Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,883 --> 00:00:11,947
Hai! Hai! Mi�c�-te!
2
00:00:18,782 --> 00:00:20,043
Felicit�ri!
3
00:00:20,274 --> 00:00:22,252
Frumoase prostii ai mai f�cut aici.
4
00:00:22,315 --> 00:00:23,516
Am calculat totul. De aici ajungem la mare.
5
00:00:23,895 --> 00:00:26,572
Ce naiba spui? Ce naiba ai calculat?
6
00:00:26,595 --> 00:00:28,707
��i amintesc c� am pierdut un frate
din cauza ta!
7
00:00:33,746 --> 00:00:34,903
Hai! Hai! Hai!
8
00:00:39,946 --> 00:00:41,774
L�sa�i-m� s� trec! Sunt cu ea!
Sunt cu ea!
9
00:00:42,730 --> 00:00:43,983
Vicechestor Claudia Mares.
10
00:00:44,014 --> 00:00:45,191
Vincenzo.
11
00:00:45,262 --> 00:00:48,183
- Pot �ti care-i situa�ia?
- Nardo �i Vito Abate au fost intercepta�i
12
00:00:48,254 --> 00:00:50,407
la km 4 de pe drumul na�ional 133.
13
00:00:50,666 --> 00:00:52,159
Vito a murit �ntr-un schimb de focuri.
14
00:00:52,160 --> 00:00:54,360
Sunt Alfa. Am primit. Dou� minute.
15
00:00:56,055 --> 00:00:58,541
Nardo s-a baricadat �n depozitul acela
cu doi complici. Sunt �narma�i.
16
00:00:59,163 --> 00:01:00,358
Am adus-o pe Rosi Abate
17
00:01:00,471 --> 00:01:01,725
Bine. A�a o arest�m �i pe ea.
18
00:01:01,791 --> 00:01:03,727
Ce treab� are Rosi cu traficul fra�ilor
s�i?
19
00:01:04,243 --> 00:01:07,913
L�sa�i-o s� vorbeasc� cu Nardo. �n�untru e
fratele cel mic, Carmine. El e curat.
20
00:01:07,943 --> 00:01:10,187
�ia nu se predau, vre�i s� �n�elege�i?
21
00:01:11,127 --> 00:01:12,389
Nardo nu mai are nimic de pierdut.
22
00:01:12,789 --> 00:01:13,932
Dou� minute p�n� la ac�iune!
23
00:01:21,117 --> 00:01:22,548
Ascult� Nardo! Aici eu nu r�m�n singur.
24
00:01:22,711 --> 00:01:23,867
M� vor omor� ca pe Vito.
25
00:01:25,605 --> 00:01:26,796
Tu trebuie s� stai aici.
26
00:01:27,077 --> 00:01:28,307
C�nd �ia vin
27
00:01:28,641 --> 00:01:29,931
ridici m�inile �i te predai.
28
00:01:30,857 --> 00:01:32,572
- M-am explicat bine?
- Eu vreau s� vin cu voi!
29
00:01:33,453 --> 00:01:35,124
- Nu vreau s� m� �mpu�te.
- Nu spune prostii!
30
00:01:35,666 --> 00:01:37,330
Nu trebuie s� spui prostii c�
pe tine nu te omoar� nimeni.
31
00:01:37,858 --> 00:01:38,801
Nimeni.
32
00:01:38,822 --> 00:01:39,816
Ascult�-m�.
33
00:01:39,923 --> 00:01:41,095
Ai riscat deja prea mult.
34
00:01:41,706 --> 00:01:43,400
Ai s� faci c�teva luni de �nchisoare
35
00:01:43,726 --> 00:01:46,009
�i apoi te �ntorci acas� la surioara ta,
Rosa, s�-i faci companie.
36
00:01:46,114 --> 00:01:47,083
Ne-am �n�eles?
37
00:01:47,384 --> 00:01:48,584
Ne-am �n�eles?
38
00:01:49,175 --> 00:01:50,408
Am �n�eles.
39
00:01:51,514 --> 00:01:52,496
Claudia!
40
00:01:52,624 --> 00:01:54,456
Rosi! Nu pot face nimic!
41
00:01:54,551 --> 00:01:56,784
- Nu mai depinde de mine! Nu pot face nimic!
- Trebuie s� faci ceva!
42
00:01:56,814 --> 00:01:58,550
- Carmine e �n�untru!
- �tiu, �tiu!
43
00:01:58,614 --> 00:02:00,034
- Dar nu mai e �n puterea mea!
- Te rog!
44
00:02:00,414 --> 00:02:02,729
E un b�iat! E curat! Nu are nimic
de-a face cu istoria asta!
45
00:02:02,818 --> 00:02:05,284
- Eu nu mai pot face nimic!
- Scoate-mi-l afar� doar pe el!
46
00:02:06,721 --> 00:02:07,884
La p�m�nt!
47
00:02:11,641 --> 00:02:12,873
Stai aici!
A�teapt�!
48
00:02:13,416 --> 00:02:15,270
Claudia, te rog!
49
00:02:17,996 --> 00:02:19,587
Ce naiba faci?
50
00:02:19,724 --> 00:02:21,204
Zbirii ne-au �nconjurat!
51
00:02:27,721 --> 00:02:28,875
S� mergem!
52
00:02:29,312 --> 00:02:30,243
S� mergeeem!
53
00:02:30,617 --> 00:02:32,007
Gr�be�te-te! S� mergem!
54
00:02:34,161 --> 00:02:36,623
Alfa, men�ine�i-v� pozi�ia pe plaj�!
Foc de acoperire!
55
00:02:36,329 --> 00:02:37,572
Delta nero.
56
00:02:37,581 --> 00:02:38,738
Repet. Nero.
57
00:02:39,537 --> 00:02:40,866
Te rog! Te rog!
58
00:02:41,261 --> 00:02:42,443
Nu f� prostii!
59
00:02:43,581 --> 00:02:45,339
Asigura�i perimetrul! �nconjura�i-i!
60
00:02:47,000 --> 00:02:53,074
Face�i reclam� produsului sau m�rcii dvs. aici, contacteaz� www.OpenSubtitles.org ast�zi
61
00:03:09,017 --> 00:03:11,203
Subiect ostil �narmat! Repet.
Subiect ostil �narmat!
62
00:03:14,089 --> 00:03:15,379
E �narmat!
63
00:03:26,110 --> 00:03:28,754
Alfa! Raportul!
Subiectul ostil lovit, la p�m�nt!
64
00:03:30,197 --> 00:03:31,780
- Carmine!
- Rosi!
65
00:03:31,863 --> 00:03:33,458
- D�-te din calea mea!
- A�teapt�!
66
00:04:32,400 --> 00:04:35,523
BRIGADA ANTIMAFIA PALERMO AZI
sezonul 2, episodul 1
67
00:04:38,056 --> 00:04:40,507
www.titrari.ro
68
00:04:41,728 --> 00:04:43,843
subtitrare dani67
69
00:04:44,981 --> 00:04:47,182
UN AN MAI T�RZIU
70
00:04:51,839 --> 00:04:52,883
Dna Doctor.
71
00:04:54,027 --> 00:04:55,572
Cifala intr� �n restaurant.
72
00:04:56,304 --> 00:04:58,925
- Ceilal�i au ajuns?
- Nu, e �nc� singur.
73
00:04:59,243 --> 00:05:00,418
Sandro, Luca!
74
00:05:00,444 --> 00:05:02,235
�n cinci secunde contact vizual.
75
00:05:03,564 --> 00:05:04,755
Bine. �n�eles.
76
00:05:12,258 --> 00:05:14,173
Hei! Uite! Cifala!
77
00:05:14,713 --> 00:05:16,299
Nu-l privi c�-�i d� seama.
78
00:05:16,557 --> 00:05:18,485
Ce naiba te-au �nv��at la Milano?
79
00:05:18,617 --> 00:05:19,931
Nu-l priveam!
80
00:05:23,114 --> 00:05:25,092
Dup� tine e �i Nardo Abate la �nt�lnire?
81
00:05:25,446 --> 00:05:26,519
Visezi!
82
00:05:27,174 --> 00:05:29,748
�la �l las� pe avocat s� se ocupe
de afacerile de familie.
83
00:05:30,114 --> 00:05:31,588
Din b�rlogul lui nu se mi�c�.
84
00:05:36,381 --> 00:05:37,388
Deci?
85
00:05:37,409 --> 00:05:38,469
E totul �n regul�?
86
00:05:39,105 --> 00:05:40,765
Ar trebui s� soseasc� din clip� �n clip�.
87
00:05:42,133 --> 00:05:44,156
V� m�rturisesc c� nu sunt lini�tit.
88
00:05:45,790 --> 00:05:47,444
Cifala vorbe�te cu Nardo Abate.
89
00:05:47,569 --> 00:05:49,220
Da, dar nu-l cheam� pe nume.
90
00:05:49,645 --> 00:05:51,995
�nl�turarea calabrezilor nu e o treab�
u�oar�.
91
00:05:52,550 --> 00:05:54,004
Rupem echilibrul.
92
00:05:54,217 --> 00:05:57,139
Ascult� aici! De asta nu trebuie s� te
ocupi. M� ocup eu!
93
00:05:57,405 --> 00:05:59,187
Tu f�-�i munca ta. Acordul!
94
00:05:59,778 --> 00:06:01,613
V� rog, nu discut.
95
00:06:04,686 --> 00:06:07,332
Sunte�i sigur c� se poate avea
�ncredere �n zbir?
96
00:06:07,902 --> 00:06:09,724
Eu nu am �ncredere �n rahatul nim�nui.
97
00:06:10,446 --> 00:06:13,156
Dar �n�elegi ce �nseamn� s� mergi
direct la surs�?
98
00:06:13,834 --> 00:06:15,812
Cu un c�tig de o sut� de ori mai mare?
99
00:06:16,094 --> 00:06:18,108
A�adar, adu-mi acas� rahatul �sta de acord.
100
00:06:18,637 --> 00:06:20,972
Cum comunic�? Cu siguran�� nu cu celularul.
101
00:06:20,993 --> 00:06:22,204
Cu un computer.
102
00:06:22,285 --> 00:06:24,326
Folose�te un program Voip pentru
apelare via internet.
103
00:06:24,577 --> 00:06:26,507
A�a nu putem urm�ri apelurile.
104
00:06:27,613 --> 00:06:29,876
Da. Ei sunt mafia modern�.
105
00:06:29,990 --> 00:06:31,171
Mai ceva ca diletan�ii.
106
00:06:33,444 --> 00:06:34,591
Dna Doctor!
107
00:06:34,736 --> 00:06:35,912
E cel�lalt pe care ni l-au semnalat!
108
00:06:36,457 --> 00:06:37,769
Poate c� e zbirul.
109
00:06:38,349 --> 00:06:39,864
Ce rahat de loc mai e �i �sta?
110
00:06:39,929 --> 00:06:41,504
Locul nu m� intereseaz�.
111
00:06:41,318 --> 00:06:42,486
Doar s� fie sigur.
112
00:06:42,854 --> 00:06:43,909
�i recunoa�te�i?
113
00:06:44,063 --> 00:06:45,302
Cel mai t�n�r, da.
114
00:06:45,406 --> 00:06:46,863
Se cheam� Antonio Policastro.
115
00:06:47,026 --> 00:06:49,493
Un criminal de la 'Ndrangheta calabrez�.
Cel�lalt nu �tiu cine este.
116
00:06:49,943 --> 00:06:51,809
- Aici fac o sup� de pe�te...
- Sunt trei.
117
00:06:51,810 --> 00:06:52,910
Buc�t�ria e bun�.
118
00:06:56,956 --> 00:06:58,661
Nu sunt aici s� m�n�nc.
119
00:06:59,298 --> 00:07:00,446
E clar. Da?
120
00:07:00,650 --> 00:07:02,228
"Mamma mia" ce caracter ur�t ai!
121
00:07:02,978 --> 00:07:04,340
Nu poate fi.
122
00:07:05,302 --> 00:07:06,838
Coboar�. Gr�be�te-te!
123
00:07:07,558 --> 00:07:08,837
�ncadreaz�-l pe al treilea!
124
00:07:13,142 --> 00:07:14,197
�napoi!
125
00:07:14,274 --> 00:07:15,356
�napoi!
126
00:07:16,258 --> 00:07:18,021
Las�!
127
00:07:18,355 --> 00:07:19,919
Un rahat se vede aici!
128
00:07:20,646 --> 00:07:22,253
�l cunoa�te�i?
129
00:07:23,831 --> 00:07:25,022
El e zbirul.
130
00:07:28,906 --> 00:07:30,210
Doar doi sunt.
131
00:07:30,781 --> 00:07:31,955
Policastro �i �nc� unul.
132
00:07:32,230 --> 00:07:34,433
- Pe al treilea nu l-am v�zut.
- �l am eu.
133
00:07:34,874 --> 00:07:35,904
Intr� la Cifala.
134
00:07:39,022 --> 00:07:40,088
Ce este?
135
00:07:40,194 --> 00:07:41,336
E totul �n regul�?
136
00:07:41,406 --> 00:07:42,642
Cheam�-l pe nume!
137
00:07:42,934 --> 00:07:45,184
S�-l mai a�tept�m un pic pe acest
Montero.
138
00:07:47,222 --> 00:07:48,554
Plata ai f�cut-o?
139
00:07:49,294 --> 00:07:50,962
Plata? Aici? Dar ce vrei...
140
00:07:51,529 --> 00:07:52,932
E ceva ce nu merge!
141
00:07:55,743 --> 00:07:57,230
Fiu de c��ea! A descoperit microfonul!
142
00:07:59,942 --> 00:08:01,101
Hai!
143
00:08:07,174 --> 00:08:08,100
E�ti preg�tit?
144
00:08:22,103 --> 00:08:24,010
- Stai!
- Ce faci? Turist!
145
00:08:24,028 --> 00:08:24,983
Sus m�inile!
146
00:08:24,989 --> 00:08:26,867
Te rog! Sunt turist!
147
00:08:28,563 --> 00:08:30,746
- Jur c-o omor!
- D�-i drumul!
148
00:08:30,827 --> 00:08:32,195
Poli�ia. D�-i drumul!
149
00:08:32,460 --> 00:08:33,906
Jur c-o omor pe t�rfa asta!
150
00:08:37,951 --> 00:08:39,419
Unde e?
Unde e zbirul?
151
00:08:39,495 --> 00:08:41,382
- Ce naiba se petrece?
- Spune-mi unde e?
152
00:08:41,443 --> 00:08:43,311
- Cine?
- Spune-mi unde naiba e?
153
00:08:43,539 --> 00:08:45,202
Las� pistolul! Las�-l!
154
00:08:48,889 --> 00:08:50,362
Stai!
155
00:08:56,600 --> 00:08:57,626
Stai!
156
00:08:57,979 --> 00:08:58,858
Ivan!
157
00:09:27,853 --> 00:09:28,957
Sandro!
158
00:09:29,413 --> 00:09:30,525
Iart�-m�!
159
00:09:31,345 --> 00:09:33,427
Nu �tiu...nu �tiu ce mi s-a �nt�mplat!
160
00:09:33,712 --> 00:09:35,506
- Iart�-m�!
- Nu iert nimic!
161
00:09:36,069 --> 00:09:37,852
�la mort nu ne serve�te la nimic,
�n�elegi?
162
00:09:38,613 --> 00:09:39,619
�n�elegi?
163
00:09:40,565 --> 00:09:41,724
�i al treilea om?
164
00:09:43,941 --> 00:09:45,139
A fost un rahat.
165
00:09:45,465 --> 00:09:46,692
Policastro e mort
166
00:09:46,721 --> 00:09:48,487
�i nu avem nici un rahat �mpotriva
lui Cifala.
167
00:09:48,709 --> 00:09:51,044
�nainte de a se �nsera acela va fi afar�
cu multe scuze.
168
00:09:51,232 --> 00:09:53,156
Nu-i nevoie s�-mi aminte�ti,
Pietrangelo.
169
00:09:55,893 --> 00:09:57,075
Scuza�i-m�, dna Doctor!
170
00:10:42,224 --> 00:10:43,356
Ivan!
171
00:10:57,369 --> 00:10:59,559
Reu�ea s� stea �n ap� chiar �i
pentru cinci minute.
172
00:11:00,583 --> 00:11:02,516
�i apoi nu au mai g�sit cadavrul.
173
00:11:03,401 --> 00:11:04,811
Nu poate fi viu.
174
00:11:05,941 --> 00:11:07,605
Claudia, trebuie s� termini s� te
mai chinui.
175
00:11:07,829 --> 00:11:09,123
Ivan s-a �necat. E mort.
176
00:11:11,824 --> 00:11:13,643
�i apoi trecutul trebuie s�-l l�s�m
�n urm�.
177
00:11:14,300 --> 00:11:15,613
Eu am f�cut-o.
178
00:11:16,488 --> 00:11:17,779
P�n� ieri sear�.
179
00:11:18,109 --> 00:11:20,052
Pot �ti ce s-a �nt�mplat ieri sear�?
180
00:11:20,828 --> 00:11:22,675
Am aflat c� l-a�i arestat pe avocatul
fratelui meu.
181
00:11:22,996 --> 00:11:24,259
Las�-l �n pace pe acela,
182
00:11:24,425 --> 00:11:25,916
dac� vrei un sfat.
183
00:11:26,013 --> 00:11:27,075
Cum s� fac, Claudia?
184
00:11:27,805 --> 00:11:30,771
El se ocup� de sechestrul bunurilor
familiei mele. Ce fac?
185
00:11:30,853 --> 00:11:31,979
G�se�te-�i un alt avocat.
186
00:11:32,609 --> 00:11:34,476
Tu ai dreptul s� ai ceea ce e
al t�u.
187
00:11:34,569 --> 00:11:36,587
- Dar acela nu e persoana indicat�.
- De ce nu?
188
00:11:38,440 --> 00:11:41,527
Asear�, avocatul t�u se �nt�lnea cu un
criminal calabrez.
189
00:11:42,109 --> 00:11:43,395
�i cu un sud-american.
190
00:11:44,698 --> 00:11:46,235
Era �i Ivan la �nt�lnire.
191
00:11:48,693 --> 00:11:50,325
Uite, eu nu �tiu despre ce e vorba.
192
00:11:50,372 --> 00:11:52,003
Trebuie s� fie ceva important.
193
00:11:52,030 --> 00:11:53,879
�tiu c� fratele t�u trage sforile.
194
00:11:57,257 --> 00:11:58,779
Pentru mine, Nardo, a fost ca un tat�.
195
00:12:00,317 --> 00:12:01,652
Dar eu ��i jur, Claudia...
196
00:12:02,468 --> 00:12:04,308
dac� a� putea s� te ajut s�-l prinzi,
a� face-o.
197
00:12:05,521 --> 00:12:07,004
�ntoarce-te �n America, Rosi.
198
00:12:07,485 --> 00:12:08,627
Ca s� fac ce anume?
199
00:12:09,025 --> 00:12:10,164
Ce s� fac �n America?
200
00:12:10,177 --> 00:12:11,267
Nu am nimic �n America.
201
00:12:11,825 --> 00:12:13,043
Cel pu�in aici am activitatea mea.
202
00:12:13,757 --> 00:12:14,836
�i apoi te am pe tine.
203
00:12:15,309 --> 00:12:16,939
�tii c� mi-ai lipsi foarte mult.
204
00:12:18,097 --> 00:12:19,526
�i tu mi-ai lipsi foarte mult.
205
00:12:20,071 --> 00:12:21,267
Gata, Claudia.
206
00:12:22,589 --> 00:12:24,011
Gata cu suferin�a.
207
00:12:25,345 --> 00:12:26,715
Trebuie s�-l ui�i pe Ivan.
208
00:12:31,348 --> 00:12:32,475
Ivan nu mai e.
209
00:12:44,488 --> 00:12:45,531
Vine zbirul.
210
00:13:03,489 --> 00:13:04,467
Bravo Di Meo!
211
00:13:06,685 --> 00:13:08,699
Chiar dac� e vina ta c� suntem �n rahat.
212
00:13:08,732 --> 00:13:10,267
Ce te �ngrijoreaz�, Nardo?
213
00:13:11,436 --> 00:13:12,659
Calabrezul e mort.
214
00:13:12,681 --> 00:13:13,771
Nu poate vorbi.
215
00:13:14,337 --> 00:13:15,899
Montere e �n carcer�...nu va deschide
gura...
216
00:13:16,521 --> 00:13:17,723
�i Cifala?
217
00:13:17,769 --> 00:13:19,043
�nainte de �nserat va fi afar�.
218
00:13:21,376 --> 00:13:23,676
�ntre timp afacerea s-a dus naibii.
219
00:13:23,720 --> 00:13:24,932
Nu-i chiar a�a.
220
00:13:25,148 --> 00:13:27,652
�l �nve�i tu c� �i din �nchisoare se
fac afaceri, nu-i a�a?
221
00:13:30,189 --> 00:13:31,226
�l cunoa�te-�i cu to�ii pe zbir?
222
00:13:31,227 --> 00:13:32,227
Zbirul!
223
00:13:33,273 --> 00:13:34,667
Cine nu-l cunoa�te pe zbir?
224
00:13:35,145 --> 00:13:36,419
Bine ai venit, Di Meo.
225
00:14:06,279 --> 00:14:08,105
Sandro! Scuze! Pot s� vorbesc cu tine?
226
00:14:08,203 --> 00:14:09,185
Mai t�rziu.
227
00:14:18,463 --> 00:14:19,850
Bun�, Fiamma.
228
00:14:22,638 --> 00:14:25,017
Tu e�ti o fat� a misterelor!
229
00:14:26,100 --> 00:14:27,764
Sunt dou� luni de c�nd lucr�m �mpreun�
230
00:14:28,023 --> 00:14:29,344
�i nu �tiu �nc� nimic despre tine.
231
00:14:30,243 --> 00:14:31,649
Dac� e�ti logodit�,
232
00:14:32,035 --> 00:14:32,984
unde locuie�ti,
233
00:14:34,239 --> 00:14:35,610
�n schimb, eu �tiu totul despre tine.
234
00:14:35,650 --> 00:14:36,794
A, da?
235
00:14:37,631 --> 00:14:38,836
Cinci ani la antifurturi,
236
00:14:39,315 --> 00:14:40,545
trei ani sub acoperire...
237
00:14:41,002 --> 00:14:44,001
E adev�rat c� pref�c�ndu-se
a fi un delicvent se ajunge ca ei?
238
00:14:44,303 --> 00:14:45,329
Numai prostii.
239
00:14:45,735 --> 00:14:46,803
Dar,
240
00:14:47,075 --> 00:14:48,137
dac� vrei,
241
00:14:48,810 --> 00:14:50,281
putem vorbi �n patru ochi,
242
00:14:50,871 --> 00:14:51,873
la cin�,
243
00:14:52,419 --> 00:14:53,745
�n seara asta.
244
00:14:53,850 --> 00:14:55,193
M� la�i s� lucrez?
245
00:14:57,082 --> 00:14:59,913
�ncerc s� �n�eleg dac� poli�istul de asear�
era Di Meo.
246
00:15:00,294 --> 00:15:02,144
Bine, putem vorbi alt�dat�?
247
00:15:12,101 --> 00:15:13,347
Spune-mi Serino.
248
00:15:13,669 --> 00:15:14,695
Ascult�.
249
00:15:15,352 --> 00:15:16,368
Am citit raportul.
250
00:15:17,013 --> 00:15:19,245
Ai scris c� nu am putut trage �n Policastro
251
00:15:19,309 --> 00:15:21,012
- pentru c� puteam s� te �mpu�c.
- �i?
252
00:15:23,306 --> 00:15:24,336
�i nu e adev�rat.
253
00:15:24,745 --> 00:15:26,830
Pentru prima dat� m-am aflat �ntr-un
schimb de focuri �i
254
00:15:27,773 --> 00:15:28,783
mi-a fost fric�.
255
00:15:29,044 --> 00:15:30,192
Mi-am dat seama.
256
00:15:30,772 --> 00:15:32,807
Sunt preg�tit s�-mi asum responsabilitatea.
257
00:15:33,972 --> 00:15:35,135
Ascult�, Luca.
258
00:15:36,208 --> 00:15:37,435
Ieri te-a cuprins panica.
259
00:15:37,688 --> 00:15:38,872
Eu te-am acoperit.
260
00:15:38,937 --> 00:15:41,343
Pentru c�, colegii se acoper� mereu.
261
00:15:41,812 --> 00:15:43,329
Acum ��i pun o �ntrebare,
262
00:15:43,296 --> 00:15:44,550
contabile!
263
00:15:44,568 --> 00:15:46,831
Te sim�i �n stare s� faci munca asta?
264
00:15:49,116 --> 00:15:50,222
Da.
265
00:15:51,569 --> 00:15:52,641
Nu se va mai �nt�mpla.
266
00:15:53,409 --> 00:15:55,936
Pentru c�, altfel �i-ar conveni s� mergi
la Mares
267
00:15:56,381 --> 00:15:58,847
s�-i ceri s� te pun� la un birou.
268
00:15:59,688 --> 00:16:01,295
Dac� nu, te trimit eu.
269
00:16:02,012 --> 00:16:03,465
Dar cu �uturi �n fund.
270
00:16:05,681 --> 00:16:07,352
- Clar?
- Clar.
271
00:16:14,528 --> 00:16:15,532
Eu nu vorbesc.
272
00:16:17,500 --> 00:16:18,542
Cer un avocat.
273
00:16:18,900 --> 00:16:20,047
Ve�i avea avocatul.
274
00:16:20,880 --> 00:16:24,063
Vreau doar s� �tiu dac� asear� era�i
cu acest om. Da sau nu?
275
00:16:25,645 --> 00:16:26,775
Nu.
276
00:16:33,849 --> 00:16:35,070
Nimic de f�cut.
277
00:16:35,512 --> 00:16:37,326
- Acela nu vorbe�te.
- Da, am auzit.
278
00:16:38,289 --> 00:16:40,727
M� scuza�i. Nu �n�eleg de ce sunte�i fixat�
cu DiMeo?
279
00:16:40,973 --> 00:16:43,130
Nu v� intereseaz� s� prinde�i
un poli�ist corupt?
280
00:16:43,229 --> 00:16:46,103
Vom relua discu�ia c�nd �mi ve�i aduce
o prob� concret� c� tr�ie�te.
281
00:16:46,365 --> 00:16:48,079
Opera�iunea de ieri a fost un dezastru.
282
00:16:48,472 --> 00:16:50,814
Cel pu�in putem scoate ceva din
interceptare?
283
00:16:50,815 --> 00:16:51,815
Nimic.
284
00:16:51,984 --> 00:16:53,999
Nardo Abate �i Cifala vorbeau pe internet.
285
00:16:54,392 --> 00:16:56,455
Nu a fost posibil s� intercept�m apelul.
286
00:16:56,828 --> 00:16:58,915
- Au f�cut declara�ii confutabile.
- Optim.
287
00:17:00,004 --> 00:17:01,390
A�a ne-am pierdut pontul.
288
00:17:01,605 --> 00:17:03,254
Ceva am ob�inut.
289
00:17:03,896 --> 00:17:05,167
Pe el.
290
00:17:05,376 --> 00:17:06,742
Danilo Montero.
291
00:17:06,956 --> 00:17:08,350
Dac� �sta e numele lui adev�rat.
292
00:17:09,048 --> 00:17:11,815
Credem c� e emisarul unui mare
traficant de droguri.
293
00:17:11,997 --> 00:17:14,928
- Ce v� face s� crede�i?
- Mi-am dat seama din ce �i-au spus asear�
294
00:17:14,977 --> 00:17:16,481
Cifala �i Nardo Abate.
295
00:17:16,905 --> 00:17:19,016
La hotelul unde locuia Montero
296
00:17:19,024 --> 00:17:20,439
avea un PC portabil.
297
00:17:21,032 --> 00:17:23,175
Expertul nostru �n informatic� �l
analizeaz�.
298
00:17:23,298 --> 00:17:26,151
- M�car de acolo am putea scoate ceva.
- S� m� anun�a�i.
299
00:17:26,300 --> 00:17:28,574
S� �ncerc�m s� scoatem ceva din toat�
povestea asta.
300
00:17:28,825 --> 00:17:30,219
�ncerc�m.
301
00:17:47,716 --> 00:17:49,569
Serino! Pietrangeli!
302
00:17:49,570 --> 00:17:50,562
La mine �n birou.
303
00:17:51,782 --> 00:17:53,226
Fiamma! �i tu.
304
00:17:55,031 --> 00:17:56,218
Ce avem despre DiMeo?
305
00:17:57,223 --> 00:17:59,409
Dna Doctor. Mai bine de at�t nu am
reusit s� fac.
306
00:17:59,868 --> 00:18:01,305
Nout��i despre sud-american?
307
00:18:01,367 --> 00:18:02,754
Nimic. Nu vorbeste.
308
00:18:03,651 --> 00:18:05,690
- Ai reu�it s�-i accesezi PC-ul?
- Da.
309
00:18:05,959 --> 00:18:07,474
Nu-i nimic special.
310
00:18:07,803 --> 00:18:10,002
Doar fotografii din c�l�torii.
Din astea.
311
00:18:10,063 --> 00:18:11,817
Scuz�-m�, dar ce te a�teptai s� g�se�ti?
312
00:18:12,191 --> 00:18:13,753
Adrese de e-mail ale colegilor s�i?
313
00:18:13,816 --> 00:18:15,133
Nu se �tie niciodat�.
314
00:18:15,548 --> 00:18:17,938
- Bine. Ce �tim despre Montero?
- Pu�ine!
315
00:18:18,375 --> 00:18:19,737
E f�r� precedente penale.
316
00:18:20,235 --> 00:18:22,779
Singurul lucru pe care-l avem �mpotriva lui
e c� era cu un fugar.
317
00:18:22,780 --> 00:18:23,780
Doi.
318
00:18:23,799 --> 00:18:25,970
- Dac� �inem cont �i de DiMeo.
- Dac� o fi fost DiMeo.
319
00:18:26,051 --> 00:18:27,314
Era DiMeo.
320
00:18:27,385 --> 00:18:30,115
Ce afacere trebuia s� �ncheie Montero
cu familia Abate?
321
00:18:30,135 --> 00:18:32,475
Ceva important.
Asculta�i.
322
00:18:34,027 --> 00:18:35,532
Ar trebui s� soseasc� din clip� �n clip�.
323
00:18:36,083 --> 00:18:38,066
V� m�rturisesc c� nu sunt lini�tit.
324
00:18:38,343 --> 00:18:40,876
S�-i �nl�turi pe calabrezi,
nu e o treab� u�oar�.
325
00:18:41,135 --> 00:18:43,785
- Rupem echilibrul.
- Tu de echilibru nu trebuie s� te ocupi.
326
00:18:43,786 --> 00:18:44,986
M� ocup eu.
327
00:18:44,832 --> 00:18:46,354
Tu f�-�i munca ta. Acordul.
328
00:18:46,867 --> 00:18:49,524
Sunte�i sigur c� puem avea
�ncredere �n zbir?
329
00:18:49,775 --> 00:18:51,719
Eu nu am �ncredere �n rahatul nim�nui.
330
00:18:52,036 --> 00:18:54,697
Dar �n�elegi ce �nseamn� s� mergi
direct la surs�?
331
00:18:55,112 --> 00:18:57,545
Sunt ani de c�nd traficul cu cocain�
e �n m�na calabrezilor.
332
00:18:57,499 --> 00:19:00,353
Poate c� Nardo Abate ar fi vrut s� se
aprovizioneze direct de la columbieni.
333
00:19:00,443 --> 00:19:02,545
Prin Montero, dac� e ceea ce credem.
334
00:19:02,615 --> 00:19:04,257
�i Policastro ce treab� avea?
335
00:19:04,663 --> 00:19:07,598
- El e un calabrez.
- Policastro era un om mort.
336
00:19:07,891 --> 00:19:10,377
Toat� banda lui a fost exterminat�
de Cannizzaro.
337
00:19:10,395 --> 00:19:12,073
- Acum controleaz� jum�tate din Calabria.
- Policastro,
338
00:19:12,415 --> 00:19:14,226
�i-a v�ndut contactele pe care le avea
339
00:19:14,241 --> 00:19:15,890
v�z�nd c� lui nu-i mai serveau.
340
00:19:15,979 --> 00:19:18,347
I-a pus �n contact pe Abati cu Montero.
341
00:19:18,531 --> 00:19:21,946
Din �nregistrare se pare c� de organizarea
�nt�lnirii s-a ocupat zbirul.
342
00:19:22,919 --> 00:19:25,499
Dna Doctor, �ti�i dac� Ivan DiMeo s-a
ocupat de mafia calabrez�
343
00:19:25,500 --> 00:19:28,000
- c�nd mai era �n serviciu?
- Da. O dat�.
344
00:19:28,507 --> 00:19:31,203
S-a ocupat chiar de banda lui Policastro.
345
00:19:31,564 --> 00:19:32,872
�ntr-o opera�iune antidrog.
346
00:19:32,873 --> 00:19:34,373
Cum se �nchide cercul?
347
00:19:34,374 --> 00:19:37,174
Cunosc�ndu-i pe calabrezi, nu-i va fi u�or
lui Nardo Abate.
348
00:19:38,267 --> 00:19:40,002
Nu vor ceda monopolul cocainei.
349
00:19:40,403 --> 00:19:41,903
Acolo sunt bani grei.
350
00:19:42,404 --> 00:19:43,704
Mda.
351
00:20:29,755 --> 00:20:31,218
- Bun� ziua.
- Bun� ziua.
352
00:20:31,695 --> 00:20:33,194
�mi da�i un kilogram din merele acestea?
353
00:20:35,883 --> 00:20:37,963
Mul�umesc. C�t v� datorez?
354
00:20:38,039 --> 00:20:39,850
Pl�te�te firma, domni�oara Abate!
355
00:20:40,279 --> 00:20:42,306
Mul�umesc fra�ilor dumitale pentru
binele care l-au f�cut.
356
00:20:43,528 --> 00:20:44,778
Atunci mai am.
357
00:20:50,922 --> 00:20:52,110
O ambulan����!!!
358
00:20:58,587 --> 00:20:59,729
V� rog, l�sa�i-i s� treac�.
359
00:21:01,815 --> 00:21:03,214
�i dumneata, doamn�. Pe loc.
360
00:21:13,484 --> 00:21:14,999
- Cum te sim�i?
- Bine.
361
00:21:15,404 --> 00:21:16,602
E doar o zg�r�ietur�.
362
00:21:17,176 --> 00:21:18,590
Erau pe o motociclet�.
363
00:21:18,647 --> 00:21:21,487
O motociclet� de care tip?
O Kawasaki KLR, sau...
364
00:21:21,567 --> 00:21:24,089
Nu, nu. Chiar un Kawasaki KLR.
365
00:21:24,199 --> 00:21:26,407
- V� pricepe�i at�t de bine?
- Sigur.
366
00:21:26,807 --> 00:21:29,201
Ce fel de pas�re avea pe casc�, Reu�i�i
s� fi�i mai precis�?
367
00:21:30,067 --> 00:21:31,054
O acvil�?
368
00:21:32,139 --> 00:21:33,702
Nu �ti�i? Pe mine m� �ntreba�i?
369
00:21:34,183 --> 00:21:36,110
Nu, nu. M� �ntreb...era o acvil�?
370
00:21:36,743 --> 00:21:38,972
Atunci �mi da�i un r�spuns. Era?
371
00:21:39,351 --> 00:21:42,098
- Da, da. O acvil�.
- Ooo, era o acvil�!
372
00:21:42,100 --> 00:21:43,422
Mul�umesc, doamn�!
373
00:21:43,632 --> 00:21:45,072
Claudia, a fost un miracol.
374
00:21:47,019 --> 00:21:49,441
Dac� nu m� aplecam �n ultimul moment
la ora asta a� fi fost moart�.
375
00:21:49,508 --> 00:21:51,240
A fost un avertisment pentru fratele t�u.
376
00:21:52,096 --> 00:21:54,421
Pe el nu-l pot lovi. Tu e�ti o �int�
u�oar�.
377
00:21:55,127 --> 00:21:56,614
Dar eu nu am nici o leg�tur�
cu Nardo.
378
00:21:57,112 --> 00:21:59,303
Pe Nardo nu-l mai aud de c�nd a evadat.
379
00:21:59,308 --> 00:22:01,135
Ce conteaz�? Nu �tii cum g�ndesc?
380
00:22:01,487 --> 00:22:03,239
De fapt, acum Nardo va vrea s�
se r�zbune.
381
00:22:04,006 --> 00:22:05,470
Pentru c� s�ngele cere s�nge.
382
00:22:05,775 --> 00:22:08,331
- Voi �ncerca s�-�i acord o escort�.
- Nu.
383
00:22:08,323 --> 00:22:09,641
Nu, Claudia. Nu.
384
00:22:10,151 --> 00:22:13,270
Nu vreau s-o lu�m de la �nceput. Abia
mi-am g�sit rostul. Nu vreau s� m� �ntorc.
385
00:22:13,336 --> 00:22:15,007
Rosi. �ncepe un r�zboi.
386
00:22:15,339 --> 00:22:17,954
- �i tu e�ti la mijloc.
- M-a� sim�i �n cu�c�, �tiu.
387
00:22:18,216 --> 00:22:19,302
N-am s� suport.
388
00:22:19,656 --> 00:22:21,551
Ai s� vezi c� va fi totul bine.
Ai �ncredere.
389
00:22:22,348 --> 00:22:25,502
�ntre timp te va conduce o patrul�
care va r�m�ne �n fa�a casei tale.
390
00:22:29,040 --> 00:22:30,312
Dac� s-au hot�r�t s� m� omoare
391
00:22:31,656 --> 00:22:33,762
- nu vei reu�i s�-i opre�ti.
- Nu.
392
00:22:35,592 --> 00:22:36,702
�i voi opri.
393
00:22:37,388 --> 00:22:39,430
Permite�i! Permite�i!
394
00:22:39,494 --> 00:22:41,227
- Nu se trece.
- V� rog.
395
00:22:46,755 --> 00:22:47,926
Ur�t� afacere.
396
00:22:50,270 --> 00:22:51,609
R�zboi iminent.
397
00:22:52,718 --> 00:22:54,641
- Cine sunte�i?
- Doctor DeSilva.
398
00:22:55,083 --> 00:22:56,493
Serviciile Secrete?
399
00:22:56,562 --> 00:22:58,013
V� pot ajuta s�-l prinde�i pe Ivan DiMeo.
400
00:22:58,793 --> 00:23:01,013
- Ce �ti�i dvs de DiMeo?
- Am citit un raport de-al dumneavoastr�.
401
00:23:01,697 --> 00:23:05,356
Se suspecteaz� c� al treilea participant la
ratata reuniune ar fi fost vicechestorul
402
00:23:05,357 --> 00:23:06,357
Ivan DiMeo.
403
00:23:06,414 --> 00:23:08,284
Sau ceva de genul acesta.
404
00:23:08,906 --> 00:23:10,068
Chema�i-m� imediat ce pute�i.
405
00:23:10,750 --> 00:23:11,932
Pe cur�nd.
406
00:23:13,165 --> 00:23:14,804
Face�i loc.
407
00:23:15,521 --> 00:23:17,664
Dna Doctor, am adunat c�teva informa�ii.
408
00:23:18,129 --> 00:23:20,293
Sunt destule ca s� �ncepem s�-i c�ut�m
pe cei doi.
409
00:23:22,709 --> 00:23:23,908
Dna Doctor!
410
00:23:24,647 --> 00:23:26,375
Da. S� mergem.
411
00:23:29,072 --> 00:23:30,374
Mie nu mi se pare a fi el.
412
00:23:30,432 --> 00:23:32,230
Cum nu �i se pare a fi el? Alfiere!
413
00:23:32,652 --> 00:23:34,119
Eu l-am v�zut �n fa��.
414
00:23:34,920 --> 00:23:36,190
Vrei s� m� aju�i sau nu?
415
00:23:36,624 --> 00:23:37,942
Ce nevoie ave�i de mine?
416
00:23:38,384 --> 00:23:40,443
E o echip� nou�! B�ie�ii ace�tia sunt buni.
417
00:23:40,733 --> 00:23:42,094
Ai spus bine.
418
00:23:42,191 --> 00:23:43,975
O nou� echip�. Pe care n-o cunosc.
419
00:23:44,463 --> 00:23:45,814
�n schimb, �n tine am �ncredere.
420
00:23:46,003 --> 00:23:48,070
Uita�i. Eu stau foarte bine la arhiv�.
421
00:23:48,247 --> 00:23:50,530
Nu am probleme, nu intru �n panic�,
nu sunt presat.
422
00:23:50,531 --> 00:23:52,731
�mi pot vedea so�ia de c�te ori vreau.
V� rog!
423
00:23:52,936 --> 00:23:54,346
Nu te intereseaz� nimic.
424
00:23:54,380 --> 00:23:56,303
C� Ivan ne-a tr�dat pe to�i.
425
00:23:57,144 --> 00:23:58,910
Erai s� mori din cauza lui!
426
00:24:00,081 --> 00:24:01,519
Ei bine!
427
00:24:02,785 --> 00:24:04,151
�ntoarce-te la arhiva ta.
428
00:24:04,216 --> 00:24:05,643
Printre h�r�oagele tale.
429
00:24:05,724 --> 00:24:08,975
Dar, aminte�te-�i! Dac� nu reu�esc s�-l
prind va fi �i din cauza ta.
430
00:24:11,160 --> 00:24:13,070
Am nevoie de probe concrete.
431
00:24:13,544 --> 00:24:14,910
Nu o fotografie �tears�.
432
00:24:15,300 --> 00:24:17,431
Trebuie s� fiu sigur c� e viu �i atunci
v� voi ajuta.
433
00:24:17,856 --> 00:24:19,121
Contez.
434
00:24:21,394 --> 00:24:22,691
La revedere.
435
00:24:34,446 --> 00:24:35,548
Alo. DeSilva.
436
00:24:36,658 --> 00:24:37,845
Sunt Claudia Mares.
437
00:24:38,650 --> 00:24:40,079
C�nd ne putem �nt�lni?
438
00:24:42,646 --> 00:24:45,517
Pe placa de �nmatriculare erau vizibile
un A �i un 6.
439
00:24:46,374 --> 00:24:47,933
C�nd a fost denun�at furtul?
440
00:24:48,818 --> 00:24:50,069
Mul�umesc.
441
00:24:51,062 --> 00:24:54,060
Un Kawasaki ca acela a fost furat �ntre
noaptea trecut� �i diminea�� la Messina.
442
00:24:55,264 --> 00:24:57,360
- Luca?
- Messina.
443
00:24:57,382 --> 00:24:59,125
Las�-m� s� verific harta.
444
00:24:59,978 --> 00:25:02,589
Sunt 240 km �ntre Messina �i Palermo.
445
00:25:02,646 --> 00:25:04,669
Ce autonomie are o motociclet� din asta?
446
00:25:05,206 --> 00:25:06,613
Nu am mai circulat cu o motociclet�.
447
00:25:07,151 --> 00:25:08,645
Dar, avem internet.
448
00:25:10,529 --> 00:25:12,093
Are un rezervor de 8 litri...
449
00:25:12,410 --> 00:25:14,332
�i face circa 15 km cu un litru.
450
00:25:16,846 --> 00:25:18,245
- Luca!
- Da.
451
00:25:18,286 --> 00:25:21,814
Asta �nseamn� c� are aproximativ
o autonomie de 120 km.
452
00:25:21,955 --> 00:25:24,508
Nu e suficient� pentru a acoperi drumul
dintre Messina �i Palermo.
453
00:25:25,018 --> 00:25:26,764
Cu siguran�� s-au oprit s� alimenteze.
454
00:25:27,086 --> 00:25:29,884
�i noaptea, mul�i dintre distribuitorii de
benzin� au telecamerele �n func�iune.
455
00:25:30,546 --> 00:25:32,772
Ne lipim de telefon �i-i chem�m pe to�i.
456
00:25:33,029 --> 00:25:35,933
Lu�m �nregistr�rile �i vedem dac� e vreun
motociclist cu casca cu o acvil�.
457
00:25:36,694 --> 00:25:38,428
E mult de munc�.
458
00:25:38,546 --> 00:25:40,060
Avem nevoie doar de pu�in� r�bdare.
459
00:25:45,680 --> 00:25:46,821
A�i g�sit ceva?
460
00:25:48,233 --> 00:25:50,271
Uciga�ii au furat motocicleta
de la Messina.
461
00:25:50,900 --> 00:25:53,967
Dac� s-au oprit s� alimenteze,
poate c� vom reu�i s�-i identific�m.
462
00:26:01,504 --> 00:26:03,126
Nu trebuie s� v� �ngrijora�i.
463
00:26:04,572 --> 00:26:05,746
Ce naiba spui?
464
00:26:07,508 --> 00:26:10,120
Au �ncercat s�-mi omoare sora.
Nu trebuie s� m� �ngrijorez?
465
00:26:10,421 --> 00:26:11,812
Cum naiba g�nde�ti tu?
466
00:26:12,000 --> 00:26:13,098
Bufon!
467
00:26:13,916 --> 00:26:15,246
Asta nu am �n�eles-o.
468
00:26:15,777 --> 00:26:17,139
�ncearc� s�-n�elegi!
469
00:26:17,503 --> 00:26:19,195
Du-te. Afl�!
470
00:26:19,740 --> 00:26:20,875
M� ocup eu.
471
00:26:43,499 --> 00:26:44,924
Ai auzit noutatea?
472
00:26:47,639 --> 00:26:49,557
- Am auzit.
- Atunci ce crezi?
473
00:26:50,930 --> 00:26:52,301
Ce ar trebui s�-�i spun, Nardo?
474
00:26:56,622 --> 00:26:58,469
Important e ca Rosi s� fie bine.
475
00:26:59,766 --> 00:27:01,685
Ce ar trebui s� fac, la naiba?
476
00:27:01,747 --> 00:27:02,861
E sora mea!
477
00:27:02,866 --> 00:27:04,310
Singura r�mas� din familia mea.
478
00:27:04,354 --> 00:27:05,588
Ce naiba vrei s� faci?
479
00:27:05,891 --> 00:27:07,506
Vrei s� te duci tu �n ora� s-o protejezi?
480
00:27:09,664 --> 00:27:10,838
Te avertizez, DiMeo!
481
00:27:12,127 --> 00:27:13,370
Trebuie s� mearg� totul strun�.
482
00:27:13,904 --> 00:27:15,070
Dac� nu, va fi r�u pentru tine.
483
00:27:18,983 --> 00:27:20,327
Nu te procupa, Nardo.
484
00:27:21,580 --> 00:27:23,034
Va merge totul strun�.
485
00:28:14,447 --> 00:28:15,879
V� place teatrul de p�pu�i?
486
00:28:17,067 --> 00:28:18,006
Nu.
487
00:28:20,171 --> 00:28:21,222
Dimpotriv�.
488
00:28:21,320 --> 00:28:22,423
M� nelini�tete pu�in.
489
00:28:23,164 --> 00:28:24,862
Da, adev�rat. Sunt foarte agitante.
490
00:28:25,308 --> 00:28:29,447
�ti�i c�, �ntr-o zi, un spectator a tras
�n p�pu�a care-l reprezenta pe tr�d�tor?
491
00:28:31,384 --> 00:28:34,134
�n felul lor, sicilienii au
un mare respect pentru dreptate.
492
00:28:36,016 --> 00:28:37,071
Pentru r�zbunare.
493
00:28:38,380 --> 00:28:40,935
A�i �n�eles deja c� aici, �n Sicilia,
cele dou� concepte se suprapun.
494
00:28:40,977 --> 00:28:42,014
- Asculta�i.
- Chiar dvs...
495
00:28:42,015 --> 00:28:44,015
ave�i un mare respect pentru justi�ie
496
00:28:44,076 --> 00:28:45,151
dar �i pentru r�zbunare.
497
00:28:45,847 --> 00:28:47,449
De ce nu punem punctul pe i ?
498
00:28:47,991 --> 00:28:49,095
Ivan DiMeo.
499
00:28:55,159 --> 00:28:56,943
Spune�i-mi cum m� pute�i ajuta
s�-l g�sesc.
500
00:28:57,688 --> 00:29:00,694
�ti�i ce a decis avocatul Cifala dup�
atentatul asupra Rosei Abate?
501
00:29:01,895 --> 00:29:03,887
C� Rosi Abate are nevoie
de o gard� de corp.
502
00:29:04,135 --> 00:29:06,254
�i? Atunci?
503
00:29:06,512 --> 00:29:09,535
Ar fi cazul s� fie un anumit control
asupra g�rzii de corp care a fost aleas�.
504
00:29:10,276 --> 00:29:11,721
Un t�n�r str�lucit,
505
00:29:12,207 --> 00:29:13,712
dar mai ales un afiliat.
506
00:29:14,268 --> 00:29:15,672
�i asta garanteaz� pentru el.
507
00:29:16,552 --> 00:29:18,223
Cifala nu va suspecta nimic,
508
00:29:18,872 --> 00:29:21,159
iar b�iatul acesta v-ar putea ajuta
�n cercet�rile voastre.
509
00:29:24,665 --> 00:29:27,190
Acum �n�eleg de ce v� place
teatrul de p�pu�i.
510
00:29:32,323 --> 00:29:34,367
V� intereseaz� propunerea asta
sau nu?
511
00:29:34,947 --> 00:29:37,070
Asculta�i, DeSilva.
De ce vre�i s� m� ajuta�i?
512
00:29:38,047 --> 00:29:39,767
Dac� nu ne ajut�m �ntre noi?
513
00:29:41,591 --> 00:29:43,087
Eu nici nu �tiu cine sunte�i voi.
514
00:29:44,119 --> 00:29:45,559
Ba da. �ti�i!
515
00:29:45,944 --> 00:29:47,174
Asta-i problema.
516
00:29:48,288 --> 00:29:50,119
�ti�i prea multe, iar eu prea pu�ine.
517
00:29:50,416 --> 00:29:51,623
Nu-mi place.
518
00:29:52,348 --> 00:29:55,202
- Mul�umesc. Prefer s� lucrez �n felul meu.
- Sigur.
519
00:29:55,319 --> 00:29:56,400
E normal.
520
00:29:57,260 --> 00:29:59,094
Num�rul meu de telefon �l mai ave�i!
521
00:30:01,880 --> 00:30:03,033
Cu bine.
522
00:30:08,607 --> 00:30:09,749
Uite casca cu acvila.
523
00:30:10,998 --> 00:30:13,761
Du-te pe m�inile celui care pune benzin�.
Poate c� a l�sat vreo amprent�!
524
00:30:15,933 --> 00:30:17,649
M�nu�i. Ia te uit�!
525
00:30:19,062 --> 00:30:20,762
Cum de prive�te c�tre telecamer�?
526
00:30:21,297 --> 00:30:22,914
Ia te uit�! E ca un aspirator acela!
527
00:30:23,930 --> 00:30:25,464
D� pu�in �napoi!
528
00:30:26,710 --> 00:30:28,385
Bancnota de la prizat�!
529
00:30:28,526 --> 00:30:30,594
Deasupra ar fi �i amprentele priz�torului.
530
00:30:30,694 --> 00:30:32,713
Dac� nu au golit ma�ina
ar mai fi �nc� acolo.
531
00:30:32,799 --> 00:30:34,369
D�-mi telefonul distribuitorului.
532
00:30:37,247 --> 00:30:39,502
- Po�i s�-mi ar��i din nou, te rog!
- Salve! De la Poli�ie!
533
00:30:39,602 --> 00:30:42,885
Am nevoie de bancnotele distribuitorului.
534
00:30:44,406 --> 00:30:46,200
Da, toate. Trimit un ambulant.
535
00:30:47,166 --> 00:30:48,594
Pietranegeli.
536
00:30:48,695 --> 00:30:50,434
Vicebrigadier Pietrangeli.
537
00:30:52,926 --> 00:30:54,062
Tu nu vrei s� �n�elegi, Claudia!
538
00:30:54,574 --> 00:30:55,964
A�a m� simt �n cu�c�.
539
00:30:56,578 --> 00:30:58,201
E pentru siguran�a ta, Rosi.
540
00:30:59,207 --> 00:31:01,084
Pentru c�tva timp e mai bine
s� r�m�i �n cas�.
541
00:31:04,387 --> 00:31:05,835
Dar nu trebuie s� te �ngrijorezi, �tii?
542
00:31:06,915 --> 00:31:09,578
Nu trebuie s� te preocupi pentru c� acum
voi avea o gard� de corp.
543
00:31:10,443 --> 00:31:11,962
- O gard� de corp?
- Da.
544
00:31:13,611 --> 00:31:15,658
- �i cine ar fi?
- Nu �tiu.
545
00:31:16,791 --> 00:31:18,127
Mi l-a procurat Cifala.
546
00:31:18,143 --> 00:31:19,659
Dar ��i spusesem s� nu ai �ncredere
�n Cifala!
547
00:31:19,660 --> 00:31:21,660
�tiu. Dar Nardo i-a cerut.
548
00:31:22,075 --> 00:31:23,411
Vrea ca eu s� fiu �n siguran��.
549
00:31:23,723 --> 00:31:26,231
- Exact pentru asta nu trebuia s� accep�i.
- �i ce a� fi putut s� fac?
550
00:31:27,130 --> 00:31:28,690
Dac� refuzam, Nardo �nnebunea.
551
00:31:30,503 --> 00:31:31,979
�i apoi...mi-e fric�.
552
00:31:32,354 --> 00:31:33,571
Mi-e fric� cu adev�rat.
553
00:31:36,187 --> 00:31:37,538
Bine.
554
00:31:38,431 --> 00:31:40,044
I-a�i garda asta de corp.
555
00:31:40,740 --> 00:31:43,218
Dar orice �i-ar spune Cifala s� faci
tu s� nu faci.
556
00:31:43,239 --> 00:31:44,939
Dimpotriv�, vii la mine �i-mi spui �nainte.
557
00:31:45,295 --> 00:31:46,417
Bine.
558
00:33:12,986 --> 00:33:13,981
Nimic.
559
00:33:15,158 --> 00:33:16,181
Pune alta!
560
00:33:17,758 --> 00:33:19,500
Nada. Mai �ncearc� una.
561
00:33:24,878 --> 00:33:26,061
Bingo!
562
00:33:26,104 --> 00:33:27,989
Omul nostru se cheam� Marco Calabro.
563
00:33:28,166 --> 00:33:30,023
�i nu cred c� ar fi greu de g�sit.
564
00:33:30,174 --> 00:33:31,421
M�ine se merge �n Calabria.
565
00:33:35,662 --> 00:33:36,573
Dna Doctor.
566
00:33:36,950 --> 00:33:39,541
Am identificat uciga�ii care au atentat
la Rosi Abate.
567
00:33:40,078 --> 00:33:43,900
Dac� pentru dvs e bine, eu, Serino, Rigosi
vom merge s�-i c�ut�m �n Calabria, m�ine.
568
00:33:44,558 --> 00:33:45,681
Da. E bine.
569
00:33:48,378 --> 00:33:49,647
Dna Doctor! E totul �n regul�?
570
00:33:50,926 --> 00:33:52,268
Nu voi fi m�ine cu voi.
571
00:33:54,446 --> 00:33:56,661
E comemorarea mor�ii fra�ilor Rosei.
572
00:33:58,607 --> 00:33:59,846
Fii atent la Serino.
573
00:34:00,206 --> 00:34:01,166
Nu v� preocupa�i.
574
00:34:01,505 --> 00:34:02,525
Voi fi atent.
575
00:36:33,140 --> 00:36:34,365
S� mergem.
576
00:36:38,437 --> 00:36:39,690
U�urel, u�urel!
577
00:36:49,708 --> 00:36:50,895
Va fi floare la ureche, Luca.
578
00:36:51,197 --> 00:36:52,768
Intr�m. Tu iei drogatul,
579
00:36:52,965 --> 00:36:54,096
eu m� ocup de cel�lalt.
580
00:36:54,133 --> 00:36:55,408
Nu po�i gre�i.
581
00:36:56,013 --> 00:36:58,634
S�nge rece de data asta, Luca!
S�nge rece, ai �n�eles?
582
00:36:58,877 --> 00:36:59,924
Fii tare!
583
00:36:59,925 --> 00:37:01,025
E de rahat!
584
00:37:14,494 --> 00:37:16,046
Eu �l iau pe cel cu jocul video.
585
00:37:16,162 --> 00:37:17,354
E�ti preg�tit?
586
00:37:17,366 --> 00:37:18,610
La trei intr�m.
587
00:37:18,766 --> 00:37:20,451
- La trei. Bine?
- Bine.
588
00:37:22,844 --> 00:37:24,169
Nu v� mi�ca�i!
589
00:37:24,492 --> 00:37:25,684
Arunc� chestia aia!
590
00:37:26,113 --> 00:37:28,947
Ridic� m�inile. Stai a�a! Stai a�a!
Nu te mi�ca!
591
00:37:29,045 --> 00:37:30,227
Prostul naibii!
592
00:37:30,264 --> 00:37:32,411
Cine naiba te crezi?
Cine naiba te crezi?
593
00:37:32,832 --> 00:37:35,067
- Stai!
- La naiba!
594
00:37:45,334 --> 00:37:46,630
Opre�te-te!
595
00:37:54,695 --> 00:37:55,647
Stai!
596
00:37:56,015 --> 00:37:57,661
- Ne serve�ti viu.
- La naiba!
597
00:37:57,863 --> 00:37:59,288
Taci! Arat�-mi m�inile!
598
00:38:00,931 --> 00:38:02,190
U�urel! U�urel!
599
00:38:12,092 --> 00:38:13,533
Intr�. Nu f� prostii!
600
00:38:24,965 --> 00:38:26,577
Fac parte din clanul lui Canizzaro.
601
00:38:27,277 --> 00:38:29,198
Aceia care au exterminat familia lui
Policastro.
602
00:38:29,549 --> 00:38:32,109
Sunt cei mai mari importatori de
cocain� din Calabria.
603
00:38:32,573 --> 00:38:34,541
Asta ar confirma ipoteza c�...
604
00:38:34,674 --> 00:38:38,397
va izbucni un r�zboi �ntre Nardo Abate �i
calabrezi pentru controlul drogurilor.
605
00:38:39,034 --> 00:38:41,325
Dar Montero, �n toate astea, ce rol are?
606
00:38:41,345 --> 00:38:43,773
Chiar e cum spunea�i?
Emisarul unui traficant?
607
00:38:44,317 --> 00:38:45,972
Asta sper s� mi-o spun� ei.
608
00:38:46,045 --> 00:38:48,941
E prima dat� c�nd izbucne�te ceva
�ntre calabrezi �i sicilieni, �tia�i?
609
00:38:50,338 --> 00:38:51,573
Cu siguran�� nu e vina mea.
610
00:38:52,390 --> 00:38:54,013
S� �ncerc�m s�-l suprim�m
de la �nceput!
611
00:38:54,886 --> 00:38:56,988
Nu vreau ca str�zile s� fie pline de
cadavre.
612
00:39:02,034 --> 00:39:03,504
Mul�umesc pentru sfat.
613
00:39:04,844 --> 00:39:06,712
- Sandro.
- Dna Doctor.
614
00:39:06,714 --> 00:39:08,492
Nu trebuie nimic.
615
00:39:09,154 --> 00:39:11,010
Cel care a tras e cel din dreapta.
616
00:39:12,030 --> 00:39:13,237
Asta e arma.
617
00:39:13,309 --> 00:39:15,757
Proiectilele corespund cu cele care
l-au omor�t pe v�nz�tor.
618
00:39:16,265 --> 00:39:17,813
Cel care se drogheaz� cine e?
619
00:39:18,144 --> 00:39:19,276
Cel cu bluza �n dungi.
620
00:39:19,737 --> 00:39:21,012
Las�-m� singur� cu el.
621
00:39:27,582 --> 00:39:28,813
Tu! Vino cu mine!
622
00:39:28,854 --> 00:39:30,068
Hai!
623
00:39:43,669 --> 00:39:44,910
E un truc vechi.
624
00:39:45,921 --> 00:39:47,219
Infam nu sunt.
625
00:39:48,365 --> 00:39:50,084
Poate c� sunte�i obi�nuit� cu sicilienii.
626
00:39:50,201 --> 00:39:51,588
Dar noi nu suntem ca ei.
627
00:39:52,209 --> 00:39:54,900
Atunci pentru asta sunte�i considera�i
de �ncredere,
628
00:39:54,928 --> 00:39:56,171
voi, calabrezii.
629
00:39:56,504 --> 00:39:57,956
Persoane ca el!
630
00:39:58,188 --> 00:39:59,307
Cine e?
631
00:39:59,400 --> 00:40:01,733
Un om care urma s� fac� un acord
cu Nardo Abate.
632
00:40:03,116 --> 00:40:05,659
Un acord care a c�zut datorit�
interven�iei noastre.
633
00:40:05,692 --> 00:40:06,899
Felicit�ri.
634
00:40:07,252 --> 00:40:08,451
Da, �tiu.
635
00:40:10,936 --> 00:40:12,459
Tu, familia nu �i-o tr�dezi, nu-i a�a?
636
00:40:15,829 --> 00:40:17,211
�i se va p�rea ciudat...
637
00:40:18,581 --> 00:40:20,435
dar suntem de aceea�i parte, eu �i cu tine.
638
00:40:22,501 --> 00:40:25,347
Dup� mine, Canizzaro ��i va mul�umi
dac� ne aju�i.
639
00:40:29,261 --> 00:40:30,492
Dar ce spui?
640
00:40:31,137 --> 00:40:32,460
Nu v� ajut.
641
00:40:33,029 --> 00:40:34,008
Ascult�!
642
00:40:35,516 --> 00:40:36,947
�tim c�, complicele t�u a tras.
643
00:40:37,234 --> 00:40:39,100
�sta e pistolul. Sunt amprentele lui.
644
00:40:40,921 --> 00:40:42,193
Din c�te pare...
645
00:40:43,817 --> 00:40:45,681
�i tu ai ceva probleme.
646
00:40:46,358 --> 00:40:47,482
�i nu numai penale.
647
00:40:48,398 --> 00:40:49,785
�sta.
648
00:40:53,058 --> 00:40:54,712
Canizzaro �tie c� tragi cocain�?
649
00:40:55,318 --> 00:40:56,406
Cocaina lor!
650
00:40:56,838 --> 00:40:58,468
Dac� nu, �i putem spune noi.
651
00:40:59,930 --> 00:41:01,692
Vreun prieten �n carcer�
care ne poate ajuta.
652
00:41:02,734 --> 00:41:04,132
- Fii de t�rfe.
- A�eaz�-te!
653
00:41:04,622 --> 00:41:06,205
A�eaz�-te!
654
00:41:09,842 --> 00:41:10,957
A�adar.
655
00:41:11,034 --> 00:41:12,300
Pentru cine lucreaz� omul �sta?
656
00:41:14,434 --> 00:41:16,117
Uite c� vom descoperi oricum.
657
00:41:16,286 --> 00:41:17,700
Mai bine s� vorbe�ti,
658
00:41:17,991 --> 00:41:19,804
dac� vrei s� �inem gura �nchis�.
659
00:41:20,265 --> 00:41:21,740
Nu cred c� m� omor��i.
660
00:41:26,433 --> 00:41:27,893
Uit�-te bine la fa�a asta.
661
00:41:29,243 --> 00:41:30,669
Pentru cine lucreaz� omul �sta?
662
00:41:36,382 --> 00:41:37,420
Un columbian.
663
00:41:37,662 --> 00:41:38,827
Gaetano Lipari.
664
00:41:39,306 --> 00:41:41,053
Dar to�i �i spun Santo (Sf�ntul).
665
00:41:41,724 --> 00:41:43,549
Nici o vorb� �n plus.
666
00:41:43,906 --> 00:41:45,021
E clar?
667
00:41:49,491 --> 00:41:50,552
S� mergem.
668
00:41:52,596 --> 00:41:54,093
De unde e filmul �sta?
669
00:41:55,446 --> 00:41:57,622
E o �nregistrare clandestin� care
mi-a fost procurat� de Interpol.
670
00:41:58,433 --> 00:42:00,174
�i cel cu masca cine e?
671
00:42:00,446 --> 00:42:01,599
Gaetano Lipari.
672
00:42:01,654 --> 00:42:03,053
Nimeni nu l-a mai v�zut �n fa��.
673
00:42:03,442 --> 00:42:05,525
- Nu �tim nimic de el?
- Cum s� nu?
674
00:42:07,437 --> 00:42:10,086
Traficant de narcotice, columbian,
de origine sicilian�.
675
00:42:10,114 --> 00:42:13,937
Armata lui de paramilitari controleaz�
o �ntreag� zon� din Columbia.
676
00:42:14,866 --> 00:42:19,785
E vinovat de uciderea a sute de ��rani
care refuz� s� lucreze cocaina pentru el.
677
00:42:20,282 --> 00:42:21,446
Montero...
678
00:42:21,670 --> 00:42:23,588
cel pe care Ivan l-a adus s� se
�nt�lneasc� cu Nardo Abate...
679
00:42:24,039 --> 00:42:26,077
eu cred c� e emisarul acelei bestii.
680
00:42:26,702 --> 00:42:29,041
M�ine am o �nt�lnire cu un coleg de-al
lui DiMeo
681
00:42:29,311 --> 00:42:30,558
care a avut de-a face cu Santo.
682
00:42:30,707 --> 00:42:33,973
Mi se pare imposibil c� Ivan vrea s�
aib� de-a face cu unul ca �sta.
683
00:42:34,475 --> 00:42:37,661
Sigur c� dac� o f�cea mai �nainte
era mai bine, sincer.
684
00:42:38,484 --> 00:42:40,491
�la �i-a v�ndut sufletul!
685
00:42:44,702 --> 00:42:47,153
Filipo De Silva, unul din
Serviciile Secrete...�l cuno�ti?
686
00:42:47,154 --> 00:42:48,154
Dup� nume.
687
00:42:49,630 --> 00:42:51,493
Mi-a oferit ajutorul s�u pentru
capturarea lui Ivan.
688
00:42:52,590 --> 00:42:54,527
- L-a�i refuzat, cu siguran��.
- Sigur.
689
00:42:54,528 --> 00:42:55,828
Da, sigur.
690
00:42:55,916 --> 00:42:56,709
Nu-mi place.
691
00:42:57,519 --> 00:42:58,725
Nu v� place?
692
00:42:59,482 --> 00:43:01,247
Nu trebuie s� v� plac�, doctore!
Trebuie s� profita�i de el,
693
00:43:01,323 --> 00:43:02,589
cum fac ei cu noi.
694
00:43:03,726 --> 00:43:05,188
�n acest fel, v� pierde�i s�n�tatea
695
00:43:05,189 --> 00:43:06,589
iar eu somnul.
696
00:43:15,347 --> 00:43:16,421
Pe astea de ce nu le-au sp�lat?
697
00:43:16,619 --> 00:43:17,925
�mi trebuiesc.
698
00:43:18,118 --> 00:43:19,381
Cuiere?
699
00:43:19,646 --> 00:43:21,269
Cuiere.
700
00:43:21,526 --> 00:43:22,875
Noapte bun�.
701
00:43:33,446 --> 00:43:34,541
Totul merge.
702
00:43:35,335 --> 00:43:37,741
�n cur�nd Lipari va face prima livrare.
703
00:43:38,254 --> 00:43:41,460
- A�teapt� doar plata.
- Rahatul �sta de situa�ie nu-mi place.
704
00:43:42,082 --> 00:43:44,269
Pe Lipari �sta �l cuno�ti?
Nu l-ai mai �nt�lnit?
705
00:43:45,243 --> 00:43:46,940
Nu face niciodat� afaceri �n persoan�.
706
00:43:47,210 --> 00:43:49,087
Spun c� nu mai e �n Columbia.
707
00:43:49,258 --> 00:43:52,218
C� se ascunde pe undeva �n Spania,
sau chiar aici �n Italia.
708
00:43:52,979 --> 00:43:54,630
Se spun multe despre el.
709
00:43:54,767 --> 00:43:56,294
Pe mine chestia asta m� enerveaz�.
710
00:43:56,303 --> 00:43:57,901
S� nu �tii cu cine faci afaceri.
711
00:43:59,158 --> 00:44:01,182
Mi-e �mi place s�-i privesc �n ochi.
712
00:44:01,185 --> 00:44:02,398
Pentru a-mi da seama cine sunt.
713
00:44:03,178 --> 00:44:05,509
Cum am f�cut cu tine. Mi-am dat seama
repede cine e�ti.
714
00:44:08,118 --> 00:44:09,269
�i cine sunt?
715
00:44:09,354 --> 00:44:11,389
Un fiu de t�rf� care i-a tras-o
amantei sale.
716
00:44:11,690 --> 00:44:13,166
Mul�umesc. Se remediaz�.
717
00:44:13,578 --> 00:44:15,814
Ei, hai! C� �i-o tr�geai cu poli�ista
, Mares,
718
00:44:16,710 --> 00:44:18,278
pentru a-l acoperi pe Trapani.
719
00:44:18,394 --> 00:44:19,501
E�ti f�r� ru�ine.
720
00:44:19,774 --> 00:44:20,799
Zbir �n suflet.
721
00:44:21,355 --> 00:44:24,318
Acum fii atent, Nardo, pentru c�, mai
devreme sau mai t�rziu te pot juca pe tine.
722
00:44:25,174 --> 00:44:26,822
Pe mine vrei s� m� joci?
723
00:44:27,550 --> 00:44:28,934
Ai nevoie de mine.
724
00:44:29,167 --> 00:44:30,502
De-acum ai jucat totul.
725
00:44:30,871 --> 00:44:33,421
Prietenii, demnitatea, serviciul.
726
00:44:33,779 --> 00:44:34,926
DiMeo!
727
00:44:35,579 --> 00:44:36,798
Am r�mas doar eu.
728
00:44:42,847 --> 00:44:44,061
Eu intru.
729
00:44:56,146 --> 00:44:58,661
Ce rahat de musc� te enerveaz� noaptea?
730
00:45:01,926 --> 00:45:05,021
Dac� v-a� spune c� Lipari, acum doi ani
era la 200 km de aici?
731
00:45:06,203 --> 00:45:07,447
�ntr-o vil� din Malta!
732
00:45:08,267 --> 00:45:09,726
Ca s� vin� �n Italia!
733
00:45:09,747 --> 00:45:12,190
Informa�ia venise de la FBI la Interpol.
734
00:45:12,339 --> 00:45:13,783
La Antidroguri Palermo.
735
00:45:14,055 --> 00:45:15,597
Trebuia s� fie o ac�iune fulger.
736
00:45:18,163 --> 00:45:20,008
Un fel de sechestru la Milano.
737
00:45:20,743 --> 00:45:22,462
Dup� informatorii no�tri
738
00:45:22,471 --> 00:45:24,246
Lipari se sim�ea �n siguran��
739
00:45:24,247 --> 00:45:26,589
�nc�t �i-a adus doar zece g�rzi de corp.
740
00:45:29,391 --> 00:45:31,573
Evident c� spionii lui erau mai
buni ca ai no�trii.
741
00:45:39,270 --> 00:45:42,662
Versiunea oficial� e c� am fost lovit
de un auto.
742
00:45:43,472 --> 00:45:45,207
Adev�rul
743
00:45:45,431 --> 00:45:47,239
e c� Santo m-a l�sat s� tr�iesc,
744
00:45:48,487 --> 00:45:51,109
ca s� m� �ntorc s� povestesc
745
00:45:51,617 --> 00:45:53,366
cum �i trateaz� el du�manii.
746
00:46:07,859 --> 00:46:09,173
�i a func�ionat, a� spune.
747
00:46:11,919 --> 00:46:13,718
Acum Santo e legend�.
748
00:46:20,162 --> 00:46:21,870
Dac� nu ave�i nimic �mpotriv�,
eu a� pleca.
749
00:46:25,339 --> 00:46:26,694
Ivan DiMeo.
750
00:46:27,670 --> 00:46:28,655
DiMeo?
751
00:46:30,326 --> 00:46:32,176
De mult nu am mai auzit de el.
752
00:46:36,019 --> 00:46:37,894
Era �n brigada de acoperire a Poli�iei.
753
00:46:39,555 --> 00:46:41,981
El a organizat opera�iunea.
754
00:46:42,767 --> 00:46:45,094
Chiar dac�, �ntr-un final, nu a
putut participa.
755
00:46:46,211 --> 00:46:47,822
Mult noroc, dna doctor.
756
00:47:00,358 --> 00:47:01,926
A�tept aici, doamn�?
757
00:47:01,982 --> 00:47:03,722
Ce fel de gard� de corp e�ti?
758
00:47:03,926 --> 00:47:05,614
Tu trebuie s� m� urm�re�ti pas cu pas.
759
00:47:11,903 --> 00:47:13,033
Liber, doamn�.
760
00:47:13,503 --> 00:47:16,558
Mai cheam�-m� o dat� doamn�
�i te concediez imediat. Clar?
761
00:47:18,391 --> 00:47:20,434
Cum dori�i?
Domni�oar�?
762
00:47:21,415 --> 00:47:22,734
Mai r�u m� simt.
763
00:47:23,316 --> 00:47:25,389
- De ce nu �ncerci cu Rosi?
- De acord.
764
00:47:25,683 --> 00:47:27,266
- Rosi.
- Bravo.
765
00:47:27,887 --> 00:47:29,493
Vezi c� po�i fi un b�iat bun?
766
00:47:32,875 --> 00:47:34,974
- Vre�i s-o pune�i �n cealalt� camer�?
- Bine, doamn�.
767
00:47:35,895 --> 00:47:36,973
Deci?
768
00:47:37,010 --> 00:47:39,028
- Ce p�rere ai despre biroul meu?
- Unde-l punem?
769
00:47:39,029 --> 00:47:40,429
E bine acolo. Mul�umesc.
770
00:47:41,202 --> 00:47:42,989
Mai exact, tu cu ce te ocupi?
771
00:47:43,211 --> 00:47:45,293
Export produse siciliene �n America.
772
00:47:46,487 --> 00:47:47,838
E o pia�� bun�?
773
00:47:48,007 --> 00:47:49,240
Sper.
774
00:47:49,267 --> 00:47:52,461
Noroc c� pentru americani nu suntem doar
mafie �i alte prostii.
775
00:47:52,663 --> 00:47:53,758
Uite!
776
00:47:55,439 --> 00:47:57,142
Asta e ceea ce fac.
777
00:47:58,535 --> 00:48:00,782
- ��i place? Ajut�-m� s�-l ag��.
- Da.
778
00:48:04,135 --> 00:48:05,302
Mul�umesc.
779
00:48:07,068 --> 00:48:08,765
- Mul�umesc.
- Cu pl�cere.
780
00:48:16,585 --> 00:48:19,176
Nici Interpolul nu �tia c� Montero e
emisarul lui Lipari.
781
00:48:20,225 --> 00:48:22,108
Au dat informa�ia la DEA
( Agentia antidrog)
782
00:48:22,145 --> 00:48:23,441
care va trimite un om de-al lor.
783
00:48:24,513 --> 00:48:26,281
De ani de zile �l v�neaz� pe Santo.
784
00:48:27,945 --> 00:48:30,598
Asta �nseamn� c� peste pu�in timp,
Montero nu va mai fi problema noastr�.
785
00:48:33,548 --> 00:48:35,263
V�d c� a g�sit repede un avocat.
786
00:48:35,733 --> 00:48:37,223
Ciudat ca �i coinciden��.
787
00:48:37,457 --> 00:48:38,687
De ce?
788
00:48:38,780 --> 00:48:39,967
E totul at�t de clar.
789
00:48:47,038 --> 00:48:48,466
Bun� ziua, dr Mares.
790
00:48:48,614 --> 00:48:49,818
Bun� ziua, avocate.
791
00:48:50,495 --> 00:48:52,144
Ne vedem cam des �n ultima perioad�.
792
00:48:53,075 --> 00:48:55,498
A� putea �ti de ce a�i dorit s�-l vede�i
pe clientul meu?
793
00:48:55,939 --> 00:48:57,449
Pentru a-i pune c�teva �ntreb�ri.
794
00:48:58,311 --> 00:49:00,098
Chiar dac� �mi imaginez c� va fi
inutil.
795
00:49:00,459 --> 00:49:02,234
L-a�i sf�tuit deja s� nege totul.
796
00:49:02,851 --> 00:49:04,275
Pune�i-i �ntreb�rile astea.
797
00:49:06,063 --> 00:49:08,765
Lucra�i pentru traficantul columbian
Gaetano Lipari?
798
00:49:11,014 --> 00:49:12,314
A�i �n�eles �ntrebarea?
799
00:49:12,590 --> 00:49:16,146
- Dr Mares v� �ntreab� dac�...
- Nu e pentru el �ntrebarea.
800
00:49:17,318 --> 00:49:18,489
Ci pentru dumneavoastr�.
801
00:49:18,822 --> 00:49:19,994
V-o repet?
802
00:49:21,010 --> 00:49:23,930
Lucra�i pentru traficantul columbian
Gaetano Lipari?
803
00:49:25,918 --> 00:49:27,537
Despre ce vorbi�i?
804
00:49:28,767 --> 00:49:30,266
Retr�ge�i-v� imediat insinu�rile astea.
805
00:49:32,416 --> 00:49:34,443
Clientul dumitale se poate �ntoarce �n
carcer�.
806
00:49:35,103 --> 00:49:36,674
Preg�ti�i-v� s� �nt�lni�i DEA.
807
00:49:37,194 --> 00:49:39,145
Aceia nu se mul�umesc cu "no comments".
808
00:49:39,691 --> 00:49:41,738
Doctore, acest comportament e inacceptabil.
809
00:49:43,003 --> 00:49:44,554
Voi face un raport chestorului.
810
00:49:44,755 --> 00:49:46,009
S� mergem! Hai!
811
00:49:52,814 --> 00:49:55,194
Nu e o �nt�mplare c� avocatul lui Montero
e Cifala.
812
00:49:55,770 --> 00:49:58,850
Lui Abate �i trebuia un intermediar
pentru a �ncheia afacerea de la restaurant.
813
00:49:59,818 --> 00:50:01,977
Atunci el e mediatorul �n achizi�ia cocainei.
814
00:50:02,089 --> 00:50:05,921
Ascult�. S� control�m toate conturile
curente pe numele lui Cifala.
815
00:50:05,991 --> 00:50:08,999
M�car e vreunul prin care circul�
banii pentru Abate.
816
00:50:09,167 --> 00:50:10,307
- Ok?
- Bine.
817
00:50:14,975 --> 00:50:16,114
Fiamma!
818
00:50:16,348 --> 00:50:19,573
Ai controlat sistemul de comunicare al lui
Nardo Abate prin Internet?
819
00:50:19,574 --> 00:50:20,574
Da.
820
00:50:20,839 --> 00:50:22,585
Am descoperit c� nu se poate intercepta.
821
00:50:22,923 --> 00:50:25,745
Chiar �i FBI nu a reu�it cu instrumentele
lor. Noi ce s� facem?
822
00:50:26,383 --> 00:50:28,777
Deci, nu e nici un mod de a auzi ceea
ce-�i spun.
823
00:50:29,027 --> 00:50:30,185
Nu prin internet.
824
00:50:30,346 --> 00:50:33,162
Am putea reu�i instal�nd un program
pe computerul lui Cifala.
825
00:50:33,318 --> 00:50:35,035
Pentru a asculta apelurile de aici,
de la noi.
826
00:50:35,086 --> 00:50:36,642
Un spyware. Un tip de virus.
827
00:50:36,750 --> 00:50:38,089
�i cum �l instal�m?
828
00:50:38,102 --> 00:50:39,875
Trebuie s� �ntr�m �n posesia computerului
lui Cifala.
829
00:50:40,682 --> 00:50:43,045
Am nevoie de c�teva minute dar trebuie
s�-l am fizic �n m�n�.
830
00:50:43,608 --> 00:50:46,057
Ar putea reu�i careva care nu e expert
�n informatic�?
831
00:50:46,110 --> 00:50:47,369
Ar reu�i �i bunicul meu.
832
00:50:47,535 --> 00:50:50,098
Poate c� am persoana de care
avem nevoie.
833
00:51:02,843 --> 00:51:04,058
Ce nume frumos! Fiamma!
834
00:51:04,687 --> 00:51:05,762
Nu e numai un nume.
835
00:51:05,820 --> 00:51:07,130
Dar dup� tine, e logodit�?
836
00:51:07,859 --> 00:51:09,017
Nu.
837
00:51:09,227 --> 00:51:11,086
- �i tu de unde �tii?
- Am informatorii mei.
838
00:51:11,118 --> 00:51:13,464
Ce �tii tu? Sunt la Milano.
839
00:51:14,552 --> 00:51:15,796
Eu �tiu totul.
840
00:51:17,170 --> 00:51:18,378
�i de mine ce se spune?
841
00:51:20,508 --> 00:51:21,785
Tot r�ul posibil.
842
00:51:22,009 --> 00:51:23,394
Atunci e�ti bine informat.
843
00:51:24,187 --> 00:51:25,450
Dar dup� tine...
844
00:51:26,659 --> 00:51:27,851
una ca ea...
845
00:51:29,347 --> 00:51:30,562
cu unul ca mine...
846
00:51:31,987 --> 00:51:32,938
Nu.
847
00:51:35,746 --> 00:51:37,737
�i-a�a n-o vei avea niciodat�.
848
00:51:38,472 --> 00:51:39,958
Vrei s� pariezi?
849
00:51:41,139 --> 00:51:42,274
Cum vrei!
850
00:51:53,847 --> 00:51:55,216
Bun� ziua, dna dr Mares.
851
00:51:57,786 --> 00:51:58,857
Manole Conzole.
852
00:51:59,778 --> 00:52:01,471
- De Silva nu e?
- Nu.
853
00:52:01,802 --> 00:52:03,594
A spus c� nu e nevoie de prezen�a sa.
854
00:52:03,899 --> 00:52:05,210
Sigur.
855
00:52:05,214 --> 00:52:07,218
El prefer� s� stea �n spate,
s� trag� sforile.
856
00:52:07,347 --> 00:52:08,595
- Adic�?
- Nimic.
857
00:52:09,455 --> 00:52:11,010
Mai e�ti dispus s� m� aju�i?
858
00:52:12,022 --> 00:52:13,186
Ce vre�i, dna Doctor.
859
00:52:13,579 --> 00:52:15,322
Mai �nt�i a� vrea s� �tiu de ce o faci.
860
00:52:15,619 --> 00:52:16,849
De ce o fac?
861
00:52:17,199 --> 00:52:18,606
Pentru c� De Silva mi-a cerut!
862
00:52:19,363 --> 00:52:20,970
�i el ce-�i d� la schimb?
863
00:52:22,075 --> 00:52:23,994
Asta ar trebui s-o �in doar pentru mine.
864
00:52:24,043 --> 00:52:25,216
Dac� pot.
865
00:52:25,255 --> 00:52:26,602
Nu, nu po�i.
866
00:52:27,567 --> 00:52:29,114
E implicat cumva tat�l t�u?
867
00:52:29,931 --> 00:52:31,653
�tiu c� e �n �nchisoare, �n
a�teptarea procesului.
868
00:52:32,211 --> 00:52:33,322
Asociere mafiot�.
869
00:52:34,274 --> 00:52:36,067
Eu nu am nimic cu mediul acela.
870
00:52:36,526 --> 00:52:37,834
�tiu. Te cred.
871
00:52:38,562 --> 00:52:41,004
Mai �nt�i vreau s� �tiu ce putere are
De Silva asupra ta.
872
00:52:41,711 --> 00:52:43,689
De Silva spune c�-i poate ob�ine o
reducere a pedepsei.
873
00:52:43,926 --> 00:52:45,643
�i tu, la schimb, �i faci favoarea asta.
874
00:52:46,091 --> 00:52:47,378
�sta se nume�te �antaj.
875
00:52:51,935 --> 00:52:53,442
Asta. �tii ce e?
876
00:52:54,803 --> 00:52:56,690
S� zicem c� m� pricep ceva la computere.
877
00:52:57,378 --> 00:52:58,850
E un program acolo.
878
00:52:59,075 --> 00:53:00,762
Trebuie s�-l instalezi pe computerul lui
Cifala.
879
00:53:01,627 --> 00:53:03,098
Crezi c�-l vei vedea?
880
00:53:03,615 --> 00:53:04,729
Cred c� da.
881
00:53:05,167 --> 00:53:07,777
�i cred c� are inten�ia s-o viziteze pe
dna Abate chiar �n dup�-amiaza aceasta.
882
00:53:08,939 --> 00:53:10,122
Cum se simte Rosi?
883
00:53:10,955 --> 00:53:11,978
Unde ai l�sat-o?
884
00:53:12,102 --> 00:53:13,378
�n acest moment e acas�.
885
00:53:13,490 --> 00:53:14,322
Acolo e �n siguran��.
886
00:53:14,851 --> 00:53:15,865
Dna Doctor.
887
00:53:16,378 --> 00:53:17,761
Nu v� �ngrijora�i c� m� ocup eu.
888
00:53:18,623 --> 00:53:20,013
�i de tine cine se ocup�?
889
00:53:20,671 --> 00:53:21,995
�ncearc� s� fii atent.
890
00:53:22,458 --> 00:53:23,897
Cifala e un om periculos.
891
00:53:24,579 --> 00:53:25,762
Sunt atent.
892
00:53:26,478 --> 00:53:27,626
V� anun�.
893
00:53:32,775 --> 00:53:33,707
Ur�sc locul acesta.
894
00:53:40,851 --> 00:53:42,178
Doctor Mares!
895
00:53:43,111 --> 00:53:45,937
O bun� veste de la omul nostru.
�tiu c� va face un comision pentru dvs.
896
00:53:48,035 --> 00:53:49,170
Bine.
897
00:53:50,203 --> 00:53:52,626
Despre ce e vorba, mai exact.
El nu a �tiut s�-mi spun�.
898
00:53:52,627 --> 00:53:53,627
Uita�i!
899
00:53:54,059 --> 00:53:56,514
A� prefera s-o �in pentru mine, dac�
nu v� deranjeaz�.
900
00:53:56,982 --> 00:53:59,044
�n�eleg. Un mic secret profesional.
901
00:53:59,346 --> 00:54:01,042
Important e s� reu�i�i s�-l prinde�i
pe DiMeo.
902
00:54:01,162 --> 00:54:02,242
Pute�i conta.
903
00:54:02,558 --> 00:54:04,270
- Atunci, spor la munc�.
- �i dumneavoastr�.
904
00:54:15,446 --> 00:54:17,066
- Deci?
- Aproape am terminat.
905
00:54:17,071 --> 00:54:19,330
Am folosit un GSM 001.
906
00:54:19,627 --> 00:54:21,204
- U�a, ai reu�it s� nu o spargi?
- Da.
907
00:54:23,219 --> 00:54:25,274
Bine. Termin�. Ne vedem la mine
la birou, ok?
908
00:54:35,550 --> 00:54:36,646
Da.
909
00:54:37,346 --> 00:54:40,004
De treaba asta vorbim �n persoan�.
910
00:54:40,226 --> 00:54:41,583
Ne vedem la mine la birou.
911
00:54:41,815 --> 00:54:43,010
M�ine.
912
00:54:46,102 --> 00:54:47,386
Bun� ziua, doctor Torisi.
913
00:54:47,606 --> 00:54:49,017
Sunt avocatul Cifala.
914
00:54:49,063 --> 00:54:51,158
Trebuie s� m� scuza�i.Am cam �nt�rziat.
915
00:54:51,159 --> 00:54:53,959
Sunte�i foarte ocupat cu cei ca mine,
cred.
916
00:54:54,255 --> 00:54:56,585
Foarte multe afaceri bune pentru
dumneata �i Nardo Abate.
917
00:54:57,935 --> 00:54:59,305
Satul meu.
918
00:54:59,906 --> 00:55:01,290
V� place? Nu-i a�a?
919
00:55:01,687 --> 00:55:02,717
Mult.
920
00:55:02,718 --> 00:55:03,718
�i zona.
921
00:55:03,791 --> 00:55:05,010
Nu am mai fost.
922
00:55:08,891 --> 00:55:10,705
Fiecare din astea sunt ani de sacrificii.
923
00:55:21,081 --> 00:55:23,867
Eu...�n�eleg durerea dumneavoastr�,
doctor...
924
00:55:23,890 --> 00:55:25,130
Nu sunt doctor.
925
00:55:26,071 --> 00:55:27,434
Doar un topograf.
926
00:55:27,835 --> 00:55:29,674
Nu trebuie s� v� g�ndi�i c� e totul
pierdut.
927
00:55:29,675 --> 00:55:30,875
A, nu?
928
00:55:31,231 --> 00:55:33,754
Sunt la faliment �i-mi spune�i c� nu
e totul pierdut?
929
00:55:33,759 --> 00:55:35,812
Societatea pe care o reprezint
vrea s� v� ajute.
930
00:55:35,823 --> 00:55:37,171
Sigur!
931
00:55:37,987 --> 00:55:39,426
Suspectez ceva, �ti�i?
932
00:55:40,294 --> 00:55:42,483
C� e Nardo Abate �n spatele
acelei societ��i.
933
00:55:42,548 --> 00:55:44,765
- �nc� o dat�, nu �tiu despre ce vorbi�i!
- A, nu?
934
00:55:47,995 --> 00:55:50,039
Mai �nt�i mi-a�i dat un credit
cu dob�nd� avantajoas�.
935
00:55:51,116 --> 00:55:53,338
Lucr�rile �ncep dar imediat apare
prima dificultate.
936
00:55:53,639 --> 00:55:55,379
Municipalitatea �mi declar� un abuz.
937
00:55:57,308 --> 00:55:58,882
Eu fac un recurs �i c�tig.
938
00:55:59,552 --> 00:56:02,267
Lucr�rile re�ncep dar imediat vine
o a doua dificultate.
939
00:56:02,396 --> 00:56:03,635
Un accident ciudat.
940
00:56:04,532 --> 00:56:07,215
Lucr�rile se blocheaz� �i banca �ncepe
s�-mi bat� la u��.
941
00:56:08,379 --> 00:56:10,955
Vine primul ordin de plat�.
A fost bine.
942
00:56:11,916 --> 00:56:14,123
Apoi vin altele.
Din ce �n ce mai r�u.
943
00:56:14,655 --> 00:56:17,819
La sf�r�it vii dumneata care-mi �ntinzi
m�na pentru a m� salva de la dezastru.
944
00:56:19,363 --> 00:56:21,518
- Poate c� m-a�i b�gat voi �n asta.
- Am �n�eles.
945
00:56:21,935 --> 00:56:24,860
Azi sunte�i prea negativ.
Vin alt�dat�.
946
00:56:25,711 --> 00:56:27,644
Ce face�i? Nu vre�i s� vede�i
documentele?
947
00:56:29,604 --> 00:56:31,836
Dac� termina�i cu vorbele f�r� sens!
Da.
948
00:56:34,751 --> 00:56:35,676
Uite!
949
00:56:35,792 --> 00:56:38,127
- A�tepta�i! Doctor...
- Pleca�i!
950
00:56:38,221 --> 00:56:39,907
La� bastard!
951
00:56:40,184 --> 00:56:43,318
- Sc�rbos! Eu nu v� v�nd nimic!
- Calma�i-v�! Dr Torisi.
952
00:56:43,804 --> 00:56:46,295
- Nu face�i dec�t s� �nr�ut��i�i situa�ia!
- Nu m� intereseaz�!
953
00:56:46,680 --> 00:56:48,658
Nu mi-e fric� de oameni ca voi!
954
00:56:48,762 --> 00:56:51,684
- Pleca�i!
- Nu e nimic! �n�elege�i asta?
955
00:56:51,022 --> 00:56:51,902
Du-te!
956
00:57:16,801 --> 00:57:17,943
Tat�!
957
00:57:21,592 --> 00:57:22,851
Ce se �nt�mpl�?
958
00:57:26,275 --> 00:57:27,459
Cine era acela care a plecat?
959
00:57:27,796 --> 00:57:28,820
O lipitoare.
960
00:57:30,004 --> 00:57:30,979
Unul din aceia.
961
00:57:31,385 --> 00:57:32,539
Din nou ei.
962
00:57:33,492 --> 00:57:35,235
Dar, de ce nu te duci la Poli�ie, tat�?
963
00:57:35,980 --> 00:57:37,771
Pentru c� s-ar lua de tine.
964
00:57:39,624 --> 00:57:41,052
Trebuie s�-mi promi�i ceva.
965
00:57:41,312 --> 00:57:43,484
Dac� mi s-ar �nt�mpla ceva...
966
00:57:43,709 --> 00:57:44,920
Nu mai vorbi a�a, tat�.
967
00:57:45,596 --> 00:57:47,267
Dac� mi s-ar �nt�mpla ceva...
968
00:57:48,056 --> 00:57:50,139
tu nu trebuie s� vinzi proprietatea mea
acelora.
969
00:57:50,780 --> 00:57:52,138
Da, tat�. ��i promit.
970
00:57:54,405 --> 00:57:56,327
Dar acum s� nu mai vorbim de asta, ok?
971
00:57:56,728 --> 00:57:58,279
Vino. S� mergem.
972
00:58:16,392 --> 00:58:17,252
Rosi.
973
00:58:17,541 --> 00:58:18,475
Dac� nu mai e nimic altceva...
974
00:58:18,740 --> 00:58:19,659
eu a� pleca.
975
00:58:19,893 --> 00:58:20,886
A�teapt�.
976
00:58:23,776 --> 00:58:24,971
A�eaz�-te!
977
00:58:33,855 --> 00:58:34,959
Vorbe�te-mi pu�in despre tine.
978
00:58:35,635 --> 00:58:36,750
Tat�l t�u, de exemplu.
979
00:58:37,163 --> 00:58:38,408
Cum se simte?
980
00:58:38,787 --> 00:58:39,887
L-am cunoscut, �tii?
981
00:58:40,463 --> 00:58:41,808
Era un prieten de-al lui Nardo.
982
00:58:44,079 --> 00:58:45,273
E �n a�teptarea procesului.
983
00:58:47,419 --> 00:58:48,382
�l asist� Cifala?
984
00:58:49,099 --> 00:58:50,288
Unul din biroul s�u.
985
00:58:51,603 --> 00:58:53,673
C�nd �i-ai dat seama c� tat�l t�u
e un mafiot?
986
00:58:56,415 --> 00:58:58,031
Nu �tiu. Nu-mi amintesc.
987
00:59:00,652 --> 00:59:01,888
Eu, c�nd mi-au omor�t pe-ai mei.
988
00:59:03,707 --> 00:59:06,023
Eram doar un copil.
989
00:59:07,823 --> 00:59:09,190
M-a salvat via�a o poli�ist�.
990
00:59:10,076 --> 00:59:11,079
E ciudat, nu-i a�a?
991
00:59:12,697 --> 00:59:14,054
Claudia Mares se cheam�.
992
00:59:16,723 --> 00:59:17,822
Nu �tiam.
993
00:59:18,967 --> 00:59:20,462
Apoi am plecat �n America,
994
00:59:21,943 --> 00:59:24,520
iar c�nd m-am �ntors mi s-au �nt�mplat
o serie de nenorociri.
995
00:59:25,827 --> 00:59:27,046
Asta �tiam.
996
00:59:28,039 --> 00:59:28,990
�mi pare r�u.
997
00:59:31,715 --> 00:59:33,558
Nu te-ai mai g�ndit s� te
�ntorci �n America?
998
00:59:35,105 --> 00:59:36,522
�i tu cu povestea asta?
999
00:59:37,967 --> 00:59:39,614
To�i m� �ntreab� acela�i lucru.
1000
00:59:41,551 --> 00:59:43,254
Via�a mea a fost distrus� aici,
1001
00:59:43,920 --> 00:59:45,542
�i numai aici o pot reconstrui.
1002
00:59:46,015 --> 00:59:47,271
Vino. Ridic�-te!
1003
00:59:47,624 --> 00:59:48,679
Uit�-te chiar tu.
1004
00:59:52,725 --> 00:59:53,860
Acesta e so�ul meu.
1005
00:59:55,137 --> 00:59:55,980
Salvo.
1006
00:59:57,094 --> 00:59:58,172
Era foarte dulce.
1007
00:59:59,666 --> 01:00:00,660
Mi l-au omor�t.
1008
01:00:03,965 --> 01:00:05,421
Acesta e mijlociul. Vito.
1009
01:00:06,338 --> 01:00:07,382
Nici el nu mai este.
1010
01:00:08,465 --> 01:00:10,332
Nardo. Dumnezeu �tie unde este.
1011
01:00:12,752 --> 01:00:13,845
�i el...
1012
01:00:17,521 --> 01:00:18,445
Era pr�slea.
1013
01:00:21,881 --> 01:00:23,118
Nici el nu mai e.
1014
01:00:25,944 --> 01:00:27,620
�i asta e San Michelle care-l
sfideaz� pe dragon.
1015
01:00:28,297 --> 01:00:29,906
- Care de fapt nu e un dragon.
- E diavolul.
1016
01:00:30,942 --> 01:00:32,053
E acela�i lucru.
1017
01:00:35,434 --> 01:00:37,068
Nu trebuia s�-mi vorbe�ti pu�in de tine?
1018
01:00:39,465 --> 01:00:40,841
Nu ar fi multe de spus.
1019
01:00:41,374 --> 01:00:43,133
Doar c�, nu vreau s� devin ca tat�l meu.
1020
01:00:44,622 --> 01:00:45,768
Exact ca dumneavoastr�.
1021
01:00:47,349 --> 01:00:49,013
- Ca tine?
- Bravo.
1022
01:01:02,105 --> 01:01:03,214
�i �sta?
1023
01:01:04,349 --> 01:01:05,512
�l folose�ti des?
1024
01:01:09,649 --> 01:01:10,722
C�teodat�.
1025
01:02:10,717 --> 01:02:11,989
Nebunul acela vroia s� m� �mpu�te!
1026
01:02:12,233 --> 01:02:13,359
Trebuie s� faci ceva.
1027
01:02:13,993 --> 01:02:15,649
��i tremur� barba, Cifala?
1028
01:02:16,089 --> 01:02:17,407
Mereu v-am spus,
1029
01:02:17,605 --> 01:02:19,660
Sunt un avocat. Chestiile astea
nu sunt pentru mine.
1030
01:02:20,037 --> 01:02:21,220
Nu te procupa.
1031
01:02:22,005 --> 01:02:23,805
M� ocup eu s�-i bag min�ile
�n cap.
1032
01:02:24,149 --> 01:02:25,788
Tu ar trebui s� nu faci pe tine.
1033
01:02:26,469 --> 01:02:28,420
Mai bine mi-ai povesti despre
cealalt� afacere.
1034
01:02:28,514 --> 01:02:31,052
E totul �n regul�. Prima tran�� de plat�
a plecat deja.
1035
01:02:31,765 --> 01:02:32,980
Cum va ajunge �nc�rc�tura?
1036
01:02:33,009 --> 01:02:34,413
Asta nu o �tiu �nc�.
1037
01:02:34,465 --> 01:02:35,571
Ce naiba a�tep�i?
1038
01:02:35,773 --> 01:02:38,128
Informeaz�-te! Trebuie s� �tii
c� aici nu ne juc�m.
1039
01:02:38,657 --> 01:02:39,812
Da, da. Bine.
1040
01:02:40,682 --> 01:02:42,128
Te salut.
1041
01:02:46,225 --> 01:02:48,276
A�i auzit ce a f�cut Risi?
1042
01:02:49,541 --> 01:02:50,597
Ce trebuie s� facem?
1043
01:02:50,881 --> 01:02:52,157
S� b�g�m frica �n el?
1044
01:02:52,361 --> 01:02:53,446
Ai �n�eles.
1045
01:03:30,174 --> 01:03:31,619
Buc��i de rahat.
1046
01:03:33,831 --> 01:03:35,185
Nu mi-e fric�!!
1047
01:03:36,415 --> 01:03:37,194
V� omor!
1048
01:03:37,538 --> 01:03:38,722
�l omor!
1049
01:03:39,987 --> 01:03:41,105
Pleac� de acolo!
1050
01:03:41,487 --> 01:03:43,090
Pleac� de acolo! Fugi!!
1051
01:03:43,391 --> 01:03:44,358
Fugi!
1052
01:03:59,607 --> 01:04:00,782
Bun� ziua!
1053
01:04:03,531 --> 01:04:05,434
Vrei s�-�i preg�tesc ceva pentru
micul dejun?
1054
01:04:05,507 --> 01:04:06,657
Nu, mul�umesc,
1055
01:04:24,949 --> 01:04:25,934
Ce este, bucuria mea?
1056
01:04:28,237 --> 01:04:29,505
Ascult�, Manuele!
1057
01:04:30,936 --> 01:04:32,881
Ceea ce s-a �nt�mplat azi noapte
a fost o gre�eal�.
1058
01:04:35,000 --> 01:04:36,164
�n�eleg.
1059
01:04:36,864 --> 01:04:39,018
E mai bine ca raportul nostru
s� revin� la normal.
1060
01:04:40,068 --> 01:04:41,503
Sunt sigur� c� tu m� �n�elegi,
nu-i a�a?
1061
01:04:41,921 --> 01:04:42,840
Sigur.
1062
01:04:45,603 --> 01:04:46,588
Du-te �i deschide.
1063
01:04:47,033 --> 01:04:48,136
Imediat.
1064
01:04:56,743 --> 01:04:57,893
Rosi, scumpa!
1065
01:04:57,935 --> 01:04:59,682
- Cum te sim�i?
- Bine. Dumneavoastr�?
1066
01:05:00,572 --> 01:05:01,839
Totu-i bine, mul�umesc.
1067
01:05:06,427 --> 01:05:07,561
Du-te.
1068
01:05:38,261 --> 01:05:39,883
Geanta dumneavoastr�, dr Cifala.
1069
01:05:41,584 --> 01:05:43,739
Aveam �i un trenci, dac� nu gre�esc.
1070
01:05:43,993 --> 01:05:45,156
Sigur, m� scuza�i.
1071
01:05:58,852 --> 01:06:00,573
Nu, nu. Printre betoane e perfect.
1072
01:06:01,304 --> 01:06:02,768
M�ine vom �ncepe acoperirea.
1073
01:06:03,033 --> 01:06:06,514
Fiica lui Torisi a cerut timp ca s�
semneze, dar...
1074
01:06:06,988 --> 01:06:08,536
ve�i vedea c� �n c�teva zile se va decide.
1075
01:06:08,537 --> 01:06:09,537
E distrus�.
1076
01:06:09,985 --> 01:06:12,136
Rosi face afaceri de aur la New York.
1077
01:06:12,533 --> 01:06:15,769
Dle Abate, va fi un sat turistic superb
c�nd va fi gata.
1078
01:06:17,385 --> 01:06:18,935
Nu e r�u.
1079
01:06:19,165 --> 01:06:22,464
Se consider� c� �ntr-un container intr�
cam o sut�.
1080
01:06:22,593 --> 01:06:23,616
Avocate.
1081
01:06:23,653 --> 01:06:26,448
Nu uita c� cei care �njunghie porcul
suntem noi.
1082
01:06:26,761 --> 01:06:30,529
Amicii no�trii de la regiune au deblocat
afacerea cu casele populare.
1083
01:06:30,945 --> 01:06:33,242
Ai luat �n considerare c� �nc�rc�tura
poate fi cu probleme?
1084
01:06:33,821 --> 01:06:36,609
Dac� se �nt�mpl� ne pl�te�te dublu
pentru cur��enie.
1085
01:06:36,885 --> 01:06:39,303
Atunci s� ne punem de acord cu cei
de la de�euri.
1086
01:06:44,260 --> 01:06:46,144
Am vorbit cu comerciantul chinez.
1087
01:06:47,456 --> 01:06:49,448
A spus c� va investi.
1088
01:06:59,165 --> 01:07:01,130
Num�rul de �nregistrare e acela
pe care-l �tiam?
1089
01:07:02,005 --> 01:07:03,336
- Ce naiba?
- Da, da.
1090
01:07:03,629 --> 01:07:05,800
Sper doar ca zbirul
s� nu fac� vreo prostie.
1091
01:07:06,601 --> 01:07:07,633
Ce naiba?
1092
01:07:07,634 --> 01:07:09,434
Avocate. De asta nu trebuie
s� te preocupi tu.
1093
01:07:10,125 --> 01:07:12,152
Du-te �i dormi lini�tit �i
nu te g�ndi.
1094
01:07:12,953 --> 01:07:14,273
O, �n puii mei!
1095
01:07:22,481 --> 01:07:23,776
Doamna doctor,
1096
01:07:23,777 --> 01:07:25,277
Cifala vorbe�te cu Nardo Abate.
1097
01:07:25,278 --> 01:07:26,278
E important.
1098
01:07:26,304 --> 01:07:27,331
Bine. Vin imediat.
1099
01:07:27,347 --> 01:07:28,611
Tu avertizeaz�-i pe ceilal�i.
1100
01:07:31,345 --> 01:07:32,630
Zbirul e deja �n port.
1101
01:07:33,049 --> 01:07:35,048
�i cum �ncarc� singur toat� marfa?
1102
01:07:35,577 --> 01:07:36,966
Sunt oamenii mei cu el.
1103
01:07:37,569 --> 01:07:40,086
Num�rul de �nregistrare e cel pe care-l
�tiam?
1104
01:07:40,098 --> 01:07:41,328
Da, da.
1105
01:07:41,329 --> 01:07:43,767
Sper ca zbirul s� nu fac� vreo prostie.
1106
01:07:44,069 --> 01:07:46,571
Avocate! De asta tu nu trebuie
s� te preocupi.
1107
01:07:46,936 --> 01:07:48,769
Du-te �i dormi lini�tit �i nu te g�ndi.
- Luca..
1108
01:07:48,978 --> 01:07:50,566
Ai controlat porturile comerciale?
1109
01:07:51,072 --> 01:07:52,902
Da, am controlat toate cele sicilene,
1110
01:07:53,160 --> 01:07:55,935
dar, �n niciunul nu rezult� o nav�
porta-containere de la Columbia.
1111
01:07:56,208 --> 01:07:57,656
Poate le-au desc�rcat �n Calabria.
1112
01:07:57,910 --> 01:08:00,047
Nu. E teritoriul 'Ndraghetei. Exclus.
1113
01:08:01,144 --> 01:08:03,976
Poate e o �nc�rc�tura ce provine dintr-o
alt� �ar� din America de Sud.
1114
01:08:04,217 --> 01:08:05,945
E mai probabil. Controleaz�.
1115
01:08:08,433 --> 01:08:10,055
Au trecut prea pu�ine zile.
1116
01:08:10,124 --> 01:08:12,014
�nc�rc�tura aceea nu poate veni din
America de Sud.
1117
01:08:12,056 --> 01:08:15,182
Dup� mine, Lipari are o baz�
�n Africa pentru traficul s�u.
1118
01:08:15,506 --> 01:08:16,890
Cocaina vine de acolo.
1119
01:08:21,305 --> 01:08:22,462
�i astea?
1120
01:08:23,201 --> 01:08:24,422
Cine le-a f�cut?
1121
01:08:25,893 --> 01:08:26,943
Eu.
1122
01:08:27,913 --> 01:08:29,110
E�ti bun� la desenat.
1123
01:08:30,607 --> 01:08:32,117
Pe �sta, �ns�, mi-l faci mai bine.
1124
01:09:01,701 --> 01:09:02,725
Di Meo!
1125
01:09:21,683 --> 01:09:24,741
Asta e lista cu toate m�rfurile desc�rcate
de pe nave ce vin de la Casablanca.
1126
01:09:26,022 --> 01:09:28,860
Uit�-te dac� e vreo societate care
ne duce la clanul Abate.
1127
01:09:29,093 --> 01:09:31,260
- Putem avea �nregistr�rile?
- V� rog.
1128
01:09:31,314 --> 01:09:32,110
Pe aici.
1129
01:09:32,998 --> 01:09:34,492
Sandro! Te a�tept.
1130
01:09:35,609 --> 01:09:37,173
Uite c�te sunt!
1131
01:09:37,310 --> 01:09:39,252
�sta e domeniul t�u, Serino.
1132
01:09:39,342 --> 01:09:40,428
Aici nu te pot ajuta.
1133
01:09:41,209 --> 01:09:42,548
Cine �i l-a cerut?
1134
01:09:47,730 --> 01:09:51,520
�i apoi, imagineaz�-�i dac� marfa aceea
era destinat� cuiva din clanul Abate.
1135
01:09:51,943 --> 01:09:55,460
Doar nu sunt f�r� ap�rare cei care
fac o asemenea prostie.
1136
01:09:57,422 --> 01:09:59,029
Ce vrea s� �nsemne? C� pierd timpul?
1137
01:09:59,115 --> 01:10:00,734
Nu, nu, Doamne! Continu�.
1138
01:10:03,585 --> 01:10:05,428
Nu, nici �sta. Mergem mai departe.
1139
01:10:05,970 --> 01:10:07,747
C�uta�i pe cineva �n mod special?
1140
01:10:11,766 --> 01:10:12,887
Unde e�ti?
1141
01:10:14,678 --> 01:10:16,348
Scuze! G�nde�te!
1142
01:10:17,725 --> 01:10:19,096
Dac� tu ai fi ei!
1143
01:10:19,097 --> 01:10:20,097
Ce ai face?
1144
01:10:22,540 --> 01:10:26,448
Eu i-a� da drumul m�rfii, zic�nd c� e
pentru o anumit� societate
1145
01:10:26,889 --> 01:10:28,463
absolut respectabil�
1146
01:10:28,708 --> 01:10:29,962
dar care nu �tie nimic.
1147
01:10:30,249 --> 01:10:33,783
Apoi a� veni aici. I-a� da o sum� frumu�ic�
inspectorului vamal,
1148
01:10:34,247 --> 01:10:36,666
�i marfa a� lua-o eu.
1149
01:10:44,544 --> 01:10:46,982
Nu �tiu. E prea riscant. Dac�
acela e cinstit?
1150
01:10:51,752 --> 01:10:52,913
Dar, poate...
1151
01:10:57,904 --> 01:10:59,294
Continua�i.
1152
01:11:00,205 --> 01:11:01,343
M� scuzi.
1153
01:11:01,817 --> 01:11:03,280
Cuv�ntul...
1154
01:11:03,733 --> 01:11:05,374
"deviat", aici...
Ce �nseamn�?
1155
01:11:05,676 --> 01:11:07,655
C� marfa era destinat� unui cump�r�tor
1156
01:11:08,108 --> 01:11:10,743
dar apoi, pentru vreun motiv, a fost
ridicat� de un altul.
1157
01:11:10,853 --> 01:11:13,249
- �i se poate face?
- Da.
1158
01:11:13,300 --> 01:11:16,422
Se poate �nt�mpla ca din Italia s� plece
un ordin care apoi
1159
01:11:16,424 --> 01:11:18,113
�n timpul transportului e revocat.
�n aceste cazuri
1160
01:11:18,120 --> 01:11:21,447
v�nz�torul, dac� poate,
revinde marfa altcuiva.
1161
01:11:21,892 --> 01:11:23,775
Care, �ns�, nu rezult� oficial.
1162
01:11:23,948 --> 01:11:25,119
Exact.
1163
01:11:25,156 --> 01:11:26,831
Dna doctor. Uita�i-v� aici.
1164
01:11:27,124 --> 01:11:28,951
Mobile de artizanat african.
1165
01:11:29,132 --> 01:11:30,480
Ar putea fi.
1166
01:11:31,136 --> 01:11:32,763
Ora 0:40.
1167
01:11:32,780 --> 01:11:35,134
Putem vedea o �nregistrare la acea or�?
1168
01:11:40,853 --> 01:11:42,374
Mai e o alt� persoan� l�ng� �ofer.
1169
01:11:43,728 --> 01:11:46,015
- Putem vedea dintr-un alt unghi?
- Sigur.
1170
01:11:47,009 --> 01:11:48,250
Iat�. Aici.
1171
01:11:48,473 --> 01:11:49,935
Bloca�i imaginea!
1172
01:11:50,005 --> 01:11:51,494
Aici, aici!
1173
01:11:53,597 --> 01:11:54,727
E DiMeo!
1174
01:11:55,964 --> 01:11:57,374
Ce fiu de rahat!
1175
01:12:00,200 --> 01:12:01,966
- Scuza�i-m�, doctore.
- Nu, nu. Ai dreptate.
1176
01:12:03,452 --> 01:12:04,759
Nu te scuza.
1177
01:12:04,868 --> 01:12:06,239
Afla�i al cui e camionul acela!
1178
01:12:11,248 --> 01:12:12,343
DiMeo!
1179
01:12:12,792 --> 01:12:15,719
- Vrei s� te duc pe undeva?
- Nu, nu. Stai lini�tit.
1180
01:12:16,116 --> 01:12:17,728
Du-te acas�.
1181
01:12:19,161 --> 01:12:20,502
Da.
1182
01:12:20,769 --> 01:12:22,735
Se chiam� Stefano Licerdelo.
1183
01:12:23,936 --> 01:12:26,632
Ultimul domiciliu cunoscut:
via Donatello 21.
1184
01:12:28,977 --> 01:12:30,488
Era �i DiMeo cu el?
1185
01:12:30,612 --> 01:12:32,063
�i Mares? Cum a reac�ionat?
1186
01:12:34,305 --> 01:12:35,675
Bine. Pa.
1187
01:13:02,989 --> 01:13:03,695
Fii calm.
1188
01:13:11,608 --> 01:13:12,927
Au desc�rcat deja.
1189
01:13:22,024 --> 01:13:23,210
Dna doctor.
1190
01:13:23,516 --> 01:13:24,713
Camionul e gol.
1191
01:13:24,720 --> 01:13:25,671
Ce facem?
1192
01:13:26,280 --> 01:13:27,479
�l prindem pe Licerdelo?
1193
01:13:27,604 --> 01:13:28,927
Nu, deocamdat� nu.
1194
01:13:29,313 --> 01:13:31,048
�l urm�rim toat� ziua.
1195
01:13:31,257 --> 01:13:33,494
S� vedem dac� ne duce
unde au ascuns drogurile.
1196
01:13:33,544 --> 01:13:35,286
- �i unde-i ascuns Di Meo?
- Da, sigur.
1197
01:13:43,911 --> 01:13:45,672
Bastardul!
1198
01:14:10,920 --> 01:14:12,535
Am avut dreptate! E �n via��.
1199
01:14:12,910 --> 01:14:14,868
- Sunte�i sigur�?
- Da. Sigur.
1200
01:14:14,909 --> 01:14:16,910
Nu l-am v�zut doar eu de data asta.
L-au v�zut �i al�ii.
1201
01:14:17,120 --> 01:14:19,582
- Calma�i-v�!
- Ei, da! M� calmez! M� calmez!
1202
01:14:20,085 --> 01:14:23,257
A transportat o �nc�rc�tur� de droguri
�mpreun� cu un anume Licerdelo.
1203
01:14:23,293 --> 01:14:25,312
- Cine-i �sta? �l cuno�ti?
- Sigur c�-l cunosc.
1204
01:14:25,348 --> 01:14:26,687
- E unul din clanul Abate.
- Sigur.
1205
01:14:28,061 --> 01:14:29,654
Ca �i cum ar fi lipsit confirmarea.
1206
01:14:30,859 --> 01:14:32,726
L-a�i prins pe acest Licerdelo?
1207
01:14:32,813 --> 01:14:35,103
I-am l�sat pe Serino �i Pietrangelo �n fa�a
casei sale.
1208
01:14:35,188 --> 01:14:36,670
M�car ne duce la DiMeo. Nu �tiu.
1209
01:14:37,035 --> 01:14:39,267
Mi-ai promis! De data asta trebuie s� m�
aju�i! Ai �n�eles?
1210
01:14:39,268 --> 01:14:40,268
Bine!
1211
01:14:40,304 --> 01:14:43,260
Dar nu m� panica�i!
Sunt susceptibil! El o �tie!
1212
01:14:44,676 --> 01:14:46,683
Ai dreptate! Sunt prea obosit�!
1213
01:14:47,644 --> 01:14:49,553
Nu sunt lucid�.
1214
01:14:50,199 --> 01:14:51,449
Acum facem a�a.
1215
01:14:51,500 --> 01:14:53,223
- La Serini �i Pitrangelo merg eu.
- Serino.
1216
01:14:53,224 --> 01:14:54,371
Serino.
1217
01:14:54,433 --> 01:14:57,767
Dar dumneavoastr� trebuie s� sta�i aici �i
s� v� �ine�i celularul deschis. Bine?
1218
01:14:59,812 --> 01:15:01,057
Mul�umesc, Alfiere.
1219
01:15:01,761 --> 01:15:03,382
�i odihni�i-v�.
1220
01:15:17,728 --> 01:15:18,788
La naiba!
1221
01:15:21,744 --> 01:15:23,055
La naiba!
1222
01:15:31,012 --> 01:15:32,127
Alfiere!
1223
01:15:33,652 --> 01:15:35,024
Ce este? Gata cu odihna?
1224
01:15:35,838 --> 01:15:37,702
- Mi-au b�gat un microfon.
- Cine?
1225
01:15:37,757 --> 01:15:39,048
De Silva! Sigur.
1226
01:15:39,308 --> 01:15:41,630
Am spus c� nu trebuie s� ai �ncredere
�n el. S� mergem! Hai!
1227
01:16:11,099 --> 01:16:12,681
- Stefano!
- Cine e?
1228
01:16:13,096 --> 01:16:14,290
Stefano, deschide!
1229
01:16:14,952 --> 01:16:16,871
- Deschide, Stefano! Te rog!
- Dar cine e?
1230
01:16:20,998 --> 01:16:22,351
Unde e Di Meo?
1231
01:16:22,908 --> 01:16:24,807
- Ce naiba vrei?
- Spune-mi unde este Di Meo!
1232
01:16:35,033 --> 01:16:37,008
Am adus unele elemente de confort!
1233
01:16:42,716 --> 01:16:43,984
Bea-o tu!
1234
01:16:44,617 --> 01:16:46,255
Eu am s� dorm bine!
1235
01:16:46,600 --> 01:16:48,191
Trebuie s� lucr�m �n schimburi.
1236
01:16:48,228 --> 01:16:50,183
Nu am �n�eles. De ce nu faci tu
primul schimb?
1237
01:16:50,262 --> 01:16:52,627
Pentru c� ideea am avut-o eu.
Clar?
1238
01:17:05,132 --> 01:17:07,462
Uite-l! Aveam dreptate. De Silva.
Nu te �ntoarce.
1239
01:17:07,545 --> 01:17:08,447
Nu te �ntoarce!
1240
01:17:08,717 --> 01:17:11,330
Las�-m� cu el. Tu du-te la Serino �i
Pietrangeli.
1241
01:17:11,537 --> 01:17:14,447
Urca�i la Licerdelo!
Poate afl�m unde e Di Meo!
1242
01:17:15,364 --> 01:17:16,391
Bine.
1243
01:17:29,716 --> 01:17:31,191
Hei! Treze�te-te!
1244
01:17:31,237 --> 01:17:32,767
- Tura s-a terminat.
- Cine este?
1245
01:17:32,776 --> 01:17:34,350
Acela din arhiv�.
1246
01:17:35,572 --> 01:17:37,714
- Alfiere, ce faci aici?
- Fac suplimentare.
1247
01:17:37,721 --> 01:17:39,448
Trebuie s� mergem dup� Licerdelo.
1248
01:17:39,468 --> 01:17:41,755
- S-a �nt�mplat ceva?
- Dac� cobor��i, v� spun.
1249
01:17:58,272 --> 01:17:59,616
Pui prea multe �ntreb�ri. Nu-mi place.
1250
01:18:13,232 --> 01:18:14,882
Scoate�i pistoalele. Eu nu am.
1251
01:18:24,309 --> 01:18:25,550
E nou.
1252
01:18:27,932 --> 01:18:29,043
Serini?
1253
01:18:29,329 --> 01:18:31,895
Serino.
Luca Serino.
1254
01:18:53,200 --> 01:18:54,278
Licerdelo!
1255
01:18:55,073 --> 01:18:56,251
Ce s-a �nt�mplat?
1256
01:18:57,288 --> 01:18:59,662
Te-au �mpu�cat?
Cine te-a �mpu�cat?
1257
01:19:01,168 --> 01:19:03,650
- Scoate-i chestia aia.
- Chema�i o ambulan��! Repede!
1258
01:19:03,688 --> 01:19:05,135
Cine te-a �mpu�cat?
1259
01:19:05,165 --> 01:19:07,475
Nu �tiu cine m-a �mpu�cat!
Avea fa�a acoperit�!
1260
01:19:07,539 --> 01:19:08,441
A�teapt�!
1261
01:19:08,492 --> 01:19:10,119
Chema�i la naiba o ambulan��!
1262
01:19:10,485 --> 01:19:12,847
- Mai �nt�i s� ne spui ce vroia omul acela.
- La naiba!
1263
01:19:16,680 --> 01:19:18,591
- Nu putem.
- Ba da. Putem.
1264
01:19:19,528 --> 01:19:21,504
Ce naiba faci? Nu vezi c� mor din
cauza hemoragiei?
1265
01:19:21,507 --> 01:19:22,637
Vrei s�-�i fac o alt� gaur�?
1266
01:19:23,457 --> 01:19:24,569
Sandro!
1267
01:19:24,597 --> 01:19:26,388
Nu m� �nnebuni, contabile!
1268
01:19:27,473 --> 01:19:28,589
A�adar!
1269
01:19:28,897 --> 01:19:31,175
Vrei s� vorbe�ti sau vrei s� mori
din cauza hemoragiei?
1270
01:19:34,858 --> 01:19:38,488
- Vroia s� �tie unde se ascunde un zbir!
- Di Meo?
1271
01:19:38,634 --> 01:19:39,940
Ce i-ai r�spuns?
1272
01:19:41,423 --> 01:19:43,294
Asta nu v-o spun nici dac� m�
omor��i!
1273
01:19:44,046 --> 01:19:45,181
Ok!
1274
01:19:45,710 --> 01:19:47,190
De fapt, noi putem a�tepta.
1275
01:19:47,502 --> 01:19:49,813
- Ne prepar�m o cafea �ntre timp?
- Hai, f� o cafea.
1276
01:19:54,590 --> 01:19:55,893
Ce este, Licerdelo?
1277
01:19:56,390 --> 01:19:57,781
Vrei s� ne spui ceva?
1278
01:19:58,522 --> 01:20:01,766
Te sf�tuiesc s� vorbe�ti c� amicul meu
se irit� ca o bestie.
1279
01:20:05,913 --> 01:20:07,159
Scoate-i chestia aia?
1280
01:20:10,121 --> 01:20:11,740
Unde se ascunde nu �tiu.
1281
01:20:12,469 --> 01:20:15,191
- Pot spune unde l-am l�sat cu drogurile.
- Unde?
1282
01:20:18,030 --> 01:20:19,348
Unde?
1283
01:21:14,555 --> 01:21:15,962
Am ajuns prea t�rziu.
1284
01:21:41,822 --> 01:21:43,142
Am g�sit microfonul.
1285
01:21:43,502 --> 01:21:47,333
- Nu �tiu despre ce vorbi�i!
- De unde graba asta de-al g�si pe Di Meo?
1286
01:21:47,502 --> 01:21:50,214
- �mi fac doar munca mea.
- Pe Di Meo eu �l arestez, nu tu!
1287
01:22:18,078 --> 01:22:19,137
Fuge!
1288
01:22:33,926 --> 01:22:34,937
Proasto!
1289
01:23:11,778 --> 01:23:12,869
Ivan!
1290
01:23:14,479 --> 01:23:15,874
Opre�te-te c� trag!
1291
01:23:33,630 --> 01:23:34,706
La naiba, Claudia!
1292
01:23:35,158 --> 01:23:36,603
Ce prostie faci?
1293
01:23:36,630 --> 01:23:37,555
Ridic�-te!
1294
01:23:37,774 --> 01:23:38,746
Las�-m� s� plec!
1295
01:23:38,958 --> 01:23:40,691
Las�-m� s� plec!
Lucrurile nu sunt cum par!
1296
01:23:40,742 --> 01:23:42,195
Mi-ai mai spus prostia asta!
1297
01:23:43,039 --> 01:23:44,346
Claudia, sunt un infiltrat!
1298
01:23:44,390 --> 01:23:45,540
Ce infiltrat?
1299
01:23:45,794 --> 01:23:47,605
Te caut� �i serviciile secrete.
1300
01:23:48,243 --> 01:23:49,771
Dac� ai fi fost un infiltrat ar fi �tiut-o!
1301
01:23:49,807 --> 01:23:51,123
- Cine?
- De Silva!
1302
01:23:51,124 --> 01:23:52,124
De Silva?
1303
01:23:52,507 --> 01:23:54,715
La naiba! �la e cel mai putred dintre to�i!
Sigur c� m� caut�!
1304
01:23:54,727 --> 01:23:55,717
M� vrea mort!
1305
01:23:56,023 --> 01:23:57,425
Nu te �ncrede �n el, Claudia!
1306
01:23:57,659 --> 01:23:58,715
Nu te �ncrede!
1307
01:23:58,887 --> 01:23:59,912
Nu te cred.
1308
01:24:00,015 --> 01:24:01,746
Nu te cred! Nu te cred!
1309
01:24:04,607 --> 01:24:05,756
Trebuie s� m� crezi.
1310
01:24:06,955 --> 01:24:08,185
Trebuie s� m� crezi.
1311
01:24:08,772 --> 01:24:10,034
Naiba te crede!
1312
01:24:10,203 --> 01:24:12,571
Dup� toate porc�riile pe care mi le-ai
spus! De ce?
1313
01:24:15,495 --> 01:24:16,555
�tii de ce?
1314
01:24:17,938 --> 01:24:19,755
Mereu ai �tiut c� nu pot fi un infam.
1315
01:24:21,795 --> 01:24:23,465
Eu te omor! Te omor!
1316
01:24:23,611 --> 01:24:24,840
Te omor!
1317
01:24:24,962 --> 01:24:27,229
- Crede-m�, Claudia!
- Taci c� te omor!
1318
01:24:27,659 --> 01:24:29,594
Eram un infiltrat chiar �i c�nd
lucram pentru Trapani.
1319
01:24:30,354 --> 01:24:31,738
Doar c� nu puteam s�-�i spun.
1320
01:24:32,911 --> 01:24:34,409
La naiba! Crezi c� a fost u�or?
1321
01:24:34,603 --> 01:24:35,883
Dac� e�ti un infiltrat...
1322
01:24:36,026 --> 01:24:37,899
de ce nu-mi spui unde e Nardo Abate?
Tu �tii unde e!
1323
01:24:37,919 --> 01:24:40,155
Nardo...Nardo e un pe�te mic!
1324
01:24:41,359 --> 01:24:42,546
Trebuie s�-l prindem pe Lipari!
1325
01:24:43,375 --> 01:24:44,694
El e obiectivul meu.
1326
01:24:45,211 --> 01:24:46,129
Crede-m�!
1327
01:24:48,059 --> 01:24:49,196
Crede-m�, Claudia!
1328
01:24:51,119 --> 01:24:52,331
Crede-m�!
1329
01:24:56,294 --> 01:24:57,698
Eu nu te cred!
1330
01:24:57,922 --> 01:24:58,978
Nu te cred.
1331
01:25:38,250 --> 01:25:39,218
Dar Mares unde e?
1332
01:25:50,158 --> 01:25:51,178
La naiba!
1333
01:25:59,843 --> 01:26:01,859
Vicechestor Claudia Mares, de la
antimafia.
1334
01:26:02,259 --> 01:26:04,448
Eram pe urmele fugarului.
Apoi l-am pierdut.
1335
01:26:04,759 --> 01:26:07,857
Voi men�ine�i pozi�ia asta. Probabil
va �ncerca s� treac� �ntr-un alt mod. Ok?
1336
01:26:14,502 --> 01:26:15,795
Doamna Doctor Mares. Deci?
1337
01:26:16,307 --> 01:26:17,479
Nimic. L-am pierdut.
1338
01:26:19,639 --> 01:26:21,490
- Dar cum e posibil?
- Nu �tiu!
1339
01:26:21,699 --> 01:26:23,838
Ar trebui s� fie pe aici, prin �mprejurimi.
Nu poate merge departe.
1340
01:26:23,891 --> 01:26:25,307
A abandonat motocicleta.
1341
01:26:25,483 --> 01:26:27,219
Bine. Organiza�i blocaje.
1342
01:26:27,263 --> 01:26:29,043
Eu merg la depozit c� a ajuns deja
presa.
1343
01:26:31,083 --> 01:26:33,783
Mecanicul t�u ��i pune anvelopele
sau tu personal?
1344
01:26:45,260 --> 01:26:47,635
�n diminea�a aceasta, la Palermo, la
Ex-Chimica-Renela
1345
01:26:47,915 --> 01:26:50,666
o str�lucit� opera�iune a Poli�iei de Stat
a dus la
1346
01:26:50,747 --> 01:26:52,363
sechestrarea unei uria�e cantit��i de
cocain�.
1347
01:26:52,431 --> 01:26:55,204
�nc� nu am f�cut un calcul precis.
Cu aproxima�ie...
1348
01:26:55,309 --> 01:26:57,530
50 de kilograme de cocain� pur�.
1349
01:26:57,706 --> 01:26:59,769
�n ce mod era introdus� �n Sicilia?
1350
01:27:00,026 --> 01:27:03,583
A fost ingenios ascuns� �n �nteriorul
acestor mobile.
1351
01:27:03,678 --> 01:27:06,454
Chestore, dup� investiga�iile voastre,
c�rui clan era destinat�?
1352
01:27:06,643 --> 01:27:09,315
Am prins un om de-al fugarului Nardo Abate.
1353
01:27:09,606 --> 01:27:11,043
Stefano Licerdelo.
1354
01:27:11,095 --> 01:27:15,135
De-aici de la Palermo, de la
Ex-Chimica-Renela, pentru SSTV.
1355
01:27:15,675 --> 01:27:17,972
V� spuneam c� nu trebuie s� ne �ncredem
�n zbir.
1356
01:27:19,075 --> 01:27:20,378
Ce facem acum?
1357
01:27:21,079 --> 01:27:22,656
O Doamne, cu toat� nenorocirea asta!
1358
01:27:23,435 --> 01:27:24,971
�ntre timp, �ncearc� s� stai calm.
1359
01:27:25,622 --> 01:27:27,733
Poate c� zbirul a reu�it s� ascund�
restul.
1360
01:27:28,419 --> 01:27:29,626
�i dac� nu-i a�a...
1361
01:27:31,474 --> 01:27:33,225
- sa sper�m c�-i bine.
- �i el?
1362
01:27:33,739 --> 01:27:34,978
S-a �ntors deja?
1363
01:27:35,055 --> 01:27:36,218
Nu.
1364
01:27:37,575 --> 01:27:39,731
Sper c� nu a dat de probleme.
1365
01:27:51,223 --> 01:27:53,057
Trebuie s� sco�i...
1366
01:27:53,098 --> 01:27:54,291
proiectilul.
1367
01:27:54,423 --> 01:27:55,851
- Altfel se infecteaz�.
- Probabil.
1368
01:27:58,323 --> 01:27:59,330
Convinge-m�!
1369
01:28:00,091 --> 01:28:02,035
Convinge-m� c� ceea ce mi-ai spus
mai �nainte e adev�rat.
1370
01:28:02,080 --> 01:28:03,546
Pentru tine risc totul.
1371
01:28:04,047 --> 01:28:05,595
Nu �tiu nici m�car de ce!
1372
01:28:07,563 --> 01:28:08,819
Pentru c� �tii c� nu te mint.
1373
01:28:08,847 --> 01:28:11,170
Atunci de ce toate minciunile astea,
toate �n�el�ciunile?
1374
01:28:11,622 --> 01:28:13,066
De ce nu mi-ai cerut ajutorul?
1375
01:28:13,100 --> 01:28:15,019
Claudia, nu �n�elegi!
1376
01:28:16,382 --> 01:28:17,786
Claudia, trebuie s� te p�ze�ti!
1377
01:28:18,643 --> 01:28:19,738
De cine?
1378
01:28:21,375 --> 01:28:22,435
De Rosi!
1379
01:28:32,978 --> 01:28:34,346
Opera�iunea a mers prost.
1380
01:28:39,123 --> 01:28:41,679
Dar fratele dumneavoastr� mi-a spus
c� o parte din cocain� e salvat�.
1381
01:28:42,535 --> 01:28:44,324
Vom reu�i s� acoperim pierderile.
1382
01:28:46,131 --> 01:28:47,338
Suntem doar la �nceput.
1383
01:29:06,495 --> 01:29:07,493
�i Ivan?
1384
01:29:08,655 --> 01:29:09,666
�tiri?
1385
01:29:10,842 --> 01:29:12,217
Sunt sigur c� e bine.
1386
01:29:13,707 --> 01:29:14,811
Atunci pleac�.
1387
01:29:45,641 --> 01:29:48,658
BRIGADA ANTIMAFIA PALERMO AZI
sezonul 2, episodul 1
1388
01:29:49,407 --> 01:29:52,425
www.titrari.ro
1389
01:29:53,391 --> 01:29:56,305
subtitrarea dani67
1390
01:29:57,305 --> 01:30:57,328
Sprijin�-ne �i s� devin� membru VIP
pentru a elimina toate anun�urile www.OpenSubtitles.org
103099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.