:08,160 'KAVIN' 76 00:08:26,560 --> 00:08:27,480 See... 77 00:08:28,400 --> 00:08:29,560 What is this? 78 00:08:33,360 --> 00:08:35,120 It's an ATM machine, Seth! 79 00:08:35,320 --> 00:08:37,360 What? An ATM machine? 80 00:08:37,720 --> 00:08:40,600 Why have you plucked it out by the roots? 81 00:08:41,200 --> 00:08:43,520 Haven’t you heard the news? - I don't follow the news. 82 00:08:43,840 --> 00:08:46,200 It’s our news that’s trending in all Andhra TV Channels. 83 00:08:46,520 --> 00:08:47,680 We picked it up at Tada. 84 00:08:47,920 --> 00:08:50,000 We had planned to break it open right there. 85 00:08:50,840 --> 00:08:51,840 But we couldn't. 86 00:08:52,160 --> 00:08:53,320 So we snatched the entire unit. 87 00:08:54,320 --> 00:08:55,520 There are dents here. 88 00:08:56,840 --> 00:08:58,120 We tried to break it open. 89 00:08:58,400 --> 00:09:00,000 But only ended up breaking two crowbars. 90 00:09:03,920 --> 00:09:05,720 Why did you bring it here? 91 00:09:05,840 --> 00:09:07,640 Do you know any ATM mechanics? 92 00:09:08,520 --> 00:09:11,320 Someone who knows the mechanism can open this easily. 93 00:09:12,960 --> 00:09:15,200 They loaded cash into this machine right in front of our eyes. 94 00:09:15,440 --> 00:09:18,360 There should be at least 30 to 35 lakhs. Easily. 95 00:09:18,840 --> 00:09:22,160 They've brought a stolen ATM machine loaded with cash. 96 00:09:22,560 --> 00:09:23,600 But we couldn't open it. 97 00:09:24,440 --> 00:09:26,120 Okay. - I think he's found a guy. 98 00:09:31,640 --> 00:09:32,760 I found a guy. 99 00:09:33,080 --> 00:09:34,080 Didn’t I tell you? 100 00:09:34,160 --> 00:09:35,440 But, he'll be here only tomorrow. 101 00:09:36,840 --> 00:09:37,880 Tomorrow...? 102 00:09:39,400 --> 00:09:42,320 Seth, carrying the machine around in the vehicle is a big risk. 103 00:09:42,520 --> 00:09:44,480 The cops are patrolling the streets. 104 00:09:46,760 --> 00:09:49,760 You can keep it in my go-down till the mechanic arrives. 105 00:09:54,280 --> 00:09:55,360 It's okay, buddy. 106 00:09:55,560 --> 00:09:58,160 I've known Seth for three years now. He is trustworthy. 107 00:09:59,600 --> 00:10:01,400 Seth, give us a couple of lakhs now. 108 00:10:01,640 --> 00:10:03,840 When we open the machine and find out how much money is in there... 109 00:10:03,880 --> 00:10:05,200 we can discuss how to share it. 110 00:10:05,280 --> 00:10:07,440 What say? - No way! Let the mechanic come. 111 00:10:07,960 --> 00:10:08,880 Sorry, Seth. 112 00:10:09,080 --> 00:10:12,000 There are six of us, including the ATM security guard. 113 00:10:12,480 --> 00:10:14,280 We need to give them something tonight. 114 00:10:15,160 --> 00:10:16,640 I'll find another place. 115 00:10:16,920 --> 00:10:17,920 Let's go. 116 00:10:23,280 --> 00:10:25,560 I convinced him it’s better to do business with a known scoundrel... 117 00:10:25,760 --> 00:10:28,440 than with an unknown honest man. 118 00:10:28,800 --> 00:10:29,640 Kavin... 119 00:10:30,480 --> 00:10:32,280 I'll call you when the mechanic arrives. 120 00:10:34,480 --> 00:10:36,480 Dad, the ATM mechanic is here. 121 00:10:37,040 --> 00:10:40,480 Fools! They didn’t know the money is here, and instead tried to break it here. 122 00:10:41,080 --> 00:10:42,680 They snatched this at the Andhra border. 123 00:10:45,800 --> 00:10:48,960 Seth, is the mechanic there yet? You said he'd be there today! 124 00:10:49,000 --> 00:10:51,360 Not yet! I will call you when he is here. 125 00:10:55,480 --> 00:10:56,720 Don't cheat us. 126 00:10:57,400 --> 00:10:59,040 You must open the machine only in our presence. 127 00:10:59,400 --> 00:11:00,840 I know. Hang up now. 128 00:11:01,800 --> 00:11:04,280 You heard that? There should be 30 to 35 lakhs. 129 00:11:07,080 --> 00:11:08,640 Seth, you've been tricked! 130 00:11:08,720 --> 00:11:10,480 This isn't original. It's a fake. 131 00:11:10,480 --> 00:11:11,240 A fake? 132 00:11:11,280 --> 00:11:14,160 The 30 lakhs is not visible to my eyes. Do you see it? 133 00:11:22,480 --> 00:11:28,520 'Hocus-pocus! Hocus-pocus! We all do it, hocus-pocus.' 134 00:11:28,560 --> 00:11:34,200 'Teensy-weensy! Teensy weensy! We all have teensy weensy addictions.' 135 00:11:34,640 --> 00:11:39,760 'Desire is good, it makes you live longer. Lie when you need to, it's okay to err.' 136 00:11:39,840 --> 00:11:45,760 'Make some cash, count your dough. No point in locking up your gold.' 137 00:11:46,080 --> 00:11:47,040 The man in blue shirt. 138 00:11:48,440 --> 00:11:50,840 He is 65 years old. A retired postmaster. 139 00:11:51,240 --> 00:11:53,760 He posted an ad in the matrimony columns. We met only yesterday. 140 00:11:53,880 --> 00:11:55,560 He said he liked me right away! 141 00:11:56,640 --> 00:11:57,920 Cover me. 142 00:11:59,520 --> 00:12:00,800 You meant me? 143 00:12:01,880 --> 00:12:02,880 Can it be seen? 144 00:12:03,200 --> 00:12:04,240 Can what be seen? 145 00:12:04,760 --> 00:12:07,120 I've been going with him from one temple to another for the last 2 hours. 146 00:12:07,240 --> 00:12:08,960 I'm going crazy without a smoke. 147 00:12:15,160 --> 00:12:16,240 What are you staring at? 148 00:12:16,440 --> 00:12:19,360 This way the damage is only 50 percent. So it's healthy! 149 00:12:20,840 --> 00:12:22,000 Did you see that? 150 00:12:24,160 --> 00:12:25,880 We're going on a date tomorrow. 151 00:12:26,000 --> 00:12:27,520 Ask me how! - How? 152 00:12:29,080 --> 00:12:30,880 At first, a health check up at Apollo. 153 00:12:31,560 --> 00:12:33,520 If we do it tomorrow, we get a 10% discount! 154 00:12:34,440 --> 00:12:36,400 Then a concert at Naradha Ghana Sabha. 155 00:12:36,680 --> 00:12:39,000 He says it was for someone like me that he waited all these years! 156 00:12:39,200 --> 00:12:42,960 Before these cigarettes kill me, I think this bonehead's cheesy lines will! 157 00:12:45,560 --> 00:12:46,720 He is smiling at me. 158 00:12:46,800 --> 00:12:48,600 I told him you're my friend's son. 159 00:12:50,720 --> 00:12:52,000 He'll be here in 5 minutes. 160 00:12:52,040 --> 00:12:53,600 He wants us to get married in January. 161 00:12:54,040 --> 00:12:56,160 Before that, I'll somehow get his account number. 162 00:12:56,480 --> 00:12:58,080 He should have at least 5 to 10 lakhs. 163 00:12:58,400 --> 00:12:59,680 We can clean him out. 164 00:12:59,960 --> 00:13:02,400 I've worked out a proper plan. What say? 165 00:13:02,640 --> 00:13:04,280 You get a 20% cut. 166 00:13:08,680 --> 00:13:12,720 Wish I could find a rich cop or a government servant! 167 00:13:13,800 --> 00:13:15,560 Are you on Instagram? 168 00:13:15,720 --> 00:13:17,000 Bye! - Oh, in Saligram. 169 00:13:17,040 --> 00:13:17,720 Hold on. 170 00:13:19,960 --> 00:13:20,680 My purse? 171 00:13:20,680 --> 00:13:26,080 'No rules, no morals - There ain't no boss; More money, more money - Make no noise!' 172 00:13:26,360 --> 00:13:32,440 'No savings, no hoarding - That's how we roll; We feel no fear - We stand tall.' 173 00:13:32,600 --> 00:13:37,720 'No rules, no morals - There ain't no boss; More money, more money - Make no noise!' 174 00:13:37,880 --> 00:13:43,840 'No savings, no hoarding - That's how we roll; We feel no fear - We stand tall.' 175 00:13:44,720 --> 00:13:46,000 You think she saw us? 176 00:13:46,040 --> 00:13:47,520 Even if she did, she won't come in. 177 00:13:47,600 --> 00:13:49,400 This is the gents' toilet. We are safe here. 178 00:13:51,800 --> 00:13:53,840 Why don't you answer my calls? - She is here! 179 00:13:53,920 --> 00:13:55,560 I've been calling you for a week now! 180 00:13:55,560 --> 00:13:58,080 I thought you'd get it. - Get what? 181 00:13:58,640 --> 00:13:59,920 This won't work out. 182 00:13:59,920 --> 00:14:01,320 What, our relationship? 183 00:14:01,480 --> 00:14:03,040 Of all the places to discuss a relationship... 184 00:14:03,040 --> 00:14:04,760 Then why did you give me hope? 185 00:14:05,160 --> 00:14:07,640 Hope? Did I ever say I loved you? 186 00:14:08,400 --> 00:14:10,400 Did I say I'll marry you? - No... 187 00:14:10,680 --> 00:14:13,560 But we went to beach resorts a couple of times. 188 00:14:13,720 --> 00:14:15,840 He says he is not interested. 189 00:14:16,040 --> 00:14:17,960 We can't go unless you go now. 190 00:14:18,040 --> 00:14:20,240 You came to the toilet to escape from me didn’t you? 191 00:14:20,320 --> 00:14:22,560 Is this where you break up, guys? 192 00:14:22,720 --> 00:14:25,080 She saw him come in, and followed him here. 193 00:14:27,440 --> 00:14:29,040 Get it over with, man. 194 00:14:29,600 --> 00:14:33,280 You pick up girls with ease and dump them in 2 days! 195 00:14:33,440 --> 00:14:35,760 They get boring after that. - Boring? 196 00:14:35,800 --> 00:14:38,400 Women are just like men. They're all selfish. 197 00:14:56,240 --> 00:14:58,800 I've invested my dad's entire savings in this project. 198 00:14:59,520 --> 00:15:00,640 My savings, too. 199 00:15:02,640 --> 00:15:04,040 I'm building a 2 storeyed apartment. 200 00:15:04,520 --> 00:15:05,600 Six units in total. 201 00:15:07,080 --> 00:15:09,360 Premium 2 BHK Flats. 202 00:15:11,040 --> 00:15:12,680 If this project is successful, I'll make it. 203 00:15:13,000 --> 00:15:13,840 Or else... 204 00:15:15,800 --> 00:15:16,760 It will be successful. 205 00:15:32,360 --> 00:15:33,240 I love you. 206 00:15:35,160 --> 00:15:36,400 My dad is no more. 207 00:15:36,800 --> 00:15:39,280 My mom is living with her husband in Dubai. 208 00:15:41,560 --> 00:15:42,680 Second marriage. 209 00:15:44,680 --> 00:15:46,480 I haven't seen her in 8 years. 210 00:15:47,320 --> 00:15:49,120 She is happy with her kids. 211 00:15:53,840 --> 00:15:55,000 Your roommate isn't here? 212 00:15:55,080 --> 00:15:56,320 No, she's working the day shift. 213 00:15:57,600 --> 00:15:59,760 I never thought I'd fall in love with an engineer. 214 00:16:00,080 --> 00:16:01,840 A writer... or a filmmaker... 215 00:16:02,120 --> 00:16:04,240 I was hoping someone like that would come into my life. 216 00:16:04,680 --> 00:16:06,360 What's wrong with an engineer? 217 00:16:06,880 --> 00:16:07,920 They're boring! 218 00:16:08,000 --> 00:16:10,720 Accounts, planning, concrete, construction... 219 00:16:11,560 --> 00:16:12,960 Life needs some magic, right? 220 00:16:14,680 --> 00:16:15,800 You want magic, huh? 221 00:16:18,680 --> 00:16:20,200 You took this picture in Kolkata, right? 222 00:16:20,320 --> 00:16:21,280 Yes. 223 00:16:22,200 --> 00:16:24,000 You've seen Howrah Bridge? 224 00:16:24,200 --> 00:16:26,560 Are you going to say it's an engineering marvel? 225 00:16:28,880 --> 00:16:30,840 You wear these without a second thought... 226 00:16:31,120 --> 00:16:33,720 Do you know the engineering behind this? - Give that to me! 227 00:16:33,800 --> 00:16:34,760 Seriously! 228 00:16:34,840 --> 00:16:38,680 The concept behind Howrah Bridge and this strapless bra is the same! 229 00:16:39,360 --> 00:16:41,720 Think about it... such a magnificent bridge. 230 00:16:41,800 --> 00:16:43,720 And this... both have the same design. 231 00:16:43,760 --> 00:16:46,400 Give it back! - It's the cantilever bridge principle. 232 00:16:46,600 --> 00:16:47,320 Wait! 233 00:16:47,360 --> 00:16:50,320 It's got no pillars. But it can support any weight. 234 00:16:50,600 --> 00:16:51,880 C’mon, isn't that magic? 235 00:16:52,880 --> 00:16:54,600 Give it to me! - You're saying that isn't magic? 236 00:16:54,600 --> 00:16:57,680 This is something only engineering can achieve, my sweetheart! 237 00:16:57,800 --> 00:16:59,120 Fool! - What? 238 00:16:59,240 --> 00:17:01,800 That's my roommate's bra! Have you no sense? 239 00:17:02,400 --> 00:17:03,480 Give it! 240 00:17:03,920 --> 00:17:04,960 Give it to me. 241 00:17:06,080 --> 00:17:07,200 It's my shop. 242 00:17:07,560 --> 00:17:09,640 Eighteen shops including mine. 243 00:17:10,160 --> 00:17:11,920 We got caught in a cheating case. 244 00:17:12,360 --> 00:17:13,960 They sealed my shop shut. 245 00:17:14,480 --> 00:17:16,920 My wife left after that, and my life was done, too. 246 00:17:17,120 --> 00:17:18,280 When did they seal your shop? 247 00:17:18,360 --> 00:17:19,840 It was before we met. 248 00:17:20,240 --> 00:17:22,600 It's been four years now. I need to go to the court tomorrow. 249 00:17:23,480 --> 00:17:24,640 There's a hearing. 250 00:17:24,880 --> 00:17:26,920 The lawyer said I'm getting a three year sentence. 251 00:17:30,480 --> 00:17:32,480 You asked me why I was in a bad mood since morning... 252 00:17:32,560 --> 00:17:33,640 this is why! 253 00:17:34,960 --> 00:17:36,600 The other shop owners are rich. 254 00:17:37,640 --> 00:17:39,200 They'd be okay even if they go to prison. 255 00:17:41,000 --> 00:17:42,240 Have you got your case-file? 256 00:17:42,240 --> 00:17:43,680 Why do you want to read that? 257 00:17:43,800 --> 00:17:45,800 The lawyer's already read it a hundred times. 258 00:17:46,600 --> 00:17:48,240 I'll be going to prison anyway! 259 00:17:49,280 --> 00:17:52,320 Three years in prison... I'll get ripped apart. 260 00:17:52,680 --> 00:17:55,160 I heard there are perverts in there. 261 00:17:56,320 --> 00:17:59,120 If a handsome guy like me ends up in prison... 262 00:17:59,440 --> 00:18:00,320 that's it! 263 00:18:00,840 --> 00:18:01,880 I'll get punctured! 264 00:18:02,960 --> 00:18:05,880 How about you beat my face into a pulp? 265 00:18:06,080 --> 00:18:08,760 The prison is dangerous for good looking men like me. 266 00:18:11,520 --> 00:18:13,920 It’s going to be oil massages for me from tomorrow! 267 00:18:15,440 --> 00:18:17,520 Ask for a discharge. You'll get it. 268 00:18:17,800 --> 00:18:19,480 What? A discharge? 269 00:18:19,800 --> 00:18:21,080 Are you kidding? 270 00:18:21,280 --> 00:18:24,760 Your friend sold 33 computers claiming it to be Dell. 271 00:18:25,040 --> 00:18:27,880 Only the packing boxes were original! 272 00:18:28,240 --> 00:18:30,480 All 33 computers were fake. 273 00:18:31,120 --> 00:18:32,640 He got caught red handed. 274 00:18:33,440 --> 00:18:35,080 How can we get a discharge? 275 00:18:35,280 --> 00:18:37,000 He’s getting three years, confirmed. 276 00:18:37,880 --> 00:18:39,440 Did you read the seizure memo? 277 00:18:39,640 --> 00:18:40,800 Why should I read that? 278 00:18:41,120 --> 00:18:42,840 The charge sheet is very clear. 279 00:18:43,000 --> 00:18:45,800 The memo mentions only the seizing of the packing boxes. 280 00:18:46,920 --> 00:18:48,000 There is no mention of the computers. 281 00:18:53,000 --> 00:18:55,840 Careless mistake! The guy who wrote the memo screwed up. 282 00:18:56,640 --> 00:18:57,720 This should be enough. 283 00:18:58,400 --> 00:19:00,160 Ask for a discharge. You'll get it. 284 00:19:18,280 --> 00:19:21,160 There were 18 shop owners, including me. 285 00:19:21,760 --> 00:19:22,880 I was the only one they let go. 286 00:19:22,920 --> 00:19:28,440 'Play till the game is over, run till the end line; The tide must rise to fall again.' 287 00:19:28,600 --> 00:19:34,320 'You're a bright lad, with tricks up your sleeve' Ain't no locks that you can't pick.' 288 00:19:34,600 --> 00:19:40,000 'My heart is filled with a growing greed; It makes a sound louder than the heartbeat.' 289 00:19:40,280 --> 00:19:45,840 'The rooster crows only at dawn; We all carry sorrow deep down.' 290 00:19:46,440 --> 00:19:47,840 You know Suruli was embroiled in a case? 291 00:19:47,880 --> 00:19:50,160 It was Kavin who saved him by finding a loophole. 292 00:19:50,480 --> 00:19:53,360 What were you doing before you met me? 293 00:19:53,800 --> 00:19:54,960 What did you study? 294 00:19:55,560 --> 00:19:57,160 12th grade! - 12th grade? 295 00:19:57,840 --> 00:20:00,720 Dude, even I am a Bachelor of Commerce in Literature! 296 00:20:01,520 --> 00:20:03,320 Why do you ask? - It's just that... 297 00:20:03,840 --> 00:20:06,000 you said something to the lawyer. 298 00:20:06,680 --> 00:20:10,200 I could tell it was something technical, but didn't know what! 299 00:20:10,280 --> 00:20:12,200 Then the Judge released only me... 300 00:20:12,440 --> 00:20:14,520 the other shop owners were given 5 year sentences. 301 00:20:15,120 --> 00:20:16,800 You speak some 6 or 7 languages. 302 00:20:17,200 --> 00:20:19,440 You seem to know law points that even lawyers don't know of. 303 00:20:19,480 --> 00:20:20,720 So intelligent. 304 00:20:21,280 --> 00:20:22,440 Who are you? 305 00:20:22,880 --> 00:20:23,680 Who? 306 00:20:35,080 --> 00:20:37,840 'Oh, he's got me hooked. He's making me blush.' 307 00:20:37,880 --> 00:20:40,600 'With a sideways glance, He's got me head over heels.' 308 00:20:40,760 --> 00:20:43,480 'Oh, he's got me hooked. He's making me blush.' 309 00:20:43,640 --> 00:20:46,480 'With a sideways glance, He's got me head over heels.' 310 00:20:46,520 --> 00:20:49,080 'He's walking away. He's making me sway.' 311 00:20:49,400 --> 00:20:52,240 'Making me want to bridge the gap, He's got me mousetrapped!' 312 00:20:52,360 --> 00:20:53,960 I've known Kavin for 10 years. 313 00:20:54,080 --> 00:20:55,760 I was the one who taught him the trade. 314 00:20:56,040 --> 00:20:59,160 With his knowledge, he could have bought this city. 315 00:20:59,560 --> 00:21:02,600 But he lacks discipline and focus. That's why he is like this! 316 00:21:02,880 --> 00:21:04,200 Heard he gambles a lot. 317 00:21:04,240 --> 00:21:07,000 He has lost so much money! 318 00:21:07,800 --> 00:21:08,800 That's his only minus. 319 00:21:08,800 --> 00:21:14,040 'No rules, no morals - There ain't no boss; More money, more money - Make no noise!' 320 00:21:14,520 --> 00:21:20,120 'No savings, no hoarding - That's how we roll; We feel no fear - We stand tall.' 321 00:21:20,440 --> 00:21:26,200 'No rules, no morals - There ain't no boss; More money, more money - Make no noise!' 322 00:21:26,200 --> 00:21:32,080 'No savings, no hoarding - That's how we roll; We feel no fear - We stand tall.' 323 00:21:32,200 --> 00:21:37,560 'No rules, no morals - There ain't no boss; More money, more money - Make no noise!' 324 00:21:37,600 --> 00:21:43,760 'No savings, no hoarding - That's how we roll; We feel no fear - We stand tall.' 325 00:21:44,280 --> 00:21:46,200 I called him up last evening... 326 00:21:46,320 --> 00:21:47,560 He said he has 6 lakhs ready... 327 00:21:47,600 --> 00:21:49,800 and that he'd give the remaining 2 lakhs within a week. 328 00:21:50,680 --> 00:21:52,520 Now he says he doesn't have the money. 329 00:21:59,440 --> 00:22:01,480 Are you playing games with me? 330 00:22:02,400 --> 00:22:04,640 Of course not, brother. - What, then? 331 00:22:05,800 --> 00:22:07,120 I took the money. 332 00:22:09,000 --> 00:22:10,080 Suruli doesn't know. 333 00:22:11,200 --> 00:22:12,280 You gambled? 334 00:22:17,040 --> 00:22:17,960 You lost it all? 335 00:22:19,840 --> 00:22:21,080 You lost all 6 lakhs? 336 00:22:22,440 --> 00:22:23,560 In one sitting? 337 00:22:25,200 --> 00:22:27,240 Did you know that was money owed to me? 338 00:22:28,920 --> 00:22:29,760 I knew. 339 00:22:32,360 --> 00:22:34,280 Bring him in. - Okay, brother. 340 00:22:38,240 --> 00:22:39,280 Come on. 341 00:22:41,080 --> 00:22:42,000 Drag him. 342 00:22:48,320 --> 00:22:50,000 He borrowed money for a premium interest. 343 00:22:50,760 --> 00:22:52,240 He didn't repay it on time. 344 00:22:52,600 --> 00:22:54,280 I've locked him in my warehouse for three days now. 345 00:22:54,760 --> 00:22:56,880 Four of my boys... - Please save me. 346 00:22:57,080 --> 00:22:59,480 They're practicing their punches on him all day. 347 00:22:59,480 --> 00:23:01,400 Take your hands off me. 348 00:23:02,840 --> 00:23:04,520 They just don't hit him here. 349 00:23:04,920 --> 00:23:05,840 Ask me why! 350 00:23:07,240 --> 00:23:08,120 Why? 351 00:23:08,400 --> 00:23:12,520 In another 3 days, I'll cut him open and sell both his kidneys. 352 00:23:13,720 --> 00:23:15,280 Since I know you guys well, 353 00:23:15,720 --> 00:23:17,560 I'll give you one week's time. - Please show mercy. 354 00:23:17,600 --> 00:23:20,600 8 lakhs, with interest for 7 days. 355 00:23:21,400 --> 00:23:24,320 I need 9 lakhs on my table! 356 00:23:25,640 --> 00:23:27,000 Or else... 357 00:23:30,160 --> 00:23:31,560 I’ll kidnap this guy! 358 00:23:32,960 --> 00:23:36,720 You lost the money, but I'm going to lose my kidneys? 359 00:23:37,080 --> 00:23:38,240 Get an ATM machine ready. 360 00:23:38,320 --> 00:23:41,880 If we need to raise 9 lakhs, we need to make 7 machines. 361 00:23:41,920 --> 00:23:44,520 We need to find 7 dimwits. I don't see that happening. 362 00:23:46,920 --> 00:23:48,320 We don't have another option. 363 00:23:48,800 --> 00:23:51,720 Meet the lathe workshop guy tomorrow, and get the ATM machines ready. 364 00:24:31,520 --> 00:24:32,800 Did you meet the lathe guy? 365 00:24:33,600 --> 00:24:34,720 He screwed us over. 366 00:24:35,040 --> 00:24:37,440 He will start work only if we pay him a lakh upfront. 367 00:24:40,560 --> 00:24:41,920 I've given him so much business! 368 00:24:43,000 --> 00:24:45,840 I used stronger expletives. He wants to see the money. 369 00:24:46,480 --> 00:24:47,560 I'm going to... 370 00:24:47,560 --> 00:24:49,040 He won't do it even if you beat him up. 371 00:24:52,040 --> 00:24:53,200 Want some tea? 372 00:24:53,360 --> 00:24:54,360 Buzz off. 373 00:24:55,760 --> 00:24:58,160 We need a lakh to take even one step forward. 374 00:24:58,520 --> 00:24:59,720 That's the situation now! 375 00:24:59,760 --> 00:25:03,160 I stashed that money under old sacks just so you won’t see it... 376 00:25:03,440 --> 00:25:05,200 But you somehow found it, and lost it! 377 00:25:07,760 --> 00:25:08,920 How much do we have now? 378 00:25:11,440 --> 00:25:12,880 One, two, three, four, five... 379 00:25:12,880 --> 00:25:14,640 six, seven, eight, nine and ten. 380 00:25:15,480 --> 00:25:17,080 There’s another 10 on my feet! 381 00:25:18,240 --> 00:25:19,080 Just buzz off. 382 00:25:19,120 --> 00:25:21,960 I don’t have money even for a cup of tea, and you’re asking me? 383 00:25:27,240 --> 00:25:28,000 Kavin? 384 00:25:29,560 --> 00:25:30,360 Hi! 385 00:25:34,440 --> 00:25:36,120 Why is she smiling like that? 386 00:25:38,920 --> 00:25:39,960 Who is that? 387 00:25:41,840 --> 00:25:43,360 She even knows your name. 388 00:25:43,400 --> 00:25:46,480 Auntie said you're coming only tomorrow. 389 00:25:46,520 --> 00:25:48,920 Auntie? - Even she reacts the same way. 390 00:25:49,280 --> 00:25:51,600 She asks me to call her 'mother' instead. 391 00:25:51,800 --> 00:25:53,600 I'll get used to it soon. 392 00:25:53,680 --> 00:25:55,040 She means your mother! 393 00:25:55,120 --> 00:25:56,440 But you said your mom died. 394 00:25:56,720 --> 00:25:59,880 I saw in the news that it’s raining heavily in Kolkata. 395 00:26:00,320 --> 00:26:02,440 I've been visiting temples these last 3 days... 396 00:26:02,520 --> 00:26:05,240 praying that there shouldn't be any rain when you're piloting flights. 397 00:26:09,760 --> 00:26:11,000 Pilot? Flights? 398 00:26:12,160 --> 00:26:13,480 I'm learning Bengali. 399 00:26:14,160 --> 00:26:17,800 By the time we get married and move to Kolkata... 400 00:26:18,120 --> 00:26:19,720 I think I'll be able to converse fluently. 401 00:26:19,840 --> 00:26:22,200 By the time you learn Bengali, he’ll vanish! 402 00:26:24,640 --> 00:26:26,160 Who are you?! 403 00:26:26,200 --> 00:26:28,480 Why are you so aggressive? 404 00:26:28,600 --> 00:26:32,160 Actually, I came here to withdraw cash for auntie's treatment. 405 00:26:32,280 --> 00:26:34,200 I can withdraw from my bank only at 10:30. 406 00:26:34,360 --> 00:26:36,760 She wanted 1.5 lakhs for her treatment. 407 00:26:37,440 --> 00:26:39,840 But I only had 1 lakh in my account. 408 00:26:41,720 --> 00:26:46,320 Should I give this cash to you, or wait till auntie is here? 409 00:26:48,600 --> 00:26:50,800 Dude, random men are hitting me! 410 00:26:51,040 --> 00:26:52,480 I have no clue why. 411 00:26:52,680 --> 00:26:54,000 I am having a bad time. 412 00:26:54,120 --> 00:26:55,840 Don't let go of this chance, just grab it. 413 00:26:55,880 --> 00:26:57,560 Come here. - Wait, I'm coming! 414 00:26:57,680 --> 00:27:00,520 I don't know what to say, I feel so nervous. 415 00:27:01,560 --> 00:27:03,880 Auntie is here. She just messaged me. 416 00:27:04,560 --> 00:27:07,040 She is waiting around the corner. Shall we go? 417 00:27:07,280 --> 00:27:09,400 You go ahead. I'll follow. 418 00:27:12,240 --> 00:27:14,000 Come, let's go see your mother. 419 00:27:17,760 --> 00:27:18,640 Auntie! 420 00:27:28,720 --> 00:27:30,160 Kavin... your mother! 421 00:27:32,760 --> 00:27:35,000 I didn't think I'd be running into him here. 422 00:27:36,080 --> 00:27:38,160 She didn't think so either! Right, mom? 423 00:27:38,320 --> 00:27:39,240 Auntie... 424 00:27:40,240 --> 00:27:42,240 No need for that. You take leave. 425 00:27:43,080 --> 00:27:44,200 I'm here now. 426 00:27:44,400 --> 00:27:46,800 I'll be with mom, and take care of her treatment. 427 00:27:47,800 --> 00:27:49,360 She works at a cell phone shop. 428 00:27:49,600 --> 00:27:51,480 We met while we shared a cab. 429 00:27:51,800 --> 00:27:53,560 Her parents were looking for a groom. 430 00:27:53,680 --> 00:27:57,720 I said I'm looking for a bride for my son, who works as a pilot in Kolkata. 431 00:27:57,840 --> 00:27:59,840 Is it wrong to make use of an opportunity that knocks on my door? 432 00:27:59,960 --> 00:28:02,840 You make use of whatever opportunity you get! Why did you use my photo? 433 00:28:02,880 --> 00:28:06,000 You expect me to show his photo? She'd have fled in an instant! 434 00:28:06,880 --> 00:28:08,560 I've been working on this for three months. 435 00:28:09,320 --> 00:28:11,400 All my hard work has gone to waste. 436 00:28:11,480 --> 00:28:13,240 Hello? - How is auntie doing? 437 00:28:14,360 --> 00:28:15,600 Did you give her my number? 438 00:28:16,400 --> 00:28:17,920 You haven’t changed that number yet? 439 00:28:18,040 --> 00:28:19,600 You usually change your number every two months! 440 00:28:21,400 --> 00:28:23,920 I told dad that she isn't feeling well. 441 00:28:24,120 --> 00:28:25,720 He asked if we can visit. 442 00:28:25,840 --> 00:28:26,840 Not now... 443 00:28:27,080 --> 00:28:28,360 She's in the ICU. 444 00:28:29,400 --> 00:28:30,280 Oh no... 445 00:28:30,360 --> 00:28:31,960 Nothing to worry about. 446 00:28:33,160 --> 00:28:35,480 I'll call you when she gets discharged. Okay? 447 00:28:36,960 --> 00:28:39,240 When I saw your photo, I liked you right away. 448 00:28:39,840 --> 00:28:43,120 But I was a little scared that you might not like me. 449 00:28:43,720 --> 00:28:46,280 If that girl crosses my line again... 450 00:28:47,280 --> 00:28:48,360 you're dead. 451 00:28:49,200 --> 00:28:49,920 Hello? 452 00:28:51,320 --> 00:28:52,040 Hello? 453 00:28:53,480 --> 00:28:54,440 He hung up! 454 00:28:54,880 --> 00:28:56,560 Why did you refuse money that came our way? 455 00:28:56,600 --> 00:28:58,320 Did we ask for it? - Stop it! 456 00:28:58,360 --> 00:29:00,880 Are you mad? - She came with the money on her own! 457 00:29:00,920 --> 00:29:03,600 I'm going to beat you to death. 458 00:29:03,880 --> 00:29:07,320 How are we going to repay Dass? We were getting 1 lakh in a platter! 459 00:29:12,400 --> 00:29:13,960 Look at yourself! 460 00:29:14,840 --> 00:29:18,000 She works in a cell phone shop. How much do you think she earns? 461 00:29:18,200 --> 00:29:19,880 Her dad is a security guard at a garment shop. 462 00:29:19,920 --> 00:29:20,640 So what? 463 00:29:20,680 --> 00:29:22,120 We'll find a way. Let go. 464 00:29:22,240 --> 00:29:23,840 What? Let go? 465 00:29:26,120 --> 00:29:27,560 He's scratched me all over! 466 00:29:27,800 --> 00:29:29,480 Did you just say "Let go"? 467 00:29:29,680 --> 00:29:32,120 Suruli... - Take your hands off me. 468 00:29:32,160 --> 00:29:34,000 Easy for you to say. - Where are you going? 469 00:29:34,080 --> 00:29:36,400 Your kidneys are safe! - Come on! 470 00:29:36,480 --> 00:29:37,760 Suruli... 471 00:29:38,640 --> 00:29:40,200 Your kidneys are safe, right? 472 00:29:40,560 --> 00:29:41,880 Dude, wait up! 473 00:29:49,280 --> 00:29:51,560 I'm leaving for Pondicherry early morning, with my friends. 474 00:29:52,360 --> 00:29:54,960 You already told me. - Another girl, and three guys. 475 00:29:56,040 --> 00:29:57,240 I'll be back only on Monday. 476 00:29:58,000 --> 00:29:59,600 You have no problem with that, right? 477 00:30:01,800 --> 00:30:03,760 Three guys? What is this! 478 00:30:04,120 --> 00:30:06,200 She was born in Dubai, and grew up in Delhi. 479 00:30:06,680 --> 00:30:09,520 If I make a fuss about this, she'd think I'm uncool. 480 00:30:09,880 --> 00:30:11,560 I need to show her I'm hep! 481 00:30:11,680 --> 00:30:13,360 But we aren't hep! 482 00:30:13,480 --> 00:30:15,760 Now look at you! You're burning with jealousy. 483 00:30:16,960 --> 00:30:18,960 One of those guys is mad about me. 484 00:30:20,000 --> 00:30:21,840 He sends me flirty messages every day. 485 00:30:22,640 --> 00:30:24,640 He is a tall, rich guy. 486 00:30:25,040 --> 00:30:26,240 Looks real smart. 487 00:30:28,120 --> 00:30:29,920 I think he just messaged me. 488 00:30:51,640 --> 00:30:55,000 This is so you don't forget whose girl you are till you return from Pondy. 489 00:31:05,440 --> 00:31:15,280 'My pair! My soul mate! The blink of your eyes, makes me freeze.' 490 00:31:15,440 --> 00:31:25,440 'My beautiful! My precious! With you, my world begins and ends.' 491 00:31:25,480 --> 00:31:35,080 'When you are around, My phone turns speechless.' 492 00:31:35,480 --> 00:31:45,040 'When you tilt your head and smile, My tea tastes a lot sweeter.' 493 00:31:45,520 --> 00:31:55,320 'My pair! My soul mate! Your sweetness makes me melt.' 494 00:31:55,480 --> 00:32:05,520 'When we walk with clasped fingers, For ages that sensation lingers.' 495 00:32:05,760 --> 00:32:08,960 'My pair!' 496 00:32:26,440 --> 00:32:36,200 'My heart wonders, when I think... At what point did infatuation become love?' 497 00:32:36,480 --> 00:32:45,800 'My heart is panting, when I think... Of the point our love turns to lust' 498 00:32:46,000 --> 00:32:55,560 'On some days you clean my body, With the sweet sweat from your body.' 499 00:32:55,640 --> 00:33:04,880 'Once you are pleased with my services, You gave me back my clothes.' 500 00:33:06,680 --> 00:33:07,840 I quit my job. 501 00:33:08,520 --> 00:33:09,560 Why? 502 00:33:09,720 --> 00:33:12,240 Try watching six movies every week and reviewing them... 503 00:33:12,320 --> 00:33:13,280 you'll see why. 504 00:33:15,560 --> 00:33:17,880 He proposed marriage. I said yes. 505 00:33:18,440 --> 00:33:19,360 When? 506 00:33:19,560 --> 00:33:21,480 After I return from Delhi. 507 00:33:26,960 --> 00:33:29,160 I'm going to Delhi first. For my friend's reception. 508 00:33:29,600 --> 00:33:32,400 College reunion after that. Then, North India tour. 509 00:33:32,520 --> 00:33:34,440 I will be away for 20 days. 510 00:33:35,000 --> 00:33:36,280 You told me. 511 00:33:36,560 --> 00:33:38,000 Fool! 512 00:33:39,840 --> 00:33:40,800 What? 513 00:33:41,160 --> 00:33:43,800 Don’t you want me to remember whose girl I am? 514 00:33:44,200 --> 00:33:54,200 'My pair! My soul mate! Your sweetness makes me melt.' 515 00:33:54,280 --> 00:34:04,440 'When we walk with clasped fingers, For ages that sensation lingers.' 516 00:34:04,520 --> 00:34:13,840 'When you are around, My phone turns speechless.' 517 00:34:14,120 --> 00:34:24,160 'When you tilt your head and smile, My tea tastes a lot sweeter.' 518 00:34:24,240 --> 00:34:34,000 'My pair! My soul mate! Your sweetness makes me melt.' 519 00:34:34,200 --> 00:34:44,520 'When we walk with clasped fingers, For ages that sensation lingers.' 520 00:34:44,520 --> 00:34:46,320 'My soul mate!' 521 00:35:00,240 --> 00:35:01,400 Please pull over. 522 00:35:27,680 --> 00:35:29,360 The money isn't due for another 2 days. 523 00:35:29,480 --> 00:35:31,000 What did you do these 4 days? 524 00:35:31,160 --> 00:35:33,720 You can't do squat in another 2 days. 525 00:35:38,920 --> 00:35:40,120 So... Kavin? 526 00:35:40,600 --> 00:35:42,800 Where is Suruli? - In my warehouse. 527 00:35:43,160 --> 00:35:45,320 You need to settle the account before dawn. 528 00:35:45,560 --> 00:35:47,040 I won't accept part payment. 529 00:35:47,360 --> 00:35:49,040 You have one day's time. - Heard that? 530 00:35:49,040 --> 00:35:51,240 Then, I'll cut him open and sell him part by part. 531 00:36:02,080 --> 00:36:04,120 Thanks guys. Toast to all. 532 00:36:05,440 --> 00:36:08,240 Thank you! Enjoy. Couldn't have done this without you all. 533 00:36:10,640 --> 00:36:12,400 Thanks, guys. Thank you. 534 00:36:17,200 --> 00:36:19,040 What's this party for? 535 00:36:19,320 --> 00:36:22,280 The construction isn't complete, but all units have been sold already. 536 00:36:23,480 --> 00:36:25,600 Thank you, guys. 537 00:36:25,680 --> 00:36:27,120 Have fun, everybody. 538 00:36:27,200 --> 00:36:29,240 Buddy, I need some money urgently. 539 00:36:29,720 --> 00:36:31,760 You could have asked me last week! 540 00:36:32,120 --> 00:36:34,000 Business has been terrible these last 2 months. 541 00:36:34,120 --> 00:36:35,440 Why don't you ask Annachi? 542 00:36:35,520 --> 00:36:36,840 Do you have any surety? 543 00:36:37,400 --> 00:36:38,800 Give me a week's time, buddy. 544 00:36:39,160 --> 00:36:40,600 You're in trouble with Dass? 545 00:36:41,120 --> 00:36:42,800 No one will give you any money. 546 00:36:50,640 --> 00:36:53,920 What is it, girl? You haven't touched your food! 547 00:36:54,400 --> 00:36:57,120 I'll tell you something if you promise not to tell dad. 548 00:36:57,440 --> 00:36:58,200 What? 549 00:36:59,120 --> 00:37:01,240 You know auntie, right? Kavin's mom... 550 00:37:02,240 --> 00:37:03,920 She isn't Kavin's mom. 551 00:37:05,200 --> 00:37:06,680 She is basically a fraud. 552 00:37:08,280 --> 00:37:09,960 The entire group! 553 00:37:11,440 --> 00:37:13,520 Everything they told us is a lie. 554 00:37:16,400 --> 00:37:17,680 What do you mean? 555 00:37:18,200 --> 00:37:20,120 The money she asked for her treatment... 556 00:37:20,920 --> 00:37:22,120 If we had given that money... 557 00:37:22,840 --> 00:37:24,120 we'd have lost it all. 558 00:37:24,680 --> 00:37:25,960 Shall we go to the police? 559 00:37:27,440 --> 00:37:29,160 But Kavin didn't take the money. 560 00:37:30,080 --> 00:37:31,920 He could have taken it if he'd wanted to. 561 00:37:33,480 --> 00:37:35,280 That means he is a good guy, right? 562 00:37:37,640 --> 00:37:39,160 Who could it be at this time? 563 00:37:46,160 --> 00:37:48,680 My mom's condition has suddenly worsened. 564 00:37:50,000 --> 00:37:51,760 They need to perform a surgery right away. 565 00:37:51,960 --> 00:37:53,800 I need some money immediately. 566 00:38:08,360 --> 00:38:11,280 All my money is in fixed deposits and bonds. 567 00:38:11,480 --> 00:38:13,320 I couldn't liquidate it in such short notice. 568 00:38:13,800 --> 00:38:15,600 Do you have any money with you now? 569 00:38:16,400 --> 00:38:18,360 I'll return it next week. 570 00:38:33,200 --> 00:38:34,280 What is it? 571 00:38:34,600 --> 00:38:35,440 Nothing. 572 00:38:36,280 --> 00:38:37,680 It's okay, baby. 573 00:38:42,040 --> 00:38:45,240 It's alright, baby. 574 00:38:46,440 --> 00:38:47,360 Thanks. 575 00:38:49,840 --> 00:38:52,720 Shall I have a word with your father? 576 00:38:53,240 --> 00:38:54,400 He is working night shift. 577 00:38:54,600 --> 00:38:56,560 Anyway, this is money I earned. 578 00:38:57,080 --> 00:38:59,600 I saved it up for my dowry. You don't need to ask him. 579 00:39:07,120 --> 00:39:08,280 I'll call you in the morning. 580 00:39:13,080 --> 00:39:14,000 Kavin... 581 00:39:15,120 --> 00:39:16,560 Do you know my name? 582 00:39:38,680 --> 00:39:39,440 Sorry... 583 00:39:39,480 --> 00:39:42,000 How is the party? Are you enjoying? - Sorry, excuse me. 584 00:39:42,840 --> 00:39:43,600 Excuse... 585 00:39:44,640 --> 00:39:47,160 Buddy, I'm off. - How can you leave your own party? 586 00:39:47,200 --> 00:39:49,400 I need to be at the land registration office tomorrow morning. 587 00:39:49,440 --> 00:39:51,080 Okay, you take care. - Bye bye. 588 00:39:51,240 --> 00:39:53,240 Okay, guys. Bye. - Bye. 589 00:39:53,560 --> 00:39:54,480 Have fun! 590 00:44:27,840 --> 00:44:30,440 'KAVIN' 591 00:44:52,000 --> 00:44:54,320 'EZHIL' 592 00:45:09,600 --> 00:45:10,600 So arrogant. 593 00:45:10,640 --> 00:45:12,360 Always throwing the rule book in our faces. 594 00:45:12,600 --> 00:45:14,960 Do you know why she got transferred? - I don't know. 595 00:45:15,000 --> 00:45:17,560 She helped a culprit in her previous posting. 596 00:45:17,600 --> 00:45:19,680 Really? - She almost lost her job... 597 00:45:19,800 --> 00:45:22,000 She got a three month suspension.. - She deserves it! 598 00:45:22,040 --> 00:45:23,200 Everybody, out. 599 00:45:24,040 --> 00:45:25,960 What sort of training did you get? - She's here! 600 00:45:26,040 --> 00:45:28,080 Sorry, madam. - Don't contaminate the crime scene! 601 00:45:28,200 --> 00:45:29,160 Yes, madam. 602 00:45:30,360 --> 00:45:31,200 Sir... 603 00:45:32,520 --> 00:45:33,320 Sir! 604 00:45:43,280 --> 00:45:45,360 Who informed us? - The house maid. 605 00:45:45,560 --> 00:45:47,520 She was out of town and returned only this morning. 606 00:45:50,320 --> 00:45:53,040 The killer has put the body in the tub, and turned the tap on. 607 00:45:53,080 --> 00:45:54,720 The maid was the one who closed it. 608 00:45:54,920 --> 00:45:56,680 I don't know if we'll find any evidence. 609 00:45:56,840 --> 00:45:58,680 So the culprit has forensic knowledge? 610 00:46:06,080 --> 00:46:07,360 Did you find the murder weapon? 611 00:46:07,400 --> 00:46:09,320 I looked for it but couldn't find it. 612 00:46:09,440 --> 00:46:10,920 It doesn't look like a knife wound. 613 00:46:17,600 --> 00:46:18,680 It's something else. 614 00:46:31,840 --> 00:46:32,880 Point of entry, sir. 615 00:46:38,920 --> 00:46:41,000 The murder should have taken place at this point, sir. 616 00:46:44,600 --> 00:46:45,920 The victim's name is Akash. 617 00:46:46,200 --> 00:46:48,080 He doesn't have a mother. His father lives in America. 618 00:46:49,400 --> 00:46:52,440 As if we didn't have enough of a workload already... 619 00:46:54,840 --> 00:46:57,640 Look for a good restaurant and get some nice coffee. 620 00:46:57,720 --> 00:46:58,680 Okay, sir. 621 00:46:58,920 --> 00:47:00,440 Malar, you handle this case. 622 00:47:01,040 --> 00:47:02,960 First, inform Akash's dad. 623 00:47:03,360 --> 00:47:05,680 See if Akash has any relatives locally. 624 00:47:08,440 --> 00:47:09,640 It’s my younger brother. 625 00:47:14,160 --> 00:47:16,240 See if there is any money or valuables missing. 626 00:47:24,200 --> 00:47:27,480 He always has money at home. But it's not there now. 627 00:47:34,600 --> 00:47:35,800 How did you arrange the money? 628 00:47:36,200 --> 00:47:38,560 How does it matter to you? You got your money. 629 00:47:39,360 --> 00:47:40,360 Release Suruli. 630 00:47:40,840 --> 00:47:43,000 Doesn't look like you got the money through the trade... 631 00:47:43,000 --> 00:47:44,080 So I wondered... 632 00:47:44,640 --> 00:47:46,640 9 lakhs in one night... 633 00:47:46,800 --> 00:47:48,560 Even I can't manage that! 634 00:47:49,560 --> 00:47:50,680 Go! 635 00:47:53,280 --> 00:47:54,400 Move your leg. 636 00:48:05,080 --> 00:48:06,280 Why did you give me the money? 637 00:48:08,200 --> 00:48:10,000 You knew I was lying. 638 00:48:12,000 --> 00:48:13,640 But you still gave me the money. 639 00:48:13,880 --> 00:48:14,640 Why? 640 00:48:16,040 --> 00:48:17,640 What if I had just taken the money and left with it? 641 00:48:22,800 --> 00:48:26,280 If you had just left with it, I'd have found it easy to forget you. 642 00:48:29,800 --> 00:48:31,720 You'd have found it difficult to forget me. 643 00:48:39,960 --> 00:48:42,480 The inspector isn't interested in Akash's case. 644 00:48:42,680 --> 00:48:45,680 Let me be frank, madam. We've been doing the rounds for 3 days... 645 00:48:46,280 --> 00:48:48,320 This case has reached a dead end! 646 00:48:48,760 --> 00:48:50,520 We have no witness or evidence. 647 00:48:51,480 --> 00:48:53,200 I don't believe we'd see any progress. 648 00:48:53,840 --> 00:48:55,400 You're the one hanging on to it. 649 00:48:55,480 --> 00:48:57,520 Come to the station after the enquiry. - Okay. 650 00:48:57,960 --> 00:48:59,600 This house was locked that night. 651 00:48:59,840 --> 00:49:02,640 The security guard says he got drunk and passed out. He didn't see anything. 652 00:49:02,840 --> 00:49:04,200 Did you ask around the entire stretch? 653 00:49:04,280 --> 00:49:05,200 I did, madam. 654 00:49:05,240 --> 00:49:06,400 Most of the houses are unoccupied. 655 00:49:06,520 --> 00:49:08,320 People come here only during some festival or holiday. 656 00:49:10,360 --> 00:49:12,840 There are people who don't even own a single house... 657 00:49:13,160 --> 00:49:17,400 And these people have built such big houses to party once every year! 658 00:49:17,520 --> 00:49:18,760 Stupid rich men. 659 00:49:18,880 --> 00:49:20,600 Get in the jeep. - Yes. 660 00:49:21,040 --> 00:49:23,080 Let's check the street behind us. - Okay, madam. 661 00:49:26,440 --> 00:49:28,040 Give it. - All the details are here. 662 00:49:28,400 --> 00:49:29,200 Sir... 663 00:49:29,360 --> 00:49:31,000 Malar wants to see you. 664 00:49:31,040 --> 00:49:32,200 I'm talking here! 665 00:49:32,280 --> 00:49:34,880 She says it's urgent. I already made her wait for half an hour. 666 00:49:38,200 --> 00:49:39,560 What? - Sir! 667 00:49:39,960 --> 00:49:42,760 Sir, I’ve been enquiring in Akash’s locality for the last three days. 668 00:49:43,160 --> 00:49:45,560 There was a party in the house behind the murder site that night. 669 00:49:49,760 --> 00:49:51,280 The house owner is from Coimbatore. 670 00:49:51,680 --> 00:49:53,160 His son hosted the party. 671 00:49:53,920 --> 00:49:56,120 I have traced him and asked him to come from Coimbatore. 672 00:49:56,440 --> 00:49:57,280 He is outside. 673 00:49:57,400 --> 00:50:00,040 Come to the point! - Sir, this is his cell phone. 674 00:50:00,120 --> 00:50:02,720 This is a selfie he took with his girlfriend from his balcony. 675 00:50:05,800 --> 00:50:07,760 The timeframe matches with the timeframe of the murder. 676 00:50:08,240 --> 00:50:10,520 Sir, zoom into it and look at the left side. 677 00:50:23,920 --> 00:50:24,920 I know this fellow! 678 00:50:26,040 --> 00:50:28,200 His name is Ezhil. Former IIT student. 679 00:50:36,760 --> 00:50:39,120 Forward this picture to all stations through hue and cry. 680 00:50:39,600 --> 00:50:41,000 Find his current address. 681 00:50:41,000 --> 00:50:44,360 Set aside all other work, and concentrate on this case. 682 00:50:44,560 --> 00:50:45,440 Yes, sir. 683 00:50:51,160 --> 00:50:52,480 You're dead! 684 00:50:56,200 --> 00:50:57,160 Mr. Ezhil? 685 00:51:04,760 --> 00:51:06,520 Hello? Can you hear me? 686 00:51:07,560 --> 00:51:09,600 Hello? Anyone out there? 687 00:51:48,000 --> 00:51:49,200 What do you want, sir? 688 00:51:51,200 --> 00:51:54,120 I've been locked up since 10 am. They've taken away my phone, too. 689 00:51:54,200 --> 00:51:55,800 They're not giving any reasons, either. 690 00:51:56,080 --> 00:51:58,080 We asked him to eat but he refused. 691 00:51:59,480 --> 00:52:00,960 What's your problem with Akash? 692 00:52:02,480 --> 00:52:04,200 Akash who? - C.S. Akash. 693 00:52:04,320 --> 00:52:06,160 3rd Cross Street, Neelangarai. 694 00:52:07,520 --> 00:52:08,800 I don't know any such person. 695 00:52:14,520 --> 00:52:15,720 What's happening here? 696 00:52:16,320 --> 00:52:18,440 They said they wanted to talk about some case for 10 minutes-- 697 00:52:18,480 --> 00:52:21,200 Where were you last Sunday night? 698 00:52:24,560 --> 00:52:26,640 I was in my office. At a party. 699 00:52:26,840 --> 00:52:28,920 You left your own party midway. 700 00:52:29,720 --> 00:52:30,600 What was the hurry? 701 00:52:33,640 --> 00:52:35,840 I need to be at the land registration office tomorrow morning. 702 00:52:35,840 --> 00:52:37,080 You take care. Bye. 703 00:52:38,200 --> 00:52:39,560 No particular reason. 704 00:52:40,200 --> 00:52:41,280 I had a headache. 705 00:52:41,360 --> 00:52:42,400 A headache? 706 00:52:43,880 --> 00:52:46,760 Didn't you leave early saying you had a land registration in the morning? 707 00:52:48,000 --> 00:52:50,600 But you never went to the registration office on Monday. 708 00:52:55,760 --> 00:52:56,720 We’ve enquired. 709 00:52:59,600 --> 00:53:00,760 Did you lie? 710 00:53:02,520 --> 00:53:05,040 Sir, you’re trying to frame me because we have a history. 711 00:53:16,840 --> 00:53:17,880 What did you say? 712 00:53:36,840 --> 00:53:37,800 Get up. 713 00:53:45,320 --> 00:53:48,720 Last Sunday, you left your office at 10:30 pm. 714 00:53:49,880 --> 00:53:51,640 You can reach your home in 20 minutes. 715 00:53:52,320 --> 00:53:54,680 But you came home only by 3 am. Where were you? 716 00:53:56,240 --> 00:53:58,440 My car had a puncture on the way. - Where? 717 00:53:59,000 --> 00:54:00,640 Natesan Street, Little Mount. 718 00:54:07,000 --> 00:54:08,640 Does it take 3 hours to fix a tyre? 719 00:54:08,720 --> 00:54:10,400 Half an hour sir, at the most. 720 00:54:11,240 --> 00:54:12,440 I didn't have a car jack. 721 00:54:13,240 --> 00:54:14,840 I had to ask around for help. 722 00:54:15,920 --> 00:54:17,960 A cabbie drove past me, but didn't stop. 723 00:54:18,520 --> 00:54:20,200 A couple of cars stopped. 724 00:54:21,280 --> 00:54:22,560 But they didn't have a jack. 725 00:54:24,920 --> 00:54:27,640 Finally, a call taxi guy came. 726 00:54:30,640 --> 00:54:31,800 He helped me. 727 00:54:38,880 --> 00:54:40,000 What call taxi? 728 00:54:41,560 --> 00:54:42,440 I didn't notice. 729 00:54:42,480 --> 00:54:44,280 Registration number? - I don't know. 730 00:54:44,480 --> 00:54:46,040 You don't know which call taxi... 731 00:54:46,520 --> 00:54:48,280 You didn't notice the registration number either... 732 00:54:48,520 --> 00:54:51,440 Suddenly a Good Samaritan turned up, helped you and left? 733 00:54:53,800 --> 00:54:54,680 Lift him up. 734 00:54:59,800 --> 00:55:02,000 Akash died last Sunday. 735 00:55:02,240 --> 00:55:03,080 He was killed. 736 00:55:03,920 --> 00:55:07,120 Someone stabbed his neck repeatedly with a sharp object. 737 00:55:08,760 --> 00:55:10,000 Why are you telling me all this? 738 00:55:10,040 --> 00:55:11,600 You neither knew Akash... 739 00:55:11,840 --> 00:55:14,160 nor went to 3rd Cross St. Correct? 740 00:55:18,400 --> 00:55:21,040 This is a picture of you in his balcony that night. 741 00:55:30,160 --> 00:55:31,960 This evidence is sufficient. 742 00:55:32,800 --> 00:55:33,560 Out. 743 00:55:39,800 --> 00:55:42,560 Forget your future, business, and everything else. 744 00:55:43,120 --> 00:55:44,640 Your life is done. 745 00:55:46,320 --> 00:55:48,240 I'm going to bury you. 746 00:55:55,920 --> 00:55:57,720 The inspector is trying to frame me. 747 00:55:58,320 --> 00:55:59,400 I'm innocent. 748 00:56:00,600 --> 00:56:02,280 We have previous enmity. 749 00:56:02,680 --> 00:56:05,200 Give me my phone. I need to talk to my lawyer. 750 00:56:05,800 --> 00:56:07,920 There is a problem, sir. - What? 751 00:56:37,600 --> 00:56:39,320 He was caught for drunken driving. 752 00:56:39,520 --> 00:56:42,920 The Vyasarpadi station inspector sent him after seeing the photo we circulated. 753 00:56:46,800 --> 00:56:47,920 He is sloshed. 754 00:56:48,840 --> 00:56:50,400 He can't even say his name. 755 00:56:50,480 --> 00:56:52,920 He got drunk and ran his motorcycle into the police jeep. 756 00:56:55,560 --> 00:56:56,880 Bring him to the store room. 757 00:56:59,840 --> 00:57:01,640 Where were you on the night of the 2nd? 758 00:57:02,840 --> 00:57:03,840 I don't remember. 759 00:57:15,320 --> 00:57:18,840 If you beat me up like this, I will forget where I was this morning! 760 00:57:32,720 --> 00:57:33,680 Sir... 761 00:57:34,160 --> 00:57:37,240 You had chicken biriyani and prawn fry for lunch. Correct? 762 00:57:37,480 --> 00:57:39,440 Buy me one chicken biriyani and one prawn fry. 763 00:57:42,200 --> 00:57:44,760 Sir, my friend wasn't feeling well on that day. 764 00:57:44,920 --> 00:57:46,440 I spent the entire day with him. 765 00:57:46,680 --> 00:57:48,800 I got him medicines and food. 766 00:57:48,960 --> 00:57:50,680 I went home at night and slept. 767 00:57:50,720 --> 00:57:52,400 Your friend's name? - Suruli. 768 00:57:52,680 --> 00:57:54,040 He has a shop at Ricky Street. 769 00:58:17,200 --> 00:58:19,720 You continue. Note down his friend's address. 770 00:58:20,360 --> 00:58:22,400 The inspector is here. Step aside. 771 00:58:27,320 --> 00:58:28,480 Give the phone to the PP. 772 00:58:32,520 --> 00:58:34,720 Srini, can you come over to the station? 773 00:58:35,480 --> 00:58:36,480 It's urgent. 774 00:58:36,840 --> 00:58:41,520 24/12, Nehru Nagar, Vyasarpadi, Chennai. 775 00:58:41,760 --> 00:58:43,840 Look guys, he's got a ladies' hankie! 776 00:58:44,440 --> 00:58:46,600 You were acting so cocky... 777 00:58:46,680 --> 00:58:48,520 Aren't you ashamed to have a ladies' hankie? 778 00:58:50,400 --> 00:58:52,560 What other lady things do you have? 779 00:58:52,640 --> 00:58:54,360 Check him properly, sir. 780 00:58:54,400 --> 00:58:57,720 He might have things like lipstick, hairpin, rubber band etc. 781 00:58:57,760 --> 00:59:00,600 Look at him staring! Should I beat him up some more? 782 00:59:03,960 --> 00:59:05,040 Sorry, madam. 783 00:59:06,400 --> 00:59:07,920 He's crashed into a police vehicle, sir! 784 00:59:08,000 --> 00:59:09,320 You get drunk and-- 785 00:59:21,160 --> 00:59:22,040 Madam. 786 00:59:22,760 --> 00:59:23,680 Was that yours? 787 00:59:30,040 --> 00:59:33,280 Gowrishankar Sharma vs State of UP, 1990. 788 00:59:33,400 --> 00:59:35,080 Sir, he is talking about some Gowri. 789 00:59:35,320 --> 00:59:37,080 Who is Gowri? - Head constable... 790 00:59:37,400 --> 00:59:40,840 Gowrishankar Sharma vs State. He is talking about some judgment. 791 00:59:41,240 --> 00:59:42,600 Judgment? 792 00:59:43,120 --> 00:59:44,640 What about the judgment? 793 00:59:45,240 --> 00:59:50,160 Any form of torture, cruel, inhuman or degrading treatment is prohibited. 794 00:59:50,800 --> 00:59:52,040 What is he saying, sir? 795 00:59:52,040 --> 00:59:53,960 It is a crime to hit a suspect. 796 00:59:55,000 --> 00:59:56,360 Not just hitting. 797 00:59:56,760 --> 00:59:59,840 Even mistreating a suspect in any way is a crime. 798 01:00:01,480 --> 01:00:02,760 Haven't you read the judgment? 799 01:00:02,800 --> 01:00:03,920 How arrogant! 800 01:00:05,480 --> 01:00:07,840 Prithipal Singh vs State of Punjab. 801 01:00:09,160 --> 01:00:12,840 The court suspended the entire police station for hitting a suspect. 802 01:00:13,360 --> 01:00:16,120 The ones who hit, the ones who watched on... everyone! 803 01:00:18,760 --> 01:00:20,080 Is he a lawyer? 804 01:00:20,760 --> 01:00:22,640 Iyappan, hit him in such a way the bruises don’t show! 805 01:00:23,080 --> 01:00:26,400 The court gave an eight year sentence to the constable who instigated the torture. 806 01:00:27,520 --> 01:00:28,840 Rigorous imprisonment. 807 01:00:29,440 --> 01:00:32,080 You don't know about Rahigit Singh vs State of Haryana? 808 01:00:33,520 --> 01:00:37,600 The head constable is in the same prison as the convicts he put behind bars. 809 01:00:37,800 --> 01:00:38,920 To this day. 810 01:00:39,920 --> 01:00:42,480 The police constable who beat the suspect is also in the same jail. 811 01:00:55,120 --> 01:00:56,960 Dhanapal, you hit him. 812 01:01:01,120 --> 01:01:02,480 What now, madam? 813 01:01:02,760 --> 01:01:05,320 I sprained my hand. Or I'd have thrashed him! 814 01:01:06,040 --> 01:01:07,960 Let's wait for the inspector. 815 01:01:22,120 --> 01:01:22,960 Sir! 816 01:01:28,960 --> 01:01:29,960 Lock him up in the cell. 817 01:01:31,680 --> 01:01:33,240 Srini... - Go in. 818 01:01:34,200 --> 01:01:35,480 Lock it. - Okay, sir. 819 01:01:51,000 --> 01:01:53,320 They look like photocopies of each other! 820 01:01:53,960 --> 01:01:55,360 This is the only evidence. 821 01:01:56,320 --> 01:01:57,960 This evidence is a total waste now. 822 01:01:58,520 --> 01:02:01,080 Have you booked Ezhil? - I have brought him in for questioning. 823 01:02:01,360 --> 01:02:03,720 You can't keep Ezhil locked up like this, GK. 824 01:02:03,800 --> 01:02:04,400 Why? 825 01:02:04,440 --> 01:02:07,240 He runs a construction company. He must have contacts. 826 01:02:07,600 --> 01:02:11,040 I got you here hoping you'd give me some useful advice. 827 01:02:11,800 --> 01:02:14,080 Srini, I'm retiring next month. 828 01:02:14,640 --> 01:02:17,160 I won't get a better chance to take down this guy. 829 01:02:19,200 --> 01:02:22,600 GK, I know that you two have a problem with each other. 830 01:02:23,200 --> 01:02:26,120 I'm talking as your friend, and also as the Public Prosecutor. 831 01:02:26,560 --> 01:02:29,120 The problem is, we have another guy who looks just like Ezhil. 832 01:02:30,960 --> 01:02:33,400 That too, he got caught at another station. 833 01:02:33,600 --> 01:02:37,560 From his arrest to his handover to you, everything will be on record. 834 01:02:38,920 --> 01:02:41,520 If it wasn't for that, we could have killed Kavin... 835 01:02:41,720 --> 01:02:44,520 and closed the case, claiming Ezhil to be the man in the selfie. 836 01:02:58,760 --> 01:03:01,160 What are my options now? Tell me that! 837 01:03:01,840 --> 01:03:04,640 Did one of these two commit the murder? - Without a doubt. 838 01:03:04,960 --> 01:03:07,800 Is there a chance that a third person did it, and not these two? 839 01:03:07,840 --> 01:03:09,360 Not a chance. 840 01:03:14,680 --> 01:03:16,440 Then one of them is lying. 841 01:03:23,240 --> 01:03:25,400 State in your records that you booked Ezhil on Sunday. 842 01:03:25,440 --> 01:03:27,800 Today is Friday. We have 2 days. 843 01:03:28,200 --> 01:03:30,240 We need to produce them at court on Monday. 844 01:03:30,480 --> 01:03:33,520 Before that, find out which of them is in that selfie. 845 01:03:53,360 --> 01:03:56,000 'EIGHT MONTHS LATER' 846 01:04:01,760 --> 01:04:02,520 Hello, sir. 847 01:04:03,160 --> 01:04:05,600 We're making a documentary about Akash's case. 848 01:04:05,640 --> 01:04:07,160 We want to interview you. 849 01:04:14,440 --> 01:04:15,600 My face won't be seen, right? 850 01:04:15,640 --> 01:04:17,400 No, sir. We will blur it out. 851 01:04:18,120 --> 01:04:20,360 Initially, the investigation was slow. 852 01:04:21,160 --> 01:04:24,360 But eventually, the full team really got into the case. 853 01:04:25,120 --> 01:04:26,760 We didn't leave out any information. 854 01:04:26,840 --> 01:04:27,880 For two full days... 855 01:04:28,400 --> 01:04:30,800 we worked day and night. None of us got any sleep. 856 01:04:31,640 --> 01:04:32,920 Give me some water. - Here, sir. 857 01:04:35,920 --> 01:04:36,680 Ready! 858 01:04:36,680 --> 01:04:38,400 The inspector was pushing us towards one direction... 859 01:04:38,600 --> 01:04:40,400 The sub-inspector madam was pushing us in another direction. 860 01:04:40,440 --> 01:04:42,880 The whole station was shaken up those two days. 861 01:04:43,440 --> 01:04:46,000 'EIGHT MONTHS BACK' 862 01:04:46,120 --> 01:04:48,320 'DAY 1' 863 01:04:49,040 --> 01:04:51,120 We need to produce them at court on Monday. 864 01:04:51,760 --> 01:04:53,680 So, we only have 2 days... 865 01:04:53,960 --> 01:04:56,560 to find out if this is Ezhil or Kavin. 866 01:04:59,240 --> 01:05:02,520 Till they admit the truth, don't give them any food. Just water. 867 01:05:03,000 --> 01:05:04,160 And more importantly... 868 01:05:04,880 --> 01:05:08,760 Ezhil shouldn't know that we have another suspect in our custody. 869 01:05:09,080 --> 01:05:12,560 Similarly, Kavin shouldn't know that we have Ezhil under custody. 870 01:05:13,160 --> 01:05:15,960 Both of them must think that they're the only suspect. 871 01:05:16,000 --> 01:05:17,280 Got it? - Yes, sir. 872 01:05:17,280 --> 01:05:18,240 Strip. 873 01:05:20,000 --> 01:05:20,920 I said, strip! 874 01:05:29,000 --> 01:05:29,960 What's that wound? 875 01:05:35,720 --> 01:05:37,800 I got hurt at the construction site. 876 01:05:49,120 --> 01:05:50,080 Strip. 877 01:05:53,240 --> 01:05:55,520 Stop it, man. I meant your shirt. 878 01:06:05,280 --> 01:06:06,200 What's this? 879 01:06:11,520 --> 01:06:12,840 My bike skid off and I fell. 880 01:06:26,440 --> 01:06:28,440 'EZHIL' 881 01:06:33,560 --> 01:06:35,960 'KAVIN' 882 01:06:36,480 --> 01:06:39,280 We beat up both of them. Even gave them an electric shock. 883 01:06:40,000 --> 01:06:41,880 They're saying the same thing over and over again. 884 01:06:42,520 --> 01:06:44,440 One of them is playing us. 885 01:06:45,040 --> 01:06:46,360 We need to find out who. 886 01:06:46,400 --> 01:06:48,600 We only have that selfie as evidence. 887 01:06:49,280 --> 01:06:50,600 Even that's useless now. 888 01:06:50,640 --> 01:06:53,240 I don't have a clue how to take the next step. 889 01:06:53,440 --> 01:06:54,760 Let's dig into Akash's history. 890 01:06:55,200 --> 01:06:56,360 The answer must lie there. 891 01:06:56,640 --> 01:06:59,680 Let's gather all the information we can - his friends, hobbies etc. 892 01:07:00,040 --> 01:07:03,160 If we find out who Akash is, we can find out who his killer is. 893 01:07:06,360 --> 01:07:09,560 He mostly stayed at home. He rarely went out. 894 01:07:09,760 --> 01:07:11,040 He played video games. 895 01:07:11,160 --> 01:07:12,400 He played his guitar. 896 01:07:13,800 --> 01:07:15,640 He used to browse the internet for hours together. 897 01:07:18,520 --> 01:07:20,480 They say you were Akash's best friend. 898 01:07:22,720 --> 01:07:24,520 We played in the same rock band in college. 899 01:07:24,720 --> 01:07:27,360 After he went to the US, we slowly lost touch. 900 01:07:28,280 --> 01:07:29,400 Why did he return? 901 01:07:30,200 --> 01:07:31,600 He said he didn't like the US. 902 01:07:31,840 --> 01:07:35,520 He didn't have to earn. His dad sends him money every month. 903 01:07:36,000 --> 01:07:37,160 He was a good man. 904 01:07:37,440 --> 01:07:41,320 When my son had typhoid in February, he took care of the expenses. 905 01:07:41,480 --> 01:07:43,200 He refused to deduct it from my salary, too. 906 01:07:45,800 --> 01:07:47,640 Akash didn't have a circle of friends. 907 01:07:48,040 --> 01:07:50,920 He was the only friend Akash had, that too during college. 908 01:07:52,600 --> 01:07:54,160 Did he have a girlfriend? 909 01:07:55,840 --> 01:07:57,560 He was a little awkward with girls. 910 01:07:57,720 --> 01:08:00,240 There was some talk that he loved a girl during school. 911 01:08:00,800 --> 01:08:02,400 But the girl apparently ignored him. 912 01:08:02,560 --> 01:08:04,800 I think his confidence took a big hit after that. 913 01:08:05,840 --> 01:08:07,920 He didn’t show any interest towards girls. 914 01:08:08,440 --> 01:08:11,560 His world was just music and computers. 915 01:08:12,600 --> 01:08:13,720 Do you recognize him? 916 01:08:15,960 --> 01:08:16,920 No, sir. 917 01:08:17,480 --> 01:08:18,480 Do you know him? 918 01:08:23,760 --> 01:08:24,480 No. 919 01:08:25,120 --> 01:08:28,000 I was down with fever on the 2nd. 920 01:08:28,560 --> 01:08:30,480 Kavin got me tablets and food. 921 01:08:30,720 --> 01:08:32,240 He left at 11 pm. 922 01:08:32,520 --> 01:08:34,160 Basically they're both frauds. 923 01:08:34,680 --> 01:08:36,120 But they don't operate in the city. 924 01:08:36,400 --> 01:08:37,760 They do it in other places. 925 01:08:38,120 --> 01:08:39,440 Any cases filed against them? 926 01:08:39,560 --> 01:08:42,680 They mostly target Seths who sell contraband. 927 01:08:42,880 --> 01:08:44,360 So none of them filed any complaints. 928 01:08:44,680 --> 01:08:46,520 His case dragged on for years... 929 01:08:46,800 --> 01:08:49,400 It was Kavin who found some legal point and got him acquitted. 930 01:08:52,600 --> 01:08:54,480 How does he know so much about the legal system? 931 01:08:58,720 --> 01:09:00,240 I won't do anything. Tell me! 932 01:09:00,840 --> 01:09:03,760 He seems to know all the legal loop holes. 933 01:09:06,760 --> 01:09:08,680 You say he's only completed 12th grade. 934 01:09:11,440 --> 01:09:12,560 She's asking you. 935 01:09:12,800 --> 01:09:15,040 Where did he learn how to bend the laws? 936 01:09:15,280 --> 01:09:17,280 He used to say "If you hang out with the cops..." 937 01:09:17,320 --> 01:09:19,280 "you can learn a lot about such stuff." 938 01:09:24,920 --> 01:09:26,680 Ezhil's life is pretty clear. 939 01:09:27,200 --> 01:09:29,880 He studied at IIT, and worked as an engineer. 940 01:09:30,160 --> 01:09:32,280 Now he has his own construction company. 941 01:09:32,520 --> 01:09:33,320 Go on. 942 01:09:33,600 --> 01:09:35,640 But I don't understand Kavin's history. 943 01:09:36,160 --> 01:09:38,200 Suruli has known him only for three years... 944 01:09:39,000 --> 01:09:41,040 It's not clear what he was doing before that. 945 01:09:42,320 --> 01:09:44,600 Get the other people who know Kavin. - Okay, madam. 946 01:09:49,520 --> 01:09:50,720 Constable. - Madam? 947 01:09:51,840 --> 01:09:54,480 Be a little cautious when you're enquiring about Ezhil. 948 01:09:55,360 --> 01:09:57,840 No one should know he is under our custody. 949 01:09:59,120 --> 01:10:01,120 6:10 PM 950 01:10:01,800 --> 01:10:03,680 Did you check Ezhil and Kavin's phone records? 951 01:10:04,200 --> 01:10:06,880 I did, madam. None of them have any connection with Akash. 952 01:10:08,080 --> 01:10:09,840 Between Kavin and Ezhil? - No, madam. 953 01:10:10,360 --> 01:10:11,840 Kavin, Ezhil, and Akash... 954 01:10:11,880 --> 01:10:14,160 all three of them have completely different circles. 955 01:10:14,280 --> 01:10:17,760 As far as I enquired, everyone had only good things to say about Akash. 956 01:10:17,960 --> 01:10:19,800 Doesn't look like he had any weaknesses. 957 01:10:20,920 --> 01:10:23,920 Akash's sister mentioned he always had cash at home, right? 958 01:10:24,000 --> 01:10:24,880 Yes, madam. 959 01:10:25,480 --> 01:10:27,920 Get Akash's bank statement. - Okay, madam. 960 01:10:37,400 --> 01:10:39,720 You shouldn't leave town without intimating us. 961 01:10:39,960 --> 01:10:40,920 Okay, madam. 962 01:11:02,720 --> 01:11:05,800 There is cooked beans in the fridge. Heat it up for dinner, dad. 963 01:11:07,320 --> 01:11:08,640 I'll be late tonight. 964 01:11:10,160 --> 01:11:11,000 Okay. 965 01:11:13,400 --> 01:11:15,920 An entire day just flew by. We only have one more day left. 966 01:11:16,280 --> 01:11:18,280 We're just going in circles. 967 01:11:19,120 --> 01:11:21,000 The case won't move without additional evidence. 968 01:11:22,160 --> 01:11:24,160 We're missing something, constable. 969 01:11:24,760 --> 01:11:27,080 It's right in front of us, but I don't know what it is. 970 01:11:32,360 --> 01:11:33,240 Constable? 971 01:11:44,400 --> 01:11:46,600 What does the inspector have against Ezhil? 972 01:11:51,440 --> 01:11:54,800 The inspector's only daughter was in love with a boy during college. 973 01:11:56,080 --> 01:11:57,800 That boy was from a different caste. 974 01:11:57,880 --> 01:11:59,720 Our inspector is very particular about that. 975 01:12:00,360 --> 01:12:03,320 When he heard about her love affair, he found a groom from his community. 976 01:12:04,360 --> 01:12:07,160 The day before the wedding, the girl eloped with her lover. 977 01:12:08,640 --> 01:12:10,640 Till date, we don't know where they are. 978 01:12:11,320 --> 01:12:12,520 Till date! 979 01:12:13,080 --> 01:12:16,720 The man who helped them at that time was Ezhil. 980 01:12:17,480 --> 01:12:18,800 Why did Ezhil help them? 981 01:12:18,880 --> 01:12:22,600 All 3 of them were from the same college. The boy and Ezhil were classmates. 982 01:12:23,280 --> 01:12:25,880 The inspector wanted to finish off Ezhil back then… 983 01:12:26,240 --> 01:12:29,160 but he couldn't do anything as Ezhil had strong contacts. 984 01:12:30,480 --> 01:12:33,720 Now he’s got a chance to get back at him legally. 985 01:12:34,560 --> 01:12:35,680 He won't let it go. 986 01:12:43,080 --> 01:12:43,920 Hello? 987 01:12:44,080 --> 01:12:46,000 This is Bhagya from Forensics, madam. 988 01:12:47,280 --> 01:12:49,280 Forensics Bhagya... Who gave him my number? 989 01:12:50,440 --> 01:12:52,600 I gave it to him. He asked for it... 990 01:12:54,120 --> 01:12:55,280 Tell me, sir. 991 01:12:56,080 --> 01:12:57,480 Akash's case is solved. 992 01:12:58,440 --> 01:12:59,320 What? 993 01:12:59,640 --> 01:13:01,720 Yes, madam. Akash's case is solved. 994 01:13:04,360 --> 01:13:06,040 He says Akash's case is solved? 995 01:13:07,360 --> 01:13:10,640 We're breaking our heads here without a clue... 996 01:13:11,160 --> 01:13:12,640 and you're saying the case is solved? 997 01:13:12,840 --> 01:13:13,840 Before we get to that, 998 01:13:13,880 --> 01:13:16,600 I've been meaning to ask you this question for six months now. 999 01:13:16,760 --> 01:13:17,640 What? 1000 01:13:18,120 --> 01:13:19,720 Give me an honest answer. 1001 01:13:19,920 --> 01:13:22,520 Why did you turn me down when I came to ask your hand in marriage? 1002 01:13:24,400 --> 01:13:26,480 Don't irritate me. I'll hang up. 1003 01:13:27,040 --> 01:13:28,600 Okay, I'll get to the point. 1004 01:13:28,760 --> 01:13:31,760 Our guys have found a hair sample from Akash's bedroom. 1005 01:13:33,520 --> 01:13:35,280 The killer's hair sample? 1006 01:13:36,000 --> 01:13:39,600 I took samples of everyone who comes to Akash's house and tested it. 1007 01:13:39,920 --> 01:13:40,920 There was no match. 1008 01:13:41,080 --> 01:13:42,400 Who else’s could it be? 1009 01:13:42,880 --> 01:13:45,160 You just round up the suspect... 1010 01:13:45,520 --> 01:13:48,040 I'll check for the DNA match and confirm it. 1011 01:13:49,120 --> 01:13:51,560 You asked for additional evidence, didn’t you? We got it! 1012 01:13:55,880 --> 01:13:58,440 He thought he had destroyed all evidence... 1013 01:13:59,720 --> 01:14:03,960 But he wouldn’t have dreamt that a single strand of his hair... 1014 01:14:04,320 --> 01:14:06,240 was going to end his story. 1015 01:14:07,680 --> 01:14:10,440 Even we didn't expect the case to end so soon. 1016 01:14:16,720 --> 01:14:19,040 'DAY 2' 1017 01:14:19,640 --> 01:14:21,720 6:40 AM 1018 01:14:43,760 --> 01:14:45,560 What? - I need to go to the bathroom. 1019 01:14:58,360 --> 01:14:59,960 He's been throwing up since morning. 1020 01:15:00,320 --> 01:15:03,000 Didn’t I tell you he wouldn’t be able to take the beating? 1021 01:15:05,640 --> 01:15:07,280 It's not because of your beating, sir... 1022 01:15:07,640 --> 01:15:10,160 It's the liquor I had the day before. - Shut up, man. 1023 01:15:10,240 --> 01:15:12,920 Your beating actually felt like a caress! 1024 01:15:12,960 --> 01:15:16,200 Before you leave this place, you'll be crying at my feet! 1025 01:15:16,600 --> 01:15:18,840 Keep an eye on him. I'll go home and be back. 1026 01:15:18,920 --> 01:15:19,720 Okay, sir. 1027 01:15:20,880 --> 01:15:22,680 Wear your shirt and sit there. 1028 01:15:23,000 --> 01:15:24,400 You shouldn't move an inch. 1029 01:15:24,920 --> 01:15:25,640 Go! 1030 01:15:26,240 --> 01:15:27,520 Muruga... - Sir? 1031 01:15:27,560 --> 01:15:29,400 Keep an eye on him. I'm going to the toilet. 1032 01:15:29,400 --> 01:15:30,320 Okay, sir. 1033 01:15:57,440 --> 01:15:58,720 You've been asked to use this. 1034 01:16:03,640 --> 01:16:05,160 Sir! Sir... 1035 01:16:05,320 --> 01:16:07,480 Sir, someone please come. He is running away. 1036 01:16:07,560 --> 01:16:08,760 Someone open the door! 1037 01:16:08,880 --> 01:16:09,800 Sir! 1038 01:16:16,200 --> 01:16:17,320 Stop. 1039 01:16:19,160 --> 01:16:21,440 Rajesh, Velu... He is getting away. Catch him! 1040 01:16:24,000 --> 01:16:25,360 Velu, wake up. 1041 01:16:26,200 --> 01:16:28,200 Keep an eye on him. I'm going to the store room. 1042 01:16:28,720 --> 01:16:30,920 Is anyone down there? Muruga? Rajesh? 1043 01:16:31,440 --> 01:16:32,640 Stop! 1044 01:17:18,200 --> 01:17:21,200 Muruga! Velu! What's that noise down there? 1045 01:17:21,200 --> 01:17:22,760 Check what's going on. 1046 01:17:22,920 --> 01:17:24,040 Get off, guys! 1047 01:17:27,160 --> 01:17:29,360 Come here, man. Rajesh... 1048 01:17:33,400 --> 01:17:35,320 Listen to him. 1049 01:17:35,360 --> 01:17:37,200 Come quick. 1050 01:17:41,840 --> 01:17:43,560 Stop it, you guys. 1051 01:17:43,600 --> 01:17:45,920 Sir, don't let them go. I'll get the handcuffs. 1052 01:17:47,840 --> 01:17:49,280 Stop it. 1053 01:17:49,400 --> 01:17:52,440 Pull them apart! Stop it, you guys. 1054 01:18:00,080 --> 01:18:02,040 Let go of each other. 1055 01:18:04,240 --> 01:18:06,520 Oh no. They're wrecking the station. 1056 01:18:24,520 --> 01:18:25,800 No! He is going to shoot. 1057 01:18:32,720 --> 01:18:34,520 Here. Call the Sub Inspector. 1058 01:18:40,520 --> 01:18:42,080 Sir, come immediately. 1059 01:18:42,240 --> 01:18:43,840 Kavin and Ezhil are hitting each other. 1060 01:18:43,880 --> 01:18:46,000 Looks like they might just beat each other to death. 1061 01:19:14,720 --> 01:19:15,800 Stop it, guys. 1062 01:19:15,840 --> 01:19:17,840 Constable, grab him. 1063 01:19:18,320 --> 01:19:20,680 You pull him that side. - Sundar! Rajesh! 1064 01:19:21,120 --> 01:19:23,080 Grab him, guys. 1065 01:19:23,640 --> 01:19:26,240 The arrogance on this guy... I'm going to thrash it out of him. 1066 01:19:27,440 --> 01:19:29,160 He hit the Sub Inspector! 1067 01:19:29,480 --> 01:19:31,320 You're playing with me? 1068 01:19:31,600 --> 01:19:32,680 Trying to escape? 1069 01:19:33,280 --> 01:19:35,880 Lock Kavin in a cell, too. You dare hit the Sub Inspector? 1070 01:19:37,200 --> 01:19:38,960 You dare to hit a cop? 1071 01:19:39,600 --> 01:19:41,000 Did you notice, sir? 1072 01:19:41,000 --> 01:19:43,240 They already know each other. 1073 01:19:45,960 --> 01:19:47,440 Sir, there is so much blood. 1074 01:19:48,240 --> 01:19:49,720 Looks like he broke your nose. 1075 01:19:50,040 --> 01:19:51,440 You think he hit me on purpose? 1076 01:19:51,440 --> 01:19:53,840 No way. Looks like it just happened in the scuffle. 1077 01:19:55,280 --> 01:19:57,200 There is blood on your back. 1078 01:19:57,760 --> 01:20:00,120 I think it was a piece of glass... it's burning so bad! 1079 01:20:00,960 --> 01:20:03,280 7:15 AM 1080 01:20:12,120 --> 01:20:14,280 The results have arrived. - Really? 1081 01:20:15,080 --> 01:20:17,000 Didn't I tell you the case is solved? 1082 01:20:17,480 --> 01:20:19,200 The killer is in your custody. 1083 01:20:24,360 --> 01:20:27,120 He is the killer. Otherwise, why would he try to run? 1084 01:20:28,280 --> 01:20:30,200 Will you try to escape again? Will you? 1085 01:20:30,800 --> 01:20:34,600 The sample you gave is a perfect match with the one found in the bedroom. 1086 01:20:37,320 --> 01:20:38,600 Who is the killer? 1087 01:20:39,360 --> 01:20:41,000 You’ve sent two samples.... 1088 01:20:41,040 --> 01:20:42,680 Yeah, two suspects. 1089 01:20:43,200 --> 01:20:45,520 There is one small hiccup. - Hiccup? 1090 01:20:45,720 --> 01:20:47,880 Both their DNAs matched. 1091 01:20:48,680 --> 01:20:51,520 Both their DNAs matched? What are you saying? 1092 01:20:52,080 --> 01:20:54,800 Isn’t it impossible for two people to have the same DNA? 1093 01:20:55,200 --> 01:20:57,080 Even a son's DNA is different from his father’s. 1094 01:20:57,520 --> 01:20:58,880 Kavin and I are brothers. 1095 01:20:59,400 --> 01:21:00,480 Identical twins. 1096 01:21:02,040 --> 01:21:04,160 I was born 16 seconds after Ezhil. 1097 01:21:04,480 --> 01:21:06,840 Do identical twins have the same DNA? 1098 01:21:06,960 --> 01:21:09,560 Yes. Even fraternal twins don't have identical DNAs. 1099 01:21:10,120 --> 01:21:12,760 Identical twins are formed from the same egg. 1100 01:21:13,280 --> 01:21:15,280 They look identical. 1101 01:21:15,760 --> 01:21:18,280 They would also have identical DNAs. 1102 01:21:20,120 --> 01:21:25,040 If the men in your custody are identical twins, this DNA would be of no use to you. 1103 01:21:27,160 --> 01:21:29,720 Are they identical twins? 1104 01:21:29,800 --> 01:21:31,280 Yes, I think so. 1105 01:21:31,640 --> 01:21:33,960 We had that doubt, but we couldn't ask them. 1106 01:21:34,600 --> 01:21:37,880 We decided not to let them know that we have the other person in custody. 1107 01:21:38,320 --> 01:21:39,240 I get it. 1108 01:21:39,280 --> 01:21:40,720 First, we got photo evidence. 1109 01:21:42,520 --> 01:21:45,240 That turned out to be of no use. Then we got the DNA. 1110 01:21:47,200 --> 01:21:48,920 What more clinching than DNA? 1111 01:21:49,200 --> 01:21:50,840 Now you're telling me that's of no use either. 1112 01:21:50,880 --> 01:21:53,840 What can we do if all the solid evidence we find turns out to be of no use? 1113 01:21:54,520 --> 01:21:55,680 Don't get vexed. 1114 01:21:55,920 --> 01:21:58,240 I've been researching that since morning. 1115 01:21:58,640 --> 01:22:00,400 We have science to help us. 1116 01:22:00,800 --> 01:22:02,920 There is a simple method to find the killer. 1117 01:22:03,480 --> 01:22:07,400 Even in the case of identical twins, the fingerprints are different. 1118 01:22:07,840 --> 01:22:10,040 Even if the DNA is the same, would the fingerprints be different? 1119 01:22:10,360 --> 01:22:11,760 That's the beauty of nature. 1120 01:22:11,800 --> 01:22:13,960 But we found no finger prints at the crime site. 1121 01:22:14,080 --> 01:22:15,520 I'd have sent it to you otherwise. 1122 01:22:15,680 --> 01:22:18,120 You know how our department people work! 1123 01:22:18,560 --> 01:22:20,560 I'll send you two people from my team. 1124 01:22:20,680 --> 01:22:22,240 Visit the house again. 1125 01:22:22,560 --> 01:22:24,680 See if we might have missed some prints. 1126 01:22:25,320 --> 01:22:28,440 You said the killer destroyed all evidence. - Yes... 1127 01:22:28,600 --> 01:22:32,520 See if he might have left behind some print without realizing it. 1128 01:22:32,920 --> 01:22:35,840 Even if it's a partial fingerprint, we can close the case. 1129 01:22:48,160 --> 01:22:51,200 Searching the same place again! It's so frustrating. 1130 01:22:51,680 --> 01:22:53,560 If there was a fingerprint, we would have found it. 1131 01:22:53,720 --> 01:22:55,680 The house has also been cleaned. 1132 01:22:57,040 --> 01:23:00,120 Is it something that can be bought in a shop? 1133 01:23:01,240 --> 01:23:02,800 I feel like having a smoke. 1134 01:23:04,040 --> 01:23:05,000 Come on... 1135 01:23:05,440 --> 01:23:07,520 If that ogress sees us, she’d give us a piece of her mind. 1136 01:23:11,040 --> 01:23:12,120 I'm going in. 1137 01:23:12,960 --> 01:23:14,960 The forensic guys are coming here next. 1138 01:23:15,520 --> 01:23:17,960 It's not like we can see fingerprints with a naked eye. 1139 01:23:19,120 --> 01:23:20,840 The forensic guys are coming here anyway. 1140 01:23:20,960 --> 01:23:23,360 Why is she dragging us into this unnecessarily? 1141 01:24:27,360 --> 01:24:28,240 Damn! 1142 01:24:38,280 --> 01:24:39,520 Madam... - What? 1143 01:24:42,160 --> 01:24:43,200 Why are we here? 1144 01:24:44,040 --> 01:24:45,480 For evidence, madam. 1145 01:24:45,880 --> 01:24:47,200 And what are you doing? 1146 01:24:55,440 --> 01:24:57,040 Evidence, darn it. 1147 01:24:57,440 --> 01:24:59,440 Am I hiding the evidence in my bottom? 1148 01:25:02,280 --> 01:25:03,240 Yes, madam? 1149 01:25:03,840 --> 01:25:06,200 Your guys said they couldn't find any new fingerprints. 1150 01:25:08,800 --> 01:25:11,520 Is there another scientific way to solve the case? 1151 01:25:12,240 --> 01:25:13,520 Scientific... 1152 01:25:14,440 --> 01:25:17,520 There is one method that is scientific. 1153 01:25:19,000 --> 01:25:20,400 But it's a little difficult. 1154 01:25:20,920 --> 01:25:22,440 Whatever it is, tell me. 1155 01:25:23,040 --> 01:25:26,240 You need to use your police brain now to find the killer. 1156 01:25:29,760 --> 01:25:31,720 I told you it is difficult! 1157 01:25:33,720 --> 01:25:35,520 Mom and dad had a love marriage. 1158 01:25:36,520 --> 01:25:38,040 Both their families didn't accept them. 1159 01:25:38,520 --> 01:25:40,720 My dad was a lawyer, mom a bank employee. 1160 01:25:41,120 --> 01:25:43,160 They had compatibility issues. 1161 01:25:46,600 --> 01:25:48,400 They didn't get along. - Ah! 1162 01:25:50,280 --> 01:25:52,040 They didn't realize that when they were in love. 1163 01:25:52,160 --> 01:25:53,600 They found out after marriage. 1164 01:26:00,280 --> 01:26:01,800 When they got divorced... 1165 01:26:02,520 --> 01:26:04,000 Ezhil and I were six years old. 1166 01:26:04,320 --> 01:26:07,080 I went with my dad, Kavin with my mom. 1167 01:26:10,160 --> 01:26:12,440 Who is my father? - I am! 1168 01:26:12,960 --> 01:26:14,880 Who is my mother? - I am. 1169 01:26:15,920 --> 01:26:18,040 Who is my life? - I am. 1170 01:26:20,720 --> 01:26:22,200 I heard your mom gambled... 1171 01:26:23,520 --> 01:26:24,800 that she used to go to clubs? 1172 01:26:31,400 --> 01:26:32,600 Did Ezhil tell you that? 1173 01:26:34,800 --> 01:26:35,880 I'm going to-- 1174 01:26:36,680 --> 01:26:38,600 I'm going to kill that mongrel. Let go. 1175 01:26:38,680 --> 01:26:40,880 I'll crack your knees. 1176 01:26:40,960 --> 01:26:43,880 Just sit down. I'll rip your face apart. 1177 01:26:43,960 --> 01:26:45,440 I'm seated. Let go of me! 1178 01:26:45,720 --> 01:26:47,800 This is the first time I'm hearing about a woman who goes to clubs. 1179 01:26:47,880 --> 01:26:49,440 First time we're hearing it, too! 1180 01:26:49,440 --> 01:26:52,240 That too with her son. - No wonder he's turned out like this! 1181 01:26:52,280 --> 01:26:53,400 Some mother! 1182 01:26:56,560 --> 01:27:00,720 My mom was the first graduate in her family. 1183 01:27:02,160 --> 01:27:03,920 University gold medalist. 1184 01:27:05,000 --> 01:27:06,480 Didn't Ezhil tell you about that? 1185 01:27:07,680 --> 01:27:12,200 After she finished college, the bank came knocking at her door with a job offer. 1186 01:27:12,960 --> 01:27:14,720 If anyone came asking for help... 1187 01:27:15,040 --> 01:27:16,960 she'd just give whatever she had. 1188 01:27:17,080 --> 01:27:18,640 Didn't that dog tell you any of this? 1189 01:27:18,760 --> 01:27:21,640 The doctors said he will survive only if we perform an operation. 1190 01:27:27,240 --> 01:27:28,240 This is all I have. 1191 01:27:28,600 --> 01:27:30,440 Sell this, and manage your expenses. 1192 01:27:55,720 --> 01:27:58,720 It's because you ate fried food on an empty stomach. 1193 01:27:59,200 --> 01:28:01,440 From tomorrow, we are not going anywhere near the club. 1194 01:28:13,560 --> 01:28:17,600 I don't know how and when she developed the gambling habit. 1195 01:28:18,120 --> 01:28:19,640 It's a form of disease, too. 1196 01:28:19,880 --> 01:28:21,960 Today, it even has a name - Ludomania. 1197 01:28:22,520 --> 01:28:25,320 Who knows what emotions ran in her mind? 1198 01:28:25,960 --> 01:28:28,000 She had it under control for several years. 1199 01:28:29,200 --> 01:28:30,800 She didn't have a happy marriage. 1200 01:28:31,320 --> 01:28:32,200 Pressure. 1201 01:28:32,400 --> 01:28:33,320 Stress. 1202 01:28:33,840 --> 01:28:35,000 It triggered her. 1203 01:28:35,640 --> 01:28:38,080 Every human being has some weakness. 1204 01:28:38,560 --> 01:28:40,520 For my mom, it was playing cards. 1205 01:28:41,200 --> 01:28:43,120 Does that make her a terrible mother? 1206 01:28:43,440 --> 01:28:45,440 You guys take bribes, right? 1207 01:28:45,920 --> 01:28:47,560 Does that make you terrible fathers? 1208 01:28:51,320 --> 01:28:53,560 'KAVIN - 13 YEARS OLD' 1209 01:29:16,920 --> 01:29:17,760 Mom? 1210 01:29:24,320 --> 01:29:26,760 I lost this month's entire salary. 1211 01:29:29,280 --> 01:29:30,600 What am I going to do? 1212 01:29:45,280 --> 01:29:48,080 Why are you probing into our past instead of enquiring about Akash's murder? 1213 01:29:48,800 --> 01:29:51,920 Please understand this about Ezhil. He is a compulsive liar. 1214 01:29:52,320 --> 01:29:53,800 All he does is lie. 1215 01:29:54,160 --> 01:29:56,680 If he says ten things, eight out of those are lies. 1216 01:29:57,200 --> 01:29:59,440 He underwent psychiatric treatment for one year. 1217 01:29:59,680 --> 01:30:00,600 You know that? 1218 01:30:00,680 --> 01:30:02,720 Did he say I underwent psychiatric treatment? 1219 01:30:03,200 --> 01:30:07,040 Call up Salem Mental Hospital and check... whether it was him or I! 1220 01:30:07,680 --> 01:30:09,600 From age 16 to 17... 1221 01:30:09,880 --> 01:30:13,400 Who spent one full year in there? Enquire and find out for yourself. 1222 01:30:13,840 --> 01:30:15,240 Please go and enquire! 1223 01:30:15,520 --> 01:30:17,560 2006 to 2007. 1224 01:30:17,760 --> 01:30:21,320 They just locked Ezhil up for one entire year. 1225 01:30:22,400 --> 01:30:24,640 The fork we use to eat...? 1226 01:30:25,200 --> 01:30:28,240 He stabbed the Chief Doctor's neck with a fork... 1227 01:30:28,400 --> 01:30:30,760 and the doctor was fighting for his life in the hospital for one month. 1228 01:30:31,040 --> 01:30:33,440 Go ask him. He'll tell you story after story. 1229 01:30:34,600 --> 01:30:38,080 Go ahead and ask the doctor who stabbed him - Kavin or I. 1230 01:30:38,920 --> 01:30:40,280 Your case will be solved right there. 1231 01:30:40,480 --> 01:30:42,160 What you said is true, madam... 1232 01:30:43,040 --> 01:30:44,240 He was a lawyer's son. 1233 01:30:44,280 --> 01:30:47,440 Just because the doctor said something, he stabbed him with a fork. 1234 01:30:48,440 --> 01:30:50,640 The boy's name? I need to know his name. 1235 01:30:50,720 --> 01:30:54,080 I don't know. That incident happened before I joined work here. 1236 01:30:54,320 --> 01:30:56,800 No one who worked back then is still around. 1237 01:30:57,120 --> 01:30:58,760 But I've heard those stories. 1238 01:30:58,800 --> 01:31:00,280 I've seen that chief doctor. 1239 01:31:00,360 --> 01:31:03,840 He developed a speech impediment after that stabbing. 1240 01:31:04,080 --> 01:31:05,400 He died only last year. 1241 01:31:05,600 --> 01:31:08,040 Wasn't the boy a patient there? You must have records. 1242 01:31:08,480 --> 01:31:11,200 The record room got wrecked because of the floods last year. 1243 01:31:11,280 --> 01:31:13,600 I dumped all the records in the warehouse. 1244 01:31:14,040 --> 01:31:16,080 If I find anything, I'll send it over. 1245 01:31:17,160 --> 01:31:18,920 My brain is already fried... 1246 01:31:19,240 --> 01:31:20,760 and one of them is a psycho? 1247 01:31:21,120 --> 01:31:22,880 I'm going home tonight. 1248 01:31:23,400 --> 01:31:25,080 One of you take over my shift. 1249 01:31:26,040 --> 01:31:28,240 What is Kavin's problem? 1250 01:31:28,920 --> 01:31:29,880 I don't know. 1251 01:31:30,080 --> 01:31:33,040 He was like this when he returned home after mom's death. 1252 01:31:33,640 --> 01:31:36,240 Rage. Mania. Brutishness. 1253 01:31:37,800 --> 01:31:39,280 He was always the problem child. 1254 01:31:39,880 --> 01:31:41,240 How did your mom die? 1255 01:31:42,000 --> 01:31:42,880 Jaundice. 1256 01:31:44,120 --> 01:31:45,400 That's what dad said. 1257 01:31:46,360 --> 01:31:47,760 How did your mom die? 1258 01:31:50,080 --> 01:31:51,040 Jaundice. 1259 01:32:04,160 --> 01:32:07,040 There is something mysterious about their mom's death. 1260 01:32:08,680 --> 01:32:10,800 I think Kavin might be the only one who knows the truth. 1261 01:32:11,280 --> 01:32:14,200 Collect any information you can about their mom's death. 1262 01:32:14,240 --> 01:32:15,080 Okay, madam. 1263 01:32:41,200 --> 01:32:42,040 Mom? 1264 01:32:51,280 --> 01:32:53,040 You're Lakshmi's son, right? - Yes. 1265 01:32:53,040 --> 01:32:54,800 I am your mother's colleague. 1266 01:32:55,440 --> 01:32:56,800 I found her lying on the road. 1267 01:32:57,080 --> 01:32:59,040 Looks like she lost her salary. 1268 01:32:59,880 --> 01:33:03,040 I took her to the doctor. He said she has high BP. 1269 01:33:03,440 --> 01:33:05,480 He wanted to run some tests. 1270 01:33:06,440 --> 01:33:08,640 Looks like she hasn't been eating well. 1271 01:33:09,560 --> 01:33:11,200 Call me if you need any help. 1272 01:33:11,800 --> 01:33:13,800 Your mother has my number. Okay? 1273 01:34:03,160 --> 01:34:04,640 Who is my father? 1274 01:34:07,120 --> 01:34:08,480 Who is my mother? 1275 01:34:14,040 --> 01:34:15,480 Who is my life? 1276 01:34:36,960 --> 01:34:39,240 Nothing like what you think happened, Kavin. 1277 01:34:44,040 --> 01:34:44,920 Come here. 1278 01:34:54,600 --> 01:34:55,560 Look at mom. 1279 01:35:03,280 --> 01:35:06,520 I don't care what people say about me. 1280 01:35:09,120 --> 01:35:10,240 You are my life. 1281 01:35:11,760 --> 01:35:14,000 What you think about me is all that matters. 1282 01:35:18,280 --> 01:35:20,360 Your mom isn't that sort of a woman. 1283 01:35:33,800 --> 01:35:35,560 What kind of a person am I? 1284 01:35:36,320 --> 01:35:39,640 Did I give birth to you just to see you cry all alone at night? 1285 01:35:40,520 --> 01:35:42,120 My father was so strict. 1286 01:35:42,480 --> 01:35:44,320 I mustn't stand by the window. 1287 01:35:44,600 --> 01:35:46,640 I mustn't talk to the neighbours. 1288 01:35:47,280 --> 01:35:49,240 I mustn't return late from college. 1289 01:35:49,920 --> 01:35:51,920 I thought I was escaping hell... 1290 01:35:52,640 --> 01:35:54,480 but ended up in a different hell. 1291 01:36:01,200 --> 01:36:03,160 I won't gamble any more. 1292 01:36:03,400 --> 01:36:04,320 I swear. 1293 01:36:12,560 --> 01:36:15,760 My prince... How did I end up making you cry? 1294 01:36:22,840 --> 01:36:24,720 What kind of a mother am I? 1295 01:36:35,960 --> 01:36:38,000 I won't go to work today. 1296 01:36:38,800 --> 01:36:40,600 I'll make you milk pudding. 1297 01:36:40,880 --> 01:36:42,640 Let's eat, and go watch a movie. 1298 01:36:43,880 --> 01:36:44,840 Okay? 1299 01:36:53,320 --> 01:36:55,760 Come home straight after school. 1300 01:36:56,600 --> 01:36:58,080 No football today. 1301 01:37:00,800 --> 01:37:01,760 Okay? 1302 01:37:09,400 --> 01:37:11,920 Only then will I believe that you trust me. 1303 01:38:08,720 --> 01:38:10,480 After my mom died... - Come... 1304 01:38:10,480 --> 01:38:12,840 My dad brought Kavin home. - Come in. 1305 01:38:16,000 --> 01:38:17,600 Kavin had several complexes. 1306 01:38:19,960 --> 01:38:21,520 I had everything he didn't have. 1307 01:38:22,800 --> 01:38:23,640 Dad? 1308 01:38:25,200 --> 01:38:26,480 How is that my fault? 1309 01:38:27,440 --> 01:38:29,480 I was scared to even look at my dad. 1310 01:38:31,360 --> 01:38:32,720 He was so distant. 1311 01:38:34,160 --> 01:38:36,600 Ezhil didn't treat me like his brother. 1312 01:38:40,360 --> 01:38:42,440 I felt like a stranger in that house. 1313 01:38:44,560 --> 01:38:46,760 He'd be at home for six months... then he'd run away. 1314 01:38:46,960 --> 01:38:49,000 He'd come back... and then run away again. 1315 01:38:51,720 --> 01:38:54,000 'KAVIN - AGE 16' 1316 01:38:54,120 --> 01:38:56,280 He was dismissed from every school my father put him in. 1317 01:38:57,000 --> 01:38:57,960 Bad friendships. 1318 01:38:58,840 --> 01:38:59,800 Bad habits. 1319 01:39:00,040 --> 01:39:01,000 Get up. - Sir, who are you? 1320 01:39:01,040 --> 01:39:03,040 What are you doing, dad? 1321 01:39:03,840 --> 01:39:05,240 Like mother, like son. 1322 01:39:05,280 --> 01:39:06,840 Don't talk about mom! 1323 01:39:08,240 --> 01:39:10,040 Stop it, guys. 1324 01:39:10,520 --> 01:39:12,480 Let go, dad. - Just stop it. 1325 01:39:14,880 --> 01:39:16,080 Kavin, stop it. 1326 01:39:16,560 --> 01:39:18,880 Ezhil! Stop it, guys. 1327 01:39:19,320 --> 01:39:20,240 Enough. 1328 01:39:21,680 --> 01:39:23,120 I said, stop it. 1329 01:39:24,680 --> 01:39:26,520 Let go, dad. - That's enough. 1330 01:39:27,040 --> 01:39:28,960 I wish you people had died instead of mom. 1331 01:39:30,920 --> 01:39:32,480 I joined college after that. 1332 01:39:33,160 --> 01:39:35,280 It was my father's wish that I study law. 1333 01:39:36,240 --> 01:39:37,960 But Kavin was the one interested in it. 1334 01:39:38,440 --> 01:39:40,400 But he didn't have the discipline to attend college. 1335 01:39:40,680 --> 01:39:42,720 He discontinued his studies within a year. 1336 01:39:43,440 --> 01:39:44,920 He'd come home occasionally... 1337 01:39:45,880 --> 01:39:47,320 steal something, and leave. 1338 01:39:49,120 --> 01:39:51,400 He had only one obsession in life. 1339 01:39:52,600 --> 01:39:53,400 Me. 1340 01:39:55,160 --> 01:39:58,000 No matter what I did, he was fixated on doing it better than me. 1341 01:40:00,640 --> 01:40:01,840 I know three languages. 1342 01:40:02,400 --> 01:40:03,920 Kavin learnt six languages. 1343 01:40:04,520 --> 01:40:06,320 When Ezhil was in the final year of college... 1344 01:40:07,040 --> 01:40:08,160 our dad passed away. 1345 01:40:08,360 --> 01:40:10,960 After that, I lost all contact with Kavin. 1346 01:40:22,560 --> 01:40:26,720 I found out that Kavin was following me only very recently. 1347 01:40:29,000 --> 01:40:30,560 My life was on a smooth upward curve. 1348 01:40:31,160 --> 01:40:32,280 I finished college. 1349 01:40:32,760 --> 01:40:34,080 I landed a well-paying job. 1350 01:40:34,360 --> 01:40:36,640 Then, I started my own construction company. 1351 01:40:36,880 --> 01:40:40,640 But Kavin's life was stagnating like a pond. 1352 01:40:41,920 --> 01:40:43,640 He couldn't take that! 1353 01:40:44,920 --> 01:40:45,920 Jealousy. 1354 01:40:46,160 --> 01:40:47,080 Anger. 1355 01:40:47,320 --> 01:40:48,280 Hatred. 1356 01:40:49,320 --> 01:40:51,000 He dated many girls... 1357 01:40:51,960 --> 01:40:56,080 but didn’t have a single girl who truly loved him. 1358 01:41:16,880 --> 01:41:18,240 What did he steal? 1359 01:41:19,840 --> 01:41:22,320 A solitaire ring. I got it for Deepika. 1360 01:41:23,680 --> 01:41:25,240 Do you know any cops? 1361 01:41:26,720 --> 01:41:28,920 I don't want to register any case. - I'll take care of it. 1362 01:41:41,040 --> 01:41:42,800 They say he doesn't have the ring. 1363 01:41:43,240 --> 01:41:45,640 They held him in the station for 2 days, and let him go. 1364 01:41:48,320 --> 01:41:50,120 I didn't take that ring. 1365 01:41:51,320 --> 01:41:53,360 It's in the top drawer of your dressing table. 1366 01:41:54,160 --> 01:41:55,080 Go check. 1367 01:42:07,280 --> 01:42:09,080 There is a photo of mom in your house. 1368 01:42:10,080 --> 01:42:11,400 I only came for that. 1369 01:42:11,640 --> 01:42:14,720 They broke my hand at the station. 1370 01:42:15,080 --> 01:42:18,120 The doctor says it will be bent even if it heals. 1371 01:42:18,720 --> 01:42:20,480 I'm urinating blood. 1372 01:42:20,840 --> 01:42:22,240 Just know this, Ezhil. 1373 01:42:24,440 --> 01:42:27,280 You'll be in this same situation one day. 1374 01:42:29,880 --> 01:42:33,760 And I'll be the reason for that. 1375 01:42:35,800 --> 01:42:38,440 After that, I’m only seeing him now. 1376 01:42:39,160 --> 01:42:42,640 He is trying to frame me holding that grudge. 1377 01:42:53,000 --> 01:42:54,680 What he says is very clear. 1378 01:43:01,000 --> 01:43:02,280 Sir, can I say something? 1379 01:43:02,480 --> 01:43:03,840 He is lying, sir. 1380 01:43:04,480 --> 01:43:06,200 If he did nothing wrong, why should he run? 1381 01:43:08,200 --> 01:43:09,160 Hello? 1382 01:43:13,840 --> 01:43:14,920 Stay on the line. 1383 01:43:33,200 --> 01:43:35,280 Sir, the inspector is calling you. 1384 01:43:36,600 --> 01:43:37,840 Ganesh... - Madam? 1385 01:43:38,040 --> 01:43:39,040 What is it? 1386 01:43:39,400 --> 01:43:40,280 I don't know, madam. 1387 01:43:48,080 --> 01:43:49,800 The inspector asked you a question yesterday. 1388 01:43:50,640 --> 01:43:52,400 You never answered it. 1389 01:43:53,400 --> 01:43:54,320 What question? 1390 01:43:55,520 --> 01:43:57,400 You had an office party on the 2nd... 1391 01:43:58,040 --> 01:43:59,480 but you left early. 1392 01:44:01,600 --> 01:44:04,440 You told your friend you had to go to the registration office. 1393 01:44:04,800 --> 01:44:08,400 But you never went to the registration office the next day. 1394 01:44:09,640 --> 01:44:10,800 Why did you lie? 1395 01:44:18,640 --> 01:44:19,760 Tell me, don’t be afraid. 1396 01:44:20,080 --> 01:44:23,280 If you tell me the truth, I'll make sure nothing happens to you. 1397 01:44:24,440 --> 01:44:25,800 8-4-2-0 1398 01:44:26,200 --> 01:44:27,240 5-5-5 1399 01:44:27,320 --> 01:44:28,400 0-0-0-1 1400 01:44:30,320 --> 01:44:31,840 The inspector's daughter's number. 1401 01:44:33,640 --> 01:44:34,640 Yes, madam. 1402 01:44:35,040 --> 01:44:37,160 My husband and I came to Chennai that day. 1403 01:44:37,480 --> 01:44:39,240 Ezhil came to see us. 1404 01:44:41,560 --> 01:44:44,360 We had a lot of debt here. We asked him for help. 1405 01:44:44,840 --> 01:44:46,320 He gave us some money. 1406 01:44:46,560 --> 01:44:49,200 Why are you asking me all this, madam? Is there a problem? 1407 01:44:49,480 --> 01:44:50,280 No. 1408 01:44:56,800 --> 01:44:59,320 I couldn't tell the inspector I went to see his daughter. 1409 01:45:00,200 --> 01:45:01,720 If he finds out where they live... 1410 01:45:02,720 --> 01:45:04,040 he won't spare them. 1411 01:45:07,640 --> 01:45:09,960 Constable, lock the door. - Yes, madam. 1412 01:45:15,880 --> 01:45:17,640 Where is the inspector and Bhaskar? - I don't know, madam. 1413 01:45:17,720 --> 01:45:20,000 They both discussed something and then they left. 1414 01:45:26,120 --> 01:45:27,680 Who knows how to open a lock... 1415 01:45:28,440 --> 01:45:29,760 without a key? 1416 01:45:34,040 --> 01:45:35,400 Everyone knows, madam. 1417 01:45:51,000 --> 01:45:52,440 I need Ezhil's car keys. 1418 01:45:58,640 --> 01:46:00,480 You still suspect Ezhil? 1419 01:46:02,280 --> 01:46:03,520 On the night of the 2nd... 1420 01:46:03,520 --> 01:46:06,840 he said he was stuck at Little Mount for over 3 hours because of a flat tyre. 1421 01:46:09,320 --> 01:46:11,240 I canvassed the whole area. 1422 01:46:12,760 --> 01:46:15,480 We couldn't find one witness who saw him there that night. 1423 01:46:21,800 --> 01:46:24,400 I checked with all call taxi agencies that cover that route. 1424 01:46:24,840 --> 01:46:27,000 I couldn't find the guy he told us about. 1425 01:46:27,760 --> 01:46:29,480 Madam... Ezhil's car keys. 1426 01:46:34,920 --> 01:46:37,240 Now we'll know whether or not he was speaking the truth. 1427 01:46:37,600 --> 01:46:39,200 I had a flat tyre on the way. 1428 01:46:56,200 --> 01:46:57,680 Yes, madam. It’s punctured. 1429 01:47:13,400 --> 01:47:16,560 In case the police come looking for you... - The police? 1430 01:47:17,320 --> 01:47:19,560 Tell them you weren't feeling well on the 2nd. 1431 01:47:19,920 --> 01:47:20,920 They'll leave. 1432 01:47:21,240 --> 01:47:23,480 But before they come the second time... 1433 01:47:24,680 --> 01:47:25,600 flee! 1434 01:47:26,480 --> 01:47:28,240 Why? What did you do? 1435 01:47:30,360 --> 01:47:31,640 How did you pay back Dass? 1436 01:47:32,960 --> 01:47:34,120 It’s none of your business. 1437 01:47:40,360 --> 01:47:42,360 Won't you check if the vehicle has enough diesel? 1438 01:47:42,440 --> 01:47:45,000 Sorry, madam. This is an old jeep, and it's just guzzling diesel. 1439 01:47:46,880 --> 01:47:47,720 Madam? 1440 01:47:48,840 --> 01:47:51,000 Kavin's friend... he's gone missing. 1441 01:47:51,440 --> 01:47:52,800 He's gone missing? 1442 01:47:53,160 --> 01:47:56,320 I had informed the local station to keep an eye on him. 1443 01:47:56,960 --> 01:47:58,480 But the house is locked now... 1444 01:47:59,720 --> 01:48:01,160 and they say he's gone missing. 1445 01:48:03,320 --> 01:48:06,440 Aren't you ashamed to let him escape and come up with excuses? 1446 01:48:06,840 --> 01:48:08,600 Madam, one minute. 1447 01:48:09,800 --> 01:48:11,920 You asked us to check Akash's bank account. 1448 01:48:13,120 --> 01:48:16,520 He withdrew 12 lakhs the week before he died. 1449 01:48:17,880 --> 01:48:19,440 The day after the murder... 1450 01:48:19,880 --> 01:48:23,160 Kavin repaid 9 lakhs to a loan shark. 1451 01:48:29,760 --> 01:48:34,120 The inspector received this information by around 6 o'clock. 1452 01:48:35,840 --> 01:48:37,920 He told us to keep it from you. 1453 01:48:39,480 --> 01:48:40,560 Where is he? 1454 01:48:47,760 --> 01:48:48,600 Get down. 1455 01:48:48,800 --> 01:48:49,640 Sir. 1456 01:48:53,440 --> 01:48:54,280 Come. 1457 01:48:56,560 --> 01:48:59,200 There was a theft near Minerva theatre on the 2nd. 1458 01:48:59,760 --> 01:49:00,760 At a jewellery store. 1459 01:49:03,600 --> 01:49:04,680 Unsolved. 1460 01:49:05,520 --> 01:49:07,920 The inspector is framing Kavin for that. 1461 01:49:08,360 --> 01:49:09,520 Place your hand here. 1462 01:49:14,920 --> 01:49:17,120 Is he trying to setup Ezhil for Akash's murder? 1463 01:49:19,920 --> 01:49:23,680 If Kavin was at the jewellery store on the night of the 2nd... 1464 01:49:25,520 --> 01:49:27,520 He couldn't have killed Akash. 1465 01:49:27,920 --> 01:49:28,880 Correct? 1466 01:49:29,040 --> 01:49:31,640 That would automatically mean Ezhil killed Akash. 1467 01:49:33,520 --> 01:49:36,680 This is just a theft case. Even if he admits to it, he'd be out soon. 1468 01:49:38,040 --> 01:49:39,600 Don't let anyone know that I told you. 1469 01:49:41,720 --> 01:49:43,960 Only if the call taxi driver who apparently helped him... 1470 01:49:44,840 --> 01:49:48,800 comes forward, can Ezhil be saved. 1471 01:49:49,320 --> 01:49:52,080 That too, only if what Ezhil said was actually true! 1472 01:49:55,400 --> 01:49:56,760 He asked you to place your hand on it. 1473 01:49:57,000 --> 01:49:57,960 What for, sir? 1474 01:49:58,160 --> 01:50:00,320 Idiot! He is saying it for your own good. 1475 01:50:02,240 --> 01:50:03,960 The money from Akash's home is missing. 1476 01:50:05,040 --> 01:50:07,480 You repaid a loan of 9 lakhs the day after his murder. 1477 01:50:08,880 --> 01:50:11,440 That one point is enough to get you hanged. 1478 01:50:12,200 --> 01:50:14,760 Sir, I won that money gambling. 1479 01:50:16,560 --> 01:50:17,440 What? 1480 01:50:17,920 --> 01:50:20,440 There is this Marwadi called Ashok Seth behind Adayar Sheraton. 1481 01:50:22,560 --> 01:50:23,800 Go ask him. 1482 01:50:24,160 --> 01:50:26,440 We play poker in my house once a year. 1483 01:50:26,720 --> 01:50:28,440 The minimum stake is 1 lakh. 1484 01:50:29,000 --> 01:50:30,080 I only have a lakh. 1485 01:50:30,480 --> 01:50:32,280 Kavin had come on the night of the 2nd. 1486 01:50:32,600 --> 01:50:35,280 He played all night. He won 10 lakhs. 1487 01:50:38,000 --> 01:50:39,600 The AC is a good friend of mine. 1488 01:50:40,760 --> 01:50:41,920 You may leave. 1489 01:50:42,120 --> 01:50:43,040 Okay, sir. 1490 01:50:59,720 --> 01:51:01,160 Case solved. - Tell me. 1491 01:51:01,200 --> 01:51:03,040 Ezhil killed Akash. 1492 01:51:03,200 --> 01:51:04,080 Sir! 1493 01:51:04,920 --> 01:51:06,440 Step aside. I need to talk to him. 1494 01:51:06,800 --> 01:51:07,720 Sir... 1495 01:51:08,480 --> 01:51:10,160 Our troubles have come to an end. - What? 1496 01:51:10,200 --> 01:51:11,680 Akash's murder is solved. 1497 01:51:13,320 --> 01:51:15,240 Akash was killed by Kavin. 1498 01:51:18,400 --> 01:51:21,520 The call taxi driver who Ezhil mentioned had helped him... 1499 01:51:21,760 --> 01:51:23,480 it seems he has come to our station. 1500 01:51:24,360 --> 01:51:26,280 Remember, I told you way back. 1501 01:51:26,480 --> 01:51:28,040 That Ezhil is innocent. 1502 01:51:41,560 --> 01:51:43,640 We were canvassing that area for 2 full days... 1503 01:51:43,960 --> 01:51:46,920 saying if the call taxi driver is for real, he must report to us immediately. 1504 01:51:47,040 --> 01:51:49,320 He apparently returned from Theni only this morning. 1505 01:51:49,400 --> 01:51:51,360 He heard about the news, and turned up here. 1506 01:51:52,160 --> 01:51:53,480 Have you questioned him? 1507 01:51:53,880 --> 01:51:55,680 I did, sir. He is genuine. 1508 01:52:04,560 --> 01:52:08,000 When that call taxi driver came to the station of his own accord... 1509 01:52:08,680 --> 01:52:11,800 It became obvious that Ezhil couldn't have committed that murder. 1510 01:52:12,400 --> 01:52:14,840 If Kavin had won the money by playing cards... 1511 01:52:15,480 --> 01:52:18,080 There is no need for him to kill Akash. 1512 01:52:18,960 --> 01:52:20,880 We were back to where we started. 1513 01:52:25,040 --> 01:52:28,440 Take it to court, GK. Let them decide. 1514 01:52:29,080 --> 01:52:30,080 No other go. 1515 01:52:38,400 --> 01:52:40,600 The department couldn't do anything more. 1516 01:52:41,200 --> 01:52:42,720 The case went on for eight months. 1517 01:52:43,480 --> 01:52:45,120 Finally, the day of the verdict came. 1518 01:52:46,040 --> 01:52:50,240 CC 225/2017 Ezhil, Kavin. 1519 01:52:50,720 --> 01:52:51,560 Come. 1520 01:53:00,360 --> 01:53:02,920 It felt like our heads would burst waiting for the judgment. 1521 01:53:13,520 --> 01:53:14,720 Come here, both of you. 1522 01:53:24,760 --> 01:53:25,720 Step forward. 1523 01:53:27,000 --> 01:53:28,280 You come forward, too. 1524 01:53:39,280 --> 01:53:41,000 One of you is a murderer. 1525 01:53:42,800 --> 01:53:44,440 I have no doubt about that. 1526 01:53:45,280 --> 01:53:46,920 Inspite of several adjournments... 1527 01:53:47,000 --> 01:53:49,920 The prosecution couldn't exactly prove which of you two did it. 1528 01:53:50,240 --> 01:53:51,280 That's the problem. 1529 01:53:51,960 --> 01:53:55,600 I want to lock the criminal behind bars, but I don't know which of you two did it. 1530 01:53:56,080 --> 01:53:59,040 I can give a verdict only with the facts presented to me. 1531 01:53:59,480 --> 01:54:00,600 Public Prosecutor? 1532 01:54:01,080 --> 01:54:03,080 The law doesn't allow us to imprison them both. 1533 01:54:03,200 --> 01:54:05,600 Because one of them is innocent. 1534 01:54:05,920 --> 01:54:07,240 We can't punish him. 1535 01:54:07,600 --> 01:54:11,200 A hundred criminals may get away, but no innocent person must be punished. 1536 01:54:11,680 --> 01:54:13,280 That's the way our legal system functions. 1537 01:54:14,400 --> 01:54:17,320 I have no other go, but to free both of them. 1538 01:54:18,600 --> 01:54:21,080 All of us were stunned by the judgment. 1539 01:54:21,720 --> 01:54:24,360 No one expected a judgment like that! 1540 01:54:24,480 --> 01:54:26,200 Aren't you the Investigating Officer? - Yes, sir. 1541 01:54:26,200 --> 01:54:27,880 This is a black mark on your department. 1542 01:54:29,160 --> 01:54:32,200 Despite knowing one of them is the killer, we have to set them free. 1543 01:54:33,040 --> 01:54:35,840 If both of them were set free, who is the actual killer? 1544 01:54:46,480 --> 01:54:47,280 I don't know. 1545 01:54:48,520 --> 01:54:51,480 'AFTER THE VERDICT' 1546 01:54:51,800 --> 01:54:54,960 'ONE WEEK LATER' 1547 01:54:58,320 --> 01:54:59,200 Madam... 1548 01:54:59,680 --> 01:55:01,400 Things need to be shifted to the new station... 1549 01:55:01,480 --> 01:55:03,640 Your table hasn't been cleared yet. 1550 01:55:09,920 --> 01:55:12,360 I asked you to put the photos back at Ezhil's house. 1551 01:55:12,480 --> 01:55:14,520 Why are these still here? - Sorry, madam. It got missed out. 1552 01:55:30,640 --> 01:55:33,000 Give it to me. I'll send them back through Senthil. 1553 01:55:38,200 --> 01:55:39,160 What, madam? 1554 01:55:46,160 --> 01:55:47,880 The case has been going on for eight months now. 1555 01:55:48,160 --> 01:55:49,960 But she never came to see Ezhil. 1556 01:55:50,840 --> 01:55:52,080 I asked him way back. 1557 01:55:52,800 --> 01:55:55,800 He told me they broke up right after he got charged and arrested. 1558 01:55:59,160 --> 01:56:00,160 What, madam? 1559 01:56:00,840 --> 01:56:01,840 The first day... 1560 01:56:02,400 --> 01:56:05,240 We showed Ezhil the selfie when we got him in for questioning. 1561 01:56:05,440 --> 01:56:06,400 You remember? 1562 01:56:11,520 --> 01:56:12,600 Do you remember? 1563 01:56:14,640 --> 01:56:16,680 He saw the photo and went silent. 1564 01:56:16,760 --> 01:56:20,040 He never said that it wasn't him but his twin brother. 1565 01:56:29,760 --> 01:56:32,200 This is Malar speaking. Sub Inspector, Neelangarai Station. 1566 01:56:32,720 --> 01:56:33,640 Tell me, madam. 1567 01:56:34,400 --> 01:56:37,120 You said Akash was in love with a girl during school, right? 1568 01:56:37,800 --> 01:56:39,600 That it was one sided? - Yes. 1569 01:56:39,720 --> 01:56:40,920 What's the girl's name? 1570 01:56:42,400 --> 01:56:43,280 Deepika. 1571 01:56:54,840 --> 01:56:56,760 We're missing something, Constable. 1572 01:56:57,400 --> 01:56:59,680 It's right in front of us, but I don't know what it is. 1573 01:57:03,520 --> 01:57:06,480 'ONE MONTH BEFORE THE MURDER' 1574 01:57:07,200 --> 01:57:08,920 Deepika never came to Delhi. 1575 01:57:09,240 --> 01:57:11,200 She said she'd come, but she never did. 1576 01:57:11,520 --> 01:57:14,440 I tried calling her back, but her phone was switched off. 1577 01:57:16,640 --> 01:57:17,600 Thanks, Divya. 1578 01:57:17,640 --> 01:57:18,600 Ezhil... 1579 01:57:19,360 --> 01:57:21,680 I don't know how to tell you this... 1580 01:57:22,920 --> 01:57:27,400 A friend of mine spotted Deepika with a man at the Vijaywada Railway Station. 1581 01:57:28,240 --> 01:57:29,440 It seems like... 1582 01:57:30,280 --> 01:57:31,200 they were hugging. 1583 01:57:33,680 --> 01:57:36,520 I didn't want to tell you about this... 1584 01:57:37,480 --> 01:57:39,440 No, Divya. You are mistaken. 1585 01:57:39,880 --> 01:57:41,520 Someone witnessed it, Ezhil. 1586 01:57:42,120 --> 01:57:43,560 Deepika isn't that sort of a girl. 1587 01:57:43,640 --> 01:57:44,920 Forget her, Ezhil. 1588 01:57:45,240 --> 01:57:46,600 Stop torturing yourself. 1589 01:57:47,320 --> 01:57:49,280 She hasn't gone missing. She is gone. 1590 01:57:49,920 --> 01:57:51,520 Even her mom doesn't miss her. 1591 01:57:51,720 --> 01:57:53,560 You're the only one still looking for her. 1592 01:57:55,200 --> 01:57:56,720 You said she was with a man, right? 1593 01:57:57,280 --> 01:57:58,320 Who is he? 1594 01:57:58,960 --> 01:58:01,200 Deepika's classmate from school. 1595 01:58:01,560 --> 01:58:02,720 His name is Akash. 1596 01:58:11,840 --> 01:58:13,760 I spiked Deepika's drink. 1597 01:58:15,960 --> 01:58:18,360 She fainted. Then I took her to Vizag... 1598 01:58:19,440 --> 01:58:21,960 and used her like my wife for 2 days. 1599 01:58:25,440 --> 01:58:28,360 Then I killed her. I made it look like a drug overdose. 1600 01:58:28,440 --> 01:58:30,720 I spent 10 lakhs to make the case disappear. 1601 01:58:33,760 --> 01:58:37,320 She believed till the very end that you'd come for her. 1602 01:58:57,280 --> 01:58:59,840 'NOW' 1603 01:59:13,920 --> 01:59:17,640 They've sent us the records from Salem Mental Hospital. 1604 01:59:25,000 --> 01:59:28,200 It seems they have all the records except for the ones you requested. 1605 01:59:28,840 --> 01:59:31,600 They found a copy among the personal files of the doctor who got stabbed. 1606 01:59:32,200 --> 01:59:33,760 They've sent us that. 1607 01:59:34,040 --> 01:59:35,600 Who was in the hospital? 1608 01:59:35,840 --> 01:59:37,160 Kavin or Ezhil? 1609 01:59:41,520 --> 01:59:42,560 Both of them. 1610 01:59:43,560 --> 01:59:46,680 Ezhil was here for three months. Kavin, an entire year. 1611 01:59:46,920 --> 01:59:50,560 When they were in the 10th grade, they almost beat each other to death. 1612 01:59:50,960 --> 01:59:52,680 Did you read the last paragraph? 1613 01:59:53,240 --> 01:59:55,280 Read the doctor's handwritten notes. 1614 01:59:55,960 --> 02:00:00,800 "No matter what their differences are, if there’s a problem they team up." 1615 02:00:19,280 --> 02:00:21,320 At first, I thought you came just to give me trouble. 1616 02:00:21,960 --> 02:00:24,800 Eventually I understood you were there to save me. 1617 02:00:25,720 --> 02:00:26,640 What's this? 1618 02:00:39,520 --> 02:00:42,080 He got drunk and ran his motorcycle into a police jeep. 1619 02:00:47,920 --> 02:00:49,640 He was caught for drunken driving. 1620 02:00:53,200 --> 02:00:55,040 Who crashed into our vehicle? 1621 02:00:56,440 --> 02:00:58,680 Even a month before you killed Akash... 1622 02:00:58,960 --> 02:01:00,760 I knew you were looking for him. 1623 02:01:03,400 --> 02:01:04,640 You destroyed the evidence. 1624 02:01:05,560 --> 02:01:07,360 But you didn't follow the investigation. 1625 02:01:08,080 --> 02:01:09,160 I did. 1626 02:01:09,720 --> 02:01:11,480 I knew you'd get caught anyway. 1627 02:01:12,440 --> 02:01:13,680 An airtight case. 1628 02:01:15,000 --> 02:01:17,400 You would either get a life sentence, or get hanged. 1629 02:01:22,360 --> 02:01:28,040 The doctor states that till the very end he didn't know which of them stabbed him. 1630 02:01:30,440 --> 02:01:34,000 The mental hospital doctor didn't know who stabbed him... 1631 02:01:34,600 --> 02:01:36,280 So he punished us both. 1632 02:01:36,800 --> 02:01:39,000 But I knew that the court can't do that. 1633 02:01:42,160 --> 02:01:44,600 I thought you can get away only if I get caught. 1634 02:01:44,960 --> 02:01:48,040 So I just decided to take this gamble and took the plunge. 1635 02:01:48,120 --> 02:01:50,480 Salem Hospital reports? - I stole them. 1636 02:01:51,040 --> 02:01:53,640 Even if they find it, it's going to prove nothing. 1637 02:01:59,440 --> 02:02:02,440 I knew that Inspector GK would go to any extreme to frame you. 1638 02:02:02,960 --> 02:02:04,920 I'm going to bury you. 1639 02:02:05,480 --> 02:02:08,480 The Inspector can do anything he wants. He is the King card. 1640 02:02:08,600 --> 02:02:10,720 I needed a trump card to beat that. 1641 02:02:11,240 --> 02:02:12,400 I studied Malar. 1642 02:02:12,720 --> 02:02:13,880 What happened, madam? 1643 02:02:16,200 --> 02:02:18,920 He played me from the moment he entered the station. 1644 02:02:22,720 --> 02:02:25,040 He made sure my concentration never went towards Ezhil. 1645 02:02:26,160 --> 02:02:28,560 I knew she had previously helped two innocent people. 1646 02:02:28,720 --> 02:02:31,200 I thought if I played my cards right, she might help you too. 1647 02:02:31,240 --> 02:02:35,640 No one apart from you and I know that I arranged for the call taxi witness. 1648 02:02:36,120 --> 02:02:37,280 And no one should know. 1649 02:02:39,080 --> 02:02:41,600 Malar won't let go of this case. She will crack it somehow. 1650 02:02:42,160 --> 02:02:43,880 She would have found out the truth by now. 1651 02:02:44,000 --> 02:02:45,360 What are you saying, madam? 1652 02:02:46,400 --> 02:02:47,680 I don't understand. 1653 02:02:47,760 --> 02:02:49,680 She can't reopen this case. 1654 02:02:50,320 --> 02:02:52,080 She arranged a false witness for you. 1655 02:02:52,840 --> 02:02:54,640 If she opens it, she'd get caught. 1656 02:02:56,080 --> 02:02:58,040 That's it! This case is over. 1657 02:02:58,480 --> 02:03:00,520 Who played what, madam? 1658 02:03:02,120 --> 02:03:04,080 The truth will be buried with Malar. 1659 02:03:11,480 --> 02:03:12,600 It's nothing. 1660 02:03:13,320 --> 02:03:16,000 This is the biggest gamble I've played in my life. 1661 02:03:16,560 --> 02:03:18,400 I went all in, and I won. 1662 02:03:18,760 --> 02:03:20,800 Now I've lost the desire to gamble. 1663 02:03:23,440 --> 02:03:24,560 Why did you help me? 1664 02:03:27,680 --> 02:03:29,640 You never liked mom. 1665 02:03:30,720 --> 02:03:32,800 But she never forgot you till the very end. 1666 02:03:33,320 --> 02:03:35,320 If she bought me a shirt, she'd buy one for you too. 1667 02:03:36,080 --> 02:03:37,880 She'd utter your name in her sleep and cry. 1668 02:03:39,680 --> 02:03:42,680 If she were alive, she'd have wanted me to help you. 1669 02:03:45,400 --> 02:03:46,720 I did it for mom. 1670 02:03:47,920 --> 02:03:49,000 Not for you. 1671 02:03:52,120 --> 02:03:53,280 I'm going to get married. 1672 02:03:54,120 --> 02:03:55,360 The girl's name is Anandhi. 1673 02:03:56,920 --> 02:03:58,160 I'm starting a new life. 1674 02:04:00,320 --> 02:04:01,040 You? 1675 02:04:25,840 --> 02:04:27,160 I have sold my properties. 1676 02:04:28,680 --> 02:04:29,720 I'm going to Bombay. 1677 02:04:30,400 --> 02:04:31,560 And then to Copenhagen from there. 1678 02:04:33,480 --> 02:04:34,720 I don't intend to come back. 1679 02:04:35,960 --> 02:04:38,800 This is the last time we'll be seeing each other. 1680 02:04:57,480 --> 02:05:03,960 'This scarred heart - flows like a stream; It's an infinite dream.' 1681 02:05:04,160 --> 02:05:15,640 'Crashing against your wave... I'm nothing but a reflection, my love.' 1682 02:05:16,960 --> 02:05:23,440 'This scarred heart - flows like a stream; It's a restless dream.' 1683 02:05:23,680 --> 02:05:35,040 'In my sandy shorelines... You're etched like footprints, my love.' 1684 02:05:35,720 --> 02:05:45,120 'With the smile I wear on my face; And the tears I carry in my eyes.' 1685 02:05:45,280 --> 02:05:54,360 'My heart heavy with memories... I walk ahead.' 1686 02:05:54,520 --> 02:06:01,880 'One day, you drenched me with your love. Then why did you dry away so soon?' 1687 02:06:01,920 --> 02:06:03,400 Happy birthday! 1688 02:06:07,360 --> 02:06:08,680 I don't get a gift? 1689 02:06:16,280 --> 02:06:18,000 Shall I unwrap the gift? 1690 02:06:21,880 --> 02:06:25,000 If only I'd trusted my mom that day, she wouldn't have died. 1691 02:06:27,400 --> 02:06:29,760 After all these years... I'm able to understand her. 1692 02:06:31,200 --> 02:06:33,240 I want to apologise to her, but she's not here. 1693 02:06:34,160 --> 02:06:43,000 'Aren't there flowers in this valley, That will bloom just for me?' 1694 02:06:43,160 --> 02:06:52,880 'Aren't there clouds in the sky, That will shower me with joy?' 1695 02:06:53,200 --> 02:07:02,840 'You made some dreams come true; And you burst some bubbles, too.' 1696 02:07:03,040 --> 02:07:12,000 'Your loss being a searing pain, You've taught me to fall and rise again.' 1697 02:07:15,080 --> 02:07:17,400 What will you do if I don't come back? 1698 02:07:22,360 --> 02:07:24,440 I'll be searching for you, all my life. 1699 02:07:58,440 --> 02:08:01,920 Akash's case is truly unique, in this whole world. 1700 02:08:02,160 --> 02:08:03,400 There is no other case like it. 1701 02:08:03,440 --> 02:08:05,880 Not really. Such cases have happened around the world. 1702 02:08:05,920 --> 02:08:07,280 Really? - Yes, sir. 1703 02:08:07,280 --> 02:08:10,400 Malaysia, Nigeria, USA, Germany... 1704 02:11:01,520 --> 02:11:01,560 REEL 08 END BEEP 129333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.