Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,856 --> 00:00:26,902
{\an8}"QUANDO N�O T�NHAMOS NADA,
�RAMOS FELIZES NO NOSSO CULTO...
2
00:00:27,069 --> 00:00:30,595
{\an8}QUANDO COME��MOS A QUERER ALGO
� QUE DEU PARA O TORTO..."
3
00:00:34,409 --> 00:00:35,827
As ondas levantam-se,
4
00:00:36,192 --> 00:00:38,194
e a fam�lia Paskowitz tamb�m.
5
00:00:39,289 --> 00:00:41,041
E hoje, como todos os dias,
6
00:00:41,208 --> 00:00:42,376
eles v�o surfar.
7
00:00:43,252 --> 00:00:46,630
{\an8}Este � o acampamento deles, � sombrada central de energia nuclear
8
00:00:46,824 --> 00:00:48,173
a sul de San Clemente.
9
00:00:49,132 --> 00:00:52,010
Dorian Paskowitz� um m�dico de 58 anos.
10
00:00:52,177 --> 00:00:54,263
Formado pela Faculdadede Medicina de Stanford,
11
00:00:54,429 --> 00:00:56,390
um dia decidiu largar tudo,
12
00:00:56,557 --> 00:00:58,934
fechar o consult�rioe passar o resto da vida
13
00:00:59,101 --> 00:01:00,936
a viajar com a fam�lianuma pequena autocaravana,
14
00:01:01,103 --> 00:01:02,729
de onda em onda.
15
00:01:19,413 --> 00:01:21,931
Nem consigo l� voltar,
16
00:01:22,095 --> 00:01:25,502
porque devo ter feito
muito do caminho son�mbula.
17
00:01:25,669 --> 00:01:28,359
Devo ter feito muita coisa
e apagado as mem�rias.
18
00:01:31,091 --> 00:01:33,927
Durante 10 anos estive gr�vidaou a amamentar,
19
00:01:34,094 --> 00:01:35,345
sem um �nico dia de intervalo.
20
00:01:35,867 --> 00:01:37,681
O David nasceu em 1959.
21
00:01:37,848 --> 00:01:41,560
Eu sou o que Gabriel foi para Deus.
22
00:01:41,727 --> 00:01:43,812
O Jonathan nasceu em 1961.
23
00:01:43,952 --> 00:01:44,896
O macho beta.
24
00:01:44,980 --> 00:01:45,980
FILHO #2
25
00:01:46,064 --> 00:01:47,099
Basicamente encostas-te,
26
00:01:47,235 --> 00:01:49,151
v�s o macho alfa fazer tudo,
27
00:01:49,318 --> 00:01:51,903
e no momento em que ele
mais precisa de ti,
28
00:01:52,070 --> 00:01:53,614
d�s-lhe um pontap� no traseiro,
29
00:01:53,780 --> 00:01:56,366
tiras a coroa ao pr�ncipe
e segues em frente.
30
00:01:56,533 --> 00:01:58,410
O Abraham, em 1962.
31
00:01:58,522 --> 00:02:00,148
Eu era o queridinho.
32
00:02:00,287 --> 00:02:01,746
FILHO #3
33
00:02:01,830 --> 00:02:03,206
Era o mais sens�vel.
34
00:02:05,834 --> 00:02:07,419
{\an8}O Izzy, em 1963.
35
00:02:07,544 --> 00:02:08,920
{\an8}FILHO #4
36
00:02:09,046 --> 00:02:10,839
{\an8}V�em? Somos selvagens.
37
00:02:11,099 --> 00:02:13,675
O Moses nasceu em 1964.
38
00:02:13,842 --> 00:02:16,261
No Hospital Kapiolani,
pela m�o do Dr. Nishijima,
39
00:02:16,428 --> 00:02:20,098
�s 14h38, a 26 de Setembro,
40
00:02:20,265 --> 00:02:22,351
no ano do Nosso Senhor de 1964.
41
00:02:22,517 --> 00:02:24,436
{\an8}O Adam, 1966.
42
00:02:24,603 --> 00:02:26,044
{\an8}O meu pai ensinou-me a ser
uma de duas coisas...
43
00:02:26,154 --> 00:02:27,188
{\an8}FILHO #6
44
00:02:27,272 --> 00:02:29,274
{\an8}Ou surfista...
45
00:02:29,441 --> 00:02:31,860
Bem, tr�s. Ou um vagabundo,
ou uma estrela de rock.
46
00:02:32,569 --> 00:02:35,197
{\an8}O Salvador, em 1967.
47
00:02:35,364 --> 00:02:38,199
{\an8}Diria que o meu papel
foi provavelmente...
48
00:02:38,283 --> 00:02:39,284
{\an8}FILHO #7
49
00:02:44,884 --> 00:02:45,885
... de nerd?
50
00:02:47,376 --> 00:02:48,919
{\an8}A Navah em 1969.
51
00:02:49,670 --> 00:02:52,130
{\an8}N�o sou um irm�o.
Falta-me a pila.
52
00:02:52,297 --> 00:02:55,175
{\an8}E o Joshua Ben, em 1974.
53
00:02:55,342 --> 00:02:57,552
{\an8}N�s nascemosporque o Doc queria
54
00:02:57,637 --> 00:02:59,812
{\an8}repovoar o mundo de judeus.
55
00:03:00,180 --> 00:03:01,845
Isso � extremista, porra.
56
00:03:01,981 --> 00:03:03,892
Conhe�o pessoal skinhead assim.
57
00:03:04,476 --> 00:03:06,185
{\an8}Ao longo da nossa vida em conjunto,
58
00:03:06,269 --> 00:03:10,065
{\an8}fomos conhecidos como
uma fam�lia muito invulgar.
59
00:03:10,649 --> 00:03:13,985
Fomos conhecidospor sermos diferentes.
60
00:03:15,070 --> 00:03:18,448
E � a maior desonra...
61
00:03:19,658 --> 00:03:23,453
... a coisa menos lisonjeadoraque podem dizer sobre mim,
62
00:03:24,788 --> 00:03:26,206
porque na verdade...
63
00:03:27,833 --> 00:03:31,957
�ramos as pessoasmais convencionais.
64
00:04:33,106 --> 00:04:36,109
Uma onda do mar � comoqualquer outra onda,
65
00:04:36,494 --> 00:04:37,659
uma energia...
66
00:04:39,154 --> 00:04:41,114
De uma fonte de energia,
67
00:04:41,782 --> 00:04:44,242
as estrelas e o Sol.
68
00:04:44,951 --> 00:04:47,245
Divide-se,e faz isto quente e aquilo frio,
69
00:04:47,412 --> 00:04:50,916
faz aquela poderosa estrela gigante
70
00:04:51,792 --> 00:04:54,252
com milharesde quil�metros quadrados.
71
00:04:54,961 --> 00:04:57,714
Por isso, de certa forma,aquela pequena onda
72
00:04:58,632 --> 00:05:02,260
tem nela alguma da sabedoriada Natureza, do Universo.
73
00:05:02,728 --> 00:05:03,924
E n�s apanhamo-la.
74
00:05:19,277 --> 00:05:21,488
Acho que o Dorian� o surfista por excel�ncia.
75
00:05:23,406 --> 00:05:24,616
S� a ess�ncia do surfe,
76
00:05:24,753 --> 00:05:27,536
a camaradagem e a culturaque rodeia a onda
77
00:05:27,657 --> 00:05:31,860
{\an8}� algo que o Dorian
adorou toda a sua vida,
78
00:05:31,996 --> 00:05:35,005
{\an8}e est� a tentar transmitirao mundo ao seu redor,
79
00:05:35,115 --> 00:05:37,310
tanto aos surfistascomo aos que n�o o s�o.
80
00:05:38,129 --> 00:05:41,270
Mas � visto como um extremista
e, por alguma pessoas,
81
00:05:41,364 --> 00:05:43,343
como irrelevante, provavelmente,
82
00:05:44,010 --> 00:05:46,179
e por mim e mais uns quantos,
83
00:05:46,346 --> 00:05:48,098
como provavelmente
o mais relevante.
84
00:05:51,351 --> 00:05:54,729
{\an8}A fam�lia Paskowitz � a fam�lia
mais conhecida no surfe.
85
00:05:57,472 --> 00:05:59,901
A sua vis�o � partilharo seu amor pelo oceano,
86
00:06:00,068 --> 00:06:01,950
{\an8}e como ele pode ser terap�utico.
87
00:06:02,141 --> 00:06:03,403
{\an8}� uma mensagem muito boa,
88
00:06:03,540 --> 00:06:06,027
porque se trata da divers�o.
Eles s�o uma fam�lia t�o grande
89
00:06:06,164 --> 00:06:09,327
e trazem tanto amor ao desporto.
90
00:06:09,494 --> 00:06:11,339
{\an8}Fic�mos agarrados
porque � o nosso ganha-p�o,
91
00:06:11,476 --> 00:06:14,517
{\an8}mas mesmo assim divertimo-nos,
especialmente nos dias de folga.
92
00:06:15,125 --> 00:06:16,668
� aquilo que fazem todos os dias.
93
00:06:18,141 --> 00:06:19,393
... aquela onda,
94
00:06:19,503 --> 00:06:22,549
uma volta lind�ssima,e pela onda abaixo...
95
00:06:24,801 --> 00:06:26,636
{\an8}PRAIA DE WAIKIKI, HAVAI
96
00:07:06,176 --> 00:07:08,025
Bom dia, mam� e beb�.
97
00:07:08,162 --> 00:07:09,596
Deus vos aben�oe e vos guarde.
98
00:07:10,501 --> 00:07:13,892
Mam� e beb�,
ajudem-me a estar atento,
99
00:07:14,142 --> 00:07:15,727
para que possa ser �til.
100
00:07:19,188 --> 00:07:20,440
E pronto, caros amigos.
101
00:07:21,650 --> 00:07:24,338
Bem ou mal, isto � o que eu fa�o.
102
00:07:26,488 --> 00:07:29,658
As minhas ora��es
podem n�o ser corretas.
103
00:07:31,242 --> 00:07:33,938
Nem fa�o a mais p�lida ideia
de quem Deus �.
104
00:07:34,913 --> 00:07:36,879
Acho que ningu�m faz.
105
00:07:38,585 --> 00:07:41,356
Para mim, Deus
encaixa em todo o lado.
106
00:07:42,791 --> 00:07:44,210
E � isso que eu quero ser.
107
00:07:49,594 --> 00:07:52,013
O meu nome � Dorian
108
00:07:52,180 --> 00:07:54,516
Pas-ko-witz.
109
00:07:55,350 --> 00:07:58,019
Sou um dos poucosm�dicos judeus burros
110
00:07:58,186 --> 00:07:59,735
que alguma vez ir�o conhecer.
111
00:08:01,564 --> 00:08:03,040
Tenho 84 anos de idade
112
00:08:04,943 --> 00:08:07,445
e tenho montes de problemas.
113
00:08:08,134 --> 00:08:11,449
Tenho um pouco de enfisemadevido a 80 anos de asma,
114
00:08:11,616 --> 00:08:14,828
tenho atrofia dos m�sculos da perna,
115
00:08:14,995 --> 00:08:18,164
tenho problemas na pr�stata,problemas na bexiga,
116
00:08:18,331 --> 00:08:20,667
osteoartrite da coluna vertebral,
117
00:08:20,834 --> 00:08:23,753
uma anca com osteoartrite.
118
00:08:23,920 --> 00:08:26,588
Mas n�o tomo
nenhum medicamento, de todo.
119
00:08:27,298 --> 00:08:29,968
Em vez disso, estou a tentaralterar as coisas que fa�o
120
00:08:30,135 --> 00:08:31,633
de modo a ser muito moderado.
121
00:08:32,012 --> 00:08:33,774
Por outras palavras, tento ser
122
00:08:33,858 --> 00:08:36,683
t�o saud�vel quando poss�vel,
e essa � a chave.
123
00:08:37,809 --> 00:08:41,438
A sa�de � mais do quea mera aus�ncia da doen�a.
124
00:08:41,604 --> 00:08:44,357
� a presen�a de um estadosuperior de bem-estar,
125
00:08:44,524 --> 00:08:46,370
um dinamismo, uma vitalidade.
126
00:08:46,619 --> 00:08:49,738
Tem de se trabalhar para elatodos os dias da nossa vida.
127
00:08:49,904 --> 00:08:51,660
N�o podemos obt�-la numa garrafa
128
00:08:52,047 --> 00:08:54,625
nem do Dr. Phil. Tem de ser obtida
129
00:08:54,789 --> 00:08:58,366
atrav�s da dieta e do exerc�cio,
do descanso e do lazer,
130
00:08:58,538 --> 00:09:01,683
de atitudes e da mente,tudo a funcionar em conjunto,
131
00:09:01,847 --> 00:09:03,835
todos os dias da nossa vida.E ent�o,
132
00:09:04,567 --> 00:09:06,549
os jovens podem
tornar-se super-homens
133
00:09:06,713 --> 00:09:08,965
e os velhos podem ficar mais velhos.
134
00:09:21,311 --> 00:09:23,146
Em crian�a, s� surfava.
135
00:09:23,313 --> 00:09:24,990
O meu pai n�o queria saberse eu ia � escola.
136
00:09:25,181 --> 00:09:26,914
Eu n�o queria saber de ir � escola.
137
00:09:26,998 --> 00:09:29,562
A minha m�e n�o me conseguia apanharquando eu n�o ia � escola.
138
00:09:30,070 --> 00:09:33,648
Por isso, terminei o liceucom uma m�dia negativa.
139
00:09:36,201 --> 00:09:39,412
O Dorian � maluco, est� bem?
140
00:09:39,579 --> 00:09:40,914
Digo isso com muito amor.
141
00:09:41,581 --> 00:09:44,998
Ele � de extremos, muito de extremos.
142
00:09:45,502 --> 00:09:46,568
{\an8}E...
143
00:09:46,677 --> 00:09:47,796
{\an8}IRM�O MAIS NOVO DE DORIAN
144
00:09:47,917 --> 00:09:49,380
{\an8}...ele sempre foi
o rebelde da fam�lia.
145
00:09:49,968 --> 00:09:53,569
E a fam�lia n�o tem sabidolidar com ele.
146
00:09:54,385 --> 00:09:55,839
Ele desenvolveu
147
00:09:56,221 --> 00:09:59,012
uma certa atitude,
uma certa filosofia.
148
00:09:59,390 --> 00:10:00,845
{\an8}E tudo o que ele fazia...
149
00:10:00,929 --> 00:10:02,246
{\an8}IRM� MAIS NOVA DE DORIAN
150
00:10:04,104 --> 00:10:05,647
... envolvia essa filosofia.
151
00:10:06,451 --> 00:10:10,527
Eu nascia 3 de Mar�o de 1921,
152
00:10:10,693 --> 00:10:13,780
na pequena cidade-ilhade Galveston, no Texas.
153
00:10:13,947 --> 00:10:18,618
Mudei-me para San Diego quandotinha 13 anos de idade, em 1934.
154
00:10:18,785 --> 00:10:20,620
A primeira vez que fiz surfe
155
00:10:20,787 --> 00:10:23,045
foi numa prancha muito estranha,
156
00:10:23,181 --> 00:10:26,167
ensinado por um salva-vidassurdo-mudo
157
00:10:26,251 --> 00:10:28,823
que se chamava Leroy Colombo.
158
00:10:29,014 --> 00:10:30,549
Isto � SanO.Quando o meu pai
159
00:10:30,740 --> 00:10:34,050
{\an8}subiu aquele monte, em 1939,
160
00:10:34,217 --> 00:10:37,178
encontrou uma ondatrapalhona e mole,
161
00:10:37,345 --> 00:10:39,569
e isto tornou-se
no seu canto do cisne.
162
00:10:41,558 --> 00:10:44,310
Talvez houvesse centenas de surfistasem todo o mundo naquela altura,
163
00:10:44,477 --> 00:10:46,151
contra centenas de milhares.
164
00:10:46,261 --> 00:10:48,556
S� por fazer parte daquele grupo,Dorian afirmou-se
165
00:10:48,748 --> 00:10:52,321
{\an8}como um bo�mio, um escapista,
um rom�ntico ou...
166
00:10:52,630 --> 00:10:56,531
{\an8}Sabe com quem se parecia o Dorian
quando tinha 17, 18, 20 anos?
167
00:10:57,115 --> 00:10:59,075
Com o Charles Atlas.Meu Deus,
168
00:10:59,242 --> 00:11:03,024
lindo, com m�sculos bronzeados,fazia flex�es na praia.
169
00:11:03,196 --> 00:11:04,884
Ele era um salva-vidas.
170
00:11:05,331 --> 00:11:09,252
{\an8}As raparigas deixavam-se
afogar s� para serem salvas.
171
00:11:09,419 --> 00:11:11,254
{\an8}Queriam ser salvas por ele.
172
00:11:13,673 --> 00:11:15,675
Ele conseguiu entrar em Stanford,
173
00:11:15,872 --> 00:11:18,425
{\an8}formou-se enquanto ainda era novo.
174
00:11:18,535 --> 00:11:20,847
{\an8}Tornei-me num delegadode sa�de p�blica
175
00:11:21,190 --> 00:11:23,224
no territ�rio do Havai.
176
00:11:25,226 --> 00:11:27,854
A primeira vez que veioabriu um pequeno consult�rio,
177
00:11:28,021 --> 00:11:29,856
nas traseiras da Dairy Queen
178
00:11:30,023 --> 00:11:33,293
{\an8}e tratava todo o pessoal da praia,
gratuitamente.
179
00:11:34,152 --> 00:11:36,307
{\an8}O Dorian levou o Juramento
de Hip�crates muito a s�rio.
180
00:11:36,845 --> 00:11:41,576
Eu nunca vou enriquecer� custa de pessoas doentes.
181
00:11:41,743 --> 00:11:45,538
{\an8}Ele era mais um rapaz da praia,
como os restantes de n�s.
182
00:11:46,184 --> 00:11:49,709
Muito do pessoal que ia l� erapobre, e o Doc tinha dificuldades.
183
00:11:49,876 --> 00:11:52,378
Come�ou a surfar as ondas grandesconnosco, em todo o lado onde �amos.
184
00:12:14,984 --> 00:12:17,904
{\an8}Ele casou primeiro com a Elizabeth.
185
00:12:18,071 --> 00:12:19,908
Tiveram muitos problemas,
186
00:12:21,074 --> 00:12:22,742
sobretudo sexualmente.
187
00:12:22,909 --> 00:12:25,378
Est�vamos todos juntos
num grupo de surfistas,
188
00:12:25,488 --> 00:12:28,164
e and�vamos juntos.O Wally, o Georgy e o Woody.
189
00:12:28,331 --> 00:12:29,845
E havia um rapaz japon�s.
190
00:12:30,750 --> 00:12:33,237
Eu n�o sabia que ele andava
a comer a minha mulher.
191
00:12:33,795 --> 00:12:36,292
E ele casou com outra rapariga,
meia-judia.
192
00:12:36,756 --> 00:12:40,718
E ela era muito... conservadora.
193
00:12:40,885 --> 00:12:44,275
Ent�o o Dorian abriu um escrit�rioe comprou um edif�cio...
194
00:12:44,467 --> 00:12:46,052
E conseguiu ser conhecido.
195
00:12:46,181 --> 00:12:48,768
{\an8}E o gajo chegou a presidente
196
00:12:48,935 --> 00:12:51,437
da Associa��o M�dica
Americana no Havai.
197
00:12:51,604 --> 00:12:53,439
Casaco branco, cal�as brancas,
198
00:12:53,606 --> 00:12:56,150
uma bela gravata,ele tinha muito sucesso.
199
00:12:56,317 --> 00:12:58,542
O Dorian fez partedo Brain Trust da Am�rica,
200
00:12:58,626 --> 00:13:00,613
{\an8}que recrutava as pessoas
mais inteligentes do mundo
201
00:13:00,780 --> 00:13:02,240
{\an8}para o governo dos Estados Unidos.
202
00:13:02,407 --> 00:13:06,035
{\an8}Ele era um m�dico de Stanford,
com distin��o.
203
00:13:06,596 --> 00:13:08,061
Pediram-lhe para se candidatar
204
00:13:08,170 --> 00:13:11,152
a governador das ilhas do Havai.
205
00:13:11,289 --> 00:13:12,504
Era um verdadeiro vencedor.
206
00:13:12,655 --> 00:13:14,575
Foi o ponto mais baixo da minha vida.
207
00:13:38,818 --> 00:13:40,303
Sabem o que s�o crises de p�nico?
208
00:13:41,446 --> 00:13:43,768
S�o a pior coisa do mundo.
209
00:13:43,995 --> 00:13:47,423
Pensamos que vamos morrer,mas depois... n�o morremos.
210
00:13:48,536 --> 00:13:50,114
E queremos morrer,
211
00:13:50,278 --> 00:13:52,910
para nos libertarmos daquilo,e n�o morremos.
212
00:13:53,416 --> 00:13:55,511
Eu estava aterrorizadoquando deitava a cabe�a
213
00:13:55,595 --> 00:13:57,038
na almofada � noite:
214
00:13:57,770 --> 00:13:59,605
"Paskowitz,�s uma porra duma fraude.
215
00:13:59,827 --> 00:14:01,579
Vais viver o resto da vida assim?
216
00:14:01,691 --> 00:14:04,318
�s falso.Esta treta toda n�o � nada.
217
00:14:04,540 --> 00:14:05,791
Tu j� nem fazes surfe."
218
00:14:06,095 --> 00:14:09,876
{\an8}O problema era que
o Dorian n�o era levado a s�rio
219
00:14:10,068 --> 00:14:11,851
{\an8}por muitos dos seus contempor�neos.
220
00:14:12,018 --> 00:14:14,100
O Dorian estava separado
221
00:14:14,412 --> 00:14:17,297
da maioria das realidadesque eles adoravam,
222
00:14:17,690 --> 00:14:20,588
que era acumular riquezase amealhar bens.
223
00:14:20,697 --> 00:14:22,618
O Dorian tinha muita dificuldade
224
00:14:22,852 --> 00:14:24,645
em agir de forma convencional.
225
00:14:24,812 --> 00:14:26,730
N�o lhe interessavaser um figur�o.
226
00:14:27,480 --> 00:14:31,133
{\an8}Interessava-se por fazer
o seu trabalho e ajudar-nos a todos.
227
00:14:31,245 --> 00:14:33,831
Quando os m�dicosviram essa qualidade
228
00:14:33,998 --> 00:14:35,782
de empatia,
229
00:14:35,990 --> 00:14:38,284
disseram-lhe:"Est�s no s�tio errado.
230
00:14:38,477 --> 00:14:40,714
�s um gajo da praia.Sai disso."
231
00:14:43,633 --> 00:14:45,020
Tinha perdido a minha segunda esposa.
232
00:14:45,129 --> 00:14:48,448
Vi as minhas duas lindas filhasafastarem-se de mim.
233
00:14:48,888 --> 00:14:51,057
E disse para mim mesmo,"Deus todo-poderoso,
234
00:14:51,891 --> 00:14:53,309
onde estou eu?"
235
00:14:55,561 --> 00:14:58,270
Ent�o, em 1956,
236
00:14:58,898 --> 00:15:02,865
depois de muitos anosde ins�nias e ansiedade,
237
00:15:03,435 --> 00:15:06,021
embarquei numa odisseia
238
00:15:06,489 --> 00:15:10,368
para encontrar a respostade quem sou,
239
00:15:10,535 --> 00:15:13,162
o que queria fazer na vida
240
00:15:13,329 --> 00:15:15,173
e esquematizar um plano para o fazer.
241
00:15:18,626 --> 00:15:21,120
O surfe reinventa-nos.
242
00:15:22,004 --> 00:15:23,448
Tinha entrado na �gua
243
00:15:23,532 --> 00:15:26,518
pronto para estourar os miolos,
244
00:15:26,734 --> 00:15:29,820
e sa� da �gua como um guerreiro.
245
00:15:40,189 --> 00:15:43,473
Despedi a minha empregada.Larguei o meu apartamento.
246
00:15:43,756 --> 00:15:45,935
Deixei ir o sujeitoque lavava o meu carro.
247
00:15:46,320 --> 00:15:50,116
E decidi fazer uma viagem a Israel.
248
00:15:53,619 --> 00:15:54,896
Este � o Dorian Paskowitz.
249
00:15:57,707 --> 00:16:00,859
{\an8}Quando veio a Israel
devia ser por volta de 1957.
250
00:16:01,377 --> 00:16:04,505
Fui para o desertocomo Jesus de Nazar�,
251
00:16:04,672 --> 00:16:07,972
e muitos outros malucos,e vivi como um animal.
252
00:16:08,108 --> 00:16:10,094
Obtinha a comida do mar.
253
00:16:10,261 --> 00:16:15,141
Durante um ano dourado,fui saud�vel. E ent�o...
254
00:16:15,308 --> 00:16:18,019
tentei ser p�ra-quedista na tropa,
255
00:16:18,186 --> 00:16:20,214
e eles riram-se na minha cara.
256
00:16:21,208 --> 00:16:24,358
E eu disse: "Que se lixem.
Vou buscar a prancha e surfar."
257
00:16:24,525 --> 00:16:26,694
Pega na prancha,apanha umas quantas ondas.
258
00:16:26,861 --> 00:16:29,405
{\an8}Os salva-vidas vieram ter com ele.
Queriam todos aprender a surfar.
259
00:16:29,572 --> 00:16:33,075
Ele ensinou os verdadeiros her�isda praia de Tel Aviv a surfar.
260
00:16:33,242 --> 00:16:34,994
Topsy, Dorian e Shaul.
261
00:16:35,188 --> 00:16:37,273
{\an8}Os mi�dos... tr�s ondas.
262
00:16:37,413 --> 00:16:39,338
Todos eles...
N�o entendiam
263
00:16:39,422 --> 00:16:42,502
como eu ficava em p�
em cima dum peda�o de madeira.
264
00:16:42,668 --> 00:16:46,547
{\an8}E a partir dali,
surgiram todos os surfistas.
265
00:16:55,890 --> 00:16:58,658
Eu estava a ficar melhorporque surfava mais.
266
00:16:58,853 --> 00:17:01,697
Depois conheci uma rapariga
judia chamada Ellen,
267
00:17:01,944 --> 00:17:03,272
e junt�mo-nos.
268
00:17:03,439 --> 00:17:04,982
Ela ensinou-me a fazer minetes.
269
00:17:07,527 --> 00:17:10,363
Isso mudou imenso a minha vida.
270
00:17:12,281 --> 00:17:16,846
A minha vida como maridotinha sido muito pobre.
271
00:17:17,233 --> 00:17:21,320
E eu senti que a minhafalta de conhecimento sexual
272
00:17:21,624 --> 00:17:23,843
foi a causa disso.
273
00:17:25,711 --> 00:17:28,220
Decidi fazer uma viagem � volta
do mundo, e fazer um estudo
274
00:17:28,384 --> 00:17:32,062
sobre o desenvolvimento
psicossexual das mulheres.
275
00:17:32,146 --> 00:17:34,845
Na verdade, ele comeu 25 mulheres
276
00:17:35,012 --> 00:17:37,098
e tirou apontamentos.
277
00:17:37,265 --> 00:17:41,060
Pensei que ia tentar comer100 mulheres de seguida,
278
00:17:41,227 --> 00:17:43,604
e fazer um teste a cada uma delas.
279
00:17:43,771 --> 00:17:46,938
Todas recebem uma nota, chamadade "nota de d�fice masculino."
280
00:17:47,184 --> 00:17:49,569
{\an8}Daphne, a virgem, levou um 85.
281
00:17:49,735 --> 00:17:53,948
Rochala Pollack
levou um 78, se tanto.
282
00:17:54,115 --> 00:17:56,585
A Carmela Goldberg levou um 90.
283
00:17:56,868 --> 00:17:58,022
{\an8}E foi quando encontrei a Juliette.
284
00:17:58,158 --> 00:17:59,754
{\an8}E foi o final da minha pesquisa.
285
00:18:00,621 --> 00:18:03,673
Fiquei estarrecidocom a nota t�o elevada dela.
286
00:18:05,418 --> 00:18:09,088
O meu nome � Juliette Paskowitz.
Nasci em Long Beach, na Calif�rnia.
287
00:18:09,255 --> 00:18:10,853
Os meus pais s�o mexicanos.
288
00:18:11,465 --> 00:18:13,926
A primeira vez que vi o Doc,
289
00:18:14,093 --> 00:18:17,258
ele era a pessoa mais invulgarque alguma vez tinha conhecido.
290
00:18:17,750 --> 00:18:20,157
{\an8}Sabia que n�o podia deix�-lo fugir.
291
00:18:20,919 --> 00:18:22,978
Ia amarr�-lo de alguma maneira.
292
00:18:24,931 --> 00:18:29,692
Eu tinha 26 anos, e estava sentadanum bar com uma amiga minha.
293
00:18:29,859 --> 00:18:31,569
O Dorian entrou no bar.
294
00:18:31,736 --> 00:18:34,113
Ele veio at� � nossa mesae ficou ali.
295
00:18:34,280 --> 00:18:36,532
E come�ou a fazer-me perguntas.
296
00:18:36,640 --> 00:18:38,362
E depois, de repente,olha para mim e diz,
297
00:18:38,471 --> 00:18:41,827
"Sabes que mais? Talvez sejas
a m�e dos meus sete filhos."
298
00:18:42,496 --> 00:18:44,957
E eu disse: "Bem,
a minha m�e teve nove."
299
00:18:45,124 --> 00:18:48,252
E tudo desapareceu naquele bar
300
00:18:48,419 --> 00:18:51,132
excepto n�s os dois.Est�vamos t�o encantados.
301
00:18:51,874 --> 00:18:55,259
Mud�mo-nos para o seu Studebaker.
302
00:18:57,178 --> 00:18:58,536
O nosso primeiro apartamento.
303
00:19:00,014 --> 00:19:01,100
Ele arranjou-o.
304
00:19:01,557 --> 00:19:04,818
Colocou uma cama na parte de tr�s,um peda�o de contraplacado no tecto,
305
00:19:05,394 --> 00:19:07,628
e todas as nossas coisas,
uma prancha de surfe.
306
00:19:08,189 --> 00:19:09,776
E partimos para o M�xico.
307
00:19:10,608 --> 00:19:14,945
E eu disse para mim mesmo, "N�o meinteressa ser um grande m�dico
308
00:19:15,112 --> 00:19:17,365
ou uma pessoa rica,ou uma vedeta,
309
00:19:17,531 --> 00:19:19,114
ou seja o que for.
310
00:19:19,223 --> 00:19:21,243
S� quero ser um bom marido
311
00:19:21,410 --> 00:19:25,180
e um bom pai,
portanto um bom homem.
312
00:19:26,040 --> 00:19:29,835
Uma noite, est�vamos estacionadosna Ba�a San Carlos. Ele disse-me,
313
00:19:30,002 --> 00:19:31,837
"Amanh� de manh� vamos casar-nos."
314
00:19:32,004 --> 00:19:34,548
Eu comecei a chorar.Estava t�o feliz.
315
00:19:34,715 --> 00:19:36,315
E na altura j� estava gr�vida.
316
00:19:51,982 --> 00:19:56,112
Nove crian�as a vivernuma caravana de 7,5 m.
317
00:20:10,075 --> 00:20:12,780
N�o tenho registos nenhuns
antes dos 23 anos.
318
00:20:13,337 --> 00:20:17,143
{\an8}Ficou tudo destru�do na confus�o.
319
00:20:19,268 --> 00:20:21,974
Estas s�o algumas das fotografias
da fam�lia que eu guardei.
320
00:20:24,390 --> 00:20:27,950
O meu pai ficou t�o abatidocom a sua vida anterior,
321
00:20:28,087 --> 00:20:30,752
a tentar ser m�dico a s�rio,uma pessoa a s�rio,
322
00:20:30,916 --> 00:20:35,109
que decidiu que o mundofora do n�cleo familiar
323
00:20:35,276 --> 00:20:39,580
era algo com que se deviater muito cuidado,
324
00:20:40,614 --> 00:20:42,749
na onda dos Amish.
325
00:20:44,785 --> 00:20:46,912
O Dorian criou os filhospara serem como lobos.
326
00:20:47,079 --> 00:20:48,956
Podiam adaptar-se em qualquer lugar.
327
00:20:49,123 --> 00:20:51,292
{\an8}N�o sei se um lobo
consegue fazer isso,
328
00:20:51,464 --> 00:20:53,085
{\an8}mas sei que
a fam�lia Paskowitz conseguia.
329
00:20:53,252 --> 00:20:55,088
Ele queria que n�o estiv�ssemospresos a uma hipoteca,
330
00:20:55,225 --> 00:20:58,591
a um banco ou presta��o autom�vel,fosse o que fosse,
331
00:20:58,758 --> 00:21:00,736
e a qualquer momento
332
00:21:00,900 --> 00:21:03,596
{\an8}pud�ssemos entrar e partir,
e deixar tudo para tr�s.
333
00:21:03,763 --> 00:21:05,389
{\an8}A pr�xima aventura est� a caminho.
334
00:21:06,395 --> 00:21:09,059
Uma manh� acord�vamose est�vamos em Pensacola.
335
00:21:09,226 --> 00:21:11,270
Acord�vamos noutra
e est�vamos em Corpus Christi.
336
00:21:11,437 --> 00:21:13,355
Noutra manh�, acord�vamose est�vamos em San Onofre.
337
00:21:13,522 --> 00:21:17,326
�s vezes dirig�amo-nos para norte
e o Dorian dizia...
338
00:21:21,291 --> 00:21:23,240
{\an8}"N�o sei, isto n�o me parece bem."
339
00:21:23,407 --> 00:21:26,243
{\an8}Virava o carro e come�ava
a dirigir-se para sul.
340
00:21:26,410 --> 00:21:29,806
E dizia, "Sim, � isso.
Dev�amos estar a ir para sul."
341
00:21:30,664 --> 00:21:32,500
S�o Francisco, Baja Calif�rnia,Florida, Venezuela,
342
00:21:32,666 --> 00:21:34,668
Novo M�xico, Alabama,El Paso, Maine,
343
00:21:34,835 --> 00:21:36,350
Virg�nia, Malibu, Dakota do Sul.
344
00:21:36,459 --> 00:21:38,589
Part�amos num impulso,�amos para qualquer lado.
345
00:21:38,756 --> 00:21:41,266
{\an8}Um dia estava deitado na cama
e ouvi isto...
346
00:21:41,460 --> 00:21:43,593
{\an8}LENDA DE MALIBU, AMIGOS DA FAM�LIA
347
00:21:43,761 --> 00:21:45,797
Olho pela janela e vejo
348
00:21:46,070 --> 00:21:49,600
um peda�o de sucata horr�vel.
349
00:21:49,767 --> 00:21:51,060
E eles chegam � entrada.
350
00:21:51,227 --> 00:21:54,113
- A porta abria-se e l� estavam eles.
- L� vinham eles.
351
00:21:55,856 --> 00:21:59,860
Um bando de mesti�os,
nus e desgrenhados...
352
00:22:00,027 --> 00:22:03,155
...a precisarem de um banho,
de comida e coisas do g�nero.
353
00:22:03,322 --> 00:22:04,929
�ramos t�o chegados.
354
00:22:05,013 --> 00:22:07,356
Por isso � que �amos semprecom o meu pai para algum lado,
355
00:22:07,492 --> 00:22:09,587
onde ele pudesse abrir a portae deixar-nos dispersar.
356
00:22:11,664 --> 00:22:14,959
Abria a porta da caravana: "Saiam
e divirtam-se. Almo�o ao meio-dia."
357
00:22:15,478 --> 00:22:17,670
Se entrassem na casa m�veldos Paskowitz,
358
00:22:17,837 --> 00:22:20,720
a Juliette estava sempre
a varrer montes de areia.
359
00:22:20,830 --> 00:22:23,467
Mas tinha sempre lindas floresfrescas num vaso,
360
00:22:23,634 --> 00:22:27,357
e estava sempre a ouvir �pera.Sempre.
361
00:22:27,680 --> 00:22:32,094
A Juliette tinha a mais bela voz
de contralto que alguma vez ouvira.
362
00:22:32,531 --> 00:22:35,438
E todos os dias,
363
00:22:35,688 --> 00:22:38,566
ela trazia m�sica �s nossas vidas.
364
00:22:39,190 --> 00:22:42,767
E enquanto viaj�vamos,ensin�vamos-lhes outras culturas,
365
00:22:42,931 --> 00:22:45,364
a maneira como as outras pessoasviviam, as diferentes comidas.
366
00:22:45,963 --> 00:22:49,618
E l�amos durante horas,em sil�ncio.
367
00:22:50,661 --> 00:22:52,705
Eu n�o era uma esp�cie
368
00:22:52,872 --> 00:22:55,957
de radical intelectual avant-garde.
369
00:22:56,709 --> 00:22:58,502
S� queria os meus filhos� minha volta,
370
00:22:58,669 --> 00:23:02,990
a surfar comigo,
e que se lixasse a educa��o.
371
00:23:09,513 --> 00:23:11,722
Soa bem dizer que est�vamos
372
00:23:11,858 --> 00:23:14,727
um passo � frenteda autoridade escolar,
373
00:23:14,894 --> 00:23:17,146
mas isso n�o aconteceu de verdade.
374
00:23:17,313 --> 00:23:19,522
Porque se n�o entrarmos no sistema...
375
00:23:21,901 --> 00:23:23,398
... eles nem sequer
sabem que existimos.
376
00:23:26,795 --> 00:23:29,825
O tipo de coisas queos seus pais teriam dito:
377
00:23:29,992 --> 00:23:31,879
"Podes ir para a escolaporque � seguro,
378
00:23:31,988 --> 00:23:34,371
mas n�o v�s nadar com tubar�es,porque � perigoso."
379
00:23:34,855 --> 00:23:37,833
Os nossos pais diziam:"Podem ir nadar com tubar�es,
380
00:23:38,000 --> 00:23:41,129
{\an8}mas nem pensem em ir para a escola,
porque essa merda � perigosa."
381
00:23:45,387 --> 00:23:47,004
Eles v�o � escola.
382
00:23:47,210 --> 00:23:49,964
Eles v�o a uma escolaque eu considero ser
383
00:23:50,128 --> 00:23:52,052
muito mais exigente
384
00:23:52,514 --> 00:23:55,336
do que o sistema p�blico de educa��ode qualquer pa�s onde estivemos.
385
00:23:55,601 --> 00:23:58,030
A primeira coisa � queeu exijo que eles surfem
386
00:23:58,604 --> 00:24:00,904
com gra�a, charme, bondade,
387
00:24:01,150 --> 00:24:03,317
compaix�o, e que seja bons nisso.
388
00:24:03,484 --> 00:24:05,552
Eles venciam todos os concursos.
389
00:24:05,770 --> 00:24:08,739
{\an8}O primeiro, segundo, terceiro
e quarto era um Paskowitz.
390
00:24:08,906 --> 00:24:11,200
Talvez um Tubesteakconseguisse o quinto lugar,
391
00:24:11,888 --> 00:24:13,285
se tivesse sorte.
392
00:24:13,452 --> 00:24:17,442
Na verdade, um Tubesteak ganhava
se os Paskowitz estavam em Dakota.
393
00:24:20,709 --> 00:24:22,878
A minha primeira ondaem Tourmaline Canyon,
394
00:24:23,045 --> 00:24:26,882
{\an8}foi quando eu tinha seis anos.
Eu nasci em 1963, portanto...
395
00:24:27,049 --> 00:24:30,226
{\an8}Foi a porra do ver�o de 1969, meu.
396
00:24:32,179 --> 00:24:34,890
O meu pai levou-mena sua prancha de 3 m.
397
00:24:35,309 --> 00:24:38,310
E eu estava na frente, vir�mo-nose apanh�mos uma onda,
398
00:24:38,477 --> 00:24:41,316
e eu senti que �amos
a uma velocidade enorme.
399
00:24:41,400 --> 00:24:43,649
Agarrei-me �s bordas
com toda a for�a que tinha.
400
00:24:43,816 --> 00:24:46,950
Volt�mos para terra, salt�mos
da prancha e corremos para a praia.
401
00:24:47,060 --> 00:24:50,030
Senti que foi um feito enorme.
402
00:24:52,533 --> 00:24:55,536
Entrar na �gua revitaliza-nos.
403
00:24:55,703 --> 00:24:57,675
Limpa-nos.Faz-nos sentir
404
00:24:57,784 --> 00:25:01,250
muito ligados � terra,
muito nativos.
405
00:25:02,918 --> 00:25:05,038
Enquanto crescemos, os nossosbanhos eram no oceano.
406
00:25:05,147 --> 00:25:08,515
Quando estou muito tempo afastado,as minha guelras secam.
407
00:25:08,625 --> 00:25:11,368
Tenho de ter �gua em cima.
Tenho de voltar a entrar na �gua.
408
00:25:34,089 --> 00:25:37,532
N�o encontram uma certa graciosidadenos animais selvagens?
409
00:25:40,122 --> 00:25:42,124
H� uma certa graciosidadenum jaguar.
410
00:25:42,291 --> 00:25:46,739
H� uma certa graciosidadeno voo de um p�ssaro.
411
00:25:47,212 --> 00:25:50,716
H� uma certa graciosidadenuma gazela que salta.
412
00:25:50,883 --> 00:25:53,218
Digo-vos, todosos animais selvagens a t�m.
413
00:25:53,385 --> 00:25:57,139
� algo que perdemos.N�o � algo que n�o possamos ter.
414
00:26:02,060 --> 00:26:04,879
Quando a minha mulher teve
o meu primeiro beb�, eu disse: "Ouve,
415
00:26:06,416 --> 00:26:07,566
n�o quero que uma gorila
416
00:26:07,733 --> 00:26:11,325
fa�a nada com o seu beb�
que tu n�o fa�as com o meu beb�.
417
00:26:12,696 --> 00:26:14,823
Se uma gorila amamenta o beb�
durante dois anos,
418
00:26:14,990 --> 00:26:17,722
quero que amamentes o meu beb�
durante dois anos.
419
00:26:19,661 --> 00:26:22,331
N�o quero ficar atr�sde nenhum gorila,
420
00:26:22,498 --> 00:26:24,833
ou chimpanz�,
421
00:26:25,000 --> 00:26:27,002
nenhuma salamandra ou osga,
422
00:26:27,169 --> 00:26:28,805
nenhum esquilo."
423
00:26:30,297 --> 00:26:32,522
� um conceito muito pesado.
424
00:26:33,258 --> 00:26:35,260
{\an8}Tamb�m � dif�cil ver um tipo
a ver um babu�no
425
00:26:35,427 --> 00:26:37,679
{\an8}comer uma ma�a,
mas n�o comer a casca
426
00:26:37,846 --> 00:26:41,225
e depois imit�-lo durante
o resto da vida, como o Dorian.
427
00:26:41,391 --> 00:26:43,018
Um dia ele viu issono jardim zool�gico.
428
00:26:43,185 --> 00:26:45,354
Depois, viu isso outra vezno jardim zool�gico em San Diego.
429
00:26:45,521 --> 00:26:47,648
"Os gorilas tamb�m n�o comem
as cascas das ma��s.
430
00:26:47,815 --> 00:26:50,484
Bolas, temos de parar
de comer cascas de ma�a."
431
00:26:50,651 --> 00:26:52,778
Sabe? Passava a ser lei.
432
00:26:54,738 --> 00:26:58,075
Quando uma pessoatoma conta de si
433
00:26:58,242 --> 00:27:00,160
da mesma maneira
434
00:27:00,327 --> 00:27:02,538
que os outros animais
tomam conta deles,
435
00:27:02,704 --> 00:27:06,917
atingimos um estado de bem-estar
superior chamado sa�de.
436
00:27:07,084 --> 00:27:08,377
Quando est�vamos a crescer,
437
00:27:08,544 --> 00:27:11,588
o mel era um luxo.N�o t�nhamos a��car refinado.
438
00:27:11,755 --> 00:27:13,674
N�o com�amos p�o branco.
439
00:27:13,841 --> 00:27:15,783
Com�amos sempre a mesma coisatodas as manh�s,
440
00:27:15,892 --> 00:27:17,636
papas de aveia,
441
00:27:17,803 --> 00:27:20,973
{\an8}que era um composto
de sete cereais muito forte.
442
00:27:21,140 --> 00:27:24,518
{\an8}Tem uma mistura de gr�os diferentes.
443
00:27:24,685 --> 00:27:27,271
{\an8}Alpista, ramos e merdas,
444
00:27:27,437 --> 00:27:30,858
era isso que ele nos dava ao pequenoalmo�o, e s� conhec�amos isso
445
00:27:31,024 --> 00:27:33,044
porque est�vamosnum ambiente controlado.
446
00:27:33,181 --> 00:27:36,780
A minha m�e fazia um tacho enorme,e com�amos muitas sopas,
447
00:27:36,947 --> 00:27:38,949
e muitas coisas que a minham�e conseguia fazer.
448
00:27:39,116 --> 00:27:40,826
Quando pod�amos parar para cozinhar.
449
00:27:40,993 --> 00:27:43,245
{\an8}De alguma maneira, conseguiam
sempre alimentar os mi�dos.
450
00:27:43,412 --> 00:27:45,444
Ela atirava aquilo para os pratos,
como no Oliver Twist.
451
00:27:45,914 --> 00:27:49,084
E ocasionalmente, na estrada,
l� com�amos um ovo mexido.
452
00:27:49,251 --> 00:27:51,327
Onde pud�ssemos pescar,
n�s pesc�vamos.
453
00:27:51,411 --> 00:27:53,297
E um peixe deste tamanho
j� era bom.
454
00:27:53,708 --> 00:27:56,091
E a �nica coisa que se deixava
455
00:27:56,258 --> 00:27:59,970
eram os ossos da mand�bula, demasiadoduros para mastigar e engolir.
456
00:28:00,137 --> 00:28:01,777
E �s vezes at� com�amos esses.
457
00:28:02,222 --> 00:28:04,266
Como o Abe dizia:
"Migalhas, migalhas."
458
00:28:07,394 --> 00:28:11,106
O Dorian mostrou-me
como ingerir prote�nas um dia,
459
00:28:11,273 --> 00:28:13,817
quando pegou num peixe inteiro
e o comeu,
460
00:28:13,984 --> 00:28:17,131
a cabe�a, os olhos, as espinhas,
tudo. Ele comeu tudo.
461
00:28:17,529 --> 00:28:20,115
E eu fiquei a olhar para ele,
em estado de choque.
462
00:28:21,742 --> 00:28:24,328
{\an8}PRAIA DE SAN ONOFRE, CALIF�RNIA
463
00:28:33,298 --> 00:28:35,464
Fa�o o que se chamapesca radical em prancha de surfe.
464
00:28:35,631 --> 00:28:38,322
Primeiro apanhamos qualquer coisacom o isco o que temos,
465
00:28:38,513 --> 00:28:39,923
e metemos os peixesmaiores em anzol.
466
00:28:40,007 --> 00:28:42,038
Depois largamos a �ncorae deixamo-los puxarem-nos.
467
00:28:42,846 --> 00:28:45,015
{\an8}Olha, aqui est�
o meu �ltimo isco vivo.
468
00:28:45,179 --> 00:28:46,302
{\an8}Come-o!
469
00:28:47,309 --> 00:28:49,186
{\an8}O Adam acha que se um tubar�o
branco viesse ter com ele,
470
00:28:49,323 --> 00:28:51,605
{\an8}era a coisa mais emocionante
que lhe podia acontecer.
471
00:28:51,772 --> 00:28:53,607
A mim, assustava-me imenso.
472
00:28:53,774 --> 00:28:57,402
Afasto-me dois ou tr�s quil�metrose � um mundo t�o diferente.
473
00:28:57,569 --> 00:28:59,321
N�o h� mais ningu�m sen�o eu.
474
00:28:59,488 --> 00:29:03,033
� a �ltima coisa que restafazer com a minha vida,
475
00:29:03,252 --> 00:29:07,798
em que sou s� eu contra eu mesmo,contra os meus medos...
476
00:29:08,503 --> 00:29:10,064
Pronto, l� vou eu.
477
00:29:11,917 --> 00:29:14,127
O meu pai tinha um livro
chamado Option.
478
00:29:14,294 --> 00:29:17,900
E o livro era desta grossura.
Era uma lista de m�dicos
479
00:29:18,138 --> 00:29:21,408
que eram precisos no mundo,
ou nos Estados Unidos.
480
00:29:21,760 --> 00:29:24,288
Ele aceitava os piores trabalhos
481
00:29:24,372 --> 00:29:26,661
daquele livro,
que mais ningu�m queria.
482
00:29:27,099 --> 00:29:29,908
E havia uma al�nea
da �ltima vez que tiveram um m�dico,
483
00:29:30,072 --> 00:29:33,689
e podiam ter passado anos,
mas era esse que ele escolhia.
484
00:29:36,516 --> 00:29:38,819
O Doc odeia mesmo o dinheiro.
485
00:29:38,986 --> 00:29:41,275
Ele acredita que � a raizde todos os males.
486
00:29:42,197 --> 00:29:45,367
Uma das tias deixou-lhe,acho que foram 40 mil d�lares,
487
00:29:45,534 --> 00:29:47,112
e ele disse: "N�o.
488
00:29:47,196 --> 00:29:49,351
Da forma como tenho a minha vidaalinhavada agora,
489
00:29:49,955 --> 00:29:53,676
40 mil d�lares iam mud�-la,
e eu n�o quero que ela mude."
490
00:29:54,710 --> 00:29:56,663
Vivemos com dificuldade,
491
00:29:56,880 --> 00:29:59,024
{\an8}com momentos duros,com priva��es,
492
00:29:59,443 --> 00:30:03,231
{\an8}que para n�ss�o o pre�o que pagamos
493
00:30:03,425 --> 00:30:06,552
pelas coisas que achamosimportantes a n�vel elementar.
494
00:30:06,972 --> 00:30:09,516
Quando ficamos com maisdo que realmente precisamos,
495
00:30:09,654 --> 00:30:12,126
digo aos meus filhos que estamosa tirar isso de algu�m.
496
00:30:12,769 --> 00:30:15,240
Numa cidadezinha da Luisiana,
497
00:30:15,473 --> 00:30:17,299
estacion�mos no parquee ele disse:
498
00:30:17,409 --> 00:30:20,136
{\an8}"Pessoal, c� est�.
499
00:30:20,653 --> 00:30:22,322
Esta � a nossa �ltima moeda."
500
00:30:24,239 --> 00:30:26,658
Era uma porcaria de cinco c�ntimos,
e ele estava todo entusiasmado
501
00:30:26,825 --> 00:30:29,328
porque sabia que aquela moeda
representava outro desafio
502
00:30:29,494 --> 00:30:30,587
para ele e para a sua fam�lia.
503
00:30:31,124 --> 00:30:33,039
Peg�mos nos cinco c�ntimos
e seguimos em frente.
504
00:30:33,626 --> 00:30:34,880
�ramos t�o pobres
505
00:30:34,964 --> 00:30:37,400
que nunca havia dinheiro parapresentes, nem nada.
506
00:30:37,510 --> 00:30:39,932
A certa altura,
o Doc deu aos filhos
507
00:30:40,096 --> 00:30:42,366
{\an8}"o mar", por assim dizer.
508
00:30:42,476 --> 00:30:44,089
{\an8}Era uma esp�cie
de prenda de anivers�rio.
509
00:30:44,263 --> 00:30:47,066
{\an8}Ele levava o mi�dopara o mar e dizia,
510
00:30:47,175 --> 00:30:49,473
"Filho, eu dou-te o mar."
511
00:30:49,841 --> 00:30:51,814
E todos os mi�dos
512
00:30:51,978 --> 00:30:54,090
ficavam desiludidos,sem qualquer d�vida. Est� a ver?
513
00:30:54,363 --> 00:30:55,951
Porque houve alturas em que,
seguramente,
514
00:30:56,123 --> 00:30:59,775
n�o pod�amos estar todos vestidos,todos juntos ao mesmo tempo.
515
00:30:59,941 --> 00:31:03,252
Mas houve alturas em que um de n�spodia ter uma roupa toda janota.
516
00:31:05,489 --> 00:31:08,604
� preciso pensar nisso.
Foi dif�cil, meu.
517
00:31:08,741 --> 00:31:10,374
Sinceramente, eu n�o me lembro
518
00:31:10,538 --> 00:31:12,371
{\an8}de ter roupa interior feminina.
519
00:31:12,537 --> 00:31:16,666
A minha m�e diria que n�o,
mas ela esqueceu-se de muitas coisas.
520
00:31:16,833 --> 00:31:18,168
E quando est�vamos ali,
521
00:31:18,335 --> 00:31:20,587
mi�dos de 11, 12, 13, 14 anos,todos alinhados,
522
00:31:20,754 --> 00:31:22,798
com 6,5 ou 7% de massa gorda,
523
00:31:22,964 --> 00:31:26,009
parece uma de duas coisas:
ou era um concurso de xilofone,
524
00:31:26,176 --> 00:31:29,930
ou as pessoas est�o erradas.
"Porque n�o engordam os mi�dos?"
525
00:31:30,097 --> 00:31:32,224
- "Porque n�o est�o na escola?"
- "O que se passa com voc�s?"
526
00:31:32,391 --> 00:31:33,783
"Como � que fazem isto
aos vossos filhos?"
527
00:31:33,920 --> 00:31:37,062
"Porque n�o est�o a trabalhar
para sustentar estas crian�as?"
528
00:31:38,855 --> 00:31:41,025
"Que tipo de pais s�o voc�s?"
529
00:31:41,918 --> 00:31:44,182
Viviam num espa�o t�o apertado
530
00:31:44,291 --> 00:31:45,946
que nem podiam levar um brinquedo,
531
00:31:46,140 --> 00:31:48,190
{\an8}um brinquedo a mais, nem nada.
532
00:31:48,782 --> 00:31:52,244
{\an8}Ele olhava sempre aos pr�prios
interesses, em rela��o ao que queria.
533
00:31:53,328 --> 00:31:55,497
Dezassete, 18...
534
00:31:55,664 --> 00:31:59,000
A minha teoria � que n�o obtemos
a nossa educa��o em Stanford.
535
00:31:59,626 --> 00:32:02,154
O que obtemos em Stanfordchama-se conhecimento.
536
00:32:03,154 --> 00:32:05,173
Mas a educa��o significa sabedoria.
537
00:32:05,340 --> 00:32:07,292
A sabedoria obt�m-seatrav�s da experi�ncia,
538
00:32:07,376 --> 00:32:12,116
da vida, das pessoasque conhecemos na vida quotidiana.
539
00:32:12,764 --> 00:32:16,583
E foi isso que os meus filhos
tiveram de sobra.
540
00:32:17,936 --> 00:32:21,773
{\an8}A minha mem�ria de estar com elesfoi sempre de um incr�vel sentido
541
00:32:21,940 --> 00:32:25,867
{\an8}de vida e de amor,
de partilha e de fam�lia.
542
00:32:26,018 --> 00:32:27,621
Como estar numa col�nia de f�rias.
543
00:32:28,003 --> 00:32:31,700
Nunca conheci um mi�do, quando�ramos mi�dos, que n�o pensasse,
544
00:32:31,867 --> 00:32:33,869
"O que eu n�o dariapara ter a vossa vida."
545
00:32:34,035 --> 00:32:36,578
Porque parecia que est�vamossempre em f�rias.
546
00:32:37,330 --> 00:32:39,875
E nunca ouv�amos:"Sentem-se e aprendam geometria."
547
00:32:40,041 --> 00:32:42,711
{\an8}Est�vamos sempre
a fazer algo empolgante.
548
00:32:43,284 --> 00:32:45,338
Quando os mi�dosse transformam em adolescentes
549
00:32:45,505 --> 00:32:47,966
{\an8}e t�m de crescer, n�s nunca
tivemos de fazer isso.
550
00:32:48,133 --> 00:32:51,052
Aquilo pegava-se.
Na verdade, muitos mi�dos
551
00:32:51,219 --> 00:32:53,263
fugiam das suas casas
552
00:32:53,430 --> 00:32:56,239
para virem brincar connoscotodos os dias.
553
00:32:58,841 --> 00:33:01,253
E as pessoas que viviamem casas ricas, grandes e bonitas
554
00:33:01,363 --> 00:33:04,107
metiam-se nos seus Subarus novos,
555
00:33:04,274 --> 00:33:05,683
vinham at� � praia e diziam,
556
00:33:05,792 --> 00:33:08,028
"Vamos divertir-nos.
Preciso de amor."
557
00:33:09,508 --> 00:33:11,448
{\an8}Viam a sua escapat�ria.
558
00:33:12,374 --> 00:33:15,225
Diziam:"Eu sei que consigo fazer isto.
559
00:33:15,660 --> 00:33:17,787
Eles n�o s�o os �nicos.Posso continuar a trabalhar.
560
00:33:17,954 --> 00:33:20,622
Posso enviar a pens�o � minhaex-mulher e vai correr tudo bem,
561
00:33:20,707 --> 00:33:22,267
mas vou fazer a cena que
estes Paskowitz est�o a fazer,
562
00:33:22,351 --> 00:33:24,048
porque eu quero aquilo.
563
00:33:24,566 --> 00:33:26,350
N�o se pode... n�o h� meias medidas.
564
00:33:26,463 --> 00:33:29,090
�ramos os poderosos Paskowitz."Todos n�s juntos
565
00:33:29,257 --> 00:33:30,467
conseguimos mover montanhas,"dizia o Doc.
566
00:33:30,604 --> 00:33:32,385
E esse era o seu mantra,
567
00:33:32,552 --> 00:33:35,472
n�o h� ningu�m mais forteque o todo.
568
00:33:35,639 --> 00:33:37,182
Se algu�m ficasse preso na areia,todos n�s...
569
00:33:37,349 --> 00:33:39,226
"Poder Paskowitz, vamos l�,"
570
00:33:39,392 --> 00:33:42,812
junt�vamos 11 pessoas,e tir�vamos o carro da areia.
571
00:33:42,979 --> 00:33:46,057
Toda a gente tenta alcan�ar aquelemomento espiritual de perfei��o.
572
00:33:46,816 --> 00:33:48,497
N�s t�nhamos isso. N�s vivemo-lo.
573
00:33:49,069 --> 00:33:52,757
N�o est�vamos apegadosao mundo f�sico, de todo.
574
00:34:33,408 --> 00:34:35,367
Era um homem da �gua
575
00:34:39,995 --> 00:34:42,455
O seu sangue corre nas minhas veias
576
00:34:46,389 --> 00:34:48,644
Ele deu-me um amor
577
00:34:52,882 --> 00:34:55,468
O oceano e a chuva...
578
00:34:57,220 --> 00:35:01,520
Sabem, tenho uma filosofia
de vida muito engra�ada.
579
00:35:02,851 --> 00:35:06,312
Adoro ter os meus filhos
� minha volta.
580
00:35:06,723 --> 00:35:08,599
Sabem que eles nunca foram � escola?
581
00:35:09,691 --> 00:35:13,534
Ent�o disse: "Gostavam de ter
um trabalho este ver�o?
582
00:35:13,945 --> 00:35:16,948
Recebem uma nova prancha,
um d�lar por semana,
583
00:35:17,115 --> 00:35:18,992
e podem surfar sempre que quiserem."
584
00:35:19,159 --> 00:35:21,624
"Eu aceito," diziam todos.
585
00:35:23,538 --> 00:35:25,701
Ent�o eu disse:
"Trabalham para mim."
586
00:35:25,811 --> 00:35:29,405
"Eu sabia que havia contrapartidas."
"N�o, a s�rio. Trabalham para mim."
587
00:35:29,569 --> 00:35:31,046
Dei um d�lar a cada um deles.
588
00:35:31,588 --> 00:35:33,923
E foi assim que come�ou.
589
00:35:36,104 --> 00:35:37,374
DR. PASKOWITZ E FAM�LIA CONVIDAM
PARA UM FIM DE SEMANA DE SURFE
590
00:35:37,458 --> 00:35:40,788
Em 1974, abrimos o acampamentode surfe no sul da Calif�rnia.
591
00:35:41,372 --> 00:35:43,475
- E t�nhamos boa comida.- N�o era permitido a��car.
592
00:35:44,059 --> 00:35:47,145
{\an8}- Nada de drogas nem tabaco.- T�nhamos o slogan que dizia,
593
00:35:47,312 --> 00:35:49,773
"Vivemos bem, comemos beme surfamos bem."
594
00:35:49,939 --> 00:35:52,734
O acampamento de surfe �,sem d�vida, algo que ador�vamos
595
00:35:52,901 --> 00:35:54,736
de um ponto de vista emocional,porque era a nossa vida.
596
00:35:54,903 --> 00:35:57,530
O nosso cora��o e alma,
e toda a nossa vida,
597
00:35:57,697 --> 00:35:59,908
tem sido em fun��o
de levar as pessoas a surfar.
598
00:36:00,075 --> 00:36:02,452
Levar para l� os mi�dos
e faz�-los levantarem-se
599
00:36:02,619 --> 00:36:04,829
e surfar as ondas, viver o sonho.
600
00:36:04,996 --> 00:36:06,255
John, este �s tu.
601
00:36:07,165 --> 00:36:08,792
Uma salva de palmas
para o John Michael.
602
00:36:09,353 --> 00:36:10,787
Dobra os joelhos, Big Jim.
603
00:36:11,294 --> 00:36:13,008
Tens de comprimir
quando entrares.
604
00:36:13,119 --> 00:36:16,599
N�s n�o aceitamosa derrota dos nossos estudantes.
605
00:36:16,716 --> 00:36:20,462
Por isso temosde os treinar fisicamente,
606
00:36:20,929 --> 00:36:22,674
e for��-los a surfar.
607
00:36:23,223 --> 00:36:24,372
� dif�cil.
608
00:36:25,809 --> 00:36:27,852
{\an8}ACAMPAMENTO DE SURFE
MISSION BEACH, CALIF�RNIA
609
00:37:13,857 --> 00:37:16,858
O milagre pode acontecer
numa onda de qualquer tamanho.
610
00:37:17,277 --> 00:37:19,863
Vimos gajos em pranchas de
principiante que ensin�mos a surfar,
611
00:37:20,029 --> 00:37:21,698
a olharem para a borda
e passarem-se.
612
00:37:21,865 --> 00:37:24,791
E � a mesma cara que vejo
no Kelly Slater quando ele faz...
613
00:37:25,873 --> 00:37:28,413
A intensidade da experi�ncia
� a mesma.
614
00:37:28,580 --> 00:37:31,166
- S� que ele � Shralpy.- � o melhor surfista do mundo.
615
00:37:31,332 --> 00:37:33,876
- Vezes sete � 12� pot�ncia.
- Vezes sete ao...
616
00:37:44,554 --> 00:37:46,677
Tem sido muito fixe ver uma coisaque tomamos como garantido,
617
00:37:46,813 --> 00:37:48,933
{\an8}que fazemos todos os dias,
especialmente de prancha curta,
618
00:37:49,100 --> 00:37:51,936
{\an8}vamos para o mar e queremos
fazer uma manobra maior
619
00:37:52,103 --> 00:37:54,647
{\an8}ou surfar uma onda maior para
obter novamente aquela excita��o.
620
00:37:54,814 --> 00:37:58,053
Depois levamos um mi�do a surfaruma onda pela primeira vez,
621
00:37:58,193 --> 00:37:59,986
e essa onda � t�oemocionante para ele.
622
00:38:00,153 --> 00:38:02,604
Faz-nos apreciar muito mais todo o surfe.
623
00:38:03,406 --> 00:38:05,158
Jackson,
qualificado para a �ltima onda.
624
00:38:09,913 --> 00:38:11,543
Vejam aquele backside.
625
00:38:24,095 --> 00:38:25,437
TEMPLO BETH HILLEL
626
00:38:29,451 --> 00:38:30,455
{\an8}NAVAHA
COM A FILHA E O FILHO
627
00:38:30,640 --> 00:38:31,935
{\an8}Muito bem, c� vamos n�s.
628
00:38:33,102 --> 00:38:34,896
Max, podes ficar de olho
no teu irm�o?
629
00:38:35,063 --> 00:38:37,065
Ele vomitou no caminho para c�.
630
00:38:41,411 --> 00:38:43,333
Vivemos em Encino.
631
00:38:44,614 --> 00:38:47,826
Sinto-me como um peixe fora de �gua.
632
00:38:47,992 --> 00:38:50,962
� um estilo de vida completamente
diferente, que eu escolhi.
633
00:38:51,554 --> 00:38:54,457
Claro que tem vantagens
e desvantagens.
634
00:38:54,624 --> 00:38:56,378
Claro que isso faz parte
de ser m�e.
635
00:38:56,488 --> 00:38:59,671
Temos de nos sacrificar.
E o tr�nsito est� p�ssimo.
636
00:38:59,838 --> 00:39:02,757
Para conduzir na 101, temos
637
00:39:02,924 --> 00:39:04,759
de nos p�r a sonhar acordados,
638
00:39:05,472 --> 00:39:07,803
e ter flash-backs do Cabo.
639
00:39:09,138 --> 00:39:12,456
A maior parte do tempo,
and�vamos seminus.
640
00:39:12,540 --> 00:39:14,238
�ramos uns macaquinhos estranhos
641
00:39:14,348 --> 00:39:16,596
numa pequena jaula, sabe?
642
00:39:18,273 --> 00:39:19,920
Nunca tivemos uma caravana assim.
643
00:39:21,317 --> 00:39:22,808
A nossa era metade daquela.
644
00:39:23,611 --> 00:39:26,981
� o perfeito exemplo
da caravana que nunca tivemos.
645
00:39:28,241 --> 00:39:32,115
Se tiv�ssemos um bras�o,
teria umas n�degas,
646
00:39:32,787 --> 00:39:35,968
um rabo, bem brilhante.
647
00:39:36,124 --> 00:39:37,803
Porque t�nhamos uma regra em casa:
648
00:39:38,106 --> 00:39:40,644
quando vamos � casa de banho,
lavamos o cu.
649
00:39:41,129 --> 00:39:44,799
E todos temos cus muito bem limpos.
650
00:39:44,966 --> 00:39:47,427
Porque quando se vive
numa �rea pequena como aquela,
651
00:39:47,594 --> 00:39:49,202
n�o se pode estar sujo.
652
00:39:49,721 --> 00:39:51,910
As pessoas podiamchamar-nos ciganos e tudo,
653
00:39:51,994 --> 00:39:53,193
mas n�o �ramos sujos.
654
00:39:54,102 --> 00:39:57,783
Nove crian�as a vivernuma caravana de 7,5 m.
655
00:39:58,897 --> 00:40:01,713
Acho que tivemos pelo menos
duas ou tr�s caravanas diferentes.
656
00:40:02,084 --> 00:40:04,409
�s vezes arranj�vamosuma caravana nova,
657
00:40:04,493 --> 00:40:07,413
{\an8}mas nunca era nova.Era sempre uma caravana usada.
658
00:40:09,198 --> 00:40:11,471
N�s �ramos como cachorrinhos.
659
00:40:11,555 --> 00:40:13,745
�ramos tr�s ou quatro pessoas
660
00:40:13,912 --> 00:40:15,521
na cama inferior pequena.
661
00:40:15,630 --> 00:40:18,917
Ficavam dois nos sof�s-cama,
ou l� o que eram.
662
00:40:19,083 --> 00:40:21,189
E pelo menos dois ou tr�s
ficavam no ch�o.
663
00:40:21,326 --> 00:40:22,873
A minha m�e e o meu paificavam por cima.
664
00:40:22,983 --> 00:40:24,964
Eu costumava ficarnuma plataforma
665
00:40:25,131 --> 00:40:27,403
que fizerem a seus p�s,eu ou o Joshy,
666
00:40:27,546 --> 00:40:29,636
que me traumatizou sexualmente,
667
00:40:29,802 --> 00:40:31,387
porque os meus pais
faziam-no todas as noites.
668
00:40:31,554 --> 00:40:33,514
Queriam l� saber se n�s ouv�amos.
669
00:40:34,071 --> 00:40:36,768
O meu pai,porque tinha falhado
670
00:40:36,935 --> 00:40:38,760
nas suas rela��esantes de conhecer a minha m�e,
671
00:40:38,897 --> 00:40:43,024
chegou � minha m�e e disse:"Eu j� n�o tenho vergonha de ter
672
00:40:43,191 --> 00:40:45,099
o tipo de necessidadesque um homem tem.
673
00:40:45,318 --> 00:40:47,215
{\an8}Ou essas necessidades
s�o satisfeitas,
674
00:40:47,329 --> 00:40:49,030
{\an8}ou n�o temos casamento."
675
00:40:49,598 --> 00:40:53,282
Foder, para mim, �...
676
00:40:55,119 --> 00:40:56,553
a palavra de Deus.
677
00:40:57,756 --> 00:40:58,872
Deus,
678
00:41:00,333 --> 00:41:03,675
seja l� quem for, decidiu
679
00:41:04,337 --> 00:41:07,548
que a propaga��o
680
00:41:07,632 --> 00:41:10,911
da vida, em qualquer esp�cie,
681
00:41:11,719 --> 00:41:13,257
tem a ver com foder.
682
00:41:13,554 --> 00:41:16,099
Ele podia estar
no seu leito de morte,
683
00:41:16,265 --> 00:41:18,020
e ainda queria fazer sexo.
684
00:41:18,741 --> 00:41:20,978
E eu provavelmente
o ajudarei com isso.
685
00:41:25,400 --> 00:41:29,314
Isso era muito perturbadorpara um mi�do ouvir.
686
00:41:29,478 --> 00:41:31,595
Era t�o nojento ter de ouvir
687
00:41:31,773 --> 00:41:36,056
a copula��o estranha
e barulhenta dos nossos pais.
688
00:41:36,411 --> 00:41:39,272
Eu tinha uma t�cnica,
quando o meu pai e a minha m�e
689
00:41:39,438 --> 00:41:44,252
o faziam todas as noites, porra,
em que dobrava a orelha,
690
00:41:44,419 --> 00:41:48,256
com o l�bulo por cima,
e depois dobrava esta parte,
691
00:41:48,423 --> 00:41:50,402
e tentava colocar
uma almofada em cima da cabe�a,
692
00:41:50,567 --> 00:41:52,523
porque aquilo estava mesmo� minha frente.
693
00:41:52,610 --> 00:41:54,325
E eles eram barulhentos.
694
00:41:56,392 --> 00:41:58,644
O que aconteceu connosco� a mesma coisa
695
00:41:58,757 --> 00:42:01,343
que aconteceu com os Mong�isnas suas tendas.
696
00:42:01,811 --> 00:42:03,646
Os pais fodem, e as crian�as
697
00:42:03,813 --> 00:42:06,993
riem e acham
que eles est�o a brincar.
698
00:42:07,608 --> 00:42:09,522
Querem ouvir uma coisa horr�vel?
699
00:42:11,821 --> 00:42:15,504
Uma crian�a atr�s da porta,
a ver o pai a bater na m�e.
700
00:42:16,451 --> 00:42:18,608
Uma vez encontrei-os a fazerem sexo
no ch�o da cozinha.
701
00:42:18,692 --> 00:42:20,863
O rosto da minha m�e
estava todo suado.
702
00:42:20,947 --> 00:42:23,211
{\an8}Eu tinha uns seis ou sete anos.
703
00:42:23,320 --> 00:42:24,738
{\an8}E eu disse: "M�e, est�s bem?"
704
00:42:24,887 --> 00:42:26,742
E ela disse: "Claro.
Eu e o pai estamos a fazer amor,"
705
00:42:26,851 --> 00:42:28,994
com um grande sorriso.
E depois disso,
706
00:42:29,131 --> 00:42:32,069
a Juliette rematou:
"Mas quando brincamos com...
707
00:42:32,153 --> 00:42:34,184
N�o �s casado,
n�o podes ter beb�s.
708
00:42:34,348 --> 00:42:36,229
�s apenas um beb�,
por isso usa apenas os dedos."
709
00:42:36,721 --> 00:42:38,731
N�s ensin�mos-lhes
o que deveriam fazer
710
00:42:38,841 --> 00:42:40,097
quando estivessem com uma rapariga.
711
00:42:40,206 --> 00:42:42,057
O que eu lhes ensinei
712
00:42:42,141 --> 00:42:44,437
foi a mostrar sempre gratid�o
se algu�m os quisesse foder.
713
00:42:45,146 --> 00:42:46,499
Dizem sempre, "Muito obrigado."
714
00:42:46,583 --> 00:42:48,983
E no dia seguinte, dizem ol�.
715
00:42:49,150 --> 00:42:51,694
N�o � simplesmente:
716
00:42:51,861 --> 00:42:54,678
"Toma l�, obrigado."
Temos de ser simp�ticos
717
00:42:55,009 --> 00:42:58,108
e respeitar a pessoa
que nos oferece essa d�diva.
718
00:42:58,327 --> 00:43:00,828
O meu pai era t�o franco
e directo comigo.
719
00:43:00,995 --> 00:43:03,406
Acho que tinha 14 anos
quando veio ter comigo e disse:
720
00:43:03,625 --> 00:43:05,764
"Quando estiveres pronta,basta dizeres-me
721
00:43:05,901 --> 00:43:07,552
que eu passo-te a receita da p�lula."
722
00:43:07,961 --> 00:43:10,963
Foi t�o repugnante que eu disse:
"Eu nunca vou fazer isso."
723
00:43:11,475 --> 00:43:13,319
Mas de certa forma,
acho que ele tinha raz�o
724
00:43:13,429 --> 00:43:16,677
porque faz com que
n�o seja um tabu.
725
00:43:16,844 --> 00:43:20,521
Aqui na Am�rica,
somos uns esquisitos.
726
00:43:21,072 --> 00:43:25,214
A nossa cultura est� a desfazer-se
e ningu�m est� a dizer,
727
00:43:25,391 --> 00:43:28,757
"Est� a acontecer porque
somos p�ssimos na cama."
728
00:43:28,921 --> 00:43:31,400
E � medida que vamos
piorando na cama,
729
00:43:31,567 --> 00:43:34,384
mais pornogr�ficos,
mais prom�scuos
730
00:43:34,612 --> 00:43:39,200
lascivos e impr�prios nos tornamos.
731
00:43:39,367 --> 00:43:41,356
As culturas que est�o todas fodidas
732
00:43:42,870 --> 00:43:44,964
em rela��o ao sexo, � foda,
733
00:43:45,373 --> 00:43:47,565
s�o as culturas
que v�o desmoronar-se.
734
00:43:47,873 --> 00:43:51,732
E nesse processo de decl�nio,
v�o causar guerras.
735
00:44:03,141 --> 00:44:06,185
{\an8}CENTRO SIMON WIESENTHAL
736
00:44:06,894 --> 00:44:09,363
Isto � a fotografia
que eu queria que vissem.
737
00:44:12,692 --> 00:44:15,164
Esta fotografia mudou a minha vida.
738
00:44:15,987 --> 00:44:19,532
N�o � apenas uma mulher
que n�o se pode salvar,
739
00:44:20,616 --> 00:44:23,244
que n�o pode fazer nada
por ser judia,
740
00:44:23,328 --> 00:44:25,787
que n�o pode fazer nada
por ter um beb�,
741
00:44:26,080 --> 00:44:28,708
que n�o pode fazer nada
a n�o ser abra�ar o beb�
742
00:44:29,490 --> 00:44:30,824
junto ao seu peito, sabendo
743
00:44:30,933 --> 00:44:34,533
que este sujeito a vai matar,
744
00:44:35,173 --> 00:44:36,464
e ao seu beb�.
745
00:44:37,425 --> 00:44:41,548
Este homem matou esta mulher
e a sua crian�a
746
00:44:42,471 --> 00:44:45,349
na altura em que eu estava
747
00:44:45,516 --> 00:44:47,545
no auge dos meus poderes,
748
00:44:49,812 --> 00:44:52,813
era forte que nem um boi.
749
00:44:54,775 --> 00:44:56,668
Os meus poderes enquanto judeu,
750
00:44:57,069 --> 00:44:59,272
os meus poderes
como nadador-salvador,
751
00:45:00,198 --> 00:45:02,169
os meus poderes como estudioso...
752
00:45:03,889 --> 00:45:07,318
Na altura, eu era
completamente invenc�vel.
753
00:45:08,456 --> 00:45:09,979
E fiz coisas...
754
00:45:12,251 --> 00:45:13,951
das quais me orgulhava muito.
755
00:45:17,381 --> 00:45:21,677
Mas n�o fiz uma �nica coisa...
756
00:45:23,971 --> 00:45:25,473
para ajudar esta mulher.
757
00:45:30,519 --> 00:45:35,252
O Doc sente muito profundamente
a responsabilidade de ser judeu.
758
00:45:35,650 --> 00:45:38,821
Nunca pass�mos uma sexta-feirasem acender as nossas velas.
759
00:45:38,985 --> 00:45:42,365
Faz�amos as nossas ora��ese cant�vamos o Shem�.
760
00:45:42,531 --> 00:45:45,701
E faz�amos um grande c�rculoe d�vamos todos as m�os.
761
00:45:46,221 --> 00:45:49,413
Quase sinto que todos t�nhamos
uma esp�cie diferente de juda�smo.
762
00:45:49,580 --> 00:45:53,459
Fomos criados com o Holocausto, comose f�ssemos filhos de sobreviventes.
763
00:45:53,626 --> 00:45:57,380
{\an8}Acho que ele queria sentir
um pouco dessa desgra�a,
764
00:45:57,546 --> 00:45:59,296
{\an8}e nunca esquec�-la.
765
00:45:59,588 --> 00:46:02,189
Tudo o que fizemos na inf�ncia
766
00:46:02,299 --> 00:46:04,637
foi da maneira mais dif�cil... tudo.
767
00:46:04,804 --> 00:46:08,432
{\an8}Ele achava que se era f�cil,
algo estava errado.
768
00:46:15,231 --> 00:46:16,366
Ele costumava tocar-nos
769
00:46:16,450 --> 00:46:18,706
a m�sica do despertar da na��odo presidente Mao.
770
00:46:19,235 --> 00:46:21,908
Todas as manh�s, aqueledisco min�sculo de 45 rota��es...
771
00:46:24,115 --> 00:46:26,459
"Vamos l� todos,
os dedos dos p�s juntos..."
772
00:46:26,909 --> 00:46:28,703
Ele queria isso tanto.
773
00:46:28,869 --> 00:46:31,372
Para as outras pessoas,
parecia muito permissivo,
774
00:46:31,539 --> 00:46:34,959
l� estavam eles, todos enfiados
naquela caravana.
775
00:46:35,126 --> 00:46:38,656
E parecia uma coisa,
mas realmente era outra.
776
00:46:38,765 --> 00:46:40,715
Ele era um pai
muito extremoso e rigoroso.
777
00:46:43,282 --> 00:46:46,387
T�nhamos de causar boa impress�oa toda a gente.
778
00:46:46,554 --> 00:46:48,556
Sempre que d�vamos uma entrevista,
779
00:46:48,723 --> 00:46:51,309
t�nhamos de nos alinhar,posicionar-nos duma certa maneira.
780
00:46:51,475 --> 00:46:54,024
Comer bem, viver bem, surfar bem.
781
00:47:00,318 --> 00:47:03,034
Fisicamente, o Dorian colocou-nosnuma dieta muito r�gida.
782
00:47:03,170 --> 00:47:05,524
N�s surf�vamos todos os dias,
783
00:47:05,660 --> 00:47:08,502
viaj�vamos pela costa,e o nosso pai incentivava-nos.
784
00:47:08,748 --> 00:47:10,911
E n�s esfor��vamo-nos
785
00:47:11,078 --> 00:47:15,583
e dobr�vamo-nos ao meio,faz�amos o que fosse preciso.
786
00:47:15,750 --> 00:47:17,582
Fisicamente,um dia nessa rotina...
787
00:47:17,930 --> 00:47:21,350
As vezes que eu ca� de cimado nosso carro sem ningu�m ao p�,
788
00:47:21,434 --> 00:47:24,592
em sil�ncio total,
talvez a sangrar um pouco da cabe�a.
789
00:47:24,811 --> 00:47:27,094
E tinha de ficarali deitado a aguentar,
790
00:47:27,261 --> 00:47:29,462
voltar de mansinho � caravanae n�o fazer ondas.
791
00:47:29,626 --> 00:47:31,891
E eu sei que todos os meus irm�os
792
00:47:32,058 --> 00:47:35,019
sofreram dor pessoal...religiosamente.
793
00:47:35,186 --> 00:47:38,022
Eu tive um acidente de surfeque quase me custou a vida.
794
00:47:38,189 --> 00:47:39,939
Estavam a surfarno norte do M�xico,
795
00:47:40,131 --> 00:47:43,119
e o Moses estava numa pranchaque se tinha partido ao meio.
796
00:47:43,652 --> 00:47:45,654
{\an8}Ele estava a surfar nela e ela virou.
797
00:47:45,821 --> 00:47:47,758
{\an8}Ca� na prancha e ela fez...
798
00:47:48,532 --> 00:47:51,243
Uma barbatana da prancha
entrou-me 22 cm pelo rabo acima...
799
00:47:52,286 --> 00:47:53,601
... cortou-me o c�lon ao meio.
800
00:47:54,830 --> 00:47:57,833
Come�aram a sair-me v�sceras,
e outras coisas.
801
00:47:58,000 --> 00:48:00,086
O Dorian pegou na caravana
e tirou tudo c� para fora,
802
00:48:00,252 --> 00:48:02,296
desmanchou as tendas, "V�o!"
803
00:48:02,463 --> 00:48:04,658
"Ponham-no inteiro!"
804
00:48:06,842 --> 00:48:09,185
Est�vamos a 181 kmda fronteira dos EUA.
805
00:48:10,513 --> 00:48:11,664
Eu estava a morrer.
806
00:48:12,515 --> 00:48:14,210
Sabem, eu tinha 40�C de febre.
807
00:48:14,294 --> 00:48:16,499
Estava a sangrar internamente
h� 90 minutos.
808
00:48:18,062 --> 00:48:20,439
Fiquei sem mobilidade
durante um ano.
809
00:48:22,316 --> 00:48:24,666
Jurei nunca mais voltar a surfar.
810
00:48:27,377 --> 00:48:29,424
Quando caguei pela primeira vez,
nove meses depois,
811
00:48:29,508 --> 00:48:30,290
fizemos uma grande festa.
812
00:48:30,427 --> 00:48:32,801
Caguei � frente de umas 50 pessoas,
em San Onofre.
813
00:48:37,581 --> 00:48:39,502
Este � o meu pequeno
local de trabalho.
814
00:48:40,042 --> 00:48:43,838
O Cosmos, do Carl Sagan,
ensinou-me praticamente tudo
815
00:48:44,002 --> 00:48:46,841
o que h� para aprender
sobre o mundo e a hist�ria.
816
00:48:47,007 --> 00:48:49,051
O meu pai comprou-me
um Commodore Vic-20,
817
00:48:49,218 --> 00:48:51,720
que foi um dos primeiros
computadores dom�sticos,
818
00:48:52,337 --> 00:48:55,307
mas o problema
� que se ligava � televis�o.
819
00:48:55,474 --> 00:48:57,808
E das poucas vezes em que
820
00:48:58,165 --> 00:49:01,316
t�nhamos liga��o � electricidade,
todos os irm�os diziam:
821
00:49:01,465 --> 00:49:05,122
"Nem penses que vais usar
a televis�o para programar.
822
00:49:05,929 --> 00:49:07,570
N�s vamos ver televis�o,
823
00:49:07,736 --> 00:49:10,371
pela primeira vez em quatro meses",
ou algo assim.
824
00:49:11,490 --> 00:49:15,703
A falta de barreiras pessoais
entre irm�os e irm�
825
00:49:15,870 --> 00:49:19,068
fez com que alguns irm�oslidassem melhor
826
00:49:19,205 --> 00:49:21,542
com o que tinham de lidarpor provoca��o.
827
00:49:21,709 --> 00:49:23,127
Era t�o competitivo.
828
00:49:23,294 --> 00:49:25,212
O David, o Jonathan e o Israel
829
00:49:25,379 --> 00:49:27,027
estavam quase ao mesmo n�vel,na inf�ncia,
830
00:49:27,164 --> 00:49:29,719
e estavam sempre a competir.
831
00:49:30,035 --> 00:49:31,844
S� queriam competir.
832
00:49:32,011 --> 00:49:34,805
Como caranguejos num balde
que v�em o sucesso dos irm�os
833
00:49:34,972 --> 00:49:37,057
como um fracasso,
d� por onde der.
834
00:49:37,224 --> 00:49:39,538
E era muita tortura f�sica,
835
00:49:39,647 --> 00:49:43,090
e muita... era dif�cil.
836
00:49:43,856 --> 00:49:47,514
Nove crian�as a viver
numa caravana de 7,5 m.
837
00:49:48,235 --> 00:49:51,995
Acho que a pior coisa,
para mim, pessoalmente,
838
00:49:52,132 --> 00:49:55,326
foi ver a minha m�e saltarde caravana em caravana,
839
00:49:55,493 --> 00:49:57,953
em condi��es cada vez piores.
840
00:49:58,120 --> 00:50:00,498
Ela estava t�o desgastada
por ter tido tantas crian�as.
841
00:50:00,664 --> 00:50:02,917
Ela estava despeda�ada.
842
00:50:03,083 --> 00:50:05,503
Quando temos tantos familiares
843
00:50:05,669 --> 00:50:07,505
a viverem, respirarem,cagarem e comerem juntos,
844
00:50:07,671 --> 00:50:10,508
num s�tio t�o pequeno,
t�nhamos crises.
845
00:50:10,674 --> 00:50:12,285
Havia tantos i�es positivos
846
00:50:12,369 --> 00:50:15,513
entre as hormonas masculinas.
847
00:50:15,679 --> 00:50:18,432
Ent�o encontrei o meupequeno canto na caravana,
848
00:50:18,599 --> 00:50:20,051
para me esconder
849
00:50:20,160 --> 00:50:23,533
no meu mundo fict�cio
de livros e desenhos.
850
00:50:24,161 --> 00:50:25,551
Mas o que realmente me chateou
851
00:50:25,635 --> 00:50:28,165
foi que o meu paiestava satisfeito sexualmente
852
00:50:28,274 --> 00:50:33,030
durante a minha adolesc�ncia.Foi muito frustrante, sexualmente.
853
00:50:33,197 --> 00:50:38,843
Quer consideremos o sexouma ida ao baile de finalistas,
854
00:50:38,978 --> 00:50:41,003
porque � uma esp�ciede prolongamento do sexo,
855
00:50:41,248 --> 00:50:45,584
ou um encontro e uns beijos,
eu n�o conseguia nada!
856
00:50:45,751 --> 00:50:50,430
Acho que o sexo era aquilo
que dizia a cada um de n�s:
857
00:50:51,048 --> 00:50:54,231
"� melhor encontrarmos
um recept�culo para este desejo."
858
00:50:55,469 --> 00:50:58,129
E certamente n�o estavam
em Pescadero,
859
00:50:59,306 --> 00:51:02,560
a 2500 km do restaurante
de comida r�pida mais pr�ximo.
860
00:51:04,770 --> 00:51:07,112
As coisas est�o a mudarpara os Paskowitz.
861
00:51:07,248 --> 00:51:08,442
Quatro dos rapazess�o agora suficientemente bons
862
00:51:08,526 --> 00:51:10,526
para desafiar os melhoresno mundo do surfe.
863
00:51:10,693 --> 00:51:13,032
Tornaram-se profissionais e est�oa receber propostas e patroc�nios
864
00:51:13,169 --> 00:51:16,457
de fabricantes de pranchas,fatos de surfe e coisas afins.
865
00:51:17,950 --> 00:51:19,542
Mas durante quanto tempoconseguir� Dorian Paskowitz
866
00:51:19,707 --> 00:51:21,807
manter o seu grupode dissidentes juntos,
867
00:51:21,892 --> 00:51:24,081
depois de experimentaremos confortos materiais?
868
00:51:24,665 --> 00:51:27,751
Assim que sentimosuma lufada da boa vida,
869
00:51:27,918 --> 00:51:28,957
assim que vamos a casade um amigo nosso
870
00:51:29,067 --> 00:51:31,332
e vemos que eles comemd�nutes ao pequeno almo�o,
871
00:51:31,442 --> 00:51:34,091
� dif�cil dizer que n�o.� dif�cil
872
00:51:34,258 --> 00:51:36,260
voltar para a caravana
e comer papas de aveia.
873
00:51:36,427 --> 00:51:38,470
N�s confront�vamo-lo diariamente.
874
00:51:38,637 --> 00:51:41,439
Diz�amos, "Isto � uma merda.
Eu quero ir para o liceu."
875
00:51:41,523 --> 00:51:45,102
Mas ele foi inflex�velenquanto p�de.
876
00:51:47,396 --> 00:51:49,607
Eu adoro esta fotografia.
Quero dizer, vejam isto.
877
00:51:49,773 --> 00:51:53,047
Estamos todos juntos na �gua
como uma fam�lia, at� a minha m�e.
878
00:51:54,528 --> 00:51:57,739
Mas devo dizer
que o Jonathan e o Salvador
879
00:51:57,848 --> 00:52:00,064
est�o a sangrar,
880
00:52:00,166 --> 00:52:04,705
por terem sido coagidos
a entrar na �gua.
881
00:52:04,872 --> 00:52:06,874
Por pisarem num coral, ou algo assim?
882
00:52:07,041 --> 00:52:08,417
N�o, por serem espancados.
883
00:52:12,254 --> 00:52:15,466
Ele � um ditador.
Sim, ele era o Fidel.
884
00:52:15,633 --> 00:52:19,637
�s vezes sentia que os seus m�todos
de castigo eram extremos.
885
00:52:19,803 --> 00:52:22,852
Ele era t�o inflex�vel,
t�o controlador.
886
00:52:22,961 --> 00:52:26,851
Ele ficava desfeitoquando perdia esse controlo.
887
00:52:26,988 --> 00:52:31,440
Ele era jovem e cheio de vida,e tinha um g�nio terr�vel.
888
00:52:31,607 --> 00:52:35,423
Uma vez, partiu o mobili�rio todonum acesso de raiva.
889
00:52:36,070 --> 00:52:38,190
Eu costumava chorar muito
quando �ramos jovens.
890
00:52:39,531 --> 00:52:42,498
Eu adorava apoiar o Reich.
891
00:52:42,993 --> 00:52:45,346
O pai dizia, "Vamos fazer isto,"e eu ia logo.
892
00:52:45,663 --> 00:52:49,541
As tropas alinhavam-se, sen�oeu ia acabar com a rebeli�o.
893
00:52:49,708 --> 00:52:52,927
{\an8}Alinhar, fazer os calist�nicos,
ajeitar o fecho do fato.
894
00:52:53,036 --> 00:52:56,358
{\an8}"N�o quero usar este fato de surfe."
"Vais usar esse fato, sen�o eu..."
895
00:52:57,091 --> 00:52:58,699
{\an8}Era o pobre David.
896
00:52:58,948 --> 00:53:01,104
{\an8}Ele pensava que estava certo
897
00:53:01,213 --> 00:53:04,181
ao fazer a vontade do Dorian
a toda a hora,
898
00:53:04,348 --> 00:53:06,206
e ao mesmo tempo
toda a gente queria...
899
00:53:06,316 --> 00:53:09,937
"O pai n�o est� c�.
Vamos fazer asneiras."
900
00:53:10,104 --> 00:53:11,998
Eu n�o estava a lutar pelo Dorian.
901
00:53:12,690 --> 00:53:15,927
Estava a lutar pelo conceitoque ele defendia.
902
00:53:16,443 --> 00:53:18,237
Como ele tinha conseguidop�r isto a funcionar,
903
00:53:18,455 --> 00:53:21,031
era t�o fixe que eun�o queria que acabasse.
904
00:53:21,198 --> 00:53:24,950
Eu quase queria dizer, "N�o
vamos estragar isto. Isto � �ptimo."
905
00:53:25,244 --> 00:53:29,346
O David era o capit�o, mas n�otinha co-capit�es nem tenentes.
906
00:53:29,483 --> 00:53:33,792
E o Dorian exercia ainda mais press�oao faz�-lo entender
907
00:53:33,983 --> 00:53:36,167
que tudo o que acontecia
com os irm�os
908
00:53:36,304 --> 00:53:38,006
era responsabilidade dele.
909
00:53:38,569 --> 00:53:41,545
O Jonathan atirou lamapara a casa de banho
910
00:53:41,682 --> 00:53:45,055
ou incendiou a nossa casa de banhom�vel, fez uma coisa muito m�.
911
00:53:45,222 --> 00:53:46,865
E l� estava eu,
912
00:53:47,391 --> 00:53:50,602
"Agarra-o," a perseguir
o Jonathan pela praia,
913
00:53:50,769 --> 00:53:52,353
com o Dorian a seguir-me,"Apanha-o! Tu consegues!"
914
00:53:52,462 --> 00:53:55,190
Eu atirei-o ao ch�o, e o meu pai
por cima disse-me, "Estrangula-o."
915
00:53:55,357 --> 00:53:58,902
Agarrei no Jonathan
pela garganta e estrangulei-o
916
00:53:59,069 --> 00:54:01,056
at� o nariz dele come�ar a sangrar.
917
00:54:02,281 --> 00:54:06,076
E eu percebi, "Que merda,
918
00:54:06,243 --> 00:54:07,772
eu estou mesmo a ouvir isto.
919
00:54:07,899 --> 00:54:09,245
O que vir� a seguir?"
920
00:54:15,558 --> 00:54:17,870
Sinto-me muito culpadopor desempenhar esse papel.
921
00:54:18,464 --> 00:54:22,336
E acho que agoraser�amos uma fam�lia
922
00:54:22,486 --> 00:54:25,214
se n�o tivesse havidouma m�o t�o pesada
923
00:54:25,323 --> 00:54:26,656
sobre todos n�s.
924
00:54:32,130 --> 00:54:33,812
Jonathan, de 18 anos, revoltou-se
925
00:54:33,979 --> 00:54:36,351
e deixou a fam�lia paraviver uma vida convencional.
926
00:54:36,857 --> 00:54:38,444
Agora sou uma pessoa normal.
927
00:54:38,553 --> 00:54:39,758
Sou mais parecido
928
00:54:40,782 --> 00:54:43,410
com um jovem comum,
de 19 anos, da Calif�rnia.
929
00:54:46,033 --> 00:54:49,546
Os meus irm�os, por outro lado,
s�o do tipo de homem californiano
930
00:54:49,747 --> 00:54:52,249
que levou uma lavagem
ao c�rebro, em boa forma
931
00:54:52,581 --> 00:54:53,828
mas n�o totalmente educado.
932
00:54:54,124 --> 00:54:57,167
Eu sa� de casa aos 23 anos.Ele passou-se.
933
00:54:57,836 --> 00:54:59,709
"Como te atreves a fazer isso
a mim e � tua m�e?
934
00:54:59,819 --> 00:55:02,716
N�o conseguimos fazer isto sem ti.
Vamos todos morrer aqui."
935
00:55:03,425 --> 00:55:06,512
E eu disse:"Pai, eu tenho 23 anos."
936
00:55:06,678 --> 00:55:10,599
O David e o Adam vieram c�.
937
00:55:10,766 --> 00:55:13,185
E queriam cantar.
938
00:55:13,828 --> 00:55:15,145
E queriam trabalho.
939
00:55:15,312 --> 00:55:18,398
{\an8}Fomos �s lojas de roupas
usadas e eu vesti-os.
940
00:55:18,565 --> 00:55:20,484
S�o tudo roupas usadas
que ela me comprou,
941
00:55:20,651 --> 00:55:22,375
porque eu s� tinha
fatos de banho e t-shirts.
942
00:55:22,586 --> 00:55:25,756
Era um imitador do Johnny Mathis.
Foi o meu primeiro concerto.
943
00:55:26,114 --> 00:55:28,325
N�o me apercebi de que est�vamosa correr todos os bares gay.
944
00:55:28,492 --> 00:55:31,161
O fot�grafo inventou esta pose.
945
00:55:32,469 --> 00:55:34,957
Eu estava na boa.
Andava por ali. Tinha 21 anos.
946
00:55:35,123 --> 00:55:37,501
Fazia 300 a 400 d�lares
por noite em gorjetas.
947
00:55:37,668 --> 00:55:39,419
Juntei dinheiro, comprei um carro.
948
00:55:39,586 --> 00:55:40,915
Chamavam-me "GQ Abe"
949
00:55:41,588 --> 00:55:45,926
quando punha a minha col�nia Polo
e usava os �culos de sol Carrera.
950
00:55:46,093 --> 00:55:48,303
Toda a gente fugiu
e tentou sair da fam�lia,
951
00:55:48,470 --> 00:55:53,183
tentou criar uma vida na sociedadee seguir os seus pr�prios caminhos.
952
00:55:53,350 --> 00:55:55,866
T�nhamos criado nove filhos �nicos.
953
00:55:56,353 --> 00:55:58,269
Todos quer�amos ser conhecidos.
954
00:55:59,800 --> 00:56:01,750
Quando tinha a empresa Black Flys,
955
00:56:01,834 --> 00:56:05,112
torn�mo-nos muito popularesdepressa, e promovi muitas bandas.
956
00:56:05,605 --> 00:56:08,448
{\an8}E o Adam formou a banda
e assinou um contrato discogr�fico.
957
00:56:08,615 --> 00:56:10,422
O Josh fez um improviso,
958
00:56:10,532 --> 00:56:12,501
e pimba, saiu e eles arrasaram.
959
00:56:12,585 --> 00:56:13,896
...eu quero-te
960
00:56:14,830 --> 00:56:16,957
Sofre l�Mais dif�cil n�o h�
961
00:56:17,124 --> 00:56:20,408
{\an8}Esfrega, pequeninaSer como as outras n�o d�
962
00:56:20,919 --> 00:56:23,171
Sofre l�Mais dif�cil n�o h�
963
00:56:23,335 --> 00:56:26,684
{\an8}A maioria dos meus irm�os passaramum per�odo de loucura.
964
00:56:27,175 --> 00:56:30,846
{\an8}Todos eram super-estrelas. Eram
todos o pr�ximo campe�o de surfe.
965
00:56:31,013 --> 00:56:32,695
{\an8}Eram todos o pr�ximo modelo.
966
00:56:33,348 --> 00:56:36,310
Sofre l�Mais dif�cil n�o h�
967
00:56:36,476 --> 00:56:39,438
Quando mexes comigoAmor, quero-te j�
968
00:56:39,605 --> 00:56:41,570
Jonathan, d�-nos not�cias
da fam�lia Paskowitz.
969
00:56:41,980 --> 00:56:44,985
{\an8}O David � m�sico.
Ele tem algumas bandas,
970
00:56:45,152 --> 00:56:47,168
os Goldfish e os Johnny Monsterand the Nightmares.
971
00:56:47,387 --> 00:56:49,656
{\an8}Eu estou a trabalhar em projectoscom o Israel e o Abraham.
972
00:56:49,823 --> 00:56:52,682
O Abraham � o nosso vendedor.
973
00:56:52,993 --> 00:56:55,730
O Moses trabalha no est�dio da Sony,no Adultos � For�a.
974
00:56:55,894 --> 00:56:58,123
O Adam e o Joshuaest�o agora no top 40,
975
00:56:58,290 --> 00:57:00,022
acabaram de abrirpara os Rolling Stones.
976
00:57:00,500 --> 00:57:02,272
E a Navah acabou de casar
977
00:57:02,356 --> 00:57:04,064
e est� gr�vidado seu primeiro filho.
978
00:57:04,159 --> 00:57:06,328
O Salvador,o g�nio gr�fico da fam�lia,
979
00:57:06,422 --> 00:57:09,468
tem feito os gr�ficos e trabalhode computador para a empresa Hurley.
980
00:57:09,635 --> 00:57:10,785
Quando se perguntapelas novidades da fam�lia,
981
00:57:10,979 --> 00:57:12,930
demora sempre um pouco,
porque s�o muitos.
982
00:57:13,096 --> 00:57:14,514
Fui o mais r�pido poss�vel.
983
00:57:14,681 --> 00:57:16,281
...quero-te
984
00:57:17,017 --> 00:57:18,754
Ser como as outras n�o d�
985
00:57:22,856 --> 00:57:25,525
{\an8}Tenho-te onde te quero
986
00:57:29,242 --> 00:57:34,123
{\an8}Tenho-te onde te quero
987
00:57:37,496 --> 00:57:41,107
Nunca, na minha vida,sofri por causa do fracasso,
988
00:57:41,376 --> 00:57:44,947
mas sempre fui muito cautelosocom o sucesso.
989
00:57:45,039 --> 00:57:47,742
{\an8}A PRIMEIRA FAM�LIA DO SURFE
990
00:57:54,380 --> 00:57:57,698
Este � o Isaiah, e vai falar-me
da sua primeira semana de aulas.
991
00:57:58,272 --> 00:57:59,699
{\an8}Fala-me da tua primeira
semana na escola.
992
00:57:59,806 --> 00:58:00,845
{\an8}IZZY COM O FILHO, ISAIAH
ISAIAH � AUTISTA
993
00:58:00,957 --> 00:58:02,104
{\an8}V� l�, usa a tua linguagem.
994
00:58:02,270 --> 00:58:03,720
{\an8}Fala-me da primeira semana na escola.
995
00:58:04,488 --> 00:58:05,565
{\an8}- Foi divertido?
- Sim.
996
00:58:05,732 --> 00:58:08,195
{\an8}O que fizeste na escola?
O que fizeste?
997
00:58:09,903 --> 00:58:14,033
O que fizeste?
O que aprendeste?
998
00:58:14,533 --> 00:58:17,078
- A ler.
- A ler? E que mais?
999
00:58:17,786 --> 00:58:20,414
O que mais? O que mais fizeste?
1000
00:58:20,580 --> 00:58:21,665
Ci�ncias sociais.
1001
00:58:21,832 --> 00:58:24,084
- Ci�ncias sociais?
- E um intervalo.
1002
00:58:24,251 --> 00:58:25,909
E fizeram um intervalo.
E o que fizeram mais?
1003
00:58:30,924 --> 00:58:32,434
Oh, n�o.
1004
00:58:33,593 --> 00:58:34,976
{\an8}Temos passado por muito.
1005
00:58:35,060 --> 00:58:37,097
{\an8}Ele tem 14 anos agora.
Temos passado por muito.
1006
00:58:37,264 --> 00:58:39,122
Ningu�m consegue imaginar.
Ningu�m na fam�lia dele
1007
00:58:39,238 --> 00:58:41,027
esteve assim tanto tempocom o Isaiah.
1008
00:58:41,810 --> 00:58:45,102
E o Israel, ele fugiu daquilo,
literalmente.
1009
00:58:51,361 --> 00:58:52,956
Depois de sair da caravana,
1010
00:58:53,225 --> 00:58:55,283
a minha vida inteirafoi como um sonho.
1011
00:58:55,475 --> 00:58:57,389
Casei-me com a mi�damais bonita da cidade,
1012
00:58:57,553 --> 00:59:00,871
tive uma carreira de sucessono surfe profissional,
1013
00:59:01,038 --> 00:59:04,875
apoios da Nike, da Hang Tene dessas grandes marcas.
1014
00:59:05,751 --> 00:59:09,541
E senti-me totalmente roubado,se Deus realmente existisse,
1015
00:59:09,650 --> 00:59:12,694
ele era um mau Deuspor me dar o Isaiah.
1016
00:59:14,342 --> 00:59:17,692
A natureza do nosso neg�cio
� estar sempre em festa,
1017
00:59:18,138 --> 00:59:20,362
ent�o eu bebi demais, sem d�vida.
1018
00:59:26,934 --> 00:59:29,816
{\an8}Com o passar dos anos,
Abe, todos voc�s
1019
00:59:29,983 --> 00:59:32,444
{\an8}tiveram m�o naquilo
desde o in�cio, verdade?
1020
00:59:32,611 --> 00:59:34,821
Bem, o Dorian come�ou
o acampamento, e depois...
1021
00:59:36,268 --> 00:59:39,034
a evolu��o come�ou com o David,
depois eu estive l�,
1022
00:59:39,201 --> 00:59:40,775
{\an8}e o Moses, durante algum tempo.
1023
00:59:40,966 --> 00:59:42,510
{\an8}Agora o Izzy est�
a gerir o acampamento,
1024
00:59:42,619 --> 00:59:44,164
{\an8}e acho que est� a fazer
um excelente trabalho.
1025
00:59:44,301 --> 00:59:45,708
Que simpatia, Abe.
1026
00:59:50,158 --> 00:59:53,540
O Israel � ex-surfista profissionalsem escolaridade, aptid�es,
1027
00:59:53,799 --> 00:59:55,932
casado e com filhos,e agora tem um filho autista.
1028
00:59:56,259 --> 00:59:58,758
O pai disse: "O Izzy precisada nossa ajuda."
1029
00:59:59,179 --> 01:00:01,348
Se algum dos irm�osprecisava do acampamento de surfe
1030
01:00:01,515 --> 01:00:03,522
como ocupa��o, era o Israel.
1031
01:00:05,060 --> 01:00:07,062
O Israel era o �nico rapaz
1032
01:00:07,229 --> 01:00:09,491
que verdadeiramentearriscaria a sua vida,
1033
01:00:09,724 --> 01:00:14,145
a sua fortuna, o seu conforto,tudo, pelo surfe.
1034
01:00:14,694 --> 01:00:18,184
E eu senti que o Israelmerecia ser o dono do acampamento.
1035
01:00:23,787 --> 01:00:25,465
No acampamento de surfe,este ano,
1036
01:00:25,549 --> 01:00:28,857
fomos s� eu, o Abrahame o Israel.
1037
01:00:29,155 --> 01:00:31,825
E isso foi fixe.
1038
01:00:32,547 --> 01:00:33,673
N�s gostar�amos mesmo
1039
01:00:33,782 --> 01:00:38,213
{\an8}de ter mais irm�os c�,
mas sinceramente,
1040
01:00:38,377 --> 01:00:39,585
alguns deles
j� nem sabem lidar com isto.
1041
01:00:39,722 --> 01:00:42,514
Teriam ataques card�acos,porque � dif�cil.
1042
01:00:43,473 --> 01:00:45,790
E outros est�o demasiado ocupados.
1043
01:00:46,560 --> 01:00:49,175
E... obviamente,
1044
01:00:49,312 --> 01:00:52,941
h� certos irm�os que
nem sequer queremos c�.
1045
01:00:53,108 --> 01:00:55,294
- O que quer dizer?
- Bem, como o David.
1046
01:00:58,530 --> 01:01:01,561
N�s afast�mo-nos da fam�liah� quase seis anos.
1047
01:01:02,117 --> 01:01:04,314
{\an8}Afast�mo-nos do acampamento
de surfe por...
1048
01:01:04,406 --> 01:01:05,828
{\an8}ESPOSA DO DAVID
1049
01:01:05,939 --> 01:01:07,584
{\an8}... raz�es financeiras.
1050
01:01:08,165 --> 01:01:12,502
Eu voltei de Nova Iorque,e voltei ao acampamento de surfe
1051
01:01:12,669 --> 01:01:15,005
para trabalhar, durante o ver�o.
1052
01:01:15,422 --> 01:01:19,160
E descobri que a minha fam�lia
perdeu a concess�o em San Onofre,
1053
01:01:19,467 --> 01:01:21,895
o que significa que o estado
1054
01:01:22,262 --> 01:01:24,931
j� n�o nos d� o direito
1055
01:01:25,084 --> 01:01:26,975
de fazer neg�ciosem propriedade p�blica.
1056
01:01:27,142 --> 01:01:29,271
Ent�o eu perguntei-lhes sobre isso
1057
01:01:29,603 --> 01:01:31,917
e eles disseram,"Temos advogados envolvidos.
1058
01:01:32,026 --> 01:01:34,046
N�o te preocupes.N�o precisamos da tua ajuda."
1059
01:01:34,357 --> 01:01:38,068
Mas quando o Abraham falou
em atirar uma bomba incendi�ria
1060
01:01:39,154 --> 01:01:42,168
ao posto da guarda florestal,
eu sabia que precisavam de ajuda.
1061
01:01:42,866 --> 01:01:45,229
Ent�o fui com o meu amigo Dave
1062
01:01:45,313 --> 01:01:47,387
falar com o directordo parque, na altura.
1063
01:01:47,496 --> 01:01:49,843
Ele disse:"Bem, temos sete infrac��es
1064
01:01:49,980 --> 01:01:52,918
que acumularam,e resultaram numa demiss�o."
1065
01:01:53,084 --> 01:01:54,651
Vamos ter de incluir o Dave
1066
01:01:54,735 --> 01:01:57,080
como parceiro de neg�cios,porque eles n�o v�o aceitar
1067
01:01:57,189 --> 01:01:58,587
a fam�lia Paskowitz de novo
1068
01:01:58,779 --> 01:02:01,344
sem algum tipo
de supervis�o de adultos.
1069
01:02:01,760 --> 01:02:03,428
Volt�mos a contact�-lo
com um plano de neg�cios,
1070
01:02:03,595 --> 01:02:06,556
com um plano de marketing,uma doutrina de empregados,
1071
01:02:06,723 --> 01:02:08,433
uma an�lise financeira,
1072
01:02:08,600 --> 01:02:11,040
um pacote de patroc�nios intacto,
1073
01:02:11,519 --> 01:02:13,475
tudo o que ele queria ver.
1074
01:02:13,706 --> 01:02:17,043
E poder�amos voltar a contratar
a fam�lia sob os nossos ausp�cios.
1075
01:02:17,484 --> 01:02:20,445
Ent�o eu disse: "Pessoal,
vou dar-vos uma grande surpresa.
1076
01:02:20,532 --> 01:02:23,089
Quero que venham visitar-me.Vamos ter uma reuni�o."
1077
01:02:23,271 --> 01:02:25,732
Eu pensei que ia ser
o her�i conquistador.
1078
01:02:26,117 --> 01:02:28,703
Encontr�mo-nos todos no escrit�rio
dele e fomos para a sala de reuni�es.
1079
01:02:28,870 --> 01:02:31,456
A sala de reuni�es era maravilhosa.
1080
01:02:31,623 --> 01:02:32,684
Foi um desastre.
1081
01:02:32,791 --> 01:02:35,835
Pastas � frente de toda a gente,
uma caneta para cada um.
1082
01:02:36,002 --> 01:02:38,546
Fic�mos todos: "N�s somos
surfistas. Que est�s a fazer, mano?"
1083
01:02:38,713 --> 01:02:42,676
"Pessoal, eu e o Dave
conseguimos a concess�o."
1084
01:02:42,842 --> 01:02:44,261
E o David diz,
"Este � o meu s�cio,
1085
01:02:44,427 --> 01:02:46,913
o David Ron qualquer-coisa.
Vai ser ele
1086
01:02:47,077 --> 01:02:48,807
que nos vai enriquecer."
1087
01:02:48,974 --> 01:02:50,489
Eles come�aram a chorar e a gritar.
1088
01:02:50,631 --> 01:02:54,334
O Jonathan quase que andou
� porrada com o advogado.
1089
01:02:54,721 --> 01:02:56,106
O Joshua come�ou a chorar.
1090
01:02:56,273 --> 01:02:58,694
O Abraham estava a tirar fotos
de todas as matr�culas.
1091
01:02:58,830 --> 01:03:01,394
O Israel disse:
"Quero lutar contigo."
1092
01:03:01,531 --> 01:03:04,104
"Se voltarmos a ver estas matr�culas,
vamos parar para vos cumprimentar."
1093
01:03:04,295 --> 01:03:06,700
E ele atacou, sem piedade.
1094
01:03:06,866 --> 01:03:10,150
E depois o Moses pegou no telefone
e ligou para as emerg�ncias.
1095
01:03:10,912 --> 01:03:12,631
E foi isso.
1096
01:03:20,005 --> 01:03:23,087
A fam�lia Paskowitznunca ganhou dinheiro.
1097
01:03:23,306 --> 01:03:25,184
O �nico dinheiro que ganh�mosfoi no acampamento de surfe.
1098
01:03:25,348 --> 01:03:27,220
Ent�o toda a gente dizia:"Quero fazer o acampamento.
1099
01:03:27,387 --> 01:03:28,847
Quero fazer o acampamento,"isto e aquilo.
1100
01:03:29,014 --> 01:03:30,890
� como a febre do ouro.
Ficas maluco.
1101
01:03:31,057 --> 01:03:32,517
E ent�o quando algu�m disse:
"Espera l�,
1102
01:03:32,654 --> 01:03:35,103
o David quer ficar
com o nosso ouro." Nem pensar.
1103
01:03:35,270 --> 01:03:37,606
Toda a gente pensou que,
por exemplo, o acampamento
1104
01:03:37,716 --> 01:03:40,608
foi uma discuss�o pelo dinheiro.
E n�o foi.
1105
01:03:40,775 --> 01:03:44,672
Foi sobre a possibilidade de fazer
as coisas que quer�amos fazer
1106
01:03:44,809 --> 01:03:46,991
para sobreviver,e ter uma vida maravilhosa.
1107
01:03:47,147 --> 01:03:49,034
Ent�o, tudo depende do dinheiro?
1108
01:03:49,200 --> 01:03:50,937
Claro que sim. Depende do dinheiro.
1109
01:03:51,369 --> 01:03:53,043
Porque se n�o tivermos dinheiro,
1110
01:03:53,202 --> 01:03:54,970
n�o podemos comprar p�o,
n�o podemos comprar bolos,
1111
01:03:55,054 --> 01:03:56,333
n�o podemos comprar bacon.
1112
01:03:56,499 --> 01:03:59,344
Se n�o tivermos dinheiro,
n�o temos um estilo de vida.
1113
01:03:59,508 --> 01:04:01,887
Temos uma constante
preocupa��o com o dinheiro.
1114
01:04:02,493 --> 01:04:07,123
E de certa forma, o meu pai
vivia na pobreza, financeiramente,
1115
01:04:07,427 --> 01:04:09,141
e na riqueza emocional,
1116
01:04:09,429 --> 01:04:12,182
mas todos n�s sofremos com a
preocupa��o de n�o termos dinheiro.
1117
01:04:13,558 --> 01:04:14,934
Eu andaria
1118
01:04:15,101 --> 01:04:18,938
Mas os meus p�s doem-me
1119
01:04:20,106 --> 01:04:21,814
{\an8}Eu correria
1120
01:04:21,941 --> 01:04:24,152
{\an8}Mas n�o vou a lado nenhum
1121
01:04:24,316 --> 01:04:26,302
{\an8}ADAM ATUA COM A SUA BANDA,
OS JETLINER
1122
01:04:26,500 --> 01:04:30,344
Eu perdi-me
1123
01:04:30,453 --> 01:04:33,061
Na raiva, mas
1124
01:04:33,703 --> 01:04:36,581
Eu n�o sei...
1125
01:05:20,834 --> 01:05:24,724
Este deve ser o meu 500� concerto,
provavelmente. Talvez mais.
1126
01:05:26,131 --> 01:05:28,591
E eles s�o sempre iguais.
1127
01:05:28,758 --> 01:05:30,447
Acabamos sempre num quarto
1128
01:05:32,470 --> 01:05:34,114
com montes
de autocolantes nas paredes.
1129
01:05:37,058 --> 01:05:38,407
Eu...
1130
01:05:39,060 --> 01:05:42,325
... �s vezes sinto que devia ter sido
m�dico como o meu pai.
1131
01:05:43,648 --> 01:05:46,750
Claro que nunca ter ido � escola
podia ser um problema.
1132
01:05:52,632 --> 01:05:54,682
Estou no Beach Fire Bar and Grill...
1133
01:05:55,618 --> 01:05:58,955
... belos petiscos, boa gente,
boa comida, divers�o.
1134
01:06:00,623 --> 01:06:05,295
{\an8}E eles foram suficientemente
simp�ticos para me dar trabalho.
1135
01:06:06,087 --> 01:06:09,045
Adoro cozinhar. Fui a primeira
rapariga, antes da Navah.
1136
01:06:09,466 --> 01:06:11,580
Era o �nico na fam�lia
que ajudava a minha m�e,
1137
01:06:11,744 --> 01:06:13,553
de todos os irm�os megal�manos.
1138
01:06:16,014 --> 01:06:19,309
Mas o que realmente me d�iera gostar tanto de medicina.
1139
01:06:19,760 --> 01:06:23,813
Queria tanto ir para a faculdadede medicina de Stanford.
1140
01:06:23,980 --> 01:06:26,662
E quanto tinha 18 anos,
ainda tinha esperan�a de fazer isso.
1141
01:06:26,951 --> 01:06:29,903
Comecei a ter aulas,
para equival�ncias,
1142
01:06:30,069 --> 01:06:32,197
forma��o profissional, cursos det�cnico de emerg�ncia m�dica,
1143
01:06:32,363 --> 01:06:34,238
de primeiros socorros,salvamento.
1144
01:06:34,616 --> 01:06:36,659
E depois falei como conselheiro e ele disse
1145
01:06:36,826 --> 01:06:40,663
que eu ia levar 10 anos
a recuperar.
1146
01:06:40,830 --> 01:06:45,627
Quando me qualificasse para irpara um col�gio de quatro anos,
1147
01:06:45,793 --> 01:06:48,838
teria 30 anos de idade.Vieram-me as l�grimas,
1148
01:06:49,005 --> 01:06:52,159
saber que estava t�o atrasado.
1149
01:06:52,347 --> 01:06:54,811
E esse sonho... estava destru�do.
1150
01:06:55,678 --> 01:06:58,518
A partir desse dia, eu disse:
"Eu nunca serei m�dico."
1151
01:06:59,057 --> 01:07:03,102
O meu pai adora exibir o facto
de ser formado em Stanford.
1152
01:07:03,269 --> 01:07:04,988
Mas que raio
de formado em Stanford,
1153
01:07:05,113 --> 01:07:07,690
que raio de judeu, diria:
1154
01:07:07,857 --> 01:07:09,518
"N�o vou mandar
os meus filhos para a escola"?
1155
01:07:09,791 --> 01:07:12,278
Acho que foi
completamente injusto.
1156
01:07:12,445 --> 01:07:14,572
Se ia manter-nos numa caravana
1157
01:07:14,656 --> 01:07:16,720
para o resto das nossas vidas,
tudo bem.
1158
01:07:17,158 --> 01:07:20,860
Mas n�o nos podia manter
sem educa��o,
1159
01:07:21,037 --> 01:07:22,578
e depois mandar-nos
para o mundo, e esperar
1160
01:07:22,688 --> 01:07:25,500
que n�o tiv�ssemos s�rios problemas.
1161
01:07:25,667 --> 01:07:29,510
O meu pai sempre quisque n�s entend�ssemos
1162
01:07:29,639 --> 01:07:32,966
{\an8}que n�o �ramos diferentes
dos macacos,
1163
01:07:33,132 --> 01:07:35,188
o que seria normal
se l� tiv�ssemos ficado,
1164
01:07:35,272 --> 01:07:36,803
mas n�s n�o fic�mos l�.
1165
01:07:36,970 --> 01:07:38,638
Cas�mo-nos,
1166
01:07:38,805 --> 01:07:41,418
{\an8}as nossas esposas n�o queriam
estar casadas com um animais.
1167
01:07:43,601 --> 01:07:46,813
�s vezes ainda � dif�cil
lidar com a vida moderna.
1168
01:07:47,438 --> 01:07:49,524
- Na pr�xima semana?
- � mesma hora?
1169
01:07:49,691 --> 01:07:51,392
Combinado. Adeus.
1170
01:07:53,069 --> 01:07:56,406
� uma luta para todosos irm�os e irm� Paskowitz,
1171
01:07:56,573 --> 01:08:00,231
funcionar numa sociedade paraa qual n�o estavam preparados.
1172
01:08:00,577 --> 01:08:02,870
Deram-lhes a ideiade que podiam viver a vida
1173
01:08:03,037 --> 01:08:05,707
da maneira que queriam, podiamviver onde conseguissem respirar,
1174
01:08:05,873 --> 01:08:08,293
{\an8}quando tudo isso � muito bonito,
1175
01:08:08,459 --> 01:08:11,045
{\an8}mas existem muitos
outros elementos, eu acho,
1176
01:08:11,212 --> 01:08:14,132
que afectam a vida quotidiana.
1177
01:08:14,299 --> 01:08:16,498
A incapacidade de ter um trabalho
1178
01:08:16,663 --> 01:08:20,231
como qualquer pessoa normal,
porque nos �ltimos 10 anos
1179
01:08:20,315 --> 01:08:22,849
criei uma empresa de 20 milh�es
de d�lares para um sujeito
1180
01:08:23,016 --> 01:08:25,761
e tive uma empresa de roupade desporto, e coisas assim,
1181
01:08:25,878 --> 01:08:28,771
onde deveria ter sido mais esperto,
ter tido um contrato.
1182
01:08:28,937 --> 01:08:31,875
Devia ter ficado com uma parcela.
1183
01:08:31,986 --> 01:08:34,323
E como sou um Paskowitz,n�o sou suficientemente versado
1184
01:08:34,432 --> 01:08:37,208
nos "caminhos dos �mpios",como diria o Dorian,
1185
01:08:37,338 --> 01:08:38,609
as pr�ticas da sociedade.
1186
01:08:39,010 --> 01:08:40,533
E agora, como adultos,
1187
01:08:40,700 --> 01:08:42,994
ter uma fam�lia,ter uma conta banc�ria,
1188
01:08:43,161 --> 01:08:45,663
ter uma casa,fazer pagamentos,
1189
01:08:45,830 --> 01:08:49,686
e faz�-lo sem falhar, � uma luta.
1190
01:09:00,868 --> 01:09:03,734
Para qualquer pessoa que pense,"Aqueles Paskowitz,
1191
01:09:03,843 --> 01:09:07,310
tiveram uma experi�ncia de vidamaravilhosa e hol�stica
1192
01:09:07,477 --> 01:09:09,479
e deviam ter permanecido limpos
1193
01:09:09,646 --> 01:09:11,822
como uma vela que Deus fezcom a sua pr�pria urina,"
1194
01:09:11,912 --> 01:09:14,901
em primeiro lugar, estou-me nas
tintas para o que as pessoas pensam.
1195
01:09:16,319 --> 01:09:21,107
Com certeza, todos cri�mosv�cios sociais para n�s pr�prios.
1196
01:09:22,950 --> 01:09:24,825
Infelizmente, somos humanos.
1197
01:09:29,832 --> 01:09:31,583
Eu toquei em todo o lado,
1198
01:09:31,693 --> 01:09:35,389
em toda a lixeira,em todos os locais terr�veis,
1199
01:09:35,699 --> 01:09:37,717
daqui � maldita Checoslov�quia.
1200
01:09:37,882 --> 01:09:39,295
Esta � uma nova lixeira.
1201
01:09:39,884 --> 01:09:42,834
Desculpe. N�o nos podemos
sentar aqui? N�o pode ser?
1202
01:09:43,179 --> 01:09:45,348
Mais duro que um carril
1203
01:09:45,515 --> 01:09:47,350
{\an8}Mais afiado que um buril
1204
01:09:47,517 --> 01:09:51,135
{\an8}Perfuram a barriga de lado
1205
01:09:51,219 --> 01:09:54,574
{\an8}Do filho da m�e favorito...
1206
01:09:55,858 --> 01:09:57,061
Eles s�o pregui�osos.
1207
01:09:58,778 --> 01:10:02,907
Nem um d�cimo das pessoas,os filhos da Terra,
1208
01:10:03,074 --> 01:10:06,327
t�m a oportunidade
que os meus filhos tiveram.
1209
01:10:06,494 --> 01:10:07,787
Dentro do pulso
1210
01:10:07,954 --> 01:10:11,124
De cada crian�a nascida
1211
01:10:11,290 --> 01:10:13,717
Dentro da f�ria
1212
01:10:13,908 --> 01:10:16,045
De cada mulher repelida
1213
01:10:16,212 --> 01:10:19,367
Uma das minhas maiores decep��es
1214
01:10:19,924 --> 01:10:24,095
� que os meus filhos
n�o descobriram por si mesmos
1215
01:10:24,262 --> 01:10:27,104
a diferen�a entre
a educa��o e o conhecimento.
1216
01:10:31,185 --> 01:10:33,354
Ou�am, muita gente vai � escola.
1217
01:10:33,521 --> 01:10:35,524
Muita gente vai para Stanford,muita gente vai
1218
01:10:35,633 --> 01:10:38,943
para o secund�rio,
para a universidade.
1219
01:10:39,694 --> 01:10:40,937
Porque n�o est�o...
1220
01:10:42,405 --> 01:10:44,274
Porque n�o est�o a film�-los?
1221
01:10:45,867 --> 01:10:49,495
Como � que v�m ter
com uma cambada de ignorantes,
1222
01:10:49,662 --> 01:10:52,039
com um indiano mexicano
1223
01:10:52,206 --> 01:10:54,459
e um judeu idiota?
1224
01:10:54,625 --> 01:10:55,800
Porque � que nos
est�o a filmar a n�s?
1225
01:11:03,830 --> 01:11:08,055
Escrevi uma can��o para o meu pai
que exprime a minha...
1226
01:11:10,600 --> 01:11:12,439
... a minha decep��o
com a forma como me tratou.
1227
01:11:12,603 --> 01:11:15,062
E senti que tinhadedicado o meu tempo
1228
01:11:15,229 --> 01:11:17,815
{\an8}a ser de confian�a,e para que acreditasse em mim.
1229
01:11:19,400 --> 01:11:22,531
Ent�o, basicamente,esta can��o dizia
1230
01:11:23,529 --> 01:11:25,531
que as coisas n�o h�o-demelhorar at� ele morrer.
1231
01:11:26,407 --> 01:11:29,801
Porque a sua vontade
� demasiado forte
1232
01:11:29,885 --> 01:11:31,306
para deixar a dos outros
manifestar-se.
1233
01:11:33,831 --> 01:11:36,167
Sinto-te...
1234
01:11:36,334 --> 01:11:37,710
Sinto-te.
1235
01:11:37,877 --> 01:11:40,713
Olhos fr�geis.
1236
01:11:40,880 --> 01:11:43,633
Penso em ti.
1237
01:11:43,800 --> 01:11:46,219
Mas de mente destro�ada.
1238
01:11:46,385 --> 01:11:48,930
Para agora.
1239
01:11:49,096 --> 01:11:52,433
E entende.
1240
01:11:52,600 --> 01:11:55,770
A quem tu...
1241
01:11:55,937 --> 01:11:58,481
... deste a recompensa
1242
01:11:58,648 --> 01:12:00,761
V� agora
1243
01:12:01,943 --> 01:12:04,904
Deves chorar
1244
01:12:05,071 --> 01:12:07,907
Em breve viverei
1245
01:12:08,074 --> 01:12:10,952
Tu ser�s p�
1246
01:12:11,118 --> 01:12:13,454
Tu ainda
1247
01:12:13,621 --> 01:12:15,629
Rezas tamb�m?
1248
01:12:16,916 --> 01:12:19,710
Na tua cara
1249
01:12:19,877 --> 01:12:22,296
Eu digo
1250
01:12:22,463 --> 01:12:25,174
Tu deves
1251
01:12:25,341 --> 01:12:27,498
Descer
1252
01:12:28,261 --> 01:12:30,847
Tu vais
1253
01:12:31,013 --> 01:12:34,517
Descer
1254
01:12:34,684 --> 01:12:37,145
Tu deves
1255
01:12:37,336 --> 01:12:40,356
Descer
1256
01:12:40,523 --> 01:12:42,817
Tu vais
1257
01:12:42,984 --> 01:12:45,697
Descer
1258
01:12:46,320 --> 01:12:49,365
Eu tentei o bemMas o bem disse n�o
1259
01:12:49,532 --> 01:12:52,495
Procuro outra resposta
1260
01:12:52,659 --> 01:12:55,496
D�-me mais uma oportunidadePara eu saber
1261
01:12:55,663 --> 01:12:56,956
Quem...
1262
01:12:58,583 --> 01:13:01,419
Olha-me nos olhosDiz-me o que v�s
1263
01:13:01,586 --> 01:13:04,677
Outra alma desgra�ada
1264
01:13:04,787 --> 01:13:07,758
O diabo leva outraParte de mim
1265
01:13:07,925 --> 01:13:11,304
Deus, �s mestre do risco nulo
1266
01:13:14,223 --> 01:13:15,624
N�o consigo ouvir mais.
1267
01:13:16,309 --> 01:13:18,670
- N�o � horr�vel?
- Ele j� ouviu isso?
1268
01:13:35,161 --> 01:13:36,996
N�o juntamos o c�rculo
1269
01:13:37,163 --> 01:13:39,244
h� mais de 10 anos.
1270
01:13:40,499 --> 01:13:42,667
E duvido que aconte�a t�o depressa.
1271
01:13:51,135 --> 01:13:56,223
{\an8}O Dorian � um instrumento
da mais alta sensibilidade,
1272
01:13:57,725 --> 01:14:02,855
muito sens�vel, muito inteligente.
1273
01:14:03,022 --> 01:14:05,834
Ele... � como um profeta.
1274
01:14:08,277 --> 01:14:11,697
Ele sente estas coisas de maneira
diferente das outras pessoas.
1275
01:14:12,782 --> 01:14:16,202
Acho que � por isso
que ele � t�o extremo,
1276
01:14:16,369 --> 01:14:18,055
casou com um certo tipo de esposa,
1277
01:14:18,498 --> 01:14:20,891
ter um grande n�mero de filhos,
1278
01:14:21,457 --> 01:14:24,675
come�ar o surfe em Israel,
e assim por diante.
1279
01:14:25,516 --> 01:14:29,474
Mas ele � como um recept�culo
1280
01:14:30,007 --> 01:14:34,401
para as coisas inspiradoras
e terr�veis da vida.
1281
01:14:46,482 --> 01:14:49,574
Muitas vezes, na minha vidacom os meus filhos,
1282
01:14:50,528 --> 01:14:52,179
fui demasiado s�rio,
1283
01:14:53,447 --> 01:14:54,817
demasiado radical,
1284
01:14:55,658 --> 01:14:59,662
e demasiado forreta.
1285
01:15:05,751 --> 01:15:08,014
Mas isso � apenasuma maneira de dizer
1286
01:15:08,629 --> 01:15:11,073
que n�o fui o homem
que deveria ter sido.
1287
01:15:13,884 --> 01:15:15,377
Porque um verdadeiro homem,
1288
01:15:17,221 --> 01:15:18,627
como uma verdadeira mulher,
1289
01:15:20,691 --> 01:15:21,947
� capaz
1290
01:15:23,144 --> 01:15:26,987
de se controlar,
antes de controlar os seus filhos.
1291
01:15:30,401 --> 01:15:33,988
Ser� que lhes dei as ferramentas
1292
01:15:34,155 --> 01:15:37,116
que, de certa forma,criam oportunidades?
1293
01:15:37,283 --> 01:15:38,988
N�o, n�o dei.
1294
01:15:41,328 --> 01:15:43,456
Se olharem para o meu pai,
1295
01:15:44,206 --> 01:15:47,293
e o colocarem em qualquer �pocada hist�ria da humanidade,
1296
01:15:47,460 --> 01:15:49,795
ele � um grande ser humano.
1297
01:15:49,962 --> 01:15:52,631
Se o colocarem neste pequeno
1298
01:15:52,798 --> 01:15:56,177
per�odo tecnol�gico,ele n�o fez muito.
1299
01:15:56,343 --> 01:15:59,930
Ele n�o tem os adornosde uma exist�ncia confort�vel.
1300
01:16:00,097 --> 01:16:04,477
E 99 por cento das pessoasquereriam ser uma parte do mundo
1301
01:16:04,643 --> 01:16:06,771
que n�o tem a verapenas com a sobreviv�ncia.
1302
01:16:06,937 --> 01:16:11,207
Portanto, pode-se dizer que elefoi um falhado a vida toda.
1303
01:16:17,058 --> 01:16:20,252
Demos-lhes amor, uni�o,
1304
01:16:20,689 --> 01:16:22,149
comida, roupa e abrigo.
1305
01:16:24,159 --> 01:16:25,762
Demos-lhes um regime alimentar,
1306
01:16:26,794 --> 01:16:28,963
o exerc�cio que sempre tiveram,
1307
01:16:29,376 --> 01:16:30,851
o descanso que tiveram,
1308
01:16:30,935 --> 01:16:34,304
amontoados uns com os outros,dormiam como cachorrinhos.
1309
01:16:35,925 --> 01:16:38,504
O seu lazer era uns com os outros,
1310
01:16:38,611 --> 01:16:41,680
e a antecipa��o de um novo dia.
1311
01:16:42,848 --> 01:16:45,038
E as suas atitudes mentais
1312
01:16:46,143 --> 01:16:48,646
talvez n�o fossem grandes filosofias,
1313
01:16:48,813 --> 01:16:50,938
mas eram atitudes sensatas.
1314
01:16:51,357 --> 01:16:53,305
N�o, olha, tenho de ir.
1315
01:16:53,901 --> 01:16:55,017
Tenho de ir.
1316
01:17:00,366 --> 01:17:02,243
- Queres fazer isto amanh�?
- Sim.
1317
01:17:02,409 --> 01:17:03,944
- Tomas conta disto?
- D�-me.
1318
01:17:04,108 --> 01:17:05,502
- Tomas conta?
- Sim, sim.
1319
01:17:05,638 --> 01:17:07,062
- Tomas bem conta dele?
- Sim, sim.
1320
01:17:07,146 --> 01:17:09,416
- Sim? N�o te magoas?
- Sim.
1321
01:17:09,583 --> 01:17:11,252
- N�o te magoes, est� bem?
- Est� bem.
1322
01:17:11,418 --> 01:17:13,212
- Entendes-me?
- � bom, tu.
1323
01:17:13,379 --> 01:17:14,922
- Tem cuidado, est� bem?
- Est� bem.
1324
01:17:15,089 --> 01:17:16,340
- Certo?
- Certo.
1325
01:17:16,507 --> 01:17:17,472
- �ptimo.
- Obrigado.
1326
01:17:17,582 --> 01:17:18,591
- N�o tens de qu�.
- Tu?
1327
01:17:18,701 --> 01:17:19,921
Para ti.
1328
01:17:21,892 --> 01:17:23,264
- Tem cuidado.
- Est� bem, obrigado.
1329
01:17:23,430 --> 01:17:24,765
- Tem cuidado.
- Est� bem.
1330
01:17:26,225 --> 01:17:27,538
Vamos ver se tem cuidado.
1331
01:17:34,525 --> 01:17:37,069
Eu li o livro do meu pai,
Surfar com Sa�de, pela primeira vez.
1332
01:17:37,820 --> 01:17:41,402
Ele disse uma coisa nesse livroque fez sentido para mim,
1333
01:17:41,866 --> 01:17:44,857
que foi que o homem primitivo
1334
01:17:45,369 --> 01:17:49,999
teve de lutar todos os dias
para n�o ter fome,
1335
01:17:50,614 --> 01:17:54,004
e o homem moderno tem de lutartodos os dias para ter fome.
1336
01:17:54,336 --> 01:17:57,851
Porque, como foi dif�cil parao homem primitivo arranjar comida,
1337
01:17:58,257 --> 01:18:01,552
� f�cil para n�s arranj�-lae morrer por causa dela.
1338
01:18:02,720 --> 01:18:04,542
Eu entendi isso. Fez sentido.
1339
01:18:05,222 --> 01:18:06,457
Porque n�o seria uma luta?
1340
01:18:14,003 --> 01:18:15,900
Todos os ossos do meu corpo desejam
1341
01:18:16,066 --> 01:18:18,402
voltar um dia �quele n�vel de sa�de,
1342
01:18:18,569 --> 01:18:20,779
n�o sendo a aus�ncia da doen�a,
1343
01:18:20,946 --> 01:18:24,074
mas um estado superior de bem-estar,
1344
01:18:24,241 --> 01:18:27,786
acima e al�m de simplesmente ser,
1345
01:18:27,953 --> 01:18:30,623
mas ser tudo aquilo
que um ser humano pode ser
1346
01:18:30,789 --> 01:18:33,876
para que o c�rebro
possa ser tudo aquilo que pode ser.
1347
01:18:34,393 --> 01:18:35,738
Todos podem faz�-lo.
1348
01:18:36,128 --> 01:18:38,929
S� existe um calcanhar
de Aquiles nisto tudo,
1349
01:18:39,760 --> 01:18:43,093
� que temos de ser verdadeiramente
sinceros quanto a querer mesmo.
1350
01:18:43,219 --> 01:18:44,973
Temos de nos importar mesmo.Temos de saber
1351
01:18:45,057 --> 01:18:49,099
que tudo aquilo que comemos
tem de ser pensado.
1352
01:18:49,266 --> 01:18:51,185
N�o podemos simplesmente
comer alguma coisa sem pensar,
1353
01:18:51,352 --> 01:18:53,687
como acho que 100 por centodos americanos fazem.
1354
01:18:53,854 --> 01:18:57,316
Pegamos num bife,ligamos o motor do Hummer...
1355
01:19:03,989 --> 01:19:06,764
Acho que era isso que o Dorian
receava que nos torn�ssemos,
1356
01:19:06,848 --> 01:19:08,369
em anti-humanos.
1357
01:19:08,535 --> 01:19:11,062
Quando damos o menos poss�vel
1358
01:19:11,664 --> 01:19:14,676
para ganhar o mais poss�vel
no menor per�odo de tempo poss�vel.
1359
01:19:18,087 --> 01:19:20,589
Acho que o fimda civiliza��o moderna
1360
01:19:20,756 --> 01:19:22,216
est� pr�ximo. Acho que,
1361
01:19:22,383 --> 01:19:27,596
que o actual estado de exist�nciatem de chegar a um fim,
1362
01:19:27,763 --> 01:19:30,516
espero que com as menoresconsequ�ncias poss�veis.
1363
01:19:30,683 --> 01:19:33,352
Mas todos n�s precisamosde passar fome durante uns anos.
1364
01:19:33,894 --> 01:19:36,438
Porque o mundo � demasiado pequeno
1365
01:19:36,605 --> 01:19:38,899
no contexto do Universo.
1366
01:19:39,066 --> 01:19:41,219
E somos t�o independentes
1367
01:19:41,464 --> 01:19:44,280
que n�o podemos saltar aquisem fazer barulho ali.
1368
01:19:44,780 --> 01:19:47,775
Se continuarmos na nossa busca
1369
01:19:48,075 --> 01:19:50,643
pelo poder e pelo conforto,
1370
01:19:51,036 --> 01:19:53,747
e continuarmosa concordar com isso,
1371
01:19:53,914 --> 01:19:56,795
vamos ser impenitentes,
vamos ser desconhecedores,
1372
01:19:57,251 --> 01:19:59,727
vamos ser ignorantes
sobre a nossa vulnerabilidade.
1373
01:20:00,504 --> 01:20:03,590
E um destes dias,
algu�m vai ligar o interruptor.
1374
01:20:19,896 --> 01:20:21,608
Hoje � um dia muito especial.
1375
01:20:22,318 --> 01:20:25,099
N�o sei do pai,mas eu acordei �s 4h04
1376
01:20:25,234 --> 01:20:27,531
ansiosa e a pensar
1377
01:20:27,698 --> 01:20:29,548
em ver os meus filhos no aeroporto.
1378
01:20:34,747 --> 01:20:36,199
Ol�, pessoal. Fala o David.
1379
01:20:36,582 --> 01:20:39,522
{\an8}Queria ligar para dizer que est� tudoa andar a 100 por cento.
1380
01:20:39,659 --> 01:20:41,753
{\an8}PASSADOS DEZ ANOS, DOC E JULIETTE
PEDIRAM A TODOS
1381
01:20:41,907 --> 01:20:44,405
{\an8}PARA POREM DE LADO AS DIFEREN�AS
E REUNIREM-SE COMO FAM�LIA
1382
01:20:44,565 --> 01:20:47,054
{\an8}Dave, � a Navie. Estou fulapor n�o podermos ir esta noite...
1383
01:20:47,249 --> 01:20:48,331
� o Salvador.
1384
01:20:50,128 --> 01:20:52,473
� Dia de Ac��o de Gra�as,e tu sabes porqu�...
1385
01:20:52,639 --> 01:20:54,067
Espero que tudo corra
1386
01:20:54,194 --> 01:20:56,491
t�o bem quantose pode esperar. Adeus.
1387
01:20:56,977 --> 01:21:00,397
N�o queremos estar sentadosquando os nossos filhos chegarem.
1388
01:21:08,939 --> 01:21:10,359
Como est�s?
1389
01:21:13,535 --> 01:21:15,996
Venham, venham, meus filhos.
1390
01:21:18,165 --> 01:21:19,481
Ol�. Como est�s?
1391
01:21:32,375 --> 01:21:33,524
Abra�o de grupo.
1392
01:21:33,764 --> 01:21:35,910
Salvador, est�s a emagrecer.
1393
01:21:36,350 --> 01:21:38,408
Pois estou. Estou a tentar muito.
1394
01:21:38,685 --> 01:21:39,948
L� est� ele.
1395
01:21:43,440 --> 01:21:45,176
N�o caias, pai.
1396
01:21:45,859 --> 01:21:48,716
- Ainda sabes pegar neles?
- Meu Deus... cuidado com a cabe�a.
1397
01:21:49,029 --> 01:21:51,183
Amanh�, Sr. Amanh�.
1398
01:21:52,032 --> 01:21:55,869
Oh, Joshua.
1399
01:21:58,622 --> 01:22:02,126
O Joshua est�
cheio de m�sculo, Abraham.
1400
01:22:02,292 --> 01:22:04,461
E tu est�s cheio de gordura, Abraham.
1401
01:22:09,550 --> 01:22:12,303
Estou um pouco cautelosacom os meus sentimentos
1402
01:22:12,387 --> 01:22:14,223
porque n�o seio que vai acontecer.
1403
01:22:14,629 --> 01:22:16,487
Sou eternamente optimista.
1404
01:22:16,695 --> 01:22:20,561
Acho que algu�m iriachegar ao irm�o mais velho e dizer,
1405
01:22:20,727 --> 01:22:23,272
"Irm�o, estou t�o feliz por te ver,"
1406
01:22:23,439 --> 01:22:25,190
e agarr�-lo, abra��-lo.
1407
01:22:25,553 --> 01:22:27,568
Estou mesmo ansiosapara que isso aconte�a.
1408
01:22:27,734 --> 01:22:30,279
Aconte�a o que acontecer,estou muito ansiosa.
1409
01:22:32,156 --> 01:22:35,036
Acho que h� um longo caminhoa percorrer, em certos aspectos.
1410
01:22:35,492 --> 01:22:38,439
No entanto, a vida � curta.Os pais do Dave s�o velhos.
1411
01:22:38,662 --> 01:22:40,831
Quem sabe o que vaiacontecer amanh�?
1412
01:22:40,998 --> 01:22:43,309
N�o queremos olhar para tr�se ter arrependimentos, como:
1413
01:22:43,443 --> 01:22:47,129
"Dev�amos ter feito aquilo,"ou o que dev�amos ter dito.
1414
01:22:47,296 --> 01:22:49,200
N�o importam
as nossas preocupa��es.
1415
01:22:49,364 --> 01:22:51,633
O sol vai nascer e p�r-se amanh�.
1416
01:22:51,800 --> 01:22:53,436
E tentei instigar nos meus irm�os
1417
01:22:53,606 --> 01:22:55,325
que, vejam,eu tenho 41 anos agora, porra,
1418
01:22:55,616 --> 01:22:58,326
e se n�o se aperceberem em breve,v�o ter 51 ou 61 anos,
1419
01:22:58,490 --> 01:23:01,571
e depois v�o dizer:"Meu Deus, deix�mos passar 20 anos."
1420
01:23:01,927 --> 01:23:04,085
Ao menos,s� deix�mos passar sete anos.
1421
01:23:04,858 --> 01:23:07,399
Estou contente por estaraqui com eles, sabe?
1422
01:23:07,763 --> 01:23:10,417
Lidei com tantas perdas pessoais
1423
01:23:10,581 --> 01:23:14,360
que percebi que mesmo uma fam�lia
com defeitos que fica unida, � melhor
1424
01:23:14,444 --> 01:23:16,158
do que n�o ter fam�lia nenhuma.
1425
01:23:17,698 --> 01:23:21,246
Vou dar ao David um grande abra�o
e um beijo, quando o vir.
1426
01:23:21,413 --> 01:23:22,627
Ol�, David.
1427
01:23:23,916 --> 01:23:25,626
Aqui est�o a Delilah e a Davida.
1428
01:23:25,792 --> 01:23:27,461
Ol�. Como te chamas?
1429
01:23:32,341 --> 01:23:35,010
- Est�s com bom aspecto, David.
- Obrigado.
1430
01:23:35,177 --> 01:23:36,501
Certo.
1431
01:23:38,222 --> 01:23:40,766
Deixa-me olhar bem para ti.
1432
01:23:42,863 --> 01:23:44,796
Eu conheci-o quando ele era beb�.
1433
01:23:46,688 --> 01:23:48,084
E acho que ouvi dizerque tiveram um segundo filho,
1434
01:23:48,168 --> 01:23:50,569
mas n�o sabiaque havia um terceiro.
1435
01:23:52,819 --> 01:23:55,489
Estamos 99 por cento todos juntos.
1436
01:23:55,656 --> 01:23:58,265
S� nos falta um rapaze a sua fam�lia,
1437
01:23:58,429 --> 01:24:00,266
o Izzy.
1438
01:24:12,297 --> 01:24:14,731
{\an8}B�N��O HAVAIANA
PARA O DIA DE A��O DE GRA�AS
1439
01:24:32,818 --> 01:24:35,737
Acabei de chegar,mas n�o devia estar aqui.
1440
01:24:36,029 --> 01:24:38,178
Tenho o meu filho autista em casa
1441
01:24:38,615 --> 01:24:41,056
que � violento, bate e morde.
1442
01:24:41,193 --> 01:24:43,670
E n�o devia estar aqui,
1443
01:24:44,119 --> 01:24:47,478
{\an8}mas estou, por respeito
a uma pessoa muito especial,
1444
01:24:48,292 --> 01:24:53,007
o meu pai, que eu amo e respeito,
e que n�o entendo.
1445
01:25:00,317 --> 01:25:01,436
Muito bem, como estou?
1446
01:25:12,044 --> 01:25:12,836
Cheguei.
1447
01:25:14,693 --> 01:25:16,798
Tens o meu colar.
1448
01:25:18,155 --> 01:25:20,244
- Ol�, m�e.
- Estou t�o feliz por te ver.
1449
01:25:22,326 --> 01:25:24,328
� t�o bom ver-te.
1450
01:25:24,494 --> 01:25:27,281
- Tens a fam�lia toda c�.
- Obrigada.
1451
01:25:27,365 --> 01:25:29,689
Obrigada.
1452
01:25:30,459 --> 01:25:32,954
- Isto � para ti.
- Muito obrigada.
1453
01:25:33,146 --> 01:25:35,715
Vamos poder dar as m�os,
1454
01:25:36,454 --> 01:25:37,758
fechar o c�rculo.
1455
01:25:41,386 --> 01:25:43,597
- Izzy!
- Tive saudades tuas.
1456
01:25:43,764 --> 01:25:46,697
Estamos fora dos port�es
a partir daqui.
1457
01:25:47,184 --> 01:25:49,386
Abracem-se, por amor de Deus.
1458
01:25:54,691 --> 01:25:55,866
Imaginem isto.
1459
01:25:57,368 --> 01:25:58,635
� inacredit�vel.
1460
01:26:07,884 --> 01:26:09,623
Os bons momentosultrapassam os maus.
1461
01:26:09,790 --> 01:26:12,163
� quase como um sonho.
1462
01:26:12,293 --> 01:26:13,558
Quando me deito, ainda penso
1463
01:26:13,642 --> 01:26:17,673
em todas as coisas
que quase nos mataram, mas...
1464
01:26:17,839 --> 01:26:20,467
E eu nunca faria isso
com os meus filhos,
1465
01:26:20,634 --> 01:26:23,249
nunca na vida.Nem por 10 milh�es de d�lares.
1466
01:26:23,679 --> 01:26:27,064
Entendo muito mais porque � que osmeus pais fizeram aquelas escolhas.
1467
01:26:27,542 --> 01:26:31,603
E agora tenho uma vida
t�o normal para uma mulher judia.
1468
01:26:31,770 --> 01:26:33,980
E nunca ningu�m acreditaria
1469
01:26:34,147 --> 01:26:35,857
nas experi�ncias que eue os meus irm�os tivemos juntos.
1470
01:26:36,024 --> 01:26:40,349
Eu n�o trocaria isso
por nada neste mundo, nunca.
1471
01:26:41,071 --> 01:26:44,874
A �nica mudan�a que vou fazer� tentar dar � minha filha Halo
1472
01:26:45,011 --> 01:26:46,729
conhecimentos suficientessobre o mundo
1473
01:26:46,813 --> 01:26:48,977
para poder fazer parte dele,
1474
01:26:49,061 --> 01:26:51,206
se ela escolher ser.E se ela quiser viver
1475
01:26:51,373 --> 01:26:55,252
da maneira que o av� viveu,tamb�m pode faz�-lo.
1476
01:26:56,086 --> 01:26:57,649
Em vez de uma caravana,vou comprar
1477
01:26:57,759 --> 01:27:00,233
uma esp�cie de barco lento,
1478
01:27:00,441 --> 01:27:03,921
e vou para o mais longe poss�vel,
durante o maior per�odo poss�vel.
1479
01:27:04,057 --> 01:27:07,668
E tenciono que os meus filhos passempelo que o meu pai me fez passar.
1480
01:27:07,893 --> 01:27:12,540
N�o vou mand�-los para a escola,
e vou manter o sonho vivo.
1481
01:27:15,522 --> 01:27:18,561
Eu anseio muito pelo momento
1482
01:27:18,670 --> 01:27:21,527
em que vou estar em Punta Conejo,
1483
01:27:21,691 --> 01:27:23,744
com o carro preso na areia,n�o temos dinheiro,
1484
01:27:23,854 --> 01:27:27,059
nada para comer,mas depois da fome desaparecer
1485
01:27:27,453 --> 01:27:30,662
e estou a remar
para uma esquerda de 1,2 m.
1486
01:27:30,829 --> 01:27:32,539
Ningu�m l� est�.Ningu�m sabe onde est�.
1487
01:27:32,718 --> 01:27:35,876
E estou sozinho
e estou a resplandecer.
1488
01:27:36,042 --> 01:27:38,795
Vou a 160 km por hora,e � isso, acabou-se.
1489
01:27:38,962 --> 01:27:41,152
E no final, eu evaporo.
1490
01:27:41,916 --> 01:27:43,727
Quero isso de volta.
Quero l� estar outra vez.
1491
01:27:57,314 --> 01:28:00,025
- Onde est� o Max?- Max!
1492
01:28:00,525 --> 01:28:02,736
- Jeff, anda c�.
- Vem j� para aqui.
1493
01:28:02,903 --> 01:28:06,448
- Anda c�, Jeff.
- Jeff, aproxima-te.
1494
01:28:14,080 --> 01:28:16,104
{\an8}DEPOIS DA REUNI�O COM A FAM�LIA,
1495
01:28:16,249 --> 01:28:18,418
{\an8}O DAVID PEDIU PARA SER
NOVAMENTE O CAPIT�O.
1496
01:28:22,798 --> 01:28:24,194
O JONATHAN � PRODUTOR
NA IND�STRIA DO CINEMA.
1497
01:28:24,331 --> 01:28:25,534
VIVE EM NOVA IORQUE,
1498
01:28:25,671 --> 01:28:27,010
A TRABALHAR EM PROJETOS
DE SURFE E OUTROS FILMES.
1499
01:28:27,177 --> 01:28:29,513
E levantou-se,virou-se, est� a explorar.
1500
01:28:29,679 --> 01:28:31,860
{\an8}Abraham a carregar desde o fundo.
1501
01:28:31,997 --> 01:28:33,729
{\an8}O ABRAHAM � INSTRUTOR
DE SURFE PROFISSIONAL,
1502
01:28:33,893 --> 01:28:35,852
{\an8}E ABRIU UM NEG�CIO
DE CATERING NA FLORIDA.
1503
01:28:36,019 --> 01:28:38,658
- L� est� o Izzy.- Meu Deus.
1504
01:28:40,023 --> 01:28:42,025
O IZZY E A ESPOSA, DANIELLE,
FUNDARAM O "SURFER'S HEALING",
1505
01:28:42,192 --> 01:28:44,444
UMA INSTITUI��O QUE ENSINA SURFE
A CRIAN�AS AUTISTAS.
1506
01:28:47,197 --> 01:28:48,406
Nada o det�m.
1507
01:28:48,573 --> 01:28:49,693
{\an8}Que bela onda.
1508
01:28:49,901 --> 01:28:52,385
{\an8}MOSES � COORDENADOR DE TRANSPORTE
E PRODUTOR DE CINEMA.
1509
01:28:52,612 --> 01:28:54,579
{\an8}Vou esperar um pouco maisat� ver alguma coisa
1510
01:28:54,746 --> 01:28:56,909
que se pare�a
com uma onda surf�vel.
1511
01:28:57,051 --> 01:28:58,142
O ADAM � O VOCALISTA
DA BANDA JETLINER...
1512
01:28:58,226 --> 01:28:59,779
Eu sou o melhor deles todos.
1513
01:28:59,916 --> 01:29:01,332
... E PLANEIA A SUA FUGA DE BARCO.
1514
01:29:03,630 --> 01:29:05,243
N�o fa�o surfe h� um ano.
1515
01:29:05,674 --> 01:29:07,843
{\an8}O SALVADOR � ARGUMENTISTA
E PRODUTOR EM LOS ANGELES,
1516
01:29:08,009 --> 01:29:10,011
{\an8}COM PROJETOS EM PRODU��O
EM V�RIOS EST�DIOS.
1517
01:29:14,182 --> 01:29:15,136
A Navie est� com ela.
1518
01:29:15,220 --> 01:29:16,383
A NAVAH � SURFISTA E DONA DE CASA.
1519
01:29:16,493 --> 01:29:18,520
� MUITO ATIVA NO TEMPLO LOCAL
E NA ESCOLA DOS FILHOS.
1520
01:29:20,763 --> 01:29:23,409
Boa. Ele n�o vai deixaresta escapar.
1521
01:29:23,493 --> 01:29:25,257
JOSH � COMPOSITOR.
TOCA NA BANDA LIFE IN EXILE.
1522
01:29:25,394 --> 01:29:27,107
� INSTRUTOR DE SURFE,
CINEASTA E ILUSTRADOR.
1523
01:29:27,191 --> 01:29:29,823
E o David vai atr�s, a pressionaro Abraham. Tenta assust�-lo.
1524
01:29:29,990 --> 01:29:31,199
O Abraham treme de medo.
1525
01:29:31,793 --> 01:29:33,414
E l� est� o Joshpara os cumprimentar.
1526
01:29:34,077 --> 01:29:36,432
Irm�os unidos na espuma das ondas.
1527
01:29:37,956 --> 01:29:39,666
Um belo percurso. Bravo.
1528
01:29:42,586 --> 01:29:45,255
Desfrutem dos vossos filhosenquanto s�o pequenos.
1529
01:29:46,089 --> 01:29:49,551
E amem-nos muito,
1530
01:29:49,718 --> 01:29:53,513
porque v�o crescer muito depressa.
1531
01:29:55,807 --> 01:29:59,404
� mais f�cil morrerse tivermos vivido
1532
01:29:59,853 --> 01:30:02,134
do que morrer se n�o o fizemos.
1533
01:30:02,689 --> 01:30:04,691
Por isso eu digo a todos os jovens,
1534
01:30:04,858 --> 01:30:07,264
fa�am mem�rias, mem�rias bonitas.
1535
01:30:07,694 --> 01:30:09,703
Quando chegar a hora de partirem,
1536
01:30:10,262 --> 01:30:11,788
n�o ir�o sozinhos.
1537
01:30:15,493 --> 01:30:17,787
O DOC AINDA PRATICA SURFE TODOS
OS DIAS E PROMOVE O SEU LIVRO,
1538
01:30:17,954 --> 01:30:20,498
SURFAR E SA�DE: COMO PERDER PESO
E GANHAR VIDA.
1539
01:30:20,665 --> 01:30:22,834
JULIETTE CRIA LA�OS
COM OS SEUS 17 NETOS.
1540
01:30:57,888 --> 01:30:59,371
Querida, eu tinha
1541
01:30:59,537 --> 01:31:02,415
A melhor inten��o
1542
01:31:03,291 --> 01:31:05,710
Mas enfiei-me num buraco
1543
01:31:05,877 --> 01:31:08,463
Com uma moderna inven��o
1544
01:31:36,032 --> 01:31:41,413
Querido, fiz-te pensarQue n�o tinhas alento
1545
01:31:42,372 --> 01:31:47,419
Para reconciliar a verdadeNum tempo turbulento?
1546
01:31:52,007 --> 01:31:54,050
Ignorando mensagens
1547
01:31:54,217 --> 01:31:56,594
As boas m�quinas n�o mentem
1548
01:32:02,809 --> 01:32:06,187
A partir daqui rolamos
1549
01:32:06,354 --> 01:32:09,107
A partir daqui rolamos
1550
01:32:54,110 --> 01:32:56,196
Seria uma �ptima maneira de morrer:
1551
01:32:56,362 --> 01:32:58,187
ser comido por um tubar�o.
1552
01:33:01,159 --> 01:33:02,559
Sim...
1553
01:33:03,244 --> 01:33:04,788
... um grande tubar�o.
135816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.