All language subtitles for Squadra Antimafia - Palermo Oggi 1x04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Face�i reclam� produsul dvs.sau a unei marci aici contact www.OpenSubtitles.org astazi. 2 00:00:13,049 --> 00:00:14,722 www.titrari.ro 3 00:00:16,144 --> 00:00:18,080 Traducerea �i adaptarea dani67 4 00:00:26,009 --> 00:00:29,218 Am auzit �mpu�c�turi. Apoi comunicarea s-a �ntrerurpt. 5 00:00:29,385 --> 00:00:32,034 - �i ce naiba �nseamn�? - C� poate l-au descoperit. Nu �tiu. 6 00:00:32,322 --> 00:00:34,651 �n acest moment, poate c� desc�rcarea drogurilor sare din schem�. 7 00:00:35,089 --> 00:00:36,164 Cum e situa�ia acolo? 8 00:00:36,165 --> 00:00:38,065 Am �ncercuit casa. Nimeni nu a intrat, nimeni nu a ie�it. 9 00:00:38,066 --> 00:00:41,066 Bine. Un mandat avem. Nu mai are sens s� a�tept�m. 10 00:00:41,067 --> 00:00:43,167 Era timpul. �ine-m� la curent cu americanul. 11 00:00:43,168 --> 00:00:45,168 Bine. Mult noroc. 12 00:00:45,169 --> 00:00:46,569 Ce faci? Te �ngrijorezi pentru mine acum? 13 00:00:46,570 --> 00:00:48,070 M� �ngrijoreaz� Trapani. 14 00:00:50,662 --> 00:00:52,646 Ok, b�ie�i. S� ne preg�tim c� intr�m! 15 00:01:00,295 --> 00:01:01,600 Intr�m. Hai! 16 00:01:03,169 --> 00:01:03,978 Hai! Hai! Hai! 17 00:01:41,101 --> 00:01:41,884 Unde este? 18 00:01:44,579 --> 00:01:45,447 Unde naiba este? 19 00:01:46,107 --> 00:01:47,359 Aici nu e nimeni! 20 00:01:54,033 --> 00:01:54,697 Uite-l! 21 00:01:56,769 --> 00:01:58,277 Uite-l! Tr�ie�te!! 22 00:02:02,138 --> 00:02:03,677 Tr�ie�te! Tr�ie�te! 23 00:02:42,338 --> 00:02:43,008 Deci? 24 00:02:44,587 --> 00:02:46,269 Vezi? E cum �i-am spus eu! L-au descoperit! 25 00:02:48,058 --> 00:02:49,933 Da. A intrat acum �n sala de opera�ie. 26 00:02:50,530 --> 00:02:51,277 S� sper�m! 27 00:02:53,177 --> 00:02:54,755 Nimic. Nu l-au g�sit! 28 00:02:57,424 --> 00:02:58,546 M� duc acas�. 29 00:03:04,903 --> 00:03:05,834 Controla�i bine sus! 30 00:03:26,056 --> 00:03:27,274 Libertini, deschide aici. 31 00:03:46,816 --> 00:03:49,698 Brigada antimafia-Palermo-azi 32 00:03:58,323 --> 00:04:00,674 sezonul I episodul 4 33 00:04:14,052 --> 00:04:15,238 Termin�m! 34 00:04:18,707 --> 00:04:21,303 Era nevoie de americani ca s� aducem z�pada aici, la Palermo. 35 00:04:22,123 --> 00:04:24,689 At�ta cocain� la un loc, aici, nu a mai v�zut nimeni. 36 00:04:28,355 --> 00:04:30,422 Acum, lui LoPane �i prietenilor calabrezi 37 00:04:30,443 --> 00:04:32,429 le d�m de �n�eles c� monopolul, aici la Palermo, s-a terminat. 38 00:04:33,499 --> 00:04:35,549 Concuren�a liber�, cea mai bun� pia��. Nu-i a�a? 39 00:04:46,908 --> 00:04:48,311 Cafea? 40 00:04:54,573 --> 00:04:55,350 Era cald�! 41 00:04:55,729 --> 00:04:56,642 Acum o or�. 42 00:04:59,196 --> 00:05:00,848 Trebuia s� te ascult. Am �ncurcat totul. 43 00:05:02,356 --> 00:05:03,431 Trebuia s� m� opresc mai �nainte. 44 00:05:04,196 --> 00:05:06,686 Ai viciul de a te uita mereu �n urm�. Nu ai s� vindeci niciodat�. 45 00:05:08,277 --> 00:05:10,215 S-a terminat. Acum, de undeva vom relua. 46 00:05:14,061 --> 00:05:15,214 Ce se �tie? 47 00:05:15,708 --> 00:05:16,639 E �nc� �n opera�ie. 48 00:05:17,389 --> 00:05:18,960 - Drogurile? - Pe moment, nimic. 49 00:05:19,357 --> 00:05:20,655 Poate c�...s-a anulat totul. 50 00:05:21,185 --> 00:05:22,808 Nu. Cred c� l-au descoperit pe Micki 51 00:05:22,809 --> 00:05:24,509 �i s-au pref�cut c� nu �tiu nimic ca s� ne �in� ocupa�i. 52 00:05:24,901 --> 00:05:26,949 Apoi, drogurile le-au desc�rcat �n alt� parte. 53 00:05:32,646 --> 00:05:34,504 - E �nafara pericolului. - Mul�umim. 54 00:05:36,405 --> 00:05:37,005 Nu-i r�u. 55 00:05:43,737 --> 00:05:45,180 A�i �n�eles cum s-a �nt�mplat? 56 00:05:46,361 --> 00:05:47,497 Ne va spune el. 57 00:05:48,169 --> 00:05:50,782 Cocaina e lichid�. Trebuie s� o fac� solid�. 58 00:05:51,625 --> 00:05:53,597 Au nevoie de un expert ca Micki. 59 00:05:54,174 --> 00:05:55,353 Nu ar fi mul�i �n Palermo. 60 00:05:56,301 --> 00:05:57,479 S� afl�m cine ar putea fi. 61 00:05:59,014 --> 00:06:01,287 Tu r�m�i aici. Imediat ce poate vorbi, cheam�-m�. 62 00:06:02,134 --> 00:06:03,324 S� mergem. 63 00:06:19,257 --> 00:06:20,157 Ce naiba faci? 64 00:06:21,305 --> 00:06:22,531 D�m drumul la o pia�� liber�. 65 00:08:07,177 --> 00:08:08,220 Te-am visat, 66 00:08:09,650 --> 00:08:10,746 dans�nd, 67 00:08:11,553 --> 00:08:12,964 l�ng� patul meu, 68 00:08:14,129 --> 00:08:15,205 nud�. 69 00:08:17,698 --> 00:08:19,387 Dar tu numai l�ng� pat m� vezi? 70 00:08:20,081 --> 00:08:21,619 Nu e vina mea c� e�ti frumoas�. 71 00:08:24,057 --> 00:08:25,228 Am salvat un mincinos. 72 00:08:26,825 --> 00:08:27,859 Ce vei face? 73 00:08:28,770 --> 00:08:30,732 Nu am s� mai joc basket o vreme. 74 00:08:33,481 --> 00:08:34,523 Ce pot face? 75 00:08:35,560 --> 00:08:36,612 M� �ntorc �n America. 76 00:08:39,745 --> 00:08:40,996 Te a�teapt� careva? 77 00:08:41,890 --> 00:08:43,817 Ar trebui s� anun��m pe careva? 78 00:08:43,901 --> 00:08:44,526 Vino aici! 79 00:08:50,300 --> 00:08:51,738 Nu-i asta. 80 00:08:52,188 --> 00:08:53,463 Nu m� a�teapt� nimeni. 81 00:08:55,131 --> 00:08:56,781 Aerul de aici nu e bun. 82 00:08:58,076 --> 00:08:59,110 Nici pentru tine. 83 00:09:12,930 --> 00:09:13,789 Reu�e�ti s� vorbe�ti? 84 00:09:18,954 --> 00:09:20,708 Nimeni nu �tia... 85 00:09:21,771 --> 00:09:23,268 pentru cine lucrez. 86 00:09:24,618 --> 00:09:25,764 Numai voi... 87 00:09:27,931 --> 00:09:31,317 Trapani...a descoperit cine sunt 88 00:09:33,610 --> 00:09:35,300 c�nd a�i descoperit voi. 89 00:09:37,331 --> 00:09:38,797 Cineva dintre voi... 90 00:09:39,609 --> 00:09:40,892 e de partea lor. 91 00:09:41,674 --> 00:09:42,555 O c�rti��? 92 00:09:43,346 --> 00:09:44,748 Mar�ea trecut�... 93 00:09:45,738 --> 00:09:46,908 �n fa�a mea... 94 00:09:47,882 --> 00:09:49,492 a primit un telefon. 95 00:09:50,794 --> 00:09:52,533 �n acel moment a �n�eles. 96 00:09:55,642 --> 00:09:57,117 Afl� cine a dat acel telefon. 97 00:09:58,218 --> 00:10:01,030 Zece �i un sfert...mar�ea trecut�. 98 00:10:03,634 --> 00:10:05,085 Cine i-a telefonat este c�rti�a 99 00:10:07,898 --> 00:10:09,988 care m-a terminat. 100 00:10:12,002 --> 00:10:13,374 Bine. Ajunge pe moment. 101 00:10:20,345 --> 00:10:21,893 Ei! O buc��ic�! 102 00:10:21,986 --> 00:10:23,660 Mai �nt�i jocul �i apoi ciocolata. 103 00:10:23,753 --> 00:10:25,165 Ce bun�tate! 104 00:10:28,429 --> 00:10:30,041 Deci? Se �mbun�t��e�te? 105 00:10:30,345 --> 00:10:31,654 Vederea. 106 00:10:32,170 --> 00:10:33,878 Cu b�tr�ne�ea nu se �mbun�t��e�te nimic. 107 00:10:34,538 --> 00:10:36,836 Dar tratamentul acela chiar e bun. Cea�a de pe ochi s-a dus. 108 00:10:38,018 --> 00:10:39,565 �l avem pe tipul �sta sau nu? 109 00:10:40,322 --> 00:10:43,141 Acela care �l va �nlocui cel mai bine pe Micki e acesta. 110 00:10:43,526 --> 00:10:44,580 LaMattia. 111 00:10:44,666 --> 00:10:46,589 - Dar? - Dar e fidel lui LoPane. 112 00:10:47,267 --> 00:10:48,533 Ce face? A trecut la Trapani? 113 00:10:48,534 --> 00:10:49,534 De ce nu? 114 00:10:50,098 --> 00:10:53,876 Dac� la LoPane era f�r� ocupa�ie? �luia i-au aruncat �n aer toate rafin�riile! 115 00:10:54,515 --> 00:10:55,861 Eu m-a� muta! 116 00:10:56,698 --> 00:10:58,414 - Am s� verific. - Verific�. 117 00:11:03,058 --> 00:11:04,974 Acum, ca s� vorbeasc� cu informatorul, trebuie s� se �ndep�rteze? 118 00:11:05,063 --> 00:11:07,357 Nuccio! Da. 119 00:11:07,939 --> 00:11:09,205 Ascult�! ��i spun un nume. 120 00:11:10,747 --> 00:11:11,613 LaMattia. 121 00:11:14,547 --> 00:11:15,357 Don Michelle! 122 00:11:18,300 --> 00:11:19,380 LaMattia, chimistul... 123 00:11:20,095 --> 00:11:21,130 nu-l g�sim. 124 00:12:37,509 --> 00:12:39,878 Doamn�, �mi pare r�u, dar nu sunte�i �ns�rcinat�. 125 00:12:43,242 --> 00:12:44,371 Sunte�i sigur�? 126 00:12:45,514 --> 00:12:46,288 Da, sigur. 127 00:12:49,141 --> 00:12:50,092 M� scuza�i, dar l-am pierdut sau... 128 00:12:51,185 --> 00:12:53,283 Pur �i simplu nu sunte�i �ns�rcinat�. 129 00:12:55,489 --> 00:12:58,577 - M� scuza�i...dar �nt�rzierea asta? - Iat�, de asta trebuie s� vorbim. 130 00:12:59,835 --> 00:13:03,196 Poate e un motiv psihologic, un stress foarte puternic... 131 00:13:03,827 --> 00:13:05,027 chiar �i ideea asta de a fi �ns�rcinat�. 132 00:13:07,289 --> 00:13:13,651 Nu v� sup�ra�i a�a. Sunte�i t�n�r�. La v�rsta asta nu e acum, va fi luna viitoare. 133 00:13:13,477 --> 00:13:15,691 - Nu v� mai g�ndi�i �i vede�i c� va fi. - Da, da, da. 134 00:13:15,694 --> 00:13:17,800 Ave�i dreptate. Ave�i dreptate. 135 00:13:19,874 --> 00:13:21,292 M� scuza�i. Am fost o proast�. 136 00:13:27,890 --> 00:13:29,100 Salvo al meu! Salvo al meu! 137 00:13:32,145 --> 00:13:34,820 De ce mi-ai luat �i asta? 138 00:13:36,769 --> 00:13:41,099 Chiar �i copilul mi l-ai luat! 139 00:13:42,665 --> 00:13:44,624 Nu mi-ai mai l�sat nimic, Salvo! 140 00:13:45,633 --> 00:13:48,196 Nu mi-ai l�sat nimic! Nimic pentru mine. 141 00:13:48,294 --> 00:13:49,271 Rosi! 142 00:13:52,377 --> 00:13:53,300 Ce este? 143 00:13:54,934 --> 00:14:01,877 Dumneata! Ai spus c� Dumnezeu cu o m�n� ia �i cu alta d�. A�a mi-ai spus. 144 00:14:01,978 --> 00:14:04,540 - Da, a�a este! - Da? A�a este? 145 00:14:06,570 --> 00:14:07,956 De la mine, Dumnezeul �sta doar a luat. 146 00:14:08,658 --> 00:14:10,363 Dumnezeul �sta nu vrea s�-mi mai dea nimic. 147 00:14:10,497 --> 00:14:11,523 A�i �n�eles? 148 00:14:12,361 --> 00:14:13,236 Nu vrea s�-mi mai dea nimic. 149 00:14:14,746 --> 00:14:15,503 Rosi! 150 00:15:02,028 --> 00:15:02,882 Frumos, nu? 151 00:15:04,925 --> 00:15:07,435 Acolo e spectaculos. Mai devreme sau mai t�rziu trebuie s� vii cu mine. 152 00:15:08,588 --> 00:15:10,454 - Au desc�rcat-o aici? - Nu. 153 00:15:10,479 --> 00:15:12,357 Aici au �nc�rcat-o �n ma�in� �i au dus-o. 154 00:15:12,806 --> 00:15:14,295 Au desc�rcat-o �n larg. 155 00:15:14,635 --> 00:15:17,159 Pescarii au g�sit balizele unde nu ar fi trebuit s� fie. 156 00:15:19,088 --> 00:15:20,018 �i urmele astea? 157 00:15:20,576 --> 00:15:21,631 Duc undeva? 158 00:15:22,508 --> 00:15:23,627 Da. 159 00:15:24,396 --> 00:15:25,438 Ie�im la cin� �n seara asta? 160 00:15:37,092 --> 00:15:40,090 Ascult�, povestea asta cu c�rti�a... pe ai t�i nu-i v�d ... 161 00:15:40,813 --> 00:15:41,630 Pe niciunul. 162 00:15:43,073 --> 00:15:44,279 Nici eu. �tiu. 163 00:15:44,441 --> 00:15:45,444 Dar americanul e sigur. 164 00:15:46,252 --> 00:15:47,462 �i dac� pun cap la cap toate, 165 00:15:47,711 --> 00:15:50,155 Stefano care m� chiam� aici, la Palermo f�r� s� vorbeasc� cu niciunul... 166 00:15:51,200 --> 00:15:53,478 player-ul MP3 care dispare, 167 00:15:54,075 --> 00:15:55,793 Trapani care e mereu cu un pas �naintea noastr�. 168 00:15:56,956 --> 00:15:58,798 Eu nu cred. Dar... 169 00:15:58,799 --> 00:16:01,399 ar explica multe lucruri. 170 00:16:01,720 --> 00:16:03,099 Americanul �sta ce elemente are? 171 00:16:03,100 --> 00:16:05,900 Un apel pe care Trapani l-a primit. 172 00:16:06,164 --> 00:16:08,558 Mar�ea trecut�, la 10.15 diminea�a. 173 00:16:09,028 --> 00:16:10,054 Trebuie s� control�m. 174 00:16:11,437 --> 00:16:16,829 S� depistezi un apel cu num�r necunoscut nu e ca deschiderea unei c�r�i telefonice. 175 00:16:16,993 --> 00:16:18,407 Avem locul �i ora exact�. 176 00:16:18,564 --> 00:16:19,525 �ncearc�! 177 00:16:20,732 --> 00:16:22,199 - De ce eu? - Pentru c� e�ti din exterior. 178 00:16:23,517 --> 00:16:26,398 Tot ce facem devine inutil dac� e cineva care ne vinde. 179 00:16:30,732 --> 00:16:31,869 Alfiere! 180 00:16:33,246 --> 00:16:34,033 Bine, vin! 181 00:16:34,564 --> 00:16:36,454 Se pare c� am g�sit noul chimist al lui Trapani. 182 00:17:04,563 --> 00:17:06,221 Trapani te pl�te�te mai bine dec�t LoPane? 183 00:17:08,547 --> 00:17:09,742 �i vom reda noi vocea! 184 00:17:10,668 --> 00:17:13,782 Viola! Circuitul de supraveghere! Vezi dac� �nregistreaz�. 185 00:17:14,183 --> 00:17:15,183 Hai! 186 00:17:16,075 --> 00:17:18,158 �nceti�or! Hai, vino! 187 00:17:39,468 --> 00:17:40,278 Doctore! 188 00:17:42,432 --> 00:17:43,266 La naiba! 189 00:17:46,244 --> 00:17:47,784 Era acolo cu dou� ore �nainte s� ajungem noi. 190 00:17:49,440 --> 00:17:50,162 La naiba! 191 00:17:58,719 --> 00:17:59,426 Unde-l g�sesc? 192 00:18:02,155 --> 00:18:03,462 - Nu-l cunosc! - A! Nu-l cuno�ti? 193 00:18:03,603 --> 00:18:07,477 �tii ce fac eu �n seara asta? Te las liber �n zona lui LoPane, 194 00:18:08,139 --> 00:18:09,614 cu �tirea c� te-ai v�ndut lui Trapani. 195 00:18:10,899 --> 00:18:12,870 Dup� tine? C�t rezi�ti? 196 00:18:16,337 --> 00:18:18,135 S�-l l�s�m singur s� se g�ndeasc�, hai! 197 00:18:18,764 --> 00:18:20,287 ��i convine s� te g�nde�ti bine! 198 00:18:20,827 --> 00:18:21,831 Am fost obligat! 199 00:18:23,727 --> 00:18:24,748 Avea probe. 200 00:18:25,419 --> 00:18:27,779 C�nd lucram pentru LoPane furam din cocain�. 201 00:18:28,468 --> 00:18:30,471 - O interceptare telefonic�, b�nuiesc. - Da. 202 00:18:31,032 --> 00:18:31,914 Un apel telefonic. 203 00:18:32,516 --> 00:18:36,094 Vocea mea. M� amenin�a c�-i va da s� asculte lui LoPane. 204 00:18:36,408 --> 00:18:38,162 Acela m-ar fi omor�t cu m�inile lui. 205 00:18:38,391 --> 00:18:40,702 - Unde e?? Unde e? - Nu �tiu. 206 00:18:40,835 --> 00:18:43,069 Vin s� m� ia �i m� aduc �napoi. 207 00:18:43,831 --> 00:18:45,906 - De-acum �tiu c� m-am ars. - Ars. 208 00:18:46,599 --> 00:18:49,206 La naiba! La naiba! 209 00:18:49,643 --> 00:18:50,662 Lua�i-i declara�ia. 210 00:18:54,124 --> 00:18:55,461 Ai enervat-o! 211 00:19:02,899 --> 00:19:03,877 Trebuie s-o v�d pe Rosi. 212 00:19:04,516 --> 00:19:05,701 Trebuie s-o vezi pe Rosi? Cine e�ti tu? 213 00:19:05,848 --> 00:19:08,516 - O rud�, un preot? - Spune-mi unde e, Carmine, hai! 214 00:19:08,517 --> 00:19:09,517 A ie�it! 215 00:19:09,591 --> 00:19:11,334 - �i ai face bine s� ie�i �i tu! - Rosi! 216 00:19:11,629 --> 00:19:14,315 - Unde te duci? -Rosi! Trebuie s�-�i vorbesc! 217 00:19:14,316 --> 00:19:15,616 �i-am spus s� pleci! 218 00:19:15,628 --> 00:19:16,842 Hai, Carmine, las�-m� �n pace! 219 00:19:21,259 --> 00:19:23,166 Rosi! Rosi, deschide! 220 00:19:24,664 --> 00:19:26,225 Rosi, te rog, trebuie s�-�i vorbesc. 221 00:19:27,171 --> 00:19:30,671 Dac� eu plec, va veni careva cu un mandat. Nu vei mai �ine u�a �nchis�. 222 00:19:33,523 --> 00:19:35,121 - Ce naiba faci? - Du-te Carmine! 223 00:19:35,122 --> 00:19:36,822 Du-te! Trebuie s� vorbesc cu sora ta! 224 00:19:37,536 --> 00:19:38,273 Pleac�! 225 00:19:42,290 --> 00:19:42,974 Ia s� vedem! 226 00:19:48,634 --> 00:19:50,458 Acum �mi spui tot ce �tii! 227 00:19:51,257 --> 00:19:52,708 Acum Rosi, acum! 228 00:19:54,497 --> 00:19:57,039 Nu vorbe�ti? Atunci vorbesc eu! 229 00:19:57,994 --> 00:19:59,820 Te-ai b�gat �n traficul cu droguri, �tiai? 230 00:20:01,745 --> 00:20:04,157 - Nu �tiu despre ce vorbe�ti! - Nu �tii despre ce vorbesc? 231 00:20:04,770 --> 00:20:09,484 ��i spun despre ce vorbesc! Prietenul t�u, Trapani, se ocup� cu traficul de cocain�. 232 00:20:10,010 --> 00:20:12,893 Nu e doar �ntoarcerea acas�! E un narcotraficant, ai �n�eles? 233 00:20:13,190 --> 00:20:15,269 Nu m� �nnebuni, te rog! Termin�! 234 00:20:16,077 --> 00:20:18,093 Nu te �nnebunesc, Rosi! 235 00:20:18,546 --> 00:20:20,517 M� �ngrijorez s� nu ajungi pe m�inile unui astfel de om. 236 00:20:21,170 --> 00:20:22,836 Te rog! Spune-mi unde se ascunde Trapani! 237 00:20:23,418 --> 00:20:25,068 Spune-mi cine-l protejeaz�! 238 00:20:26,626 --> 00:20:28,165 A�tep�i un copil, Rosi! 239 00:20:28,639 --> 00:20:29,572 Ce vrei s� faci? 240 00:20:30,118 --> 00:20:33,128 Vrei s�-l cre�ti printre mafio�i �n �nchisoare? G�nde�te-te la el! 241 00:20:42,046 --> 00:20:43,135 G�nde�te-te Rosi! 242 00:20:54,421 --> 00:20:56,144 Aia �mi pune la grea �ncercare r�bdarea. 243 00:20:58,267 --> 00:21:00,437 Dac� �ine a�a de mult s� aib� aceea�i soart� ca a amicului s�u, Lauria, 244 00:21:01,178 --> 00:21:02,056 am s�-i fac pe plac. 245 00:21:33,929 --> 00:21:35,663 Hei! �mi spui ce ai? 246 00:21:37,521 --> 00:21:39,175 - Trebuie s�-l g�sesc pe Giacomo. - Cine �tie unde e? 247 00:21:39,669 --> 00:21:41,244 Chiar �i zbirii �l caut� acum! 248 00:21:41,836 --> 00:21:44,190 - Spui c� Nardo �i Vito nu �tiu? - De ce �l cau�i pe Giacomo? 249 00:21:45,273 --> 00:21:46,377 Dorm? 250 00:21:47,616 --> 00:21:48,234 Nu. 251 00:21:49,576 --> 00:21:51,290 Preg�tesc cadourile pentru Vito. 252 00:21:52,625 --> 00:21:53,538 De fiecare dat� e a�a. 253 00:21:53,901 --> 00:21:56,198 Dac� m-ar l�sa s� le duc, ar fi mult mai simplu. 254 00:21:57,161 --> 00:21:58,923 �tiu unde este dar nu-l pot vedea. 255 00:22:00,033 --> 00:22:02,907 - Nu e absurd? - Vito se g�nde�te doar la fundul lui. 256 00:22:03,512 --> 00:22:04,723 Nu vorbi a�a de fratele t�u. 257 00:22:07,640 --> 00:22:08,771 Las�-m� s� merg eu. 258 00:22:09,913 --> 00:22:11,106 I-am preg�tit chiar �i parmiggiana. 259 00:22:12,480 --> 00:22:13,491 Te rog, Angela. 260 00:22:14,412 --> 00:22:16,135 Trebuie s�-mi v�d fratele. 261 00:22:16,984 --> 00:22:18,027 Ok. 262 00:22:18,812 --> 00:22:20,466 �ns� fii atent� pentru c� zbirii ascult�. 263 00:22:21,072 --> 00:22:22,044 Mul�umesc. 264 00:23:05,227 --> 00:23:07,480 Domni�oar�, eu nu sunt dumneata, dar eu a� avea un servici. 265 00:23:09,871 --> 00:23:11,460 Mul�umesc. 266 00:23:13,250 --> 00:23:17,734 Judec�nd dup� faptul c� nu e�ti credul�, aici te-ai sim�it destul de bine. 267 00:23:18,786 --> 00:23:21,872 Ai sur�sul acela de cuceritor mul�umit. 268 00:23:22,546 --> 00:23:23,621 Foarte mul�umit. 269 00:23:28,411 --> 00:23:29,885 Am ajuns la num�rul lui Trapani. 270 00:23:31,730 --> 00:23:34,780 Acela care ar fi primit apelul prin care-l aviza c� Micki e un agent al FBI. 271 00:23:35,547 --> 00:23:36,718 Normal c� acum e dezactivat. 272 00:23:37,346 --> 00:23:38,844 Cum de e�ti at�t de sigur c� e al lui? 273 00:23:39,059 --> 00:23:44,302 Cu celule. Am controlat toate apelurile f�cute �i primite la acea or� �n zon�. 274 00:23:44,907 --> 00:23:47,869 Numai un num�r rezulta alocat unei persoane inexistente. 275 00:23:48,475 --> 00:23:49,381 Acela. 276 00:23:49,515 --> 00:23:53,629 Mai t�rziu, centrala �mi va trimite rezultatele analizei asupra tabelului. 277 00:23:57,907 --> 00:23:59,797 Chestia aia am preparat-o acum un sfert de or�. 278 00:24:00,015 --> 00:24:01,157 Ca de obicei. 279 00:24:01,818 --> 00:24:03,421 - Pa. - Pa. 280 00:24:07,763 --> 00:24:09,982 Ascult�. C�nd ie�i s� nu te vad� port�reasa c� e geloas� �i r�zbun�toare. 281 00:24:10,493 --> 00:24:11,758 Nu c�t mine. 282 00:24:12,666 --> 00:24:14,388 Fii atent. 283 00:24:24,898 --> 00:24:27,533 - Alfiere! - Rosi l-a vizitat pe Vito. 284 00:24:27,701 --> 00:24:30,576 - De ce nu ne-au spus? - Spuneau c� trebuia s� vin� so�ia, 285 00:24:30,581 --> 00:24:34,652 �n schimb a venit ea. Ne-au avertizat imediat dar nu am apucat s� �nregistr�m. 286 00:24:35,353 --> 00:24:37,316 - Ce fac? O urm�resc? - Mai bine �l trimit pe Africa. 287 00:24:37,432 --> 00:24:39,124 Doctore, eu m� simt bine. 288 00:24:39,161 --> 00:24:40,884 �i ea iese chiar acum. 289 00:24:41,081 --> 00:24:43,932 - Bine, fii atent. �ine-m� la curent. - Sigur. 290 00:25:46,477 --> 00:25:47,474 E sonata mea preferat�. 291 00:25:48,334 --> 00:25:50,118 Messa solenne, Beethoven...o cuno�ti? 292 00:25:51,148 --> 00:25:52,633 S-a n�scut odat� cu Simfonia a 9-a. 293 00:25:53,349 --> 00:25:54,098 Dar, e mai dureroas�. 294 00:25:58,595 --> 00:25:59,454 Am nevoie de ajutorul t�u. 295 00:26:00,240 --> 00:26:01,475 Tot ce vrei, Roselina. 296 00:26:02,148 --> 00:26:03,134 LoPane. 297 00:26:04,192 --> 00:26:05,491 Trebuie s� pl�teasc� pentru ce mi-a f�cut. 298 00:26:08,184 --> 00:26:09,155 Tat�l lui Ludvig, 299 00:26:09,940 --> 00:26:14,111 era alcoolic, �ndatorat la creditori. Mama lui a murit 300 00:26:14,340 --> 00:26:16,143 las�ndu-i doi fra�i de crescut. 301 00:26:17,364 --> 00:26:20,430 Apoi el se �mboln�vi...devenind surd. 302 00:26:23,965 --> 00:26:25,863 - Cine ar fi pariat pe... - Ai �n�eles ce am spus? 303 00:26:25,945 --> 00:26:29,183 Exact! La mai mult de dou� sute de ani muzica lui Ludvig e �n camera asta. 304 00:26:30,525 --> 00:26:31,358 Pentru c� era un geniu. 305 00:26:32,523 --> 00:26:33,447 �i... 306 00:26:34,083 --> 00:26:37,198 Dar �n special pentru c� nu s-a oprit �n fa�a sor�ii mizerabile. 307 00:26:37,868 --> 00:26:39,246 A continuat s� lupte cu r�bdare, 308 00:26:39,408 --> 00:26:41,018 folosind orice mijloc �l avea la dispozi�ie. 309 00:26:46,144 --> 00:26:47,437 Ce e�ti dispus� s� faci, Rosi? 310 00:26:49,200 --> 00:26:50,188 Orice lucru. 311 00:26:52,584 --> 00:26:53,891 S�ngele nu e pentru tine. 312 00:26:56,236 --> 00:26:59,766 Am primit mai mult dec�t pot duce. 313 00:27:02,000 --> 00:27:03,983 P�rin�ii mei, 314 00:27:04,064 --> 00:27:04,939 Salvo... 315 00:27:07,149 --> 00:27:08,526 Parc� a� fi la m�na lui. 316 00:27:10,151 --> 00:27:11,243 �mi amintesc mirosul... 317 00:27:15,488 --> 00:27:17,542 �i nu mi-e fric�. 318 00:27:17,959 --> 00:27:19,250 �i dac� ceva va merge r�u? 319 00:27:20,035 --> 00:27:21,038 Dac� �i se �nt�mpl� ceva? 320 00:27:22,040 --> 00:27:23,179 Eu nu mi-a� ierta-o niciodat�. 321 00:27:28,389 --> 00:27:29,715 Dar, e ceva ce po�i face. 322 00:27:31,008 --> 00:27:32,635 - �i o po�i face doar tu. - Ce anume? 323 00:27:32,644 --> 00:27:34,278 S�-l sco�i pe LoPane din b�rlog. 324 00:27:34,688 --> 00:27:35,827 Cere-i o �nt�lnire. 325 00:27:37,276 --> 00:27:38,495 ��i ar�t cum se face. 326 00:27:47,184 --> 00:27:50,091 �sta �l folose�ti s� vorbe�ti doar cu mine. 327 00:27:56,311 --> 00:27:57,712 R�m�i aici, Rosi. 328 00:27:59,624 --> 00:28:00,731 M-ai face fericit. 329 00:28:03,684 --> 00:28:05,149 Nu vine prea mult� lume aici. 330 00:28:07,556 --> 00:28:09,207 Trebuie s� iau fetele. 331 00:28:19,079 --> 00:28:21,655 Mi-a fost fric� s� fiu prea aproape. De asta am pierdut-o. 332 00:28:21,731 --> 00:28:22,747 Te sim�i bine, da? 333 00:28:23,311 --> 00:28:23,970 Da. 334 00:28:25,451 --> 00:28:27,783 Sunt doar nervos pentru c� pe Rosi trebuie s� o urm�rim pas cu pas. 335 00:28:27,884 --> 00:28:30,377 A cerut s�-l vad� pe Nardo. Ceva pun la cale. 336 00:28:31,116 --> 00:28:33,294 Bine. GPS �i microfoane �n ma�in�. 337 00:28:35,768 --> 00:28:36,829 Da. 338 00:28:40,093 --> 00:28:42,335 S� aib� �nt�lnirea asta. S� o �nregistr�m. 339 00:28:43,694 --> 00:28:44,546 Bine, pa. 340 00:28:46,914 --> 00:28:47,884 Spune c� nu m� mai duc. 341 00:28:48,641 --> 00:28:49,340 Ce naiba trebuie s� fac? 342 00:28:49,786 --> 00:28:50,516 S� las totul. 343 00:28:51,042 --> 00:28:51,621 S� m� �ntorc la Roma. 344 00:28:52,226 --> 00:28:54,556 Doar nu facem altceva dec�t s� ne repro��m tot timpul. 345 00:28:55,969 --> 00:28:57,084 Dac� stau aici, se termin� r�u, 346 00:28:57,434 --> 00:28:58,541 dac� merge acolo va fi �i mai r�u. 347 00:28:59,739 --> 00:29:01,652 Scuze, dar de ce tot am�ni? 348 00:29:02,169 --> 00:29:03,068 Nu am�n. 349 00:29:03,625 --> 00:29:04,132 �nc� pu�in. 350 00:29:04,529 --> 00:29:07,377 C�teodat� e mai bine s� a�tep�i. Dar, ce �tii tu de lucrurile astea? 351 00:29:07,502 --> 00:29:08,948 Mul�umesc lui Dumnezeu, eu nu �tiu. 352 00:29:09,290 --> 00:29:10,900 Sincer, nici m�car nu vreau. 353 00:29:12,465 --> 00:29:13,276 Stai bine, Alfiere. 354 00:29:14,105 --> 00:29:18,933 - Mares a spus s� punem GPS... - Hei! Ce este? 355 00:29:20,641 --> 00:29:22,771 Chestia asta m� �nnebune�te. 356 00:29:23,330 --> 00:29:24,508 Alfiere, a�a nu po�i continua. 357 00:29:25,636 --> 00:29:26,996 D�-mi dreptate. �n�elegi? 358 00:29:30,319 --> 00:29:31,361 Are dreptate Micki. 359 00:29:32,831 --> 00:29:35,389 Dac� cercetarea e corect�, cine a apelat a folosit o cartela 360 00:29:35,390 --> 00:29:37,990 pe care Duomo a sechestrat-o acum trei ani �ntr-o opera�iune numit� Reborn. 361 00:29:39,678 --> 00:29:40,417 Avem o c�rti��. 362 00:29:42,818 --> 00:29:43,418 Trebuie s� vorbim. 363 00:29:44,819 --> 00:29:45,719 Nu aici. 364 00:29:48,078 --> 00:29:49,546 D�-mi num�rul protocolului. 365 00:29:53,121 --> 00:29:54,353 Mai, 2005. 366 00:29:55,234 --> 00:29:56,537 Opera�iunea Reborn 367 00:29:56,618 --> 00:30:00,312 num�rul protocolului FB/05/2005 368 00:30:01,394 --> 00:30:02,183 Deci? 369 00:30:02,470 --> 00:30:05,214 L-am �nt�lnit pe Micki �nainte s� plece. E convins c� l-au descoperit 370 00:30:05,215 --> 00:30:06,715 pentru c� la noi e o c�rti��. 371 00:30:09,531 --> 00:30:11,570 Uite! A fost deschis de cur�nd. 372 00:30:11,575 --> 00:30:13,590 - �i Mares crede! - Nou� nu ne-a spus nimic. 373 00:30:13,675 --> 00:30:15,152 Atunci chiar c� e o mare proast�. 374 00:30:15,611 --> 00:30:17,872 Pentru ce naiba ne rupem fundul �n fiecare zi a anului? 375 00:30:18,291 --> 00:30:20,724 - Ca s� fim dispre�ui�i? - Nu a spus c� suntem noi! 376 00:30:20,864 --> 00:30:22,622 Nu are nici m�car curaj s� ne spun� �n fa��. 377 00:30:22,776 --> 00:30:25,346 - E un rahat. - A�teapt�. Poate e doar de ochii lumii. 378 00:30:25,403 --> 00:30:27,798 Poate c� i s-a ordonat de la provincie 379 00:30:28,179 --> 00:30:30,862 s� ne spioneze telefoanele, via�a privat�, 380 00:30:31,283 --> 00:30:33,982 poate c� o scurgere de informa�ie exist�. De afar�. 381 00:30:45,538 --> 00:30:47,043 E unica nesigilat�. 382 00:30:47,118 --> 00:30:48,620 �i dac� e adev�rat? 383 00:30:48,906 --> 00:30:51,204 C�i suntem aici? 25-26? 384 00:30:51,394 --> 00:30:52,972 Voi a�i b�ga m�na �n foc pentru to�i? 385 00:30:53,665 --> 00:30:56,228 Lucr�m �mpreun� de o via��. Credem c� ne cunoa�tem ca pe buzunarele noastre. 386 00:30:56,713 --> 00:30:58,125 - �n schimb. - �n schimb, ce? 387 00:30:58,369 --> 00:30:59,705 �n schimb descoperim c� tu ai un fiu. 388 00:31:00,610 --> 00:31:01,555 C� eu eram cu Stefano. 389 00:31:02,889 --> 00:31:04,156 C� familia lui Gigante se distruge. 390 00:31:04,381 --> 00:31:07,822 Da...c� eu m� distrug mai r�u dec�t familia lui Gigante. S� nu facem discu�iile astea. 391 00:31:07,754 --> 00:31:10,953 Bine, asta ce vrea s� �nsemne? Una e s� fii rezervat �i alta e s� fii un infam. 392 00:31:11,994 --> 00:31:15,095 Cu excep�ia lui Africa. C� e singurul care �tia c� am o problem� acas�. 393 00:31:15,241 --> 00:31:16,939 �i tu e�ti singurul care �tia de fiul meu. 394 00:31:17,125 --> 00:31:18,044 �i atunci? 395 00:31:20,133 --> 00:31:22,131 Procesul verbal de sechestru l-a semnat Africa. 396 00:31:24,997 --> 00:31:26,351 Ascult�! Trimitem �i asta la Roma. 397 00:31:27,029 --> 00:31:28,465 Poate sunt amprente. 398 00:31:36,154 --> 00:31:38,124 Numai ai no�tri au acces la arhiva asta. 399 00:31:39,681 --> 00:31:40,972 Ne tr�deaz� unul dintre noi. 400 00:31:54,089 --> 00:31:55,752 Ce-i? Trapani �i-a trimis un mesaj? 401 00:31:55,618 --> 00:31:57,555 Ascult� Du-te naibii! Tu �i americanul! 402 00:32:16,605 --> 00:32:17,852 Terenurile sunt ale noastre. 403 00:32:18,889 --> 00:32:20,796 Nu a fost nici m�car nevoie s� asculte tot. 404 00:32:21,315 --> 00:32:23,196 Au fost suficiente c�teva secunde �i au semnat. 405 00:32:33,785 --> 00:32:34,712 Fii atent! 406 00:32:39,113 --> 00:32:40,802 Am obosit s� fiu un pe�te �n acvariu. 407 00:32:40,985 --> 00:32:42,559 LoPane �i zbirii 408 00:32:42,781 --> 00:32:43,833 sunt precum c�inii. 409 00:32:44,650 --> 00:32:45,900 Trebuie s� avem r�bdare. 410 00:32:47,038 --> 00:32:48,920 Mai bine �n acvariu dec�t �n pesc�rie. 411 00:32:56,865 --> 00:32:58,536 Am contactat-o pe Rosi ca s�-l �nt�lneasc� pe LoPane. 412 00:32:59,334 --> 00:33:01,336 Ocup�-te c� s� o �nl�turi pe poli�ista aceea repede. 413 00:33:03,377 --> 00:33:04,547 R�bdarea mea s-a terminat. 414 00:33:05,422 --> 00:33:06,544 E�ti sigur c� e momentul? 415 00:34:18,398 --> 00:34:20,223 V� rog, doamn�! 416 00:34:21,061 --> 00:34:21,955 Pofti�i! Pofti�i! 417 00:34:24,397 --> 00:34:25,448 Mul�umesc! 418 00:34:28,342 --> 00:34:29,344 Cheile pe parasolar. 419 00:34:32,117 --> 00:34:32,665 Mul�umesc. 420 00:34:43,798 --> 00:34:44,673 Cale liber�. 421 00:35:22,861 --> 00:35:23,664 Totul e bine? 422 00:35:23,802 --> 00:35:24,532 Da. 423 00:35:26,578 --> 00:35:27,541 Sunt pu�in obosit�. 424 00:35:28,962 --> 00:35:30,396 Fetelor le lipse�te Vito. 425 00:35:31,146 --> 00:35:32,265 Sunt at�t de sensibile 426 00:35:32,939 --> 00:35:36,973 - G�nde�te-te c� ieri... - Ce-mi spui? Ce-mi tot spui, Rosi? 427 00:35:37,827 --> 00:35:39,605 ��i vorbesc despre lucrurile pe care am voie s� le spun. 428 00:35:41,126 --> 00:35:42,517 Ai secrete fa�� de mine? 429 00:35:46,043 --> 00:35:47,040 �tiu c� ai fost la Vito. 430 00:35:48,867 --> 00:35:50,468 Trebuie s�-mi faci o favoare cu treaba asta. 431 00:35:50,929 --> 00:35:52,244 Nu trebuie s� te bagi. 432 00:35:52,510 --> 00:35:53,857 Tu ai ochii care te tr�deaz�. 433 00:35:55,042 --> 00:35:57,221 �i ceea ce-mi spun nu-mi place deloc. 434 00:36:00,550 --> 00:36:02,030 D�-mi binecuv�ntarea ta, Nardo. 435 00:36:06,858 --> 00:36:07,974 Rosi, nu vreau s� te pierd. 436 00:36:08,778 --> 00:36:10,750 Niciunul dintre noi nu-�i poate permite s� te piard�. 437 00:36:11,202 --> 00:36:12,567 Tu trebuie s� r�m�i calm�. 438 00:36:14,082 --> 00:36:15,868 Ai s� vezi c�, cu timpul, lucrurile se vor a�eza. 439 00:36:16,618 --> 00:36:18,214 �i cine va trebui s� pl�teasc�...va pl�ti. 440 00:36:19,970 --> 00:36:21,380 Tu ai pl�tit deja destul. 441 00:36:23,226 --> 00:36:24,045 E adev�rat. 442 00:36:25,706 --> 00:36:26,797 Eu am pl�tit deja tot. 443 00:36:29,314 --> 00:36:30,773 Nu mai am nimic de pierdut. 444 00:36:31,413 --> 00:36:32,247 Nimic. 445 00:36:35,467 --> 00:36:36,886 E clar c� Rosi vrea s� fac� ceva. 446 00:36:37,989 --> 00:36:39,870 Ceva periculos cu care Nardo nu e de acord. 447 00:36:40,947 --> 00:36:41,842 Nu se poate controla. 448 00:36:42,499 --> 00:36:43,446 Dar, trebuie s� o oprim. 449 00:36:44,099 --> 00:36:45,830 Dar dac� nu �tim ce anume, ce faci? O arestezi? 450 00:36:57,331 --> 00:36:58,633 C�t timp mai trebuie, iubito? 451 00:36:59,123 --> 00:37:00,082 E aproape gata! 452 00:37:09,227 --> 00:37:11,861 Alfiere, Viola! Aici Duomo! Gr�bi�i-v�! �nt�lnirea s-a terminat! 453 00:37:12,067 --> 00:37:13,278 - Ok, ok! Am f�cut! 454 00:37:15,252 --> 00:37:16,533 Da. 455 00:37:18,012 --> 00:37:18,963 Am ag��at-o! 456 00:37:26,252 --> 00:37:27,007 Mul�umesc! 457 00:37:27,008 --> 00:37:29,708 Doamn�, dar nu sunte�i cea de la "C�nt� la Antena Sicilia"? 458 00:37:30,265 --> 00:37:33,616 - Cum? V� rog! Nu, nu sunt eu! - V-am v�zut alalt�sear�! 459 00:37:33,704 --> 00:37:37,772 - V� spun c� nu sunt eu! �mi da�i cheile? - V� ru�ina�i? Sunte�i foarte bun�! 460 00:37:38,361 --> 00:37:41,107 Glumim? �mi da�i cheile astea? Trebuie s� plec! 461 00:37:41,169 --> 00:37:44,450 - A�i �nnebunit? - V� ru�ina�i? De ce? 462 00:37:45,429 --> 00:37:46,138 Treab� de nebuni! 463 00:37:47,824 --> 00:37:48,940 V� rog! 464 00:37:51,525 --> 00:37:53,376 Veni�i! Veni�i! 465 00:37:56,014 --> 00:37:57,080 Felicit�ri! 466 00:38:04,477 --> 00:38:07,409 Uite-l! Ultima treab� impecabil� a brig�zii infamilor. 467 00:38:08,806 --> 00:38:09,856 Suntem foarte tari! 468 00:38:11,422 --> 00:38:12,154 Ce face? 469 00:38:14,022 --> 00:38:15,408 Se pare c� se �ntoarce acas�. 470 00:38:15,657 --> 00:38:17,160 Oricum, de data asta nu o mai pierdem. 471 00:38:17,229 --> 00:38:20,904 Sigur c� n-o ve�i pierde. Face�i cu schimbul, comunica�i-v� toate mi�c�rile. 472 00:38:23,985 --> 00:38:26,432 Spune�i-mi ce vre�i, dar pe mine m� enerveaz� tare de tot. 473 00:38:27,177 --> 00:38:28,634 �n locul ei ai face la fel. 474 00:38:28,841 --> 00:38:31,080 A� face ce? Apoi, cum g�se�ti c�rti�a? 475 00:38:31,494 --> 00:38:32,473 Ce face? 476 00:38:32,618 --> 00:38:36,257 Ne controleaz� conturile �n banc�, telefoanele. Nu afli a�a o chestie ca asta. 477 00:38:36,377 --> 00:38:37,530 Singur�! 478 00:38:37,750 --> 00:38:39,195 Suntem aici toat� ziua. 479 00:38:39,846 --> 00:38:41,249 Nici m�car timp de pi�are nu vom mai avea �n cur�nd. 480 00:38:43,061 --> 00:38:44,361 M� duc �n baie. 481 00:38:50,981 --> 00:38:52,345 Trapani �i-a trimis un mes�gel! 482 00:38:52,694 --> 00:38:54,161 Ascult�! Du-te naibii! Tu �i americanul! 483 00:39:16,430 --> 00:39:17,720 Ce face? 484 00:39:18,286 --> 00:39:19,570 S-a oprit �n Piazza Sturzo. 485 00:39:20,414 --> 00:39:21,472 F� ceva! Anun�-o pe Mares. 486 00:39:22,165 --> 00:39:23,625 A�a va �ti c� nu suntem noi tr�d�torii. 487 00:40:29,729 --> 00:40:30,573 O focaccia v� rog. 488 00:40:41,778 --> 00:40:42,387 O zi bun�. 489 00:41:06,504 --> 00:41:07,212 Rosi! 490 00:41:08,633 --> 00:41:09,259 Rosi! 491 00:41:09,937 --> 00:41:10,547 Ce faci? 492 00:41:11,179 --> 00:41:12,771 - Ai �nceput s� m� urm�re�ti? - Nu. 493 00:41:13,513 --> 00:41:15,312 Vroiam doar s�-�i vorbesc. Ne a�ez�m o clip�? 494 00:41:15,334 --> 00:41:16,883 Claudia! Termin�! 495 00:41:17,333 --> 00:41:18,436 Tu nu e�ti mama mea. 496 00:41:18,713 --> 00:41:19,633 Eu nu sunt fiica ta. 497 00:41:20,489 --> 00:41:21,507 Sunt sora ta? Nu. 498 00:41:22,465 --> 00:41:24,459 Nu sunt nimic. Vrei s� �n�elegi? 499 00:41:24,734 --> 00:41:25,989 Rosi! 500 00:41:27,737 --> 00:41:29,316 Dac� vrei s� m� v�nezi ca pe un criminal, f�-o! 501 00:41:29,929 --> 00:41:32,037 Tu f�-�i naibii munca ta de rahat, 502 00:41:32,666 --> 00:41:35,004 dar obsesiile tale mut�-le �n alt� parte. 503 00:42:13,953 --> 00:42:15,033 Da, am �n�eles. 504 00:42:22,737 --> 00:42:23,581 Alo! 505 00:42:25,072 --> 00:42:25,732 Unde e�ti? 506 00:42:26,193 --> 00:42:27,631 Mi-am luat o jum�tate de zi liber�. Fac o scufundare. 507 00:42:28,033 --> 00:42:30,590 Ai nout��i de la Roma? De la dactiloscopie? 508 00:42:30,591 --> 00:42:33,691 Le-am auzit mai �nainte. Dar, �nainte de m�ine nu vom �ti nimic. 509 00:42:34,085 --> 00:42:37,062 Scuze, dar c�t le trebuie s� scoat� amprentele de pe un telefon? 510 00:42:37,269 --> 00:42:39,499 Spun c� sunt toate amprente par�iale. 511 00:42:39,500 --> 00:42:42,500 �i v�z�n situa�ia, e clar c� merge ceva mai greu. 512 00:42:42,625 --> 00:42:44,278 Doar nu ai spus ceva la Roma? 513 00:42:44,561 --> 00:42:46,971 �ia, dac� descoper� c� aici e o c�rti��, cred tot. 514 00:42:47,093 --> 00:42:50,724 Sigur c� nu le-am spus nimic, dar, la Roma se �tie c� telefonul e din arhiva voastr�. 515 00:42:50,789 --> 00:42:53,171 nu le trebuie mult s� fac� doi plus doi. 516 00:42:55,357 --> 00:42:58,700 - Ce faci �n seara asta? - Nu �tiu. �ncerc s� nu m� g�ndesc. 517 00:43:00,009 --> 00:43:02,467 Bine, ne auzim mai t�rziu. Noroc la scufund�ri. 518 00:43:06,142 --> 00:43:07,364 Intr�. 519 00:43:11,970 --> 00:43:13,648 - Pot? - Te rog. 520 00:43:19,940 --> 00:43:24,484 Nu sunt mul�i poli�i�ti la Palermo cu 30 de ani de serviciu operativ. 521 00:43:25,577 --> 00:43:26,539 �i�i cum am reu�it? 522 00:43:27,545 --> 00:43:29,604 Av�nd �ncredere mereu �n colegii mei. 523 00:43:30,346 --> 00:43:31,315 Cum ai aflat? 524 00:43:31,316 --> 00:43:32,316 Putem urm�ri? 525 00:43:34,521 --> 00:43:36,110 Bine. Spune-mi ce crezi. 526 00:43:37,721 --> 00:43:39,321 Probabil. Trebuie s� mergem p�n� la cap�t. 527 00:43:40,625 --> 00:43:41,987 Trebuie s� facem toate verific�rile cazului. 528 00:43:42,446 --> 00:43:43,512 Dar dac� e vreo c�rti��, 529 00:43:44,218 --> 00:43:45,341 e una, 530 00:43:45,468 --> 00:43:47,156 to�i ceilal�i sunt cei mai buni pe care �i cunosc. 531 00:43:50,218 --> 00:43:51,385 Spor la treab�. 532 00:43:54,515 --> 00:44:00,431 Dac� ar trebui s� duci un str�in la restaurantul cel mai bun, unde l-ai duce. 533 00:44:00,970 --> 00:44:02,404 La Marciana...Porticello 534 00:44:02,835 --> 00:44:04,446 pe pl�j�, lini�tit, 535 00:44:05,203 --> 00:44:07,413 dar e suficient doar pentru aricii de mare cei mai buni din istoria lumii. 536 00:44:08,048 --> 00:44:08,841 Mul�umesc. 537 00:45:45,235 --> 00:45:47,263 La Marciano al Porticello, e liber la opt �i jum�tate. 538 00:45:47,319 --> 00:45:48,647 Timpul e prea scurt. 539 00:45:48,743 --> 00:45:50,527 La opt �i jum�tate. Este timp. 540 00:47:29,001 --> 00:47:31,741 E�ti un prieten, Gigante. ��i jur c� m�ine voi face eu tur� dubl�. Hai! 541 00:47:31,834 --> 00:47:32,913 - Da, da. - Hai! 542 00:47:34,530 --> 00:47:35,709 Dar, se poate �ti ce trebuie s� faci? 543 00:47:36,036 --> 00:47:38,115 Nu. Dar merit�. 544 00:47:39,114 --> 00:47:41,550 - Fiul t�u? - C�t de de�tep�i suntem! 545 00:47:41,554 --> 00:47:43,744 Mi-am l�sat pizza. Sunt un prost. 546 00:47:43,863 --> 00:47:47,885 Care prost? Te sf�tuiesc! Stai atent acolo! S� nu te la�i! Pa, pa! 547 00:47:47,954 --> 00:47:50,349 S� nu m� las? �n bani s� nu m� las. 548 00:47:50,410 --> 00:47:52,270 - Pa! - A, da...pa! 549 00:47:58,592 --> 00:47:59,703 S� facem o petrecere. 550 00:49:08,587 --> 00:49:11,775 - Tu mai e�ti aici? - Ce pot s� fac? 551 00:49:11,783 --> 00:49:12,478 Acop�r infamul. 552 00:49:12,603 --> 00:49:15,080 - Eu plec - Fericit tu. 553 00:49:16,251 --> 00:49:17,336 Pa. 554 00:49:17,593 --> 00:49:18,468 Pa. 555 00:49:23,648 --> 00:49:26,498 Iubita mea! Cum aici? 556 00:49:26,952 --> 00:49:29,603 �i mi-o spui acum? A�teapt� Alfier! 557 00:49:30,648 --> 00:49:31,794 Ne vedem peste pu�in! 558 00:49:34,712 --> 00:49:36,642 Alfiere! A�teapt� pu�in! 559 00:49:36,528 --> 00:49:38,659 Fata mea se �ntoarce din tab�r�. 560 00:49:39,023 --> 00:49:40,978 Are doar o or�. E �n port. Te rog. 561 00:49:41,663 --> 00:49:42,853 Te rog. 562 00:49:43,280 --> 00:49:46,882 Cu toate are se �nt�mpl� aici, c�nd m� mai �ntorc eu acas�? 563 00:49:46,924 --> 00:49:48,204 Dac� nu profit de ora asta. 564 00:49:48,344 --> 00:49:50,956 Dup� tine eu nu am o via�� personal�? Nu am o so�ie? 565 00:49:52,351 --> 00:49:53,915 Ai dreptate �i tu. 566 00:49:54,008 --> 00:49:55,071 Nu-i nimic. 567 00:49:57,096 --> 00:49:58,179 Du-te! 568 00:49:59,352 --> 00:50:00,482 Du-te �nainte s� m� r�zg�ndesc. 569 00:50:01,368 --> 00:50:02,941 Mare e�ti Alfiere! Mul�umesc! 570 00:50:03,632 --> 00:50:06,635 - ��i fac un cadoua�! Stai atent cu GPS-ul! - Du-te naibi! 571 00:50:10,178 --> 00:50:10,845 Lucia. 572 00:50:11,768 --> 00:50:13,466 Scuz�-m�, dar nu pot veni pentru c� 573 00:50:13,857 --> 00:50:15,043 trebuie s� acop�r un coleg. 574 00:50:15,768 --> 00:50:17,187 Hai...nu-mi vorbi a�a! 575 00:50:17,744 --> 00:50:20,475 Bine, �tii c� sunt neghiob! Mereu am fost un neghiob. 576 00:50:20,544 --> 00:50:22,458 �i c�nd ne-am c�s�torit tot un neghiob am fost. 577 00:50:23,711 --> 00:50:25,970 Hai! Lu...Lucia! 578 00:50:49,176 --> 00:50:50,068 E�ti foarte frumoas�. 579 00:50:57,360 --> 00:51:00,143 - Dar rujul nu-l ai? - Trucurile femeilor. 580 00:51:02,705 --> 00:51:04,480 Ca s� nu se simt� mirosul �ig�rilor. 581 00:51:04,657 --> 00:51:07,573 - A�adar, fumezi? - Nu. M-am l�sat. 582 00:51:10,114 --> 00:51:11,475 �nchid telefonul. 583 00:51:12,685 --> 00:51:14,180 �n seara asta nu sunt pentru nimeni. 584 00:51:21,182 --> 00:51:22,509 Ai v�zut unde te-am adus? 585 00:51:24,286 --> 00:51:25,388 E o minune. 586 00:51:28,339 --> 00:51:29,788 - Mi-e foame. - Bine. 587 00:51:30,306 --> 00:51:31,524 Dificultatea alegerii. 588 00:52:04,630 --> 00:52:06,693 Chiar nu-�i aminte�ti num�rul meu, nu-i a�a? 589 00:52:07,574 --> 00:52:09,033 Iubire! Frumoasa tatii! 590 00:52:09,709 --> 00:52:10,616 Cum a fost �n tab�r�? 591 00:52:10,893 --> 00:52:13,288 - Foarte bine. - Acela a pus m�inile pe tine? 592 00:52:14,073 --> 00:52:17,832 Iubire! E dreptul meu s� �tiu cine e �i ce face. Nu �tiu nimic de el. 593 00:52:17,918 --> 00:52:19,617 Tu �tii bine! 594 00:52:20,047 --> 00:52:23,200 Ascult�, dar...cu mama ce a�i hot�r�t? 595 00:52:23,325 --> 00:52:24,705 C�nd te �ntorci la Roma? 596 00:52:24,854 --> 00:52:29,151 Aici e o nebunie. Sunt prins cu munca. Zilele astea...trebuie s� stau aici. 597 00:52:29,329 --> 00:52:31,224 Ai vorbit cu mama? 598 00:52:32,319 --> 00:52:34,881 Iubire! Aici e un r�zboi, vrei s�-n�elegi? 599 00:52:34,998 --> 00:52:37,889 Tu nu �n�elegi, tat�! Mama �i caut� un avocat. 600 00:52:37,974 --> 00:52:40,138 S-a s�turat s� a�tepte s� se termine r�zboiul. 601 00:52:40,375 --> 00:52:41,817 De fapt, nu va veni niciodat�. 602 00:52:43,286 --> 00:52:44,304 - Salve! - Bun�! 603 00:52:44,402 --> 00:52:47,037 Elle! Trebuie s� plec�m. Nava pleac�. 604 00:52:47,238 --> 00:52:49,440 Vin. De acum noi ne-am spus tot, nu-i a�a? 605 00:52:50,829 --> 00:52:52,040 Iubito, �ine! 606 00:52:52,773 --> 00:52:55,153 E un mic cadou pentru tine. 607 00:52:56,391 --> 00:52:58,240 Tat�! 608 00:52:58,590 --> 00:52:59,850 Asta e pentru feti�e. 609 00:53:00,462 --> 00:53:02,617 �tii c�...�n timpul r�zboiului t�u eu am crescut. 610 00:53:02,866 --> 00:53:04,617 Te iubesc! 611 00:53:05,789 --> 00:53:07,544 - Noi trebuie s� plec�m. - �i eu. 612 00:53:22,062 --> 00:53:22,962 Africa! 613 00:53:23,383 --> 00:53:24,545 Trebuie s�-�i spun ceva. 614 00:53:24,934 --> 00:53:25,878 E�ti un prost. 615 00:53:26,645 --> 00:53:27,954 Pentru c� fii sufer�, 616 00:53:28,678 --> 00:53:30,121 dar sunt lucrul cel mai frumos pe lume. 617 00:53:30,301 --> 00:53:32,122 Da, te �n�eleg. Pa. 618 00:53:43,910 --> 00:53:48,025 La naiba! Ce face �la? E a doua oar� c�nd se arunc� primul. De ce nu-l descalific�? 619 00:53:48,478 --> 00:53:49,652 E aten�ia! 620 00:53:50,518 --> 00:53:53,409 �n loc s� spune�i toate astea, m� scuza�i, dar de ce nu v� a�eza�i? 621 00:53:54,602 --> 00:53:55,633 Dar ce? E fiul dumitale? 622 00:53:57,746 --> 00:53:59,840 Da. E fiul meu. 623 00:54:02,350 --> 00:54:04,728 - De ce? Nu-mi seam�n�? - Ba da. 624 00:54:13,517 --> 00:54:15,266 Nimic nu-i mai bun ca pasta cu aricii de mare, a lui Marcciano. 625 00:54:15,981 --> 00:54:17,059 �nseamn� c� ai mai fost? 626 00:54:17,805 --> 00:54:18,665 Nu am mai spus contrariul. 627 00:54:24,354 --> 00:54:25,665 �n�elesesem c� �i-e foame. 628 00:54:27,686 --> 00:54:29,230 Azi... 629 00:54:30,454 --> 00:54:32,330 dup� ce am ascultat �nt�lnirea cu Nardo, 630 00:54:33,798 --> 00:54:34,681 am �nt�lnit-o pe Rosi. 631 00:54:35,674 --> 00:54:36,725 M-a respins din nou. 632 00:54:38,442 --> 00:54:40,473 A �ncercat s� m� r�neasc� �i a reu�it. 633 00:54:42,270 --> 00:54:43,505 Tot ceea ce mi-a spus 634 00:54:44,236 --> 00:54:45,756 mi s-au p�rut r�ut��i. 635 00:54:48,006 --> 00:54:49,333 �n schimb sunt lucruri adev�rate. 636 00:54:53,751 --> 00:54:55,113 Casa mea e plin� de fantome. 637 00:54:57,191 --> 00:54:58,160 �i poate... 638 00:54:58,735 --> 00:55:00,843 toat� dorin�a mea de a o proteja 639 00:55:03,286 --> 00:55:06,121 nu e altceva dec�t �ncercarea de a proteja o parte din mine. 640 00:55:07,670 --> 00:55:08,859 Seam�n� cu ce-mi spuneai tu. 641 00:55:10,254 --> 00:55:11,410 M� g�ndesc mereu la trecut, 642 00:55:12,534 --> 00:55:13,536 m� uit mereu �n spate, 643 00:55:16,070 --> 00:55:17,474 �i a�a nimic nu m� face s� m� simt bine. 644 00:55:18,863 --> 00:55:19,666 Nimeni. 645 00:55:21,831 --> 00:55:23,611 Nu m-am sim�it bine nic�ieri. 646 00:55:32,383 --> 00:55:33,200 �n seara asta... 647 00:55:34,887 --> 00:55:37,097 �n seara asta, pentru prima dat� simt c� sunt �n locul bun. 648 00:55:40,963 --> 00:55:42,082 E adev�rat. 649 00:56:03,242 --> 00:56:04,005 Lucia! 650 00:56:05,110 --> 00:56:06,026 Taci! 651 00:56:08,283 --> 00:56:09,105 Ce-ai adus? 652 00:56:11,430 --> 00:56:14,273 - Ia te uit�! Ce e cu geanta asta? - A�teapt�! 653 00:56:17,439 --> 00:56:18,884 M�car s� m�nc�m �mpreun�. 654 00:56:22,190 --> 00:56:24,617 Ai v�zut c� �n spatele unui mic b�rbat e mereu o mare doamn�? 655 00:56:24,703 --> 00:56:25,530 Adev�rat. 656 00:56:27,361 --> 00:56:28,508 Scuz�-m�! 657 00:56:35,109 --> 00:56:36,109 Num�r ascuns. 658 00:56:38,905 --> 00:56:39,913 Va chema din nou. 659 00:56:40,313 --> 00:56:42,372 Mul�umesc. A fost totul foarte bun. 660 00:56:46,166 --> 00:56:47,880 �n seara asta se pare c� am schimbat rolurile. 661 00:56:48,533 --> 00:56:50,729 Eu vorbesc, glumesc �n schimb tu e�ti t�cut. 662 00:56:51,293 --> 00:56:51,953 Cu ale tale. 663 00:56:53,493 --> 00:56:54,896 Nu...e c�... 664 00:56:57,105 --> 00:56:58,184 azi, la mare... 665 00:57:00,269 --> 00:57:02,304 nu �tiu...poate c� am calculat gre�it timpii de urcare, sau poate... 666 00:57:02,373 --> 00:57:03,830 nu eram destul de concentrat, dar... 667 00:57:06,645 --> 00:57:07,655 am crezut c� mor. 668 00:57:10,445 --> 00:57:13,027 Mereu am crezut c� pasiunea ta pentru apnee 669 00:57:13,265 --> 00:57:14,728 are de-a face cu moartea. 670 00:57:15,109 --> 00:57:16,104 Are de-a face cu limitele. 671 00:57:17,810 --> 00:57:18,839 Moartea e o limit�. 672 00:57:20,485 --> 00:57:23,007 �i nu crezi c� o tachinezi destul cu munca pe care o faci? 673 00:57:24,461 --> 00:57:26,056 Tu fumezi iar eu m� scufund. 674 00:57:26,193 --> 00:57:28,915 - Eu m-am l�sat de fumat. - Eu nu cred c� am s� m� las. 675 00:57:29,692 --> 00:57:31,633 Nici chiar dup� spaima de azi? 676 00:57:33,133 --> 00:57:34,361 Am spus c� am crezut c� mor... 677 00:57:35,241 --> 00:57:36,156 nu c� mi-a fost fric�. 678 00:57:39,377 --> 00:57:40,495 Vreau s� �ncerc. 679 00:57:42,109 --> 00:57:43,824 Nu �tiu �nc� ce crede instinctul meu de protec�ie... 680 00:57:48,110 --> 00:57:49,497 - Ceri o cafea? - Da. 681 00:57:57,769 --> 00:57:58,787 Preg�te�te-te! 682 00:58:14,557 --> 00:58:15,425 Pleac� de acolo! 683 00:58:15,633 --> 00:58:16,965 - Ce se �nt�mpl�? - Pleac� de acolo! 684 00:58:20,693 --> 00:58:21,692 Ce naiba face? 685 00:58:22,557 --> 00:58:24,567 Prostul �sta! D�-i drumul! 686 00:58:27,393 --> 00:58:28,265 Hai! Hai 687 00:58:47,554 --> 00:58:50,641 �nc�rc�tura T24, un exploziv devenit de-acum semn�tura mafiot� 688 00:58:51,141 --> 00:58:52,809 pare c� a fost g�sit� �ntre d�r�m�turi. 689 00:58:53,517 --> 00:58:55,496 Pare, de asemenea, c� �n momentul atentatului 690 00:58:55,549 --> 00:58:58,889 �n restaurantul din Porticello erau func�ionari ai Poli�iei Statului. 691 00:58:59,758 --> 00:59:02,447 Explozibilul a fost declan�at de la distan��. 692 00:59:03,157 --> 00:59:05,719 Atentatul din seara asta are loc la circa o lun� 693 00:59:05,773 --> 00:59:07,279 dup� asasinarea lui Stefano Lauria. 694 00:59:08,008 --> 00:59:11,505 �n ultimile ore s-au multiplicat manifest�rile de furie 695 00:59:12,014 --> 00:59:14,528 �mpotriva a ceea ce are toate elementele de a fi un atac mafiot. 696 00:59:17,149 --> 00:59:19,196 Iat�...Da. 697 00:59:20,029 --> 00:59:20,921 Avem confirmarea. 698 00:59:21,669 --> 00:59:23,618 Printre persoanele 699 00:59:23,694 --> 00:59:27,018 care erau prezente la restaurant la momentul exploziei pare s� fi fost 700 00:59:27,053 --> 00:59:28,364 doi vicechestori. 701 00:59:28,556 --> 00:59:29,955 Cei doi func�ionari 702 00:59:30,049 --> 00:59:32,664 par a fi singurele persoane implicate �n atentat. 703 00:59:34,613 --> 00:59:37,720 Din p�cate nu avem nici o �tire sigur� 704 00:59:37,729 --> 00:59:39,439 despre starea lor. 705 00:59:39,646 --> 00:59:41,936 De la Palermo, Cristina Rinaldi, 706 00:59:42,333 --> 00:59:43,407 dau linia studioului. 707 00:59:56,798 --> 00:59:57,800 E bine, e bine! 708 00:59:59,939 --> 01:00:00,838 Totul e bine. 709 01:00:06,179 --> 01:00:07,111 Mul�umesc. 710 01:00:09,338 --> 01:00:10,745 Dac� ai fi sunat un minut mai t�rziu... 711 01:00:19,638 --> 01:00:20,684 Bine. Am terminat. 712 01:00:22,946 --> 01:00:25,617 - B�z�itul acela �n ureche...�l mai ave�i? - Nu. 713 01:00:27,466 --> 01:00:28,549 Pot pleca? 714 01:00:30,790 --> 01:00:31,566 Da, sigur. 715 01:00:32,214 --> 01:00:34,742 Oricum, o perioad� de odihn� e necesar�. 716 01:00:47,136 --> 01:00:48,118 Cum a aflat Alfiere? 717 01:00:50,034 --> 01:00:51,055 Un informator. 718 01:00:51,239 --> 01:00:52,709 S�racul. �nc� e sub �oc. 719 01:00:53,490 --> 01:00:55,077 Zice c� acela a �ncercat s�-l avertizeze mai �nainte, 720 01:00:55,570 --> 01:00:57,374 dar nu a reu�it s� r�spund�. 721 01:00:57,610 --> 01:00:58,863 Apoi, tu �l aveai �nchis? 722 01:01:02,472 --> 01:01:03,990 Claudia, asta nu e o avertizare. 723 01:01:04,515 --> 01:01:06,703 Dac� �i pun �n cap s� fac� ceva, �tia o fac. 724 01:01:07,399 --> 01:01:08,581 Vor �ncerca din nou. 725 01:01:09,954 --> 01:01:11,254 Poate c� ar trebui s� schimbi zona. 726 01:01:12,038 --> 01:01:14,016 - �i s� m� dau b�tut�. - �i s�-�i salvezi via�a. 727 01:01:14,103 --> 01:01:16,925 Dar cum putem spune oamenilor s� denun�e, s� lupte, 728 01:01:17,387 --> 01:01:18,692 dac� noi suntem primii care ne d�m b�tu�i? 729 01:01:18,771 --> 01:01:20,212 Poate c� tu nu-�i dai seama. 730 01:01:20,431 --> 01:01:22,301 Poate c�, pur �i simplu, nu e momentul potrivit. 731 01:01:22,367 --> 01:01:24,393 pentru a ne opri. Nu o putem face. 732 01:01:37,654 --> 01:01:38,879 Dar ce naiba spui? 733 01:01:39,214 --> 01:01:40,302 Acum ne vor pune pe cruce. 734 01:01:40,842 --> 01:01:42,589 Nimeni nu c�l�tore�te cu un zbir mort. 735 01:01:43,478 --> 01:01:45,357 Un zbir care a supravie�uit e nenorocire pentru to�i. 736 01:01:48,042 --> 01:01:49,598 �i tu roag�-te s� fi fost cum ai spus. 737 01:01:52,683 --> 01:01:54,013 Afl� cine �optit. 738 01:02:03,046 --> 01:02:04,549 �nseamn� c� �i deranj�m. 739 01:02:05,726 --> 01:02:06,892 Mul�umesc mult. 740 01:02:08,632 --> 01:02:09,757 Marele �ef. 741 01:02:10,722 --> 01:02:11,958 Da, ne-a chemat pe to�i. �i pe mine. 742 01:02:13,499 --> 01:02:15,341 Preg�te�te-te c� la un moment dat solidarietatea se termin�. 743 01:02:15,342 --> 01:02:16,742 �ncep cu suspect�rile. 744 01:02:17,480 --> 01:02:20,773 Cum a fost cu Falcone. Spuneau c� bomba �i-a pus-o singur. 745 01:02:22,226 --> 01:02:24,477 Asta e o �ar� care �i iube�te eroii dup� ce ajung �n morm�nt. 746 01:02:31,206 --> 01:02:31,987 Da, alo! 747 01:02:36,735 --> 01:02:37,609 Ok, mul�umesc. 748 01:02:38,538 --> 01:02:39,497 Era Roma. 749 01:02:40,009 --> 01:02:42,589 �i-au trimis rezultatul examenului dactiloscopic al telefonului. 750 01:02:42,590 --> 01:02:43,590 Controleaz� mailul. 751 01:02:43,646 --> 01:02:44,776 �i-au spus ceva? 752 01:02:45,194 --> 01:02:47,979 Nu, doar c� au reu�it s� izoleze amprentele. 753 01:02:48,061 --> 01:02:50,138 Uite-l! 754 01:02:55,437 --> 01:02:56,584 Alfiere! 755 01:02:58,537 --> 01:02:59,408 Nu. nu cred. 756 01:03:36,566 --> 01:03:37,339 Eu sunt. 757 01:03:38,302 --> 01:03:38,956 Bun�, Roselina. 758 01:03:40,394 --> 01:03:41,169 Cine a fost? 759 01:03:41,810 --> 01:03:42,986 De ce ai nevoie s� m� �ntrebi? 760 01:03:44,535 --> 01:03:46,498 Eu am f�cut ce trebuia f�cut, dar nu s-a �nt�mplat nimic. 761 01:03:47,247 --> 01:03:48,307 Ai s� vezi c� va da semne de via��. 762 01:03:48,846 --> 01:03:49,800 �n cur�nd se va termina totul. 763 01:03:50,803 --> 01:03:51,848 Putem privi �nainte. 764 01:03:52,587 --> 01:03:53,601 Ai �ncredere �n mine! 765 01:04:05,336 --> 01:04:06,285 Mul�umesc, don Michelle. 766 01:04:07,397 --> 01:04:08,211 Deci? 767 01:04:10,836 --> 01:04:12,615 Am �ntins cam mult coarda cu berbecul acela. 768 01:04:13,236 --> 01:04:16,033 L-am f�cut s� cread� c� poate face cum vrea. 769 01:04:17,185 --> 01:04:18,728 Vezi! A f�cut prostia vie�ii lui. 770 01:04:19,492 --> 01:04:21,367 De data asta nu poate spune c� bomba nu a pus-o el. 771 01:04:21,697 --> 01:04:24,616 Acum �i ceilal�i �l vor m�nca de viu. 772 01:04:26,933 --> 01:04:28,191 Cu respect vorbind, don Michelle, 773 01:04:29,009 --> 01:04:30,611 Trapani ne joac� pe to�i. 774 01:04:31,621 --> 01:04:33,399 Mie mi se pare totu�i c� �ncepe s� piard�. 775 01:04:34,933 --> 01:04:36,192 Rosi Abate vrea s� m� vad�. 776 01:04:37,976 --> 01:04:38,918 Fii lini�tit. 777 01:04:39,988 --> 01:04:41,695 Contul il prezent�m cu to�ii...�mpreun�. 778 01:04:43,780 --> 01:04:44,683 M�n�nc�! 779 01:04:46,132 --> 01:04:47,273 Gust� �i tu. 780 01:04:49,101 --> 01:04:50,600 Cu m�inile...gust�! 781 01:04:51,221 --> 01:04:52,007 Mul�umesc, don Michelle. 782 01:04:55,379 --> 01:04:56,206 E bun! 783 01:04:56,570 --> 01:04:57,452 E bun, nu-i a�a? 784 01:04:59,811 --> 01:05:00,699 Giacomo! 785 01:05:02,019 --> 01:05:03,757 Am aflat cine a ciripit! 786 01:05:04,518 --> 01:05:05,906 E unul din Brangaccio. 787 01:05:06,779 --> 01:05:07,950 Nuccio Bonfante se nume�te. 788 01:05:08,882 --> 01:05:09,798 Ai auzit. 789 01:05:09,606 --> 01:05:10,486 O nulitate. 790 01:05:11,122 --> 01:05:14,393 Dac� ��i cur��� pantofii de rahat... nimeni nu-i va duce lipsa. 791 01:05:14,915 --> 01:05:16,117 Rezolv� treaba. 792 01:05:16,670 --> 01:05:19,197 E unul...un negru care lucreaz� pentru noi. 793 01:05:19,534 --> 01:05:20,781 E un b�iat bun. 794 01:05:20,954 --> 01:05:22,712 A�teapt� doar o ocazie. 795 01:05:22,886 --> 01:05:24,557 �i e dispus la orice ca s� o aib�. 796 01:05:25,123 --> 01:05:27,149 I-a luat deja femeia lui Bonfante. 797 01:05:28,258 --> 01:05:29,549 Restul i-l vom da noi. 798 01:05:29,695 --> 01:05:30,722 Rezolv-o. 799 01:05:44,563 --> 01:05:45,440 Deci? 800 01:05:49,363 --> 01:05:53,299 Am ajuns la telefonul de la care au plecat vorbele care l-au ars pe Micki. 801 01:05:54,658 --> 01:05:56,075 E un telefon pe care l-a�i sechestrat voi. 802 01:05:56,495 --> 01:05:57,500 Opera�iunea Reborn. 803 01:05:58,144 --> 01:05:58,938 �mi amintesc. 804 01:05:59,775 --> 01:06:00,588 Uite rezultatele. 805 01:06:02,536 --> 01:06:05,067 A, sigur. Sunt amprentele mele pentru c� eu l-a g�sit. 806 01:06:05,603 --> 01:06:07,378 Procesul verbal l-a semnat Africa. 807 01:06:07,772 --> 01:06:09,691 Dar pe celular sunt doar amprentele tale. 808 01:06:10,343 --> 01:06:12,546 Nu am �n�eles. �mi spune�i c� eu sunt acel infam care... 809 01:06:12,615 --> 01:06:14,586 Nu, eu insinuez nimic. Vreau explica�ii! 810 01:06:15,199 --> 01:06:17,068 Tonul nu mi se pare a unuia care cere explica�ii! 811 01:06:18,460 --> 01:06:20,779 Am intrat �n Poli�ie cu mult �naintea dumitale! �ti�i doctore? 812 01:06:21,056 --> 01:06:22,939 De c�nd l-au omor�t pe DallaChiesa, v� aminti�i? 813 01:06:23,439 --> 01:06:24,930 Mergeam la cin� cu escorta lui Borselino. 814 01:06:27,699 --> 01:06:29,068 Mi-am ruinat via�a 815 01:06:29,271 --> 01:06:30,648 ca s� lupt �mpotriva mafiei. 816 01:06:31,779 --> 01:06:34,702 �i acum pune�i totul �n discu�ie pentru patru degete pe o bucat� de h�rtie. 817 01:06:37,052 --> 01:06:38,243 Cine �i-a spus de bomb�? 818 01:06:39,231 --> 01:06:40,870 - Un informatore. - Adu-mi-l! 819 01:06:40,980 --> 01:06:42,066 Am nevoie de timp. 820 01:06:42,227 --> 01:06:43,372 Trebuie s�-l �nt�lnesc, 821 01:06:43,783 --> 01:06:44,631 trebuie s�-i acop�r spatele. 822 01:06:44,671 --> 01:06:47,275 Acum mi se pare mai important s�-�i acoperi tu spatele, au nu? 823 01:06:50,260 --> 01:06:51,536 Ascult� Alfiere! 824 01:06:53,101 --> 01:06:54,161 Nu-mi place. 825 01:06:55,967 --> 01:06:57,028 Dar trebuie s-o fac. 826 01:06:58,567 --> 01:07:00,274 �i tu �n locul meu ai face la fel! 827 01:07:00,311 --> 01:07:01,755 Da. Dar �n locul dumitale sunte�i dumneavoastr�. 828 01:07:01,826 --> 01:07:02,926 �i gre�i�i. 829 01:07:08,611 --> 01:07:09,458 La naiba! 830 01:08:09,247 --> 01:08:09,962 Ce crezi? 831 01:08:12,527 --> 01:08:13,963 L-am �ntrebat de restaurant. 832 01:08:14,459 --> 01:08:15,586 Era singurul care �tia. 833 01:08:17,699 --> 01:08:19,563 Asta nu o �tii. Poate s� fi spus �i celorlal�i. 834 01:08:20,059 --> 01:08:21,498 �i de ce dup� avertizeaz�? 835 01:08:21,667 --> 01:08:22,814 Nu �tiu. Poate s-a r�zg�ndit. 836 01:08:23,340 --> 01:08:25,118 Sau poate vroia s� distrag� cercetarea. 837 01:08:25,995 --> 01:08:28,090 I-ar fi convenit oricum s� ne lase s� murim. 838 01:08:29,163 --> 01:08:30,482 Dar dac� ai dreptate? 839 01:08:30,861 --> 01:08:32,210 Vorbesc, dar nu �tiu ce spun. 840 01:08:35,363 --> 01:08:36,820 Am nevoie s� m� g�ndesc. 841 01:08:37,027 --> 01:08:38,322 Trebuie s� merg acas�. 842 01:08:38,535 --> 01:08:39,795 Acas� la mine doar. 843 01:08:41,931 --> 01:08:43,115 Bonfante? 844 01:08:47,832 --> 01:08:48,716 Bonfante? 845 01:08:50,195 --> 01:08:51,197 E�ti aici? 846 01:09:09,492 --> 01:09:10,957 - Basile! - Vin. 847 01:09:45,791 --> 01:09:46,987 Ce e aia, iubito? 848 01:09:47,599 --> 01:09:48,674 Un clovn. 849 01:09:48,785 --> 01:09:54,010 Cu o p�l�rie verde. Iar �n mijloc punem un opt mare ca anii mei. 850 01:09:58,201 --> 01:09:59,915 Are idei clare mititica. 851 01:10:01,008 --> 01:10:03,813 Tat�! Dar petrecerea o facem pe plaj�? 852 01:10:04,321 --> 01:10:08,060 Ce se face tata cu tot nisipul acela care intr� �n pantofi? 853 01:10:08,592 --> 01:10:09,435 Cum s� fac? 854 01:10:10,361 --> 01:10:11,315 Bine. Tata se g�nde�te. Bine? 855 01:10:12,792 --> 01:10:14,282 Tata te mul�ume�te, o �tii! 856 01:10:21,757 --> 01:10:24,075 Adu-o m�ine la petrecerea fetei mele. 857 01:10:24,641 --> 01:10:26,116 - Sigur, don Michelle? - Sigur. 858 01:10:26,784 --> 01:10:28,675 S� o facem s� se simt� ca acas�, �n familie. 859 01:10:29,993 --> 01:10:31,196 Trebuie s� aib� �ncredere �n noi. 860 01:10:32,209 --> 01:10:34,741 Vrea s� se desprind� de Trapani... nu-i problem�... 861 01:10:35,192 --> 01:10:36,531 deschidem bra�ele. 862 01:10:37,465 --> 01:10:38,772 Bine. 863 01:10:40,063 --> 01:10:41,106 Se �ntoarce acas�. 864 01:10:42,295 --> 01:10:43,778 Ia copii de la �coal�. 865 01:10:44,783 --> 01:10:46,076 Asta nu face chiar nimic. 866 01:10:46,927 --> 01:10:50,098 C�nd m� g�ndesc ce greu ne-a fost s� punem GPS-ul �sta! 867 01:11:08,942 --> 01:11:12,386 M�tu��, e adev�rat c� Pinocchio e fiul lui Giuseppe �i a Maicii Domnului? 868 01:11:15,567 --> 01:11:19,769 Nu �tie! 869 01:11:47,998 --> 01:11:49,531 Fetelor, sta�i �n ma�in�. Nu v� mi�sca�i. 870 01:12:26,527 --> 01:12:27,507 Mi-a dat un semn de via��. 871 01:12:29,022 --> 01:12:29,777 Vrea s� m� vad�. 872 01:12:30,414 --> 01:12:32,129 - C�nd? - M�ine. 873 01:12:33,094 --> 01:12:34,402 La unu vin s� m� ia. 874 01:12:35,166 --> 01:12:37,297 Tu trebuie s� fii calm�. M� ocup eu de tot. 875 01:12:37,824 --> 01:12:38,707 S� nu faci nimic. 876 01:12:39,534 --> 01:12:40,505 - Ne-am �n�eles? - Da, sigur. 877 01:12:42,064 --> 01:12:43,101 Cum spui tu. 878 01:13:06,055 --> 01:13:08,394 Chestia asta e at�t de ridicol� �nc�t se spulber� singur�. 879 01:13:09,023 --> 01:13:10,794 Dac� m-ar fi suspectat pe mine...mai merge, 880 01:13:11,440 --> 01:13:12,450 Dar s� se �ndoiasc� de tine, 881 01:13:12,942 --> 01:13:14,217 po�i sta lini�tit, va ie�i la iveal�. 882 01:13:14,926 --> 01:13:16,652 Ca �i cum careva l-ar acuza pe Pap� c� face blesteme. 883 01:13:17,143 --> 01:13:18,162 Dar cine crede? 884 01:13:19,274 --> 01:13:22,290 Acum c� mi-au omor�t informatorul, trebuie v�zut cine va crede �n mine. 885 01:13:23,423 --> 01:13:24,770 Alfiere! 886 01:13:26,395 --> 01:13:27,674 Ar trebui s� ne urmezi. 887 01:13:44,415 --> 01:13:45,274 Alfiere! 888 01:13:46,896 --> 01:13:48,028 Avem un rahat de problem� aici. 889 01:13:49,521 --> 01:13:51,026 Mi se pare c� problema asta o am eu. 890 01:13:52,318 --> 01:13:54,852 Bonfante era unicul care putea confirma versiunea ta, 891 01:13:55,935 --> 01:13:57,171 dar e mort. 892 01:13:59,662 --> 01:14:01,514 Dar era �i ultimul care putea s� �i nege f�c�ndu-�i necazuri �i mai mari. 893 01:14:03,887 --> 01:14:04,618 Unde vre�i s� ajunge�i, doctore? 894 01:14:05,367 --> 01:14:07,298 Nu �i se pare cam ciudat� moartea asta ? 895 01:14:07,783 --> 01:14:09,314 Mi se pare ciudat tot ce se �nt�mpl�. 896 01:14:09,751 --> 01:14:11,258 Mi se pare c� aici e cineva care vrea s� m� termine. 897 01:14:11,919 --> 01:14:13,988 Lorri, a�eaz�-te c� sunt mai nervos ca tine. 898 01:14:17,312 --> 01:14:20,930 De ce sunt numai amprentele tale pe telefonul cu care a fost avertizat Trapani 899 01:14:20,931 --> 01:14:22,531 c� americanul era un infiltrat? 900 01:14:23,090 --> 01:14:24,865 Nu e doar moartea ciudat� a lui Bonfante! 901 01:14:25,615 --> 01:14:26,846 Lorri... 902 01:14:27,247 --> 01:14:28,604 c�te persoane �tiu de problemele tale cu vederea? 903 01:14:31,358 --> 01:14:32,178 R�spunde! 904 01:14:33,143 --> 01:14:35,361 C��iva colegi, doamna doctor �i so�ia mea. 905 01:14:38,231 --> 01:14:39,411 �n �nchisoare, 906 01:14:41,758 --> 01:14:43,306 Vito Abate vorbe�te cu colegul de celul�... 907 01:14:44,078 --> 01:14:48,915 Spune: zbirul care nu vede, c�nt� frumos. 908 01:14:52,489 --> 01:14:53,475 Cum ��i explici? 909 01:14:57,729 --> 01:14:59,405 �mi pare r�u, Lorri, dar trebuie s� te suspend. 910 01:15:00,580 --> 01:15:01,452 P�n� la proba contrarie. 911 01:15:07,781 --> 01:15:09,424 �tiam c� mai devreme sau mai t�rziu m-ar fi omor�t, 912 01:15:11,328 --> 01:15:12,636 dar �n modul acesta nu m� a�teptam. 913 01:15:47,768 --> 01:15:49,200 S-a oprit �n via Canone. 914 01:16:26,897 --> 01:16:28,055 Doctore! 915 01:16:29,025 --> 01:16:29,731 Zona magazinelor. 916 01:16:30,305 --> 01:16:31,996 - R�m�n c�t trebuie. - Bine. 917 01:16:34,529 --> 01:16:37,440 Ascult�! Acoperi�i tura lui Alfiere. 918 01:16:37,894 --> 01:16:38,866 Eu plec. 919 01:16:44,338 --> 01:16:47,165 Ies s� fac cump�r�turi pentru c� frigiderul e gol. Ai nevoie de ceva? 920 01:16:48,005 --> 01:16:49,932 Da, mul�umesc. Munca mea. 921 01:18:41,752 --> 01:18:43,043 Mul�i ani �nainte! 922 01:18:44,040 --> 01:18:46,746 La mul�i ani! 923 01:18:59,366 --> 01:19:01,226 Ai v�zut c� tata se �ine mereu de cuv�nt? 924 01:19:10,171 --> 01:19:11,127 F� tu onorul! 925 01:19:13,439 --> 01:19:14,687 Bine ai venit, Rosalia. 926 01:19:17,251 --> 01:19:18,787 E via�a mea! 927 01:19:19,768 --> 01:19:20,667 Vino! Vino! 928 01:19:20,979 --> 01:19:22,118 �nainte s� se supere! 929 01:19:31,536 --> 01:19:32,290 A�adar! 930 01:19:33,422 --> 01:19:36,146 Ai �n�eles p�n� la urm� c� Trapani joac� teatru? 931 01:19:36,603 --> 01:19:39,102 C� eu nu am leg�tur� cu prostiile astea? 932 01:19:48,558 --> 01:19:49,066 Pe loc! 933 01:19:50,079 --> 01:19:51,731 Nu v� mi�ca�i c� �l omor pe loc! 934 01:19:53,911 --> 01:19:55,173 Iat� de ce ai venit! 935 01:19:56,371 --> 01:19:57,504 Am venit pentru so�ul meu. 936 01:19:59,375 --> 01:20:00,781 Faci o prostie, Rosi! 937 01:20:02,160 --> 01:20:03,683 Nu �n�elegi c� Trapani te folose�te! 938 01:20:04,384 --> 01:20:05,250 Ne folose�te pe to�i! 939 01:20:06,311 --> 01:20:07,953 Taci! 940 01:20:10,967 --> 01:20:12,123 �i-am spus s� taci! 941 01:20:27,208 --> 01:20:28,251 Tat�! 942 01:20:28,652 --> 01:20:30,706 - Nu m�n�nci tortul? - Iubire! 943 01:20:31,143 --> 01:20:33,922 Intr� �n cas�. Tata vine imediat. Nu te preocupa. 944 01:20:34,296 --> 01:20:38,027 Hai Tat�! Mi-ai spus c� nu lucrezi azi. 945 01:20:40,847 --> 01:20:42,227 Tat�����!!!!!!!! 946 01:20:43,703 --> 01:20:44,778 Stai �n�untru! 947 01:20:48,575 --> 01:20:49,600 Las�-m�!!! Tat����!!!! 948 01:20:50,144 --> 01:20:52,403 R�m�ne�i �n�untru! 949 01:21:31,743 --> 01:21:32,747 C�tre toate unit��ile! 950 01:21:33,279 --> 01:21:36,018 S-a semnalat un schimb de focuri �n localitatea Sferacavalli. 951 01:21:36,838 --> 01:21:38,491 Deplasa�i-v� imediat c�tre loca�ie! 952 01:21:40,343 --> 01:21:41,821 Repet! C�tre toate unit��ile! 953 01:21:42,878 --> 01:21:44,890 S-a semnalat un schimb de focuri �n localitatea Sferacavalli. 954 01:21:44,891 --> 01:21:47,191 Deplasa�i-v� imediat c�tre loca�ie! 955 01:22:53,359 --> 01:22:54,115 Clasic. 956 01:22:54,695 --> 01:22:55,753 Fugar de zece ani 957 01:22:56,440 --> 01:22:58,090 �i s�rb�tore�te lini�tit la por�ile ora�ului Palermo. 958 01:22:59,983 --> 01:23:01,026 Aceia.. cine sunt? 959 01:23:02,623 --> 01:23:05,073 Cei care au r�mas. Rudele apropiate. 960 01:23:05,166 --> 01:23:07,898 Bine c� nu erau al�ii pe care ai prefera s� �i evi�i. 961 01:23:26,619 --> 01:23:28,451 - Da? - Rosi s-a �ntors la ma�in�. 962 01:23:28,896 --> 01:23:29,644 Pare sup�rat�. 963 01:23:29,772 --> 01:23:32,340 Bine. Urm�re�te-o! De la distan��, te rog. 964 01:23:32,386 --> 01:23:34,123 S� te iei dup� GPS. 965 01:23:34,198 --> 01:23:36,739 - Apoi anun��-m�! Ok? - Bine. 966 01:24:48,399 --> 01:24:49,483 S-a oprit. 967 01:24:49,544 --> 01:24:52,306 Ia-o prima la dreapta. E o strad� privat�. 968 01:25:49,286 --> 01:25:50,826 Doctore! Rosi e cu Trapani. 969 01:25:51,663 --> 01:25:52,642 Nu-i pierde din vedere. 970 01:25:52,715 --> 01:25:53,866 Venim �i noi. 971 01:25:57,848 --> 01:25:58,890 Pot fi sincer cu tine? 972 01:25:59,835 --> 01:26:01,146 �tii la ce m-am g�ndit c�nd te-am v�zut? 973 01:26:01,599 --> 01:26:02,662 C� e�ti o femeie. 974 01:26:05,047 --> 01:26:07,355 Dar ai un cap mai tare dec�t a fra�ilor t�i laolalt�. 975 01:26:08,951 --> 01:26:09,979 C� m� �n�elam. 976 01:26:10,751 --> 01:26:11,746 Nu numai c� ai cap. 977 01:26:12,791 --> 01:26:13,923 Mai e�ti �i curajoas�. 978 01:26:15,283 --> 01:26:16,423 �i-am spus s� nu faci nimic. 979 01:26:17,106 --> 01:26:18,347 �i tu mi-ai spus c� e�ti de acord. 980 01:26:18,854 --> 01:26:21,067 �n schimb �i-ai procurat un pistol �i ai f�cut cum ai vrut tu. 981 01:26:26,543 --> 01:26:27,706 Tu nu e�ti �nafar�. 982 01:26:32,159 --> 01:26:33,209 C�nd �nc� mai e�ti t�n�r, 983 01:26:33,719 --> 01:26:35,186 mai e ceva ce trebuie s�-nve�i. 984 01:26:37,055 --> 01:26:39,778 Nu te po�i preface c� e�ti din fier c�nd e�ti o m�m�lig�. 985 01:26:41,103 --> 01:26:42,347 Nu ai mai fi tras. 986 01:26:43,087 --> 01:26:44,250 �i dac� nu-�i trimiteam dup� tine pe cineva, 987 01:26:44,967 --> 01:26:45,971 �tii unde-ai fi fost acum? 988 01:26:46,775 --> 01:26:47,754 �ntr-un sac negru. 989 01:26:59,458 --> 01:27:01,349 - Unde sunt? - �n�untru. Par a fi singuri. 990 01:27:01,430 --> 01:27:05,333 - C�i de ie�ire? - Destule. Terasa, marea �i intrarea. 991 01:27:05,826 --> 01:27:07,738 Ok. S� ne mi�c�m! Viola stai aici. 992 01:27:08,399 --> 01:27:09,405 Cerem ajutoare? 993 01:27:09,475 --> 01:27:12,578 Nu. Ar avea timp s�-�i avertizeze prietenul. Voi doi merge�i la poart�. 994 01:27:13,043 --> 01:27:14,918 Tu la mare, pe terase. Hai, b�ie�i! 995 01:27:15,475 --> 01:27:16,770 Tu �mi spui c� sunt inteligent�? 996 01:27:18,691 --> 01:27:19,886 Dar, de cine vrei s� r�zi? 997 01:27:21,451 --> 01:27:24,999 Sau poate c� vrei s�-mi spui c� mi l-ai trimis pe acela pentru a m� proteja? 998 01:27:25,715 --> 01:27:27,125 Pentru a m� proteja? 999 01:27:28,251 --> 01:27:29,757 Michelle LoPane era ultimul t�u obiectiv. 1000 01:27:30,655 --> 01:27:31,886 Acum Palermo e al t�u. 1001 01:27:32,406 --> 01:27:33,474 Numai al t�u. 1002 01:27:34,126 --> 01:27:36,605 A�a vei putea s� spui Comisiei care te va acuza 1003 01:27:36,874 --> 01:27:38,510 c� nu l-ai omor�t tu. 1004 01:27:38,930 --> 01:27:40,941 A fost s�r�cu�a de Rosa care a �nnebunit. A innebunit. 1005 01:27:42,132 --> 01:27:43,446 Pentru c� LoPane a spus adev�rul. 1006 01:27:44,818 --> 01:27:45,886 E a�a? 1007 01:27:47,482 --> 01:27:48,614 Pentru ceea ce te intereseaz� pe tine 1008 01:27:51,067 --> 01:27:53,413 eu pot deveni �ngr��m�nt pentru portocali. 1009 01:27:58,243 --> 01:27:59,573 Tu nu m-ai �n�eles �nc�. 1010 01:28:05,399 --> 01:28:06,535 Ai fost urm�rit�. 1011 01:28:28,455 --> 01:28:30,101 Viola! Pozi�ia? 1012 01:28:30,490 --> 01:28:31,526 Tot �n�untru sunt. 1013 01:28:40,339 --> 01:28:41,584 - Ce este? - S� mergem! 1014 01:28:41,585 --> 01:28:43,085 - Unde? - Vino! 1015 01:28:43,271 --> 01:28:43,920 Ok b�ie�i! 1016 01:28:44,147 --> 01:28:45,093 Intr�m. 1017 01:29:24,379 --> 01:29:25,436 Unde naiba s-au dus? 1018 01:29:53,259 --> 01:29:54,454 E singura cale posibil�! 1019 01:29:55,383 --> 01:29:57,025 La naiba! Au trecut pe dedesupt! 1020 01:29:57,898 --> 01:29:59,421 St�ncile! Viola, controleaz� st�ncile! 1021 01:30:08,307 --> 01:30:09,408 Au luat o barc� cu motor! 1022 01:30:09,699 --> 01:30:10,815 Se �ndreapt� c�tre voi. 1023 01:30:13,238 --> 01:30:14,742 Ce faci? E Rosi! 1024 01:30:20,290 --> 01:30:21,101 La dracu! 1025 01:30:21,930 --> 01:30:22,841 Sunt Mares! 1026 01:30:24,262 --> 01:30:25,325 Sunt DiMeo! 1027 01:30:38,127 --> 01:30:39,093 Bine. 1028 01:30:45,627 --> 01:30:46,845 �nc� nu i-au localizat. 1029 01:30:47,883 --> 01:30:48,718 Aici nu e nimic. 1030 01:30:48,879 --> 01:30:50,565 Achizi�ii, depozite bancare. 1031 01:30:51,490 --> 01:30:53,168 Cel mult le putem sechestra ceva bani. 1032 01:30:53,650 --> 01:30:54,645 Nimic nu-i enerveaz� mai mult. 1033 01:30:54,934 --> 01:30:56,054 �luia nu-i pas�! 1034 01:30:56,566 --> 01:30:58,366 MP3-ul �l are cu el. 1035 01:31:00,587 --> 01:31:01,790 Oricum, 1036 01:31:02,215 --> 01:31:03,221 v�z�nd c� cineva l-a avertizat, 1037 01:31:03,594 --> 01:31:05,221 suntem siguri c� nu Alfiere e c�rti�a. 1038 01:31:20,582 --> 01:31:21,656 Fabrizzio! 1039 01:31:28,147 --> 01:31:29,294 Fabrizzio! 1040 01:31:35,066 --> 01:31:37,406 Fabrizzio! Iubire! R�spunde! 1041 01:31:40,522 --> 01:31:42,693 R�spunde iubire! R�spunde! 1042 01:32:24,834 --> 01:32:27,054 BRIGADA ANTIMAFIA - PALERMO - AZI 1043 01:32:28,010 --> 01:32:29,821 www.titrari.ro 1044 01:32:30,970 --> 01:32:32,511 traducerea �i adaptarea dani67 1045 01:32:33,305 --> 01:33:33,493 Sprijin�-ne pentru a deveni membru VIP �i a elimina toate anun�urile www.OpenSubtitles.org 78225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.