Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,560 --> 00:01:24,240
'THADAM (THE TRAIL)'
2
00:02:56,800 --> 00:03:03,280
Legal loopholes exist mainly to safeguard
the innocent from being punished.
3
00:03:05,280 --> 00:03:08,360
'EZHIL'
4
00:03:30,920 --> 00:03:31,720
Dude...
5
00:03:34,960 --> 00:03:36,400
The girl wearing green top?
6
00:03:36,880 --> 00:03:38,040
Her name is Deepika.
7
00:03:38,800 --> 00:03:41,640
She works for a movie website.
She writes reviews.
8
00:03:44,760 --> 00:03:47,400
We both have different working hours.
9
00:03:47,840 --> 00:03:48,880
Excuse me.
10
00:03:50,680 --> 00:03:51,520
Sorry.
11
00:04:00,120 --> 00:04:03,920
The only time I get to see her is
in the elevator every morning.
12
00:04:06,120 --> 00:04:07,360
Exactly at 09:10.
13
00:04:08,120 --> 00:04:10,800
If I miss out,
I won’t be able to see her all day.
14
00:04:13,600 --> 00:04:15,040
She knows I see her.
15
00:04:17,400 --> 00:04:18,960
At first, she deliberately avoided me.
16
00:04:30,880 --> 00:04:32,720
The crowd would slowly thin out,
17
00:04:32,840 --> 00:04:35,600
and by the 7th floor,
we'd be the only two people left.
18
00:04:37,200 --> 00:04:39,320
So, she will be left with no option.
19
00:04:40,160 --> 00:04:41,320
She has to acknowledge me.
20
00:04:51,640 --> 00:04:53,680
Then one day, I asked her.
21
00:04:57,560 --> 00:04:59,240
Can I take you out for a cup of coffee?
22
00:05:00,760 --> 00:05:02,400
Cheers, dude! What did she say?
23
00:05:03,280 --> 00:05:04,560
You didn't tell me your name...
24
00:05:05,120 --> 00:05:06,480
or introduce yourself.
25
00:05:07,040 --> 00:05:08,400
But you’ve come straight to the point?
26
00:05:08,800 --> 00:05:10,120
I only have 2 seconds.
27
00:05:10,440 --> 00:05:12,200
You're on the 7th floor,
I'm on the 8th.
28
00:05:12,400 --> 00:05:13,800
Where’s there time to waste?
29
00:05:14,160 --> 00:05:15,480
She agreed to go out for coffee?
30
00:05:17,840 --> 00:05:18,600
So...?
31
00:05:20,000 --> 00:05:21,080
Your question is wrong.
32
00:05:21,480 --> 00:05:23,400
Ask me the question the right way,
and we’ll go.
33
00:05:24,760 --> 00:05:27,520
“Ask me the question the right way.â€
34
00:05:28,000 --> 00:05:30,480
She should either agree to go
with you or refuse.
35
00:05:31,840 --> 00:05:34,000
Bye, dude! I need to leave now
to catch the elevator.
36
00:05:34,040 --> 00:05:34,960
Okay, bye.
37
00:05:40,160 --> 00:05:41,560
It's a feminist thing, right?
38
00:05:42,000 --> 00:05:44,360
It's wrong to ask,
"Can 'I' take you out?"
39
00:05:44,440 --> 00:05:46,480
I don't have a problem.
40
00:05:47,760 --> 00:05:49,600
Will you take me out
for a cup of coffee?
41
00:05:51,760 --> 00:05:53,800
Your question is still wrong.
42
00:05:55,880 --> 00:05:56,920
Hold on...
43
00:05:57,200 --> 00:05:58,520
You’re an equal rights champion.
44
00:05:59,000 --> 00:06:01,120
"Can I take you out?"
"Will you take me out?"
45
00:06:01,240 --> 00:06:02,400
Both questions are wrong.
46
00:06:02,840 --> 00:06:04,440
Can we go out for a cup of coffee?
47
00:06:05,680 --> 00:06:06,600
Sorry.
48
00:06:18,640 --> 00:06:19,720
Give me a clue.
49
00:06:25,320 --> 00:06:26,400
She is duping you, dude.
50
00:06:28,440 --> 00:06:30,440
You're taking me for a ride,
aren't you?
51
00:06:30,680 --> 00:06:32,560
No matter which way I ask,
you're only going to refuse.
52
00:06:33,160 --> 00:06:34,680
I swear I'm not lying.
53
00:06:35,360 --> 00:06:37,720
Ask me the question in the right way,
and we’ll definitely go out.
54
00:06:39,320 --> 00:06:41,760
"Can I take you out
for a cup of coffee?"
55
00:06:42,320 --> 00:06:45,000
"Will you take me out
for a cup of coffee?"
56
00:06:45,520 --> 00:06:47,840
"Can we go out
for a cup of coffee?"
57
00:06:57,000 --> 00:06:58,240
Your question is wrong.
58
00:06:59,680 --> 00:07:01,800
Ask me the question in the right way,
and we’ll go.
59
00:07:08,120 --> 00:07:09,440
Darn, woman!
60
00:07:10,520 --> 00:07:12,320
Tell me?
- I got it!
61
00:07:13,760 --> 00:07:16,000
Tomorrow...
she will go out with me.
62
00:07:25,600 --> 00:07:26,880
It was a simple one.
63
00:07:26,960 --> 00:07:30,000
But I was breaking my head
over it unnecessarily.
64
00:07:34,560 --> 00:07:36,040
Can we have some hot tea?
65
00:07:39,120 --> 00:07:40,160
Let's go.
66
00:07:40,240 --> 00:07:41,440
I hate coffee.
67
00:07:44,920 --> 00:07:46,000
My name is Ezhil.
68
00:07:46,120 --> 00:07:47,800
I know.
You're a civil engineer.
69
00:07:48,080 --> 00:07:50,720
You work in the construction company
at the 8th floor.
70
00:07:51,040 --> 00:07:52,200
You stay in Adayar.
71
00:07:52,640 --> 00:07:54,800
You don't smoke or drink.
72
00:07:55,080 --> 00:07:56,640
You love Ilaiyaraja's music.
73
00:07:57,440 --> 00:07:58,320
What?
74
00:07:59,520 --> 00:08:02,000
Don't know what to say.
You seem to know my bio-data!
75
00:08:05,600 --> 00:08:08,160
'KAVIN'
76
00:08:26,560 --> 00:08:27,480
See...
77
00:08:28,400 --> 00:08:29,560
What is this?
78
00:08:33,360 --> 00:08:35,120
It's an ATM machine, Seth!
79
00:08:35,320 --> 00:08:37,360
What?
An ATM machine?
80
00:08:37,720 --> 00:08:40,600
Why have you plucked it out
by the roots?
81
00:08:41,200 --> 00:08:43,520
Haven’t you heard the news?
- I don't follow the news.
82
00:08:43,840 --> 00:08:46,200
It’s our news that’s trending
in all Andhra TV Channels.
83
00:08:46,520 --> 00:08:47,680
We picked it up at Tada.
84
00:08:47,920 --> 00:08:50,000
We had planned
to break it open right there.
85
00:08:50,840 --> 00:08:51,840
But we couldn't.
86
00:08:52,160 --> 00:08:53,320
So we snatched the entire unit.
87
00:08:54,320 --> 00:08:55,520
There are dents here.
88
00:08:56,840 --> 00:08:58,120
We tried to break it open.
89
00:08:58,400 --> 00:09:00,000
But only ended up
breaking two crowbars.
90
00:09:03,920 --> 00:09:05,720
Why did you bring it here?
91
00:09:05,840 --> 00:09:07,640
Do you know any ATM mechanics?
92
00:09:08,520 --> 00:09:11,320
Someone who knows the mechanism
can open this easily.
93
00:09:12,960 --> 00:09:15,200
They loaded cash into this machine
right in front of our eyes.
94
00:09:15,440 --> 00:09:18,360
There should be at least
30 to 35 lakhs. Easily.
95
00:09:18,840 --> 00:09:22,160
They've brought a stolen ATM machine
loaded with cash.
96
00:09:22,560 --> 00:09:23,600
But we couldn't open it.
97
00:09:24,440 --> 00:09:26,120
Okay.
- I think he's found a guy.
98
00:09:31,640 --> 00:09:32,760
I found a guy.
99
00:09:33,080 --> 00:09:34,080
Didn’t I tell you?
100
00:09:34,160 --> 00:09:35,440
But, he'll be here only tomorrow.
101
00:09:36,840 --> 00:09:37,880
Tomorrow...?
102
00:09:39,400 --> 00:09:42,320
Seth, carrying the machine around
in the vehicle is a big risk.
103
00:09:42,520 --> 00:09:44,480
The cops are patrolling the streets.
104
00:09:46,760 --> 00:09:49,760
You can keep it in my go-down
till the mechanic arrives.
105
00:09:54,280 --> 00:09:55,360
It's okay, buddy.
106
00:09:55,560 --> 00:09:58,160
I've known Seth for three years now.
He is trustworthy.
107
00:09:59,600 --> 00:10:01,400
Seth, give us a couple of lakhs now.
108
00:10:01,640 --> 00:10:03,840
When we open the machine
and find out how much money is in there...
109
00:10:03,880 --> 00:10:05,200
we can discuss how
to share it.
110
00:10:05,280 --> 00:10:07,440
What say?
- No way! Let the mechanic come.
111
00:10:07,960 --> 00:10:08,880
Sorry, Seth.
112
00:10:09,080 --> 00:10:12,000
There are six of us,
including the ATM security guard.
113
00:10:12,480 --> 00:10:14,280
We need to give them something tonight.
114
00:10:15,160 --> 00:10:16,640
I'll find another place.
115
00:10:16,920 --> 00:10:17,920
Let's go.
116
00:10:23,280 --> 00:10:25,560
I convinced him it’s better to do business
with a known scoundrel...
117
00:10:25,760 --> 00:10:28,440
than with an unknown honest man.
118
00:10:28,800 --> 00:10:29,640
Kavin...
119
00:10:30,480 --> 00:10:32,280
I'll call you when the mechanic arrives.
120
00:10:34,480 --> 00:10:36,480
Dad, the ATM mechanic is here.
121
00:10:37,040 --> 00:10:40,480
Fools! They didn’t know the money is here,
and instead tried to break it here.
122
00:10:41,080 --> 00:10:42,680
They snatched this
at the Andhra border.
123
00:10:45,800 --> 00:10:48,960
Seth, is the mechanic there yet?
You said he'd be there today!
124
00:10:49,000 --> 00:10:51,360
Not yet! I will call you
when he is here.
125
00:10:55,480 --> 00:10:56,720
Don't cheat us.
126
00:10:57,400 --> 00:10:59,040
You must open the machine
only in our presence.
127
00:10:59,400 --> 00:11:00,840
I know.
Hang up now.
128
00:11:01,800 --> 00:11:04,280
You heard that?
There should be 30 to 35 lakhs.
129
00:11:07,080 --> 00:11:08,640
Seth, you've been tricked!
130
00:11:08,720 --> 00:11:10,480
This isn't original.
It's a fake.
131
00:11:10,480 --> 00:11:11,240
A fake?
132
00:11:11,280 --> 00:11:14,160
The 30 lakhs is not visible to my eyes.
Do you see it?
133
00:11:22,480 --> 00:11:28,520
'Hocus-pocus! Hocus-pocus!
We all do it, hocus-pocus.'
134
00:11:28,560 --> 00:11:34,200
'Teensy-weensy! Teensy weensy!
We all have teensy weensy addictions.'
135
00:11:34,640 --> 00:11:39,760
'Desire is good, it makes you live longer.
Lie when you need to, it's okay to err.'
136
00:11:39,840 --> 00:11:45,760
'Make some cash, count your dough.
No point in locking up your gold.'
137
00:11:46,080 --> 00:11:47,040
The man in blue shirt.
138
00:11:48,440 --> 00:11:50,840
He is 65 years old.
A retired postmaster.
139
00:11:51,240 --> 00:11:53,760
He posted an ad in the matrimony columns.
We met only yesterday.
140
00:11:53,880 --> 00:11:55,560
He said he liked me right away!
141
00:11:56,640 --> 00:11:57,920
Cover me.
142
00:11:59,520 --> 00:12:00,800
You meant me?
143
00:12:01,880 --> 00:12:02,880
Can it be seen?
144
00:12:03,200 --> 00:12:04,240
Can what be seen?
145
00:12:04,760 --> 00:12:07,120
I've been going with him from one temple
to another for the last 2 hours.
146
00:12:07,240 --> 00:12:08,960
I'm going crazy
without a smoke.
147
00:12:15,160 --> 00:12:16,240
What are you staring at?
148
00:12:16,440 --> 00:12:19,360
This way the damage is only 50 percent.
So it's healthy!
149
00:12:20,840 --> 00:12:22,000
Did you see that?
150
00:12:24,160 --> 00:12:25,880
We're going on a date tomorrow.
151
00:12:26,000 --> 00:12:27,520
Ask me how!
- How?
152
00:12:29,080 --> 00:12:30,880
At first, a health check up at Apollo.
153
00:12:31,560 --> 00:12:33,520
If we do it tomorrow,
we get a 10% discount!
154
00:12:34,440 --> 00:12:36,400
Then a concert
at Naradha Ghana Sabha.
155
00:12:36,680 --> 00:12:39,000
He says it was for someone like me
that he waited all these years!
156
00:12:39,200 --> 00:12:42,960
Before these cigarettes kill me,
I think this bonehead's cheesy lines will!
157
00:12:45,560 --> 00:12:46,720
He is smiling at me.
158
00:12:46,800 --> 00:12:48,600
I told him you're my friend's son.
159
00:12:50,720 --> 00:12:52,000
He'll be here in 5 minutes.
160
00:12:52,040 --> 00:12:53,600
He wants us to get married
in January.
161
00:12:54,040 --> 00:12:56,160
Before that, I'll somehow
get his account number.
162
00:12:56,480 --> 00:12:58,080
He should have at least
5 to 10 lakhs.
163
00:12:58,400 --> 00:12:59,680
We can clean him out.
164
00:12:59,960 --> 00:13:02,400
I've worked out a proper plan.
What say?
165
00:13:02,640 --> 00:13:04,280
You get a 20% cut.
166
00:13:08,680 --> 00:13:12,720
Wish I could find a rich
cop or a government servant!
167
00:13:13,800 --> 00:13:15,560
Are you on Instagram?
168
00:13:15,720 --> 00:13:17,000
Bye!
- Oh, in Saligram.
169
00:13:17,040 --> 00:13:17,720
Hold on.
170
00:13:19,960 --> 00:13:20,680
My purse?
171
00:13:20,680 --> 00:13:26,080
'No rules, no morals - There ain't no boss;
More money, more money - Make no noise!'
172
00:13:26,360 --> 00:13:32,440
'No savings, no hoarding - That's how we roll;
We feel no fear - We stand tall.'
173
00:13:32,600 --> 00:13:37,720
'No rules, no morals - There ain't no boss;
More money, more money - Make no noise!'
174
00:13:37,880 --> 00:13:43,840
'No savings, no hoarding - That's how we roll;
We feel no fear - We stand tall.'
175
00:13:44,720 --> 00:13:46,000
You think she saw us?
176
00:13:46,040 --> 00:13:47,520
Even if she did,
she won't come in.
177
00:13:47,600 --> 00:13:49,400
This is the gents' toilet.
We are safe here.
178
00:13:51,800 --> 00:13:53,840
Why don't you answer my calls?
- She is here!
179
00:13:53,920 --> 00:13:55,560
I've been calling you
for a week now!
180
00:13:55,560 --> 00:13:58,080
I thought you'd get it.
- Get what?
181
00:13:58,640 --> 00:13:59,920
This won't work out.
182
00:13:59,920 --> 00:14:01,320
What, our relationship?
183
00:14:01,480 --> 00:14:03,040
Of all the places
to discuss a relationship...
184
00:14:03,040 --> 00:14:04,760
Then why did you give me hope?
185
00:14:05,160 --> 00:14:07,640
Hope? Did I ever say
I loved you?
186
00:14:08,400 --> 00:14:10,400
Did I say I'll marry you?
- No...
187
00:14:10,680 --> 00:14:13,560
But we went to beach resorts
a couple of times.
188
00:14:13,720 --> 00:14:15,840
He says he is not interested.
189
00:14:16,040 --> 00:14:17,960
We can't go unless you go now.
190
00:14:18,040 --> 00:14:20,240
You came to the toilet
to escape from me didn’t you?
191
00:14:20,320 --> 00:14:22,560
Is this where you break up, guys?
192
00:14:22,720 --> 00:14:25,080
She saw him come in,
and followed him here.
193
00:14:27,440 --> 00:14:29,040
Get it over with, man.
194
00:14:29,600 --> 00:14:33,280
You pick up girls with ease
and dump them in 2 days!
195
00:14:33,440 --> 00:14:35,760
They get boring after that.
- Boring?
196
00:14:35,800 --> 00:14:38,400
Women are just like men.
They're all selfish.
197
00:14:56,240 --> 00:14:58,800
I've invested my dad's entire savings
in this project.
198
00:14:59,520 --> 00:15:00,640
My savings, too.
199
00:15:02,640 --> 00:15:04,040
I'm building a
2 storeyed apartment.
200
00:15:04,520 --> 00:15:05,600
Six units in total.
201
00:15:07,080 --> 00:15:09,360
Premium 2 BHK Flats.
202
00:15:11,040 --> 00:15:12,680
If this project is successful,
I'll make it.
203
00:15:13,000 --> 00:15:13,840
Or else...
204
00:15:15,800 --> 00:15:16,760
It will be successful.
205
00:15:32,360 --> 00:15:33,240
I love you.
206
00:15:35,160 --> 00:15:36,400
My dad is no more.
207
00:15:36,800 --> 00:15:39,280
My mom is living with her husband in Dubai.
208
00:15:41,560 --> 00:15:42,680
Second marriage.
209
00:15:44,680 --> 00:15:46,480
I haven't seen her in 8 years.
210
00:15:47,320 --> 00:15:49,120
She is happy
with her kids.
211
00:15:53,840 --> 00:15:55,000
Your roommate isn't here?
212
00:15:55,080 --> 00:15:56,320
No, she's working
the day shift.
213
00:15:57,600 --> 00:15:59,760
I never thought I'd fall in love
with an engineer.
214
00:16:00,080 --> 00:16:01,840
A writer... or a filmmaker...
215
00:16:02,120 --> 00:16:04,240
I was hoping someone like that
would come into my life.
216
00:16:04,680 --> 00:16:06,360
What's wrong
with an engineer?
217
00:16:06,880 --> 00:16:07,920
They're boring!
218
00:16:08,000 --> 00:16:10,720
Accounts, planning,
concrete, construction...
219
00:16:11,560 --> 00:16:12,960
Life needs some magic, right?
220
00:16:14,680 --> 00:16:15,800
You want magic, huh?
221
00:16:18,680 --> 00:16:20,200
You took this picture
in Kolkata, right?
222
00:16:20,320 --> 00:16:21,280
Yes.
223
00:16:22,200 --> 00:16:24,000
You've seen Howrah Bridge?
224
00:16:24,200 --> 00:16:26,560
Are you going to say
it's an engineering marvel?
225
00:16:28,880 --> 00:16:30,840
You wear these without
a second thought...
226
00:16:31,120 --> 00:16:33,720
Do you know the engineering behind this?
- Give that to me!
227
00:16:33,800 --> 00:16:34,760
Seriously!
228
00:16:34,840 --> 00:16:38,680
The concept behind Howrah Bridge
and this strapless bra is the same!
229
00:16:39,360 --> 00:16:41,720
Think about it...
such a magnificent bridge.
230
00:16:41,800 --> 00:16:43,720
And this...
both have the same design.
231
00:16:43,760 --> 00:16:46,400
Give it back!
- It's the cantilever bridge principle.
232
00:16:46,600 --> 00:16:47,320
Wait!
233
00:16:47,360 --> 00:16:50,320
It's got no pillars.
But it can support any weight.
234
00:16:50,600 --> 00:16:51,880
C’mon, isn't that magic?
235
00:16:52,880 --> 00:16:54,600
Give it to me!
- You're saying that isn't magic?
236
00:16:54,600 --> 00:16:57,680
This is something only engineering
can achieve, my sweetheart!
237
00:16:57,800 --> 00:16:59,120
Fool!
- What?
238
00:16:59,240 --> 00:17:01,800
That's my roommate's bra!
Have you no sense?
239
00:17:02,400 --> 00:17:03,480
Give it!
240
00:17:03,920 --> 00:17:04,960
Give it to me.
241
00:17:06,080 --> 00:17:07,200
It's my shop.
242
00:17:07,560 --> 00:17:09,640
Eighteen shops including mine.
243
00:17:10,160 --> 00:17:11,920
We got caught
in a cheating case.
244
00:17:12,360 --> 00:17:13,960
They sealed my shop shut.
245
00:17:14,480 --> 00:17:16,920
My wife left after that,
and my life was done, too.
246
00:17:17,120 --> 00:17:18,280
When did they seal your shop?
247
00:17:18,360 --> 00:17:19,840
It was before we met.
248
00:17:20,240 --> 00:17:22,600
It's been four years now.
I need to go to the court tomorrow.
249
00:17:23,480 --> 00:17:24,640
There's a hearing.
250
00:17:24,880 --> 00:17:26,920
The lawyer said
I'm getting a three year sentence.
251
00:17:30,480 --> 00:17:32,480
You asked me why
I was in a bad mood since morning...
252
00:17:32,560 --> 00:17:33,640
this is why!
253
00:17:34,960 --> 00:17:36,600
The other shop owners are rich.
254
00:17:37,640 --> 00:17:39,200
They'd be okay
even if they go to prison.
255
00:17:41,000 --> 00:17:42,240
Have you got your case-file?
256
00:17:42,240 --> 00:17:43,680
Why do you want to read that?
257
00:17:43,800 --> 00:17:45,800
The lawyer's already read
it a hundred times.
258
00:17:46,600 --> 00:17:48,240
I'll be going to prison anyway!
259
00:17:49,280 --> 00:17:52,320
Three years in prison...
I'll get ripped apart.
260
00:17:52,680 --> 00:17:55,160
I heard there are perverts in there.
261
00:17:56,320 --> 00:17:59,120
If a handsome guy like me
ends up in prison...
262
00:17:59,440 --> 00:18:00,320
that's it!
263
00:18:00,840 --> 00:18:01,880
I'll get punctured!
264
00:18:02,960 --> 00:18:05,880
How about you beat my face into a pulp?
265
00:18:06,080 --> 00:18:08,760
The prison is dangerous
for good looking men like me.
266
00:18:11,520 --> 00:18:13,920
It’s going to be oil massages for me
from tomorrow!
267
00:18:15,440 --> 00:18:17,520
Ask for a discharge.
You'll get it.
268
00:18:17,800 --> 00:18:19,480
What? A discharge?
269
00:18:19,800 --> 00:18:21,080
Are you kidding?
270
00:18:21,280 --> 00:18:24,760
Your friend sold 33 computers
claiming it to be Dell.
271
00:18:25,040 --> 00:18:27,880
Only the packing boxes
were original!
272
00:18:28,240 --> 00:18:30,480
All 33 computers were fake.
273
00:18:31,120 --> 00:18:32,640
He got caught red handed.
274
00:18:33,440 --> 00:18:35,080
How can we get a discharge?
275
00:18:35,280 --> 00:18:37,000
He’s getting three years, confirmed.
276
00:18:37,880 --> 00:18:39,440
Did you read the seizure memo?
277
00:18:39,640 --> 00:18:40,800
Why should I read that?
278
00:18:41,120 --> 00:18:42,840
The charge sheet is very clear.
279
00:18:43,000 --> 00:18:45,800
The memo mentions only the seizing
of the packing boxes.
280
00:18:46,920 --> 00:18:48,000
There is no mention
of the computers.
281
00:18:53,000 --> 00:18:55,840
Careless mistake!
The guy who wrote the memo screwed up.
282
00:18:56,640 --> 00:18:57,720
This should be enough.
283
00:18:58,400 --> 00:19:00,160
Ask for a discharge.
You'll get it.
284
00:19:18,280 --> 00:19:21,160
There were 18 shop owners,
including me.
285
00:19:21,760 --> 00:19:22,880
I was the only one
they let go.
286
00:19:22,920 --> 00:19:28,440
'Play till the game is over, run till the end line;
The tide must rise to fall again.'
287
00:19:28,600 --> 00:19:34,320
'You're a bright lad, with tricks up your sleeve'
Ain't no locks that you can't pick.'
288
00:19:34,600 --> 00:19:40,000
'My heart is filled with a growing greed;
It makes a sound louder than the heartbeat.'
289
00:19:40,280 --> 00:19:45,840
'The rooster crows only at dawn;
We all carry sorrow deep down.'
290
00:19:46,440 --> 00:19:47,840
You know Suruli was embroiled in a case?
291
00:19:47,880 --> 00:19:50,160
It was Kavin who saved him
by finding a loophole.
292
00:19:50,480 --> 00:19:53,360
What were you doing
before you met me?
293
00:19:53,800 --> 00:19:54,960
What did you study?
294
00:19:55,560 --> 00:19:57,160
12th grade!
- 12th grade?
295
00:19:57,840 --> 00:20:00,720
Dude, even I am a Bachelor
of Commerce in Literature!
296
00:20:01,520 --> 00:20:03,320
Why do you ask?
- It's just that...
297
00:20:03,840 --> 00:20:06,000
you said something to the lawyer.
298
00:20:06,680 --> 00:20:10,200
I could tell it was something technical,
but didn't know what!
299
00:20:10,280 --> 00:20:12,200
Then the Judge released only me...
300
00:20:12,440 --> 00:20:14,520
the other shop owners
were given 5 year sentences.
301
00:20:15,120 --> 00:20:16,800
You speak some 6 or 7 languages.
302
00:20:17,200 --> 00:20:19,440
You seem to know law points
that even lawyers don't know of.
303
00:20:19,480 --> 00:20:20,720
So intelligent.
304
00:20:21,280 --> 00:20:22,440
Who are you?
305
00:20:22,880 --> 00:20:23,680
Who?
306
00:20:35,080 --> 00:20:37,840
'Oh, he's got me hooked.
He's making me blush.'
307
00:20:37,880 --> 00:20:40,600
'With a sideways glance,
He's got me head over heels.'
308
00:20:40,760 --> 00:20:43,480
'Oh, he's got me hooked.
He's making me blush.'
309
00:20:43,640 --> 00:20:46,480
'With a sideways glance,
He's got me head over heels.'
310
00:20:46,520 --> 00:20:49,080
'He's walking away.
He's making me sway.'
311
00:20:49,400 --> 00:20:52,240
'Making me want to bridge the gap,
He's got me mousetrapped!'
312
00:20:52,360 --> 00:20:53,960
I've known Kavin for 10 years.
313
00:20:54,080 --> 00:20:55,760
I was the one who taught him the trade.
314
00:20:56,040 --> 00:20:59,160
With his knowledge,
he could have bought this city.
315
00:20:59,560 --> 00:21:02,600
But he lacks discipline and focus.
That's why he is like this!
316
00:21:02,880 --> 00:21:04,200
Heard he gambles a lot.
317
00:21:04,240 --> 00:21:07,000
He has lost so much money!
318
00:21:07,800 --> 00:21:08,800
That's his only minus.
319
00:21:08,800 --> 00:21:14,040
'No rules, no morals - There ain't no boss;
More money, more money - Make no noise!'
320
00:21:14,520 --> 00:21:20,120
'No savings, no hoarding - That's how we roll;
We feel no fear - We stand tall.'
321
00:21:20,440 --> 00:21:26,200
'No rules, no morals - There ain't no boss;
More money, more money - Make no noise!'
322
00:21:26,200 --> 00:21:32,080
'No savings, no hoarding - That's how we roll;
We feel no fear - We stand tall.'
323
00:21:32,200 --> 00:21:37,560
'No rules, no morals - There ain't no boss;
More money, more money - Make no noise!'
324
00:21:37,600 --> 00:21:43,760
'No savings, no hoarding - That's how we roll;
We feel no fear - We stand tall.'
325
00:21:44,280 --> 00:21:46,200
I called him up last evening...
326
00:21:46,320 --> 00:21:47,560
He said he has 6 lakhs ready...
327
00:21:47,600 --> 00:21:49,800
and that he'd give the remaining
2 lakhs within a week.
328
00:21:50,680 --> 00:21:52,520
Now he says he doesn't have the money.
329
00:21:59,440 --> 00:22:01,480
Are you playing games with me?
330
00:22:02,400 --> 00:22:04,640
Of course not, brother.
- What, then?
331
00:22:05,800 --> 00:22:07,120
I took the money.
332
00:22:09,000 --> 00:22:10,080
Suruli doesn't know.
333
00:22:11,200 --> 00:22:12,280
You gambled?
334
00:22:17,040 --> 00:22:17,960
You lost it all?
335
00:22:19,840 --> 00:22:21,080
You lost all 6 lakhs?
336
00:22:22,440 --> 00:22:23,560
In one sitting?
337
00:22:25,200 --> 00:22:27,240
Did you know that was money
owed to me?
338
00:22:28,920 --> 00:22:29,760
I knew.
339
00:22:32,360 --> 00:22:34,280
Bring him in.
- Okay, brother.
340
00:22:38,240 --> 00:22:39,280
Come on.
341
00:22:41,080 --> 00:22:42,000
Drag him.
342
00:22:48,320 --> 00:22:50,000
He borrowed money
for a premium interest.
343
00:22:50,760 --> 00:22:52,240
He didn't repay it on time.
344
00:22:52,600 --> 00:22:54,280
I've locked him in my warehouse
for three days now.
345
00:22:54,760 --> 00:22:56,880
Four of my boys...
- Please save me.
346
00:22:57,080 --> 00:22:59,480
They're practicing their punches on him
all day.
347
00:22:59,480 --> 00:23:01,400
Take your hands off me.
348
00:23:02,840 --> 00:23:04,520
They just don't hit him here.
349
00:23:04,920 --> 00:23:05,840
Ask me why!
350
00:23:07,240 --> 00:23:08,120
Why?
351
00:23:08,400 --> 00:23:12,520
In another 3 days, I'll cut him open
and sell both his kidneys.
352
00:23:13,720 --> 00:23:15,280
Since I know you guys well,
353
00:23:15,720 --> 00:23:17,560
I'll give you one week's time.
- Please show mercy.
354
00:23:17,600 --> 00:23:20,600
8 lakhs, with interest for 7 days.
355
00:23:21,400 --> 00:23:24,320
I need 9 lakhs on my table!
356
00:23:25,640 --> 00:23:27,000
Or else...
357
00:23:30,160 --> 00:23:31,560
I’ll kidnap this guy!
358
00:23:32,960 --> 00:23:36,720
You lost the money,
but I'm going to lose my kidneys?
359
00:23:37,080 --> 00:23:38,240
Get an ATM machine ready.
360
00:23:38,320 --> 00:23:41,880
If we need to raise 9 lakhs,
we need to make 7 machines.
361
00:23:41,920 --> 00:23:44,520
We need to find 7 dimwits.
I don't see that happening.
362
00:23:46,920 --> 00:23:48,320
We don't have another option.
363
00:23:48,800 --> 00:23:51,720
Meet the lathe workshop guy tomorrow,
and get the ATM machines ready.
364
00:24:31,520 --> 00:24:32,800
Did you meet the lathe guy?
365
00:24:33,600 --> 00:24:34,720
He screwed us over.
366
00:24:35,040 --> 00:24:37,440
He will start work only if we
pay him a lakh upfront.
367
00:24:40,560 --> 00:24:41,920
I've given him so much business!
368
00:24:43,000 --> 00:24:45,840
I used stronger expletives.
He wants to see the money.
369
00:24:46,480 --> 00:24:47,560
I'm going to...
370
00:24:47,560 --> 00:24:49,040
He won't do it
even if you beat him up.
371
00:24:52,040 --> 00:24:53,200
Want some tea?
372
00:24:53,360 --> 00:24:54,360
Buzz off.
373
00:24:55,760 --> 00:24:58,160
We need a lakh to take
even one step forward.
374
00:24:58,520 --> 00:24:59,720
That's the situation now!
375
00:24:59,760 --> 00:25:03,160
I stashed that money under old sacks
just so you won’t see it...
376
00:25:03,440 --> 00:25:05,200
But you somehow found it,
and lost it!
377
00:25:07,760 --> 00:25:08,920
How much do we have now?
378
00:25:11,440 --> 00:25:12,880
One, two, three, four, five...
379
00:25:12,880 --> 00:25:14,640
six, seven, eight, nine and ten.
380
00:25:15,480 --> 00:25:17,080
There’s another 10 on my feet!
381
00:25:18,240 --> 00:25:19,080
Just buzz off.
382
00:25:19,120 --> 00:25:21,960
I don’t have money even for a cup of tea,
and you’re asking me?
383
00:25:27,240 --> 00:25:28,000
Kavin?
384
00:25:29,560 --> 00:25:30,360
Hi!
385
00:25:34,440 --> 00:25:36,120
Why is she smiling like that?
386
00:25:38,920 --> 00:25:39,960
Who is that?
387
00:25:41,840 --> 00:25:43,360
She even knows your name.
388
00:25:43,400 --> 00:25:46,480
Auntie said you're coming only tomorrow.
389
00:25:46,520 --> 00:25:48,920
Auntie?
- Even she reacts the same way.
390
00:25:49,280 --> 00:25:51,600
She asks me to call her 'mother' instead.
391
00:25:51,800 --> 00:25:53,600
I'll get used to it soon.
392
00:25:53,680 --> 00:25:55,040
She means your mother!
393
00:25:55,120 --> 00:25:56,440
But you said your mom died.
394
00:25:56,720 --> 00:25:59,880
I saw in the news that
it’s raining heavily in Kolkata.
395
00:26:00,320 --> 00:26:02,440
I've been visiting temples
these last 3 days...
396
00:26:02,520 --> 00:26:05,240
praying that there shouldn't be any rain
when you're piloting flights.
397
00:26:09,760 --> 00:26:11,000
Pilot? Flights?
398
00:26:12,160 --> 00:26:13,480
I'm learning Bengali.
399
00:26:14,160 --> 00:26:17,800
By the time we get married
and move to Kolkata...
400
00:26:18,120 --> 00:26:19,720
I think I'll be able to converse fluently.
401
00:26:19,840 --> 00:26:22,200
By the time you learn Bengali,
he’ll vanish!
402
00:26:24,640 --> 00:26:26,160
Who are you?!
403
00:26:26,200 --> 00:26:28,480
Why are you so aggressive?
404
00:26:28,600 --> 00:26:32,160
Actually, I came here to
withdraw cash for auntie's treatment.
405
00:26:32,280 --> 00:26:34,200
I can withdraw from my bank
only at 10:30.
406
00:26:34,360 --> 00:26:36,760
She wanted 1.5 lakhs
for her treatment.
407
00:26:37,440 --> 00:26:39,840
But I only had 1 lakh
in my account.
408
00:26:41,720 --> 00:26:46,320
Should I give this cash to you,
or wait till auntie is here?
409
00:26:48,600 --> 00:26:50,800
Dude, random men are hitting me!
410
00:26:51,040 --> 00:26:52,480
I have no clue why.
411
00:26:52,680 --> 00:26:54,000
I am having a bad time.
412
00:26:54,120 --> 00:26:55,840
Don't let go of this chance,
just grab it.
413
00:26:55,880 --> 00:26:57,560
Come here.
- Wait, I'm coming!
414
00:26:57,680 --> 00:27:00,520
I don't know what to say,
I feel so nervous.
415
00:27:01,560 --> 00:27:03,880
Auntie is here.
She just messaged me.
416
00:27:04,560 --> 00:27:07,040
She is waiting around the corner.
Shall we go?
417
00:27:07,280 --> 00:27:09,400
You go ahead.
I'll follow.
418
00:27:12,240 --> 00:27:14,000
Come, let's go see your mother.
419
00:27:17,760 --> 00:27:18,640
Auntie!
420
00:27:28,720 --> 00:27:30,160
Kavin... your mother!
421
00:27:32,760 --> 00:27:35,000
I didn't think
I'd be running into him here.
422
00:27:36,080 --> 00:27:38,160
She didn't think so either!
Right, mom?
423
00:27:38,320 --> 00:27:39,240
Auntie...
424
00:27:40,240 --> 00:27:42,240
No need for that.
You take leave.
425
00:27:43,080 --> 00:27:44,200
I'm here now.
426
00:27:44,400 --> 00:27:46,800
I'll be with mom, and take
care of her treatment.
427
00:27:47,800 --> 00:27:49,360
She works at a cell phone shop.
428
00:27:49,600 --> 00:27:51,480
We met while we shared a cab.
429
00:27:51,800 --> 00:27:53,560
Her parents were looking for a groom.
430
00:27:53,680 --> 00:27:57,720
I said I'm looking for a bride for my son,
who works as a pilot in Kolkata.
431
00:27:57,840 --> 00:27:59,840
Is it wrong to make use of
an opportunity that knocks on my door?
432
00:27:59,960 --> 00:28:02,840
You make use of whatever opportunity you get!
Why did you use my photo?
433
00:28:02,880 --> 00:28:06,000
You expect me to show his photo?
She'd have fled in an instant!
434
00:28:06,880 --> 00:28:08,560
I've been working on
this for three months.
435
00:28:09,320 --> 00:28:11,400
All my hard work has gone to waste.
436
00:28:11,480 --> 00:28:13,240
Hello?
- How is auntie doing?
437
00:28:14,360 --> 00:28:15,600
Did you give her my number?
438
00:28:16,400 --> 00:28:17,920
You haven’t changed that number yet?
439
00:28:18,040 --> 00:28:19,600
You usually change your
number every two months!
440
00:28:21,400 --> 00:28:23,920
I told dad that she isn't feeling well.
441
00:28:24,120 --> 00:28:25,720
He asked if we can visit.
442
00:28:25,840 --> 00:28:26,840
Not now...
443
00:28:27,080 --> 00:28:28,360
She's in the ICU.
444
00:28:29,400 --> 00:28:30,280
Oh no...
445
00:28:30,360 --> 00:28:31,960
Nothing to worry about.
446
00:28:33,160 --> 00:28:35,480
I'll call you when she gets discharged.
Okay?
447
00:28:36,960 --> 00:28:39,240
When I saw your photo,
I liked you right away.
448
00:28:39,840 --> 00:28:43,120
But I was a little scared
that you might not like me.
449
00:28:43,720 --> 00:28:46,280
If that girl crosses my line again...
450
00:28:47,280 --> 00:28:48,360
you're dead.
451
00:28:49,200 --> 00:28:49,920
Hello?
452
00:28:51,320 --> 00:28:52,040
Hello?
453
00:28:53,480 --> 00:28:54,440
He hung up!
454
00:28:54,880 --> 00:28:56,560
Why did you refuse money
that came our way?
455
00:28:56,600 --> 00:28:58,320
Did we ask for it?
- Stop it!
456
00:28:58,360 --> 00:29:00,880
Are you mad?
- She came with the money on her own!
457
00:29:00,920 --> 00:29:03,600
I'm going to beat you to death.
458
00:29:03,880 --> 00:29:07,320
How are we going to repay Dass?
We were getting 1 lakh in a platter!
459
00:29:12,400 --> 00:29:13,960
Look at yourself!
460
00:29:14,840 --> 00:29:18,000
She works in a cell phone shop.
How much do you think she earns?
461
00:29:18,200 --> 00:29:19,880
Her dad is a security guard
at a garment shop.
462
00:29:19,920 --> 00:29:20,640
So what?
463
00:29:20,680 --> 00:29:22,120
We'll find a way.
Let go.
464
00:29:22,240 --> 00:29:23,840
What?
Let go?
465
00:29:26,120 --> 00:29:27,560
He's scratched me all over!
466
00:29:27,800 --> 00:29:29,480
Did you just say
"Let go"?
467
00:29:29,680 --> 00:29:32,120
Suruli...
- Take your hands off me.
468
00:29:32,160 --> 00:29:34,000
Easy for you to say.
- Where are you going?
469
00:29:34,080 --> 00:29:36,400
Your kidneys are safe!
- Come on!
470
00:29:36,480 --> 00:29:37,760
Suruli...
471
00:29:38,640 --> 00:29:40,200
Your kidneys are safe, right?
472
00:29:40,560 --> 00:29:41,880
Dude, wait up!
473
00:29:49,280 --> 00:29:51,560
I'm leaving for Pondicherry early morning,
with my friends.
474
00:29:52,360 --> 00:29:54,960
You already told me.
- Another girl, and three guys.
475
00:29:56,040 --> 00:29:57,240
I'll be back only on Monday.
476
00:29:58,000 --> 00:29:59,600
You have no problem with that, right?
477
00:30:01,800 --> 00:30:03,760
Three guys?
What is this!
478
00:30:04,120 --> 00:30:06,200
She was born in Dubai,
and grew up in Delhi.
479
00:30:06,680 --> 00:30:09,520
If I make a fuss about this,
she'd think I'm uncool.
480
00:30:09,880 --> 00:30:11,560
I need to show her
I'm hep!
481
00:30:11,680 --> 00:30:13,360
But we aren't hep!
482
00:30:13,480 --> 00:30:15,760
Now look at you!
You're burning with jealousy.
483
00:30:16,960 --> 00:30:18,960
One of those guys
is mad about me.
484
00:30:20,000 --> 00:30:21,840
He sends me flirty messages
every day.
485
00:30:22,640 --> 00:30:24,640
He is a tall, rich guy.
486
00:30:25,040 --> 00:30:26,240
Looks real smart.
487
00:30:28,120 --> 00:30:29,920
I think he just messaged me.
488
00:30:51,640 --> 00:30:55,000
This is so you don't forget whose girl you are
till you return from Pondy.
489
00:31:05,440 --> 00:31:15,280
'My pair! My soul mate!
The blink of your eyes, makes me freeze.'
490
00:31:15,440 --> 00:31:25,440
'My beautiful! My precious!
With you, my world begins and ends.'
491
00:31:25,480 --> 00:31:35,080
'When you are around,
My phone turns speechless.'
492
00:31:35,480 --> 00:31:45,040
'When you tilt your head and smile,
My tea tastes a lot sweeter.'
493
00:31:45,520 --> 00:31:55,320
'My pair! My soul mate!
Your sweetness makes me melt.'
494
00:31:55,480 --> 00:32:05,520
'When we walk with clasped fingers,
For ages that sensation lingers.'
495
00:32:05,760 --> 00:32:08,960
'My pair!'
496
00:32:26,440 --> 00:32:36,200
'My heart wonders, when I think...
At what point did infatuation become love?'
497
00:32:36,480 --> 00:32:45,800
'My heart is panting, when I think...
Of the point our love turns to lust'
498
00:32:46,000 --> 00:32:55,560
'On some days you clean my body,
With the sweet sweat from your body.'
499
00:32:55,640 --> 00:33:04,880
'Once you are pleased with my services,
You gave me back my clothes.'
500
00:33:06,680 --> 00:33:07,840
I quit my job.
501
00:33:08,520 --> 00:33:09,560
Why?
502
00:33:09,720 --> 00:33:12,240
Try watching six movies every week
and reviewing them...
503
00:33:12,320 --> 00:33:13,280
you'll see why.
504
00:33:15,560 --> 00:33:17,880
He proposed marriage.
I said yes.
505
00:33:18,440 --> 00:33:19,360
When?
506
00:33:19,560 --> 00:33:21,480
After I return from Delhi.
507
00:33:26,960 --> 00:33:29,160
I'm going to Delhi first.
For my friend's reception.
508
00:33:29,600 --> 00:33:32,400
College reunion after that.
Then, North India tour.
509
00:33:32,520 --> 00:33:34,440
I will be away for 20 days.
510
00:33:35,000 --> 00:33:36,280
You told me.
511
00:33:36,560 --> 00:33:38,000
Fool!
512
00:33:39,840 --> 00:33:40,800
What?
513
00:33:41,160 --> 00:33:43,800
Don’t you want me to remember
whose girl I am?
514
00:33:44,200 --> 00:33:54,200
'My pair! My soul mate!
Your sweetness makes me melt.'
515
00:33:54,280 --> 00:34:04,440
'When we walk with clasped fingers,
For ages that sensation lingers.'
516
00:34:04,520 --> 00:34:13,840
'When you are around,
My phone turns speechless.'
517
00:34:14,120 --> 00:34:24,160
'When you tilt your head and smile,
My tea tastes a lot sweeter.'
518
00:34:24,240 --> 00:34:34,000
'My pair! My soul mate!
Your sweetness makes me melt.'
519
00:34:34,200 --> 00:34:44,520
'When we walk with clasped fingers,
For ages that sensation lingers.'
520
00:34:44,520 --> 00:34:46,320
'My soul mate!'
521
00:35:00,240 --> 00:35:01,400
Please pull over.
522
00:35:27,680 --> 00:35:29,360
The money isn't due
for another 2 days.
523
00:35:29,480 --> 00:35:31,000
What did you do
these 4 days?
524
00:35:31,160 --> 00:35:33,720
You can't do squat in another 2 days.
525
00:35:38,920 --> 00:35:40,120
So... Kavin?
526
00:35:40,600 --> 00:35:42,800
Where is Suruli?
- In my warehouse.
527
00:35:43,160 --> 00:35:45,320
You need to settle the account
before dawn.
528
00:35:45,560 --> 00:35:47,040
I won't accept part payment.
529
00:35:47,360 --> 00:35:49,040
You have one day's time.
- Heard that?
530
00:35:49,040 --> 00:35:51,240
Then, I'll cut him open
and sell him part by part.
531
00:36:02,080 --> 00:36:04,120
Thanks guys.
Toast to all.
532
00:36:05,440 --> 00:36:08,240
Thank you! Enjoy.
Couldn't have done this without you all.
533
00:36:10,640 --> 00:36:12,400
Thanks, guys.
Thank you.
534
00:36:17,200 --> 00:36:19,040
What's this party for?
535
00:36:19,320 --> 00:36:22,280
The construction isn't complete,
but all units have been sold already.
536
00:36:23,480 --> 00:36:25,600
Thank you, guys.
537
00:36:25,680 --> 00:36:27,120
Have fun, everybody.
538
00:36:27,200 --> 00:36:29,240
Buddy, I need some money urgently.
539
00:36:29,720 --> 00:36:31,760
You could have asked me last week!
540
00:36:32,120 --> 00:36:34,000
Business has been terrible these
last 2 months.
541
00:36:34,120 --> 00:36:35,440
Why don't you ask Annachi?
542
00:36:35,520 --> 00:36:36,840
Do you have any surety?
543
00:36:37,400 --> 00:36:38,800
Give me a week's time, buddy.
544
00:36:39,160 --> 00:36:40,600
You're in trouble with Dass?
545
00:36:41,120 --> 00:36:42,800
No one will give you any money.
546
00:36:50,640 --> 00:36:53,920
What is it, girl?
You haven't touched your food!
547
00:36:54,400 --> 00:36:57,120
I'll tell you something
if you promise not to tell dad.
548
00:36:57,440 --> 00:36:58,200
What?
549
00:36:59,120 --> 00:37:01,240
You know auntie, right?
Kavin's mom...
550
00:37:02,240 --> 00:37:03,920
She isn't Kavin's mom.
551
00:37:05,200 --> 00:37:06,680
She is basically a fraud.
552
00:37:08,280 --> 00:37:09,960
The entire group!
553
00:37:11,440 --> 00:37:13,520
Everything they told us is a lie.
554
00:37:16,400 --> 00:37:17,680
What do you mean?
555
00:37:18,200 --> 00:37:20,120
The money she asked
for her treatment...
556
00:37:20,920 --> 00:37:22,120
If we had given that money...
557
00:37:22,840 --> 00:37:24,120
we'd have lost it all.
558
00:37:24,680 --> 00:37:25,960
Shall we go to the police?
559
00:37:27,440 --> 00:37:29,160
But Kavin didn't take the money.
560
00:37:30,080 --> 00:37:31,920
He could have taken it
if he'd wanted to.
561
00:37:33,480 --> 00:37:35,280
That means he is a good guy, right?
562
00:37:37,640 --> 00:37:39,160
Who could it be at this time?
563
00:37:46,160 --> 00:37:48,680
My mom's condition
has suddenly worsened.
564
00:37:50,000 --> 00:37:51,760
They need to perform
a surgery right away.
565
00:37:51,960 --> 00:37:53,800
I need some money immediately.
566
00:38:08,360 --> 00:38:11,280
All my money is in fixed deposits
and bonds.
567
00:38:11,480 --> 00:38:13,320
I couldn't liquidate it
in such short notice.
568
00:38:13,800 --> 00:38:15,600
Do you have any money
with you now?
569
00:38:16,400 --> 00:38:18,360
I'll return it next week.
570
00:38:33,200 --> 00:38:34,280
What is it?
571
00:38:34,600 --> 00:38:35,440
Nothing.
572
00:38:36,280 --> 00:38:37,680
It's okay, baby.
573
00:38:42,040 --> 00:38:45,240
It's alright, baby.
574
00:38:46,440 --> 00:38:47,360
Thanks.
575
00:38:49,840 --> 00:38:52,720
Shall I have a word
with your father?
576
00:38:53,240 --> 00:38:54,400
He is working night shift.
577
00:38:54,600 --> 00:38:56,560
Anyway, this is money I earned.
578
00:38:57,080 --> 00:38:59,600
I saved it up for my dowry.
You don't need to ask him.
579
00:39:07,120 --> 00:39:08,280
I'll call you in the morning.
580
00:39:13,080 --> 00:39:14,000
Kavin...
581
00:39:15,120 --> 00:39:16,560
Do you know my name?
582
00:39:38,680 --> 00:39:39,440
Sorry...
583
00:39:39,480 --> 00:39:42,000
How is the party? Are you enjoying?
- Sorry, excuse me.
584
00:39:42,840 --> 00:39:43,600
Excuse...
585
00:39:44,640 --> 00:39:47,160
Buddy, I'm off.
- How can you leave your own party?
586
00:39:47,200 --> 00:39:49,400
I need to be at the land registration
office tomorrow morning.
587
00:39:49,440 --> 00:39:51,080
Okay, you take care.
- Bye bye.
588
00:39:51,240 --> 00:39:53,240
Okay, guys. Bye.
- Bye.
589
00:39:53,560 --> 00:39:54,480
Have fun!
590
00:44:27,840 --> 00:44:30,440
'KAVIN'
591
00:44:52,000 --> 00:44:54,320
'EZHIL'
592
00:45:09,600 --> 00:45:10,600
So arrogant.
593
00:45:10,640 --> 00:45:12,360
Always throwing the rule book
in our faces.
594
00:45:12,600 --> 00:45:14,960
Do you know why she got transferred?
- I don't know.
595
00:45:15,000 --> 00:45:17,560
She helped a culprit
in her previous posting.
596
00:45:17,600 --> 00:45:19,680
Really?
- She almost lost her job...
597
00:45:19,800 --> 00:45:22,000
She got a three month suspension..
- She deserves it!
598
00:45:22,040 --> 00:45:23,200
Everybody, out.
599
00:45:24,040 --> 00:45:25,960
What sort of training did you get?
- She's here!
600
00:45:26,040 --> 00:45:28,080
Sorry, madam.
- Don't contaminate the crime scene!
601
00:45:28,200 --> 00:45:29,160
Yes, madam.
602
00:45:30,360 --> 00:45:31,200
Sir...
603
00:45:32,520 --> 00:45:33,320
Sir!
604
00:45:43,280 --> 00:45:45,360
Who informed us?
- The house maid.
605
00:45:45,560 --> 00:45:47,520
She was out of town
and returned only this morning.
606
00:45:50,320 --> 00:45:53,040
The killer has put the body in the tub,
and turned the tap on.
607
00:45:53,080 --> 00:45:54,720
The maid was the one
who closed it.
608
00:45:54,920 --> 00:45:56,680
I don't know if we'll find any evidence.
609
00:45:56,840 --> 00:45:58,680
So the culprit has forensic knowledge?
610
00:46:06,080 --> 00:46:07,360
Did you find the murder weapon?
611
00:46:07,400 --> 00:46:09,320
I looked for it
but couldn't find it.
612
00:46:09,440 --> 00:46:10,920
It doesn't look like a
knife wound.
613
00:46:17,600 --> 00:46:18,680
It's something else.
614
00:46:31,840 --> 00:46:32,880
Point of entry, sir.
615
00:46:38,920 --> 00:46:41,000
The murder should have
taken place at this point, sir.
616
00:46:44,600 --> 00:46:45,920
The victim's name is Akash.
617
00:46:46,200 --> 00:46:48,080
He doesn't have a mother.
His father lives in America.
618
00:46:49,400 --> 00:46:52,440
As if we didn't have enough
of a workload already...
619
00:46:54,840 --> 00:46:57,640
Look for a good restaurant
and get some nice coffee.
620
00:46:57,720 --> 00:46:58,680
Okay, sir.
621
00:46:58,920 --> 00:47:00,440
Malar, you handle this case.
622
00:47:01,040 --> 00:47:02,960
First, inform Akash's dad.
623
00:47:03,360 --> 00:47:05,680
See if Akash has any relatives locally.
624
00:47:08,440 --> 00:47:09,640
It’s my younger brother.
625
00:47:14,160 --> 00:47:16,240
See if there is any money
or valuables missing.
626
00:47:24,200 --> 00:47:27,480
He always has money at home.
But it's not there now.
627
00:47:34,600 --> 00:47:35,800
How did you arrange the money?
628
00:47:36,200 --> 00:47:38,560
How does it matter to you?
You got your money.
629
00:47:39,360 --> 00:47:40,360
Release Suruli.
630
00:47:40,840 --> 00:47:43,000
Doesn't look like you got the money
through the trade...
631
00:47:43,000 --> 00:47:44,080
So I wondered...
632
00:47:44,640 --> 00:47:46,640
9 lakhs in one night...
633
00:47:46,800 --> 00:47:48,560
Even I can't manage that!
634
00:47:49,560 --> 00:47:50,680
Go!
635
00:47:53,280 --> 00:47:54,400
Move your leg.
636
00:48:05,080 --> 00:48:06,280
Why did you give me the money?
637
00:48:08,200 --> 00:48:10,000
You knew I was lying.
638
00:48:12,000 --> 00:48:13,640
But you still gave me the money.
639
00:48:13,880 --> 00:48:14,640
Why?
640
00:48:16,040 --> 00:48:17,640
What if I had just taken
the money and left with it?
641
00:48:22,800 --> 00:48:26,280
If you had just left with it,
I'd have found it easy to forget you.
642
00:48:29,800 --> 00:48:31,720
You'd have found it difficult
to forget me.
643
00:48:39,960 --> 00:48:42,480
The inspector isn't interested
in Akash's case.
644
00:48:42,680 --> 00:48:45,680
Let me be frank, madam.
We've been doing the rounds for 3 days...
645
00:48:46,280 --> 00:48:48,320
This case has reached a dead end!
646
00:48:48,760 --> 00:48:50,520
We have no witness or evidence.
647
00:48:51,480 --> 00:48:53,200
I don't believe we'd see any progress.
648
00:48:53,840 --> 00:48:55,400
You're the one hanging on to it.
649
00:48:55,480 --> 00:48:57,520
Come to the station after the enquiry.
- Okay.
650
00:48:57,960 --> 00:48:59,600
This house was locked that night.
651
00:48:59,840 --> 00:49:02,640
The security guard says he got drunk
and passed out. He didn't see anything.
652
00:49:02,840 --> 00:49:04,200
Did you ask around
the entire stretch?
653
00:49:04,280 --> 00:49:05,200
I did, madam.
654
00:49:05,240 --> 00:49:06,400
Most of the houses
are unoccupied.
655
00:49:06,520 --> 00:49:08,320
People come here only during
some festival or holiday.
656
00:49:10,360 --> 00:49:12,840
There are people who don't
even own a single house...
657
00:49:13,160 --> 00:49:17,400
And these people have built such big houses
to party once every year!
658
00:49:17,520 --> 00:49:18,760
Stupid rich men.
659
00:49:18,880 --> 00:49:20,600
Get in the jeep.
- Yes.
660
00:49:21,040 --> 00:49:23,080
Let's check the street behind us.
- Okay, madam.
661
00:49:26,440 --> 00:49:28,040
Give it.
- All the details are here.
662
00:49:28,400 --> 00:49:29,200
Sir...
663
00:49:29,360 --> 00:49:31,000
Malar wants to see you.
664
00:49:31,040 --> 00:49:32,200
I'm talking here!
665
00:49:32,280 --> 00:49:34,880
She says it's urgent.
I already made her wait for half an hour.
666
00:49:38,200 --> 00:49:39,560
What?
- Sir!
667
00:49:39,960 --> 00:49:42,760
Sir, I’ve been enquiring in Akash’s locality
for the last three days.
668
00:49:43,160 --> 00:49:45,560
There was a party in the house
behind the murder site that night.
669
00:49:49,760 --> 00:49:51,280
The house owner is from Coimbatore.
670
00:49:51,680 --> 00:49:53,160
His son hosted the party.
671
00:49:53,920 --> 00:49:56,120
I have traced him and asked him
to come from Coimbatore.
672
00:49:56,440 --> 00:49:57,280
He is outside.
673
00:49:57,400 --> 00:50:00,040
Come to the point!
- Sir, this is his cell phone.
674
00:50:00,120 --> 00:50:02,720
This is a selfie he took with
his girlfriend from his balcony.
675
00:50:05,800 --> 00:50:07,760
The timeframe matches with the
timeframe of the murder.
676
00:50:08,240 --> 00:50:10,520
Sir, zoom into it
and look at the left side.
677
00:50:23,920 --> 00:50:24,920
I know this fellow!
678
00:50:26,040 --> 00:50:28,200
His name is Ezhil.
Former IIT student.
679
00:50:36,760 --> 00:50:39,120
Forward this picture to all stations
through hue and cry.
680
00:50:39,600 --> 00:50:41,000
Find his current address.
681
00:50:41,000 --> 00:50:44,360
Set aside all other work,
and concentrate on this case.
682
00:50:44,560 --> 00:50:45,440
Yes, sir.
683
00:50:51,160 --> 00:50:52,480
You're dead!
684
00:50:56,200 --> 00:50:57,160
Mr. Ezhil?
685
00:51:04,760 --> 00:51:06,520
Hello?
Can you hear me?
686
00:51:07,560 --> 00:51:09,600
Hello?
Anyone out there?
687
00:51:48,000 --> 00:51:49,200
What do you want, sir?
688
00:51:51,200 --> 00:51:54,120
I've been locked up since 10 am.
They've taken away my phone, too.
689
00:51:54,200 --> 00:51:55,800
They're not giving any reasons, either.
690
00:51:56,080 --> 00:51:58,080
We asked him to eat
but he refused.
691
00:51:59,480 --> 00:52:00,960
What's your problem with Akash?
692
00:52:02,480 --> 00:52:04,200
Akash who?
- C.S. Akash.
693
00:52:04,320 --> 00:52:06,160
3rd Cross Street, Neelangarai.
694
00:52:07,520 --> 00:52:08,800
I don't know any such person.
695
00:52:14,520 --> 00:52:15,720
What's happening here?
696
00:52:16,320 --> 00:52:18,440
They said they wanted to talk
about some case for 10 minutes--
697
00:52:18,480 --> 00:52:21,200
Where were you last Sunday night?
698
00:52:24,560 --> 00:52:26,640
I was in my office.
At a party.
699
00:52:26,840 --> 00:52:28,920
You left your own party midway.
700
00:52:29,720 --> 00:52:30,600
What was the hurry?
701
00:52:33,640 --> 00:52:35,840
I need to be at the land registration
office tomorrow morning.
702
00:52:35,840 --> 00:52:37,080
You take care.
Bye.
703
00:52:38,200 --> 00:52:39,560
No particular reason.
704
00:52:40,200 --> 00:52:41,280
I had a headache.
705
00:52:41,360 --> 00:52:42,400
A headache?
706
00:52:43,880 --> 00:52:46,760
Didn't you leave early saying
you had a land registration in the morning?
707
00:52:48,000 --> 00:52:50,600
But you never went to the
registration office on Monday.
708
00:52:55,760 --> 00:52:56,720
We’ve enquired.
709
00:52:59,600 --> 00:53:00,760
Did you lie?
710
00:53:02,520 --> 00:53:05,040
Sir, you’re trying to frame me
because we have a history.
711
00:53:16,840 --> 00:53:17,880
What did you say?
712
00:53:36,840 --> 00:53:37,800
Get up.
713
00:53:45,320 --> 00:53:48,720
Last Sunday, you left your office
at 10:30 pm.
714
00:53:49,880 --> 00:53:51,640
You can reach your home
in 20 minutes.
715
00:53:52,320 --> 00:53:54,680
But you came home only by 3 am.
Where were you?
716
00:53:56,240 --> 00:53:58,440
My car had a puncture on the way.
- Where?
717
00:53:59,000 --> 00:54:00,640
Natesan Street, Little Mount.
718
00:54:07,000 --> 00:54:08,640
Does it take 3 hours
to fix a tyre?
719
00:54:08,720 --> 00:54:10,400
Half an hour sir, at the most.
720
00:54:11,240 --> 00:54:12,440
I didn't have a car jack.
721
00:54:13,240 --> 00:54:14,840
I had to ask around for help.
722
00:54:15,920 --> 00:54:17,960
A cabbie drove past me,
but didn't stop.
723
00:54:18,520 --> 00:54:20,200
A couple of cars stopped.
724
00:54:21,280 --> 00:54:22,560
But they didn't have a jack.
725
00:54:24,920 --> 00:54:27,640
Finally, a call taxi guy came.
726
00:54:30,640 --> 00:54:31,800
He helped me.
727
00:54:38,880 --> 00:54:40,000
What call taxi?
728
00:54:41,560 --> 00:54:42,440
I didn't notice.
729
00:54:42,480 --> 00:54:44,280
Registration number?
- I don't know.
730
00:54:44,480 --> 00:54:46,040
You don't know which call taxi...
731
00:54:46,520 --> 00:54:48,280
You didn't notice the registration
number either...
732
00:54:48,520 --> 00:54:51,440
Suddenly a Good Samaritan turned up,
helped you and left?
733
00:54:53,800 --> 00:54:54,680
Lift him up.
734
00:54:59,800 --> 00:55:02,000
Akash died last Sunday.
735
00:55:02,240 --> 00:55:03,080
He was killed.
736
00:55:03,920 --> 00:55:07,120
Someone stabbed his neck repeatedly
with a sharp object.
737
00:55:08,760 --> 00:55:10,000
Why are you telling me
all this?
738
00:55:10,040 --> 00:55:11,600
You neither knew Akash...
739
00:55:11,840 --> 00:55:14,160
nor went to 3rd Cross St.
Correct?
740
00:55:18,400 --> 00:55:21,040
This is a picture of you
in his balcony that night.
741
00:55:30,160 --> 00:55:31,960
This evidence is sufficient.
742
00:55:32,800 --> 00:55:33,560
Out.
743
00:55:39,800 --> 00:55:42,560
Forget your future, business,
and everything else.
744
00:55:43,120 --> 00:55:44,640
Your life is done.
745
00:55:46,320 --> 00:55:48,240
I'm going to bury you.
746
00:55:55,920 --> 00:55:57,720
The inspector is trying to frame me.
747
00:55:58,320 --> 00:55:59,400
I'm innocent.
748
00:56:00,600 --> 00:56:02,280
We have previous enmity.
749
00:56:02,680 --> 00:56:05,200
Give me my phone.
I need to talk to my lawyer.
750
00:56:05,800 --> 00:56:07,920
There is a problem, sir.
- What?
751
00:56:37,600 --> 00:56:39,320
He was caught for drunken driving.
752
00:56:39,520 --> 00:56:42,920
The Vyasarpadi station inspector sent him
after seeing the photo we circulated.
753
00:56:46,800 --> 00:56:47,920
He is sloshed.
754
00:56:48,840 --> 00:56:50,400
He can't even say his name.
755
00:56:50,480 --> 00:56:52,920
He got drunk and ran his motorcycle
into the police jeep.
756
00:56:55,560 --> 00:56:56,880
Bring him to the store room.
757
00:56:59,840 --> 00:57:01,640
Where were you on the night
of the 2nd?
758
00:57:02,840 --> 00:57:03,840
I don't remember.
759
00:57:15,320 --> 00:57:18,840
If you beat me up like this,
I will forget where I was this morning!
760
00:57:32,720 --> 00:57:33,680
Sir...
761
00:57:34,160 --> 00:57:37,240
You had chicken biriyani and
prawn fry for lunch. Correct?
762
00:57:37,480 --> 00:57:39,440
Buy me one chicken biriyani
and one prawn fry.
763
00:57:42,200 --> 00:57:44,760
Sir, my friend wasn't feeling well
on that day.
764
00:57:44,920 --> 00:57:46,440
I spent the entire day with him.
765
00:57:46,680 --> 00:57:48,800
I got him medicines and food.
766
00:57:48,960 --> 00:57:50,680
I went home at night and slept.
767
00:57:50,720 --> 00:57:52,400
Your friend's name?
- Suruli.
768
00:57:52,680 --> 00:57:54,040
He has a shop at Ricky Street.
769
00:58:17,200 --> 00:58:19,720
You continue.
Note down his friend's address.
770
00:58:20,360 --> 00:58:22,400
The inspector is here.
Step aside.
771
00:58:27,320 --> 00:58:28,480
Give the phone to the PP.
772
00:58:32,520 --> 00:58:34,720
Srini, can you come over
to the station?
773
00:58:35,480 --> 00:58:36,480
It's urgent.
774
00:58:36,840 --> 00:58:41,520
24/12, Nehru Nagar,
Vyasarpadi, Chennai.
775
00:58:41,760 --> 00:58:43,840
Look guys, he's got a ladies' hankie!
776
00:58:44,440 --> 00:58:46,600
You were acting so cocky...
777
00:58:46,680 --> 00:58:48,520
Aren't you ashamed
to have a ladies' hankie?
778
00:58:50,400 --> 00:58:52,560
What other lady things do you have?
779
00:58:52,640 --> 00:58:54,360
Check him properly, sir.
780
00:58:54,400 --> 00:58:57,720
He might have things like
lipstick, hairpin, rubber band etc.
781
00:58:57,760 --> 00:59:00,600
Look at him staring!
Should I beat him up some more?
782
00:59:03,960 --> 00:59:05,040
Sorry, madam.
783
00:59:06,400 --> 00:59:07,920
He's crashed into
a police vehicle, sir!
784
00:59:08,000 --> 00:59:09,320
You get drunk and--
785
00:59:21,160 --> 00:59:22,040
Madam.
786
00:59:22,760 --> 00:59:23,680
Was that yours?
787
00:59:30,040 --> 00:59:33,280
Gowrishankar Sharma vs State of UP, 1990.
788
00:59:33,400 --> 00:59:35,080
Sir, he is talking about some Gowri.
789
00:59:35,320 --> 00:59:37,080
Who is Gowri?
- Head constable...
790
00:59:37,400 --> 00:59:40,840
Gowrishankar Sharma vs State.
He is talking about some judgment.
791
00:59:41,240 --> 00:59:42,600
Judgment?
792
00:59:43,120 --> 00:59:44,640
What about the judgment?
793
00:59:45,240 --> 00:59:50,160
Any form of torture, cruel, inhuman
or degrading treatment is prohibited.
794
00:59:50,800 --> 00:59:52,040
What is he saying, sir?
795
00:59:52,040 --> 00:59:53,960
It is a crime to hit a suspect.
796
00:59:55,000 --> 00:59:56,360
Not just hitting.
797
00:59:56,760 --> 00:59:59,840
Even mistreating a suspect in any way
is a crime.
798
01:00:01,480 --> 01:00:02,760
Haven't you read the judgment?
799
01:00:02,800 --> 01:00:03,920
How arrogant!
800
01:00:05,480 --> 01:00:07,840
Prithipal Singh vs State of Punjab.
801
01:00:09,160 --> 01:00:12,840
The court suspended the entire police station
for hitting a suspect.
802
01:00:13,360 --> 01:00:16,120
The ones who hit, the ones who
watched on... everyone!
803
01:00:18,760 --> 01:00:20,080
Is he a lawyer?
804
01:00:20,760 --> 01:00:22,640
Iyappan, hit him in such a way
the bruises don’t show!
805
01:00:23,080 --> 01:00:26,400
The court gave an eight year sentence
to the constable who instigated the torture.
806
01:00:27,520 --> 01:00:28,840
Rigorous imprisonment.
807
01:00:29,440 --> 01:00:32,080
You don't know about
Rahigit Singh vs State of Haryana?
808
01:00:33,520 --> 01:00:37,600
The head constable is in the same prison
as the convicts he put behind bars.
809
01:00:37,800 --> 01:00:38,920
To this day.
810
01:00:39,920 --> 01:00:42,480
The police constable who beat the
suspect is also in the same jail.
811
01:00:55,120 --> 01:00:56,960
Dhanapal, you hit him.
812
01:01:01,120 --> 01:01:02,480
What now, madam?
813
01:01:02,760 --> 01:01:05,320
I sprained my hand.
Or I'd have thrashed him!
814
01:01:06,040 --> 01:01:07,960
Let's wait for the inspector.
815
01:01:22,120 --> 01:01:22,960
Sir!
816
01:01:28,960 --> 01:01:29,960
Lock him up in the cell.
817
01:01:31,680 --> 01:01:33,240
Srini...
- Go in.
818
01:01:34,200 --> 01:01:35,480
Lock it.
- Okay, sir.
819
01:01:51,000 --> 01:01:53,320
They look like photocopies of each other!
820
01:01:53,960 --> 01:01:55,360
This is the only evidence.
821
01:01:56,320 --> 01:01:57,960
This evidence is a total waste now.
822
01:01:58,520 --> 01:02:01,080
Have you booked Ezhil?
- I have brought him in for questioning.
823
01:02:01,360 --> 01:02:03,720
You can't keep Ezhil locked
up like this, GK.
824
01:02:03,800 --> 01:02:04,400
Why?
825
01:02:04,440 --> 01:02:07,240
He runs a construction company.
He must have contacts.
826
01:02:07,600 --> 01:02:11,040
I got you here hoping
you'd give me some useful advice.
827
01:02:11,800 --> 01:02:14,080
Srini, I'm retiring next month.
828
01:02:14,640 --> 01:02:17,160
I won't get a better chance
to take down this guy.
829
01:02:19,200 --> 01:02:22,600
GK, I know that you two
have a problem with each other.
830
01:02:23,200 --> 01:02:26,120
I'm talking as your friend,
and also as the Public Prosecutor.
831
01:02:26,560 --> 01:02:29,120
The problem is, we have another
guy who looks just like Ezhil.
832
01:02:30,960 --> 01:02:33,400
That too, he got caught
at another station.
833
01:02:33,600 --> 01:02:37,560
From his arrest to his handover to you,
everything will be on record.
834
01:02:38,920 --> 01:02:41,520
If it wasn't for that,
we could have killed Kavin...
835
01:02:41,720 --> 01:02:44,520
and closed the case,
claiming Ezhil to be the man in the selfie.
836
01:02:58,760 --> 01:03:01,160
What are my options now?
Tell me that!
837
01:03:01,840 --> 01:03:04,640
Did one of these two commit the murder?
- Without a doubt.
838
01:03:04,960 --> 01:03:07,800
Is there a chance that a third person
did it, and not these two?
839
01:03:07,840 --> 01:03:09,360
Not a chance.
840
01:03:14,680 --> 01:03:16,440
Then one of them is lying.
841
01:03:23,240 --> 01:03:25,400
State in your records
that you booked Ezhil on Sunday.
842
01:03:25,440 --> 01:03:27,800
Today is Friday.
We have 2 days.
843
01:03:28,200 --> 01:03:30,240
We need to produce them at court
on Monday.
844
01:03:30,480 --> 01:03:33,520
Before that, find out which of them
is in that selfie.
845
01:03:53,360 --> 01:03:56,000
'EIGHT MONTHS LATER'
846
01:04:01,760 --> 01:04:02,520
Hello, sir.
847
01:04:03,160 --> 01:04:05,600
We're making a documentary
about Akash's case.
848
01:04:05,640 --> 01:04:07,160
We want to interview you.
849
01:04:14,440 --> 01:04:15,600
My face won't be seen, right?
850
01:04:15,640 --> 01:04:17,400
No, sir.
We will blur it out.
851
01:04:18,120 --> 01:04:20,360
Initially, the investigation was slow.
852
01:04:21,160 --> 01:04:24,360
But eventually, the full team really
got into the case.
853
01:04:25,120 --> 01:04:26,760
We didn't leave out any information.
854
01:04:26,840 --> 01:04:27,880
For two full days...
855
01:04:28,400 --> 01:04:30,800
we worked day and night.
None of us got any sleep.
856
01:04:31,640 --> 01:04:32,920
Give me some water.
- Here, sir.
857
01:04:35,920 --> 01:04:36,680
Ready!
858
01:04:36,680 --> 01:04:38,400
The inspector was pushing
us towards one direction...
859
01:04:38,600 --> 01:04:40,400
The sub-inspector madam
was pushing us in another direction.
860
01:04:40,440 --> 01:04:42,880
The whole station was shaken up
those two days.
861
01:04:43,440 --> 01:04:46,000
'EIGHT MONTHS BACK'
862
01:04:46,120 --> 01:04:48,320
'DAY 1'
863
01:04:49,040 --> 01:04:51,120
We need to produce them at court
on Monday.
864
01:04:51,760 --> 01:04:53,680
So, we only have 2 days...
865
01:04:53,960 --> 01:04:56,560
to find out if this is Ezhil or Kavin.
866
01:04:59,240 --> 01:05:02,520
Till they admit the truth, don't give
them any food. Just water.
867
01:05:03,000 --> 01:05:04,160
And more importantly...
868
01:05:04,880 --> 01:05:08,760
Ezhil shouldn't know that we have
another suspect in our custody.
869
01:05:09,080 --> 01:05:12,560
Similarly, Kavin shouldn't know that
we have Ezhil under custody.
870
01:05:13,160 --> 01:05:15,960
Both of them must think
that they're the only suspect.
871
01:05:16,000 --> 01:05:17,280
Got it?
- Yes, sir.
872
01:05:17,280 --> 01:05:18,240
Strip.
873
01:05:20,000 --> 01:05:20,920
I said, strip!
874
01:05:29,000 --> 01:05:29,960
What's that wound?
875
01:05:35,720 --> 01:05:37,800
I got hurt at the construction site.
876
01:05:49,120 --> 01:05:50,080
Strip.
877
01:05:53,240 --> 01:05:55,520
Stop it, man.
I meant your shirt.
878
01:06:05,280 --> 01:06:06,200
What's this?
879
01:06:11,520 --> 01:06:12,840
My bike skid off and I fell.
880
01:06:26,440 --> 01:06:28,440
'EZHIL'
881
01:06:33,560 --> 01:06:35,960
'KAVIN'
882
01:06:36,480 --> 01:06:39,280
We beat up both of them.
Even gave them an electric shock.
883
01:06:40,000 --> 01:06:41,880
They're saying the same thing
over and over again.
884
01:06:42,520 --> 01:06:44,440
One of them is
playing us.
885
01:06:45,040 --> 01:06:46,360
We need to find out who.
886
01:06:46,400 --> 01:06:48,600
We only have that selfie
as evidence.
887
01:06:49,280 --> 01:06:50,600
Even that's useless now.
888
01:06:50,640 --> 01:06:53,240
I don't have a clue
how to take the next step.
889
01:06:53,440 --> 01:06:54,760
Let's dig into Akash's history.
890
01:06:55,200 --> 01:06:56,360
The answer must lie there.
891
01:06:56,640 --> 01:06:59,680
Let's gather all the information we can -
his friends, hobbies etc.
892
01:07:00,040 --> 01:07:03,160
If we find out who Akash is,
we can find out who his killer is.
893
01:07:06,360 --> 01:07:09,560
He mostly stayed at home.
He rarely went out.
894
01:07:09,760 --> 01:07:11,040
He played video games.
895
01:07:11,160 --> 01:07:12,400
He played his guitar.
896
01:07:13,800 --> 01:07:15,640
He used to browse the internet
for hours together.
897
01:07:18,520 --> 01:07:20,480
They say you were Akash's best friend.
898
01:07:22,720 --> 01:07:24,520
We played in the same rock band
in college.
899
01:07:24,720 --> 01:07:27,360
After he went to the US,
we slowly lost touch.
900
01:07:28,280 --> 01:07:29,400
Why did he return?
901
01:07:30,200 --> 01:07:31,600
He said he didn't like the US.
902
01:07:31,840 --> 01:07:35,520
He didn't have to earn.
His dad sends him money every month.
903
01:07:36,000 --> 01:07:37,160
He was a good man.
904
01:07:37,440 --> 01:07:41,320
When my son had typhoid in February,
he took care of the expenses.
905
01:07:41,480 --> 01:07:43,200
He refused to deduct
it from my salary, too.
906
01:07:45,800 --> 01:07:47,640
Akash didn't have a circle of friends.
907
01:07:48,040 --> 01:07:50,920
He was the only friend Akash had,
that too during college.
908
01:07:52,600 --> 01:07:54,160
Did he have a girlfriend?
909
01:07:55,840 --> 01:07:57,560
He was a little awkward with girls.
910
01:07:57,720 --> 01:08:00,240
There was some talk that he loved
a girl during school.
911
01:08:00,800 --> 01:08:02,400
But the girl apparently ignored him.
912
01:08:02,560 --> 01:08:04,800
I think his confidence
took a big hit after that.
913
01:08:05,840 --> 01:08:07,920
He didn’t show any interest
towards girls.
914
01:08:08,440 --> 01:08:11,560
His world was just music and computers.
915
01:08:12,600 --> 01:08:13,720
Do you recognize him?
916
01:08:15,960 --> 01:08:16,920
No, sir.
917
01:08:17,480 --> 01:08:18,480
Do you know him?
918
01:08:23,760 --> 01:08:24,480
No.
919
01:08:25,120 --> 01:08:28,000
I was down with fever on the 2nd.
920
01:08:28,560 --> 01:08:30,480
Kavin got me tablets and food.
921
01:08:30,720 --> 01:08:32,240
He left at 11 pm.
922
01:08:32,520 --> 01:08:34,160
Basically they're both frauds.
923
01:08:34,680 --> 01:08:36,120
But they don't operate in the city.
924
01:08:36,400 --> 01:08:37,760
They do it in other places.
925
01:08:38,120 --> 01:08:39,440
Any cases filed against them?
926
01:08:39,560 --> 01:08:42,680
They mostly target Seths
who sell contraband.
927
01:08:42,880 --> 01:08:44,360
So none of them filed any complaints.
928
01:08:44,680 --> 01:08:46,520
His case dragged on for years...
929
01:08:46,800 --> 01:08:49,400
It was Kavin who found
some legal point and got him acquitted.
930
01:08:52,600 --> 01:08:54,480
How does he know so much
about the legal system?
931
01:08:58,720 --> 01:09:00,240
I won't do anything.
Tell me!
932
01:09:00,840 --> 01:09:03,760
He seems to know
all the legal loop holes.
933
01:09:06,760 --> 01:09:08,680
You say he's only completed 12th grade.
934
01:09:11,440 --> 01:09:12,560
She's asking you.
935
01:09:12,800 --> 01:09:15,040
Where did he learn
how to bend the laws?
936
01:09:15,280 --> 01:09:17,280
He used to say
"If you hang out with the cops..."
937
01:09:17,320 --> 01:09:19,280
"you can learn a lot
about such stuff."
938
01:09:24,920 --> 01:09:26,680
Ezhil's life is pretty clear.
939
01:09:27,200 --> 01:09:29,880
He studied at IIT,
and worked as an engineer.
940
01:09:30,160 --> 01:09:32,280
Now he has his own
construction company.
941
01:09:32,520 --> 01:09:33,320
Go on.
942
01:09:33,600 --> 01:09:35,640
But I don't understand
Kavin's history.
943
01:09:36,160 --> 01:09:38,200
Suruli has known him
only for three years...
944
01:09:39,000 --> 01:09:41,040
It's not clear what
he was doing before that.
945
01:09:42,320 --> 01:09:44,600
Get the other people who know Kavin.
- Okay, madam.
946
01:09:49,520 --> 01:09:50,720
Constable.
- Madam?
947
01:09:51,840 --> 01:09:54,480
Be a little cautious when
you're enquiring about Ezhil.
948
01:09:55,360 --> 01:09:57,840
No one should know
he is under our custody.
949
01:09:59,120 --> 01:10:01,120
6:10 PM
950
01:10:01,800 --> 01:10:03,680
Did you check Ezhil and Kavin's
phone records?
951
01:10:04,200 --> 01:10:06,880
I did, madam. None of them have
any connection with Akash.
952
01:10:08,080 --> 01:10:09,840
Between Kavin and Ezhil?
- No, madam.
953
01:10:10,360 --> 01:10:11,840
Kavin, Ezhil, and Akash...
954
01:10:11,880 --> 01:10:14,160
all three of them have
completely different circles.
955
01:10:14,280 --> 01:10:17,760
As far as I enquired, everyone
had only good things to say about Akash.
956
01:10:17,960 --> 01:10:19,800
Doesn't look like he had any weaknesses.
957
01:10:20,920 --> 01:10:23,920
Akash's sister mentioned he
always had cash at home, right?
958
01:10:24,000 --> 01:10:24,880
Yes, madam.
959
01:10:25,480 --> 01:10:27,920
Get Akash's bank statement.
- Okay, madam.
960
01:10:37,400 --> 01:10:39,720
You shouldn't leave town
without intimating us.
961
01:10:39,960 --> 01:10:40,920
Okay, madam.
962
01:11:02,720 --> 01:11:05,800
There is cooked beans in the fridge.
Heat it up for dinner, dad.
963
01:11:07,320 --> 01:11:08,640
I'll be late tonight.
964
01:11:10,160 --> 01:11:11,000
Okay.
965
01:11:13,400 --> 01:11:15,920
An entire day just flew by.
We only have one more day left.
966
01:11:16,280 --> 01:11:18,280
We're just going in circles.
967
01:11:19,120 --> 01:11:21,000
The case won't move
without additional evidence.
968
01:11:22,160 --> 01:11:24,160
We're missing something, constable.
969
01:11:24,760 --> 01:11:27,080
It's right in front of us,
but I don't know what it is.
970
01:11:32,360 --> 01:11:33,240
Constable?
971
01:11:44,400 --> 01:11:46,600
What does the inspector
have against Ezhil?
972
01:11:51,440 --> 01:11:54,800
The inspector's only daughter
was in love with a boy during college.
973
01:11:56,080 --> 01:11:57,800
That boy was from a
different caste.
974
01:11:57,880 --> 01:11:59,720
Our inspector is very
particular about that.
975
01:12:00,360 --> 01:12:03,320
When he heard about her love affair,
he found a groom from his community.
976
01:12:04,360 --> 01:12:07,160
The day before the wedding,
the girl eloped with her lover.
977
01:12:08,640 --> 01:12:10,640
Till date, we don't know
where they are.
978
01:12:11,320 --> 01:12:12,520
Till date!
979
01:12:13,080 --> 01:12:16,720
The man who helped them at that time
was Ezhil.
980
01:12:17,480 --> 01:12:18,800
Why did Ezhil help them?
981
01:12:18,880 --> 01:12:22,600
All 3 of them were from the same college.
The boy and Ezhil were classmates.
982
01:12:23,280 --> 01:12:25,880
The inspector wanted to finish off Ezhil
back then…
983
01:12:26,240 --> 01:12:29,160
but he couldn't do anything
as Ezhil had strong contacts.
984
01:12:30,480 --> 01:12:33,720
Now he’s got a chance
to get back at him legally.
985
01:12:34,560 --> 01:12:35,680
He won't let it go.
986
01:12:43,080 --> 01:12:43,920
Hello?
987
01:12:44,080 --> 01:12:46,000
This is Bhagya from Forensics, madam.
988
01:12:47,280 --> 01:12:49,280
Forensics Bhagya...
Who gave him my number?
989
01:12:50,440 --> 01:12:52,600
I gave it to him.
He asked for it...
990
01:12:54,120 --> 01:12:55,280
Tell me, sir.
991
01:12:56,080 --> 01:12:57,480
Akash's case is solved.
992
01:12:58,440 --> 01:12:59,320
What?
993
01:12:59,640 --> 01:13:01,720
Yes, madam.
Akash's case is solved.
994
01:13:04,360 --> 01:13:06,040
He says Akash's case is solved?
995
01:13:07,360 --> 01:13:10,640
We're breaking our heads here
without a clue...
996
01:13:11,160 --> 01:13:12,640
and you're saying
the case is solved?
997
01:13:12,840 --> 01:13:13,840
Before we get to that,
998
01:13:13,880 --> 01:13:16,600
I've been meaning to ask you
this question for six months now.
999
01:13:16,760 --> 01:13:17,640
What?
1000
01:13:18,120 --> 01:13:19,720
Give me an honest answer.
1001
01:13:19,920 --> 01:13:22,520
Why did you turn me down
when I came to ask your hand in marriage?
1002
01:13:24,400 --> 01:13:26,480
Don't irritate me.
I'll hang up.
1003
01:13:27,040 --> 01:13:28,600
Okay, I'll get to the point.
1004
01:13:28,760 --> 01:13:31,760
Our guys have found a hair sample
from Akash's bedroom.
1005
01:13:33,520 --> 01:13:35,280
The killer's hair sample?
1006
01:13:36,000 --> 01:13:39,600
I took samples of everyone who comes
to Akash's house and tested it.
1007
01:13:39,920 --> 01:13:40,920
There was no match.
1008
01:13:41,080 --> 01:13:42,400
Who else’s could it be?
1009
01:13:42,880 --> 01:13:45,160
You just round up the suspect...
1010
01:13:45,520 --> 01:13:48,040
I'll check for the DNA match
and confirm it.
1011
01:13:49,120 --> 01:13:51,560
You asked for additional evidence, didn’t you?
We got it!
1012
01:13:55,880 --> 01:13:58,440
He thought he had destroyed
all evidence...
1013
01:13:59,720 --> 01:14:03,960
But he wouldn’t have dreamt that
a single strand of his hair...
1014
01:14:04,320 --> 01:14:06,240
was going to end his story.
1015
01:14:07,680 --> 01:14:10,440
Even we didn't expect
the case to end so soon.
1016
01:14:16,720 --> 01:14:19,040
'DAY 2'
1017
01:14:19,640 --> 01:14:21,720
6:40 AM
1018
01:14:43,760 --> 01:14:45,560
What?
- I need to go to the bathroom.
1019
01:14:58,360 --> 01:14:59,960
He's been throwing up since morning.
1020
01:15:00,320 --> 01:15:03,000
Didn’t I tell you
he wouldn’t be able to take the beating?
1021
01:15:05,640 --> 01:15:07,280
It's not because of your beating, sir...
1022
01:15:07,640 --> 01:15:10,160
It's the liquor I had the day before.
- Shut up, man.
1023
01:15:10,240 --> 01:15:12,920
Your beating actually felt like a caress!
1024
01:15:12,960 --> 01:15:16,200
Before you leave this place,
you'll be crying at my feet!
1025
01:15:16,600 --> 01:15:18,840
Keep an eye on him.
I'll go home and be back.
1026
01:15:18,920 --> 01:15:19,720
Okay, sir.
1027
01:15:20,880 --> 01:15:22,680
Wear your shirt and sit there.
1028
01:15:23,000 --> 01:15:24,400
You shouldn't move an inch.
1029
01:15:24,920 --> 01:15:25,640
Go!
1030
01:15:26,240 --> 01:15:27,520
Muruga...
- Sir?
1031
01:15:27,560 --> 01:15:29,400
Keep an eye on him.
I'm going to the toilet.
1032
01:15:29,400 --> 01:15:30,320
Okay, sir.
1033
01:15:57,440 --> 01:15:58,720
You've been asked to use this.
1034
01:16:03,640 --> 01:16:05,160
Sir! Sir...
1035
01:16:05,320 --> 01:16:07,480
Sir, someone please come.
He is running away.
1036
01:16:07,560 --> 01:16:08,760
Someone open the door!
1037
01:16:08,880 --> 01:16:09,800
Sir!
1038
01:16:16,200 --> 01:16:17,320
Stop.
1039
01:16:19,160 --> 01:16:21,440
Rajesh, Velu... He is getting away.
Catch him!
1040
01:16:24,000 --> 01:16:25,360
Velu, wake up.
1041
01:16:26,200 --> 01:16:28,200
Keep an eye on him.
I'm going to the store room.
1042
01:16:28,720 --> 01:16:30,920
Is anyone down there?
Muruga? Rajesh?
1043
01:16:31,440 --> 01:16:32,640
Stop!
1044
01:17:18,200 --> 01:17:21,200
Muruga! Velu! What's that
noise down there?
1045
01:17:21,200 --> 01:17:22,760
Check what's going on.
1046
01:17:22,920 --> 01:17:24,040
Get off, guys!
1047
01:17:27,160 --> 01:17:29,360
Come here, man.
Rajesh...
1048
01:17:33,400 --> 01:17:35,320
Listen to him.
1049
01:17:35,360 --> 01:17:37,200
Come quick.
1050
01:17:41,840 --> 01:17:43,560
Stop it, you guys.
1051
01:17:43,600 --> 01:17:45,920
Sir, don't let them go.
I'll get the handcuffs.
1052
01:17:47,840 --> 01:17:49,280
Stop it.
1053
01:17:49,400 --> 01:17:52,440
Pull them apart!
Stop it, you guys.
1054
01:18:00,080 --> 01:18:02,040
Let go of each other.
1055
01:18:04,240 --> 01:18:06,520
Oh no.
They're wrecking the station.
1056
01:18:24,520 --> 01:18:25,800
No! He is going to shoot.
1057
01:18:32,720 --> 01:18:34,520
Here. Call the Sub Inspector.
1058
01:18:40,520 --> 01:18:42,080
Sir, come immediately.
1059
01:18:42,240 --> 01:18:43,840
Kavin and Ezhil
are hitting each other.
1060
01:18:43,880 --> 01:18:46,000
Looks like they might just
beat each other to death.
1061
01:19:14,720 --> 01:19:15,800
Stop it, guys.
1062
01:19:15,840 --> 01:19:17,840
Constable, grab him.
1063
01:19:18,320 --> 01:19:20,680
You pull him that side.
- Sundar! Rajesh!
1064
01:19:21,120 --> 01:19:23,080
Grab him, guys.
1065
01:19:23,640 --> 01:19:26,240
The arrogance on this guy...
I'm going to thrash it out of him.
1066
01:19:27,440 --> 01:19:29,160
He hit the Sub Inspector!
1067
01:19:29,480 --> 01:19:31,320
You're playing with me?
1068
01:19:31,600 --> 01:19:32,680
Trying to escape?
1069
01:19:33,280 --> 01:19:35,880
Lock Kavin in a cell, too.
You dare hit the Sub Inspector?
1070
01:19:37,200 --> 01:19:38,960
You dare to hit a cop?
1071
01:19:39,600 --> 01:19:41,000
Did you notice, sir?
1072
01:19:41,000 --> 01:19:43,240
They already know each other.
1073
01:19:45,960 --> 01:19:47,440
Sir, there is so much blood.
1074
01:19:48,240 --> 01:19:49,720
Looks like he broke your nose.
1075
01:19:50,040 --> 01:19:51,440
You think he hit me on purpose?
1076
01:19:51,440 --> 01:19:53,840
No way. Looks like it
just happened in the scuffle.
1077
01:19:55,280 --> 01:19:57,200
There is blood on your back.
1078
01:19:57,760 --> 01:20:00,120
I think it was a piece of glass...
it's burning so bad!
1079
01:20:00,960 --> 01:20:03,280
7:15 AM
1080
01:20:12,120 --> 01:20:14,280
The results have arrived.
- Really?
1081
01:20:15,080 --> 01:20:17,000
Didn't I tell you
the case is solved?
1082
01:20:17,480 --> 01:20:19,200
The killer is in your custody.
1083
01:20:24,360 --> 01:20:27,120
He is the killer.
Otherwise, why would he try to run?
1084
01:20:28,280 --> 01:20:30,200
Will you try to escape again?
Will you?
1085
01:20:30,800 --> 01:20:34,600
The sample you gave is a perfect match
with the one found in the bedroom.
1086
01:20:37,320 --> 01:20:38,600
Who is the killer?
1087
01:20:39,360 --> 01:20:41,000
You’ve sent two samples....
1088
01:20:41,040 --> 01:20:42,680
Yeah, two suspects.
1089
01:20:43,200 --> 01:20:45,520
There is one small hiccup.
- Hiccup?
1090
01:20:45,720 --> 01:20:47,880
Both their DNAs matched.
1091
01:20:48,680 --> 01:20:51,520
Both their DNAs matched?
What are you saying?
1092
01:20:52,080 --> 01:20:54,800
Isn’t it impossible for two people
to have the same DNA?
1093
01:20:55,200 --> 01:20:57,080
Even a son's DNA is different
from his father’s.
1094
01:20:57,520 --> 01:20:58,880
Kavin and I are brothers.
1095
01:20:59,400 --> 01:21:00,480
Identical twins.
1096
01:21:02,040 --> 01:21:04,160
I was born 16 seconds after Ezhil.
1097
01:21:04,480 --> 01:21:06,840
Do identical twins have the same DNA?
1098
01:21:06,960 --> 01:21:09,560
Yes. Even fraternal twins
don't have identical DNAs.
1099
01:21:10,120 --> 01:21:12,760
Identical twins are formed
from the same egg.
1100
01:21:13,280 --> 01:21:15,280
They look identical.
1101
01:21:15,760 --> 01:21:18,280
They would also have identical DNAs.
1102
01:21:20,120 --> 01:21:25,040
If the men in your custody are identical twins,
this DNA would be of no use to you.
1103
01:21:27,160 --> 01:21:29,720
Are they identical twins?
1104
01:21:29,800 --> 01:21:31,280
Yes, I think so.
1105
01:21:31,640 --> 01:21:33,960
We had that doubt,
but we couldn't ask them.
1106
01:21:34,600 --> 01:21:37,880
We decided not to let them know
that we have the other person in custody.
1107
01:21:38,320 --> 01:21:39,240
I get it.
1108
01:21:39,280 --> 01:21:40,720
First, we got photo evidence.
1109
01:21:42,520 --> 01:21:45,240
That turned out to be of no use.
Then we got the DNA.
1110
01:21:47,200 --> 01:21:48,920
What more clinching than DNA?
1111
01:21:49,200 --> 01:21:50,840
Now you're telling me
that's of no use either.
1112
01:21:50,880 --> 01:21:53,840
What can we do if all the solid evidence
we find turns out to be of no use?
1113
01:21:54,520 --> 01:21:55,680
Don't get vexed.
1114
01:21:55,920 --> 01:21:58,240
I've been researching that since morning.
1115
01:21:58,640 --> 01:22:00,400
We have science to help us.
1116
01:22:00,800 --> 01:22:02,920
There is a simple method
to find the killer.
1117
01:22:03,480 --> 01:22:07,400
Even in the case of identical twins,
the fingerprints are different.
1118
01:22:07,840 --> 01:22:10,040
Even if the DNA is the same,
would the fingerprints be different?
1119
01:22:10,360 --> 01:22:11,760
That's the beauty of nature.
1120
01:22:11,800 --> 01:22:13,960
But we found no finger
prints at the crime site.
1121
01:22:14,080 --> 01:22:15,520
I'd have sent it
to you otherwise.
1122
01:22:15,680 --> 01:22:18,120
You know how our department people work!
1123
01:22:18,560 --> 01:22:20,560
I'll send you two people from my team.
1124
01:22:20,680 --> 01:22:22,240
Visit the house again.
1125
01:22:22,560 --> 01:22:24,680
See if we might have missed some prints.
1126
01:22:25,320 --> 01:22:28,440
You said the killer destroyed all evidence.
- Yes...
1127
01:22:28,600 --> 01:22:32,520
See if he might have left behind some print
without realizing it.
1128
01:22:32,920 --> 01:22:35,840
Even if it's a partial fingerprint,
we can close the case.
1129
01:22:48,160 --> 01:22:51,200
Searching the same place again!
It's so frustrating.
1130
01:22:51,680 --> 01:22:53,560
If there was a fingerprint,
we would have found it.
1131
01:22:53,720 --> 01:22:55,680
The house has also been cleaned.
1132
01:22:57,040 --> 01:23:00,120
Is it something that can be
bought in a shop?
1133
01:23:01,240 --> 01:23:02,800
I feel like having a smoke.
1134
01:23:04,040 --> 01:23:05,000
Come on...
1135
01:23:05,440 --> 01:23:07,520
If that ogress sees us,
she’d give us a piece of her mind.
1136
01:23:11,040 --> 01:23:12,120
I'm going in.
1137
01:23:12,960 --> 01:23:14,960
The forensic guys are coming here next.
1138
01:23:15,520 --> 01:23:17,960
It's not like we can see fingerprints
with a naked eye.
1139
01:23:19,120 --> 01:23:20,840
The forensic guys are coming
here anyway.
1140
01:23:20,960 --> 01:23:23,360
Why is she dragging us
into this unnecessarily?
1141
01:24:27,360 --> 01:24:28,240
Damn!
1142
01:24:38,280 --> 01:24:39,520
Madam...
- What?
1143
01:24:42,160 --> 01:24:43,200
Why are we here?
1144
01:24:44,040 --> 01:24:45,480
For evidence, madam.
1145
01:24:45,880 --> 01:24:47,200
And what are you doing?
1146
01:24:55,440 --> 01:24:57,040
Evidence, darn it.
1147
01:24:57,440 --> 01:24:59,440
Am I hiding the evidence in my bottom?
1148
01:25:02,280 --> 01:25:03,240
Yes, madam?
1149
01:25:03,840 --> 01:25:06,200
Your guys said they couldn't
find any new fingerprints.
1150
01:25:08,800 --> 01:25:11,520
Is there another scientific way
to solve the case?
1151
01:25:12,240 --> 01:25:13,520
Scientific...
1152
01:25:14,440 --> 01:25:17,520
There is one method that is scientific.
1153
01:25:19,000 --> 01:25:20,400
But it's a little difficult.
1154
01:25:20,920 --> 01:25:22,440
Whatever it is, tell me.
1155
01:25:23,040 --> 01:25:26,240
You need to use your police brain now
to find the killer.
1156
01:25:29,760 --> 01:25:31,720
I told you it is difficult!
1157
01:25:33,720 --> 01:25:35,520
Mom and dad had a love marriage.
1158
01:25:36,520 --> 01:25:38,040
Both their families didn't accept them.
1159
01:25:38,520 --> 01:25:40,720
My dad was a lawyer,
mom a bank employee.
1160
01:25:41,120 --> 01:25:43,160
They had compatibility issues.
1161
01:25:46,600 --> 01:25:48,400
They didn't get along.
- Ah!
1162
01:25:50,280 --> 01:25:52,040
They didn't realize that
when they were in love.
1163
01:25:52,160 --> 01:25:53,600
They found out after marriage.
1164
01:26:00,280 --> 01:26:01,800
When they got divorced...
1165
01:26:02,520 --> 01:26:04,000
Ezhil and I were six years old.
1166
01:26:04,320 --> 01:26:07,080
I went with my dad,
Kavin with my mom.
1167
01:26:10,160 --> 01:26:12,440
Who is my father?
- I am!
1168
01:26:12,960 --> 01:26:14,880
Who is my mother?
- I am.
1169
01:26:15,920 --> 01:26:18,040
Who is my life?
- I am.
1170
01:26:20,720 --> 01:26:22,200
I heard your mom gambled...
1171
01:26:23,520 --> 01:26:24,800
that she used to go to clubs?
1172
01:26:31,400 --> 01:26:32,600
Did Ezhil tell you that?
1173
01:26:34,800 --> 01:26:35,880
I'm going to--
1174
01:26:36,680 --> 01:26:38,600
I'm going to kill that mongrel.
Let go.
1175
01:26:38,680 --> 01:26:40,880
I'll crack your knees.
1176
01:26:40,960 --> 01:26:43,880
Just sit down.
I'll rip your face apart.
1177
01:26:43,960 --> 01:26:45,440
I'm seated.
Let go of me!
1178
01:26:45,720 --> 01:26:47,800
This is the first time I'm hearing
about a woman who goes to clubs.
1179
01:26:47,880 --> 01:26:49,440
First time we're hearing it, too!
1180
01:26:49,440 --> 01:26:52,240
That too with her son.
- No wonder he's turned out like this!
1181
01:26:52,280 --> 01:26:53,400
Some mother!
1182
01:26:56,560 --> 01:27:00,720
My mom was the first graduate
in her family.
1183
01:27:02,160 --> 01:27:03,920
University gold medalist.
1184
01:27:05,000 --> 01:27:06,480
Didn't Ezhil tell you about that?
1185
01:27:07,680 --> 01:27:12,200
After she finished college, the bank
came knocking at her door with a job offer.
1186
01:27:12,960 --> 01:27:14,720
If anyone came asking for help...
1187
01:27:15,040 --> 01:27:16,960
she'd just give whatever she had.
1188
01:27:17,080 --> 01:27:18,640
Didn't that dog tell you any of this?
1189
01:27:18,760 --> 01:27:21,640
The doctors said he will survive
only if we perform an operation.
1190
01:27:27,240 --> 01:27:28,240
This is all I have.
1191
01:27:28,600 --> 01:27:30,440
Sell this, and manage your expenses.
1192
01:27:55,720 --> 01:27:58,720
It's because you ate fried food
on an empty stomach.
1193
01:27:59,200 --> 01:28:01,440
From tomorrow, we are not going
anywhere near the club.
1194
01:28:13,560 --> 01:28:17,600
I don't know how and when
she developed the gambling habit.
1195
01:28:18,120 --> 01:28:19,640
It's a form of disease, too.
1196
01:28:19,880 --> 01:28:21,960
Today, it even has a name - Ludomania.
1197
01:28:22,520 --> 01:28:25,320
Who knows what emotions
ran in her mind?
1198
01:28:25,960 --> 01:28:28,000
She had it under control for several years.
1199
01:28:29,200 --> 01:28:30,800
She didn't have a happy marriage.
1200
01:28:31,320 --> 01:28:32,200
Pressure.
1201
01:28:32,400 --> 01:28:33,320
Stress.
1202
01:28:33,840 --> 01:28:35,000
It triggered her.
1203
01:28:35,640 --> 01:28:38,080
Every human being has some weakness.
1204
01:28:38,560 --> 01:28:40,520
For my mom, it was playing cards.
1205
01:28:41,200 --> 01:28:43,120
Does that make her a terrible mother?
1206
01:28:43,440 --> 01:28:45,440
You guys take bribes, right?
1207
01:28:45,920 --> 01:28:47,560
Does that make you terrible fathers?
1208
01:28:51,320 --> 01:28:53,560
'KAVIN - 13 YEARS OLD'
1209
01:29:16,920 --> 01:29:17,760
Mom?
1210
01:29:24,320 --> 01:29:26,760
I lost this month's entire salary.
1211
01:29:29,280 --> 01:29:30,600
What am I going to do?
1212
01:29:45,280 --> 01:29:48,080
Why are you probing into our past
instead of enquiring about Akash's murder?
1213
01:29:48,800 --> 01:29:51,920
Please understand this about Ezhil.
He is a compulsive liar.
1214
01:29:52,320 --> 01:29:53,800
All he does is lie.
1215
01:29:54,160 --> 01:29:56,680
If he says ten things,
eight out of those are lies.
1216
01:29:57,200 --> 01:29:59,440
He underwent psychiatric treatment
for one year.
1217
01:29:59,680 --> 01:30:00,600
You know that?
1218
01:30:00,680 --> 01:30:02,720
Did he say I underwent
psychiatric treatment?
1219
01:30:03,200 --> 01:30:07,040
Call up Salem Mental Hospital and check...
whether it was him or I!
1220
01:30:07,680 --> 01:30:09,600
From age 16 to 17...
1221
01:30:09,880 --> 01:30:13,400
Who spent one full year in there?
Enquire and find out for yourself.
1222
01:30:13,840 --> 01:30:15,240
Please go and enquire!
1223
01:30:15,520 --> 01:30:17,560
2006 to 2007.
1224
01:30:17,760 --> 01:30:21,320
They just locked Ezhil up
for one entire year.
1225
01:30:22,400 --> 01:30:24,640
The fork we use to eat...?
1226
01:30:25,200 --> 01:30:28,240
He stabbed the Chief Doctor's neck
with a fork...
1227
01:30:28,400 --> 01:30:30,760
and the doctor was fighting for his life
in the hospital for one month.
1228
01:30:31,040 --> 01:30:33,440
Go ask him.
He'll tell you story after story.
1229
01:30:34,600 --> 01:30:38,080
Go ahead and ask the doctor
who stabbed him - Kavin or I.
1230
01:30:38,920 --> 01:30:40,280
Your case will be solved right there.
1231
01:30:40,480 --> 01:30:42,160
What you said is true, madam...
1232
01:30:43,040 --> 01:30:44,240
He was a lawyer's son.
1233
01:30:44,280 --> 01:30:47,440
Just because the doctor said something,
he stabbed him with a fork.
1234
01:30:48,440 --> 01:30:50,640
The boy's name?
I need to know his name.
1235
01:30:50,720 --> 01:30:54,080
I don't know. That incident happened
before I joined work here.
1236
01:30:54,320 --> 01:30:56,800
No one who worked back then
is still around.
1237
01:30:57,120 --> 01:30:58,760
But I've heard those stories.
1238
01:30:58,800 --> 01:31:00,280
I've seen that chief doctor.
1239
01:31:00,360 --> 01:31:03,840
He developed a speech
impediment after that stabbing.
1240
01:31:04,080 --> 01:31:05,400
He died only last year.
1241
01:31:05,600 --> 01:31:08,040
Wasn't the boy a patient there?
You must have records.
1242
01:31:08,480 --> 01:31:11,200
The record room got wrecked
because of the floods last year.
1243
01:31:11,280 --> 01:31:13,600
I dumped all the records
in the warehouse.
1244
01:31:14,040 --> 01:31:16,080
If I find anything,
I'll send it over.
1245
01:31:17,160 --> 01:31:18,920
My brain is already fried...
1246
01:31:19,240 --> 01:31:20,760
and one of them
is a psycho?
1247
01:31:21,120 --> 01:31:22,880
I'm going home tonight.
1248
01:31:23,400 --> 01:31:25,080
One of you take over my shift.
1249
01:31:26,040 --> 01:31:28,240
What is Kavin's problem?
1250
01:31:28,920 --> 01:31:29,880
I don't know.
1251
01:31:30,080 --> 01:31:33,040
He was like this when he returned home
after mom's death.
1252
01:31:33,640 --> 01:31:36,240
Rage. Mania. Brutishness.
1253
01:31:37,800 --> 01:31:39,280
He was always the problem child.
1254
01:31:39,880 --> 01:31:41,240
How did your mom die?
1255
01:31:42,000 --> 01:31:42,880
Jaundice.
1256
01:31:44,120 --> 01:31:45,400
That's what dad said.
1257
01:31:46,360 --> 01:31:47,760
How did your mom die?
1258
01:31:50,080 --> 01:31:51,040
Jaundice.
1259
01:32:04,160 --> 01:32:07,040
There is something mysterious
about their mom's death.
1260
01:32:08,680 --> 01:32:10,800
I think Kavin might be
the only one who knows the truth.
1261
01:32:11,280 --> 01:32:14,200
Collect any information you can
about their mom's death.
1262
01:32:14,240 --> 01:32:15,080
Okay, madam.
1263
01:32:41,200 --> 01:32:42,040
Mom?
1264
01:32:51,280 --> 01:32:53,040
You're Lakshmi's son, right?
- Yes.
1265
01:32:53,040 --> 01:32:54,800
I am your mother's colleague.
1266
01:32:55,440 --> 01:32:56,800
I found her lying on the road.
1267
01:32:57,080 --> 01:32:59,040
Looks like she lost her salary.
1268
01:32:59,880 --> 01:33:03,040
I took her to the doctor.
He said she has high BP.
1269
01:33:03,440 --> 01:33:05,480
He wanted to run some tests.
1270
01:33:06,440 --> 01:33:08,640
Looks like she hasn't been eating well.
1271
01:33:09,560 --> 01:33:11,200
Call me if you need any help.
1272
01:33:11,800 --> 01:33:13,800
Your mother has my number.
Okay?
1273
01:34:03,160 --> 01:34:04,640
Who is my father?
1274
01:34:07,120 --> 01:34:08,480
Who is my mother?
1275
01:34:14,040 --> 01:34:15,480
Who is my life?
1276
01:34:36,960 --> 01:34:39,240
Nothing like what you think happened, Kavin.
1277
01:34:44,040 --> 01:34:44,920
Come here.
1278
01:34:54,600 --> 01:34:55,560
Look at mom.
1279
01:35:03,280 --> 01:35:06,520
I don't care what people say about me.
1280
01:35:09,120 --> 01:35:10,240
You are my life.
1281
01:35:11,760 --> 01:35:14,000
What you think about me
is all that matters.
1282
01:35:18,280 --> 01:35:20,360
Your mom isn't that sort of a woman.
1283
01:35:33,800 --> 01:35:35,560
What kind of a person am I?
1284
01:35:36,320 --> 01:35:39,640
Did I give birth to you
just to see you cry all alone at night?
1285
01:35:40,520 --> 01:35:42,120
My father was so strict.
1286
01:35:42,480 --> 01:35:44,320
I mustn't stand by the window.
1287
01:35:44,600 --> 01:35:46,640
I mustn't talk to the neighbours.
1288
01:35:47,280 --> 01:35:49,240
I mustn't return late from college.
1289
01:35:49,920 --> 01:35:51,920
I thought I was escaping hell...
1290
01:35:52,640 --> 01:35:54,480
but ended up in a different hell.
1291
01:36:01,200 --> 01:36:03,160
I won't gamble any more.
1292
01:36:03,400 --> 01:36:04,320
I swear.
1293
01:36:12,560 --> 01:36:15,760
My prince...
How did I end up making you cry?
1294
01:36:22,840 --> 01:36:24,720
What kind of a mother am I?
1295
01:36:35,960 --> 01:36:38,000
I won't go to work today.
1296
01:36:38,800 --> 01:36:40,600
I'll make you milk pudding.
1297
01:36:40,880 --> 01:36:42,640
Let's eat,
and go watch a movie.
1298
01:36:43,880 --> 01:36:44,840
Okay?
1299
01:36:53,320 --> 01:36:55,760
Come home straight after school.
1300
01:36:56,600 --> 01:36:58,080
No football today.
1301
01:37:00,800 --> 01:37:01,760
Okay?
1302
01:37:09,400 --> 01:37:11,920
Only then will I believe
that you trust me.
1303
01:38:08,720 --> 01:38:10,480
After my mom died...
- Come...
1304
01:38:10,480 --> 01:38:12,840
My dad brought Kavin home.
- Come in.
1305
01:38:16,000 --> 01:38:17,600
Kavin had several complexes.
1306
01:38:19,960 --> 01:38:21,520
I had everything he didn't have.
1307
01:38:22,800 --> 01:38:23,640
Dad?
1308
01:38:25,200 --> 01:38:26,480
How is that my fault?
1309
01:38:27,440 --> 01:38:29,480
I was scared to even
look at my dad.
1310
01:38:31,360 --> 01:38:32,720
He was so distant.
1311
01:38:34,160 --> 01:38:36,600
Ezhil didn't treat me
like his brother.
1312
01:38:40,360 --> 01:38:42,440
I felt like a stranger in that house.
1313
01:38:44,560 --> 01:38:46,760
He'd be at home for six months...
then he'd run away.
1314
01:38:46,960 --> 01:38:49,000
He'd come back...
and then run away again.
1315
01:38:51,720 --> 01:38:54,000
'KAVIN - AGE 16'
1316
01:38:54,120 --> 01:38:56,280
He was dismissed from every school
my father put him in.
1317
01:38:57,000 --> 01:38:57,960
Bad friendships.
1318
01:38:58,840 --> 01:38:59,800
Bad habits.
1319
01:39:00,040 --> 01:39:01,000
Get up.
- Sir, who are you?
1320
01:39:01,040 --> 01:39:03,040
What are you doing, dad?
1321
01:39:03,840 --> 01:39:05,240
Like mother, like son.
1322
01:39:05,280 --> 01:39:06,840
Don't talk about mom!
1323
01:39:08,240 --> 01:39:10,040
Stop it, guys.
1324
01:39:10,520 --> 01:39:12,480
Let go, dad.
- Just stop it.
1325
01:39:14,880 --> 01:39:16,080
Kavin, stop it.
1326
01:39:16,560 --> 01:39:18,880
Ezhil!
Stop it, guys.
1327
01:39:19,320 --> 01:39:20,240
Enough.
1328
01:39:21,680 --> 01:39:23,120
I said, stop it.
1329
01:39:24,680 --> 01:39:26,520
Let go, dad.
- That's enough.
1330
01:39:27,040 --> 01:39:28,960
I wish you people had died
instead of mom.
1331
01:39:30,920 --> 01:39:32,480
I joined college after that.
1332
01:39:33,160 --> 01:39:35,280
It was my father's wish
that I study law.
1333
01:39:36,240 --> 01:39:37,960
But Kavin was the one
interested in it.
1334
01:39:38,440 --> 01:39:40,400
But he didn't have the discipline
to attend college.
1335
01:39:40,680 --> 01:39:42,720
He discontinued his studies
within a year.
1336
01:39:43,440 --> 01:39:44,920
He'd come home occasionally...
1337
01:39:45,880 --> 01:39:47,320
steal something,
and leave.
1338
01:39:49,120 --> 01:39:51,400
He had only one obsession in life.
1339
01:39:52,600 --> 01:39:53,400
Me.
1340
01:39:55,160 --> 01:39:58,000
No matter what I did,
he was fixated on doing it better than me.
1341
01:40:00,640 --> 01:40:01,840
I know three languages.
1342
01:40:02,400 --> 01:40:03,920
Kavin learnt six languages.
1343
01:40:04,520 --> 01:40:06,320
When Ezhil was in the
final year of college...
1344
01:40:07,040 --> 01:40:08,160
our dad passed away.
1345
01:40:08,360 --> 01:40:10,960
After that,
I lost all contact with Kavin.
1346
01:40:22,560 --> 01:40:26,720
I found out that Kavin was following me
only very recently.
1347
01:40:29,000 --> 01:40:30,560
My life was on a smooth upward curve.
1348
01:40:31,160 --> 01:40:32,280
I finished college.
1349
01:40:32,760 --> 01:40:34,080
I landed a well-paying job.
1350
01:40:34,360 --> 01:40:36,640
Then, I started my own construction company.
1351
01:40:36,880 --> 01:40:40,640
But Kavin's life was stagnating
like a pond.
1352
01:40:41,920 --> 01:40:43,640
He couldn't take that!
1353
01:40:44,920 --> 01:40:45,920
Jealousy.
1354
01:40:46,160 --> 01:40:47,080
Anger.
1355
01:40:47,320 --> 01:40:48,280
Hatred.
1356
01:40:49,320 --> 01:40:51,000
He dated many girls...
1357
01:40:51,960 --> 01:40:56,080
but didn’t have a single girl
who truly loved him.
1358
01:41:16,880 --> 01:41:18,240
What did he steal?
1359
01:41:19,840 --> 01:41:22,320
A solitaire ring.
I got it for Deepika.
1360
01:41:23,680 --> 01:41:25,240
Do you know any cops?
1361
01:41:26,720 --> 01:41:28,920
I don't want to register any case.
- I'll take care of it.
1362
01:41:41,040 --> 01:41:42,800
They say he doesn't have the ring.
1363
01:41:43,240 --> 01:41:45,640
They held him in the station for 2 days,
and let him go.
1364
01:41:48,320 --> 01:41:50,120
I didn't take that ring.
1365
01:41:51,320 --> 01:41:53,360
It's in the top drawer
of your dressing table.
1366
01:41:54,160 --> 01:41:55,080
Go check.
1367
01:42:07,280 --> 01:42:09,080
There is a photo of mom in your house.
1368
01:42:10,080 --> 01:42:11,400
I only came for that.
1369
01:42:11,640 --> 01:42:14,720
They broke my hand
at the station.
1370
01:42:15,080 --> 01:42:18,120
The doctor says it will be bent
even if it heals.
1371
01:42:18,720 --> 01:42:20,480
I'm urinating blood.
1372
01:42:20,840 --> 01:42:22,240
Just know this, Ezhil.
1373
01:42:24,440 --> 01:42:27,280
You'll be in this same situation one day.
1374
01:42:29,880 --> 01:42:33,760
And I'll be the reason for that.
1375
01:42:35,800 --> 01:42:38,440
After that, I’m only seeing him now.
1376
01:42:39,160 --> 01:42:42,640
He is trying to frame me
holding that grudge.
1377
01:42:53,000 --> 01:42:54,680
What he says is very clear.
1378
01:43:01,000 --> 01:43:02,280
Sir, can I say something?
1379
01:43:02,480 --> 01:43:03,840
He is lying, sir.
1380
01:43:04,480 --> 01:43:06,200
If he did nothing wrong,
why should he run?
1381
01:43:08,200 --> 01:43:09,160
Hello?
1382
01:43:13,840 --> 01:43:14,920
Stay on the line.
1383
01:43:33,200 --> 01:43:35,280
Sir, the inspector is calling you.
1384
01:43:36,600 --> 01:43:37,840
Ganesh...
- Madam?
1385
01:43:38,040 --> 01:43:39,040
What is it?
1386
01:43:39,400 --> 01:43:40,280
I don't know, madam.
1387
01:43:48,080 --> 01:43:49,800
The inspector asked you
a question yesterday.
1388
01:43:50,640 --> 01:43:52,400
You never answered it.
1389
01:43:53,400 --> 01:43:54,320
What question?
1390
01:43:55,520 --> 01:43:57,400
You had an office party
on the 2nd...
1391
01:43:58,040 --> 01:43:59,480
but you left early.
1392
01:44:01,600 --> 01:44:04,440
You told your friend
you had to go to the registration office.
1393
01:44:04,800 --> 01:44:08,400
But you never went to
the registration office the next day.
1394
01:44:09,640 --> 01:44:10,800
Why did you lie?
1395
01:44:18,640 --> 01:44:19,760
Tell me, don’t be afraid.
1396
01:44:20,080 --> 01:44:23,280
If you tell me the truth,
I'll make sure nothing happens to you.
1397
01:44:24,440 --> 01:44:25,800
8-4-2-0
1398
01:44:26,200 --> 01:44:27,240
5-5-5
1399
01:44:27,320 --> 01:44:28,400
0-0-0-1
1400
01:44:30,320 --> 01:44:31,840
The inspector's daughter's number.
1401
01:44:33,640 --> 01:44:34,640
Yes, madam.
1402
01:44:35,040 --> 01:44:37,160
My husband and I
came to Chennai that day.
1403
01:44:37,480 --> 01:44:39,240
Ezhil came to see us.
1404
01:44:41,560 --> 01:44:44,360
We had a lot of debt here.
We asked him for help.
1405
01:44:44,840 --> 01:44:46,320
He gave us some money.
1406
01:44:46,560 --> 01:44:49,200
Why are you asking me all this, madam?
Is there a problem?
1407
01:44:49,480 --> 01:44:50,280
No.
1408
01:44:56,800 --> 01:44:59,320
I couldn't tell the inspector
I went to see his daughter.
1409
01:45:00,200 --> 01:45:01,720
If he finds out
where they live...
1410
01:45:02,720 --> 01:45:04,040
he won't spare them.
1411
01:45:07,640 --> 01:45:09,960
Constable, lock the door.
- Yes, madam.
1412
01:45:15,880 --> 01:45:17,640
Where is the inspector and Bhaskar?
- I don't know, madam.
1413
01:45:17,720 --> 01:45:20,000
They both discussed something
and then they left.
1414
01:45:26,120 --> 01:45:27,680
Who knows how to
open a lock...
1415
01:45:28,440 --> 01:45:29,760
without a key?
1416
01:45:34,040 --> 01:45:35,400
Everyone knows, madam.
1417
01:45:51,000 --> 01:45:52,440
I need Ezhil's car keys.
1418
01:45:58,640 --> 01:46:00,480
You still suspect Ezhil?
1419
01:46:02,280 --> 01:46:03,520
On the night of the 2nd...
1420
01:46:03,520 --> 01:46:06,840
he said he was stuck at Little Mount
for over 3 hours because of a flat tyre.
1421
01:46:09,320 --> 01:46:11,240
I canvassed the whole area.
1422
01:46:12,760 --> 01:46:15,480
We couldn't find one witness
who saw him there that night.
1423
01:46:21,800 --> 01:46:24,400
I checked with all call taxi agencies
that cover that route.
1424
01:46:24,840 --> 01:46:27,000
I couldn't find the guy
he told us about.
1425
01:46:27,760 --> 01:46:29,480
Madam...
Ezhil's car keys.
1426
01:46:34,920 --> 01:46:37,240
Now we'll know
whether or not he was speaking the truth.
1427
01:46:37,600 --> 01:46:39,200
I had a flat tyre on the way.
1428
01:46:56,200 --> 01:46:57,680
Yes, madam.
It’s punctured.
1429
01:47:13,400 --> 01:47:16,560
In case the police come looking for you...
- The police?
1430
01:47:17,320 --> 01:47:19,560
Tell them you weren't feeling well
on the 2nd.
1431
01:47:19,920 --> 01:47:20,920
They'll leave.
1432
01:47:21,240 --> 01:47:23,480
But before they come the second time...
1433
01:47:24,680 --> 01:47:25,600
flee!
1434
01:47:26,480 --> 01:47:28,240
Why? What did you do?
1435
01:47:30,360 --> 01:47:31,640
How did you pay back Dass?
1436
01:47:32,960 --> 01:47:34,120
It’s none of your business.
1437
01:47:40,360 --> 01:47:42,360
Won't you check if the vehicle
has enough diesel?
1438
01:47:42,440 --> 01:47:45,000
Sorry, madam. This is an old jeep,
and it's just guzzling diesel.
1439
01:47:46,880 --> 01:47:47,720
Madam?
1440
01:47:48,840 --> 01:47:51,000
Kavin's friend...
he's gone missing.
1441
01:47:51,440 --> 01:47:52,800
He's gone missing?
1442
01:47:53,160 --> 01:47:56,320
I had informed the local station
to keep an eye on him.
1443
01:47:56,960 --> 01:47:58,480
But the house is locked now...
1444
01:47:59,720 --> 01:48:01,160
and they say
he's gone missing.
1445
01:48:03,320 --> 01:48:06,440
Aren't you ashamed to let him
escape and come up with excuses?
1446
01:48:06,840 --> 01:48:08,600
Madam, one minute.
1447
01:48:09,800 --> 01:48:11,920
You asked us to check
Akash's bank account.
1448
01:48:13,120 --> 01:48:16,520
He withdrew 12 lakhs the week
before he died.
1449
01:48:17,880 --> 01:48:19,440
The day after the murder...
1450
01:48:19,880 --> 01:48:23,160
Kavin repaid 9 lakhs
to a loan shark.
1451
01:48:29,760 --> 01:48:34,120
The inspector received this information
by around 6 o'clock.
1452
01:48:35,840 --> 01:48:37,920
He told us to keep it from you.
1453
01:48:39,480 --> 01:48:40,560
Where is he?
1454
01:48:47,760 --> 01:48:48,600
Get down.
1455
01:48:48,800 --> 01:48:49,640
Sir.
1456
01:48:53,440 --> 01:48:54,280
Come.
1457
01:48:56,560 --> 01:48:59,200
There was a theft near Minerva theatre
on the 2nd.
1458
01:48:59,760 --> 01:49:00,760
At a jewellery store.
1459
01:49:03,600 --> 01:49:04,680
Unsolved.
1460
01:49:05,520 --> 01:49:07,920
The inspector is framing Kavin for that.
1461
01:49:08,360 --> 01:49:09,520
Place your hand here.
1462
01:49:14,920 --> 01:49:17,120
Is he trying to setup Ezhil
for Akash's murder?
1463
01:49:19,920 --> 01:49:23,680
If Kavin was at the jewellery store
on the night of the 2nd...
1464
01:49:25,520 --> 01:49:27,520
He couldn't have killed Akash.
1465
01:49:27,920 --> 01:49:28,880
Correct?
1466
01:49:29,040 --> 01:49:31,640
That would automatically mean
Ezhil killed Akash.
1467
01:49:33,520 --> 01:49:36,680
This is just a theft case. Even if he
admits to it, he'd be out soon.
1468
01:49:38,040 --> 01:49:39,600
Don't let anyone know
that I told you.
1469
01:49:41,720 --> 01:49:43,960
Only if the call taxi driver
who apparently helped him...
1470
01:49:44,840 --> 01:49:48,800
comes forward,
can Ezhil be saved.
1471
01:49:49,320 --> 01:49:52,080
That too, only if what Ezhil said
was actually true!
1472
01:49:55,400 --> 01:49:56,760
He asked you to
place your hand on it.
1473
01:49:57,000 --> 01:49:57,960
What for, sir?
1474
01:49:58,160 --> 01:50:00,320
Idiot! He is saying it for your own good.
1475
01:50:02,240 --> 01:50:03,960
The money from Akash's home is missing.
1476
01:50:05,040 --> 01:50:07,480
You repaid a loan of 9 lakhs
the day after his murder.
1477
01:50:08,880 --> 01:50:11,440
That one point is enough
to get you hanged.
1478
01:50:12,200 --> 01:50:14,760
Sir, I won that money gambling.
1479
01:50:16,560 --> 01:50:17,440
What?
1480
01:50:17,920 --> 01:50:20,440
There is this Marwadi called Ashok Seth
behind Adayar Sheraton.
1481
01:50:22,560 --> 01:50:23,800
Go ask him.
1482
01:50:24,160 --> 01:50:26,440
We play poker in my house
once a year.
1483
01:50:26,720 --> 01:50:28,440
The minimum stake is 1 lakh.
1484
01:50:29,000 --> 01:50:30,080
I only have a lakh.
1485
01:50:30,480 --> 01:50:32,280
Kavin had come
on the night of the 2nd.
1486
01:50:32,600 --> 01:50:35,280
He played all night.
He won 10 lakhs.
1487
01:50:38,000 --> 01:50:39,600
The AC is a good friend of mine.
1488
01:50:40,760 --> 01:50:41,920
You may leave.
1489
01:50:42,120 --> 01:50:43,040
Okay, sir.
1490
01:50:59,720 --> 01:51:01,160
Case solved.
- Tell me.
1491
01:51:01,200 --> 01:51:03,040
Ezhil killed Akash.
1492
01:51:03,200 --> 01:51:04,080
Sir!
1493
01:51:04,920 --> 01:51:06,440
Step aside.
I need to talk to him.
1494
01:51:06,800 --> 01:51:07,720
Sir...
1495
01:51:08,480 --> 01:51:10,160
Our troubles have come to an end.
- What?
1496
01:51:10,200 --> 01:51:11,680
Akash's murder is solved.
1497
01:51:13,320 --> 01:51:15,240
Akash was killed by Kavin.
1498
01:51:18,400 --> 01:51:21,520
The call taxi driver who Ezhil mentioned
had helped him...
1499
01:51:21,760 --> 01:51:23,480
it seems he has come to our station.
1500
01:51:24,360 --> 01:51:26,280
Remember, I told you way back.
1501
01:51:26,480 --> 01:51:28,040
That Ezhil is innocent.
1502
01:51:41,560 --> 01:51:43,640
We were canvassing that area
for 2 full days...
1503
01:51:43,960 --> 01:51:46,920
saying if the call taxi driver is for real,
he must report to us immediately.
1504
01:51:47,040 --> 01:51:49,320
He apparently returned from Theni
only this morning.
1505
01:51:49,400 --> 01:51:51,360
He heard about the news,
and turned up here.
1506
01:51:52,160 --> 01:51:53,480
Have you questioned him?
1507
01:51:53,880 --> 01:51:55,680
I did, sir.
He is genuine.
1508
01:52:04,560 --> 01:52:08,000
When that call taxi driver
came to the station of his own accord...
1509
01:52:08,680 --> 01:52:11,800
It became obvious that Ezhil
couldn't have committed that murder.
1510
01:52:12,400 --> 01:52:14,840
If Kavin had won the money
by playing cards...
1511
01:52:15,480 --> 01:52:18,080
There is no need
for him to kill Akash.
1512
01:52:18,960 --> 01:52:20,880
We were back to where we started.
1513
01:52:25,040 --> 01:52:28,440
Take it to court, GK.
Let them decide.
1514
01:52:29,080 --> 01:52:30,080
No other go.
1515
01:52:38,400 --> 01:52:40,600
The department couldn't do anything more.
1516
01:52:41,200 --> 01:52:42,720
The case went on for eight months.
1517
01:52:43,480 --> 01:52:45,120
Finally, the day of the verdict came.
1518
01:52:46,040 --> 01:52:50,240
CC 225/2017
Ezhil, Kavin.
1519
01:52:50,720 --> 01:52:51,560
Come.
1520
01:53:00,360 --> 01:53:02,920
It felt like our heads would burst
waiting for the judgment.
1521
01:53:13,520 --> 01:53:14,720
Come here, both of you.
1522
01:53:24,760 --> 01:53:25,720
Step forward.
1523
01:53:27,000 --> 01:53:28,280
You come forward, too.
1524
01:53:39,280 --> 01:53:41,000
One of you is a murderer.
1525
01:53:42,800 --> 01:53:44,440
I have no doubt about that.
1526
01:53:45,280 --> 01:53:46,920
Inspite of several adjournments...
1527
01:53:47,000 --> 01:53:49,920
The prosecution couldn't exactly prove
which of you two did it.
1528
01:53:50,240 --> 01:53:51,280
That's the problem.
1529
01:53:51,960 --> 01:53:55,600
I want to lock the criminal behind bars,
but I don't know which of you two did it.
1530
01:53:56,080 --> 01:53:59,040
I can give a verdict
only with the facts presented to me.
1531
01:53:59,480 --> 01:54:00,600
Public Prosecutor?
1532
01:54:01,080 --> 01:54:03,080
The law doesn't allow us
to imprison them both.
1533
01:54:03,200 --> 01:54:05,600
Because one of them is innocent.
1534
01:54:05,920 --> 01:54:07,240
We can't punish him.
1535
01:54:07,600 --> 01:54:11,200
A hundred criminals may get away,
but no innocent person must be punished.
1536
01:54:11,680 --> 01:54:13,280
That's the way
our legal system functions.
1537
01:54:14,400 --> 01:54:17,320
I have no other go,
but to free both of them.
1538
01:54:18,600 --> 01:54:21,080
All of us were stunned
by the judgment.
1539
01:54:21,720 --> 01:54:24,360
No one expected a judgment like that!
1540
01:54:24,480 --> 01:54:26,200
Aren't you the Investigating Officer?
- Yes, sir.
1541
01:54:26,200 --> 01:54:27,880
This is a black mark
on your department.
1542
01:54:29,160 --> 01:54:32,200
Despite knowing one of them is the killer,
we have to set them free.
1543
01:54:33,040 --> 01:54:35,840
If both of them were set free,
who is the actual killer?
1544
01:54:46,480 --> 01:54:47,280
I don't know.
1545
01:54:48,520 --> 01:54:51,480
'AFTER THE VERDICT'
1546
01:54:51,800 --> 01:54:54,960
'ONE WEEK LATER'
1547
01:54:58,320 --> 01:54:59,200
Madam...
1548
01:54:59,680 --> 01:55:01,400
Things need to be shifted
to the new station...
1549
01:55:01,480 --> 01:55:03,640
Your table hasn't been cleared yet.
1550
01:55:09,920 --> 01:55:12,360
I asked you to put the photos
back at Ezhil's house.
1551
01:55:12,480 --> 01:55:14,520
Why are these still here?
- Sorry, madam. It got missed out.
1552
01:55:30,640 --> 01:55:33,000
Give it to me.
I'll send them back through Senthil.
1553
01:55:38,200 --> 01:55:39,160
What, madam?
1554
01:55:46,160 --> 01:55:47,880
The case has been going on
for eight months now.
1555
01:55:48,160 --> 01:55:49,960
But she never came to see Ezhil.
1556
01:55:50,840 --> 01:55:52,080
I asked him way back.
1557
01:55:52,800 --> 01:55:55,800
He told me they broke up
right after he got charged and arrested.
1558
01:55:59,160 --> 01:56:00,160
What, madam?
1559
01:56:00,840 --> 01:56:01,840
The first day...
1560
01:56:02,400 --> 01:56:05,240
We showed Ezhil the selfie
when we got him in for questioning.
1561
01:56:05,440 --> 01:56:06,400
You remember?
1562
01:56:11,520 --> 01:56:12,600
Do you remember?
1563
01:56:14,640 --> 01:56:16,680
He saw the photo and went silent.
1564
01:56:16,760 --> 01:56:20,040
He never said that it wasn't him
but his twin brother.
1565
01:56:29,760 --> 01:56:32,200
This is Malar speaking.
Sub Inspector, Neelangarai Station.
1566
01:56:32,720 --> 01:56:33,640
Tell me, madam.
1567
01:56:34,400 --> 01:56:37,120
You said Akash was in love with a girl
during school, right?
1568
01:56:37,800 --> 01:56:39,600
That it was one sided?
- Yes.
1569
01:56:39,720 --> 01:56:40,920
What's the girl's name?
1570
01:56:42,400 --> 01:56:43,280
Deepika.
1571
01:56:54,840 --> 01:56:56,760
We're missing something, Constable.
1572
01:56:57,400 --> 01:56:59,680
It's right in front of us,
but I don't know what it is.
1573
01:57:03,520 --> 01:57:06,480
'ONE MONTH BEFORE THE MURDER'
1574
01:57:07,200 --> 01:57:08,920
Deepika never came to Delhi.
1575
01:57:09,240 --> 01:57:11,200
She said she'd come,
but she never did.
1576
01:57:11,520 --> 01:57:14,440
I tried calling her back,
but her phone was switched off.
1577
01:57:16,640 --> 01:57:17,600
Thanks, Divya.
1578
01:57:17,640 --> 01:57:18,600
Ezhil...
1579
01:57:19,360 --> 01:57:21,680
I don't know how to tell you this...
1580
01:57:22,920 --> 01:57:27,400
A friend of mine spotted Deepika
with a man at the Vijaywada Railway Station.
1581
01:57:28,240 --> 01:57:29,440
It seems like...
1582
01:57:30,280 --> 01:57:31,200
they were hugging.
1583
01:57:33,680 --> 01:57:36,520
I didn't want to tell you about this...
1584
01:57:37,480 --> 01:57:39,440
No, Divya.
You are mistaken.
1585
01:57:39,880 --> 01:57:41,520
Someone witnessed it, Ezhil.
1586
01:57:42,120 --> 01:57:43,560
Deepika isn't that sort of a girl.
1587
01:57:43,640 --> 01:57:44,920
Forget her, Ezhil.
1588
01:57:45,240 --> 01:57:46,600
Stop torturing yourself.
1589
01:57:47,320 --> 01:57:49,280
She hasn't gone missing.
She is gone.
1590
01:57:49,920 --> 01:57:51,520
Even her mom doesn't miss her.
1591
01:57:51,720 --> 01:57:53,560
You're the only one
still looking for her.
1592
01:57:55,200 --> 01:57:56,720
You said she was with a man, right?
1593
01:57:57,280 --> 01:57:58,320
Who is he?
1594
01:57:58,960 --> 01:58:01,200
Deepika's classmate from school.
1595
01:58:01,560 --> 01:58:02,720
His name is Akash.
1596
01:58:11,840 --> 01:58:13,760
I spiked Deepika's drink.
1597
01:58:15,960 --> 01:58:18,360
She fainted.
Then I took her to Vizag...
1598
01:58:19,440 --> 01:58:21,960
and used her like my wife
for 2 days.
1599
01:58:25,440 --> 01:58:28,360
Then I killed her.
I made it look like a drug overdose.
1600
01:58:28,440 --> 01:58:30,720
I spent 10 lakhs
to make the case disappear.
1601
01:58:33,760 --> 01:58:37,320
She believed till the very end
that you'd come for her.
1602
01:58:57,280 --> 01:58:59,840
'NOW'
1603
01:59:13,920 --> 01:59:17,640
They've sent us the records
from Salem Mental Hospital.
1604
01:59:25,000 --> 01:59:28,200
It seems they have all the records
except for the ones you requested.
1605
01:59:28,840 --> 01:59:31,600
They found a copy among the personal files
of the doctor who got stabbed.
1606
01:59:32,200 --> 01:59:33,760
They've sent us that.
1607
01:59:34,040 --> 01:59:35,600
Who was in the hospital?
1608
01:59:35,840 --> 01:59:37,160
Kavin or Ezhil?
1609
01:59:41,520 --> 01:59:42,560
Both of them.
1610
01:59:43,560 --> 01:59:46,680
Ezhil was here for three months.
Kavin, an entire year.
1611
01:59:46,920 --> 01:59:50,560
When they were in the 10th grade,
they almost beat each other to death.
1612
01:59:50,960 --> 01:59:52,680
Did you read the last paragraph?
1613
01:59:53,240 --> 01:59:55,280
Read the doctor's handwritten notes.
1614
01:59:55,960 --> 02:00:00,800
"No matter what their differences are,
if there’s a problem they team up."
1615
02:00:19,280 --> 02:00:21,320
At first, I thought you came
just to give me trouble.
1616
02:00:21,960 --> 02:00:24,800
Eventually I understood
you were there to save me.
1617
02:00:25,720 --> 02:00:26,640
What's this?
1618
02:00:39,520 --> 02:00:42,080
He got drunk and ran his motorcycle
into a police jeep.
1619
02:00:47,920 --> 02:00:49,640
He was caught for drunken driving.
1620
02:00:53,200 --> 02:00:55,040
Who crashed into our vehicle?
1621
02:00:56,440 --> 02:00:58,680
Even a month before you killed Akash...
1622
02:00:58,960 --> 02:01:00,760
I knew you were looking for him.
1623
02:01:03,400 --> 02:01:04,640
You destroyed the evidence.
1624
02:01:05,560 --> 02:01:07,360
But you didn't follow the investigation.
1625
02:01:08,080 --> 02:01:09,160
I did.
1626
02:01:09,720 --> 02:01:11,480
I knew you'd get caught anyway.
1627
02:01:12,440 --> 02:01:13,680
An airtight case.
1628
02:01:15,000 --> 02:01:17,400
You would either get a life sentence,
or get hanged.
1629
02:01:22,360 --> 02:01:28,040
The doctor states that till the very end
he didn't know which of them stabbed him.
1630
02:01:30,440 --> 02:01:34,000
The mental hospital doctor didn't know
who stabbed him...
1631
02:01:34,600 --> 02:01:36,280
So he punished us both.
1632
02:01:36,800 --> 02:01:39,000
But I knew that the court
can't do that.
1633
02:01:42,160 --> 02:01:44,600
I thought you can get away
only if I get caught.
1634
02:01:44,960 --> 02:01:48,040
So I just decided to take this gamble
and took the plunge.
1635
02:01:48,120 --> 02:01:50,480
Salem Hospital reports?
- I stole them.
1636
02:01:51,040 --> 02:01:53,640
Even if they find it,
it's going to prove nothing.
1637
02:01:59,440 --> 02:02:02,440
I knew that Inspector GK would go
to any extreme to frame you.
1638
02:02:02,960 --> 02:02:04,920
I'm going to bury you.
1639
02:02:05,480 --> 02:02:08,480
The Inspector can do anything he wants.
He is the King card.
1640
02:02:08,600 --> 02:02:10,720
I needed a trump card to beat that.
1641
02:02:11,240 --> 02:02:12,400
I studied Malar.
1642
02:02:12,720 --> 02:02:13,880
What happened, madam?
1643
02:02:16,200 --> 02:02:18,920
He played me from the moment he
entered the station.
1644
02:02:22,720 --> 02:02:25,040
He made sure my concentration
never went towards Ezhil.
1645
02:02:26,160 --> 02:02:28,560
I knew she had previously
helped two innocent people.
1646
02:02:28,720 --> 02:02:31,200
I thought if I played my cards right,
she might help you too.
1647
02:02:31,240 --> 02:02:35,640
No one apart from you and I know that
I arranged for the call taxi witness.
1648
02:02:36,120 --> 02:02:37,280
And no one should know.
1649
02:02:39,080 --> 02:02:41,600
Malar won't let go of this case.
She will crack it somehow.
1650
02:02:42,160 --> 02:02:43,880
She would have
found out the truth by now.
1651
02:02:44,000 --> 02:02:45,360
What are you saying, madam?
1652
02:02:46,400 --> 02:02:47,680
I don't understand.
1653
02:02:47,760 --> 02:02:49,680
She can't reopen this case.
1654
02:02:50,320 --> 02:02:52,080
She arranged a false witness for you.
1655
02:02:52,840 --> 02:02:54,640
If she opens it,
she'd get caught.
1656
02:02:56,080 --> 02:02:58,040
That's it!
This case is over.
1657
02:02:58,480 --> 02:03:00,520
Who played what, madam?
1658
02:03:02,120 --> 02:03:04,080
The truth will be buried
with Malar.
1659
02:03:11,480 --> 02:03:12,600
It's nothing.
1660
02:03:13,320 --> 02:03:16,000
This is the biggest gamble
I've played in my life.
1661
02:03:16,560 --> 02:03:18,400
I went all in,
and I won.
1662
02:03:18,760 --> 02:03:20,800
Now I've lost the desire to gamble.
1663
02:03:23,440 --> 02:03:24,560
Why did you help me?
1664
02:03:27,680 --> 02:03:29,640
You never liked mom.
1665
02:03:30,720 --> 02:03:32,800
But she never forgot you
till the very end.
1666
02:03:33,320 --> 02:03:35,320
If she bought me a shirt,
she'd buy one for you too.
1667
02:03:36,080 --> 02:03:37,880
She'd utter your name in her sleep
and cry.
1668
02:03:39,680 --> 02:03:42,680
If she were alive,
she'd have wanted me to help you.
1669
02:03:45,400 --> 02:03:46,720
I did it for mom.
1670
02:03:47,920 --> 02:03:49,000
Not for you.
1671
02:03:52,120 --> 02:03:53,280
I'm going to get married.
1672
02:03:54,120 --> 02:03:55,360
The girl's name is Anandhi.
1673
02:03:56,920 --> 02:03:58,160
I'm starting a new life.
1674
02:04:00,320 --> 02:04:01,040
You?
1675
02:04:25,840 --> 02:04:27,160
I have sold my properties.
1676
02:04:28,680 --> 02:04:29,720
I'm going to Bombay.
1677
02:04:30,400 --> 02:04:31,560
And then to Copenhagen from there.
1678
02:04:33,480 --> 02:04:34,720
I don't intend to come back.
1679
02:04:35,960 --> 02:04:38,800
This is the last time
we'll be seeing each other.
1680
02:04:57,480 --> 02:05:03,960
'This scarred heart - flows like a stream;
It's an infinite dream.'
1681
02:05:04,160 --> 02:05:15,640
'Crashing against your wave...
I'm nothing but a reflection, my love.'
1682
02:05:16,960 --> 02:05:23,440
'This scarred heart - flows like a stream;
It's a restless dream.'
1683
02:05:23,680 --> 02:05:35,040
'In my sandy shorelines...
You're etched like footprints, my love.'
1684
02:05:35,720 --> 02:05:45,120
'With the smile I wear on my face;
And the tears I carry in my eyes.'
1685
02:05:45,280 --> 02:05:54,360
'My heart heavy with memories...
I walk ahead.'
1686
02:05:54,520 --> 02:06:01,880
'One day, you drenched me with your love.
Then why did you dry away so soon?'
1687
02:06:01,920 --> 02:06:03,400
Happy birthday!
1688
02:06:07,360 --> 02:06:08,680
I don't get a gift?
1689
02:06:16,280 --> 02:06:18,000
Shall I unwrap the gift?
1690
02:06:21,880 --> 02:06:25,000
If only I'd trusted my mom that day,
she wouldn't have died.
1691
02:06:27,400 --> 02:06:29,760
After all these years...
I'm able to understand her.
1692
02:06:31,200 --> 02:06:33,240
I want to apologise to her,
but she's not here.
1693
02:06:34,160 --> 02:06:43,000
'Aren't there flowers in this valley,
That will bloom just for me?'
1694
02:06:43,160 --> 02:06:52,880
'Aren't there clouds in the sky,
That will shower me with joy?'
1695
02:06:53,200 --> 02:07:02,840
'You made some dreams come true;
And you burst some bubbles, too.'
1696
02:07:03,040 --> 02:07:12,000
'Your loss being a searing pain,
You've taught me to fall and rise again.'
1697
02:07:15,080 --> 02:07:17,400
What will you do if I don't come back?
1698
02:07:22,360 --> 02:07:24,440
I'll be searching for you, all my life.
1699
02:07:58,440 --> 02:08:01,920
Akash's case is truly unique,
in this whole world.
1700
02:08:02,160 --> 02:08:03,400
There is no other case like it.
1701
02:08:03,440 --> 02:08:05,880
Not really. Such cases have happened
around the world.
1702
02:08:05,920 --> 02:08:07,280
Really?
- Yes, sir.
1703
02:08:07,280 --> 02:08:10,400
Malaysia, Nigeria, USA, Germany...
1704
02:11:01,520 --> 02:11:01,560
REEL 08
END BEEP
129333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.