Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
2
00:00:30,793 --> 00:00:32,952
www.titrari.ro
3
00:00:36,128 --> 00:00:38,477
traducerea si adaptarea dani67
4
00:00:59,391 --> 00:01:03,882
BRIGADA ANTIMAFIA PALERMO AZI
5
00:02:00,850 --> 00:02:02,108
G�ina face oul,
6
00:02:02,958 --> 00:02:04,584
�i coco�ului �i arde g�tul.
7
00:02:05,470 --> 00:02:07,380
Eu sunt cel care asigur� zona asta.
8
00:02:08,077 --> 00:02:10,971
Dac� ceva nu-i bine, camorra vine la mine.
9
00:02:11,869 --> 00:02:13,884
Dar chesia asta, Abatii nu au �n�eles-o �nc�.
10
00:02:19,262 --> 00:02:20,120
Don Michelle.
11
00:02:28,075 --> 00:02:29,637
- Ce a�tepta�i?
12
00:02:30,787 --> 00:02:33,176
- Bucuria mea. Ce faci treaz� la ora asta?
- V-am preg�tit o cafea. Veni�i.
13
00:02:33,926 --> 00:02:35,405
- E�ti o comoar� tu.
- �ntotdeauna.
14
00:02:37,959 --> 00:02:38,767
Ei, cafeaua chiar ne trebuia.
15
00:02:41,206 --> 00:02:41,794
Mul�umesc.
16
00:02:44,340 --> 00:02:45,137
E un m�rlan, las�-l �n pace.
17
00:02:46,301 --> 00:02:48,390
Uite unde Carmine a l�sat
geanta pentru fotbal.
18
00:02:49,188 --> 00:02:52,546
M� �ntreb dac� �i-a dat seama.
19
00:02:50,759 --> 00:02:52,736
Bravo, f�-te ascultat� de berbecul acela.
20
00:03:02,652 --> 00:03:05,511
Rosi, Rosi, d�-te!!
21
00:03:09,160 --> 00:03:10,153
Poarta! �nchide poarta!
22
00:03:10,719 --> 00:03:11,702
Pleca�i de aici!
23
00:03:11,891 --> 00:03:13,114
Nardo! Nardo, nu!
24
00:03:13,863 --> 00:03:14,888
O, Doamne!
25
00:03:15,371 --> 00:03:18,203
- Rosi!
- Salvo! Cheam� ambulan�a! Gr�be�te-te!
26
00:03:18,495 --> 00:03:19,989
Gr�be�te-te!!!
27
00:03:29,951 --> 00:03:30,762
Vito!
28
00:03:34,728 --> 00:03:36,608
Vito, ajut�-l, Vito!
29
00:03:37,117 --> 00:03:38,923
- Nardo!
- Ajut�-l, Vito! Ajut�-l!
30
00:03:47,905 --> 00:03:49,532
AMBULAN�AAA!!!
31
00:04:29,810 --> 00:04:31,384
Mi-am jurat c� nu am s�-�i mai vorbesc
niciodat�,
32
00:04:32,276 --> 00:04:34,930
�mi pare r�u Rosi...pentru tot
ceea ce se �nt�mpl�.
33
00:04:35,691 --> 00:04:38,510
De ce nu mi-ai spus imediat totul?
De ce m-ai am�git?
34
00:04:39,281 --> 00:04:43,525
Te-ai pref�cut c� e�ti fericit� pentru
mine. Ai venit �n ziua cea mai important�
35
00:04:43,966 --> 00:04:45,066
din via�a mea ca s�-mi arestezi fra�ii
�n fa�a tuturor.
36
00:04:45,529 --> 00:04:46,729
Nu am putut face altfel, Rosi.
37
00:04:47,393 --> 00:04:49,051
Nu a fost posibil, dac� vrei s� �n�elegi!
38
00:04:50,084 --> 00:04:51,516
Te-am considera mereu ca pe o sor�.
39
00:04:52,451 --> 00:04:53,301
Tu m-ai folosit!
40
00:04:54,143 --> 00:04:55,485
Te-ai folosit de nunta mea ca de o momeal�.
41
00:04:56,133 --> 00:04:59,107
Te-ai folosit de prietenia mea!
�tii de ce?
42
00:04:59,390 --> 00:05:00,505
Pentru c� te doare-n fund de to�i.
43
00:05:00,879 --> 00:05:02,177
Ascult�, Rosi!
44
00:05:01,596 --> 00:05:03,895
- Doctore!
- Da.
45
00:05:05,293 --> 00:05:07,802
Abia ce m-a chemat Gigante! Au lovit �i
biroul Mobilicastro.
46
00:05:07,846 --> 00:05:08,764
S� mergem.
47
00:05:16,461 --> 00:05:17,834
Nu �tiu ce s-ar fi putut �nt�mpla.
48
00:05:19,019 --> 00:05:20,242
Poate c� a fost un scurtcircuit.
49
00:05:21,526 --> 00:05:22,459
Un scurtcircuit?
50
00:05:23,212 --> 00:05:25,515
Chiar nu cred c� a fost un scurtcircuit.
51
00:05:26,404 --> 00:05:27,466
Nu sunte�i primul.
52
00:05:27,998 --> 00:05:29,949
Noaptea trecut�, �n cartier au explodat
mai multe bombe.
53
00:05:31,108 --> 00:05:32,367
Cine �mi spune c� erau bombe?
54
00:05:32,716 --> 00:05:35,025
Erau bombe, dle Licastro.
�i aici e acela�i lucru.
55
00:05:37,440 --> 00:05:38,954
Nu �ti�i s�-mi spune�i cine a fost,
nu-i a�a?
56
00:05:39,867 --> 00:05:41,106
Eu nu �tiu ce s� v� spun.
57
00:05:41,544 --> 00:05:44,091
G�ndi�i-v� bine! �i la ce s-a �nt�mplat
cu fiul dvs cu pu�in timp �n urm�.
58
00:05:45,179 --> 00:05:48,386
V� putem ajuta dar nu putem face singuri.
Trebuie s� face�i o pl�ngere.
59
00:05:49,395 --> 00:05:51,492
Pl�ngerile acelea nu au ajutat la nimic.
60
00:05:51,939 --> 00:05:53,695
Sigur...dac� nu face nimeni.
61
00:05:54,205 --> 00:05:55,444
Africa...s� mergem!
62
00:05:57,256 --> 00:05:59,338
Duomo...ne �ntoarcem.
63
00:06:25,933 --> 00:06:26,976
C��i au fost lovi�i?
64
00:06:28,136 --> 00:06:29,742
Magazine �i supermarket-uri...20.
65
00:06:30,504 --> 00:06:31,641
Toate din acela�i teritoriu.
66
00:06:32,510 --> 00:06:34,687
- Zona familiei Abate, pun pariu.
- Desigur.
67
00:06:35,457 --> 00:06:37,287
E un semnal precis.
68
00:06:37,762 --> 00:06:39,726
�nseamn� c� de azi, patronii s-au schimbat.
69
00:06:42,658 --> 00:06:43,801
Vito Abate nu e de g�sit.
70
00:06:44,433 --> 00:06:45,320
- �i este fric�?
- Nu.
71
00:06:46,532 --> 00:06:47,876
Se preg�te�te s� r�spund�.
72
00:06:49,929 --> 00:06:51,221
La �nceputul unui r�zboi.
73
00:07:03,403 --> 00:07:06,467
Bomba aceea, are semn�tura nemernicului
acela de Michelle Lo Pane!
74
00:07:07,890 --> 00:07:09,842
Nu voi a�tepta s� fiu aruncat �n aer!
75
00:07:11,440 --> 00:07:12,821
Eu m� �in tare.
76
00:07:13,456 --> 00:07:15,115
Trebuie s�-i duc r�zboiul �n cas�,
nemernicului acela!
77
00:07:20,479 --> 00:07:22,053
Colecta�i datoriile debitorilor no�tri.
78
00:07:22,789 --> 00:07:23,966
Merge�i la cine e obligat s� ne ajute.
79
00:07:24,781 --> 00:07:26,133
Strivi�i to�i comercian�ii!
80
00:07:29,996 --> 00:07:31,832
A sosit momentul s� le ar�t�m
cine suntem.
81
00:08:21,354 --> 00:08:22,238
Da' ce...e�ti gay?
82
00:08:22,647 --> 00:08:24,551
D�-o jos, repede!
83
00:09:00,218 --> 00:09:01,587
Telefonul a sunat continuu.
84
00:09:01,953 --> 00:09:03,515
A sunat Primarul...chiar �i Ministrul
de Interne.
85
00:09:04,189 --> 00:09:06,334
Le este fric�. Palermo se poate �ntoarce
la anii '80,
86
00:09:06,840 --> 00:09:08,185
c�nd era c�te un asasinat pe str�zi
�n fiecare zi.
87
00:09:09,789 --> 00:09:10,746
Spune�i-mi c� nu e a�a...
88
00:09:11,353 --> 00:09:12,701
c� nu se �nt�mpl� din nou.
89
00:09:14,493 --> 00:09:16,223
"Voi nu �ti�i ce face�i !"
90
00:09:16,820 --> 00:09:18,783
A spus Provenzano c�nd l-au arestat.
91
00:09:19,193 --> 00:09:21,818
�tia c� arest�ndu-l,
echilibrul se va pierde.
92
00:09:22,854 --> 00:09:24,076
Cine e �n spatele nenorocirilor �stora?
93
00:09:24,273 --> 00:09:25,490
Vechile familii mafiote.
94
00:09:25,864 --> 00:09:27,634
Cele alungate de Corleonesi �n anii '80.
95
00:09:28,307 --> 00:09:30,942
"Fugi�ii". S-au �ntors din
America la Palermo.
96
00:09:31,261 --> 00:09:33,548
Evident c� Corleonesilor, aceast�
revenire nu le place.
97
00:09:34,162 --> 00:09:35,080
Mesajul e clar, nu-i a�a?
98
00:09:36,042 --> 00:09:38,158
Dac� v� g�ndi�i c� v� pute�i lua din nou
Palermo, v� �n�ela�i amarnic.
99
00:09:38,886 --> 00:09:40,662
Dar, de ce atac� Abate? Nu au importan��.
100
00:09:41,141 --> 00:09:43,256
Poate c�, �ncepe cu ei pentru c�
sunt cei mai slabi.
101
00:09:43,875 --> 00:09:45,725
Sau poate c� au mai mult� valoare
dec�t �tim.
102
00:09:46,351 --> 00:09:47,368
�ncerca�i s� afla�i.
103
00:09:47,819 --> 00:09:49,584
Dac� ave�i dreptate,
�ncepe un nou r�zboi.
104
00:09:50,279 --> 00:09:53,032
Prioritatea noastr� este s� �l oprim
�nainte s� izbucneasc�.
105
00:09:54,357 --> 00:09:55,042
M� scuza�i.
106
00:09:57,529 --> 00:09:57,993
Da.
107
00:09:59,403 --> 00:10:01,905
Doctor Mares...sunt Nicola Licastro.
108
00:10:25,467 --> 00:10:26,554
Cine vorbe�te pu�in, risc� pu�in.
109
00:10:27,278 --> 00:10:29,071
Exact. Dac� afl� tat�l meu,
m� omoar�.
110
00:10:30,253 --> 00:10:31,902
Nu va afla, nu-i a�a?
111
00:10:31,794 --> 00:10:33,392
Ce anume? C� ai fugit de escort�?
112
00:10:34,090 --> 00:10:36,343
Uite, dac� o mai faci, va afla.
Pentru c� �i spun chiar eu.
113
00:10:36,809 --> 00:10:38,320
Cine o mai face?
114
00:10:38,648 --> 00:10:40,600
Escorta are un anumit efect.
�n special asupra b�ie�ilor.
115
00:10:43,549 --> 00:10:44,630
L�sa�i-m� s� plec.
116
00:10:44,677 --> 00:10:46,165
Dac� nu...se va �ngrijora cu adev�rat.
117
00:10:48,106 --> 00:10:50,259
E de la circuitul de supraveghere
a tat�lui meu.
118
00:10:58,029 --> 00:10:58,888
�mi place de tine, Nicola.
119
00:11:00,551 --> 00:11:01,911
E�ti un b�iat curajos.
120
00:11:21,504 --> 00:11:23,008
Nu reu�im s� vedem fa�a.
121
00:11:27,558 --> 00:11:29,220
Hai, mai d� o dat� �napoi.
122
00:11:39,917 --> 00:11:41,241
�igara, ai v�zut-o?
123
00:11:41,966 --> 00:11:43,247
�ntoarce-te �i m�re�te aici.
124
00:11:49,901 --> 00:11:52,352
Chi�tocul. Trebuie recuperat.
Africa, Gigante, hai!
125
00:11:54,640 --> 00:11:55,632
Avem ceva.
126
00:12:15,919 --> 00:12:16,804
Ce faci?
127
00:12:18,040 --> 00:12:19,470
Vorbim m�ine.
128
00:12:20,472 --> 00:12:21,327
E sunt bine.
129
00:12:24,223 --> 00:12:27,165
Trebuie s� fugi, Rosi.
Trebuie s� te �ntorci �n America.
130
00:12:27,648 --> 00:12:29,274
Ce spui , Nardo?
131
00:12:30,612 --> 00:12:31,763
A fost LoPane.
132
00:12:33,228 --> 00:12:35,630
Cel care ne-a omor�t mama.
133
00:12:37,619 --> 00:12:39,067
Trebuie s� pleci.
134
00:12:41,932 --> 00:12:43,109
Nu se va opri aici.
135
00:12:43,584 --> 00:12:44,531
Nu conteaz�.
136
00:12:45,460 --> 00:12:47,145
Nu conteaz� pentru c� eu r�m�n cu familia.
137
00:12:48,373 --> 00:12:49,723
Trebuie s�-mi spui doar ce am de f�cut.
138
00:12:56,156 --> 00:12:57,122
Unde e Vito?
139
00:12:57,932 --> 00:12:59,035
Nu �tiu.
140
00:12:59,526 --> 00:13:00,667
Angelei i-a spus s� nu se �ngrijoreze.
141
00:13:01,956 --> 00:13:04,172
G�se�te-l. Spune-i s� se calmeze.
142
00:13:05,612 --> 00:13:07,797
- S� nu fac� prostii.
- Bine.
143
00:13:08,066 --> 00:13:10,727
Pentru c�, asta vor du�manii no�tri.
144
00:13:12,157 --> 00:13:13,245
Bine spus.
145
00:13:14,718 --> 00:13:16,007
Cuvinte �n�elepte.
146
00:13:17,193 --> 00:13:18,671
Cine te omoar� pe tine?
147
00:13:20,826 --> 00:13:22,189
- Giacomino.
- Stai lini�tit.
148
00:13:25,447 --> 00:13:26,925
R�bdarea e virtutea celor drep�i.
149
00:13:27,985 --> 00:13:29,979
�mpotriva celor care merg pe calea gre�it�.
150
00:13:32,379 --> 00:13:34,908
�i a zbirilor care nu au respect
pentru nimeni �i nimic.
151
00:13:36,582 --> 00:13:38,206
�mi pare r�u pentru nunta ta, Rosi.
152
00:13:42,163 --> 00:13:44,266
De ce naiba se fumeaz� at�t de mult?
153
00:13:45,414 --> 00:13:48,564
Le arunc� pe toate pe jos,
la naiba cu ei.
154
00:13:49,187 --> 00:13:51,327
G�nde�te-te c� la Amsterdam, dac�
arunci ceva pe jos,
155
00:13:51,709 --> 00:13:53,020
- e�ti amendat cu 500 de euro.
- Da...dou� mii.
156
00:13:54,896 --> 00:13:56,586
Se vede c� fata ta este n�ucit� de
marihuana.
157
00:13:57,510 --> 00:13:58,702
A confundat un lucru cu altul.
158
00:13:59,245 --> 00:14:00,947
Ce naiba spui.
Cum s� ia marihuana?
159
00:14:01,430 --> 00:14:06,145
Ia, ia. �i cine �tie ce-�i
mai face de e mai bine s� nu �tii.
160
00:14:07,205 --> 00:14:09,560
Te �n�eli. C�nd va veni
ai s� vorbe�ti cu ea.
161
00:14:09,994 --> 00:14:11,644
S� vezi ce domni�oar� s-a f�cut!
162
00:14:12,171 --> 00:14:13,774
Nu o sc�pa din ochi, Gigante.
163
00:14:14,355 --> 00:14:16,177
Africa, e�ti un s�lbatic.
164
00:14:17,856 --> 00:14:19,051
Pe aici nu reu�e�ti?
165
00:14:31,209 --> 00:14:32,560
Simte �sta ce parfum bun are!
166
00:14:34,214 --> 00:14:35,947
Sulf.
167
00:14:58,846 --> 00:14:59,961
Un alt r�zboi �ntre mafii.
��i dai seama?
168
00:15:02,503 --> 00:15:04,908
M� �ntrebi de ce nu am mai vrut s�-mi
aduc fiica aici!
169
00:15:05,929 --> 00:15:07,986
Nu ai vrut s� le aduci pentru c� le vrei
departe.
170
00:15:08,439 --> 00:15:09,765
Exact �sta e tristul adev�r.
171
00:15:10,600 --> 00:15:13,790
- Ce spui? Eu le vreau departe de mine?
-Da.
172
00:15:14,258 --> 00:15:15,748
Doar c� nu ai curajul s� recuno�ti?
173
00:15:16,203 --> 00:15:17,879
Dac� nu te sim�i bine, te �ndep�rtezi.
174
00:15:18,595 --> 00:15:21,480
De fapt, e�ti t�n�r. ��i po�i face o alt�
via�� aici, nu-i a�a?
175
00:15:22,252 --> 00:15:23,755
De ur��el e�ti ur��el.
176
00:15:24,365 --> 00:15:26,333
Iar �mi pierd timpul discut�nd cu tine.
177
00:15:26,806 --> 00:15:28,401
Apoi, ce via��? Una ca a ta?
178
00:15:29,085 --> 00:15:31,948
Ai futut tot ce �i-a trecut prin fa��.
179
00:15:32,605 --> 00:15:33,652
- Frumoas� via��, nu-i a�a?
- Foarte frumoas�.
180
00:15:34,551 --> 00:15:35,671
D�-mi un crakers, hai!
181
00:15:36,316 --> 00:15:37,372
Linge-te pe bot!
182
00:15:38,350 --> 00:15:41,617
A�i avut dreptate. �igara a fost folosit�
pentru a aprinde un fitil.
183
00:15:41,992 --> 00:15:44,803
�n cenu�� sunt urme de dextrin� �i
nitrat de potasiu.
184
00:15:45,355 --> 00:15:47,692
- Dar amprenta?
- E par�ial� dar clar�.
185
00:15:48,035 --> 00:15:50,201
Vom afla repede dac� o avem �n
baza de date.
186
00:16:04,799 --> 00:16:05,930
- E �n baza de date.
- Cine e?
187
00:16:06,514 --> 00:16:07,575
Se nume�te Cosimo Saluzzo.
188
00:16:08,019 --> 00:16:09,051
Apar�ine clanului lui Michelle LoPane.
189
00:16:15,754 --> 00:16:17,513
A�adar, el e �n spatele atacurilor
�mpotriva familiei Abate.
190
00:17:11,169 --> 00:17:13,594
- Nu prea e�ti obi�nuit�,nu-i a�a?
- Ce anume?
191
00:17:15,947 --> 00:17:17,623
S� stai nemi�cat�, s� a�tep�i.
192
00:17:19,579 --> 00:17:20,371
De fapt, nu.
193
00:17:22,457 --> 00:17:23,524
Eu am �nv��at cu apneea.
194
00:17:24,627 --> 00:17:26,410
Cred c� voi contiunua s� o practic
pentru a nu uita.
195
00:17:30,261 --> 00:17:33,102
Am identificat omul care a pus bomba
la biroul Mobilicastro.
196
00:17:34,207 --> 00:17:35,062
E Cosimo Saluzzo.
197
00:17:36,040 --> 00:17:36,935
E omul lui LoPane.
198
00:17:38,368 --> 00:17:40,194
-�i-l ofer.
- Mi-l oferi?
199
00:17:40,595 --> 00:17:41,420
Da.
200
00:17:42,167 --> 00:17:45,778
- Tu te ocupi de LoPane...
- Tu?
201
00:17:46,535 --> 00:17:48,007
Eu vreau s� mai �ncerc ceva.
202
00:17:56,055 --> 00:17:56,649
Ce este?
203
00:17:57,980 --> 00:18:02,600
15 ani �n urm�, LoPane a ordonat asasinarea
p�rin�ilor Rosei.
204
00:18:04,784 --> 00:18:07,225
�i-e team� c� nu vei reu�i s� o mai salvezi
�nc� o dat�.
205
00:18:08,426 --> 00:18:08,864
Da.
206
00:18:23,226 --> 00:18:24,667
Scrie �i de tine.
207
00:18:25,078 --> 00:18:25,629
Da?
208
00:18:26,402 --> 00:18:26,937
�i ce scrie?
209
00:18:27,593 --> 00:18:28,125
Vrei s� auzi?
210
00:18:29,824 --> 00:18:32,034
Rosalia Abate a sc�pat miraculos
din explozie.
211
00:18:32,931 --> 00:18:35,157
Probabil c� bomba era destinat�
unuia din fra�ii s�i.
212
00:18:36,769 --> 00:18:39,156
Poli�ia cerceteaz� asupra motivului
acestui atentat.
213
00:18:40,323 --> 00:18:41,482
Se tem de o recrudescen��.
214
00:18:41,980 --> 00:18:42,463
E suficient?
215
00:18:42,940 --> 00:18:44,011
Suficient pentru ce?
216
00:18:44,465 --> 00:18:46,349
Ca s� �n�elegi c� �sta nu e locul nostru.
217
00:18:47,891 --> 00:18:50,057
Rosi...te rog.
218
00:18:50,852 --> 00:18:52,227
S� ne �ntoarcem �n America...acum!
219
00:18:52,696 --> 00:18:54,913
- E familia mea, Salvo!
- Eu sunt acum familia mea!
220
00:18:55,974 --> 00:18:58,532
Te rog. De ce m� obligi acum s� aleg �ntre
tine �i ei ?
221
00:18:59,612 --> 00:19:01,186
R�m�nerea noastr� aici ne va distruge.
222
00:19:04,292 --> 00:19:06,283
- De ce vorbe�ti a�a?
- Pentru c� acum �tiu unde suntem.
223
00:19:06,666 --> 00:19:07,859
Cu cine suntem.
224
00:19:08,916 --> 00:19:10,616
�i tu te prefaci c� nu-�i dai seama.
225
00:19:12,287 --> 00:19:13,595
Salvo! Hai Salvo c� e t�rziu.
226
00:19:14,053 --> 00:19:16,751
C�nd ni se mai �nt�mpl� vedem Palermo
din tribun� ca ni�te domni?
227
00:19:17,886 --> 00:19:20,422
Hai, du-te! Vorbim dup� aceea.
228
00:19:20,700 --> 00:19:22,037
Hai, Salvo, c� e t�rziu.
229
00:19:23,342 --> 00:19:24,577
Distreaz�-te!
230
00:19:36,292 --> 00:19:37,473
Sunt preg�tit�.
231
00:19:37,599 --> 00:19:40,226
Am primit informa�iile asupra contului
din Cayman.
232
00:19:40,713 --> 00:19:42,636
Vede�i, dna doctor, milioanele
inginerului Bonaiuto
233
00:19:42,987 --> 00:19:44,241
vin din trei pl��i bancare,
234
00:19:44,726 --> 00:19:47,818
efectuate de la extern la extern,
de un institut bancar din Luxemburg.
235
00:19:48,520 --> 00:19:50,411
�i acum trebuie s� ne d�m seama cine sunt
proprietarii conturilor de provenien��.
236
00:19:51,021 --> 00:19:52,509
�tim ale cui sunt conturile.
237
00:19:53,198 --> 00:19:53,974
Sunt ale familiei Abate.
238
00:19:54,467 --> 00:19:55,734
Dar, acum trebuie s� demonstr�m.
239
00:19:56,364 --> 00:19:58,084
S� �n�elegem de ce pl�teau inginerul.
240
00:19:59,467 --> 00:20:03,085
Nu �tiu dac� e important dar, mi-a�i cerut
s� verific totul. A�a c�, am s� v� spun.
241
00:20:03,186 --> 00:20:04,189
Ce anume?
242
00:20:05,061 --> 00:20:08,901
C��iva ani �n urm�, un coleg de la Compania
telefonic� l-a dat �n judecat� pentru calomnie.
243
00:20:09,452 --> 00:20:10,675
Ce mai a�tept�m ca s� vorbim cu el?
244
00:20:11,805 --> 00:20:12,729
Nu reu�esc s�-l g�sesc.
245
00:20:13,134 --> 00:20:14,500
Un alt disp�rut.
246
00:20:15,242 --> 00:20:17,514
Ce naiba era �n acel Ipod?
247
00:20:19,412 --> 00:20:22,175
Unul care lucreaz� �n telecomunica�ii
poate face multe favoruri.
248
00:20:23,226 --> 00:20:25,675
De exemplu, poate semnala telefoanele
pe care le �inem sub control.
249
00:20:30,961 --> 00:20:32,870
Ave�i multe �n comun cu Stefano.
250
00:20:33,697 --> 00:20:37,205
�ncep�nd cu talentul de a face persoanele
s� se simt� idioate.
251
00:20:38,814 --> 00:20:40,318
Voi continua cu cercet�rile mele.
252
00:21:02,328 --> 00:21:03,688
Nardo spune c� nu trebuie s� faci prostii.
253
00:21:05,004 --> 00:21:05,947
C� nu trebuie s� faci nimic.
254
00:21:09,641 --> 00:21:11,750
Nardo crede c� mai avem �nc� doi ani.
255
00:21:12,347 --> 00:21:13,658
�i-mi spui tu ce nu trebuie f�cut?
256
00:21:15,028 --> 00:21:15,699
Nu te prive�te.
257
00:21:16,317 --> 00:21:18,242
M� prive�te �i �nc� cum, Vito!
258
00:21:18,652 --> 00:21:19,893
Au pus o bomb� acas�.
259
00:21:20,597 --> 00:21:21,221
Tocmai.
260
00:21:21,753 --> 00:21:22,705
Tu stai deoparte.
261
00:21:25,470 --> 00:21:26,713
Atunci, mai bine m� �ntorc la New York.
262
00:21:27,269 --> 00:21:28,183
Faci cum vrei.
263
00:21:30,215 --> 00:21:31,305
Dar, mai �nt�i, trebuie s� faci ceva.
264
00:21:32,009 --> 00:21:34,639
Acas�, �n pod, este un cuf�r cu lucrurile
mamei noastre.
265
00:21:35,396 --> 00:21:38,160
�n el este un caiet. �l dai lui Giacomo.
266
00:21:39,641 --> 00:21:42,561
Trapani. Cel cu calul...��i aminte�ti?
267
00:21:48,568 --> 00:21:52,323
Ce-i? Nu-i po�i rezolva problema lui Vito?
268
00:22:00,656 --> 00:22:02,055
Nardo spune c� nu trebuie s� facem nimic.
269
00:22:03,283 --> 00:22:05,952
Dup� el eu trebuie s� a�tept ca LoPane s� ne
omoare unul c�te unul.
270
00:22:10,405 --> 00:22:12,045
Banii care i-a�i adunat sunt pu�ini.
Cum a�a?
271
00:22:12,479 --> 00:22:14,770
Comercian�ii sunt stresa�i din cauza
bombelor.
272
00:22:15,274 --> 00:22:16,593
A trebuit s� le d�m mai mult timp.
273
00:22:16,949 --> 00:22:18,565
Timp nu mai este!!!
274
00:22:19,434 --> 00:22:20,540
Merge�i la ei repede!
275
00:22:22,498 --> 00:22:24,412
Trebuie s� �tie to�i. LoPane primul.
276
00:22:24,817 --> 00:22:26,350
La casa noastr� suntem din nou noi.
277
00:22:30,590 --> 00:22:32,382
Trebuie s�-i avem din nou
pe Mazzarello �i Montesanto.
278
00:22:44,727 --> 00:22:46,333
Ce v� face s� crede�i c�
Licastro ne va ajuta?
279
00:22:46,854 --> 00:22:48,190
Nu-i r�m�n alternative multe.
280
00:22:54,316 --> 00:22:55,319
�l recunoa�te�i?
281
00:22:57,737 --> 00:22:58,928
Pe �sta eu nu-l l-am mai v�zut.
282
00:23:00,154 --> 00:23:04,401
E ciudat...pentru c� el e cel care v-a
aruncat �n aer depozitul de mobil�.
283
00:23:04,953 --> 00:23:06,172
Cum a�i aflat?
284
00:23:06,567 --> 00:23:07,970
Nu e important.
285
00:23:10,203 --> 00:23:11,191
S� zicem c� e cum spune�i.
286
00:23:12,016 --> 00:23:14,470
- �i atunci?
-Atunci, �ncepe un r�zboi, dle Licastro.
287
00:23:15,055 --> 00:23:16,979
Dvs �i to�i negustorii din zon� sunte�i
la mijloc.
288
00:23:18,482 --> 00:23:19,618
Dar eu, ce treab� am?
289
00:23:19,953 --> 00:23:22,827
Nu v-a lovit pentru c� nu pl�tea�i, nu-i a�a?
290
00:23:23,213 --> 00:23:26,808
�nc� mai c�uta�i o motiva�ie
pentru ceea ce s-a �nt�mplat
291
00:23:28,806 --> 00:23:31,883
Responsabilul atentatului e un om
de-al lui Michelle LoPane.
292
00:23:32,806 --> 00:23:34,674
V-au atacat pe dumneavoastr� pentru
a lovi �n Abate.
293
00:23:35,086 --> 00:23:36,229
Nu se va termina aici.
294
00:23:37,810 --> 00:23:41,583
Uita�i-v� la mine!
S� fi�i fidel lui...
295
00:23:42,163 --> 00:23:43,401
nu v� mai ajut� cu nimic.
296
00:23:43,781 --> 00:23:47,082
Acordurile nu mai exist�.
Sunte�i un pion de sacrificiu.
297
00:23:47,442 --> 00:23:48,954
Nici mai mult nici mai pu�in dec�t to�i
ceilal�i.
298
00:23:50,261 --> 00:23:52,138
Dumneata, activitatea �i familia...
299
00:23:54,242 --> 00:23:55,312
G�ndi�i-v� bine!
300
00:24:04,330 --> 00:24:07,398
Felicit�ri pentru so�ia dumitale.
O zi bun�, Licastro.
301
00:24:31,080 --> 00:24:32,451
Cum a fost?
302
00:24:32,854 --> 00:24:33,960
Nu-l �n�eleg pe Licastro.
303
00:24:34,923 --> 00:24:38,449
Pierde tot ce are �i se �nc�p���neaz�
s�-l protejeze pe cel care �i face r�u.
304
00:24:40,805 --> 00:24:42,450
Bunicul meu nu d�dea indica�ii pe strad�.
305
00:24:43,072 --> 00:24:44,175
Ce?
306
00:24:44,563 --> 00:24:46,464
C�nd careva �l �ntreba de o strad�, o pia��,
307
00:24:47,099 --> 00:24:47,995
nu-i r�spundea.
308
00:24:48,845 --> 00:24:49,745
Nu pentru c� �i era fric�.
309
00:24:50,953 --> 00:24:52,418
Pentru c� aici t�cerea e de aur.
310
00:24:53,555 --> 00:24:55,644
Am reu�it s�-l g�sesc pe colegul care
lucra cu Bonaiuto.
311
00:24:56,295 --> 00:24:58,298
A c�zut �n dizgra�ie �i acum e la neamuri.
312
00:24:59,221 --> 00:25:01,394
Foarte bine, Viola.
Mergem noi dou�?
313
00:25:29,972 --> 00:25:31,184
E v�rul so�ului meu.
314
00:25:31,600 --> 00:25:32,794
Au crescut �mpreun�.
315
00:25:33,453 --> 00:25:34,737
E un tip ciudat, �ti�i?
316
00:25:35,066 --> 00:25:36,294
De c�nd e aici?
317
00:25:37,424 --> 00:25:40,539
De c�teva s�pt�m�ni. I-am dat apartamentul
�sta. Dar nu iese deloc.
318
00:25:41,257 --> 00:25:42,867
M�ncarea o las �n fa�a u�ii.
319
00:25:45,330 --> 00:25:48,731
Rocco! Eu sunt! Deschide c� aici e poli�ia
�i vrea s�-�i vorbeasc�.
320
00:25:52,433 --> 00:25:55,259
Domnule Di Giovanni!
M� numesc Claudia Mares.
321
00:25:56,331 --> 00:25:58,421
Vreau s� v� pun c�teva �ntreb�ri
despre inginerul Bonaiuto.
322
00:26:02,061 --> 00:26:03,199
Deschide�i doamn�!
323
00:26:06,410 --> 00:26:07,905
- Sta�i �n spate doamn�!
- Sta�i pe loc!
324
00:26:08,420 --> 00:26:10,075
- Sta�i pe loc! Nu v� mi�ca�i!
- Fi�i calm!
325
00:26:10,630 --> 00:26:13,555
- Suntem de la Poli�ie!
- Nu cred! Vre�i s� m� omor��i!
326
00:26:13,924 --> 00:26:14,887
Pun pistolul jos.
327
00:26:15,861 --> 00:26:17,887
Scot legitima�ia.
Vi-o trimit!
328
00:26:24,683 --> 00:26:25,501
Nu!!!
329
00:26:28,645 --> 00:26:29,705
Calma�i-v�!
330
00:26:30,164 --> 00:26:31,388
Vrem doar s� v� punem c�teva �ntreb�ri.
331
00:26:32,305 --> 00:26:33,561
Suntem de la Poli�ie. Uita�i-v�!
332
00:26:34,032 --> 00:26:35,025
Calma�i-v�.
333
00:26:35,983 --> 00:26:39,867
Cu Bonaiuto am lucrat �n aceea�i
societate de telefonie.
334
00:26:40,683 --> 00:26:41,980
Doar c�, eu lucram la contabilitate.
335
00:26:42,600 --> 00:26:43,647
- De ce l-a�i dat �n judecat�?
- De ce?
336
00:26:44,115 --> 00:26:47,265
Pentru c� ne vorbea de r�u �efilor.
337
00:26:47,585 --> 00:26:49,040
- �i m-au concediat.
- �n�eleg.
338
00:26:50,585 --> 00:26:52,930
�ti�i cumva la ce lucra inginerul
�n ultima perioad�?
339
00:26:53,482 --> 00:26:55,755
Nu am idee.
340
00:26:56,688 --> 00:26:57,947
κi terminase bugetul
341
00:26:58,570 --> 00:27:00,147
Pentru asta am anun�at superiorii.
342
00:27:02,428 --> 00:27:03,770
- Era datoria mea, nu-i a�a?
- Sigur.
343
00:27:04,767 --> 00:27:06,946
Doar c� inginerul era protejat de careva,
nu-i a�a?
344
00:27:08,716 --> 00:27:09,645
Da.
345
00:27:12,405 --> 00:27:17,162
�ti�i dle Di Giovanni, cred c� �ti�i
foarte bine la ce lucra Bonaiuto.
346
00:27:18,444 --> 00:27:20,981
Ce v� face s� crede�i asta?
347
00:27:21,395 --> 00:27:23,948
Faptul c�, imediat ce i-am spus numele
a�i scos un pistol.
348
00:27:29,048 --> 00:27:30,574
Lucra la un software.
349
00:27:31,650 --> 00:27:33,486
Dar era sub secret industrial.
350
00:27:36,155 --> 00:27:37,354
Nu �tiu ce era.
351
00:27:39,331 --> 00:27:40,403
De ce nu ne da�i?
352
00:27:42,938 --> 00:27:45,019
- Ce anume?
- Copia software-ului.
353
00:27:45,325 --> 00:27:48,647
Pe care a�i f�cut-o �nainte de a pleca,
�i cu care vroia�i s�-l �antaja�i pe inginer.
354
00:27:51,331 --> 00:27:53,338
�ti�i c�t ne-a luat s� v� g�sim?
355
00:27:54,022 --> 00:27:55,269
Mai pu�in de 48 de ore.
356
00:27:55,664 --> 00:27:57,372
C�t le va trebui celor care l-au
omor�t pe inginer? �ti�i?
357
00:28:16,447 --> 00:28:18,509
Nu v� face�i iluzii. Nu se �n�elege nimic.
358
00:28:19,947 --> 00:28:20,802
E codificat.
359
00:28:21,265 --> 00:28:23,089
Nu v� preocupa�i. E bun oricum.
360
00:29:20,215 --> 00:29:21,042
Dragul meu.
361
00:29:21,828 --> 00:29:24,356
�n speran�a c� a�i petrecut un
Pa�te fericit, �i c� sunte�i s�n�to�i,
362
00:29:24,921 --> 00:29:26,885
vroiam s�-�i r�spund scrisorii din mai...
363
00:29:27,381 --> 00:29:29,330
�i ��i spun c� prietenii aceia din America
se pot �ntoarce cu binecuv�ntarea noastr�.
364
00:29:29,892 --> 00:29:32,644
�i c� vor fi onora�i �i respecta�i
ca pe Prietenii No�tri.
365
00:29:33,514 --> 00:29:35,606
�i c� lucrurile vechi s-au uitat.
366
00:29:36,382 --> 00:29:37,884
�n a�teptarea r�spunsului t�u,
367
00:29:38,494 --> 00:29:40,984
�nchei ur�ndu-v� toate cele bune,
trimi��ndu-v� cele mai bune salut�ri.
368
00:29:41,695 --> 00:29:45,671
Dumnezeu s� v� binecuv�nteze
�i s� v� protejeze.
369
00:30:15,702 --> 00:30:18,265
�i eu cum fac?
Cum g�sesc to�i banii aceia?
370
00:30:18,996 --> 00:30:20,102
�i po�i g�si, Licastro!
371
00:30:20,506 --> 00:30:22,167
Nu mai putem garanta nici o protec�ie.
372
00:30:22,771 --> 00:30:24,455
Vede�i c� bomba aceea m-a pus la p�m�nt.
Nu uita�i.
373
00:30:24,976 --> 00:30:27,695
Se g�se�te mereu un mod .
374
00:30:28,314 --> 00:30:31,161
Eu am fost mereu respectuos �i precis
cu voi. O �ti�i bine.
375
00:30:32,095 --> 00:30:33,344
Merit m�car o am�nare.
376
00:30:33,688 --> 00:30:35,591
Da, dar asta e o urgen��.
Nu mai putem a�tepta.
377
00:30:37,441 --> 00:30:40,420
Noi nu vrem s� se �nt�mple ceva r�u
378
00:30:41,137 --> 00:30:43,588
cu persoanele dragi vou�.
379
00:30:45,235 --> 00:30:46,405
Ne-am �n�eles?
380
00:30:51,294 --> 00:30:52,523
�mi pare r�u, Licastro.
381
00:30:54,133 --> 00:30:57,768
Bine...voi vedea ce pot face.
382
00:31:15,944 --> 00:31:17,148
Vei reu�i s�-l decodifici?
383
00:31:18,627 --> 00:31:19,727
�ncerc.
384
00:31:25,719 --> 00:31:28,064
Doamn� doctor! E o persoan� care
dore�te s� v� vad�.
385
00:31:28,386 --> 00:31:30,222
- Putem am�na?
- Nu cred c� e cazul.
386
00:31:33,116 --> 00:31:34,188
Zice c� vrea s� fac� o pl�ngere.
387
00:31:47,310 --> 00:31:49,048
De �ase ani nu am mai atins una.
388
00:31:49,510 --> 00:31:50,631
De dou� zile, dar rezist.
389
00:31:51,540 --> 00:31:53,282
Dac� v� cer una s� nu-mi da�i.
390
00:31:55,112 --> 00:31:59,911
- M� face s� m� simt slab...�i acum c�...
- Acum ce?
391
00:32:03,135 --> 00:32:04,548
Trebuie s� �n�elege�i un lucru.
392
00:32:05,865 --> 00:32:07,580
Mafia nu e doar ce crede�i.
393
00:32:08,551 --> 00:32:09,927
Violen�e, abuzuri...
394
00:32:10,919 --> 00:32:12,819
Mafia, aici, rezolv� �i problemele.
395
00:32:14,306 --> 00:32:16,234
Ocup� spa�iul pe care statul
�l las� liber.
396
00:32:17,071 --> 00:32:18,355
Statul nostru func�ioneaz� r�u.
397
00:32:19,046 --> 00:32:20,192
�i-i las� mult spa�iu.
398
00:32:20,693 --> 00:32:22,931
Ce face�i domnule Licastro?
Trebuie s� v� justifica�i?
399
00:32:23,541 --> 00:32:29,122
Nu e pentru asta. Trebuie s� v� spun c�
atunci c�nd mi-au r�pit fiul,
400
00:32:29,815 --> 00:32:31,113
mi-au aruncat �n aer depozitul,
401
00:32:31,909 --> 00:32:33,061
�n loc s� vin repede la voi,
402
00:32:34,026 --> 00:32:35,657
m-am dus mai �nt�i la ei.
403
00:32:36,237 --> 00:32:37,425
Ei fiind cine?
404
00:32:38,393 --> 00:32:40,015
Abate.
405
00:32:42,129 --> 00:32:43,686
Ei controleaz� zona mea.
406
00:32:47,913 --> 00:32:49,782
Cuno�team tat�l �i g�ndi�i-v� c�
la �nceput
407
00:32:50,266 --> 00:32:51,596
mi-a �mprumutat chiar �i bani.
408
00:32:52,359 --> 00:32:53,990
Aia...era mafia bun�.
409
00:32:54,727 --> 00:32:55,880
Nu exist� mafie bun�.
410
00:32:56,039 --> 00:32:57,774
Atunci s� spunem c� era mai bun� ca asta.
411
00:32:59,026 --> 00:33:01,182
Apoi, c�nd le-au omor�t tat�l,
copii s-au dus �n America.
412
00:33:02,144 --> 00:33:04,553
�i acum c� s-au �ntors, eu am crezut c�
e un lucru bun.
413
00:33:06,212 --> 00:33:07,080
Asculta�i.
414
00:33:08,746 --> 00:33:10,160
Lor le pl�ti�i pentru protec�ie?
415
00:33:11,765 --> 00:33:16,018
Nu �tiu. �tiu c� vin s�-mi cear� bani,
dar la cine �i duce...
416
00:33:16,826 --> 00:33:18,331
Atunci...de ce nu ne ajuta�i s� afl�m?
417
00:33:19,171 --> 00:33:20,122
S�-i prindem.
418
00:33:23,413 --> 00:33:25,151
Eu sunt dispus s� fac tot ce trebuie.
419
00:33:27,005 --> 00:33:28,474
Pentru a m� putea uita din nou �n oglind�.
420
00:33:30,571 --> 00:33:31,229
Bine.
421
00:33:41,086 --> 00:33:42,962
Era r�ndul meu �i acela mi-a venit �n
fa��.
422
00:33:43,527 --> 00:33:46,723
Da, am �n�eles Nicola, dar...c�teodat�
e bine s� l�s�m s� treac�.
423
00:33:47,282 --> 00:33:48,905
Nu vezi c� tr�im �ntr-o lume de nebuni
424
00:33:49,556 --> 00:33:51,363
unde lumea se omoar� la un r�nd?
425
00:33:52,140 --> 00:33:53,393
Nebunii nu sunt puternici.
426
00:33:55,154 --> 00:33:56,800
Ascult�, Nicola.
427
00:33:57,468 --> 00:33:59,506
Mi se pare c� �ie,
mai devreme sau mai t�rziu...
428
00:33:59,845 --> 00:34:01,243
��i vor umfla fa�a.
429
00:34:01,850 --> 00:34:04,251
Asta �nseamn� c�, uit�ndu-m� �n oglind�
430
00:34:04,552 --> 00:34:05,480
�mi va pl�cea �i umflat�.
431
00:34:06,031 --> 00:34:07,385
Ce simpatic e�ti!
432
00:34:08,992 --> 00:34:11,424
- Tat�!
- Ce s-a �nt�mplat, Nello.
433
00:34:13,489 --> 00:34:17,340
Nimic...m� g�ndeam c� �n seara asta
a� putea g�ti eu.
434
00:34:22,704 --> 00:34:26,276
Nicola...ia vezi...nu cumva afar� ninge.
435
00:34:47,711 --> 00:34:48,537
Iat�. Perfect.
436
00:34:49,804 --> 00:34:51,086
A�adar, v� sf�tuiesc...
437
00:34:51,667 --> 00:34:52,943
�l aduce�i aici.
438
00:34:53,926 --> 00:34:56,845
Trebuie s�-i da�i banii �i s�-l face�i
s� spun� numele de Abate.
439
00:34:58,441 --> 00:35:02,997
- A�a �i ve�i prinde.
- E prima prob� ce-i leag� de Cosa Nostra.
440
00:35:03,450 --> 00:35:06,154
Ceea ce �nseamn� c� s-au �ntors pentru
a reactica traficul ilecit.
441
00:35:07,441 --> 00:35:09,365
Sunte�i sigur� c� acela nu-�i va da seama
de nimic, nu-i a�a?
442
00:35:10,362 --> 00:35:12,447
Nu...nu-�i va da seama de nimic.
Sta�i lini�tit.
443
00:35:13,332 --> 00:35:14,599
Apoi, noi vom fi afar�.
444
00:35:14,985 --> 00:35:16,661
Orice s-ar �nt�mpla...noi vom ajunge
imediat.
445
00:35:17,597 --> 00:35:18,477
Bine.
446
00:35:19,842 --> 00:35:21,133
Nu face�i glume.
447
00:35:25,117 --> 00:35:26,753
Eu vreau s� �n�eleg ce se �nt�mpl�.
448
00:35:28,473 --> 00:35:30,187
Nimic, Licastro. Ce s� se �nt�mple?
449
00:35:33,311 --> 00:35:34,879
Pe noi...cine ne protejeaz�?
450
00:35:35,459 --> 00:35:37,246
- Uite-i!
- Pune-i pe difuzor.
451
00:35:37,925 --> 00:35:40,369
Aceea�i care v-au protejat p�n� acum.
452
00:35:41,209 --> 00:35:42,462
C� am �ncredere, �ti�i deja.
453
00:35:43,586 --> 00:35:45,059
Am g�sit banii pe care mi i-a�i cerut.
454
00:35:46,116 --> 00:35:49,016
�i ceilal�i se �ntreab� care
e partea corect�.
455
00:35:50,218 --> 00:35:53,343
�i �n�eleg pentru c� aici, cei care pierd
suntem numai noi.
456
00:35:54,164 --> 00:35:55,966
Tu anun��-i c� noi suntem
cei mai buni.
457
00:35:57,953 --> 00:35:59,813
Eu v� cer cu tot respectul.
458
00:36:00,620 --> 00:36:02,899
Dup� cum se spune, bomba
a pus-o LoPane.
459
00:36:04,296 --> 00:36:05,392
LoPane e important.
460
00:36:06,434 --> 00:36:08,126
Ave�i voi spatele mare ca LoPane?
461
00:36:10,115 --> 00:36:11,074
Pe cine ave�i �n spate?
462
00:36:14,831 --> 00:36:16,290
Fii atent la ce spui.
463
00:36:17,105 --> 00:36:18,735
Cine v-a pus bombele va pl�ti cur�nd.
464
00:36:21,304 --> 00:36:22,069
Bine.
465
00:36:23,683 --> 00:36:24,661
Nu e nici o problem�.
466
00:36:28,384 --> 00:36:31,545
Pe mine cine m� asigur� c� m�ine nu vine
LoPane s�-mi cear� aceea�i bani?
467
00:36:32,801 --> 00:36:35,348
A� fi mai lini�tit dac� a� �ti.
468
00:36:37,555 --> 00:36:38,667
La cine merg banii ace�tia.
469
00:36:40,016 --> 00:36:40,986
Spune-o, la naiba, spune-o!
470
00:36:50,511 --> 00:36:53,161
Ce c�dur�, Licastro! De ce nu-�i dai
haina jos?
471
00:36:54,698 --> 00:36:55,770
�i-a dat seama, �i-a dat seama!
472
00:36:56,202 --> 00:36:58,416
- Nu �tim.
- B�ie�i, �ntre timp voi preg�tii-v�.
473
00:36:59,589 --> 00:37:00,983
Nu e nevoie, mul�umesc.
Mi-e bine a�a.
474
00:37:03,903 --> 00:37:05,783
Bine. Atunci vorbesc eu.
475
00:37:07,280 --> 00:37:08,798
�i ce ai de spus, Licastro?
476
00:37:09,682 --> 00:37:12,386
- Pe mine m� doare-n fund dac� voi...
- �l provoac� acum!
477
00:37:12,909 --> 00:37:14,087
�n schimbul prieteniei pe care am avut-o
mereu
478
00:37:14,898 --> 00:37:16,425
o favoare vroiam s� v� fac.
479
00:37:17,250 --> 00:37:20,973
Trebuie s� �ti�i c� �n acel cartier
to�i sunt �ngrijora�i.
480
00:37:21,722 --> 00:37:24,938
Evident, nu ave�i cuvinte pentru a asigura
pe careva.
481
00:37:27,216 --> 00:37:29,478
Vezi, Licastro...mie �mi place s� joc c�r�i.
482
00:37:30,338 --> 00:37:33,482
Poker.
Dar e o problem�.
483
00:37:34,916 --> 00:37:36,488
Nimeni nu vrea s� joace cu mine.
484
00:37:36,922 --> 00:37:42,199
�i �tii de ce? Pentru c�, pentru a c�tiga
trebuie s� blufezi.
485
00:37:42,990 --> 00:37:44,444
�i eu am un talent.
486
00:37:45,279 --> 00:37:48,307
Eu reu�esc mereu s�-mi dau seama cine
vrea s� mi-o trag�.
487
00:37:49,211 --> 00:37:50,174
Ce facem?
488
00:37:50,681 --> 00:37:53,394
- Intr�m?
- Dr, trebuie s� lua�i o decizie!
489
00:37:53,785 --> 00:37:54,861
Mai a�tept�m pu�in.
490
00:37:57,975 --> 00:37:58,885
Da. Alo.
491
00:38:02,559 --> 00:38:04,027
Am s� vin eu s� v�d.
492
00:38:09,847 --> 00:38:12,345
Tu aminte�te�i c� r�m�ne ca mai �nainte.
Aici noi comand�m.
493
00:38:16,715 --> 00:38:18,322
Tot chinul �sta pentru nimic.
494
00:38:19,146 --> 00:38:20,748
Mai degrab� nu �i-a b�gat pielea.
495
00:38:22,000 --> 00:38:23,253
Hai b�ie�i, pleca�i!
496
00:38:23,637 --> 00:38:25,309
Urm�ri�i-l. Vede�i la cine duce banii.
497
00:38:25,460 --> 00:38:26,409
Merge�i.
498
00:38:53,820 --> 00:38:55,007
Vreau s� �tiu ce se �nt�mpl�.
499
00:38:55,500 --> 00:38:57,776
Ai fost mereu tare, Rosi.
Mi-o spunea ...
500
00:38:57,863 --> 00:38:58,651
Ce �nseamn� asta?
501
00:39:00,583 --> 00:39:03,273
S� zicem c� reprezint� dreptul familiei
tale de a se �ntoarce aici, la Palermo.
502
00:39:04,045 --> 00:39:07,111
Un drept valabil dat doar de omul
ce a scris acea bucat� de h�rtie.
503
00:39:07,574 --> 00:39:08,621
Atunci, de ce ne pun bombe?
504
00:39:11,613 --> 00:39:15,109
S� zicem c�, cine a recunoscut dreptul
fra�ilor t�i,
505
00:39:15,110 --> 00:39:17,910
are, acum, dificult��i �n a-l respecta.
506
00:39:19,324 --> 00:39:20,987
Noi trebuie doar s�-i amintim
c� acel drept exist�.
507
00:39:29,677 --> 00:39:30,842
Tu ce faci? Pleci sau r�m�i?
508
00:39:34,132 --> 00:39:34,968
�i tu?
509
00:39:35,412 --> 00:39:36,295
De ce te-ai �ntors aici?
510
00:39:37,835 --> 00:39:38,787
Acesta e p�m�ntul meu.
511
00:39:39,553 --> 00:39:40,548
Aici e istoria mea.
512
00:39:41,059 --> 00:39:42,120
Durerile mele cele mai mari.
513
00:39:42,554 --> 00:39:43,926
Nu e demn s� stai departe de ele.
514
00:39:44,461 --> 00:39:45,312
Eu vreau s� mor aici.
515
00:39:47,951 --> 00:39:49,219
�i eu mi-am pierdut p�rin�ii aici.
516
00:39:49,936 --> 00:39:50,783
Cei doi fra?i ai mei.
517
00:39:51,573 --> 00:39:52,353
O sor�.
518
00:39:52,789 --> 00:39:53,831
Ar fi avut v�rsta ta.
519
00:39:54,867 --> 00:39:56,307
Un om are dreptul s�-i pl�ng� pe cei dragi.
520
00:39:57,245 --> 00:39:58,479
�i datoria de a nu uita.
521
00:40:03,803 --> 00:40:04,825
Nu �tiu ce s� fac.
522
00:40:06,941 --> 00:40:07,954
Nardo ar vrea s� plec.
523
00:40:08,514 --> 00:40:09,919
Nardo vrea s� te protejeze.
524
00:40:10,440 --> 00:40:13,269
Pentru c� te iube�te at�t de mult �nc�t s�
refuze ajutorul t�u �n asemenea momente.
525
00:40:14,117 --> 00:40:15,772
Doar Dumnezeu �tie c�t� nevoie
avem de tine.
526
00:40:21,789 --> 00:40:23,354
Dac� dorin�a ta este s� te �ntorci �n America
527
00:40:28,680 --> 00:40:30,100
vezi dac� �i se �ndepline�te.
528
00:40:48,890 --> 00:40:49,976
�i acum s� mergem s� m�nc�m.
529
00:41:38,881 --> 00:41:41,013
Se poate �ti de ce l-a�i provocat at�t
pe mafiotul acela?
530
00:41:41,744 --> 00:41:42,864
A�i vrut rezultate?
531
00:41:43,450 --> 00:41:44,366
�i eu am vrut s� vi le dau.
532
00:41:44,837 --> 00:41:46,640
Da, dar nu trebuie s� v� risca�i via�a
pentru asta.
533
00:41:47,283 --> 00:41:49,302
Ca s� c�tigi trebuie s� bluffezi.
534
00:41:51,248 --> 00:41:52,602
�i eu am o calitate.
535
00:41:53,651 --> 00:41:55,925
Reu�esc mereu s�-mi dau seama cine vrea s�
mi-o trag�.
536
00:42:00,585 --> 00:42:01,744
Da. Alo.
537
00:42:05,551 --> 00:42:06,060
Vin acolo.
538
00:42:13,933 --> 00:42:14,619
Vin acolo.
539
00:42:20,379 --> 00:42:21,436
Nimic. L-am l�sat s� se duc�.
540
00:42:21,854 --> 00:42:23,102
- De ce?
- Avea viteza mare.
541
00:42:23,560 --> 00:42:25,666
Dac� l-am fi urm�rit cu aceea�i vitez�
542
00:42:26,114 --> 00:42:27,760
�i-ar fi dat seama imediat c� st�m dup� el.
543
00:42:28,442 --> 00:42:29,769
A�a am fi pierdut acoperirea lui Licastro.
544
00:42:31,565 --> 00:42:32,333
Da, da. A�i f�cut bine.
545
00:42:33,280 --> 00:42:34,260
Doamna doctor...
546
00:42:34,683 --> 00:42:35,602
veni�i �i asculta�i.
547
00:42:43,124 --> 00:42:44,219
Vin s� v�d �i eu.
548
00:42:45,163 --> 00:42:46,377
�ntre timp duce�i-o la Montesanto.
549
00:42:46,378 --> 00:42:47,978
Montesanto...ce este?
550
00:42:48,179 --> 00:42:52,379
E o ferm� la ie�irea din Palermo.
Controla�i-o!
551
00:43:11,555 --> 00:43:13,575
13.28.
552
00:43:14,486 --> 00:43:15,945
Ai v�zut ma�ina diminea��?
553
00:43:16,541 --> 00:43:17,348
I-am luat num�rul de �nmatriculare.
554
00:43:17,751 --> 00:43:19,255
Fotografiile sunt neclare.
555
00:43:26,742 --> 00:43:28,460
Tu nu �tii c�t ia un poli�ist privat?
556
00:43:29,623 --> 00:43:30,945
2500- 3000 de euro.
557
00:43:31,873 --> 00:43:32,843
Mut�-te!
558
00:43:33,256 --> 00:43:35,714
Aju�i so�ul �ncornorat s� afle cu cine
�l tr�deaz� nevasta.
559
00:43:36,291 --> 00:43:37,709
Tu te-ai demasca singur?
560
00:43:43,047 --> 00:43:44,477
Ascult� pu�in!
561
00:43:45,493 --> 00:43:46,692
Tu nu e�ti �nsurat?
Nu-mi spui ce faci , Africa.
562
00:43:47,506 --> 00:43:48,491
Fii atent acolo!
563
00:43:54,041 --> 00:43:55,241
Cred c� e timpul s-o chem�m pe Mares.
564
00:43:58,777 --> 00:44:00,079
Africa la Duomo! Africa la Duomo!
�nchid.
565
00:44:03,693 --> 00:44:04,539
Spune-mi Africa!
566
00:44:04,710 --> 00:44:06,182
Aici e mult trafic.
567
00:44:06,791 --> 00:44:07,736
Oamenii lui Abate.
568
00:44:08,199 --> 00:44:09,534
Mai e �i omul care l-a �antajat pe
Licastro.
569
00:44:09,949 --> 00:44:10,995
Venim.
570
00:44:13,117 --> 00:44:14,351
Viola, vino cu noi.
571
00:44:18,780 --> 00:44:19,634
Veni�i cu noi.
572
00:44:29,156 --> 00:44:29,685
Unde merge�i?
573
00:44:30,126 --> 00:44:31,982
La o ferm� din Montesanta s� vedem
ce se �nt�mpl�.
574
00:44:32,469 --> 00:44:33,605
Abate?
575
00:44:34,068 --> 00:44:35,986
- Cosimo Saluzzo?
- Str�ngem cercul.
576
00:44:36,524 --> 00:44:38,791
Mi l-ai oferit. �l vrei �mpachetat
ca pe un cadou?
577
00:44:39,205 --> 00:44:40,015
Nu...merge �i la kilogram, mul�umesc.
578
00:44:41,330 --> 00:44:42,348
Mares!
579
00:44:42,903 --> 00:44:45,082
Am s� fiu atent�. Nu te preocupa.
580
00:45:07,324 --> 00:45:10,251
A� �mpinge la ea �n locul bilei.
581
00:45:10,976 --> 00:45:12,395
�i dup� tine, eu nu?
582
00:45:13,657 --> 00:45:15,130
Iau o bere. ��i aduc una?
583
00:45:15,649 --> 00:45:16,940
Adu-mi dou�.
584
00:45:24,525 --> 00:45:25,267
�mi dai dou� beri?
585
00:45:27,069 --> 00:45:28,670
Ce este? Te v�d pu�in st�njenit.
586
00:45:53,963 --> 00:45:55,086
Afar�!! Afar�!
587
00:46:01,449 --> 00:46:02,418
Dup� el!
588
00:47:19,948 --> 00:47:20,986
Nimic nici aici.
589
00:47:32,350 --> 00:47:33,025
Ia uita�i!
590
00:47:35,521 --> 00:47:36,778
E arsenalul Abatilor..
591
00:47:37,984 --> 00:47:39,583
Cu siguran��, c�nd au plecat �n America,
592
00:47:40,080 --> 00:47:40,999
nu au reu�it s� �i-l ia,
593
00:47:41,879 --> 00:47:42,739
L-au ascuns.
594
00:47:43,973 --> 00:47:46,309
Acum �l vor �napoi ca s� �nceap�
r�zboiul cu LoPane.
595
00:47:49,674 --> 00:47:52,020
Dna doctor!
Uita�i-v� aici!
596
00:47:53,375 --> 00:47:53,858
�nceti�or.
597
00:48:04,110 --> 00:48:06,373
Aici sunt numele tuturor celor care
pl�tesc protec�ia la Abate.
598
00:48:08,731 --> 00:48:09,500
�i acum ce facem?
599
00:48:10,859 --> 00:48:11,745
�l chem�m pe DiMeo.
600
00:48:12,138 --> 00:48:13,357
De data asta �i bloc�m pe to�i.
601
00:48:14,683 --> 00:48:16,489
Vito Abate a �ncercat s�-�i fac�
dreptate singur.
602
00:48:17,226 --> 00:48:19,534
- A murit careva?
- Nimeni, dar nu a lipsit mult.
603
00:48:20,295 --> 00:48:21,441
Dar, poate c� am fost noroco�i.
604
00:48:22,134 --> 00:48:23,768
Un mecanic, care era afar� din �nt�mplare,
605
00:48:24,096 --> 00:48:26,510
a v�zut schimbul de focuri �i a notat
numerele de �nmatriculare.
606
00:48:27,046 --> 00:48:28,431
Bine, ne auzim mai t�rziu.
607
00:48:28,933 --> 00:48:29,852
Bine, ne auzim.
608
00:48:33,411 --> 00:48:34,428
Tu e�ti bine, da?
609
00:48:39,194 --> 00:48:40,374
Unde e Libertini?
610
00:48:41,615 --> 00:48:42,509
Libertini e afar�.
611
00:48:44,194 --> 00:48:45,202
U�urel.
612
00:48:45,689 --> 00:48:46,550
Facem concurs?
613
00:48:47,684 --> 00:48:48,305
�i-e fric�?
614
00:48:49,846 --> 00:48:51,606
Te-ai �ngr�at.
Ajuta�i-m� pu�in.
615
00:48:52,743 --> 00:48:54,074
A devenit cam greu.
616
00:48:54,904 --> 00:48:55,696
U�urel.
617
00:49:00,836 --> 00:49:01,387
Nu te gr�bi.
618
00:49:02,444 --> 00:49:03,340
Pe so�ul t�u unde l-ai l�sat?
619
00:49:04,375 --> 00:49:05,432
Am preferat s� vin singur�.
620
00:49:06,003 --> 00:49:06,721
Ce, nu-�i place?
621
00:49:07,331 --> 00:49:09,427
Nu, doar c� �n locul lui a� fi gelos.
622
00:49:10,375 --> 00:49:12,378
Nu se las� singur� o asemenea fat�.
623
00:49:34,472 --> 00:49:35,211
Da.
624
00:49:37,619 --> 00:49:38,024
Bine.
625
00:49:40,017 --> 00:49:40,716
Ce este, Nardo?
626
00:49:41,483 --> 00:49:42,581
E totul bine, bucuria mea.
627
00:49:42,683 --> 00:49:44,004
Mergem acas� atunci.
628
00:49:44,973 --> 00:49:46,299
Mai �nt�i mergem undeva.
629
00:49:46,958 --> 00:49:49,416
- Ce trebuie s� faci?
- S� cump�r chiftelu�e cu orez.
630
00:49:50,747 --> 00:49:51,475
E�ti sigur?
631
00:49:51,928 --> 00:49:53,088
De ce? Nu se poate s�-�i dore�ti
chiftelu�e cu orez?
632
00:49:53,429 --> 00:49:54,245
�i atunci?
633
00:49:57,268 --> 00:49:58,252
Bucuria mea tu e�ti.
634
00:50:13,502 --> 00:50:14,312
Ce este, Nardo?
635
00:50:15,010 --> 00:50:15,863
E ceva ce nu-�i convine?
636
00:50:16,414 --> 00:50:17,737
Nu, bucuria mea. E totul �n regul�.
637
00:50:18,552 --> 00:50:19,702
M� uitam dup� o toalet�.
638
00:50:20,455 --> 00:50:23,055
- Vrei s� te �nso�esc?
- Ce spui?
639
00:50:23,768 --> 00:50:25,335
�nc� m� mai duc singur �n baie.
640
00:50:25,778 --> 00:50:26,633
Stai lini�tit�.
641
00:50:26,780 --> 00:50:28,984
F� ceva. Comand� �i pentru mine.
Chfitelu�e cu orez. Eu m� �ntorc.
642
00:51:01,491 --> 00:51:03,024
Baia e dincolo.
643
00:51:04,456 --> 00:51:05,469
Nu se poate sta aici.
644
00:51:08,089 --> 00:51:09,318
Scuze, �efule.
645
00:51:09,746 --> 00:51:10,828
Noroc c� a�i venit.
646
00:51:11,741 --> 00:51:12,720
Uita�i-v� aici.
647
00:51:13,579 --> 00:51:14,749
Se poate �ti ce naiba s-a �nt�mplat?
648
00:51:16,191 --> 00:51:18,307
Vito a vrut s�-l atac�m pe LoPane
c� s�-i dam un semnal.
649
00:51:18,874 --> 00:51:20,606
Gre�esc, sau v-am spus s� sta�i calmi.
650
00:51:21,069 --> 00:51:23,371
Am �ncercat s�-l fac s� ra�ioneze, dar nu
am avut noroc.
651
00:51:28,622 --> 00:51:30,939
C�nd spun ceva...s� fie respectat �i gata.
652
00:51:50,029 --> 00:51:51,738
V-am spus s� nu mai face�i prostii
din astea, Gino! Ne-am �n�eles?
653
00:51:53,382 --> 00:51:54,326
Am �n�eles, capo!
654
00:51:56,319 --> 00:51:59,041
Da. Alo.
655
00:52:00,584 --> 00:52:01,430
Ce?
656
00:52:02,308 --> 00:52:03,360
Trebuie s� plec�m. Repede!
657
00:52:03,916 --> 00:52:04,752
Ce naiba se �nt�mpl�?
658
00:52:06,160 --> 00:52:07,390
- Vin zbirii! Repede!
- Str�nge banii, s� mergem.
659
00:52:12,484 --> 00:52:13,447
Sta�i! Stai!
660
00:52:14,150 --> 00:52:14,898
Arunc�!
661
00:52:18,552 --> 00:52:20,134
Sunt buc��i de 500, doctore!
662
00:52:20,547 --> 00:52:22,070
- Pune-�i m�inile la spate.
- Dna Doctor.
663
00:52:22,626 --> 00:52:24,746
E a doua oar� c�nd m� aresta�i f�r� nici o
prob�.
664
00:52:25,517 --> 00:52:27,114
Nu a�i obosit s� face�i prostii?
665
00:52:27,901 --> 00:52:29,928
Doctore! Veni�i aici.
666
00:52:34,224 --> 00:52:37,540
Nu sunt probe? Astea ce sunt?
667
00:52:38,106 --> 00:52:41,364
Alea ar fi probe? Nu e nici o amprent�
pe bancnotele acelea.
668
00:52:41,812 --> 00:52:43,751
- Eu c�utam un wc. E o crim� s� te pi�i?
- Hai, du-te!
669
00:52:44,875 --> 00:52:47,003
Ce face�i? Ce face�i?
670
00:52:47,553 --> 00:52:49,055
�ntreab-o pe prietena ta ce face?
671
00:52:49,620 --> 00:52:50,363
- D�-te!
- Va duc eu la baie!
672
00:52:52,355 --> 00:52:55,119
Fratele meu abia a ie�it din spital.
673
00:52:55,694 --> 00:52:59,329
Primul lucru f�cut a fost s� �nt�lneasc�
omul care stoarce bani pentru el.
674
00:52:59,703 --> 00:53:02,030
Eu nu �tiu despre ce vorbe�ti.
E o persecu�ie!
675
00:53:03,062 --> 00:53:04,986
Eram sus s� m�nc�m ceva.
C�uta o baie.
676
00:53:05,477 --> 00:53:07,255
�i �tia ce sunt, Rosi?
677
00:53:08,135 --> 00:53:10,326
Nu vezi? Sunt bani.
678
00:53:11,135 --> 00:53:12,932
- Dar noi nu suntem implica�i.
- Tu nu. Dar ei, da.
679
00:53:13,445 --> 00:53:15,079
Am g�sit un caiet scris.
680
00:53:15,635 --> 00:53:18,897
Fra�ii t�i, aici, storc bani din zon�.
681
00:53:19,782 --> 00:53:21,240
Nu, nu e adev�rat nimic.
682
00:53:22,316 --> 00:53:23,819
Deschide ochii, Rosi?
683
00:53:24,978 --> 00:53:26,132
De ce nu deschizi ochii?
684
00:53:34,010 --> 00:53:36,352
Acum s� m� ascul�i tu!
L-au arestat pe Nardo.
685
00:53:36,859 --> 00:53:38,410
Zbirii r�scolesc Palermo.
686
00:53:38,985 --> 00:53:39,954
Sunt nervo�i cu to�ii!
687
00:53:41,544 --> 00:53:42,661
Spun c� e vina noastr�.
De fapt, a ta!
688
00:53:43,176 --> 00:53:45,608
- Ai inceput sa lovesti!
- LoPane a �nceput!
689
00:53:46,119 --> 00:53:47,387
El a pus bomba la noi acas�.
690
00:53:48,202 --> 00:53:49,362
Taci! Ce? E�ti un copil?
691
00:53:52,363 --> 00:53:53,713
LoPane a convocat o reuniune a familiilor.
692
00:53:56,005 --> 00:53:57,828
S� fiu b�taia lui de joc? Nu m� duc.
693
00:53:58,270 --> 00:54:00,767
�n schimb ai s� mergi.
Pentru c� trebuie reparate lucrurile.
694
00:54:04,402 --> 00:54:05,831
Avem nevoie de timp.
695
00:54:06,662 --> 00:54:11,839
De data asta...�nainte de a �ncepe un
r�zboi, vreau s� fiu sigur c�-l c�tig�m.
696
00:54:13,416 --> 00:54:14,429
Ce zici?
697
00:54:17,054 --> 00:54:18,140
Ne-am �n�eles?
698
00:54:18,672 --> 00:54:19,714
�i tu ce faci? Nu vii?
699
00:54:20,201 --> 00:54:22,631
Eu am ceva mai bun de f�cut.
Oricum, am �ncredere �n tine.
700
00:54:24,927 --> 00:54:26,738
Nu m� dezam�gi, Vito.
701
00:55:30,081 --> 00:55:31,544
Acum ��i dau ocazia s� faci ni�te bani.
702
00:55:32,311 --> 00:55:34,431
�i de unde-i iau? De la fotbalul fantezist?
703
00:55:35,127 --> 00:55:37,072
Hai, care sunt cei trei?
Love�te!
704
00:55:37,284 --> 00:55:38,802
L-a� lua pe Bazaio.
705
00:55:39,622 --> 00:55:44,048
Care Bazaio? �la s-a f�cut neam�.
Pune-l pe Ciabezaro �n poart�.
706
00:55:44,732 --> 00:55:46,607
Cine naiba e Bazaio �sta?
707
00:55:47,197 --> 00:55:49,439
Nu �tii?
708
00:55:56,325 --> 00:55:57,259
Acum.
709
00:55:59,761 --> 00:56:01,642
Ce naiba faci?
710
00:56:03,452 --> 00:56:05,175
Coboar�!
711
00:56:06,217 --> 00:56:08,211
- M�inile dup� cap.
- Cosimo Saluzzo.
712
00:56:08,869 --> 00:56:11,062
N-am f�cut nimic.
Oricum, dup� dou� ore sunt afar�.
713
00:56:12,123 --> 00:56:13,368
Ai face o gre�eal�.
714
00:56:13,855 --> 00:56:15,435
Ai fost norocos c� te-am prins noi primii.
715
00:56:16,579 --> 00:56:18,040
Dac� te-ar fi prins mai �nt�i Abatii.
716
00:56:18,373 --> 00:56:20,711
Doctore, privi�i!
717
00:56:21,369 --> 00:56:24,886
Ce avem? Pun pariu c� nici m�car
nu �tii ce este, nu-i a�a?
718
00:56:26,319 --> 00:56:27,862
Lua�i de aici bucata asta de rahat.
719
00:56:57,524 --> 00:56:59,254
Eu nu am atacat pe nimeni.
720
00:57:00,050 --> 00:57:04,283
Dac� Abate nu are de-a face cu zbirul
m�ncat, eu nu am de a face cu bombele.
721
00:57:05,681 --> 00:57:07,381
Careva poate s� spun� contrariul?
722
00:57:09,099 --> 00:57:10,405
S� ne prefacem c� nu s-a �nt�mplat nimic.
723
00:57:12,177 --> 00:57:14,621
Ca s� v� demonstrez c� sunt un om ra�ional,
724
00:57:15,054 --> 00:57:16,197
c� nu am prejudec��i,
725
00:57:17,069 --> 00:57:19,856
m� prefac c� nici unul nu a tras �n
localul meu.
726
00:57:21,289 --> 00:57:23,101
O fac pentru binele tuturor.
727
00:57:23,618 --> 00:57:25,512
Pentru c� viitorul e mai important
dec�t trecutul.
728
00:57:27,437 --> 00:57:30,729
S� depunem armele.
S� uit�m vechea ranchiun�.
729
00:57:32,044 --> 00:57:33,449
S� ne str�ngem m�inile.
730
00:57:34,411 --> 00:57:35,882
Ca o mare �i adev�rat� familie.
731
00:57:36,554 --> 00:57:39,316
Unde se poate discuta, chiar �i certa...
s� ne facem r�u...
732
00:57:39,754 --> 00:57:41,949
Dar, �n care, p�n� la urm� suntem cu to�ii.
733
00:57:42,734 --> 00:57:45,377
Dar dac�, �n familia asta este vreun
m�r stricat,
734
00:57:45,827 --> 00:57:47,483
datoria celor mari este s�-l �ndep�rteze,
735
00:57:47,803 --> 00:57:51,076
s�-l pun� �n condi�ii �n care nu stric�
pe celelalte din jur.
736
00:57:55,455 --> 00:57:57,159
Ceea ce s-a �nt�mplat, o �ti�i cu to�ii.
737
00:57:57,960 --> 00:58:00,262
Poli�ia a g�sit registrul Montesanto.
738
00:58:02,785 --> 00:58:04,408
O gre�eal�, don Michelle.
739
00:58:05,070 --> 00:58:07,330
�i dac� vreunul va fi p�gubit,
vom �ncerca s�-l compens�m.
740
00:58:08,778 --> 00:58:12,307
A, da? Atunci, preg�ti�i-v� s� v� duce�i
�n tribunal
741
00:58:12,853 --> 00:58:14,999
pentru c� paguba risc� s� fie foarte mare.
742
00:58:17,552 --> 00:58:20,551
E un negustor din zona voastr� care c�nt�
zbirilor.
743
00:58:21,944 --> 00:58:23,055
Ce naiba spune�i?
744
00:58:23,557 --> 00:58:24,595
Ce? Nu �tiai?
745
00:58:24,926 --> 00:58:27,258
Chiar �i lucrurile din casa ta trebuie
s� �i le spun eu?
746
00:58:27,553 --> 00:58:31,532
Atunci, am dreptate c� vacan�a �n America
te face s� ui�i cum merg lucrurile aici?
747
00:58:32,710 --> 00:58:36,698
Unul care se revolt� �i poate face pe al�ii
s� cread� c� pot face la fel.
748
00:58:37,479 --> 00:58:38,884
Problema trebuie rezolvat�.
749
00:58:39,749 --> 00:58:41,335
Dac� Abatii nu �tiu cum s� fac�...
750
00:58:42,241 --> 00:58:43,207
atunci m� ocup eu.
751
00:58:45,029 --> 00:58:46,782
Cine-i berbecul �sta?
752
00:58:47,803 --> 00:58:49,483
Se nume�te Antonello Licastro.
753
00:59:05,010 --> 00:59:05,710
V� rog.
754
00:59:11,618 --> 00:59:14,639
Magistratul a semnat deja autorizarea de
a transforma re�inerea �n arest.
755
00:59:15,545 --> 00:59:16,426
Chestorul Licatta.
756
00:59:17,124 --> 00:59:18,484
Dorea s� v� felicite.
757
00:59:19,285 --> 00:59:22,310
V� mul�umesc. Oamenii ca dumneavoastr�
ne redau �ncrederea.
758
00:59:26,653 --> 00:59:28,047
- Bine. Ne auzim.
- La revedere.
759
00:59:32,947 --> 00:59:34,038
Pe cine a�i prins?
760
00:59:35,186 --> 00:59:36,847
Cosimo Saluzzo.
Nardo Abate.
761
00:59:37,017 --> 00:59:39,690
Executorul dumitale...Gino Chioggia.
762
00:59:40,363 --> 00:59:41,989
Lipse�te Vito.
Dar �l vom prinde �i pe el.
763
00:59:45,917 --> 00:59:46,873
�i acum ce se �nt�mpl�?
764
00:59:47,226 --> 00:59:48,328
Acum trebuie s� v� protej�m.
765
00:59:50,770 --> 00:59:51,888
Mi-am imaginat.
766
01:00:00,118 --> 01:00:02,350
M�car asta...o fumez mai t�rziu.
767
01:00:03,859 --> 01:00:04,509
Mul�umesc.
768
01:01:13,342 --> 01:01:16,255
Imediat cum ajunge�i suna�i-m� la num�rul
nou pe care vi l-am dat. Voi fi lini�tit.
769
01:01:16,278 --> 01:01:19,418
Da, Antonello. Ne-ai mai spus asta. Nu te
preocupa.
770
01:01:20,685 --> 01:01:23,556
Dar tu e�ti sigur? E�ti convins c� merit�?
771
01:01:24,990 --> 01:01:26,375
Prea t�rziu ca s� m� �ntrebi.
772
01:01:27,508 --> 01:01:29,334
�ntreab�-l pe fiul t�u dac� merit�.
773
01:01:34,797 --> 01:01:37,046
De c�nd aveai cinci ani nu mi-ai mai dat
o asemenea �mbr��i�are.
774
01:01:38,273 --> 01:01:39,218
Merit�.
775
01:01:40,136 --> 01:01:42,350
Tat�, c�nd vorbe?ti cu magistratul
776
01:01:42,773 --> 01:01:44,409
spune-i c� vreau s� r�m�n.
777
01:01:45,337 --> 01:01:47,636
�stuia cine �i d� toate principiile astea?
Ai fost tu?
778
01:01:49,096 --> 01:01:51,158
Ascult� Antonello. Pentru c�t timp?
779
01:01:52,493 --> 01:01:55,032
C�t s� pun la punct tot ?i v� aduc �napoi.
780
01:01:55,753 --> 01:01:57,384
Ce faci aici singur?
781
01:01:58,111 --> 01:01:59,820
Vezi c� pentru mine e o vacan�� asta.
782
01:02:00,365 --> 01:02:02,154
La televizor toat� ziua,
m�n�nc ce vreau
783
01:02:02,615 --> 01:02:03,393
- �i fumez ca un turc.
- Da...exact.
784
01:02:04,831 --> 01:02:06,611
Deci, vre�i s� pleca�i?
Aceia pe voi v� a�teapt�.
785
01:02:09,128 --> 01:02:11,458
- Ai grij� de tine.
- Pa, dragostea mea.
786
01:02:12,479 --> 01:02:15,466
- �i tu ai grij� de tine.
- Fii lini�tit.
787
01:02:16,239 --> 01:02:18,089
�i voi. Da?
788
01:02:18,924 --> 01:02:20,310
Hai, pleca�i.
789
01:02:28,502 --> 01:02:29,619
�tii ceva?
790
01:02:30,821 --> 01:02:33,147
- Ce?
- M-a impresionat.
791
01:02:33,885 --> 01:02:36,231
Toat� mizeria asta, tot s�ngele �sta.
792
01:02:36,644 --> 01:02:39,087
Mi-e dor de fiica mea...de so�ia mea.
Familia.
793
01:02:42,237 --> 01:02:44,313
Sigur c�, v�z�nd fiul cu cei doi p�rin�i
794
01:02:45,340 --> 01:02:46,678
este un lucru nemaipomenit.
795
01:02:48,130 --> 01:02:50,822
Tu de unde �tii ?
Doar nu ai o familie.
796
01:03:14,800 --> 01:03:17,533
Nu! Nu m� intereseaz�!
Am nevoie de dou�.
797
01:03:18,228 --> 01:03:19,577
Ca s�-l p�zim pe omul acela.
798
01:03:23,291 --> 01:03:24,471
De c�nd e a�a?
799
01:03:25,213 --> 01:03:25,912
De cel pu�in un sfert de or�.
800
01:03:26,579 --> 01:03:30,318
Mai �nt�i a telefonat la Procuratur�.
Nimeni nu vrea s� se ocupe de Licastro.
801
01:03:31,237 --> 01:03:33,220
M� dau b�tut�. Nu reu�esc!
802
01:03:33,786 --> 01:03:36,113
Hai...nu f� a�a!
803
01:03:36,594 --> 01:03:40,911
Putem suna la Poli�ia din Roma unde am un
prieten, expert �n informatic�.
804
01:03:42,099 --> 01:03:43,798
Eu sunt expertul �n informatic�.
805
01:03:44,805 --> 01:03:45,529
Iart�-m�.
806
01:03:46,089 --> 01:03:46,730
Era doar o idee.
807
01:03:54,657 --> 01:04:00,463
�l putem b�ga �n Programul Martorilor
doar c�nd va fi cererea de la Minister.
808
01:04:01,118 --> 01:04:04,054
Bine, atunci voi vorbi cu magistratul
competent.
809
01:04:04,946 --> 01:04:09,419
Trebuie s� ne gr�bim. Omul acela are
nevoie de un loc nou, un domiciliu sigur.
810
01:04:22,713 --> 01:04:24,982
Computerele de la Duomo sunt �n re�ea.
A�a �i telefoanele.
811
01:04:25,502 --> 01:04:28,240
Doar c�, comunica�iile noastre sunt
criptate �i la intern �i la extern.
812
01:04:28,707 --> 01:04:31,098
�n schimb, instal�nd pe Pc-ul meu
programul lui Bonaiuto,
813
01:04:31,099 --> 01:04:32,899
am trecut de barierele electronice.
814
01:04:33,747 --> 01:04:38,009
�nseamn� c� soft-ul lui Bonaiuto are un
sistem de interceptare telefonic� complex.
815
01:04:38,398 --> 01:04:41,808
Deci, cine �l are poate asculta orice
conversa�ie telefonic�.
816
01:04:42,624 --> 01:04:43,484
Exact!
817
01:04:44,709 --> 01:04:46,554
�tii ce a descoperit Lauria?
818
01:04:47,613 --> 01:04:50,425
Bonaiuto intercepta comunica�iile
pentru Coasa Nostra.
819
01:04:51,454 --> 01:04:52,938
Avea �n m�n� o putere enorm�.
820
01:04:54,198 --> 01:04:57,097
Dac� Bonaiuto era a�a de important pentru
mafie, de ce s� scape de el?
821
01:04:57,542 --> 01:04:59,056
Pentru c� a �nceput s� colaboreze
cu Lauria.
822
01:05:00,294 --> 01:05:01,496
Vroia s�-i dea Ipod-ul.
823
01:05:02,014 --> 01:05:03,681
�i �n Ipod sunt intercept�ri.
824
01:05:06,831 --> 01:05:07,801
Ei, ce este?
825
01:05:08,967 --> 01:05:11,032
Am reconstruit totul �i tu
reac�ionezi a�a.
826
01:05:12,966 --> 01:05:14,960
Dac� e cum zici tu, atunci pentru asta
l-au omor�t pe Lauria.
827
01:05:15,525 --> 01:05:17,163
�i tu ai ajuns acum unde ajunsese �i el.
828
01:05:18,254 --> 01:05:22,178
Consider�nd cum se filtreaz� �tirile
de aici, eu nu a� mai spune la nimeni.
829
01:05:22,630 --> 01:05:24,467
Chiar �i uitasem instinctul t�u protector.
830
01:05:26,094 --> 01:05:27,129
Bine, protejeaz�-m�!
831
01:05:27,686 --> 01:05:28,803
�n seara asta ia cina cu mine.
832
01:05:29,734 --> 01:05:31,593
Bine. Te voi duce �ntr-un loc.
833
01:05:32,110 --> 01:05:33,376
Nu, te duc eu.
834
01:05:35,392 --> 01:05:37,273
Nu pe motociclet�, te rog!
835
01:05:54,499 --> 01:05:55,582
Mama.
836
01:06:15,490 --> 01:06:16,926
- Nu reu�e�ti s� dormi?
- Nu.
837
01:06:18,034 --> 01:06:19,023
�nchide ochi�orii.
838
01:06:19,642 --> 01:06:20,253
Hai.
839
01:06:56,338 --> 01:06:57,678
- Te-am trezit?
- Nu.
840
01:06:58,450 --> 01:06:59,364
Unde ai fost?
841
01:06:59,834 --> 01:07:01,024
Una din fetele lui Vito se trezise.
842
01:07:02,458 --> 01:07:03,606
Unde-i mama lor?
843
01:07:05,466 --> 01:07:06,124
Nu �tiu.
844
01:07:15,107 --> 01:07:18,636
�tii...pentru mine...
noi eram deja c�s�tori�i,
845
01:07:20,097 --> 01:07:22,485
Chiar de c�nd am pus piciorul �n noua
noastr� cas� la New York,
846
01:07:23,914 --> 01:07:25,364
noi eram deja c�s�tori�i.
847
01:07:28,858 --> 01:07:29,593
Eu te iubesc.
848
01:07:31,018 --> 01:07:32,405
Am �n�eles c� tu vroiai s� vii aici,
849
01:07:32,986 --> 01:07:34,677
s� s�rb�tore�ti cu familia ta.
850
01:07:36,954 --> 01:07:38,317
Eu nu sunt credincios,
851
01:07:39,186 --> 01:07:40,741
dar am jurat �n fa�a unui preot
852
01:07:41,284 --> 01:07:42,646
ca-�i voi fi mereu aproape
853
01:07:43,978 --> 01:07:45,509
Am spus asta. Bine.
854
01:07:46,986 --> 01:07:48,320
Am s-o fac.
855
01:07:49,155 --> 01:07:50,445
orice s-ar �nt�mpla.
856
01:07:52,186 --> 01:07:52,892
Dar,
857
01:07:54,018 --> 01:07:56,246
dac� nu te duci m�ine diminea�� s�
cumperi dou� bilete pentru New York,
858
01:07:58,627 --> 01:08:03,348
Eu nu mai pot, Rosi. Nu pot s� ma prefac c�
nu �n�eleg ce naiba se �nt�mpl� aici.
859
01:08:03,834 --> 01:08:05,029
Dar ei sunt familia mea.
860
01:08:05,826 --> 01:08:06,382
Da...
861
01:08:07,122 --> 01:08:08,324
ei sunt familia ta.
862
01:08:09,274 --> 01:08:10,550
Al naibii familie.
863
01:08:12,794 --> 01:08:14,269
Eu nu-�i cer s� nu-i iube�ti.
864
01:08:15,650 --> 01:08:17,437
S�-i iube�ti nu �nseamn� s� devii ca ei.
865
01:08:28,994 --> 01:08:30,862
Iart�-m� iubitule...iart�-m�.
866
01:08:33,156 --> 01:08:38,877
Dar, mai �nt�i trebuie s� �n�eleg...
Trebuie s� �n�eleg ce se �nt�mpl�.
867
01:08:42,354 --> 01:08:44,148
Nume�te-o cin�.
868
01:08:46,809 --> 01:08:48,014
Ce e de v�zut aici?
869
01:08:50,114 --> 01:08:51,343
Cine vine.
870
01:08:58,298 --> 01:08:59,229
Cine e?
871
01:08:59,666 --> 01:09:00,757
E so�ia lui Vito Abate.
872
01:09:02,915 --> 01:09:05,144
- Ce-o fi f�c�nd aici?
- Nu �tiu.
873
01:09:05,786 --> 01:09:09,399
Oamenii mei care-l urm�resc pe Vito, au
descoperit c� vine aici �n fiecare sear�.
874
01:09:23,842 --> 01:09:24,764
Cine locuie�te aici?
875
01:09:25,314 --> 01:09:27,821
El e stomatolog. Ea e casnic�.
Am�ndoi cura�i.
876
01:09:29,241 --> 01:09:30,302
Dup� tine, ce ar �nsemna?
877
01:09:30,714 --> 01:09:32,142
Nu �tiu. Eu devin nebun�.
878
01:09:32,698 --> 01:09:34,030
Speram s� m� iluminezi tu.
879
01:09:34,914 --> 01:09:36,134
�tii de ce e�ti aici?
880
01:09:36,546 --> 01:09:37,877
Nu, eu sunt cel care te protejeaz�.
881
01:09:38,842 --> 01:09:41,606
Arunc sc�rbo�eniile astea.
Acum mergem la cin�.
882
01:09:52,396 --> 01:09:53,765
Sus e unul care te a�teapt�.
883
01:09:54,562 --> 01:09:56,837
Eu m� duc la magazin pentru c� nu mai pot
sta �nchis� �n cas�.
884
01:09:57,235 --> 01:10:00,073
- Dar, ieri sear� te-am v�zut ie�ind.
- Am fost s� iau aer. Ce e r�u �n asta?
885
01:10:00,186 --> 01:10:02,477
Ascult�, nu �tiu unde ai fost, nu m�
intereseaz�.
886
01:10:03,131 --> 01:10:05,454
Dar lucrurile stau cam a�a. E mai sigur
s� stai �n cas�.
887
01:10:05,930 --> 01:10:07,487
Dac� vrei s� faci doi pa�i, �i faci
�n gr�din�, bine?
888
01:10:17,210 --> 01:10:18,356
- Bun� ziua, Rosi.
- Bun� ziua.
889
01:10:18,357 --> 01:10:19,357
M-a trimis Vito.
890
01:10:20,470 --> 01:10:22,502
Vrea s�-i duci un mesaj lui Nardo
�n �nchisoare.
891
01:10:23,475 --> 01:10:25,949
- Avocatul ��i va procura permisul.
- �i cum s� i-l dau?
892
01:10:26,890 --> 01:10:30,318
�l lipe�ti la ureche. �i apoi ascunzi
totul cu p�rul.
893
01:10:31,010 --> 01:10:33,229
�i Nardo �l va lua c�nd te va �mbr��i�a
ca s� te salute.
894
01:10:33,746 --> 01:10:34,823
- Ai �n�eles?
- Da.
895
01:10:36,298 --> 01:10:38,326
S� nu te g�seasc� cu �sta la tine.
896
01:10:48,339 --> 01:10:49,814
- Bun� ziua.
- Bun� ziua.
897
01:10:51,514 --> 01:10:52,988
E�ti treaz!
898
01:10:54,315 --> 01:10:55,734
- Cine era �la?
- Un prieten de-al lui Vito.
899
01:10:56,187 --> 01:10:57,365
- Ce vroia?
- Vroia s� �tie ce mai face.
900
01:10:58,306 --> 01:10:59,788
M� duc o clip� �n baie.
901
01:11:36,496 --> 01:11:40,180
M-am s�turat. C�t timp mai trebuie
s�-i �inem spatele lui Licastro.
902
01:11:41,153 --> 01:11:43,797
De ce Mares nu i-a doi c�ini de la
prietenul ei, DiMeo?
903
01:11:44,609 --> 01:11:46,709
De ce nu o �ntrebi pe ea
�n loc s� m� stresezi pe mine?
904
01:11:59,689 --> 01:12:02,820
- Bun� ziua.
- Bun� ziua.
905
01:12:06,938 --> 01:12:08,037
M� numesc Rosalia Abate.
906
01:12:09,769 --> 01:12:11,395
Fata lui Santo.
907
01:12:13,353 --> 01:12:14,556
Sora lui Nardo.
908
01:12:16,402 --> 01:12:17,443
V-a�i f�cut mare.
909
01:12:20,152 --> 01:12:21,244
Pentru ce aceast� vizit�?
910
01:12:22,840 --> 01:12:24,668
Eu am venit s�...
911
01:12:26,841 --> 01:12:28,540
Am auzit c� a fost un atentat recent aici
la dumneavoastr�.
912
01:12:29,065 --> 01:12:30,316
V� �n�ela�i. Nu a fost un atentat.
913
01:12:31,321 --> 01:12:32,716
- A fost doar un accident.
- Asculta�i.
914
01:12:33,801 --> 01:12:35,013
E inutil s� ne �nv�rtim �n jurul cozii.
915
01:12:36,585 --> 01:12:38,419
Am venit aici pentru c� am �n�eles
ce s-a �nt�mplat.
916
01:12:39,857 --> 01:12:41,300
V� ofer ajutorul meu.
917
01:12:41,961 --> 01:12:43,409
De ce a� avea nevoie de ajutorul dumitale?
918
01:12:44,369 --> 01:12:46,157
Pentru c� sunte�i �n mare pericol,
domnule Licastro.
919
01:12:48,609 --> 01:12:52,411
Ce e? Fratele dumitale nu are curaj
s�-mi spun� �n fa��?
920
01:12:53,449 --> 01:12:54,899
Te trimte pe tine s� amenin�i lumea?
921
01:12:55,377 --> 01:12:55,915
Nu.
922
01:12:56,554 --> 01:12:57,636
Nu v� amenin�.
923
01:12:58,329 --> 01:12:59,892
Doar v� pun �n gard�.
924
01:13:01,386 --> 01:13:02,308
Pleca�i de aici.
925
01:13:03,096 --> 01:13:04,739
Pleca�i de aici c�t mai ave�i timp.
926
01:13:05,729 --> 01:13:08,732
Voi, Abate, nu-mi mai spune�i ce trebuie
s� fac.
927
01:13:09,473 --> 01:13:11,908
Ani de zile am suportat �n t�cere pe
cei ca voi.
928
01:13:12,697 --> 01:13:14,518
Nu mai suport "m�ng�ierile "voastre
p�rinte�ti,
929
01:13:15,313 --> 01:13:17,283
z�mbetele prietenoase,
cuvintele amenint�toare...
930
01:13:18,417 --> 01:13:19,908
Nu vreau s� v� mai v�d fe�ele.
931
01:13:21,497 --> 01:13:22,789
Te rog, ie�i...pleac� de aici.
932
01:13:23,362 --> 01:13:25,643
Asculta�i-m�! Eu v� implor.
933
01:13:27,346 --> 01:13:28,059
V� rog.
934
01:13:28,153 --> 01:13:29,078
Face�i cum v-am spus.
935
01:13:29,377 --> 01:13:30,653
Am spus s� pleci.
936
01:13:31,665 --> 01:13:32,891
Am spus s� ie�i imediat!
937
01:13:36,705 --> 01:13:38,205
Ascult�! Eu am ceva de f�cut.
938
01:13:38,713 --> 01:13:39,691
M� �ntorc peste o jum�tate de or�.
939
01:13:40,545 --> 01:13:42,589
- Tu glume�ti.
- Serios.
940
01:13:43,272 --> 01:13:44,428
Doar acela nu pleac�.
941
01:13:45,337 --> 01:13:46,995
R�m�n doar eu?
942
01:13:47,507 --> 01:13:48,731
Africa! Unde te duci?
943
01:13:49,209 --> 01:13:50,068
Imediat m� �ntorc.
944
01:13:51,891 --> 01:13:52,763
Africa!!
945
01:13:54,752 --> 01:13:56,756
Omul �sta face numai prostii!
946
01:14:00,926 --> 01:14:02,169
�i asta c�nd a intrat?
947
01:14:03,533 --> 01:14:04,688
Gigante c�tre Duomo!
948
01:14:05,390 --> 01:14:06,121
- Continu�, Gigante!
- Alfiere.
949
01:14:06,750 --> 01:14:10,057
Avertizeazo pe Mares c� Rosi Abate abia ce
a fost �n vizit� la Licastro.
950
01:14:10,846 --> 01:14:11,994
Trebuie s� fi intrat �naintea lui.
Terminat.
951
01:14:12,686 --> 01:14:14,320
Cred c� e cazul s�-l lua�i �i s�-l aduce�i
aici.
952
01:14:12,686 --> 01:14:14,337
La naiba, Africa.
953
01:14:17,614 --> 01:14:19,161
Bine. Termin �i �nchid.
954
01:14:30,219 --> 01:14:31,918
Mi-a�i spus c� nici unul nu va �ti nimic.
955
01:14:33,339 --> 01:14:35,781
C� numele meu va r�m�ne secret, dar
fata �tia tot.
956
01:14:36,795 --> 01:14:38,415
Nu �tiu cum s-a putut �nt�mpla.
957
01:14:39,179 --> 01:14:41,718
Acum...nu �tiu ce mi s-ar putea �nt�mpla.
958
01:14:42,571 --> 01:14:44,214
De aceea vreau ca...
cuvintele mele s� r�m�n�.
959
01:14:46,011 --> 01:14:46,902
Bine.
960
01:14:50,779 --> 01:14:52,367
Vre�i s� r�m�na?
Iat�.
961
01:14:59,834 --> 01:15:05,222
Numele meu...este Antonello Licastro.
962
01:15:06,827 --> 01:15:09,270
Sunt un om de afaceri din Palermo,
963
01:15:10,011 --> 01:15:11,030
de ani de zile victim� a mafiei.
964
01:15:13,347 --> 01:15:14,950
Primul meu magazin de mobil�
965
01:15:16,467 --> 01:15:18,146
l-am deschis �n 1981.
966
01:15:18,883 --> 01:15:25,013
Pentru c� nu aveam to�i banii necesari, am
cerut un �mprumut lui Santo Abate,
967
01:15:25,947 --> 01:15:28,181
tat�l lui Abate Vito, Nardo, Rosalia.
968
01:15:31,492 --> 01:15:34,694
�n acel timp, Santo era boss del quartiere
�i-i ajuta pe to�i.
969
01:15:36,467 --> 01:15:40,175
Doar c�, atunci c�nd a venit timpul s�-i
restitui �mprumutul pe care mi-l d�duse
970
01:15:41,314 --> 01:15:43,365
mi-a spus c�...nu era nici o grab�,
971
01:15:44,099 --> 01:15:45,014
c� putea a�tepta.
972
01:15:46,595 --> 01:15:49,854
Am �n�eles repede c� era un mod de a m�
face s� m� simt legat de el �i de familie.
973
01:15:50,765 --> 01:15:51,542
�i nu m� �n�elam.
974
01:15:53,971 --> 01:15:59,352
Toat� via�a nu am mai reu�it s� rup
acea leg�tur�.
975
01:16:02,068 --> 01:16:05,838
Chiar �i c�nd mi-a fost r�pit fiul am
continuat s� m� simt legat de ei.
976
01:16:08,732 --> 01:16:11,885
Mafiot era don Santo, mafio�i
sunt �i fii s�i...Vito �i Nardo.
977
01:16:13,699 --> 01:16:18,901
Iat�, azi...vreau ca asta s� fie
m�rturia mea.
978
01:17:03,790 --> 01:17:04,810
Cine e?
979
01:17:07,567 --> 01:17:07,977
Cine e?
980
01:17:10,358 --> 01:17:10,953
E careva?
981
01:17:13,935 --> 01:17:14,434
E careva?
982
01:17:21,447 --> 01:17:21,913
Ajutor!
983
01:17:22,583 --> 01:17:23,012
Ajutor!
984
01:17:25,127 --> 01:17:25,626
Ajutor!
985
01:17:29,967 --> 01:17:30,611
Ajutor!
986
01:17:31,191 --> 01:17:31,618
Ajutor!
987
01:17:32,360 --> 01:17:32,908
Ajutor!
988
01:17:38,159 --> 01:17:38,794
Ajutor!
989
01:17:40,278 --> 01:17:40,729
Ajuta�i-m�!
990
01:17:43,990 --> 01:17:44,628
Ajutor!
991
01:18:00,193 --> 01:18:02,875
Cel de ieri...era un om de-al lui Vito.
992
01:18:04,833 --> 01:18:07,075
Vrea s�-l omoare pe comerciantul care
s-a adresat poli�iei.
993
01:18:09,355 --> 01:18:11,172
Eu nu vreau s� i se �nt�mple ceva
omului acela.
994
01:18:16,873 --> 01:18:17,868
E �n regul�, iubito.
995
01:18:18,872 --> 01:18:20,003
Tu ai f�cut tot ce ai putut.
996
01:18:21,464 --> 01:18:22,674
Acum noi vom pleca de aici.
997
01:18:23,608 --> 01:18:24,620
Bine?
998
01:18:27,002 --> 01:18:27,517
Vino-ncoa!
999
01:19:01,454 --> 01:19:03,137
Se poate �ti de ce nu a�i r�spuns la interfon?
1000
01:19:04,174 --> 01:19:05,113
De zece minute sun�m.
1001
01:19:06,966 --> 01:19:08,112
�i la telefon v-am c�utat.
1002
01:19:09,806 --> 01:19:12,333
Scuza�i-m�. Asear� am luat un somnifer.
Nu reu�eam s� adorm.
1003
01:19:12,550 --> 01:19:13,210
Ce se �nt�mpl�?
1004
01:19:14,621 --> 01:19:16,444
- V-am spus c� v� v�m duce de aici.
- Unde?
1005
01:19:16,510 --> 01:19:17,736
�ntr-un loc sigur.
1006
01:19:20,454 --> 01:19:22,474
Pune chilo�i, ciorapi...totul.
1007
01:19:23,930 --> 01:19:25,242
M-am �n�elat asupra dumneavoastr�.
1008
01:19:25,750 --> 01:19:26,642
Sunte�i un om curajos.
1009
01:19:27,102 --> 01:19:28,565
Dar acum trebuie s� mergem
�n fa�a magistratului.
1010
01:19:29,462 --> 01:19:31,226
�nregistrarea pe band� nu are valoare.
1011
01:19:31,918 --> 01:19:32,465
Am �n�eles.
1012
01:19:33,974 --> 01:19:35,241
Merge�i �i v� �mbr�ca�i.
1013
01:19:35,806 --> 01:19:37,121
Da, vin imediat.
1014
01:19:38,654 --> 01:19:39,609
Eu plec.
1015
01:19:41,134 --> 01:19:42,145
�mi pare r�u.
1016
01:19:43,478 --> 01:19:44,620
Nu mai pot r�m�ne.
1017
01:19:46,830 --> 01:19:47,913
Tu �tii c� �in la tine.
1018
01:19:49,958 --> 01:19:50,969
Dar eu nu sunt a�a.
1019
01:19:52,383 --> 01:19:53,720
Nu reu�esc...nu pot.
1020
01:19:57,463 --> 01:19:58,506
Asta e casa noastr�.
1021
01:19:59,254 --> 01:20:00,537
Ne-am n�scut aici.
1022
01:20:03,398 --> 01:20:04,474
Vroiam doar s� m� �ntorc.
1023
01:20:06,447 --> 01:20:08,577
Doar c�...apoi...
1024
01:20:09,015 --> 01:20:10,929
nu e u�or s� stai deoparte.
1025
01:20:12,207 --> 01:20:14,849
Anumite lucruri vin din trecut.
1026
01:20:15,398 --> 01:20:19,281
Dac� nu le cau�i tu, te caut� ele pe tine.
1027
01:20:27,981 --> 01:20:28,969
Atunci, pa.
1028
01:20:31,486 --> 01:20:34,473
�ncearc� s� nu te g�nde�ti la nimic.
1029
01:20:34,968 --> 01:20:36,266
S� fii fericit�.
1030
01:20:39,197 --> 01:20:41,378
Nu-l enerva prea tare pe Salvuccio.
1031
01:20:42,606 --> 01:20:44,218
- C� acela e un copil bun.
- �tiu, �tiu.
1032
01:20:45,391 --> 01:20:46,449
Nu trebuie s� te preocupi.
1033
01:20:47,406 --> 01:20:48,530
Bine.
1034
01:20:53,654 --> 01:20:54,858
Sora mea pleac� �n America.
1035
01:20:55,759 --> 01:20:57,057
Pot avea o secund� s� o �mbr��i�ez?
1036
01:21:05,575 --> 01:21:07,057
- Pa, bucuria mea.
- Pa.
1037
01:21:19,139 --> 01:21:20,229
Organizeaz� clinica.
1038
01:21:37,036 --> 01:21:37,966
- Rosi.
- Scuz�-m�!
1039
01:21:38,571 --> 01:21:39,215
Trebuie s� vorbim. Mul�umesc.
1040
01:21:42,932 --> 01:21:44,262
De ce te-ai dus la Antonello Licastro?
1041
01:21:45,250 --> 01:21:46,375
De ce i-ai spus c� e �n pericol?
1042
01:21:47,010 --> 01:21:48,021
Ce �tii, Rosi?
1043
01:21:48,738 --> 01:21:50,557
Ceea ce �tiu am spus-o cui trebuia.
1044
01:21:51,042 --> 01:21:52,589
Nu. Ceea ce �tii trebuie s�-mi spui mie!
1045
01:21:54,690 --> 01:21:55,725
Sunt fra�ii t�i?
1046
01:21:57,042 --> 01:21:58,021
Vor s�-l omoare?
1047
01:22:04,250 --> 01:22:05,061
De ce pleci?
1048
01:22:08,715 --> 01:22:12,237
Plec ...pentru c� trebuie s�-mi
protejez noua mea familie.
1049
01:22:17,234 --> 01:22:18,190
E grozav.
1050
01:22:20,314 --> 01:22:21,653
Tu e�ti prima persoan� c�reia �i spun.
1051
01:22:23,697 --> 01:22:24,534
A! Vino!
1052
01:22:29,754 --> 01:22:30,605
E�ti �i tu.
1053
01:22:31,418 --> 01:22:32,269
Doamne!
1054
01:22:32,731 --> 01:22:34,325
Ai ie�it bine!
1055
01:22:37,170 --> 01:22:39,989
Claudia...�mi pare r�u de cum au decurs
lucrurile.
1056
01:22:40,850 --> 01:22:41,677
Da, �i mie.
1057
01:22:43,218 --> 01:22:43,942
Chiar de la �nceput.
1058
01:22:44,666 --> 01:22:46,340
C�nd am descoperit
c� familia ta era implicat�.
1059
01:22:48,858 --> 01:22:50,477
Era primul lucru pe care nu l-a� fi dorit.
1060
01:22:51,346 --> 01:22:51,926
�tiu.
1061
01:22:54,170 --> 01:22:55,460
Dar, acum sunt fericit�.
1062
01:22:56,025 --> 01:22:57,105
�i eu. Mul�umesc.
1063
01:23:00,257 --> 01:23:02,142
Hai! F�-�i valizele. Stau cu tine.
1064
01:23:05,355 --> 01:23:06,517
Nu-�i place nimic din lucrurile mele?
1065
01:23:08,418 --> 01:23:09,837
Nu e tipul meu, �tii?
1066
01:23:14,898 --> 01:23:16,469
Aici. La st�nga, jos.
1067
01:23:17,058 --> 01:23:18,317
So�ia stomatologului.
1068
01:23:18,954 --> 01:23:20,238
Ai v�zut la Vito Abate?
1069
01:23:20,642 --> 01:23:23,150
Iat� de ce so�ia lui se duce acolo
�n fiecare sear�.
1070
01:23:23,755 --> 01:23:24,673
E geloas�.
1071
01:23:25,084 --> 01:23:27,226
Vrea s� �tie dac� aia st� �n cas�
sau se vede cu so�ul fugar.
1072
01:23:28,010 --> 01:23:29,173
- Ar face-o!
- Ce?
1073
01:23:29,586 --> 01:23:32,930
Vito Abate. Ar fi destul de prost s� se
�nt�lneasc� cu amanta
1074
01:23:33,034 --> 01:23:33,460
c�nd jum�tate din lume �l caut�.
1075
01:23:34,786 --> 01:23:35,828
útia la femei nu renun��.
1076
01:23:35,986 --> 01:23:37,452
S� umplem cu microfoane
casa stomatologului.
1077
01:23:37,802 --> 01:23:39,270
�i prindem pe aman�i c�nd se contacteaz�.
1078
01:23:39,970 --> 01:23:41,488
Nu. Prea riscant.
1079
01:23:42,316 --> 01:23:44,117
Poate �i ajut�m s� se �nt�lneasc�.
1080
01:23:44,634 --> 01:23:45,677
Hai.
1081
01:24:09,796 --> 01:24:11,307
Eu sunt bine. Foarte bine.
1082
01:24:12,102 --> 01:24:13,951
�mi schimb� s�ngele dar eu
m� simt bine oricum.
1083
01:24:16,292 --> 01:24:17,056
Ce?
1084
01:24:20,575 --> 01:24:21,112
Am �n�eles.
1085
01:24:21,797 --> 01:24:22,671
Am �n�eles. Am �n�eles.
1086
01:24:56,709 --> 01:24:58,289
�n condi�iile astea eu m� sufoc.
1087
01:24:58,876 --> 01:24:59,434
�mi lipse�te aerul.
1088
01:25:00,014 --> 01:25:00,979
Apoi...ei �mi vor via�a.
1089
01:25:01,573 --> 01:25:02,631
Nu pot face ce-mi cere�i.
1090
01:25:03,236 --> 01:25:04,759
Nu v� pot trimite la birou
sau acas�.
1091
01:25:05,157 --> 01:25:06,008
Nici m�car cu o escort�.
1092
01:25:06,645 --> 01:25:07,784
Nu v� dau dreptate.
1093
01:25:08,197 --> 01:25:10,843
Eu nu vreau s� o fac pe poc�itul.
Nu a�a se c�tig�.
1094
01:25:11,132 --> 01:25:12,533
Se c�tig� dac� ��i po�i tr�i via�a.
1095
01:25:13,213 --> 01:25:16,183
Merg�nd pe strad� cu capul sus, ar�t�nd
tuturor c� mai exist� �i un alt mod.
1096
01:25:16,933 --> 01:25:18,303
Pentru asta nu vreau escort�.
1097
01:25:18,709 --> 01:25:20,792
Eu m-am chinuit mult ca s� v�
ob�in escorta.
1098
01:25:21,597 --> 01:25:23,168
Renun�area la ea ar fi o prostie.
1099
01:25:24,676 --> 01:25:26,496
C�nd se va afla despre colaborarea mea,
1100
01:25:27,508 --> 01:25:30,300
la Palermo se va mobiliza o for��
de care nici m�car nu v� imagina�i.
1101
01:25:31,772 --> 01:25:33,184
Sunt sigur c� atunci c�nd to�i vor afla...
1102
01:25:34,221 --> 01:25:35,248
Au aflat deja.
1103
01:25:37,284 --> 01:25:40,375
Sunt scrisori de la persoane care exprim�
solidarietatea �i sprijinul.
1104
01:25:41,516 --> 01:25:42,816
Mai sunt �i amenin��toare.
1105
01:25:43,558 --> 01:25:44,511
Vi le-am l�sat.
1106
01:25:45,285 --> 01:25:46,967
M�car nu ave�i iluzia c� i-a�i
�nvins pe rache�i.
1107
01:25:49,085 --> 01:25:50,043
Mul�umesc.
1108
01:25:50,304 --> 01:25:52,499
Trebuie s� spune�i mul�umesc
�nc�p���n�rii dumitale.
1109
01:26:07,165 --> 01:26:08,169
E totul �n regul�.
1110
01:26:10,692 --> 01:26:11,416
Da. Mares.
1111
01:26:11,958 --> 01:26:13,520
- Doctore, sunt Gigante. E totul f�cut.
-Perfect.
1112
01:26:14,468 --> 01:26:15,561
Vin.
1113
01:26:35,577 --> 01:26:36,653
Deci? Nout��i?
1114
01:26:37,584 --> 01:26:39,307
Spectacolul la circ �ncepe peste jum�tate
de or�
1115
01:26:39,775 --> 01:26:40,875
�i �tia nu au ie�it �nc�.
1116
01:26:41,672 --> 01:26:45,029
Bine. Ideea de a le trimite bilete gratuite
am avut-o eu. S� v� lua�i de mine.
1117
01:26:45,168 --> 01:26:47,211
Am s-o fac. Po�i fi convins�.
1118
01:26:48,224 --> 01:26:50,570
Ceea cu n-am �n�eles este de ce femeia
nu ar trebui s� mearg�.
1119
01:26:51,224 --> 01:26:52,650
Pentru c� pentru ea...e o ocazie perfect�.
1120
01:26:52,944 --> 01:26:54,739
Ai s� vezi c� va inventa o durere de cap
sau altceva.
1121
01:26:55,303 --> 01:26:56,348
Aceia ies.
1122
01:27:04,188 --> 01:27:05,403
Ai v�zut?
1123
01:27:05,544 --> 01:27:06,747
Ce �i-am spus?
1124
01:27:12,936 --> 01:27:15,139
Acum s� sper�m c� profit� de ocazie.
1125
01:27:22,735 --> 01:27:24,172
Uite-o! Ia te uit� la ea!
1126
01:27:43,816 --> 01:27:44,780
Ai �n�eles-o pe Mares?
1127
01:28:30,168 --> 01:28:31,975
Uita�i! Ma�ina lui Vito!
1128
01:28:33,456 --> 01:28:34,643
Hai, b�ie�i! S� ne preg�tim s� intr�m!
1129
01:28:42,903 --> 01:28:45,895
Africa! Vino cu mine!
1130
01:28:47,873 --> 01:28:48,642
Noi intr�m prin fa��.
1131
01:28:49,863 --> 01:28:50,420
Hai!
1132
01:29:09,863 --> 01:29:11,619
La naiba! E o telecamer�.
Ne-au descoperit.
1133
01:29:19,556 --> 01:29:20,603
E sus! Du-te pe acolo!
1134
01:30:20,376 --> 01:30:21,411
Ce faci aici?
1135
01:30:28,784 --> 01:30:29,779
Ai venit doctore!
1136
01:30:32,029 --> 01:30:32,861
Opre�te-te!
1137
01:30:34,434 --> 01:30:35,644
Nu-mi trebuie mult s� trag!
1138
01:30:36,161 --> 01:30:37,612
Afar� e plin de agen�i!
Unde crezi c� vei fugi?
1139
01:30:37,939 --> 01:30:39,005
Nu-�i f� griji!
1140
01:30:42,959 --> 01:30:43,979
Ai v�zut!
1141
01:30:44,580 --> 01:30:46,036
De aici nu ie�i. Arunc� pistolul.
1142
01:30:52,645 --> 01:30:53,709
Du-te!
1143
01:30:56,241 --> 01:30:57,029
Vino-ncoa!
1144
01:30:57,133 --> 01:30:58,508
U�urel c� nu fug!
1145
01:30:59,874 --> 01:31:01,317
S�-�i spun br��ara asta. Hai!
1146
01:31:04,960 --> 01:31:06,748
Tu nu te uita la mine!
1147
01:31:08,560 --> 01:31:10,589
Au uitat �ampania.
Hai s� toast�m. Vino.
1148
01:31:11,629 --> 01:31:13,125
�i se pare c� e momentul?
1149
01:31:13,369 --> 01:31:14,770
Nu?
1150
01:31:47,473 --> 01:31:48,660
Uite, Viola!
1151
01:31:49,233 --> 01:31:49,982
Un palmar.
1152
01:31:50,721 --> 01:31:52,519
La ce are nevoie Vito de un lucru
ca �sta?
1153
01:31:53,313 --> 01:31:53,893
Stai!
1154
01:31:55,129 --> 01:31:56,524
Ar putea fi �n el o bomb� alb�.
1155
01:31:57,561 --> 01:31:58,517
Bomb� alb�?
1156
01:31:59,409 --> 01:32:01,525
Un tip de capcan� exploziv� digital�.
1157
01:32:01,922 --> 01:32:05,052
C�nd �ncerci s� porne�ti sistemul,
fi�ierele vor fi reduse la un punct ales.
1158
01:32:06,689 --> 01:32:07,580
Bomb� alb�?
1159
01:32:08,571 --> 01:32:09,206
Tu ce e�ti?
1160
01:32:09,658 --> 01:32:11,951
- O bomb� sexy?
- Africa!
1161
01:32:31,737 --> 01:32:33,303
Gigante! Vino aici!
1162
01:32:35,177 --> 01:32:36,156
Spune-mi Alfi!
1163
01:32:36,237 --> 01:32:38,780
Cite�te tu c� nu reu�esc s�-i
�n�eleg caligrafia.
1164
01:32:40,209 --> 01:32:42,468
- Biletul �sta e scris la ma�in�.
- Cite�te!
1165
01:32:48,057 --> 01:32:49,247
Cum merge, Mares?
1166
01:32:49,858 --> 01:32:51,272
Merge.
1167
01:33:15,673 --> 01:33:16,873
Inten�ionezi s� o interoghezi?
1168
01:33:18,477 --> 01:33:21,319
Cred c� r�spunsurile cele mai dificile
va trebui s� le dea so�ului s�u.
1169
01:33:23,673 --> 01:33:24,309
Doctore!
1170
01:33:26,033 --> 01:33:27,645
Vito a �ncercat s� ia leg�tura cu Nardo.
1171
01:33:27,841 --> 01:33:30,540
Se pare c� e o ceart� �ntre ei doi
�i Michelle LoPane.
1172
01:33:30,818 --> 01:33:32,021
Ce ceart�?
1173
01:33:32,457 --> 01:33:34,604
LoPane �i acuz� c� nu au controlat bine
teritoriul.
1174
01:33:35,137 --> 01:33:38,429
�n special c� a pus �n pericol toate
familiile cu povestea comerciantului.
1175
01:33:39,034 --> 01:33:41,413
�i s-a oferit s� rezolve problema personal.
1176
01:33:42,145 --> 01:33:42,860
�n ce mod?
1177
01:33:43,545 --> 01:33:44,693
Mai �nt�i �l omoar� pe comerciant
1178
01:33:45,090 --> 01:33:46,301
�i apoi ia teritoriul Abatilor.
1179
01:34:44,686 --> 01:34:45,578
La �coal� ai probleme?
1180
01:36:16,138 --> 01:36:17,563
Bun� ziua. Bine v-am g�sit!
1181
01:36:19,022 --> 01:36:20,500
Bun� ziua. Mul�umesc.
1182
01:36:34,142 --> 01:36:35,108
Unde mergem?
1183
01:36:35,902 --> 01:36:37,661
La Depozitul de mobil�.
Dup� mine e acolo.
1184
01:36:45,206 --> 01:36:49,010
Eu v� jur pe fiul meu...c� din locul �sta
1185
01:36:49,978 --> 01:36:51,481
pleac� rena�terea ora�ului Palermo.
1186
01:36:52,435 --> 01:36:54,035
- Licastro!!
1187
01:37:16,307 --> 01:37:17,661
E totul bine. Mul�umesc.
1188
01:37:24,906 --> 01:37:26,336
Aici nu ne juc�m, Licastro.
1189
01:37:27,042 --> 01:37:27,948
Nu e un joc.
1190
01:37:37,231 --> 01:37:38,880
�tii iubito. Avem o problem�.
1191
01:37:39,469 --> 01:37:41,522
C�nd vom ajunge la New York...ce vom face.
1192
01:37:42,422 --> 01:37:45,049
Localul japonez sau tailandez?
1193
01:37:46,934 --> 01:37:48,915
E o problem� serioas�.
Trebuie s� discut�m.
1194
01:37:48,802 --> 01:37:51,125
- Salvo!
- Spune-mi!
1195
01:37:51,126 --> 01:37:52,626
Trebuie s�-�i spun ceva.
1196
01:37:53,310 --> 01:37:54,595
Vrei s�-l vezi pe Sopranos.
1197
01:37:56,538 --> 01:37:58,338
Mi-a �nt�rziat.
1198
01:38:07,138 --> 01:38:08,289
- Ai?
- Da.
1199
01:38:09,479 --> 01:38:11,004
- Ai?
- O �nt�rziere.
1200
01:38:18,447 --> 01:38:19,472
- Ai?
- Da.
1201
01:38:21,950 --> 01:38:24,244
S� ne gr�bim c� pierdem avionul.
1202
01:38:36,562 --> 01:38:37,945
M� numesc Antonello Licastro.
1203
01:38:39,254 --> 01:38:42,265
M-am n�scut la Palermo, pe 15 aprilie 1954.
1204
01:38:44,974 --> 01:38:46,561
Sunt o victim� a mafiei.
1205
01:38:47,718 --> 01:38:48,752
�i asta e m�rturia mea.
1206
01:38:50,918 --> 01:38:54,644
Primul meu magazin l-am deschis �n mai 1981
1207
01:38:56,486 --> 01:38:58,258
datorit� ajutorului lui Santo Abate,
1208
01:38:59,630 --> 01:39:04,091
tat�l lui Abate Vito, Nardo, Rosalia.
1209
01:39:05,854 --> 01:39:07,505
Don Santo era bosul cartierului.
1210
01:39:08,934 --> 01:39:13,145
�mprumutul pe care mi l-a dat �i a c�rui
restituire nu era o grab�,
1211
01:39:14,870 --> 01:39:17,601
era un mod de a stabili o leg�tur�
pe care nu a� mai fi putut s� o rup.
1212
01:39:20,070 --> 01:39:22,434
A�a fiind...
1213
01:39:23,142 --> 01:39:25,608
toat� via�a m-am sim�it legat de familia Abate.
1214
01:39:26,855 --> 01:39:28,217
Chiar �i c�nd mi-a fost r�pi fiul.
1215
01:39:29,390 --> 01:39:31,288
Chiar �i �n circumstan�a aceea at�t
de dramatic�...
1216
01:39:32,590 --> 01:39:34,088
am continuat s� m� simt fidel
1217
01:39:35,214 --> 01:39:37,424
acelei familii de care �tiam foarte bine
c� este o familie mafiot�.
1218
01:39:40,502 --> 01:39:41,729
Mafiot era don Santo Abate,
1219
01:39:42,790 --> 01:39:44,521
�i mafio�i sunt fii s�i...Vito �i Nardo.
1220
01:39:47,678 --> 01:39:52,849
Lucrul cel mai r�u, e c� p�n� azi, am fost
�i eu complicele acelor mafio�i.
1221
01:39:55,710 --> 01:39:57,137
�i sunt to�i acei sicilieni
1222
01:39:58,294 --> 01:39:59,755
care se prefac c� nu �tiu nimic.
1223
01:40:52,863 --> 01:40:58,473
BRIGADA ANTIMAFIA PALERMO AZI
1224
01:40:58,474 --> 01:40:59,774
Un caldo ringraziamento a signor Mariano,
1225
01:41:00,075 --> 01:41:02,675
per il suo contributo che mi a permesso
di fare questa traduzione.
1226
01:41:03,790 --> 01:41:06,618
www.titrari.ro
traducerea �i adaptarea Dani67
1227
01:41:07,612 --> 01:41:09,225
Leytto
1228
01:41:10,305 --> 01:42:10,647
Sprijin�-ne �i s� devin� membru VIP
pentru a elimina toate anun�urile www.OpenSubtitles.org
95243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.