All language subtitles for Squadra Antimafia - Palermo Oggi 2x01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,883 --> 00:00:11,947 Hai! Hai! Mi�c�-te! 2 00:00:18,782 --> 00:00:20,043 Felicit�ri! 3 00:00:20,274 --> 00:00:22,252 Frumoase prostii ai mai f�cut aici. 4 00:00:22,315 --> 00:00:23,516 Am calculat totul. De aici ajungem la mare. 5 00:00:23,895 --> 00:00:26,572 Ce naiba spui? Ce naiba ai calculat? 6 00:00:26,595 --> 00:00:28,707 ��i amintesc c� am pierdut un frate din cauza ta! 7 00:00:33,746 --> 00:00:34,903 Hai! Hai! Hai! 8 00:00:39,946 --> 00:00:41,774 L�sa�i-m� s� trec! Sunt cu ea! Sunt cu ea! 9 00:00:42,730 --> 00:00:43,983 Vicechestor Claudia Mares. 10 00:00:44,014 --> 00:00:45,191 Vincenzo. 11 00:00:45,262 --> 00:00:48,183 - Pot �ti care-i situa�ia? - Nardo �i Vito Abate au fost intercepta�i 12 00:00:48,254 --> 00:00:50,407 la km 4 de pe drumul na�ional 133. 13 00:00:50,666 --> 00:00:52,159 Vito a murit �ntr-un schimb de focuri. 14 00:00:52,160 --> 00:00:54,360 Sunt Alfa. Am primit. Dou� minute. 15 00:00:56,055 --> 00:00:58,541 Nardo s-a baricadat �n depozitul acela cu doi complici. Sunt �narma�i. 16 00:00:59,163 --> 00:01:00,358 Am adus-o pe Rosi Abate 17 00:01:00,471 --> 00:01:01,725 Bine. A�a o arest�m �i pe ea. 18 00:01:01,791 --> 00:01:03,727 Ce treab� are Rosi cu traficul fra�ilor s�i? 19 00:01:04,243 --> 00:01:07,913 L�sa�i-o s� vorbeasc� cu Nardo. �n�untru e fratele cel mic, Carmine. El e curat. 20 00:01:07,943 --> 00:01:10,187 �ia nu se predau, vre�i s� �n�elege�i? 21 00:01:11,127 --> 00:01:12,389 Nardo nu mai are nimic de pierdut. 22 00:01:12,789 --> 00:01:13,932 Dou� minute p�n� la ac�iune! 23 00:01:21,117 --> 00:01:22,548 Ascult� Nardo! Aici eu nu r�m�n singur. 24 00:01:22,711 --> 00:01:23,867 M� vor omor� ca pe Vito. 25 00:01:25,605 --> 00:01:26,796 Tu trebuie s� stai aici. 26 00:01:27,077 --> 00:01:28,307 C�nd �ia vin 27 00:01:28,641 --> 00:01:29,931 ridici m�inile �i te predai. 28 00:01:30,857 --> 00:01:32,572 - M-am explicat bine? - Eu vreau s� vin cu voi! 29 00:01:33,453 --> 00:01:35,124 - Nu vreau s� m� �mpu�te. - Nu spune prostii! 30 00:01:35,666 --> 00:01:37,330 Nu trebuie s� spui prostii c� pe tine nu te omoar� nimeni. 31 00:01:37,858 --> 00:01:38,801 Nimeni. 32 00:01:38,822 --> 00:01:39,816 Ascult�-m�. 33 00:01:39,923 --> 00:01:41,095 Ai riscat deja prea mult. 34 00:01:41,706 --> 00:01:43,400 Ai s� faci c�teva luni de �nchisoare 35 00:01:43,726 --> 00:01:46,009 �i apoi te �ntorci acas� la surioara ta, Rosa, s�-i faci companie. 36 00:01:46,114 --> 00:01:47,083 Ne-am �n�eles? 37 00:01:47,384 --> 00:01:48,584 Ne-am �n�eles? 38 00:01:49,175 --> 00:01:50,408 Am �n�eles. 39 00:01:51,514 --> 00:01:52,496 Claudia! 40 00:01:52,624 --> 00:01:54,456 Rosi! Nu pot face nimic! 41 00:01:54,551 --> 00:01:56,784 - Nu mai depinde de mine! Nu pot face nimic! - Trebuie s� faci ceva! 42 00:01:56,814 --> 00:01:58,550 - Carmine e �n�untru! - �tiu, �tiu! 43 00:01:58,614 --> 00:02:00,034 - Dar nu mai e �n puterea mea! - Te rog! 44 00:02:00,414 --> 00:02:02,729 E un b�iat! E curat! Nu are nimic de-a face cu istoria asta! 45 00:02:02,818 --> 00:02:05,284 - Eu nu mai pot face nimic! - Scoate-mi-l afar� doar pe el! 46 00:02:06,721 --> 00:02:07,884 La p�m�nt! 47 00:02:11,641 --> 00:02:12,873 Stai aici! A�teapt�! 48 00:02:13,416 --> 00:02:15,270 Claudia, te rog! 49 00:02:17,996 --> 00:02:19,587 Ce naiba faci? 50 00:02:19,724 --> 00:02:21,204 Zbirii ne-au �nconjurat! 51 00:02:27,721 --> 00:02:28,875 S� mergem! 52 00:02:29,312 --> 00:02:30,243 S� mergeeem! 53 00:02:30,617 --> 00:02:32,007 Gr�be�te-te! S� mergem! 54 00:02:34,161 --> 00:02:36,623 Alfa, men�ine�i-v� pozi�ia pe plaj�! Foc de acoperire! 55 00:02:36,329 --> 00:02:37,572 Delta nero. 56 00:02:37,581 --> 00:02:38,738 Repet. Nero. 57 00:02:39,537 --> 00:02:40,866 Te rog! Te rog! 58 00:02:41,261 --> 00:02:42,443 Nu f� prostii! 59 00:02:43,581 --> 00:02:45,339 Asigura�i perimetrul! �nconjura�i-i! 60 00:02:47,000 --> 00:02:53,074 Face�i reclam� produsului sau m�rcii dvs. aici, contacteaz� www.OpenSubtitles.org ast�zi 61 00:03:09,017 --> 00:03:11,203 Subiect ostil �narmat! Repet. Subiect ostil �narmat! 62 00:03:14,089 --> 00:03:15,379 E �narmat! 63 00:03:26,110 --> 00:03:28,754 Alfa! Raportul! Subiectul ostil lovit, la p�m�nt! 64 00:03:30,197 --> 00:03:31,780 - Carmine! - Rosi! 65 00:03:31,863 --> 00:03:33,458 - D�-te din calea mea! - A�teapt�! 66 00:04:32,400 --> 00:04:35,523 BRIGADA ANTIMAFIA PALERMO AZI sezonul 2, episodul 1 67 00:04:38,056 --> 00:04:40,507 www.titrari.ro 68 00:04:41,728 --> 00:04:43,843 subtitrare dani67 69 00:04:44,981 --> 00:04:47,182 UN AN MAI T�RZIU 70 00:04:51,839 --> 00:04:52,883 Dna Doctor. 71 00:04:54,027 --> 00:04:55,572 Cifala intr� �n restaurant. 72 00:04:56,304 --> 00:04:58,925 - Ceilal�i au ajuns? - Nu, e �nc� singur. 73 00:04:59,243 --> 00:05:00,418 Sandro, Luca! 74 00:05:00,444 --> 00:05:02,235 �n cinci secunde contact vizual. 75 00:05:03,564 --> 00:05:04,755 Bine. �n�eles. 76 00:05:12,258 --> 00:05:14,173 Hei! Uite! Cifala! 77 00:05:14,713 --> 00:05:16,299 Nu-l privi c�-�i d� seama. 78 00:05:16,557 --> 00:05:18,485 Ce naiba te-au �nv��at la Milano? 79 00:05:18,617 --> 00:05:19,931 Nu-l priveam! 80 00:05:23,114 --> 00:05:25,092 Dup� tine e �i Nardo Abate la �nt�lnire? 81 00:05:25,446 --> 00:05:26,519 Visezi! 82 00:05:27,174 --> 00:05:29,748 �la �l las� pe avocat s� se ocupe de afacerile de familie. 83 00:05:30,114 --> 00:05:31,588 Din b�rlogul lui nu se mi�c�. 84 00:05:36,381 --> 00:05:37,388 Deci? 85 00:05:37,409 --> 00:05:38,469 E totul �n regul�? 86 00:05:39,105 --> 00:05:40,765 Ar trebui s� soseasc� din clip� �n clip�. 87 00:05:42,133 --> 00:05:44,156 V� m�rturisesc c� nu sunt lini�tit. 88 00:05:45,790 --> 00:05:47,444 Cifala vorbe�te cu Nardo Abate. 89 00:05:47,569 --> 00:05:49,220 Da, dar nu-l cheam� pe nume. 90 00:05:49,645 --> 00:05:51,995 �nl�turarea calabrezilor nu e o treab� u�oar�. 91 00:05:52,550 --> 00:05:54,004 Rupem echilibrul. 92 00:05:54,217 --> 00:05:57,139 Ascult� aici! De asta nu trebuie s� te ocupi. M� ocup eu! 93 00:05:57,405 --> 00:05:59,187 Tu f�-�i munca ta. Acordul! 94 00:05:59,778 --> 00:06:01,613 V� rog, nu discut. 95 00:06:04,686 --> 00:06:07,332 Sunte�i sigur c� se poate avea �ncredere �n zbir? 96 00:06:07,902 --> 00:06:09,724 Eu nu am �ncredere �n rahatul nim�nui. 97 00:06:10,446 --> 00:06:13,156 Dar �n�elegi ce �nseamn� s� mergi direct la surs�? 98 00:06:13,834 --> 00:06:15,812 Cu un c�tig de o sut� de ori mai mare? 99 00:06:16,094 --> 00:06:18,108 A�adar, adu-mi acas� rahatul �sta de acord. 100 00:06:18,637 --> 00:06:20,972 Cum comunic�? Cu siguran�� nu cu celularul. 101 00:06:20,993 --> 00:06:22,204 Cu un computer. 102 00:06:22,285 --> 00:06:24,326 Folose�te un program Voip pentru apelare via internet. 103 00:06:24,577 --> 00:06:26,507 A�a nu putem urm�ri apelurile. 104 00:06:27,613 --> 00:06:29,876 Da. Ei sunt mafia modern�. 105 00:06:29,990 --> 00:06:31,171 Mai ceva ca diletan�ii. 106 00:06:33,444 --> 00:06:34,591 Dna Doctor! 107 00:06:34,736 --> 00:06:35,912 E cel�lalt pe care ni l-au semnalat! 108 00:06:36,457 --> 00:06:37,769 Poate c� e zbirul. 109 00:06:38,349 --> 00:06:39,864 Ce rahat de loc mai e �i �sta? 110 00:06:39,929 --> 00:06:41,504 Locul nu m� intereseaz�. 111 00:06:41,318 --> 00:06:42,486 Doar s� fie sigur. 112 00:06:42,854 --> 00:06:43,909 �i recunoa�te�i? 113 00:06:44,063 --> 00:06:45,302 Cel mai t�n�r, da. 114 00:06:45,406 --> 00:06:46,863 Se cheam� Antonio Policastro. 115 00:06:47,026 --> 00:06:49,493 Un criminal de la 'Ndrangheta calabrez�. Cel�lalt nu �tiu cine este. 116 00:06:49,943 --> 00:06:51,809 - Aici fac o sup� de pe�te... - Sunt trei. 117 00:06:51,810 --> 00:06:52,910 Buc�t�ria e bun�. 118 00:06:56,956 --> 00:06:58,661 Nu sunt aici s� m�n�nc. 119 00:06:59,298 --> 00:07:00,446 E clar. Da? 120 00:07:00,650 --> 00:07:02,228 "Mamma mia" ce caracter ur�t ai! 121 00:07:02,978 --> 00:07:04,340 Nu poate fi. 122 00:07:05,302 --> 00:07:06,838 Coboar�. Gr�be�te-te! 123 00:07:07,558 --> 00:07:08,837 �ncadreaz�-l pe al treilea! 124 00:07:13,142 --> 00:07:14,197 �napoi! 125 00:07:14,274 --> 00:07:15,356 �napoi! 126 00:07:16,258 --> 00:07:18,021 Las�! 127 00:07:18,355 --> 00:07:19,919 Un rahat se vede aici! 128 00:07:20,646 --> 00:07:22,253 �l cunoa�te�i? 129 00:07:23,831 --> 00:07:25,022 El e zbirul. 130 00:07:28,906 --> 00:07:30,210 Doar doi sunt. 131 00:07:30,781 --> 00:07:31,955 Policastro �i �nc� unul. 132 00:07:32,230 --> 00:07:34,433 - Pe al treilea nu l-am v�zut. - �l am eu. 133 00:07:34,874 --> 00:07:35,904 Intr� la Cifala. 134 00:07:39,022 --> 00:07:40,088 Ce este? 135 00:07:40,194 --> 00:07:41,336 E totul �n regul�? 136 00:07:41,406 --> 00:07:42,642 Cheam�-l pe nume! 137 00:07:42,934 --> 00:07:45,184 S�-l mai a�tept�m un pic pe acest Montero. 138 00:07:47,222 --> 00:07:48,554 Plata ai f�cut-o? 139 00:07:49,294 --> 00:07:50,962 Plata? Aici? Dar ce vrei... 140 00:07:51,529 --> 00:07:52,932 E ceva ce nu merge! 141 00:07:55,743 --> 00:07:57,230 Fiu de c��ea! A descoperit microfonul! 142 00:07:59,942 --> 00:08:01,101 Hai! 143 00:08:07,174 --> 00:08:08,100 E�ti preg�tit? 144 00:08:22,103 --> 00:08:24,010 - Stai! - Ce faci? Turist! 145 00:08:24,028 --> 00:08:24,983 Sus m�inile! 146 00:08:24,989 --> 00:08:26,867 Te rog! Sunt turist! 147 00:08:28,563 --> 00:08:30,746 - Jur c-o omor! - D�-i drumul! 148 00:08:30,827 --> 00:08:32,195 Poli�ia. D�-i drumul! 149 00:08:32,460 --> 00:08:33,906 Jur c-o omor pe t�rfa asta! 150 00:08:37,951 --> 00:08:39,419 Unde e? Unde e zbirul? 151 00:08:39,495 --> 00:08:41,382 - Ce naiba se petrece? - Spune-mi unde e? 152 00:08:41,443 --> 00:08:43,311 - Cine? - Spune-mi unde naiba e? 153 00:08:43,539 --> 00:08:45,202 Las� pistolul! Las�-l! 154 00:08:48,889 --> 00:08:50,362 Stai! 155 00:08:56,600 --> 00:08:57,626 Stai! 156 00:08:57,979 --> 00:08:58,858 Ivan! 157 00:09:27,853 --> 00:09:28,957 Sandro! 158 00:09:29,413 --> 00:09:30,525 Iart�-m�! 159 00:09:31,345 --> 00:09:33,427 Nu �tiu...nu �tiu ce mi s-a �nt�mplat! 160 00:09:33,712 --> 00:09:35,506 - Iart�-m�! - Nu iert nimic! 161 00:09:36,069 --> 00:09:37,852 �la mort nu ne serve�te la nimic, �n�elegi? 162 00:09:38,613 --> 00:09:39,619 �n�elegi? 163 00:09:40,565 --> 00:09:41,724 �i al treilea om? 164 00:09:43,941 --> 00:09:45,139 A fost un rahat. 165 00:09:45,465 --> 00:09:46,692 Policastro e mort 166 00:09:46,721 --> 00:09:48,487 �i nu avem nici un rahat �mpotriva lui Cifala. 167 00:09:48,709 --> 00:09:51,044 �nainte de a se �nsera acela va fi afar� cu multe scuze. 168 00:09:51,232 --> 00:09:53,156 Nu-i nevoie s�-mi aminte�ti, Pietrangelo. 169 00:09:55,893 --> 00:09:57,075 Scuza�i-m�, dna Doctor! 170 00:10:42,224 --> 00:10:43,356 Ivan! 171 00:10:57,369 --> 00:10:59,559 Reu�ea s� stea �n ap� chiar �i pentru cinci minute. 172 00:11:00,583 --> 00:11:02,516 �i apoi nu au mai g�sit cadavrul. 173 00:11:03,401 --> 00:11:04,811 Nu poate fi viu. 174 00:11:05,941 --> 00:11:07,605 Claudia, trebuie s� termini s� te mai chinui. 175 00:11:07,829 --> 00:11:09,123 Ivan s-a �necat. E mort. 176 00:11:11,824 --> 00:11:13,643 �i apoi trecutul trebuie s�-l l�s�m �n urm�. 177 00:11:14,300 --> 00:11:15,613 Eu am f�cut-o. 178 00:11:16,488 --> 00:11:17,779 P�n� ieri sear�. 179 00:11:18,109 --> 00:11:20,052 Pot �ti ce s-a �nt�mplat ieri sear�? 180 00:11:20,828 --> 00:11:22,675 Am aflat c� l-a�i arestat pe avocatul fratelui meu. 181 00:11:22,996 --> 00:11:24,259 Las�-l �n pace pe acela, 182 00:11:24,425 --> 00:11:25,916 dac� vrei un sfat. 183 00:11:26,013 --> 00:11:27,075 Cum s� fac, Claudia? 184 00:11:27,805 --> 00:11:30,771 El se ocup� de sechestrul bunurilor familiei mele. Ce fac? 185 00:11:30,853 --> 00:11:31,979 G�se�te-�i un alt avocat. 186 00:11:32,609 --> 00:11:34,476 Tu ai dreptul s� ai ceea ce e al t�u. 187 00:11:34,569 --> 00:11:36,587 - Dar acela nu e persoana indicat�. - De ce nu? 188 00:11:38,440 --> 00:11:41,527 Asear�, avocatul t�u se �nt�lnea cu un criminal calabrez. 189 00:11:42,109 --> 00:11:43,395 �i cu un sud-american. 190 00:11:44,698 --> 00:11:46,235 Era �i Ivan la �nt�lnire. 191 00:11:48,693 --> 00:11:50,325 Uite, eu nu �tiu despre ce e vorba. 192 00:11:50,372 --> 00:11:52,003 Trebuie s� fie ceva important. 193 00:11:52,030 --> 00:11:53,879 �tiu c� fratele t�u trage sforile. 194 00:11:57,257 --> 00:11:58,779 Pentru mine, Nardo, a fost ca un tat�. 195 00:12:00,317 --> 00:12:01,652 Dar eu ��i jur, Claudia... 196 00:12:02,468 --> 00:12:04,308 dac� a� putea s� te ajut s�-l prinzi, a� face-o. 197 00:12:05,521 --> 00:12:07,004 �ntoarce-te �n America, Rosi. 198 00:12:07,485 --> 00:12:08,627 Ca s� fac ce anume? 199 00:12:09,025 --> 00:12:10,164 Ce s� fac �n America? 200 00:12:10,177 --> 00:12:11,267 Nu am nimic �n America. 201 00:12:11,825 --> 00:12:13,043 Cel pu�in aici am activitatea mea. 202 00:12:13,757 --> 00:12:14,836 �i apoi te am pe tine. 203 00:12:15,309 --> 00:12:16,939 �tii c� mi-ai lipsi foarte mult. 204 00:12:18,097 --> 00:12:19,526 �i tu mi-ai lipsi foarte mult. 205 00:12:20,071 --> 00:12:21,267 Gata, Claudia. 206 00:12:22,589 --> 00:12:24,011 Gata cu suferin�a. 207 00:12:25,345 --> 00:12:26,715 Trebuie s�-l ui�i pe Ivan. 208 00:12:31,348 --> 00:12:32,475 Ivan nu mai e. 209 00:12:44,488 --> 00:12:45,531 Vine zbirul. 210 00:13:03,489 --> 00:13:04,467 Bravo Di Meo! 211 00:13:06,685 --> 00:13:08,699 Chiar dac� e vina ta c� suntem �n rahat. 212 00:13:08,732 --> 00:13:10,267 Ce te �ngrijoreaz�, Nardo? 213 00:13:11,436 --> 00:13:12,659 Calabrezul e mort. 214 00:13:12,681 --> 00:13:13,771 Nu poate vorbi. 215 00:13:14,337 --> 00:13:15,899 Montere e �n carcer�...nu va deschide gura... 216 00:13:16,521 --> 00:13:17,723 �i Cifala? 217 00:13:17,769 --> 00:13:19,043 �nainte de �nserat va fi afar�. 218 00:13:21,376 --> 00:13:23,676 �ntre timp afacerea s-a dus naibii. 219 00:13:23,720 --> 00:13:24,932 Nu-i chiar a�a. 220 00:13:25,148 --> 00:13:27,652 �l �nve�i tu c� �i din �nchisoare se fac afaceri, nu-i a�a? 221 00:13:30,189 --> 00:13:31,226 �l cunoa�te-�i cu to�ii pe zbir? 222 00:13:31,227 --> 00:13:32,227 Zbirul! 223 00:13:33,273 --> 00:13:34,667 Cine nu-l cunoa�te pe zbir? 224 00:13:35,145 --> 00:13:36,419 Bine ai venit, Di Meo. 225 00:14:06,279 --> 00:14:08,105 Sandro! Scuze! Pot s� vorbesc cu tine? 226 00:14:08,203 --> 00:14:09,185 Mai t�rziu. 227 00:14:18,463 --> 00:14:19,850 Bun�, Fiamma. 228 00:14:22,638 --> 00:14:25,017 Tu e�ti o fat� a misterelor! 229 00:14:26,100 --> 00:14:27,764 Sunt dou� luni de c�nd lucr�m �mpreun� 230 00:14:28,023 --> 00:14:29,344 �i nu �tiu �nc� nimic despre tine. 231 00:14:30,243 --> 00:14:31,649 Dac� e�ti logodit�, 232 00:14:32,035 --> 00:14:32,984 unde locuie�ti, 233 00:14:34,239 --> 00:14:35,610 �n schimb, eu �tiu totul despre tine. 234 00:14:35,650 --> 00:14:36,794 A, da? 235 00:14:37,631 --> 00:14:38,836 Cinci ani la antifurturi, 236 00:14:39,315 --> 00:14:40,545 trei ani sub acoperire... 237 00:14:41,002 --> 00:14:44,001 E adev�rat c� pref�c�ndu-se a fi un delicvent se ajunge ca ei? 238 00:14:44,303 --> 00:14:45,329 Numai prostii. 239 00:14:45,735 --> 00:14:46,803 Dar, 240 00:14:47,075 --> 00:14:48,137 dac� vrei, 241 00:14:48,810 --> 00:14:50,281 putem vorbi �n patru ochi, 242 00:14:50,871 --> 00:14:51,873 la cin�, 243 00:14:52,419 --> 00:14:53,745 �n seara asta. 244 00:14:53,850 --> 00:14:55,193 M� la�i s� lucrez? 245 00:14:57,082 --> 00:14:59,913 �ncerc s� �n�eleg dac� poli�istul de asear� era Di Meo. 246 00:15:00,294 --> 00:15:02,144 Bine, putem vorbi alt�dat�? 247 00:15:12,101 --> 00:15:13,347 Spune-mi Serino. 248 00:15:13,669 --> 00:15:14,695 Ascult�. 249 00:15:15,352 --> 00:15:16,368 Am citit raportul. 250 00:15:17,013 --> 00:15:19,245 Ai scris c� nu am putut trage �n Policastro 251 00:15:19,309 --> 00:15:21,012 - pentru c� puteam s� te �mpu�c. - �i? 252 00:15:23,306 --> 00:15:24,336 �i nu e adev�rat. 253 00:15:24,745 --> 00:15:26,830 Pentru prima dat� m-am aflat �ntr-un schimb de focuri �i 254 00:15:27,773 --> 00:15:28,783 mi-a fost fric�. 255 00:15:29,044 --> 00:15:30,192 Mi-am dat seama. 256 00:15:30,772 --> 00:15:32,807 Sunt preg�tit s�-mi asum responsabilitatea. 257 00:15:33,972 --> 00:15:35,135 Ascult�, Luca. 258 00:15:36,208 --> 00:15:37,435 Ieri te-a cuprins panica. 259 00:15:37,688 --> 00:15:38,872 Eu te-am acoperit. 260 00:15:38,937 --> 00:15:41,343 Pentru c�, colegii se acoper� mereu. 261 00:15:41,812 --> 00:15:43,329 Acum ��i pun o �ntrebare, 262 00:15:43,296 --> 00:15:44,550 contabile! 263 00:15:44,568 --> 00:15:46,831 Te sim�i �n stare s� faci munca asta? 264 00:15:49,116 --> 00:15:50,222 Da. 265 00:15:51,569 --> 00:15:52,641 Nu se va mai �nt�mpla. 266 00:15:53,409 --> 00:15:55,936 Pentru c�, altfel �i-ar conveni s� mergi la Mares 267 00:15:56,381 --> 00:15:58,847 s�-i ceri s� te pun� la un birou. 268 00:15:59,688 --> 00:16:01,295 Dac� nu, te trimit eu. 269 00:16:02,012 --> 00:16:03,465 Dar cu �uturi �n fund. 270 00:16:05,681 --> 00:16:07,352 - Clar? - Clar. 271 00:16:14,528 --> 00:16:15,532 Eu nu vorbesc. 272 00:16:17,500 --> 00:16:18,542 Cer un avocat. 273 00:16:18,900 --> 00:16:20,047 Ve�i avea avocatul. 274 00:16:20,880 --> 00:16:24,063 Vreau doar s� �tiu dac� asear� era�i cu acest om. Da sau nu? 275 00:16:25,645 --> 00:16:26,775 Nu. 276 00:16:33,849 --> 00:16:35,070 Nimic de f�cut. 277 00:16:35,512 --> 00:16:37,326 - Acela nu vorbe�te. - Da, am auzit. 278 00:16:38,289 --> 00:16:40,727 M� scuza�i. Nu �n�eleg de ce sunte�i fixat� cu DiMeo? 279 00:16:40,973 --> 00:16:43,130 Nu v� intereseaz� s� prinde�i un poli�ist corupt? 280 00:16:43,229 --> 00:16:46,103 Vom relua discu�ia c�nd �mi ve�i aduce o prob� concret� c� tr�ie�te. 281 00:16:46,365 --> 00:16:48,079 Opera�iunea de ieri a fost un dezastru. 282 00:16:48,472 --> 00:16:50,814 Cel pu�in putem scoate ceva din interceptare? 283 00:16:50,815 --> 00:16:51,815 Nimic. 284 00:16:51,984 --> 00:16:53,999 Nardo Abate �i Cifala vorbeau pe internet. 285 00:16:54,392 --> 00:16:56,455 Nu a fost posibil s� intercept�m apelul. 286 00:16:56,828 --> 00:16:58,915 - Au f�cut declara�ii confutabile. - Optim. 287 00:17:00,004 --> 00:17:01,390 A�a ne-am pierdut pontul. 288 00:17:01,605 --> 00:17:03,254 Ceva am ob�inut. 289 00:17:03,896 --> 00:17:05,167 Pe el. 290 00:17:05,376 --> 00:17:06,742 Danilo Montero. 291 00:17:06,956 --> 00:17:08,350 Dac� �sta e numele lui adev�rat. 292 00:17:09,048 --> 00:17:11,815 Credem c� e emisarul unui mare traficant de droguri. 293 00:17:11,997 --> 00:17:14,928 - Ce v� face s� crede�i? - Mi-am dat seama din ce �i-au spus asear� 294 00:17:14,977 --> 00:17:16,481 Cifala �i Nardo Abate. 295 00:17:16,905 --> 00:17:19,016 La hotelul unde locuia Montero 296 00:17:19,024 --> 00:17:20,439 avea un PC portabil. 297 00:17:21,032 --> 00:17:23,175 Expertul nostru �n informatic� �l analizeaz�. 298 00:17:23,298 --> 00:17:26,151 - M�car de acolo am putea scoate ceva. - S� m� anun�a�i. 299 00:17:26,300 --> 00:17:28,574 S� �ncerc�m s� scoatem ceva din toat� povestea asta. 300 00:17:28,825 --> 00:17:30,219 �ncerc�m. 301 00:17:47,716 --> 00:17:49,569 Serino! Pietrangeli! 302 00:17:49,570 --> 00:17:50,562 La mine �n birou. 303 00:17:51,782 --> 00:17:53,226 Fiamma! �i tu. 304 00:17:55,031 --> 00:17:56,218 Ce avem despre DiMeo? 305 00:17:57,223 --> 00:17:59,409 Dna Doctor. Mai bine de at�t nu am reusit s� fac. 306 00:17:59,868 --> 00:18:01,305 Nout��i despre sud-american? 307 00:18:01,367 --> 00:18:02,754 Nimic. Nu vorbeste. 308 00:18:03,651 --> 00:18:05,690 - Ai reu�it s�-i accesezi PC-ul? - Da. 309 00:18:05,959 --> 00:18:07,474 Nu-i nimic special. 310 00:18:07,803 --> 00:18:10,002 Doar fotografii din c�l�torii. Din astea. 311 00:18:10,063 --> 00:18:11,817 Scuz�-m�, dar ce te a�teptai s� g�se�ti? 312 00:18:12,191 --> 00:18:13,753 Adrese de e-mail ale colegilor s�i? 313 00:18:13,816 --> 00:18:15,133 Nu se �tie niciodat�. 314 00:18:15,548 --> 00:18:17,938 - Bine. Ce �tim despre Montero? - Pu�ine! 315 00:18:18,375 --> 00:18:19,737 E f�r� precedente penale. 316 00:18:20,235 --> 00:18:22,779 Singurul lucru pe care-l avem �mpotriva lui e c� era cu un fugar. 317 00:18:22,780 --> 00:18:23,780 Doi. 318 00:18:23,799 --> 00:18:25,970 - Dac� �inem cont �i de DiMeo. - Dac� o fi fost DiMeo. 319 00:18:26,051 --> 00:18:27,314 Era DiMeo. 320 00:18:27,385 --> 00:18:30,115 Ce afacere trebuia s� �ncheie Montero cu familia Abate? 321 00:18:30,135 --> 00:18:32,475 Ceva important. Asculta�i. 322 00:18:34,027 --> 00:18:35,532 Ar trebui s� soseasc� din clip� �n clip�. 323 00:18:36,083 --> 00:18:38,066 V� m�rturisesc c� nu sunt lini�tit. 324 00:18:38,343 --> 00:18:40,876 S�-i �nl�turi pe calabrezi, nu e o treab� u�oar�. 325 00:18:41,135 --> 00:18:43,785 - Rupem echilibrul. - Tu de echilibru nu trebuie s� te ocupi. 326 00:18:43,786 --> 00:18:44,986 M� ocup eu. 327 00:18:44,832 --> 00:18:46,354 Tu f�-�i munca ta. Acordul. 328 00:18:46,867 --> 00:18:49,524 Sunte�i sigur c� puem avea �ncredere �n zbir? 329 00:18:49,775 --> 00:18:51,719 Eu nu am �ncredere �n rahatul nim�nui. 330 00:18:52,036 --> 00:18:54,697 Dar �n�elegi ce �nseamn� s� mergi direct la surs�? 331 00:18:55,112 --> 00:18:57,545 Sunt ani de c�nd traficul cu cocain� e �n m�na calabrezilor. 332 00:18:57,499 --> 00:19:00,353 Poate c� Nardo Abate ar fi vrut s� se aprovizioneze direct de la columbieni. 333 00:19:00,443 --> 00:19:02,545 Prin Montero, dac� e ceea ce credem. 334 00:19:02,615 --> 00:19:04,257 �i Policastro ce treab� avea? 335 00:19:04,663 --> 00:19:07,598 - El e un calabrez. - Policastro era un om mort. 336 00:19:07,891 --> 00:19:10,377 Toat� banda lui a fost exterminat� de Cannizzaro. 337 00:19:10,395 --> 00:19:12,073 - Acum controleaz� jum�tate din Calabria. - Policastro, 338 00:19:12,415 --> 00:19:14,226 �i-a v�ndut contactele pe care le avea 339 00:19:14,241 --> 00:19:15,890 v�z�nd c� lui nu-i mai serveau. 340 00:19:15,979 --> 00:19:18,347 I-a pus �n contact pe Abati cu Montero. 341 00:19:18,531 --> 00:19:21,946 Din �nregistrare se pare c� de organizarea �nt�lnirii s-a ocupat zbirul. 342 00:19:22,919 --> 00:19:25,499 Dna Doctor, �ti�i dac� Ivan DiMeo s-a ocupat de mafia calabrez� 343 00:19:25,500 --> 00:19:28,000 - c�nd mai era �n serviciu? - Da. O dat�. 344 00:19:28,507 --> 00:19:31,203 S-a ocupat chiar de banda lui Policastro. 345 00:19:31,564 --> 00:19:32,872 �ntr-o opera�iune antidrog. 346 00:19:32,873 --> 00:19:34,373 Cum se �nchide cercul? 347 00:19:34,374 --> 00:19:37,174 Cunosc�ndu-i pe calabrezi, nu-i va fi u�or lui Nardo Abate. 348 00:19:38,267 --> 00:19:40,002 Nu vor ceda monopolul cocainei. 349 00:19:40,403 --> 00:19:41,903 Acolo sunt bani grei. 350 00:19:42,404 --> 00:19:43,704 Mda. 351 00:20:29,755 --> 00:20:31,218 - Bun� ziua. - Bun� ziua. 352 00:20:31,695 --> 00:20:33,194 �mi da�i un kilogram din merele acestea? 353 00:20:35,883 --> 00:20:37,963 Mul�umesc. C�t v� datorez? 354 00:20:38,039 --> 00:20:39,850 Pl�te�te firma, domni�oara Abate! 355 00:20:40,279 --> 00:20:42,306 Mul�umesc fra�ilor dumitale pentru binele care l-au f�cut. 356 00:20:43,528 --> 00:20:44,778 Atunci mai am. 357 00:20:50,922 --> 00:20:52,110 O ambulan����!!! 358 00:20:58,587 --> 00:20:59,729 V� rog, l�sa�i-i s� treac�. 359 00:21:01,815 --> 00:21:03,214 �i dumneata, doamn�. Pe loc. 360 00:21:13,484 --> 00:21:14,999 - Cum te sim�i? - Bine. 361 00:21:15,404 --> 00:21:16,602 E doar o zg�r�ietur�. 362 00:21:17,176 --> 00:21:18,590 Erau pe o motociclet�. 363 00:21:18,647 --> 00:21:21,487 O motociclet� de care tip? O Kawasaki KLR, sau... 364 00:21:21,567 --> 00:21:24,089 Nu, nu. Chiar un Kawasaki KLR. 365 00:21:24,199 --> 00:21:26,407 - V� pricepe�i at�t de bine? - Sigur. 366 00:21:26,807 --> 00:21:29,201 Ce fel de pas�re avea pe casc�, Reu�i�i s� fi�i mai precis�? 367 00:21:30,067 --> 00:21:31,054 O acvil�? 368 00:21:32,139 --> 00:21:33,702 Nu �ti�i? Pe mine m� �ntreba�i? 369 00:21:34,183 --> 00:21:36,110 Nu, nu. M� �ntreb...era o acvil�? 370 00:21:36,743 --> 00:21:38,972 Atunci �mi da�i un r�spuns. Era? 371 00:21:39,351 --> 00:21:42,098 - Da, da. O acvil�. - Ooo, era o acvil�! 372 00:21:42,100 --> 00:21:43,422 Mul�umesc, doamn�! 373 00:21:43,632 --> 00:21:45,072 Claudia, a fost un miracol. 374 00:21:47,019 --> 00:21:49,441 Dac� nu m� aplecam �n ultimul moment la ora asta a� fi fost moart�. 375 00:21:49,508 --> 00:21:51,240 A fost un avertisment pentru fratele t�u. 376 00:21:52,096 --> 00:21:54,421 Pe el nu-l pot lovi. Tu e�ti o �int� u�oar�. 377 00:21:55,127 --> 00:21:56,614 Dar eu nu am nici o leg�tur� cu Nardo. 378 00:21:57,112 --> 00:21:59,303 Pe Nardo nu-l mai aud de c�nd a evadat. 379 00:21:59,308 --> 00:22:01,135 Ce conteaz�? Nu �tii cum g�ndesc? 380 00:22:01,487 --> 00:22:03,239 De fapt, acum Nardo va vrea s� se r�zbune. 381 00:22:04,006 --> 00:22:05,470 Pentru c� s�ngele cere s�nge. 382 00:22:05,775 --> 00:22:08,331 - Voi �ncerca s�-�i acord o escort�. - Nu. 383 00:22:08,323 --> 00:22:09,641 Nu, Claudia. Nu. 384 00:22:10,151 --> 00:22:13,270 Nu vreau s-o lu�m de la �nceput. Abia mi-am g�sit rostul. Nu vreau s� m� �ntorc. 385 00:22:13,336 --> 00:22:15,007 Rosi. �ncepe un r�zboi. 386 00:22:15,339 --> 00:22:17,954 - �i tu e�ti la mijloc. - M-a� sim�i �n cu�c�, �tiu. 387 00:22:18,216 --> 00:22:19,302 N-am s� suport. 388 00:22:19,656 --> 00:22:21,551 Ai s� vezi c� va fi totul bine. Ai �ncredere. 389 00:22:22,348 --> 00:22:25,502 �ntre timp te va conduce o patrul� care va r�m�ne �n fa�a casei tale. 390 00:22:29,040 --> 00:22:30,312 Dac� s-au hot�r�t s� m� omoare 391 00:22:31,656 --> 00:22:33,762 - nu vei reu�i s�-i opre�ti. - Nu. 392 00:22:35,592 --> 00:22:36,702 �i voi opri. 393 00:22:37,388 --> 00:22:39,430 Permite�i! Permite�i! 394 00:22:39,494 --> 00:22:41,227 - Nu se trece. - V� rog. 395 00:22:46,755 --> 00:22:47,926 Ur�t� afacere. 396 00:22:50,270 --> 00:22:51,609 R�zboi iminent. 397 00:22:52,718 --> 00:22:54,641 - Cine sunte�i? - Doctor DeSilva. 398 00:22:55,083 --> 00:22:56,493 Serviciile Secrete? 399 00:22:56,562 --> 00:22:58,013 V� pot ajuta s�-l prinde�i pe Ivan DiMeo. 400 00:22:58,793 --> 00:23:01,013 - Ce �ti�i dvs de DiMeo? - Am citit un raport de-al dumneavoastr�. 401 00:23:01,697 --> 00:23:05,356 Se suspecteaz� c� al treilea participant la ratata reuniune ar fi fost vicechestorul 402 00:23:05,357 --> 00:23:06,357 Ivan DiMeo. 403 00:23:06,414 --> 00:23:08,284 Sau ceva de genul acesta. 404 00:23:08,906 --> 00:23:10,068 Chema�i-m� imediat ce pute�i. 405 00:23:10,750 --> 00:23:11,932 Pe cur�nd. 406 00:23:13,165 --> 00:23:14,804 Face�i loc. 407 00:23:15,521 --> 00:23:17,664 Dna Doctor, am adunat c�teva informa�ii. 408 00:23:18,129 --> 00:23:20,293 Sunt destule ca s� �ncepem s�-i c�ut�m pe cei doi. 409 00:23:22,709 --> 00:23:23,908 Dna Doctor! 410 00:23:24,647 --> 00:23:26,375 Da. S� mergem. 411 00:23:29,072 --> 00:23:30,374 Mie nu mi se pare a fi el. 412 00:23:30,432 --> 00:23:32,230 Cum nu �i se pare a fi el? Alfiere! 413 00:23:32,652 --> 00:23:34,119 Eu l-am v�zut �n fa��. 414 00:23:34,920 --> 00:23:36,190 Vrei s� m� aju�i sau nu? 415 00:23:36,624 --> 00:23:37,942 Ce nevoie ave�i de mine? 416 00:23:38,384 --> 00:23:40,443 E o echip� nou�! B�ie�ii ace�tia sunt buni. 417 00:23:40,733 --> 00:23:42,094 Ai spus bine. 418 00:23:42,191 --> 00:23:43,975 O nou� echip�. Pe care n-o cunosc. 419 00:23:44,463 --> 00:23:45,814 �n schimb, �n tine am �ncredere. 420 00:23:46,003 --> 00:23:48,070 Uita�i. Eu stau foarte bine la arhiv�. 421 00:23:48,247 --> 00:23:50,530 Nu am probleme, nu intru �n panic�, nu sunt presat. 422 00:23:50,531 --> 00:23:52,731 �mi pot vedea so�ia de c�te ori vreau. V� rog! 423 00:23:52,936 --> 00:23:54,346 Nu te intereseaz� nimic. 424 00:23:54,380 --> 00:23:56,303 C� Ivan ne-a tr�dat pe to�i. 425 00:23:57,144 --> 00:23:58,910 Erai s� mori din cauza lui! 426 00:24:00,081 --> 00:24:01,519 Ei bine! 427 00:24:02,785 --> 00:24:04,151 �ntoarce-te la arhiva ta. 428 00:24:04,216 --> 00:24:05,643 Printre h�r�oagele tale. 429 00:24:05,724 --> 00:24:08,975 Dar, aminte�te-�i! Dac� nu reu�esc s�-l prind va fi �i din cauza ta. 430 00:24:11,160 --> 00:24:13,070 Am nevoie de probe concrete. 431 00:24:13,544 --> 00:24:14,910 Nu o fotografie �tears�. 432 00:24:15,300 --> 00:24:17,431 Trebuie s� fiu sigur c� e viu �i atunci v� voi ajuta. 433 00:24:17,856 --> 00:24:19,121 Contez. 434 00:24:21,394 --> 00:24:22,691 La revedere. 435 00:24:34,446 --> 00:24:35,548 Alo. DeSilva. 436 00:24:36,658 --> 00:24:37,845 Sunt Claudia Mares. 437 00:24:38,650 --> 00:24:40,079 C�nd ne putem �nt�lni? 438 00:24:42,646 --> 00:24:45,517 Pe placa de �nmatriculare erau vizibile un A �i un 6. 439 00:24:46,374 --> 00:24:47,933 C�nd a fost denun�at furtul? 440 00:24:48,818 --> 00:24:50,069 Mul�umesc. 441 00:24:51,062 --> 00:24:54,060 Un Kawasaki ca acela a fost furat �ntre noaptea trecut� �i diminea�� la Messina. 442 00:24:55,264 --> 00:24:57,360 - Luca? - Messina. 443 00:24:57,382 --> 00:24:59,125 Las�-m� s� verific harta. 444 00:24:59,978 --> 00:25:02,589 Sunt 240 km �ntre Messina �i Palermo. 445 00:25:02,646 --> 00:25:04,669 Ce autonomie are o motociclet� din asta? 446 00:25:05,206 --> 00:25:06,613 Nu am mai circulat cu o motociclet�. 447 00:25:07,151 --> 00:25:08,645 Dar, avem internet. 448 00:25:10,529 --> 00:25:12,093 Are un rezervor de 8 litri... 449 00:25:12,410 --> 00:25:14,332 �i face circa 15 km cu un litru. 450 00:25:16,846 --> 00:25:18,245 - Luca! - Da. 451 00:25:18,286 --> 00:25:21,814 Asta �nseamn� c� are aproximativ o autonomie de 120 km. 452 00:25:21,955 --> 00:25:24,508 Nu e suficient� pentru a acoperi drumul dintre Messina �i Palermo. 453 00:25:25,018 --> 00:25:26,764 Cu siguran�� s-au oprit s� alimenteze. 454 00:25:27,086 --> 00:25:29,884 �i noaptea, mul�i dintre distribuitorii de benzin� au telecamerele �n func�iune. 455 00:25:30,546 --> 00:25:32,772 Ne lipim de telefon �i-i chem�m pe to�i. 456 00:25:33,029 --> 00:25:35,933 Lu�m �nregistr�rile �i vedem dac� e vreun motociclist cu casca cu o acvil�. 457 00:25:36,694 --> 00:25:38,428 E mult de munc�. 458 00:25:38,546 --> 00:25:40,060 Avem nevoie doar de pu�in� r�bdare. 459 00:25:45,680 --> 00:25:46,821 A�i g�sit ceva? 460 00:25:48,233 --> 00:25:50,271 Uciga�ii au furat motocicleta de la Messina. 461 00:25:50,900 --> 00:25:53,967 Dac� s-au oprit s� alimenteze, poate c� vom reu�i s�-i identific�m. 462 00:26:01,504 --> 00:26:03,126 Nu trebuie s� v� �ngrijora�i. 463 00:26:04,572 --> 00:26:05,746 Ce naiba spui? 464 00:26:07,508 --> 00:26:10,120 Au �ncercat s�-mi omoare sora. Nu trebuie s� m� �ngrijorez? 465 00:26:10,421 --> 00:26:11,812 Cum naiba g�nde�ti tu? 466 00:26:12,000 --> 00:26:13,098 Bufon! 467 00:26:13,916 --> 00:26:15,246 Asta nu am �n�eles-o. 468 00:26:15,777 --> 00:26:17,139 �ncearc� s�-n�elegi! 469 00:26:17,503 --> 00:26:19,195 Du-te. Afl�! 470 00:26:19,740 --> 00:26:20,875 M� ocup eu. 471 00:26:43,499 --> 00:26:44,924 Ai auzit noutatea? 472 00:26:47,639 --> 00:26:49,557 - Am auzit. - Atunci ce crezi? 473 00:26:50,930 --> 00:26:52,301 Ce ar trebui s�-�i spun, Nardo? 474 00:26:56,622 --> 00:26:58,469 Important e ca Rosi s� fie bine. 475 00:26:59,766 --> 00:27:01,685 Ce ar trebui s� fac, la naiba? 476 00:27:01,747 --> 00:27:02,861 E sora mea! 477 00:27:02,866 --> 00:27:04,310 Singura r�mas� din familia mea. 478 00:27:04,354 --> 00:27:05,588 Ce naiba vrei s� faci? 479 00:27:05,891 --> 00:27:07,506 Vrei s� te duci tu �n ora� s-o protejezi? 480 00:27:09,664 --> 00:27:10,838 Te avertizez, DiMeo! 481 00:27:12,127 --> 00:27:13,370 Trebuie s� mearg� totul strun�. 482 00:27:13,904 --> 00:27:15,070 Dac� nu, va fi r�u pentru tine. 483 00:27:18,983 --> 00:27:20,327 Nu te procupa, Nardo. 484 00:27:21,580 --> 00:27:23,034 Va merge totul strun�. 485 00:28:14,447 --> 00:28:15,879 V� place teatrul de p�pu�i? 486 00:28:17,067 --> 00:28:18,006 Nu. 487 00:28:20,171 --> 00:28:21,222 Dimpotriv�. 488 00:28:21,320 --> 00:28:22,423 M� nelini�tete pu�in. 489 00:28:23,164 --> 00:28:24,862 Da, adev�rat. Sunt foarte agitante. 490 00:28:25,308 --> 00:28:29,447 �ti�i c�, �ntr-o zi, un spectator a tras �n p�pu�a care-l reprezenta pe tr�d�tor? 491 00:28:31,384 --> 00:28:34,134 �n felul lor, sicilienii au un mare respect pentru dreptate. 492 00:28:36,016 --> 00:28:37,071 Pentru r�zbunare. 493 00:28:38,380 --> 00:28:40,935 A�i �n�eles deja c� aici, �n Sicilia, cele dou� concepte se suprapun. 494 00:28:40,977 --> 00:28:42,014 - Asculta�i. - Chiar dvs... 495 00:28:42,015 --> 00:28:44,015 ave�i un mare respect pentru justi�ie 496 00:28:44,076 --> 00:28:45,151 dar �i pentru r�zbunare. 497 00:28:45,847 --> 00:28:47,449 De ce nu punem punctul pe i ? 498 00:28:47,991 --> 00:28:49,095 Ivan DiMeo. 499 00:28:55,159 --> 00:28:56,943 Spune�i-mi cum m� pute�i ajuta s�-l g�sesc. 500 00:28:57,688 --> 00:29:00,694 �ti�i ce a decis avocatul Cifala dup� atentatul asupra Rosei Abate? 501 00:29:01,895 --> 00:29:03,887 C� Rosi Abate are nevoie de o gard� de corp. 502 00:29:04,135 --> 00:29:06,254 �i? Atunci? 503 00:29:06,512 --> 00:29:09,535 Ar fi cazul s� fie un anumit control asupra g�rzii de corp care a fost aleas�. 504 00:29:10,276 --> 00:29:11,721 Un t�n�r str�lucit, 505 00:29:12,207 --> 00:29:13,712 dar mai ales un afiliat. 506 00:29:14,268 --> 00:29:15,672 �i asta garanteaz� pentru el. 507 00:29:16,552 --> 00:29:18,223 Cifala nu va suspecta nimic, 508 00:29:18,872 --> 00:29:21,159 iar b�iatul acesta v-ar putea ajuta �n cercet�rile voastre. 509 00:29:24,665 --> 00:29:27,190 Acum �n�eleg de ce v� place teatrul de p�pu�i. 510 00:29:32,323 --> 00:29:34,367 V� intereseaz� propunerea asta sau nu? 511 00:29:34,947 --> 00:29:37,070 Asculta�i, DeSilva. De ce vre�i s� m� ajuta�i? 512 00:29:38,047 --> 00:29:39,767 Dac� nu ne ajut�m �ntre noi? 513 00:29:41,591 --> 00:29:43,087 Eu nici nu �tiu cine sunte�i voi. 514 00:29:44,119 --> 00:29:45,559 Ba da. �ti�i! 515 00:29:45,944 --> 00:29:47,174 Asta-i problema. 516 00:29:48,288 --> 00:29:50,119 �ti�i prea multe, iar eu prea pu�ine. 517 00:29:50,416 --> 00:29:51,623 Nu-mi place. 518 00:29:52,348 --> 00:29:55,202 - Mul�umesc. Prefer s� lucrez �n felul meu. - Sigur. 519 00:29:55,319 --> 00:29:56,400 E normal. 520 00:29:57,260 --> 00:29:59,094 Num�rul meu de telefon �l mai ave�i! 521 00:30:01,880 --> 00:30:03,033 Cu bine. 522 00:30:08,607 --> 00:30:09,749 Uite casca cu acvila. 523 00:30:10,998 --> 00:30:13,761 Du-te pe m�inile celui care pune benzin�. Poate c� a l�sat vreo amprent�! 524 00:30:15,933 --> 00:30:17,649 M�nu�i. Ia te uit�! 525 00:30:19,062 --> 00:30:20,762 Cum de prive�te c�tre telecamer�? 526 00:30:21,297 --> 00:30:22,914 Ia te uit�! E ca un aspirator acela! 527 00:30:23,930 --> 00:30:25,464 D� pu�in �napoi! 528 00:30:26,710 --> 00:30:28,385 Bancnota de la prizat�! 529 00:30:28,526 --> 00:30:30,594 Deasupra ar fi �i amprentele priz�torului. 530 00:30:30,694 --> 00:30:32,713 Dac� nu au golit ma�ina ar mai fi �nc� acolo. 531 00:30:32,799 --> 00:30:34,369 D�-mi telefonul distribuitorului. 532 00:30:37,247 --> 00:30:39,502 - Po�i s�-mi ar��i din nou, te rog! - Salve! De la Poli�ie! 533 00:30:39,602 --> 00:30:42,885 Am nevoie de bancnotele distribuitorului. 534 00:30:44,406 --> 00:30:46,200 Da, toate. Trimit un ambulant. 535 00:30:47,166 --> 00:30:48,594 Pietranegeli. 536 00:30:48,695 --> 00:30:50,434 Vicebrigadier Pietrangeli. 537 00:30:52,926 --> 00:30:54,062 Tu nu vrei s� �n�elegi, Claudia! 538 00:30:54,574 --> 00:30:55,964 A�a m� simt �n cu�c�. 539 00:30:56,578 --> 00:30:58,201 E pentru siguran�a ta, Rosi. 540 00:30:59,207 --> 00:31:01,084 Pentru c�tva timp e mai bine s� r�m�i �n cas�. 541 00:31:04,387 --> 00:31:05,835 Dar nu trebuie s� te �ngrijorezi, �tii? 542 00:31:06,915 --> 00:31:09,578 Nu trebuie s� te preocupi pentru c� acum voi avea o gard� de corp. 543 00:31:10,443 --> 00:31:11,962 - O gard� de corp? - Da. 544 00:31:13,611 --> 00:31:15,658 - �i cine ar fi? - Nu �tiu. 545 00:31:16,791 --> 00:31:18,127 Mi l-a procurat Cifala. 546 00:31:18,143 --> 00:31:19,659 Dar ��i spusesem s� nu ai �ncredere �n Cifala! 547 00:31:19,660 --> 00:31:21,660 �tiu. Dar Nardo i-a cerut. 548 00:31:22,075 --> 00:31:23,411 Vrea ca eu s� fiu �n siguran��. 549 00:31:23,723 --> 00:31:26,231 - Exact pentru asta nu trebuia s� accep�i. - �i ce a� fi putut s� fac? 550 00:31:27,130 --> 00:31:28,690 Dac� refuzam, Nardo �nnebunea. 551 00:31:30,503 --> 00:31:31,979 �i apoi...mi-e fric�. 552 00:31:32,354 --> 00:31:33,571 Mi-e fric� cu adev�rat. 553 00:31:36,187 --> 00:31:37,538 Bine. 554 00:31:38,431 --> 00:31:40,044 I-a�i garda asta de corp. 555 00:31:40,740 --> 00:31:43,218 Dar orice �i-ar spune Cifala s� faci tu s� nu faci. 556 00:31:43,239 --> 00:31:44,939 Dimpotriv�, vii la mine �i-mi spui �nainte. 557 00:31:45,295 --> 00:31:46,417 Bine. 558 00:33:12,986 --> 00:33:13,981 Nimic. 559 00:33:15,158 --> 00:33:16,181 Pune alta! 560 00:33:17,758 --> 00:33:19,500 Nada. Mai �ncearc� una. 561 00:33:24,878 --> 00:33:26,061 Bingo! 562 00:33:26,104 --> 00:33:27,989 Omul nostru se cheam� Marco Calabro. 563 00:33:28,166 --> 00:33:30,023 �i nu cred c� ar fi greu de g�sit. 564 00:33:30,174 --> 00:33:31,421 M�ine se merge �n Calabria. 565 00:33:35,662 --> 00:33:36,573 Dna Doctor. 566 00:33:36,950 --> 00:33:39,541 Am identificat uciga�ii care au atentat la Rosi Abate. 567 00:33:40,078 --> 00:33:43,900 Dac� pentru dvs e bine, eu, Serino, Rigosi vom merge s�-i c�ut�m �n Calabria, m�ine. 568 00:33:44,558 --> 00:33:45,681 Da. E bine. 569 00:33:48,378 --> 00:33:49,647 Dna Doctor! E totul �n regul�? 570 00:33:50,926 --> 00:33:52,268 Nu voi fi m�ine cu voi. 571 00:33:54,446 --> 00:33:56,661 E comemorarea mor�ii fra�ilor Rosei. 572 00:33:58,607 --> 00:33:59,846 Fii atent la Serino. 573 00:34:00,206 --> 00:34:01,166 Nu v� preocupa�i. 574 00:34:01,505 --> 00:34:02,525 Voi fi atent. 575 00:36:33,140 --> 00:36:34,365 S� mergem. 576 00:36:38,437 --> 00:36:39,690 U�urel, u�urel! 577 00:36:49,708 --> 00:36:50,895 Va fi floare la ureche, Luca. 578 00:36:51,197 --> 00:36:52,768 Intr�m. Tu iei drogatul, 579 00:36:52,965 --> 00:36:54,096 eu m� ocup de cel�lalt. 580 00:36:54,133 --> 00:36:55,408 Nu po�i gre�i. 581 00:36:56,013 --> 00:36:58,634 S�nge rece de data asta, Luca! S�nge rece, ai �n�eles? 582 00:36:58,877 --> 00:36:59,924 Fii tare! 583 00:36:59,925 --> 00:37:01,025 E de rahat! 584 00:37:14,494 --> 00:37:16,046 Eu �l iau pe cel cu jocul video. 585 00:37:16,162 --> 00:37:17,354 E�ti preg�tit? 586 00:37:17,366 --> 00:37:18,610 La trei intr�m. 587 00:37:18,766 --> 00:37:20,451 - La trei. Bine? - Bine. 588 00:37:22,844 --> 00:37:24,169 Nu v� mi�ca�i! 589 00:37:24,492 --> 00:37:25,684 Arunc� chestia aia! 590 00:37:26,113 --> 00:37:28,947 Ridic� m�inile. Stai a�a! Stai a�a! Nu te mi�ca! 591 00:37:29,045 --> 00:37:30,227 Prostul naibii! 592 00:37:30,264 --> 00:37:32,411 Cine naiba te crezi? Cine naiba te crezi? 593 00:37:32,832 --> 00:37:35,067 - Stai! - La naiba! 594 00:37:45,334 --> 00:37:46,630 Opre�te-te! 595 00:37:54,695 --> 00:37:55,647 Stai! 596 00:37:56,015 --> 00:37:57,661 - Ne serve�ti viu. - La naiba! 597 00:37:57,863 --> 00:37:59,288 Taci! Arat�-mi m�inile! 598 00:38:00,931 --> 00:38:02,190 U�urel! U�urel! 599 00:38:12,092 --> 00:38:13,533 Intr�. Nu f� prostii! 600 00:38:24,965 --> 00:38:26,577 Fac parte din clanul lui Canizzaro. 601 00:38:27,277 --> 00:38:29,198 Aceia care au exterminat familia lui Policastro. 602 00:38:29,549 --> 00:38:32,109 Sunt cei mai mari importatori de cocain� din Calabria. 603 00:38:32,573 --> 00:38:34,541 Asta ar confirma ipoteza c�... 604 00:38:34,674 --> 00:38:38,397 va izbucni un r�zboi �ntre Nardo Abate �i calabrezi pentru controlul drogurilor. 605 00:38:39,034 --> 00:38:41,325 Dar Montero, �n toate astea, ce rol are? 606 00:38:41,345 --> 00:38:43,773 Chiar e cum spunea�i? Emisarul unui traficant? 607 00:38:44,317 --> 00:38:45,972 Asta sper s� mi-o spun� ei. 608 00:38:46,045 --> 00:38:48,941 E prima dat� c�nd izbucne�te ceva �ntre calabrezi �i sicilieni, �tia�i? 609 00:38:50,338 --> 00:38:51,573 Cu siguran�� nu e vina mea. 610 00:38:52,390 --> 00:38:54,013 S� �ncerc�m s�-l suprim�m de la �nceput! 611 00:38:54,886 --> 00:38:56,988 Nu vreau ca str�zile s� fie pline de cadavre. 612 00:39:02,034 --> 00:39:03,504 Mul�umesc pentru sfat. 613 00:39:04,844 --> 00:39:06,712 - Sandro. - Dna Doctor. 614 00:39:06,714 --> 00:39:08,492 Nu trebuie nimic. 615 00:39:09,154 --> 00:39:11,010 Cel care a tras e cel din dreapta. 616 00:39:12,030 --> 00:39:13,237 Asta e arma. 617 00:39:13,309 --> 00:39:15,757 Proiectilele corespund cu cele care l-au omor�t pe v�nz�tor. 618 00:39:16,265 --> 00:39:17,813 Cel care se drogheaz� cine e? 619 00:39:18,144 --> 00:39:19,276 Cel cu bluza �n dungi. 620 00:39:19,737 --> 00:39:21,012 Las�-m� singur� cu el. 621 00:39:27,582 --> 00:39:28,813 Tu! Vino cu mine! 622 00:39:28,854 --> 00:39:30,068 Hai! 623 00:39:43,669 --> 00:39:44,910 E un truc vechi. 624 00:39:45,921 --> 00:39:47,219 Infam nu sunt. 625 00:39:48,365 --> 00:39:50,084 Poate c� sunte�i obi�nuit� cu sicilienii. 626 00:39:50,201 --> 00:39:51,588 Dar noi nu suntem ca ei. 627 00:39:52,209 --> 00:39:54,900 Atunci pentru asta sunte�i considera�i de �ncredere, 628 00:39:54,928 --> 00:39:56,171 voi, calabrezii. 629 00:39:56,504 --> 00:39:57,956 Persoane ca el! 630 00:39:58,188 --> 00:39:59,307 Cine e? 631 00:39:59,400 --> 00:40:01,733 Un om care urma s� fac� un acord cu Nardo Abate. 632 00:40:03,116 --> 00:40:05,659 Un acord care a c�zut datorit� interven�iei noastre. 633 00:40:05,692 --> 00:40:06,899 Felicit�ri. 634 00:40:07,252 --> 00:40:08,451 Da, �tiu. 635 00:40:10,936 --> 00:40:12,459 Tu, familia nu �i-o tr�dezi, nu-i a�a? 636 00:40:15,829 --> 00:40:17,211 �i se va p�rea ciudat... 637 00:40:18,581 --> 00:40:20,435 dar suntem de aceea�i parte, eu �i cu tine. 638 00:40:22,501 --> 00:40:25,347 Dup� mine, Canizzaro ��i va mul�umi dac� ne aju�i. 639 00:40:29,261 --> 00:40:30,492 Dar ce spui? 640 00:40:31,137 --> 00:40:32,460 Nu v� ajut. 641 00:40:33,029 --> 00:40:34,008 Ascult�! 642 00:40:35,516 --> 00:40:36,947 �tim c�, complicele t�u a tras. 643 00:40:37,234 --> 00:40:39,100 �sta e pistolul. Sunt amprentele lui. 644 00:40:40,921 --> 00:40:42,193 Din c�te pare... 645 00:40:43,817 --> 00:40:45,681 �i tu ai ceva probleme. 646 00:40:46,358 --> 00:40:47,482 �i nu numai penale. 647 00:40:48,398 --> 00:40:49,785 �sta. 648 00:40:53,058 --> 00:40:54,712 Canizzaro �tie c� tragi cocain�? 649 00:40:55,318 --> 00:40:56,406 Cocaina lor! 650 00:40:56,838 --> 00:40:58,468 Dac� nu, �i putem spune noi. 651 00:40:59,930 --> 00:41:01,692 Vreun prieten �n carcer� care ne poate ajuta. 652 00:41:02,734 --> 00:41:04,132 - Fii de t�rfe. - A�eaz�-te! 653 00:41:04,622 --> 00:41:06,205 A�eaz�-te! 654 00:41:09,842 --> 00:41:10,957 A�adar. 655 00:41:11,034 --> 00:41:12,300 Pentru cine lucreaz� omul �sta? 656 00:41:14,434 --> 00:41:16,117 Uite c� vom descoperi oricum. 657 00:41:16,286 --> 00:41:17,700 Mai bine s� vorbe�ti, 658 00:41:17,991 --> 00:41:19,804 dac� vrei s� �inem gura �nchis�. 659 00:41:20,265 --> 00:41:21,740 Nu cred c� m� omor��i. 660 00:41:26,433 --> 00:41:27,893 Uit�-te bine la fa�a asta. 661 00:41:29,243 --> 00:41:30,669 Pentru cine lucreaz� omul �sta? 662 00:41:36,382 --> 00:41:37,420 Un columbian. 663 00:41:37,662 --> 00:41:38,827 Gaetano Lipari. 664 00:41:39,306 --> 00:41:41,053 Dar to�i �i spun Santo (Sf�ntul). 665 00:41:41,724 --> 00:41:43,549 Nici o vorb� �n plus. 666 00:41:43,906 --> 00:41:45,021 E clar? 667 00:41:49,491 --> 00:41:50,552 S� mergem. 668 00:41:52,596 --> 00:41:54,093 De unde e filmul �sta? 669 00:41:55,446 --> 00:41:57,622 E o �nregistrare clandestin� care mi-a fost procurat� de Interpol. 670 00:41:58,433 --> 00:42:00,174 �i cel cu masca cine e? 671 00:42:00,446 --> 00:42:01,599 Gaetano Lipari. 672 00:42:01,654 --> 00:42:03,053 Nimeni nu l-a mai v�zut �n fa��. 673 00:42:03,442 --> 00:42:05,525 - Nu �tim nimic de el? - Cum s� nu? 674 00:42:07,437 --> 00:42:10,086 Traficant de narcotice, columbian, de origine sicilian�. 675 00:42:10,114 --> 00:42:13,937 Armata lui de paramilitari controleaz� o �ntreag� zon� din Columbia. 676 00:42:14,866 --> 00:42:19,785 E vinovat de uciderea a sute de ��rani care refuz� s� lucreze cocaina pentru el. 677 00:42:20,282 --> 00:42:21,446 Montero... 678 00:42:21,670 --> 00:42:23,588 cel pe care Ivan l-a adus s� se �nt�lneasc� cu Nardo Abate... 679 00:42:24,039 --> 00:42:26,077 eu cred c� e emisarul acelei bestii. 680 00:42:26,702 --> 00:42:29,041 M�ine am o �nt�lnire cu un coleg de-al lui DiMeo 681 00:42:29,311 --> 00:42:30,558 care a avut de-a face cu Santo. 682 00:42:30,707 --> 00:42:33,973 Mi se pare imposibil c� Ivan vrea s� aib� de-a face cu unul ca �sta. 683 00:42:34,475 --> 00:42:37,661 Sigur c� dac� o f�cea mai �nainte era mai bine, sincer. 684 00:42:38,484 --> 00:42:40,491 �la �i-a v�ndut sufletul! 685 00:42:44,702 --> 00:42:47,153 Filipo De Silva, unul din Serviciile Secrete...�l cuno�ti? 686 00:42:47,154 --> 00:42:48,154 Dup� nume. 687 00:42:49,630 --> 00:42:51,493 Mi-a oferit ajutorul s�u pentru capturarea lui Ivan. 688 00:42:52,590 --> 00:42:54,527 - L-a�i refuzat, cu siguran��. - Sigur. 689 00:42:54,528 --> 00:42:55,828 Da, sigur. 690 00:42:55,916 --> 00:42:56,709 Nu-mi place. 691 00:42:57,519 --> 00:42:58,725 Nu v� place? 692 00:42:59,482 --> 00:43:01,247 Nu trebuie s� v� plac�, doctore! Trebuie s� profita�i de el, 693 00:43:01,323 --> 00:43:02,589 cum fac ei cu noi. 694 00:43:03,726 --> 00:43:05,188 �n acest fel, v� pierde�i s�n�tatea 695 00:43:05,189 --> 00:43:06,589 iar eu somnul. 696 00:43:15,347 --> 00:43:16,421 Pe astea de ce nu le-au sp�lat? 697 00:43:16,619 --> 00:43:17,925 �mi trebuiesc. 698 00:43:18,118 --> 00:43:19,381 Cuiere? 699 00:43:19,646 --> 00:43:21,269 Cuiere. 700 00:43:21,526 --> 00:43:22,875 Noapte bun�. 701 00:43:33,446 --> 00:43:34,541 Totul merge. 702 00:43:35,335 --> 00:43:37,741 �n cur�nd Lipari va face prima livrare. 703 00:43:38,254 --> 00:43:41,460 - A�teapt� doar plata. - Rahatul �sta de situa�ie nu-mi place. 704 00:43:42,082 --> 00:43:44,269 Pe Lipari �sta �l cuno�ti? Nu l-ai mai �nt�lnit? 705 00:43:45,243 --> 00:43:46,940 Nu face niciodat� afaceri �n persoan�. 706 00:43:47,210 --> 00:43:49,087 Spun c� nu mai e �n Columbia. 707 00:43:49,258 --> 00:43:52,218 C� se ascunde pe undeva �n Spania, sau chiar aici �n Italia. 708 00:43:52,979 --> 00:43:54,630 Se spun multe despre el. 709 00:43:54,767 --> 00:43:56,294 Pe mine chestia asta m� enerveaz�. 710 00:43:56,303 --> 00:43:57,901 S� nu �tii cu cine faci afaceri. 711 00:43:59,158 --> 00:44:01,182 Mi-e �mi place s�-i privesc �n ochi. 712 00:44:01,185 --> 00:44:02,398 Pentru a-mi da seama cine sunt. 713 00:44:03,178 --> 00:44:05,509 Cum am f�cut cu tine. Mi-am dat seama repede cine e�ti. 714 00:44:08,118 --> 00:44:09,269 �i cine sunt? 715 00:44:09,354 --> 00:44:11,389 Un fiu de t�rf� care i-a tras-o amantei sale. 716 00:44:11,690 --> 00:44:13,166 Mul�umesc. Se remediaz�. 717 00:44:13,578 --> 00:44:15,814 Ei, hai! C� �i-o tr�geai cu poli�ista , Mares, 718 00:44:16,710 --> 00:44:18,278 pentru a-l acoperi pe Trapani. 719 00:44:18,394 --> 00:44:19,501 E�ti f�r� ru�ine. 720 00:44:19,774 --> 00:44:20,799 Zbir �n suflet. 721 00:44:21,355 --> 00:44:24,318 Acum fii atent, Nardo, pentru c�, mai devreme sau mai t�rziu te pot juca pe tine. 722 00:44:25,174 --> 00:44:26,822 Pe mine vrei s� m� joci? 723 00:44:27,550 --> 00:44:28,934 Ai nevoie de mine. 724 00:44:29,167 --> 00:44:30,502 De-acum ai jucat totul. 725 00:44:30,871 --> 00:44:33,421 Prietenii, demnitatea, serviciul. 726 00:44:33,779 --> 00:44:34,926 DiMeo! 727 00:44:35,579 --> 00:44:36,798 Am r�mas doar eu. 728 00:44:42,847 --> 00:44:44,061 Eu intru. 729 00:44:56,146 --> 00:44:58,661 Ce rahat de musc� te enerveaz� noaptea? 730 00:45:01,926 --> 00:45:05,021 Dac� v-a� spune c� Lipari, acum doi ani era la 200 km de aici? 731 00:45:06,203 --> 00:45:07,447 �ntr-o vil� din Malta! 732 00:45:08,267 --> 00:45:09,726 Ca s� vin� �n Italia! 733 00:45:09,747 --> 00:45:12,190 Informa�ia venise de la FBI la Interpol. 734 00:45:12,339 --> 00:45:13,783 La Antidroguri Palermo. 735 00:45:14,055 --> 00:45:15,597 Trebuia s� fie o ac�iune fulger. 736 00:45:18,163 --> 00:45:20,008 Un fel de sechestru la Milano. 737 00:45:20,743 --> 00:45:22,462 Dup� informatorii no�tri 738 00:45:22,471 --> 00:45:24,246 Lipari se sim�ea �n siguran�� 739 00:45:24,247 --> 00:45:26,589 �nc�t �i-a adus doar zece g�rzi de corp. 740 00:45:29,391 --> 00:45:31,573 Evident c� spionii lui erau mai buni ca ai no�trii. 741 00:45:39,270 --> 00:45:42,662 Versiunea oficial� e c� am fost lovit de un auto. 742 00:45:43,472 --> 00:45:45,207 Adev�rul 743 00:45:45,431 --> 00:45:47,239 e c� Santo m-a l�sat s� tr�iesc, 744 00:45:48,487 --> 00:45:51,109 ca s� m� �ntorc s� povestesc 745 00:45:51,617 --> 00:45:53,366 cum �i trateaz� el du�manii. 746 00:46:07,859 --> 00:46:09,173 �i a func�ionat, a� spune. 747 00:46:11,919 --> 00:46:13,718 Acum Santo e legend�. 748 00:46:20,162 --> 00:46:21,870 Dac� nu ave�i nimic �mpotriv�, eu a� pleca. 749 00:46:25,339 --> 00:46:26,694 Ivan DiMeo. 750 00:46:27,670 --> 00:46:28,655 DiMeo? 751 00:46:30,326 --> 00:46:32,176 De mult nu am mai auzit de el. 752 00:46:36,019 --> 00:46:37,894 Era �n brigada de acoperire a Poli�iei. 753 00:46:39,555 --> 00:46:41,981 El a organizat opera�iunea. 754 00:46:42,767 --> 00:46:45,094 Chiar dac�, �ntr-un final, nu a putut participa. 755 00:46:46,211 --> 00:46:47,822 Mult noroc, dna doctor. 756 00:47:00,358 --> 00:47:01,926 A�tept aici, doamn�? 757 00:47:01,982 --> 00:47:03,722 Ce fel de gard� de corp e�ti? 758 00:47:03,926 --> 00:47:05,614 Tu trebuie s� m� urm�re�ti pas cu pas. 759 00:47:11,903 --> 00:47:13,033 Liber, doamn�. 760 00:47:13,503 --> 00:47:16,558 Mai cheam�-m� o dat� doamn� �i te concediez imediat. Clar? 761 00:47:18,391 --> 00:47:20,434 Cum dori�i? Domni�oar�? 762 00:47:21,415 --> 00:47:22,734 Mai r�u m� simt. 763 00:47:23,316 --> 00:47:25,389 - De ce nu �ncerci cu Rosi? - De acord. 764 00:47:25,683 --> 00:47:27,266 - Rosi. - Bravo. 765 00:47:27,887 --> 00:47:29,493 Vezi c� po�i fi un b�iat bun? 766 00:47:32,875 --> 00:47:34,974 - Vre�i s-o pune�i �n cealalt� camer�? - Bine, doamn�. 767 00:47:35,895 --> 00:47:36,973 Deci? 768 00:47:37,010 --> 00:47:39,028 - Ce p�rere ai despre biroul meu? - Unde-l punem? 769 00:47:39,029 --> 00:47:40,429 E bine acolo. Mul�umesc. 770 00:47:41,202 --> 00:47:42,989 Mai exact, tu cu ce te ocupi? 771 00:47:43,211 --> 00:47:45,293 Export produse siciliene �n America. 772 00:47:46,487 --> 00:47:47,838 E o pia�� bun�? 773 00:47:48,007 --> 00:47:49,240 Sper. 774 00:47:49,267 --> 00:47:52,461 Noroc c� pentru americani nu suntem doar mafie �i alte prostii. 775 00:47:52,663 --> 00:47:53,758 Uite! 776 00:47:55,439 --> 00:47:57,142 Asta e ceea ce fac. 777 00:47:58,535 --> 00:48:00,782 - ��i place? Ajut�-m� s�-l ag��. - Da. 778 00:48:04,135 --> 00:48:05,302 Mul�umesc. 779 00:48:07,068 --> 00:48:08,765 - Mul�umesc. - Cu pl�cere. 780 00:48:16,585 --> 00:48:19,176 Nici Interpolul nu �tia c� Montero e emisarul lui Lipari. 781 00:48:20,225 --> 00:48:22,108 Au dat informa�ia la DEA ( Agentia antidrog) 782 00:48:22,145 --> 00:48:23,441 care va trimite un om de-al lor. 783 00:48:24,513 --> 00:48:26,281 De ani de zile �l v�neaz� pe Santo. 784 00:48:27,945 --> 00:48:30,598 Asta �nseamn� c� peste pu�in timp, Montero nu va mai fi problema noastr�. 785 00:48:33,548 --> 00:48:35,263 V�d c� a g�sit repede un avocat. 786 00:48:35,733 --> 00:48:37,223 Ciudat ca �i coinciden��. 787 00:48:37,457 --> 00:48:38,687 De ce? 788 00:48:38,780 --> 00:48:39,967 E totul at�t de clar. 789 00:48:47,038 --> 00:48:48,466 Bun� ziua, dr Mares. 790 00:48:48,614 --> 00:48:49,818 Bun� ziua, avocate. 791 00:48:50,495 --> 00:48:52,144 Ne vedem cam des �n ultima perioad�. 792 00:48:53,075 --> 00:48:55,498 A� putea �ti de ce a�i dorit s�-l vede�i pe clientul meu? 793 00:48:55,939 --> 00:48:57,449 Pentru a-i pune c�teva �ntreb�ri. 794 00:48:58,311 --> 00:49:00,098 Chiar dac� �mi imaginez c� va fi inutil. 795 00:49:00,459 --> 00:49:02,234 L-a�i sf�tuit deja s� nege totul. 796 00:49:02,851 --> 00:49:04,275 Pune�i-i �ntreb�rile astea. 797 00:49:06,063 --> 00:49:08,765 Lucra�i pentru traficantul columbian Gaetano Lipari? 798 00:49:11,014 --> 00:49:12,314 A�i �n�eles �ntrebarea? 799 00:49:12,590 --> 00:49:16,146 - Dr Mares v� �ntreab� dac�... - Nu e pentru el �ntrebarea. 800 00:49:17,318 --> 00:49:18,489 Ci pentru dumneavoastr�. 801 00:49:18,822 --> 00:49:19,994 V-o repet? 802 00:49:21,010 --> 00:49:23,930 Lucra�i pentru traficantul columbian Gaetano Lipari? 803 00:49:25,918 --> 00:49:27,537 Despre ce vorbi�i? 804 00:49:28,767 --> 00:49:30,266 Retr�ge�i-v� imediat insinu�rile astea. 805 00:49:32,416 --> 00:49:34,443 Clientul dumitale se poate �ntoarce �n carcer�. 806 00:49:35,103 --> 00:49:36,674 Preg�ti�i-v� s� �nt�lni�i DEA. 807 00:49:37,194 --> 00:49:39,145 Aceia nu se mul�umesc cu "no comments". 808 00:49:39,691 --> 00:49:41,738 Doctore, acest comportament e inacceptabil. 809 00:49:43,003 --> 00:49:44,554 Voi face un raport chestorului. 810 00:49:44,755 --> 00:49:46,009 S� mergem! Hai! 811 00:49:52,814 --> 00:49:55,194 Nu e o �nt�mplare c� avocatul lui Montero e Cifala. 812 00:49:55,770 --> 00:49:58,850 Lui Abate �i trebuia un intermediar pentru a �ncheia afacerea de la restaurant. 813 00:49:59,818 --> 00:50:01,977 Atunci el e mediatorul �n achizi�ia cocainei. 814 00:50:02,089 --> 00:50:05,921 Ascult�. S� control�m toate conturile curente pe numele lui Cifala. 815 00:50:05,991 --> 00:50:08,999 M�car e vreunul prin care circul� banii pentru Abate. 816 00:50:09,167 --> 00:50:10,307 - Ok? - Bine. 817 00:50:14,975 --> 00:50:16,114 Fiamma! 818 00:50:16,348 --> 00:50:19,573 Ai controlat sistemul de comunicare al lui Nardo Abate prin Internet? 819 00:50:19,574 --> 00:50:20,574 Da. 820 00:50:20,839 --> 00:50:22,585 Am descoperit c� nu se poate intercepta. 821 00:50:22,923 --> 00:50:25,745 Chiar �i FBI nu a reu�it cu instrumentele lor. Noi ce s� facem? 822 00:50:26,383 --> 00:50:28,777 Deci, nu e nici un mod de a auzi ceea ce-�i spun. 823 00:50:29,027 --> 00:50:30,185 Nu prin internet. 824 00:50:30,346 --> 00:50:33,162 Am putea reu�i instal�nd un program pe computerul lui Cifala. 825 00:50:33,318 --> 00:50:35,035 Pentru a asculta apelurile de aici, de la noi. 826 00:50:35,086 --> 00:50:36,642 Un spyware. Un tip de virus. 827 00:50:36,750 --> 00:50:38,089 �i cum �l instal�m? 828 00:50:38,102 --> 00:50:39,875 Trebuie s� �ntr�m �n posesia computerului lui Cifala. 829 00:50:40,682 --> 00:50:43,045 Am nevoie de c�teva minute dar trebuie s�-l am fizic �n m�n�. 830 00:50:43,608 --> 00:50:46,057 Ar putea reu�i careva care nu e expert �n informatic�? 831 00:50:46,110 --> 00:50:47,369 Ar reu�i �i bunicul meu. 832 00:50:47,535 --> 00:50:50,098 Poate c� am persoana de care avem nevoie. 833 00:51:02,843 --> 00:51:04,058 Ce nume frumos! Fiamma! 834 00:51:04,687 --> 00:51:05,762 Nu e numai un nume. 835 00:51:05,820 --> 00:51:07,130 Dar dup� tine, e logodit�? 836 00:51:07,859 --> 00:51:09,017 Nu. 837 00:51:09,227 --> 00:51:11,086 - �i tu de unde �tii? - Am informatorii mei. 838 00:51:11,118 --> 00:51:13,464 Ce �tii tu? Sunt la Milano. 839 00:51:14,552 --> 00:51:15,796 Eu �tiu totul. 840 00:51:17,170 --> 00:51:18,378 �i de mine ce se spune? 841 00:51:20,508 --> 00:51:21,785 Tot r�ul posibil. 842 00:51:22,009 --> 00:51:23,394 Atunci e�ti bine informat. 843 00:51:24,187 --> 00:51:25,450 Dar dup� tine... 844 00:51:26,659 --> 00:51:27,851 una ca ea... 845 00:51:29,347 --> 00:51:30,562 cu unul ca mine... 846 00:51:31,987 --> 00:51:32,938 Nu. 847 00:51:35,746 --> 00:51:37,737 �i-a�a n-o vei avea niciodat�. 848 00:51:38,472 --> 00:51:39,958 Vrei s� pariezi? 849 00:51:41,139 --> 00:51:42,274 Cum vrei! 850 00:51:53,847 --> 00:51:55,216 Bun� ziua, dna dr Mares. 851 00:51:57,786 --> 00:51:58,857 Manole Conzole. 852 00:51:59,778 --> 00:52:01,471 - De Silva nu e? - Nu. 853 00:52:01,802 --> 00:52:03,594 A spus c� nu e nevoie de prezen�a sa. 854 00:52:03,899 --> 00:52:05,210 Sigur. 855 00:52:05,214 --> 00:52:07,218 El prefer� s� stea �n spate, s� trag� sforile. 856 00:52:07,347 --> 00:52:08,595 - Adic�? - Nimic. 857 00:52:09,455 --> 00:52:11,010 Mai e�ti dispus s� m� aju�i? 858 00:52:12,022 --> 00:52:13,186 Ce vre�i, dna Doctor. 859 00:52:13,579 --> 00:52:15,322 Mai �nt�i a� vrea s� �tiu de ce o faci. 860 00:52:15,619 --> 00:52:16,849 De ce o fac? 861 00:52:17,199 --> 00:52:18,606 Pentru c� De Silva mi-a cerut! 862 00:52:19,363 --> 00:52:20,970 �i el ce-�i d� la schimb? 863 00:52:22,075 --> 00:52:23,994 Asta ar trebui s-o �in doar pentru mine. 864 00:52:24,043 --> 00:52:25,216 Dac� pot. 865 00:52:25,255 --> 00:52:26,602 Nu, nu po�i. 866 00:52:27,567 --> 00:52:29,114 E implicat cumva tat�l t�u? 867 00:52:29,931 --> 00:52:31,653 �tiu c� e �n �nchisoare, �n a�teptarea procesului. 868 00:52:32,211 --> 00:52:33,322 Asociere mafiot�. 869 00:52:34,274 --> 00:52:36,067 Eu nu am nimic cu mediul acela. 870 00:52:36,526 --> 00:52:37,834 �tiu. Te cred. 871 00:52:38,562 --> 00:52:41,004 Mai �nt�i vreau s� �tiu ce putere are De Silva asupra ta. 872 00:52:41,711 --> 00:52:43,689 De Silva spune c�-i poate ob�ine o reducere a pedepsei. 873 00:52:43,926 --> 00:52:45,643 �i tu, la schimb, �i faci favoarea asta. 874 00:52:46,091 --> 00:52:47,378 �sta se nume�te �antaj. 875 00:52:51,935 --> 00:52:53,442 Asta. �tii ce e? 876 00:52:54,803 --> 00:52:56,690 S� zicem c� m� pricep ceva la computere. 877 00:52:57,378 --> 00:52:58,850 E un program acolo. 878 00:52:59,075 --> 00:53:00,762 Trebuie s�-l instalezi pe computerul lui Cifala. 879 00:53:01,627 --> 00:53:03,098 Crezi c�-l vei vedea? 880 00:53:03,615 --> 00:53:04,729 Cred c� da. 881 00:53:05,167 --> 00:53:07,777 �i cred c� are inten�ia s-o viziteze pe dna Abate chiar �n dup�-amiaza aceasta. 882 00:53:08,939 --> 00:53:10,122 Cum se simte Rosi? 883 00:53:10,955 --> 00:53:11,978 Unde ai l�sat-o? 884 00:53:12,102 --> 00:53:13,378 �n acest moment e acas�. 885 00:53:13,490 --> 00:53:14,322 Acolo e �n siguran��. 886 00:53:14,851 --> 00:53:15,865 Dna Doctor. 887 00:53:16,378 --> 00:53:17,761 Nu v� �ngrijora�i c� m� ocup eu. 888 00:53:18,623 --> 00:53:20,013 �i de tine cine se ocup�? 889 00:53:20,671 --> 00:53:21,995 �ncearc� s� fii atent. 890 00:53:22,458 --> 00:53:23,897 Cifala e un om periculos. 891 00:53:24,579 --> 00:53:25,762 Sunt atent. 892 00:53:26,478 --> 00:53:27,626 V� anun�. 893 00:53:32,775 --> 00:53:33,707 Ur�sc locul acesta. 894 00:53:40,851 --> 00:53:42,178 Doctor Mares! 895 00:53:43,111 --> 00:53:45,937 O bun� veste de la omul nostru. �tiu c� va face un comision pentru dvs. 896 00:53:48,035 --> 00:53:49,170 Bine. 897 00:53:50,203 --> 00:53:52,626 Despre ce e vorba, mai exact. El nu a �tiut s�-mi spun�. 898 00:53:52,627 --> 00:53:53,627 Uita�i! 899 00:53:54,059 --> 00:53:56,514 A� prefera s-o �in pentru mine, dac� nu v� deranjeaz�. 900 00:53:56,982 --> 00:53:59,044 �n�eleg. Un mic secret profesional. 901 00:53:59,346 --> 00:54:01,042 Important e s� reu�i�i s�-l prinde�i pe DiMeo. 902 00:54:01,162 --> 00:54:02,242 Pute�i conta. 903 00:54:02,558 --> 00:54:04,270 - Atunci, spor la munc�. - �i dumneavoastr�. 904 00:54:15,446 --> 00:54:17,066 - Deci? - Aproape am terminat. 905 00:54:17,071 --> 00:54:19,330 Am folosit un GSM 001. 906 00:54:19,627 --> 00:54:21,204 - U�a, ai reu�it s� nu o spargi? - Da. 907 00:54:23,219 --> 00:54:25,274 Bine. Termin�. Ne vedem la mine la birou, ok? 908 00:54:35,550 --> 00:54:36,646 Da. 909 00:54:37,346 --> 00:54:40,004 De treaba asta vorbim �n persoan�. 910 00:54:40,226 --> 00:54:41,583 Ne vedem la mine la birou. 911 00:54:41,815 --> 00:54:43,010 M�ine. 912 00:54:46,102 --> 00:54:47,386 Bun� ziua, doctor Torisi. 913 00:54:47,606 --> 00:54:49,017 Sunt avocatul Cifala. 914 00:54:49,063 --> 00:54:51,158 Trebuie s� m� scuza�i.Am cam �nt�rziat. 915 00:54:51,159 --> 00:54:53,959 Sunte�i foarte ocupat cu cei ca mine, cred. 916 00:54:54,255 --> 00:54:56,585 Foarte multe afaceri bune pentru dumneata �i Nardo Abate. 917 00:54:57,935 --> 00:54:59,305 Satul meu. 918 00:54:59,906 --> 00:55:01,290 V� place? Nu-i a�a? 919 00:55:01,687 --> 00:55:02,717 Mult. 920 00:55:02,718 --> 00:55:03,718 �i zona. 921 00:55:03,791 --> 00:55:05,010 Nu am mai fost. 922 00:55:08,891 --> 00:55:10,705 Fiecare din astea sunt ani de sacrificii. 923 00:55:21,081 --> 00:55:23,867 Eu...�n�eleg durerea dumneavoastr�, doctor... 924 00:55:23,890 --> 00:55:25,130 Nu sunt doctor. 925 00:55:26,071 --> 00:55:27,434 Doar un topograf. 926 00:55:27,835 --> 00:55:29,674 Nu trebuie s� v� g�ndi�i c� e totul pierdut. 927 00:55:29,675 --> 00:55:30,875 A, nu? 928 00:55:31,231 --> 00:55:33,754 Sunt la faliment �i-mi spune�i c� nu e totul pierdut? 929 00:55:33,759 --> 00:55:35,812 Societatea pe care o reprezint vrea s� v� ajute. 930 00:55:35,823 --> 00:55:37,171 Sigur! 931 00:55:37,987 --> 00:55:39,426 Suspectez ceva, �ti�i? 932 00:55:40,294 --> 00:55:42,483 C� e Nardo Abate �n spatele acelei societ��i. 933 00:55:42,548 --> 00:55:44,765 - �nc� o dat�, nu �tiu despre ce vorbi�i! - A, nu? 934 00:55:47,995 --> 00:55:50,039 Mai �nt�i mi-a�i dat un credit cu dob�nd� avantajoas�. 935 00:55:51,116 --> 00:55:53,338 Lucr�rile �ncep dar imediat apare prima dificultate. 936 00:55:53,639 --> 00:55:55,379 Municipalitatea �mi declar� un abuz. 937 00:55:57,308 --> 00:55:58,882 Eu fac un recurs �i c�tig. 938 00:55:59,552 --> 00:56:02,267 Lucr�rile re�ncep dar imediat vine o a doua dificultate. 939 00:56:02,396 --> 00:56:03,635 Un accident ciudat. 940 00:56:04,532 --> 00:56:07,215 Lucr�rile se blocheaz� �i banca �ncepe s�-mi bat� la u��. 941 00:56:08,379 --> 00:56:10,955 Vine primul ordin de plat�. A fost bine. 942 00:56:11,916 --> 00:56:14,123 Apoi vin altele. Din ce �n ce mai r�u. 943 00:56:14,655 --> 00:56:17,819 La sf�r�it vii dumneata care-mi �ntinzi m�na pentru a m� salva de la dezastru. 944 00:56:19,363 --> 00:56:21,518 - Poate c� m-a�i b�gat voi �n asta. - Am �n�eles. 945 00:56:21,935 --> 00:56:24,860 Azi sunte�i prea negativ. Vin alt�dat�. 946 00:56:25,711 --> 00:56:27,644 Ce face�i? Nu vre�i s� vede�i documentele? 947 00:56:29,604 --> 00:56:31,836 Dac� termina�i cu vorbele f�r� sens! Da. 948 00:56:34,751 --> 00:56:35,676 Uite! 949 00:56:35,792 --> 00:56:38,127 - A�tepta�i! Doctor... - Pleca�i! 950 00:56:38,221 --> 00:56:39,907 La� bastard! 951 00:56:40,184 --> 00:56:43,318 - Sc�rbos! Eu nu v� v�nd nimic! - Calma�i-v�! Dr Torisi. 952 00:56:43,804 --> 00:56:46,295 - Nu face�i dec�t s� �nr�ut��i�i situa�ia! - Nu m� intereseaz�! 953 00:56:46,680 --> 00:56:48,658 Nu mi-e fric� de oameni ca voi! 954 00:56:48,762 --> 00:56:51,684 - Pleca�i! - Nu e nimic! �n�elege�i asta? 955 00:56:51,022 --> 00:56:51,902 Du-te! 956 00:57:16,801 --> 00:57:17,943 Tat�! 957 00:57:21,592 --> 00:57:22,851 Ce se �nt�mpl�? 958 00:57:26,275 --> 00:57:27,459 Cine era acela care a plecat? 959 00:57:27,796 --> 00:57:28,820 O lipitoare. 960 00:57:30,004 --> 00:57:30,979 Unul din aceia. 961 00:57:31,385 --> 00:57:32,539 Din nou ei. 962 00:57:33,492 --> 00:57:35,235 Dar, de ce nu te duci la Poli�ie, tat�? 963 00:57:35,980 --> 00:57:37,771 Pentru c� s-ar lua de tine. 964 00:57:39,624 --> 00:57:41,052 Trebuie s�-mi promi�i ceva. 965 00:57:41,312 --> 00:57:43,484 Dac� mi s-ar �nt�mpla ceva... 966 00:57:43,709 --> 00:57:44,920 Nu mai vorbi a�a, tat�. 967 00:57:45,596 --> 00:57:47,267 Dac� mi s-ar �nt�mpla ceva... 968 00:57:48,056 --> 00:57:50,139 tu nu trebuie s� vinzi proprietatea mea acelora. 969 00:57:50,780 --> 00:57:52,138 Da, tat�. ��i promit. 970 00:57:54,405 --> 00:57:56,327 Dar acum s� nu mai vorbim de asta, ok? 971 00:57:56,728 --> 00:57:58,279 Vino. S� mergem. 972 00:58:16,392 --> 00:58:17,252 Rosi. 973 00:58:17,541 --> 00:58:18,475 Dac� nu mai e nimic altceva... 974 00:58:18,740 --> 00:58:19,659 eu a� pleca. 975 00:58:19,893 --> 00:58:20,886 A�teapt�. 976 00:58:23,776 --> 00:58:24,971 A�eaz�-te! 977 00:58:33,855 --> 00:58:34,959 Vorbe�te-mi pu�in despre tine. 978 00:58:35,635 --> 00:58:36,750 Tat�l t�u, de exemplu. 979 00:58:37,163 --> 00:58:38,408 Cum se simte? 980 00:58:38,787 --> 00:58:39,887 L-am cunoscut, �tii? 981 00:58:40,463 --> 00:58:41,808 Era un prieten de-al lui Nardo. 982 00:58:44,079 --> 00:58:45,273 E �n a�teptarea procesului. 983 00:58:47,419 --> 00:58:48,382 �l asist� Cifala? 984 00:58:49,099 --> 00:58:50,288 Unul din biroul s�u. 985 00:58:51,603 --> 00:58:53,673 C�nd �i-ai dat seama c� tat�l t�u e un mafiot? 986 00:58:56,415 --> 00:58:58,031 Nu �tiu. Nu-mi amintesc. 987 00:59:00,652 --> 00:59:01,888 Eu, c�nd mi-au omor�t pe-ai mei. 988 00:59:03,707 --> 00:59:06,023 Eram doar un copil. 989 00:59:07,823 --> 00:59:09,190 M-a salvat via�a o poli�ist�. 990 00:59:10,076 --> 00:59:11,079 E ciudat, nu-i a�a? 991 00:59:12,697 --> 00:59:14,054 Claudia Mares se cheam�. 992 00:59:16,723 --> 00:59:17,822 Nu �tiam. 993 00:59:18,967 --> 00:59:20,462 Apoi am plecat �n America, 994 00:59:21,943 --> 00:59:24,520 iar c�nd m-am �ntors mi s-au �nt�mplat o serie de nenorociri. 995 00:59:25,827 --> 00:59:27,046 Asta �tiam. 996 00:59:28,039 --> 00:59:28,990 �mi pare r�u. 997 00:59:31,715 --> 00:59:33,558 Nu te-ai mai g�ndit s� te �ntorci �n America? 998 00:59:35,105 --> 00:59:36,522 �i tu cu povestea asta? 999 00:59:37,967 --> 00:59:39,614 To�i m� �ntreab� acela�i lucru. 1000 00:59:41,551 --> 00:59:43,254 Via�a mea a fost distrus� aici, 1001 00:59:43,920 --> 00:59:45,542 �i numai aici o pot reconstrui. 1002 00:59:46,015 --> 00:59:47,271 Vino. Ridic�-te! 1003 00:59:47,624 --> 00:59:48,679 Uit�-te chiar tu. 1004 00:59:52,725 --> 00:59:53,860 Acesta e so�ul meu. 1005 00:59:55,137 --> 00:59:55,980 Salvo. 1006 00:59:57,094 --> 00:59:58,172 Era foarte dulce. 1007 00:59:59,666 --> 01:00:00,660 Mi l-au omor�t. 1008 01:00:03,965 --> 01:00:05,421 Acesta e mijlociul. Vito. 1009 01:00:06,338 --> 01:00:07,382 Nici el nu mai este. 1010 01:00:08,465 --> 01:00:10,332 Nardo. Dumnezeu �tie unde este. 1011 01:00:12,752 --> 01:00:13,845 �i el... 1012 01:00:17,521 --> 01:00:18,445 Era pr�slea. 1013 01:00:21,881 --> 01:00:23,118 Nici el nu mai e. 1014 01:00:25,944 --> 01:00:27,620 �i asta e San Michelle care-l sfideaz� pe dragon. 1015 01:00:28,297 --> 01:00:29,906 - Care de fapt nu e un dragon. - E diavolul. 1016 01:00:30,942 --> 01:00:32,053 E acela�i lucru. 1017 01:00:35,434 --> 01:00:37,068 Nu trebuia s�-mi vorbe�ti pu�in de tine? 1018 01:00:39,465 --> 01:00:40,841 Nu ar fi multe de spus. 1019 01:00:41,374 --> 01:00:43,133 Doar c�, nu vreau s� devin ca tat�l meu. 1020 01:00:44,622 --> 01:00:45,768 Exact ca dumneavoastr�. 1021 01:00:47,349 --> 01:00:49,013 - Ca tine? - Bravo. 1022 01:01:02,105 --> 01:01:03,214 �i �sta? 1023 01:01:04,349 --> 01:01:05,512 �l folose�ti des? 1024 01:01:09,649 --> 01:01:10,722 C�teodat�. 1025 01:02:10,717 --> 01:02:11,989 Nebunul acela vroia s� m� �mpu�te! 1026 01:02:12,233 --> 01:02:13,359 Trebuie s� faci ceva. 1027 01:02:13,993 --> 01:02:15,649 ��i tremur� barba, Cifala? 1028 01:02:16,089 --> 01:02:17,407 Mereu v-am spus, 1029 01:02:17,605 --> 01:02:19,660 Sunt un avocat. Chestiile astea nu sunt pentru mine. 1030 01:02:20,037 --> 01:02:21,220 Nu te procupa. 1031 01:02:22,005 --> 01:02:23,805 M� ocup eu s�-i bag min�ile �n cap. 1032 01:02:24,149 --> 01:02:25,788 Tu ar trebui s� nu faci pe tine. 1033 01:02:26,469 --> 01:02:28,420 Mai bine mi-ai povesti despre cealalt� afacere. 1034 01:02:28,514 --> 01:02:31,052 E totul �n regul�. Prima tran�� de plat� a plecat deja. 1035 01:02:31,765 --> 01:02:32,980 Cum va ajunge �nc�rc�tura? 1036 01:02:33,009 --> 01:02:34,413 Asta nu o �tiu �nc�. 1037 01:02:34,465 --> 01:02:35,571 Ce naiba a�tep�i? 1038 01:02:35,773 --> 01:02:38,128 Informeaz�-te! Trebuie s� �tii c� aici nu ne juc�m. 1039 01:02:38,657 --> 01:02:39,812 Da, da. Bine. 1040 01:02:40,682 --> 01:02:42,128 Te salut. 1041 01:02:46,225 --> 01:02:48,276 A�i auzit ce a f�cut Risi? 1042 01:02:49,541 --> 01:02:50,597 Ce trebuie s� facem? 1043 01:02:50,881 --> 01:02:52,157 S� b�g�m frica �n el? 1044 01:02:52,361 --> 01:02:53,446 Ai �n�eles. 1045 01:03:30,174 --> 01:03:31,619 Buc��i de rahat. 1046 01:03:33,831 --> 01:03:35,185 Nu mi-e fric�!! 1047 01:03:36,415 --> 01:03:37,194 V� omor! 1048 01:03:37,538 --> 01:03:38,722 �l omor! 1049 01:03:39,987 --> 01:03:41,105 Pleac� de acolo! 1050 01:03:41,487 --> 01:03:43,090 Pleac� de acolo! Fugi!! 1051 01:03:43,391 --> 01:03:44,358 Fugi! 1052 01:03:59,607 --> 01:04:00,782 Bun� ziua! 1053 01:04:03,531 --> 01:04:05,434 Vrei s�-�i preg�tesc ceva pentru micul dejun? 1054 01:04:05,507 --> 01:04:06,657 Nu, mul�umesc, 1055 01:04:24,949 --> 01:04:25,934 Ce este, bucuria mea? 1056 01:04:28,237 --> 01:04:29,505 Ascult�, Manuele! 1057 01:04:30,936 --> 01:04:32,881 Ceea ce s-a �nt�mplat azi noapte a fost o gre�eal�. 1058 01:04:35,000 --> 01:04:36,164 �n�eleg. 1059 01:04:36,864 --> 01:04:39,018 E mai bine ca raportul nostru s� revin� la normal. 1060 01:04:40,068 --> 01:04:41,503 Sunt sigur� c� tu m� �n�elegi, nu-i a�a? 1061 01:04:41,921 --> 01:04:42,840 Sigur. 1062 01:04:45,603 --> 01:04:46,588 Du-te �i deschide. 1063 01:04:47,033 --> 01:04:48,136 Imediat. 1064 01:04:56,743 --> 01:04:57,893 Rosi, scumpa! 1065 01:04:57,935 --> 01:04:59,682 - Cum te sim�i? - Bine. Dumneavoastr�? 1066 01:05:00,572 --> 01:05:01,839 Totu-i bine, mul�umesc. 1067 01:05:06,427 --> 01:05:07,561 Du-te. 1068 01:05:38,261 --> 01:05:39,883 Geanta dumneavoastr�, dr Cifala. 1069 01:05:41,584 --> 01:05:43,739 Aveam �i un trenci, dac� nu gre�esc. 1070 01:05:43,993 --> 01:05:45,156 Sigur, m� scuza�i. 1071 01:05:58,852 --> 01:06:00,573 Nu, nu. Printre betoane e perfect. 1072 01:06:01,304 --> 01:06:02,768 M�ine vom �ncepe acoperirea. 1073 01:06:03,033 --> 01:06:06,514 Fiica lui Torisi a cerut timp ca s� semneze, dar... 1074 01:06:06,988 --> 01:06:08,536 ve�i vedea c� �n c�teva zile se va decide. 1075 01:06:08,537 --> 01:06:09,537 E distrus�. 1076 01:06:09,985 --> 01:06:12,136 Rosi face afaceri de aur la New York. 1077 01:06:12,533 --> 01:06:15,769 Dle Abate, va fi un sat turistic superb c�nd va fi gata. 1078 01:06:17,385 --> 01:06:18,935 Nu e r�u. 1079 01:06:19,165 --> 01:06:22,464 Se consider� c� �ntr-un container intr� cam o sut�. 1080 01:06:22,593 --> 01:06:23,616 Avocate. 1081 01:06:23,653 --> 01:06:26,448 Nu uita c� cei care �njunghie porcul suntem noi. 1082 01:06:26,761 --> 01:06:30,529 Amicii no�trii de la regiune au deblocat afacerea cu casele populare. 1083 01:06:30,945 --> 01:06:33,242 Ai luat �n considerare c� �nc�rc�tura poate fi cu probleme? 1084 01:06:33,821 --> 01:06:36,609 Dac� se �nt�mpl� ne pl�te�te dublu pentru cur��enie. 1085 01:06:36,885 --> 01:06:39,303 Atunci s� ne punem de acord cu cei de la de�euri. 1086 01:06:44,260 --> 01:06:46,144 Am vorbit cu comerciantul chinez. 1087 01:06:47,456 --> 01:06:49,448 A spus c� va investi. 1088 01:06:59,165 --> 01:07:01,130 Num�rul de �nregistrare e acela pe care-l �tiam? 1089 01:07:02,005 --> 01:07:03,336 - Ce naiba? - Da, da. 1090 01:07:03,629 --> 01:07:05,800 Sper doar ca zbirul s� nu fac� vreo prostie. 1091 01:07:06,601 --> 01:07:07,633 Ce naiba? 1092 01:07:07,634 --> 01:07:09,434 Avocate. De asta nu trebuie s� te preocupi tu. 1093 01:07:10,125 --> 01:07:12,152 Du-te �i dormi lini�tit �i nu te g�ndi. 1094 01:07:12,953 --> 01:07:14,273 O, �n puii mei! 1095 01:07:22,481 --> 01:07:23,776 Doamna doctor, 1096 01:07:23,777 --> 01:07:25,277 Cifala vorbe�te cu Nardo Abate. 1097 01:07:25,278 --> 01:07:26,278 E important. 1098 01:07:26,304 --> 01:07:27,331 Bine. Vin imediat. 1099 01:07:27,347 --> 01:07:28,611 Tu avertizeaz�-i pe ceilal�i. 1100 01:07:31,345 --> 01:07:32,630 Zbirul e deja �n port. 1101 01:07:33,049 --> 01:07:35,048 �i cum �ncarc� singur toat� marfa? 1102 01:07:35,577 --> 01:07:36,966 Sunt oamenii mei cu el. 1103 01:07:37,569 --> 01:07:40,086 Num�rul de �nregistrare e cel pe care-l �tiam? 1104 01:07:40,098 --> 01:07:41,328 Da, da. 1105 01:07:41,329 --> 01:07:43,767 Sper ca zbirul s� nu fac� vreo prostie. 1106 01:07:44,069 --> 01:07:46,571 Avocate! De asta tu nu trebuie s� te preocupi. 1107 01:07:46,936 --> 01:07:48,769 Du-te �i dormi lini�tit �i nu te g�ndi. - Luca.. 1108 01:07:48,978 --> 01:07:50,566 Ai controlat porturile comerciale? 1109 01:07:51,072 --> 01:07:52,902 Da, am controlat toate cele sicilene, 1110 01:07:53,160 --> 01:07:55,935 dar, �n niciunul nu rezult� o nav� porta-containere de la Columbia. 1111 01:07:56,208 --> 01:07:57,656 Poate le-au desc�rcat �n Calabria. 1112 01:07:57,910 --> 01:08:00,047 Nu. E teritoriul 'Ndraghetei. Exclus. 1113 01:08:01,144 --> 01:08:03,976 Poate e o �nc�rc�tura ce provine dintr-o alt� �ar� din America de Sud. 1114 01:08:04,217 --> 01:08:05,945 E mai probabil. Controleaz�. 1115 01:08:08,433 --> 01:08:10,055 Au trecut prea pu�ine zile. 1116 01:08:10,124 --> 01:08:12,014 �nc�rc�tura aceea nu poate veni din America de Sud. 1117 01:08:12,056 --> 01:08:15,182 Dup� mine, Lipari are o baz� �n Africa pentru traficul s�u. 1118 01:08:15,506 --> 01:08:16,890 Cocaina vine de acolo. 1119 01:08:21,305 --> 01:08:22,462 �i astea? 1120 01:08:23,201 --> 01:08:24,422 Cine le-a f�cut? 1121 01:08:25,893 --> 01:08:26,943 Eu. 1122 01:08:27,913 --> 01:08:29,110 E�ti bun� la desenat. 1123 01:08:30,607 --> 01:08:32,117 Pe �sta, �ns�, mi-l faci mai bine. 1124 01:09:01,701 --> 01:09:02,725 Di Meo! 1125 01:09:21,683 --> 01:09:24,741 Asta e lista cu toate m�rfurile desc�rcate de pe nave ce vin de la Casablanca. 1126 01:09:26,022 --> 01:09:28,860 Uit�-te dac� e vreo societate care ne duce la clanul Abate. 1127 01:09:29,093 --> 01:09:31,260 - Putem avea �nregistr�rile? - V� rog. 1128 01:09:31,314 --> 01:09:32,110 Pe aici. 1129 01:09:32,998 --> 01:09:34,492 Sandro! Te a�tept. 1130 01:09:35,609 --> 01:09:37,173 Uite c�te sunt! 1131 01:09:37,310 --> 01:09:39,252 �sta e domeniul t�u, Serino. 1132 01:09:39,342 --> 01:09:40,428 Aici nu te pot ajuta. 1133 01:09:41,209 --> 01:09:42,548 Cine �i l-a cerut? 1134 01:09:47,730 --> 01:09:51,520 �i apoi, imagineaz�-�i dac� marfa aceea era destinat� cuiva din clanul Abate. 1135 01:09:51,943 --> 01:09:55,460 Doar nu sunt f�r� ap�rare cei care fac o asemenea prostie. 1136 01:09:57,422 --> 01:09:59,029 Ce vrea s� �nsemne? C� pierd timpul? 1137 01:09:59,115 --> 01:10:00,734 Nu, nu, Doamne! Continu�. 1138 01:10:03,585 --> 01:10:05,428 Nu, nici �sta. Mergem mai departe. 1139 01:10:05,970 --> 01:10:07,747 C�uta�i pe cineva �n mod special? 1140 01:10:11,766 --> 01:10:12,887 Unde e�ti? 1141 01:10:14,678 --> 01:10:16,348 Scuze! G�nde�te! 1142 01:10:17,725 --> 01:10:19,096 Dac� tu ai fi ei! 1143 01:10:19,097 --> 01:10:20,097 Ce ai face? 1144 01:10:22,540 --> 01:10:26,448 Eu i-a� da drumul m�rfii, zic�nd c� e pentru o anumit� societate 1145 01:10:26,889 --> 01:10:28,463 absolut respectabil� 1146 01:10:28,708 --> 01:10:29,962 dar care nu �tie nimic. 1147 01:10:30,249 --> 01:10:33,783 Apoi a� veni aici. I-a� da o sum� frumu�ic� inspectorului vamal, 1148 01:10:34,247 --> 01:10:36,666 �i marfa a� lua-o eu. 1149 01:10:44,544 --> 01:10:46,982 Nu �tiu. E prea riscant. Dac� acela e cinstit? 1150 01:10:51,752 --> 01:10:52,913 Dar, poate... 1151 01:10:57,904 --> 01:10:59,294 Continua�i. 1152 01:11:00,205 --> 01:11:01,343 M� scuzi. 1153 01:11:01,817 --> 01:11:03,280 Cuv�ntul... 1154 01:11:03,733 --> 01:11:05,374 "deviat", aici... Ce �nseamn�? 1155 01:11:05,676 --> 01:11:07,655 C� marfa era destinat� unui cump�r�tor 1156 01:11:08,108 --> 01:11:10,743 dar apoi, pentru vreun motiv, a fost ridicat� de un altul. 1157 01:11:10,853 --> 01:11:13,249 - �i se poate face? - Da. 1158 01:11:13,300 --> 01:11:16,422 Se poate �nt�mpla ca din Italia s� plece un ordin care apoi 1159 01:11:16,424 --> 01:11:18,113 �n timpul transportului e revocat. �n aceste cazuri 1160 01:11:18,120 --> 01:11:21,447 v�nz�torul, dac� poate, revinde marfa altcuiva. 1161 01:11:21,892 --> 01:11:23,775 Care, �ns�, nu rezult� oficial. 1162 01:11:23,948 --> 01:11:25,119 Exact. 1163 01:11:25,156 --> 01:11:26,831 Dna doctor. Uita�i-v� aici. 1164 01:11:27,124 --> 01:11:28,951 Mobile de artizanat african. 1165 01:11:29,132 --> 01:11:30,480 Ar putea fi. 1166 01:11:31,136 --> 01:11:32,763 Ora 0:40. 1167 01:11:32,780 --> 01:11:35,134 Putem vedea o �nregistrare la acea or�? 1168 01:11:40,853 --> 01:11:42,374 Mai e o alt� persoan� l�ng� �ofer. 1169 01:11:43,728 --> 01:11:46,015 - Putem vedea dintr-un alt unghi? - Sigur. 1170 01:11:47,009 --> 01:11:48,250 Iat�. Aici. 1171 01:11:48,473 --> 01:11:49,935 Bloca�i imaginea! 1172 01:11:50,005 --> 01:11:51,494 Aici, aici! 1173 01:11:53,597 --> 01:11:54,727 E DiMeo! 1174 01:11:55,964 --> 01:11:57,374 Ce fiu de rahat! 1175 01:12:00,200 --> 01:12:01,966 - Scuza�i-m�, doctore. - Nu, nu. Ai dreptate. 1176 01:12:03,452 --> 01:12:04,759 Nu te scuza. 1177 01:12:04,868 --> 01:12:06,239 Afla�i al cui e camionul acela! 1178 01:12:11,248 --> 01:12:12,343 DiMeo! 1179 01:12:12,792 --> 01:12:15,719 - Vrei s� te duc pe undeva? - Nu, nu. Stai lini�tit. 1180 01:12:16,116 --> 01:12:17,728 Du-te acas�. 1181 01:12:19,161 --> 01:12:20,502 Da. 1182 01:12:20,769 --> 01:12:22,735 Se chiam� Stefano Licerdelo. 1183 01:12:23,936 --> 01:12:26,632 Ultimul domiciliu cunoscut: via Donatello 21. 1184 01:12:28,977 --> 01:12:30,488 Era �i DiMeo cu el? 1185 01:12:30,612 --> 01:12:32,063 �i Mares? Cum a reac�ionat? 1186 01:12:34,305 --> 01:12:35,675 Bine. Pa. 1187 01:13:02,989 --> 01:13:03,695 Fii calm. 1188 01:13:11,608 --> 01:13:12,927 Au desc�rcat deja. 1189 01:13:22,024 --> 01:13:23,210 Dna doctor. 1190 01:13:23,516 --> 01:13:24,713 Camionul e gol. 1191 01:13:24,720 --> 01:13:25,671 Ce facem? 1192 01:13:26,280 --> 01:13:27,479 �l prindem pe Licerdelo? 1193 01:13:27,604 --> 01:13:28,927 Nu, deocamdat� nu. 1194 01:13:29,313 --> 01:13:31,048 �l urm�rim toat� ziua. 1195 01:13:31,257 --> 01:13:33,494 S� vedem dac� ne duce unde au ascuns drogurile. 1196 01:13:33,544 --> 01:13:35,286 - �i unde-i ascuns Di Meo? - Da, sigur. 1197 01:13:43,911 --> 01:13:45,672 Bastardul! 1198 01:14:10,920 --> 01:14:12,535 Am avut dreptate! E �n via��. 1199 01:14:12,910 --> 01:14:14,868 - Sunte�i sigur�? - Da. Sigur. 1200 01:14:14,909 --> 01:14:16,910 Nu l-am v�zut doar eu de data asta. L-au v�zut �i al�ii. 1201 01:14:17,120 --> 01:14:19,582 - Calma�i-v�! - Ei, da! M� calmez! M� calmez! 1202 01:14:20,085 --> 01:14:23,257 A transportat o �nc�rc�tur� de droguri �mpreun� cu un anume Licerdelo. 1203 01:14:23,293 --> 01:14:25,312 - Cine-i �sta? �l cuno�ti? - Sigur c�-l cunosc. 1204 01:14:25,348 --> 01:14:26,687 - E unul din clanul Abate. - Sigur. 1205 01:14:28,061 --> 01:14:29,654 Ca �i cum ar fi lipsit confirmarea. 1206 01:14:30,859 --> 01:14:32,726 L-a�i prins pe acest Licerdelo? 1207 01:14:32,813 --> 01:14:35,103 I-am l�sat pe Serino �i Pietrangelo �n fa�a casei sale. 1208 01:14:35,188 --> 01:14:36,670 M�car ne duce la DiMeo. Nu �tiu. 1209 01:14:37,035 --> 01:14:39,267 Mi-ai promis! De data asta trebuie s� m� aju�i! Ai �n�eles? 1210 01:14:39,268 --> 01:14:40,268 Bine! 1211 01:14:40,304 --> 01:14:43,260 Dar nu m� panica�i! Sunt susceptibil! El o �tie! 1212 01:14:44,676 --> 01:14:46,683 Ai dreptate! Sunt prea obosit�! 1213 01:14:47,644 --> 01:14:49,553 Nu sunt lucid�. 1214 01:14:50,199 --> 01:14:51,449 Acum facem a�a. 1215 01:14:51,500 --> 01:14:53,223 - La Serini �i Pitrangelo merg eu. - Serino. 1216 01:14:53,224 --> 01:14:54,371 Serino. 1217 01:14:54,433 --> 01:14:57,767 Dar dumneavoastr� trebuie s� sta�i aici �i s� v� �ine�i celularul deschis. Bine? 1218 01:14:59,812 --> 01:15:01,057 Mul�umesc, Alfiere. 1219 01:15:01,761 --> 01:15:03,382 �i odihni�i-v�. 1220 01:15:17,728 --> 01:15:18,788 La naiba! 1221 01:15:21,744 --> 01:15:23,055 La naiba! 1222 01:15:31,012 --> 01:15:32,127 Alfiere! 1223 01:15:33,652 --> 01:15:35,024 Ce este? Gata cu odihna? 1224 01:15:35,838 --> 01:15:37,702 - Mi-au b�gat un microfon. - Cine? 1225 01:15:37,757 --> 01:15:39,048 De Silva! Sigur. 1226 01:15:39,308 --> 01:15:41,630 Am spus c� nu trebuie s� ai �ncredere �n el. S� mergem! Hai! 1227 01:16:11,099 --> 01:16:12,681 - Stefano! - Cine e? 1228 01:16:13,096 --> 01:16:14,290 Stefano, deschide! 1229 01:16:14,952 --> 01:16:16,871 - Deschide, Stefano! Te rog! - Dar cine e? 1230 01:16:20,998 --> 01:16:22,351 Unde e Di Meo? 1231 01:16:22,908 --> 01:16:24,807 - Ce naiba vrei? - Spune-mi unde este Di Meo! 1232 01:16:35,033 --> 01:16:37,008 Am adus unele elemente de confort! 1233 01:16:42,716 --> 01:16:43,984 Bea-o tu! 1234 01:16:44,617 --> 01:16:46,255 Eu am s� dorm bine! 1235 01:16:46,600 --> 01:16:48,191 Trebuie s� lucr�m �n schimburi. 1236 01:16:48,228 --> 01:16:50,183 Nu am �n�eles. De ce nu faci tu primul schimb? 1237 01:16:50,262 --> 01:16:52,627 Pentru c� ideea am avut-o eu. Clar? 1238 01:17:05,132 --> 01:17:07,462 Uite-l! Aveam dreptate. De Silva. Nu te �ntoarce. 1239 01:17:07,545 --> 01:17:08,447 Nu te �ntoarce! 1240 01:17:08,717 --> 01:17:11,330 Las�-m� cu el. Tu du-te la Serino �i Pietrangeli. 1241 01:17:11,537 --> 01:17:14,447 Urca�i la Licerdelo! Poate afl�m unde e Di Meo! 1242 01:17:15,364 --> 01:17:16,391 Bine. 1243 01:17:29,716 --> 01:17:31,191 Hei! Treze�te-te! 1244 01:17:31,237 --> 01:17:32,767 - Tura s-a terminat. - Cine este? 1245 01:17:32,776 --> 01:17:34,350 Acela din arhiv�. 1246 01:17:35,572 --> 01:17:37,714 - Alfiere, ce faci aici? - Fac suplimentare. 1247 01:17:37,721 --> 01:17:39,448 Trebuie s� mergem dup� Licerdelo. 1248 01:17:39,468 --> 01:17:41,755 - S-a �nt�mplat ceva? - Dac� cobor��i, v� spun. 1249 01:17:58,272 --> 01:17:59,616 Pui prea multe �ntreb�ri. Nu-mi place. 1250 01:18:13,232 --> 01:18:14,882 Scoate�i pistoalele. Eu nu am. 1251 01:18:24,309 --> 01:18:25,550 E nou. 1252 01:18:27,932 --> 01:18:29,043 Serini? 1253 01:18:29,329 --> 01:18:31,895 Serino. Luca Serino. 1254 01:18:53,200 --> 01:18:54,278 Licerdelo! 1255 01:18:55,073 --> 01:18:56,251 Ce s-a �nt�mplat? 1256 01:18:57,288 --> 01:18:59,662 Te-au �mpu�cat? Cine te-a �mpu�cat? 1257 01:19:01,168 --> 01:19:03,650 - Scoate-i chestia aia. - Chema�i o ambulan��! Repede! 1258 01:19:03,688 --> 01:19:05,135 Cine te-a �mpu�cat? 1259 01:19:05,165 --> 01:19:07,475 Nu �tiu cine m-a �mpu�cat! Avea fa�a acoperit�! 1260 01:19:07,539 --> 01:19:08,441 A�teapt�! 1261 01:19:08,492 --> 01:19:10,119 Chema�i la naiba o ambulan��! 1262 01:19:10,485 --> 01:19:12,847 - Mai �nt�i s� ne spui ce vroia omul acela. - La naiba! 1263 01:19:16,680 --> 01:19:18,591 - Nu putem. - Ba da. Putem. 1264 01:19:19,528 --> 01:19:21,504 Ce naiba faci? Nu vezi c� mor din cauza hemoragiei? 1265 01:19:21,507 --> 01:19:22,637 Vrei s�-�i fac o alt� gaur�? 1266 01:19:23,457 --> 01:19:24,569 Sandro! 1267 01:19:24,597 --> 01:19:26,388 Nu m� �nnebuni, contabile! 1268 01:19:27,473 --> 01:19:28,589 A�adar! 1269 01:19:28,897 --> 01:19:31,175 Vrei s� vorbe�ti sau vrei s� mori din cauza hemoragiei? 1270 01:19:34,858 --> 01:19:38,488 - Vroia s� �tie unde se ascunde un zbir! - Di Meo? 1271 01:19:38,634 --> 01:19:39,940 Ce i-ai r�spuns? 1272 01:19:41,423 --> 01:19:43,294 Asta nu v-o spun nici dac� m� omor��i! 1273 01:19:44,046 --> 01:19:45,181 Ok! 1274 01:19:45,710 --> 01:19:47,190 De fapt, noi putem a�tepta. 1275 01:19:47,502 --> 01:19:49,813 - Ne prepar�m o cafea �ntre timp? - Hai, f� o cafea. 1276 01:19:54,590 --> 01:19:55,893 Ce este, Licerdelo? 1277 01:19:56,390 --> 01:19:57,781 Vrei s� ne spui ceva? 1278 01:19:58,522 --> 01:20:01,766 Te sf�tuiesc s� vorbe�ti c� amicul meu se irit� ca o bestie. 1279 01:20:05,913 --> 01:20:07,159 Scoate-i chestia aia? 1280 01:20:10,121 --> 01:20:11,740 Unde se ascunde nu �tiu. 1281 01:20:12,469 --> 01:20:15,191 - Pot spune unde l-am l�sat cu drogurile. - Unde? 1282 01:20:18,030 --> 01:20:19,348 Unde? 1283 01:21:14,555 --> 01:21:15,962 Am ajuns prea t�rziu. 1284 01:21:41,822 --> 01:21:43,142 Am g�sit microfonul. 1285 01:21:43,502 --> 01:21:47,333 - Nu �tiu despre ce vorbi�i! - De unde graba asta de-al g�si pe Di Meo? 1286 01:21:47,502 --> 01:21:50,214 - �mi fac doar munca mea. - Pe Di Meo eu �l arestez, nu tu! 1287 01:22:18,078 --> 01:22:19,137 Fuge! 1288 01:22:33,926 --> 01:22:34,937 Proasto! 1289 01:23:11,778 --> 01:23:12,869 Ivan! 1290 01:23:14,479 --> 01:23:15,874 Opre�te-te c� trag! 1291 01:23:33,630 --> 01:23:34,706 La naiba, Claudia! 1292 01:23:35,158 --> 01:23:36,603 Ce prostie faci? 1293 01:23:36,630 --> 01:23:37,555 Ridic�-te! 1294 01:23:37,774 --> 01:23:38,746 Las�-m� s� plec! 1295 01:23:38,958 --> 01:23:40,691 Las�-m� s� plec! Lucrurile nu sunt cum par! 1296 01:23:40,742 --> 01:23:42,195 Mi-ai mai spus prostia asta! 1297 01:23:43,039 --> 01:23:44,346 Claudia, sunt un infiltrat! 1298 01:23:44,390 --> 01:23:45,540 Ce infiltrat? 1299 01:23:45,794 --> 01:23:47,605 Te caut� �i serviciile secrete. 1300 01:23:48,243 --> 01:23:49,771 Dac� ai fi fost un infiltrat ar fi �tiut-o! 1301 01:23:49,807 --> 01:23:51,123 - Cine? - De Silva! 1302 01:23:51,124 --> 01:23:52,124 De Silva? 1303 01:23:52,507 --> 01:23:54,715 La naiba! �la e cel mai putred dintre to�i! Sigur c� m� caut�! 1304 01:23:54,727 --> 01:23:55,717 M� vrea mort! 1305 01:23:56,023 --> 01:23:57,425 Nu te �ncrede �n el, Claudia! 1306 01:23:57,659 --> 01:23:58,715 Nu te �ncrede! 1307 01:23:58,887 --> 01:23:59,912 Nu te cred. 1308 01:24:00,015 --> 01:24:01,746 Nu te cred! Nu te cred! 1309 01:24:04,607 --> 01:24:05,756 Trebuie s� m� crezi. 1310 01:24:06,955 --> 01:24:08,185 Trebuie s� m� crezi. 1311 01:24:08,772 --> 01:24:10,034 Naiba te crede! 1312 01:24:10,203 --> 01:24:12,571 Dup� toate porc�riile pe care mi le-ai spus! De ce? 1313 01:24:15,495 --> 01:24:16,555 �tii de ce? 1314 01:24:17,938 --> 01:24:19,755 Mereu ai �tiut c� nu pot fi un infam. 1315 01:24:21,795 --> 01:24:23,465 Eu te omor! Te omor! 1316 01:24:23,611 --> 01:24:24,840 Te omor! 1317 01:24:24,962 --> 01:24:27,229 - Crede-m�, Claudia! - Taci c� te omor! 1318 01:24:27,659 --> 01:24:29,594 Eram un infiltrat chiar �i c�nd lucram pentru Trapani. 1319 01:24:30,354 --> 01:24:31,738 Doar c� nu puteam s�-�i spun. 1320 01:24:32,911 --> 01:24:34,409 La naiba! Crezi c� a fost u�or? 1321 01:24:34,603 --> 01:24:35,883 Dac� e�ti un infiltrat... 1322 01:24:36,026 --> 01:24:37,899 de ce nu-mi spui unde e Nardo Abate? Tu �tii unde e! 1323 01:24:37,919 --> 01:24:40,155 Nardo...Nardo e un pe�te mic! 1324 01:24:41,359 --> 01:24:42,546 Trebuie s�-l prindem pe Lipari! 1325 01:24:43,375 --> 01:24:44,694 El e obiectivul meu. 1326 01:24:45,211 --> 01:24:46,129 Crede-m�! 1327 01:24:48,059 --> 01:24:49,196 Crede-m�, Claudia! 1328 01:24:51,119 --> 01:24:52,331 Crede-m�! 1329 01:24:56,294 --> 01:24:57,698 Eu nu te cred! 1330 01:24:57,922 --> 01:24:58,978 Nu te cred. 1331 01:25:38,250 --> 01:25:39,218 Dar Mares unde e? 1332 01:25:50,158 --> 01:25:51,178 La naiba! 1333 01:25:59,843 --> 01:26:01,859 Vicechestor Claudia Mares, de la antimafia. 1334 01:26:02,259 --> 01:26:04,448 Eram pe urmele fugarului. Apoi l-am pierdut. 1335 01:26:04,759 --> 01:26:07,857 Voi men�ine�i pozi�ia asta. Probabil va �ncerca s� treac� �ntr-un alt mod. Ok? 1336 01:26:14,502 --> 01:26:15,795 Doamna Doctor Mares. Deci? 1337 01:26:16,307 --> 01:26:17,479 Nimic. L-am pierdut. 1338 01:26:19,639 --> 01:26:21,490 - Dar cum e posibil? - Nu �tiu! 1339 01:26:21,699 --> 01:26:23,838 Ar trebui s� fie pe aici, prin �mprejurimi. Nu poate merge departe. 1340 01:26:23,891 --> 01:26:25,307 A abandonat motocicleta. 1341 01:26:25,483 --> 01:26:27,219 Bine. Organiza�i blocaje. 1342 01:26:27,263 --> 01:26:29,043 Eu merg la depozit c� a ajuns deja presa. 1343 01:26:31,083 --> 01:26:33,783 Mecanicul t�u ��i pune anvelopele sau tu personal? 1344 01:26:45,260 --> 01:26:47,635 �n diminea�a aceasta, la Palermo, la Ex-Chimica-Renela 1345 01:26:47,915 --> 01:26:50,666 o str�lucit� opera�iune a Poli�iei de Stat a dus la 1346 01:26:50,747 --> 01:26:52,363 sechestrarea unei uria�e cantit��i de cocain�. 1347 01:26:52,431 --> 01:26:55,204 �nc� nu am f�cut un calcul precis. Cu aproxima�ie... 1348 01:26:55,309 --> 01:26:57,530 50 de kilograme de cocain� pur�. 1349 01:26:57,706 --> 01:26:59,769 �n ce mod era introdus� �n Sicilia? 1350 01:27:00,026 --> 01:27:03,583 A fost ingenios ascuns� �n �nteriorul acestor mobile. 1351 01:27:03,678 --> 01:27:06,454 Chestore, dup� investiga�iile voastre, c�rui clan era destinat�? 1352 01:27:06,643 --> 01:27:09,315 Am prins un om de-al fugarului Nardo Abate. 1353 01:27:09,606 --> 01:27:11,043 Stefano Licerdelo. 1354 01:27:11,095 --> 01:27:15,135 De-aici de la Palermo, de la Ex-Chimica-Renela, pentru SSTV. 1355 01:27:15,675 --> 01:27:17,972 V� spuneam c� nu trebuie s� ne �ncredem �n zbir. 1356 01:27:19,075 --> 01:27:20,378 Ce facem acum? 1357 01:27:21,079 --> 01:27:22,656 O Doamne, cu toat� nenorocirea asta! 1358 01:27:23,435 --> 01:27:24,971 �ntre timp, �ncearc� s� stai calm. 1359 01:27:25,622 --> 01:27:27,733 Poate c� zbirul a reu�it s� ascund� restul. 1360 01:27:28,419 --> 01:27:29,626 �i dac� nu-i a�a... 1361 01:27:31,474 --> 01:27:33,225 - sa sper�m c�-i bine. - �i el? 1362 01:27:33,739 --> 01:27:34,978 S-a �ntors deja? 1363 01:27:35,055 --> 01:27:36,218 Nu. 1364 01:27:37,575 --> 01:27:39,731 Sper c� nu a dat de probleme. 1365 01:27:51,223 --> 01:27:53,057 Trebuie s� sco�i... 1366 01:27:53,098 --> 01:27:54,291 proiectilul. 1367 01:27:54,423 --> 01:27:55,851 - Altfel se infecteaz�. - Probabil. 1368 01:27:58,323 --> 01:27:59,330 Convinge-m�! 1369 01:28:00,091 --> 01:28:02,035 Convinge-m� c� ceea ce mi-ai spus mai �nainte e adev�rat. 1370 01:28:02,080 --> 01:28:03,546 Pentru tine risc totul. 1371 01:28:04,047 --> 01:28:05,595 Nu �tiu nici m�car de ce! 1372 01:28:07,563 --> 01:28:08,819 Pentru c� �tii c� nu te mint. 1373 01:28:08,847 --> 01:28:11,170 Atunci de ce toate minciunile astea, toate �n�el�ciunile? 1374 01:28:11,622 --> 01:28:13,066 De ce nu mi-ai cerut ajutorul? 1375 01:28:13,100 --> 01:28:15,019 Claudia, nu �n�elegi! 1376 01:28:16,382 --> 01:28:17,786 Claudia, trebuie s� te p�ze�ti! 1377 01:28:18,643 --> 01:28:19,738 De cine? 1378 01:28:21,375 --> 01:28:22,435 De Rosi! 1379 01:28:32,978 --> 01:28:34,346 Opera�iunea a mers prost. 1380 01:28:39,123 --> 01:28:41,679 Dar fratele dumneavoastr� mi-a spus c� o parte din cocain� e salvat�. 1381 01:28:42,535 --> 01:28:44,324 Vom reu�i s� acoperim pierderile. 1382 01:28:46,131 --> 01:28:47,338 Suntem doar la �nceput. 1383 01:29:06,495 --> 01:29:07,493 �i Ivan? 1384 01:29:08,655 --> 01:29:09,666 �tiri? 1385 01:29:10,842 --> 01:29:12,217 Sunt sigur c� e bine. 1386 01:29:13,707 --> 01:29:14,811 Atunci pleac�. 1387 01:29:45,641 --> 01:29:48,658 BRIGADA ANTIMAFIA PALERMO AZI sezonul 2, episodul 1 1388 01:29:49,407 --> 01:29:52,425 www.titrari.ro 1389 01:29:53,391 --> 01:29:56,305 subtitrarea dani67 1390 01:29:57,305 --> 01:30:57,328 Sprijin�-ne �i s� devin� membru VIP pentru a elimina toate anun�urile www.OpenSubtitles.org 103099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.