All language subtitles for Spirited.S02E01.Changes.NOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,152 --> 00:00:19,032 Noe skjer her. 2 00:00:19,128 --> 00:00:21,864 Vi vet ikke hva det er. 3 00:00:24,672 --> 00:00:27,984 Jeg skulle ikke ha �pnet den d�ren. 4 00:00:28,080 --> 00:00:32,184 Jeg fant ingen svar, bare flere sp�rsm�l. 5 00:00:39,744 --> 00:00:44,904 Jeg trengte � v�re her. Det var ingen tvil om det. 6 00:00:45,000 --> 00:00:49,560 De spurte om de fikk komme, og jeg sa... 7 00:00:52,392 --> 00:00:56,640 Suzy har ikke noe imot det. Hun er kul. 8 00:01:08,832 --> 00:01:14,544 Hva betyr dette n�? Jeg �pnet en d�r fordi den fantes der. 9 00:01:16,584 --> 00:01:22,104 Hun f�r hjertet mitt til � sl� som ikke noe fikk da jeg levde. 10 00:01:22,200 --> 00:01:28,992 Visse ting er forutbestemt... uansett risken. 11 00:01:48,720 --> 00:01:51,624 Ikke g�. 12 00:01:54,024 --> 00:01:56,040 Henry? 13 00:01:57,960 --> 00:02:00,312 Ja da, jeg... 14 00:02:00,408 --> 00:02:03,504 Pete! 15 00:02:03,600 --> 00:02:08,160 -Er Verity v�ken? -Ja, hun spiser frokost. 16 00:02:08,256 --> 00:02:12,744 Suzy...jeg er ikke vant til � bli sett. Unnskyld meg. 17 00:02:12,840 --> 00:02:18,144 Da m� du ha sett mye du ikke burde ha sett. 18 00:02:18,240 --> 00:02:24,912 Jeg pr�ver � v�re respektfull, men det er vanskelig n�r ingen ser det. 19 00:02:26,424 --> 00:02:30,720 -Er ikke Henry herlig? -Jeg m� p� jobben. 20 00:02:37,464 --> 00:02:39,744 Ja, Steve? 21 00:02:39,840 --> 00:02:42,744 Ja... 22 00:02:42,840 --> 00:02:46,104 Ja. Kan jeg la den g� hele dagen? 23 00:02:46,200 --> 00:02:48,360 Ja. 24 00:02:48,456 --> 00:02:50,904 Ok. Ja da. 25 00:02:52,104 --> 00:02:55,344 Ja, ok. Ja da. 26 00:02:55,440 --> 00:02:58,944 S� hun er din f�rste? 27 00:02:59,040 --> 00:03:04,680 Det er sikkert fem ganger for meg, kanskje til og med seks... 28 00:03:04,776 --> 00:03:10,560 -Hei! -God morgen. Nydelig bluse. 29 00:03:11,664 --> 00:03:14,184 Godt? Kald melk... 30 00:03:19,392 --> 00:03:22,944 Hvorfor er du rar? 31 00:03:23,040 --> 00:03:28,824 -Du spiser frokost som en raring. -Nei, jeg er ikke rar. 32 00:03:28,920 --> 00:03:32,952 Jeg bare...tenker... 33 00:03:34,632 --> 00:03:37,944 Kan vi f� en hund? 34 00:03:38,040 --> 00:03:41,520 Er du forelsket i noen? 35 00:03:41,616 --> 00:03:44,832 Hva? Nei, Verity. 36 00:03:44,928 --> 00:03:47,784 Hvorfor sier du det? Ikke v�r t�pelig. 37 00:03:47,880 --> 00:03:53,784 Da Breanna Jones var forelsket i Jeremy oppf�rte hun seg annerledes- 38 00:03:53,880 --> 00:03:57,552 -som om noen s� henne p� TV. 39 00:03:57,648 --> 00:04:01,944 Ja, jeg er kanskje forelsket i deg. 40 00:04:02,040 --> 00:04:06,384 -Det var s�tt. -Ja, veldig. 41 00:04:07,872 --> 00:04:11,952 -Rart � vite at hun ser oss. -V�re h�flig. 42 00:04:12,048 --> 00:04:15,024 "Kald melk..." 43 00:04:20,304 --> 00:04:23,184 Mamma... 44 00:04:43,704 --> 00:04:47,544 -Hallo! -Hei. 45 00:04:47,640 --> 00:04:51,480 Hva skjer n�? 46 00:04:51,576 --> 00:04:58,272 N�r du kj�rer av sted drar vi alle og... 47 00:04:59,544 --> 00:05:01,920 Vi faller og... 48 00:05:02,016 --> 00:05:05,352 Hopp inn. Vent og se. 49 00:05:05,448 --> 00:05:11,544 Den siste som drar f�r liksom et l�ft som om man flyr. 50 00:05:13,680 --> 00:05:16,680 Som � sveve, egentlig. 51 00:05:16,776 --> 00:05:19,272 Det er litt av en kick. 52 00:05:22,992 --> 00:05:26,664 Det er best jeg g�r. 53 00:05:26,760 --> 00:05:29,400 Ok... 54 00:05:32,232 --> 00:05:37,320 -Vi ses senere. -Ok. 55 00:05:37,416 --> 00:05:40,080 Ha det g�y med flygingen. 56 00:05:40,176 --> 00:05:42,840 Ja. Det er sveving, men... 57 00:05:51,312 --> 00:05:57,912 Se! Du smiler for deg selv, akkurat som om du har en hemmelighet. 58 00:05:58,008 --> 00:06:01,200 Jeg har kanskje en hemmelighet. 59 00:06:01,296 --> 00:06:05,592 -Hva er den? -Hemmeligheter avsl�rer man ikke. 60 00:06:23,904 --> 00:06:29,712 Linda, da det er din siste dag tar vi �rnenebbtangen. 61 00:06:31,560 --> 00:06:35,160 Favoritten min. 62 00:06:35,256 --> 00:06:42,312 Adam, du kan kjenne litt trykk. L�ft h�nden om det gj�r vondt. 63 00:06:42,408 --> 00:06:46,224 Bare dra den ut. 64 00:06:46,320 --> 00:06:49,152 Linda... 65 00:06:49,248 --> 00:06:52,920 -Sug. -Ja. 66 00:07:03,744 --> 00:07:06,024 Jeg fikk den! 67 00:07:07,272 --> 00:07:09,864 Se p� den! 68 00:07:12,312 --> 00:07:15,360 Dere g�r glipp av det beste. 69 00:07:15,456 --> 00:07:22,320 Noen nygifte flytter inn i nummer fire og kaster ikke bort tiden. 70 00:07:22,416 --> 00:07:28,440 -Hvordan er det med vennen i London? -Han savner alle. 71 00:07:28,536 --> 00:07:34,704 Du f�r ikke spise p� to timer og Linda gir deg noe smertestillende. 72 00:07:34,800 --> 00:07:39,504 -Takk skal du ha. -Hun forklarer hva du skal gj�re. 73 00:07:44,304 --> 00:07:48,672 -N�r begynner den nye? -I morgen. 74 00:07:50,352 --> 00:07:56,664 -Hvordan er hun? -Hun er veldig effektiv. 75 00:07:56,760 --> 00:08:01,632 -Har du sett Henry? -Han er heldig. 76 00:08:01,728 --> 00:08:07,584 -Jas�? -De fleste finner ingen som ser oss. 77 00:08:10,752 --> 00:08:15,144 -Har du m�tt noen som jeg? -Nei. 78 00:08:15,240 --> 00:08:17,232 Vel... 79 00:08:19,104 --> 00:08:24,024 Det fins visse som ikke liker det, som er redde og... 80 00:08:26,472 --> 00:08:28,632 Hvordan g�r det for dem? 81 00:08:28,728 --> 00:08:31,752 Herr Jones er her. 82 00:08:31,848 --> 00:08:35,352 Pass deg for � snakke for deg selv! 83 00:08:35,448 --> 00:08:38,952 Be ham komme inn, Linda. 84 00:08:44,520 --> 00:08:52,056 -Takk. -Ikke noe. 85 00:08:52,152 --> 00:08:58,536 -Hvordan havnet vi her? -Du d�de et sted og ble dette. 86 00:08:58,632 --> 00:09:03,816 Vi d�de kanskje, men vi er ikke d�de. D�den er s� endelig, ikke slik... 87 00:09:03,912 --> 00:09:06,864 Stans! 88 00:09:06,960 --> 00:09:11,928 -Er alt i orden? -Ja, Henry. 89 00:09:18,144 --> 00:09:23,376 -Hun sitter her hele ettermiddagen. -J�ss! Henry James. 90 00:09:23,472 --> 00:09:29,976 Er det? Liker dere � lese? Perfekt. Ha det morsomt. 91 00:09:32,064 --> 00:09:36,984 -Hva har du og tannlegen? -Jeg er d�d og hun lever. 92 00:09:37,080 --> 00:09:43,344 -Dere st�r visst hverandre n�r. -Hun var den eneste som s� meg. 93 00:09:43,440 --> 00:09:49,848 -Jeg eksisterte ikke f�r henne. -Jeg hadde det slik i ti �r. 94 00:09:49,944 --> 00:09:55,464 Dette er f�rste gangen for meg. Jeg trodde at vi alle levde alene. 95 00:09:55,560 --> 00:10:00,168 -J�ss! Hvor lenge har du v�rt d�d? -Jeg d�de i 1917. 96 00:10:01,176 --> 00:10:06,048 -Stakkars j�vel. -Takk. Jeg er glad det er over. 97 00:10:06,144 --> 00:10:09,696 Selvsagt er du det... 98 00:10:19,824 --> 00:10:24,096 -Hvem st�r for tur? -Ingen flere pasienter i dag. 99 00:10:24,192 --> 00:10:28,584 -Vi er klare. -Toppen. 100 00:10:30,144 --> 00:10:36,648 -S� om du ikke trenger noe mer... -Nei, bladene ligger rett. 101 00:10:36,744 --> 00:10:38,928 Har du kontaktet datteren min? 102 00:10:39,024 --> 00:10:42,216 Du m� v�re spent foran reisen. 103 00:10:42,312 --> 00:10:45,696 Hun kan ikke prate, idiot. 104 00:10:45,792 --> 00:10:49,608 Jeg er litt spent og nerv�s. 105 00:10:53,424 --> 00:10:58,224 -Jeg sender et postkort. -Jeg kj�pte en liten gave. 106 00:10:58,320 --> 00:11:03,264 -En avskjedsgave. God tur. -Takk skal du ha! 107 00:11:06,024 --> 00:11:10,248 -Hva er det? -Reisestrykejern med adapter. 108 00:11:10,344 --> 00:11:13,224 Det tar ikke plass i bagasjen. 109 00:11:14,664 --> 00:11:18,864 Det har reddet skinnet mitt p� flere konferanser. 110 00:11:18,960 --> 00:11:25,104 Jeg tror ikke at andre reisende i Kina har et. Du blir popul�r. 111 00:11:26,064 --> 00:11:29,088 �, Linda... 112 00:11:29,184 --> 00:11:35,616 Henry sa du ringte moren hans. Han h�rte stemmen. Det er alt jeg ber om. 113 00:11:35,712 --> 00:11:42,456 Linda, du har alltid en jobb her, hvis den er ledig, selvsagt. 114 00:11:45,456 --> 00:11:50,976 -Takk skal du ha. Ha det. -Ha det, Linda. 115 00:11:54,384 --> 00:11:57,384 Jeg kommer til � savne henne. 116 00:11:57,480 --> 00:12:01,248 -Du hadde gjort det for Linda. -S� dum du er. 117 00:12:01,344 --> 00:12:05,856 -Hvorfor f�r Henry all oppmerksomhet? -De er gode venner. 118 00:12:05,952 --> 00:12:09,936 -Han vet mye om henne. -Hun var sist til � se ham i live. 119 00:12:10,032 --> 00:12:13,176 Innser dere ikke hva det er? 120 00:12:14,184 --> 00:12:18,408 -Hva snakker du om? -Dere er blinde. 121 00:12:18,504 --> 00:12:21,168 Henry og Suzy er forelsket. 122 00:12:52,848 --> 00:12:57,408 -Har noen en hemmelighet? -Dette er et bad. 123 00:12:57,504 --> 00:13:03,216 -Vi er begge jenter. Du og Henry? -Jeg vet ikke hva du snakker om. 124 00:13:03,312 --> 00:13:07,944 Hva er det store? Kom an, Suzy. Vi er en familie. 125 00:13:08,040 --> 00:13:13,344 -Jeg er ikke det. -Vi skal bli bestevenner i 50 �r. 126 00:13:13,440 --> 00:13:18,216 -Du blir en av oss i evighet siden. -Kan dere g� ut? 127 00:13:18,312 --> 00:13:25,248 -Du blir snart kvitt n�rtagenheten. -Ut! N�! 128 00:13:31,536 --> 00:13:35,496 Bli her. Jeg g�r ut litt og vil v�re alene. 129 00:13:35,592 --> 00:13:38,688 -Ok. -Verity? 130 00:13:38,784 --> 00:13:41,256 S� av TV-en og gj�r leksene. 131 00:13:41,352 --> 00:13:46,056 -Har du noe imot at jeg...? -Hold opp...! 132 00:13:47,376 --> 00:13:50,736 Fem minutter, kanskje? 133 00:13:53,928 --> 00:13:59,304 Henry, jeg pr�ver � venne meg, men de er p� klinikken hele tiden. 134 00:13:59,400 --> 00:14:05,088 De er p� soverommet. Jeg tok farvel med Linda og alle tittet p� meg. 135 00:14:05,184 --> 00:14:11,136 -Jeg kan ikke engang tisse i fred. -De er p�trengende j�vler. 136 00:14:12,336 --> 00:14:14,568 Hva skal vi gj�re? 137 00:14:14,664 --> 00:14:19,248 -Sa du tisse? -Ja, de var p� badet. 138 00:14:19,344 --> 00:14:23,184 Er det morsomt? 139 00:14:24,864 --> 00:14:27,168 Henry... 140 00:14:27,264 --> 00:14:31,704 Kanskje du kan be dem dra. De har f�tt ha det g�y. 141 00:14:31,800 --> 00:14:35,304 Jeg vil bare at de skal dra n�. 142 00:14:35,400 --> 00:14:38,784 Kan de ikke dra n�? 143 00:14:40,224 --> 00:14:43,776 De tror visst at dette er hjemme. 144 00:14:43,872 --> 00:14:47,376 Du er visst ganske spesiell. 145 00:14:48,288 --> 00:14:51,456 -Virkelig? -Ja... 146 00:14:51,552 --> 00:14:56,856 Du er en mytisk skapning som skal �res og settes pris p�. 147 00:14:59,544 --> 00:15:02,328 Ja. 148 00:15:02,424 --> 00:15:07,176 -Det er et historisk �yeblikk. -Vi sitter p� f�rste parkett. 149 00:15:23,808 --> 00:15:26,328 Pappa! 150 00:15:26,424 --> 00:15:29,448 Du har ikke underbukser p�. 151 00:15:30,648 --> 00:15:35,856 Ny regel n� n�r vi bor sammen i et hus uten kvinner. 152 00:15:35,952 --> 00:15:40,344 N�r vi er hjemme og slapper av... kj�rer vi bart! 153 00:15:40,440 --> 00:15:43,824 -Ekkelt. -Nei, det f�les godt. 154 00:15:43,920 --> 00:15:47,376 Det f�les...rett. 155 00:15:47,472 --> 00:15:52,776 Den toasten ser god ut. F�r jeg ta en bit? 156 00:15:54,648 --> 00:15:57,096 Ser du? 157 00:15:57,192 --> 00:16:00,504 Det er dette jeg snakker om. 158 00:16:00,600 --> 00:16:03,768 Hva skal du gj�re i dag? 159 00:16:03,864 --> 00:16:07,896 Jeg g�r p� skolen mandag til fredag, derav kl�rne. 160 00:16:07,992 --> 00:16:11,928 Du ville ikke valgt � g� kledd s�nn, hva? 161 00:16:13,848 --> 00:16:16,824 Jeg �pner. 162 00:16:16,920 --> 00:16:22,056 -N�r g�r du til skolen? -Om fem minutter. 163 00:16:22,152 --> 00:16:24,768 Toppen. 164 00:16:29,568 --> 00:16:32,376 Hei! Kom inn. 165 00:16:37,584 --> 00:16:41,424 Denne veien. 166 00:16:41,520 --> 00:16:44,424 Kom an. G� n�. 167 00:16:47,904 --> 00:16:51,456 G� n�. 168 00:16:54,168 --> 00:16:56,184 Henry... 169 00:16:58,128 --> 00:17:00,264 V�r forsiktig. 170 00:17:00,360 --> 00:17:05,496 De fleste av oss har v�rt alene i �revis - ingen Suzy, ingen �nder. 171 00:17:05,592 --> 00:17:10,968 Ingen Jesus, Buddha eller noe. �delegg det ikke av bekvemmelighet. 172 00:17:11,064 --> 00:17:16,368 Petey, dette er mitt hus og her gjelder mine regler. 173 00:17:16,464 --> 00:17:19,968 Det er ikke noe � diskutere. 174 00:17:21,576 --> 00:17:24,024 Ok. 175 00:17:24,120 --> 00:17:27,168 H�r etter. 176 00:17:28,608 --> 00:17:31,968 Det har v�rt morsomt � ha dere her,- 177 00:17:32,064 --> 00:17:35,928 -og det var morsomt � treffe dere,- 178 00:17:36,024 --> 00:17:39,648 -men det er p� tide � r�re p� seg. 179 00:17:40,776 --> 00:17:42,768 Ja... 180 00:17:44,688 --> 00:17:47,544 Kom an. 181 00:17:47,640 --> 00:17:50,928 Jeg mener, hvorfor ikke r�re p� seg? 182 00:17:52,848 --> 00:17:56,496 Snakk til meg, daudinger. 183 00:17:56,592 --> 00:18:00,408 -Hva er her for dere? -Vi liker det. 184 00:18:00,504 --> 00:18:05,496 Det er god plass, fin utsikt og en levende person kan se oss. 185 00:18:05,592 --> 00:18:08,088 Hvorfor skulle vi dra? 186 00:18:08,184 --> 00:18:12,456 Det er her vi skal v�re, Henry. Vi har ikke noe annet sted. 187 00:18:21,576 --> 00:18:23,808 Ok. 188 00:18:23,904 --> 00:18:26,544 Stedet er enormt. 189 00:18:26,640 --> 00:18:31,488 Det jeg vil at dere gj�r, er � holde dere borte fra Suzy. 190 00:18:31,584 --> 00:18:35,568 -Ellers? -Dere forst�r ikke. 191 00:18:35,664 --> 00:18:41,544 Om vi ikke lar Suzy v�re i fred, mister hun snart jobben og barna. 192 00:18:41,640 --> 00:18:47,544 Hun blir kalt gal og f�r medisin s� sterk at hun ikke engang ser oss. 193 00:18:49,488 --> 00:18:54,096 Hun blir tatt bort og vi f�r aldri mer se henne. 194 00:18:55,416 --> 00:18:58,728 Aldri. 195 00:19:21,792 --> 00:19:24,768 -F� h�re. -Ok. 196 00:19:24,888 --> 00:19:29,304 Kan...du...lese...p�...leppene? 197 00:19:30,504 --> 00:19:35,232 -Ja...det kan jeg. -Toppen. 198 00:19:35,328 --> 00:19:37,632 Jeg viser deg en video. 199 00:19:37,728 --> 00:19:43,104 Jeg vil at du skal fortelle meg... hva personen sier. 200 00:20:01,416 --> 00:20:03,408 Stopp opp. 201 00:20:06,816 --> 00:20:11,832 -Hva sier hun? -Hvor mye? 202 00:20:11,928 --> 00:20:15,264 Hvor mye betaler du? 203 00:20:15,360 --> 00:20:18,984 Jeg arbeider ikke gratis. 204 00:20:19,080 --> 00:20:23,976 -Hvor mye tar du? -En gang eller l�pende smygfilming? 205 00:20:24,072 --> 00:20:27,936 Smygfilming? Dette er kona mi. 206 00:20:28,032 --> 00:20:30,624 Jeg trodde at hun hadde en aff�re. 207 00:20:30,720 --> 00:20:35,304 Jeg ville bare vite hvem han var. Det er ikke mer enn rett. 208 00:20:35,400 --> 00:20:40,152 -Og? -Det fins ingen mann. 209 00:20:40,248 --> 00:20:45,528 Dwayne...jeg bekymrer meg for hennes mentale helse. 210 00:20:45,624 --> 00:20:49,824 Kan du hjelpe meg � hjelpe henne? 211 00:20:49,920 --> 00:20:52,896 Tusen dollar i uken. 212 00:20:54,336 --> 00:20:57,216 Du... Ok, unnskyld. 213 00:21:00,624 --> 00:21:06,168 -Mye penger. -Les p� leppene mine! 214 00:21:06,288 --> 00:21:09,288 Tusen dollar i uken kontant. 215 00:21:11,616 --> 00:21:16,944 -Hvor dyktig er du? -Du har ingen anelse. 216 00:21:17,040 --> 00:21:23,232 -Forsto du hva hun sa? -Hvert eneste...ord. 217 00:21:27,096 --> 00:21:31,296 -Hei! -Hei! Velkommen! 218 00:21:31,392 --> 00:21:33,696 Det er fantastisk. 219 00:21:33,792 --> 00:21:39,024 Det er ikke like luksuri�st som hos deg, men jeg giftet meg ikke rikt. 220 00:21:39,120 --> 00:21:41,856 Ikke r�r noe p� Zacs skrivebord! 221 00:21:43,344 --> 00:21:47,184 -Har han begynt p� biografien? -Ja. 222 00:21:49,104 --> 00:21:54,744 Jeg kan overnatte her og g� opp og hente det jeg har glemt. 223 00:21:54,840 --> 00:21:59,016 Ja, vi kan arbeide oss fram til det. 224 00:21:59,112 --> 00:22:02,856 Kom og se p� soverommet! 225 00:22:12,144 --> 00:22:16,944 Jeg har ikke pakket opp alt og gjort det fint enn�. 226 00:22:17,040 --> 00:22:19,656 Det er fint, koselig. 227 00:22:19,752 --> 00:22:25,704 -Vi burde ikke v�re her. -Nonsens. De har sex hele tiden. 228 00:22:25,800 --> 00:22:31,896 Det er s� privat og stille. N�r vi er her eksisterer ikke omverdenen. 229 00:22:33,888 --> 00:22:38,376 -Herlig. La meg se p� kj�kkenet! -Ja da. 230 00:22:40,464 --> 00:22:44,256 Slapp av, mamma. Du f�r en kj�reste. 231 00:22:44,352 --> 00:22:50,088 Ja, mamma. Noen som gir deg det du trenger. Det kan ikke rockestjernen. 232 00:22:50,208 --> 00:22:53,016 Takk. Du er s� snill. 233 00:22:59,856 --> 00:23:02,856 Hva sier hun? 234 00:23:02,952 --> 00:23:08,448 "Harry... Harry, jeg kan ikke fortsette." 235 00:23:08,568 --> 00:23:11,784 Uforst�elig... 236 00:23:11,880 --> 00:23:16,176 Kanskje: "Hvorfor kan du ikke v�re...?" 237 00:23:17,784 --> 00:23:21,984 Du sa... at du kunne lese... hvert eneste ord. 238 00:23:23,088 --> 00:23:25,368 Stan... 239 00:23:25,488 --> 00:23:29,664 Jeg kan ikke lese p� leppene n�r ansiktet ikke er i bilde. 240 00:23:29,760 --> 00:23:32,904 Og avstanden gj�r det vanskelig. 241 00:23:33,000 --> 00:23:35,784 Ja, ja, fortsett! 242 00:23:35,880 --> 00:23:40,776 "Jeg vil ha deg. Jeg vil ha Steve n�." 243 00:23:40,872 --> 00:23:45,072 "Steve n�, ellers mister jeg mine..." Uforst�elig. 244 00:23:45,168 --> 00:23:49,272 Uforst�elig. "Virkelig?" 245 00:23:50,736 --> 00:23:53,184 Steve n�? 246 00:23:55,032 --> 00:23:57,696 Steve er her n�. 247 00:23:59,064 --> 00:24:01,464 Hun er pen. 248 00:24:03,024 --> 00:24:08,496 -Syns du det? -Ja. Jeg hadde ogs� smugfilmet henne. 249 00:24:17,184 --> 00:24:21,936 -Ingen er her. -Vi ble enige om en ting. 250 00:24:22,032 --> 00:24:28,368 De kan g� inn i de andre leilighetene, men v�r er forbudt. 251 00:24:28,488 --> 00:24:31,944 Toppen. 252 00:24:32,040 --> 00:24:36,624 -Hvor er Verity? -P� skolen. 253 00:24:36,720 --> 00:24:42,216 -Er det bare vi her? -Ja, i hjemmet v�rt. 254 00:24:44,784 --> 00:24:47,736 Ok. 255 00:24:47,832 --> 00:24:50,904 Hjemmet v�rt? 256 00:25:03,696 --> 00:25:07,632 -Ingen g�sehud? -H�r! 257 00:25:12,216 --> 00:25:15,504 Jeg kan h�re hjerteslagene dine. 258 00:25:19,104 --> 00:25:21,576 For helvete... 259 00:25:21,672 --> 00:25:27,648 Jeg vet at det er nye regler og at dere kanskje har en elskovsstund,- 260 00:25:27,768 --> 00:25:31,488 -men du har bes�k av noen viktig. 261 00:25:31,608 --> 00:25:36,552 -Hvem er det? -Kongen. 262 00:25:36,648 --> 00:25:40,584 -Kongen? -Elvis? 263 00:25:50,664 --> 00:25:52,656 Unnskyld? 264 00:25:52,752 --> 00:25:57,816 Henry Mallet...vi har h�rt at du har f�tt tak i en levende. 265 00:25:59,664 --> 00:26:04,464 -Hei, jeg heter Suzy. -Ja, vi vet hvem du er. 266 00:26:04,560 --> 00:26:09,024 -Og hvem er du? -Jeg er kongen. 267 00:26:10,224 --> 00:26:14,568 Jas�? Kongen av hva da? 268 00:26:17,328 --> 00:26:21,744 Unnskyld... Unnskyld meg, deres majestet. 269 00:26:22,968 --> 00:26:27,408 -Hva gj�r dere her? -Jeg drar hvor jeg vil. 270 00:26:27,528 --> 00:26:33,024 Men for � bruke et moderne uttrykk: Det er her det skjer. 271 00:26:35,184 --> 00:26:37,776 Akkurat n�. 272 00:26:48,792 --> 00:26:53,112 -Ganske kult, hva? -Vi vet ikke hvor de kom fra. 273 00:26:53,208 --> 00:26:57,384 -Han svevde. -Ja. 274 00:26:57,480 --> 00:27:00,312 Jeg m� hente Verity. 275 00:27:26,664 --> 00:27:31,704 -Jeg kan ikke slutte � tenke p� ham. -Din �ndefyr? 276 00:27:34,128 --> 00:27:40,128 -Ikke g�. -Bokklubben holder ikke p� til tolv. 277 00:27:40,248 --> 00:27:42,936 Fem minutter? 278 00:27:50,688 --> 00:27:56,256 Jeg var d�d i 92 sekunder, og jeg s� den typen. 279 00:27:56,352 --> 00:28:00,648 Det m� finnes en mening med dette - en hensikt. 280 00:28:00,768 --> 00:28:05,376 -Hvorfor har jeg f�tt denne gaven? -Ja. 281 00:28:07,584 --> 00:28:13,224 -Ja? H�rer du? -Unnskyld meg. 282 00:28:13,320 --> 00:28:17,544 -Husker du hvordan han s� ut? -Krystallklart. 283 00:28:17,640 --> 00:28:22,224 Jeg har fotografisk minne. Det gjorde de flinke gale. 284 00:28:22,320 --> 00:28:27,984 Jeg kan be Hamish lage et fantombilde av ham. 285 00:28:28,080 --> 00:28:32,064 -Mannen min er politi. -Ja, og han har liten penis. 286 00:28:32,160 --> 00:28:35,256 Ikke snakk om ham n�r vi er nakne! 287 00:28:35,352 --> 00:28:38,304 Steve, det er jobben hans. 288 00:28:38,400 --> 00:28:43,464 Han lager fantombilder av kriminelle ut fra folks hukommelse. 289 00:28:43,560 --> 00:28:48,456 Du kan f� et bilde av ham. Det l�ser kanskje din �ndelige g�te. 290 00:28:48,552 --> 00:28:52,224 Utrolig. Vi drar n�. 291 00:28:52,320 --> 00:28:57,168 Nei, Steve. Jeg drar hjem til mannen min. Du kan ikke bli med. 292 00:28:57,288 --> 00:29:03,264 Han har kanskje en middels penis, men han er ikke dum. Jeg ordner det. 293 00:29:03,360 --> 00:29:06,456 Han elsker det dataprogrammet. 294 00:29:08,136 --> 00:29:11,496 Du sa liten penis. 295 00:29:25,776 --> 00:29:29,616 H�r her, deres majestet. 296 00:29:29,712 --> 00:29:33,912 -Leiligheten er forbudt grunn. -Unnskyld meg. 297 00:29:36,216 --> 00:29:41,424 Hun er veldig interessant. Elsker du henne? 298 00:29:41,520 --> 00:29:46,416 Jeg er ikke akkurat i hum�r til sm�prat akkurat n�. 299 00:29:48,216 --> 00:29:52,848 -Vil du v�re alene? -Ja, mer eller mindre. 300 00:29:52,968 --> 00:29:56,376 Begynner du � uroe deg for selskapet? 301 00:29:57,864 --> 00:30:02,976 -Stiller du alltid bare sp�rsm�l? -F�ler du at du m� beskytte henne? 302 00:30:03,072 --> 00:30:06,864 H�r her..."knogen". 303 00:30:06,960 --> 00:30:12,264 Jeg er sikker p� at omstendighetene gj�r at vi blir godt kjent,- 304 00:30:12,360 --> 00:30:14,808 -og jeg ser fram til det,- 305 00:30:14,928 --> 00:30:20,424 -men akkurat n� m� du ut av soverommet mitt. 306 00:30:20,520 --> 00:30:24,624 Vi har d�rlig tid, Henry. 307 00:30:24,720 --> 00:30:27,864 Det skjer noe her. 308 00:30:27,960 --> 00:30:32,856 Du har satt i gang noe. Du m� avslutte det eller l�se det. 309 00:30:37,008 --> 00:30:41,496 -Bekjent? -Ja. 310 00:30:41,592 --> 00:30:46,944 -Drosjen og dette f�rte meg hit. -Dine nye venner ogs�. 311 00:30:47,040 --> 00:30:52,992 -Hvor leder den? -Trolig til hvordan det var f�r. 312 00:30:53,088 --> 00:30:59,184 -Trolig? -Ingen garanti, men det skjedde meg. 313 00:30:59,280 --> 00:31:04,728 Skal jeg bare ta alle gjennom d�ren, s� blir alt som f�r? 314 00:31:04,848 --> 00:31:07,296 Nei, bare du. 315 00:31:07,392 --> 00:31:11,424 Henry, hvis du tar dem med, er de fortsatt med deg. 316 00:31:14,976 --> 00:31:20,064 -Hva gj�r Potter? -Stirrer p� d�ren. 317 00:31:23,064 --> 00:31:28,392 -Hvorfor skulle jeg stole p� deg? -Det er opp til deg. 318 00:31:30,576 --> 00:31:35,616 Og om du aldri kommer tilbake og jeg st�r her med sp�kelsene hele livet? 319 00:31:35,712 --> 00:31:42,192 Han har g�tt gjennom d�ren og alt ble som f�r. Det blir orden. 320 00:31:42,288 --> 00:31:48,024 -God morgen! -Leiligheten er forbudt grunn. 321 00:31:50,736 --> 00:31:54,744 -Forsvinner han ogs�? -Ja, det gj�r jeg. 322 00:31:54,840 --> 00:31:58,344 -Suzy? -Steve! 323 00:31:58,440 --> 00:32:03,288 -Hvem er dette? -Eksmannen. 324 00:32:07,128 --> 00:32:12,264 -Steve er her n�. -Str�lende... 325 00:32:12,360 --> 00:32:17,064 -Hvor er Verity? -Hun g�r p� skolen p� hverdager. 326 00:32:17,160 --> 00:32:23,304 -Toppen. Jeg vil vise deg noe. -Takk og lov... 327 00:32:23,400 --> 00:32:25,656 Ta en titt! 328 00:32:28,776 --> 00:32:33,288 -Kjenner du igjen den mannen? -Ja. 329 00:32:34,944 --> 00:32:37,704 Det er...du. 330 00:32:37,800 --> 00:32:41,256 -Hva da? -Har du problemer? 331 00:32:41,352 --> 00:32:45,096 Det er vel politiets fantombilde? 332 00:32:45,192 --> 00:32:48,648 Det skal v�re min �ndelige veiviser. 333 00:32:48,768 --> 00:32:54,072 -Mannen jeg s� da jeg d�de her. -Jeg har det travelt til jobben. 334 00:32:54,168 --> 00:32:56,616 Travelt med � snakke med deg selv? 335 00:32:56,712 --> 00:32:59,616 Hva? Hva mener du? 336 00:32:59,712 --> 00:33:04,584 Ikke spill uskyldig l�rerinne, selv om det er sexy... 337 00:33:04,680 --> 00:33:06,816 Du trenger hjelp. 338 00:33:06,912 --> 00:33:12,096 Du snakker for deg selv og det problemet blir bare st�rre. 339 00:33:12,192 --> 00:33:13,824 Ja... 340 00:33:13,920 --> 00:33:19,296 Hvis du trenger noe, hva som helst, er det bare � sp�rre. 341 00:33:19,392 --> 00:33:23,808 Steve...er her...n�. 342 00:33:25,728 --> 00:33:30,864 -Var han mannen hennes? -I 15 �r. 343 00:33:33,528 --> 00:33:37,392 Jeg g�r ingen steder, s� begynn � prate. 344 00:33:39,216 --> 00:33:45,336 -Han er utrolig. Veldig kjekk. -Ja, og smartere enn jeg trodde. 345 00:33:45,432 --> 00:33:49,824 Ja, jeg kan fortelle noe. Kan du holde p� en hemmelighet? 346 00:33:57,504 --> 00:34:03,264 Siden jeg flyttet hit har jeg hatt et ganske uvanlig forhold. 347 00:34:03,360 --> 00:34:07,896 -J�ss... -Snakk med Steve! Han er her n�. 348 00:34:08,856 --> 00:34:11,136 Jeg har en... 349 00:34:14,904 --> 00:34:19,896 -Liksomvenn. -Hyggelig. 350 00:34:19,992 --> 00:34:23,928 Jeg snakker med ham h�yt hele tiden. 351 00:34:25,896 --> 00:34:29,208 Er du fem �r? 352 00:34:31,056 --> 00:34:33,144 Unnskyld. 353 00:34:33,240 --> 00:34:37,656 -Det er det du gj�r uten meg. -Ja, takk for at du h�rte. 354 00:34:37,752 --> 00:34:40,272 Jeg m� p� toalettet. 355 00:34:51,384 --> 00:34:56,352 -Er du her n�? -Fin hud. 356 00:34:59,616 --> 00:35:05,616 -Hvorfor bruker du ikke badet ditt? -Ikke tenk p� det! Kom an. 357 00:35:12,744 --> 00:35:17,400 -Hei! Unnskyld at jeg er sen. -Det er s�nt som skjer. 358 00:35:18,384 --> 00:35:22,392 -Har du funnet alt? -Ja, dette er journalen. 359 00:35:22,488 --> 00:35:25,152 Hun er herlig. 360 00:35:25,248 --> 00:35:27,984 �lreit, Lachlan. 361 00:35:29,352 --> 00:35:31,704 Er du klar? 362 00:35:32,712 --> 00:35:37,440 Du har alts� m�tt min nye tannpleier Penelope. 363 00:35:47,904 --> 00:35:50,424 H�rer du det ikke? 364 00:35:52,920 --> 00:35:57,672 -Den gr�tende veggen. -Hun gr�ter h�yere hele tiden. 365 00:35:57,768 --> 00:36:01,800 Hallo? Er det noen der inne? 366 00:36:01,896 --> 00:36:05,184 -Hvem er det? -Si Jesus! 367 00:36:05,304 --> 00:36:08,952 Hun kan tro at b�nnene har blitt besvart. 368 00:36:09,048 --> 00:36:12,864 -Er det deg, far? -Vent!.. 369 00:36:12,984 --> 00:36:19,512 -Joan? Joan Dart...er det deg? -Jeg visste du ville komme. 370 00:36:21,072 --> 00:36:23,832 Joan! S� godt � se deg! 371 00:36:23,928 --> 00:36:27,192 Dette er Betty og Tang. 372 00:36:27,288 --> 00:36:31,992 Joan d�de i tannlegestolen. Du m� ha sittet fast her. 373 00:36:32,088 --> 00:36:38,760 -Hvem er du? -Henry, og du trenger en kopp te. 374 00:36:39,984 --> 00:36:45,000 -Skulle �nske vi kunne bed�ve alle. -Jeg vet godt hva du mener. 375 00:36:45,096 --> 00:36:51,504 Suzy, hun sjekker klokken og skulle ha sluttet for en halvtime siden. 376 00:36:51,624 --> 00:36:56,112 Hun er kanskje perfeksjonist, men skal spise middag med mammaen. 377 00:36:56,208 --> 00:37:00,720 -M� du g�? -Nei. Jeg blir om du trenger meg. 378 00:37:02,112 --> 00:37:07,920 -N�r v�kner hun? -Trolig om et kvarter. 379 00:37:08,016 --> 00:37:13,272 -G� du. Jeg l�ser og gj�r klart. -Gjerne, jeg skal spise middag med... 380 00:37:13,368 --> 00:37:16,824 -Mamma. -Foreldrene mine. 381 00:37:16,944 --> 00:37:21,120 -Foreldre er viktige. -Ok. 382 00:37:21,912 --> 00:37:26,520 -Si at hun gjorde en god jobb! -Og... 383 00:37:27,792 --> 00:37:32,952 -Takk. Godt jobbet i dag. -Takk. 384 00:37:35,880 --> 00:37:38,880 Hun er utrolig og lukter fersken. 385 00:37:38,976 --> 00:37:43,680 -Pete, hun kan ikke se deg. -Og? F�r jeg ikke like henne? 386 00:37:43,776 --> 00:37:48,480 Pete, hadde du kj�reste da du var...? F�r du d�de? 387 00:37:48,576 --> 00:37:53,280 Nei. Det hadde jeg aldri. Det spiller ingen rolle. 388 00:38:02,880 --> 00:38:08,160 -Lever Penelope alene? -Jeg vet ikke. 389 00:38:08,256 --> 00:38:12,744 -Hvor gammel er hun? -Vet ikke. Jeg skal sp�rre for deg. 390 00:38:12,864 --> 00:38:16,392 Ble hun f�dt i Australia? 391 00:38:16,488 --> 00:38:19,920 Suzy! Unnskyld meg... 392 00:38:20,016 --> 00:38:26,064 Du b�r nok vite at din s�ster med kj�reste blir iakttatt igjen. 393 00:38:26,184 --> 00:38:32,064 -Det er veldig upassende. -De vet ikke om det, Eddie. 394 00:38:32,184 --> 00:38:37,560 Ja, men de pr�ver � ha intim omgang... 395 00:38:37,656 --> 00:38:40,344 ...og kongen er... 396 00:38:40,464 --> 00:38:44,520 -Kongen er hva da? -Han... 397 00:38:44,616 --> 00:38:48,120 J�ss... Han er veldig sterk. 398 00:38:49,272 --> 00:38:52,992 Du burde stoppe det. V�r s� snill... 399 00:39:01,320 --> 00:39:04,992 -Hei! -Kongen gj�r noe... 400 00:39:05,088 --> 00:39:08,232 ...upassende med Jonquil. 401 00:39:13,224 --> 00:39:16,200 Jonquil...? 402 00:39:23,400 --> 00:39:25,560 Hva er det? 403 00:39:25,656 --> 00:39:28,944 Hvor er han? Kom igjen. Hvor er han? 404 00:39:29,064 --> 00:39:33,240 Suzy, hva er det? Si noe. Du skremmer meg. 405 00:39:33,336 --> 00:39:37,320 -Hva er det? -Rolig. Tenk etter f�rst, Suzy. 406 00:39:38,520 --> 00:39:41,544 -Sett deg. -Jeg m� prate med Zac. 407 00:39:41,664 --> 00:39:44,592 Jeg er her, Suzy. Hva er det? 408 00:39:44,688 --> 00:39:48,912 -Det var dette jeg pratet om. -Om hva da? Hva er det? 409 00:39:50,472 --> 00:39:53,952 Ikke begynn n�! 410 00:39:54,048 --> 00:39:58,704 Kan du slutte? Dette er det siste hun trenger n�. 411 00:39:58,824 --> 00:40:02,400 Du er pervers! 412 00:40:08,424 --> 00:40:11,712 F�ler du deg bra? 413 00:40:18,552 --> 00:40:24,480 -Du har visst ikke hatt sex! -Jeg har aldri hatt det! 414 00:40:24,576 --> 00:40:29,280 Hallo! Gammel dame mister besinnelsen. 415 00:40:29,376 --> 00:40:32,592 Hun kan holde p� � d�. Denne veien. 416 00:40:32,688 --> 00:40:37,200 -Suzy, du ser f�l ut. Hva skjedde? -Jeg er lei for det. 417 00:40:37,296 --> 00:40:40,944 -Jeg bare... -Suze... 418 00:40:41,064 --> 00:40:47,304 Drikk opp brandyen! Jeg m� g� og se til damen som "mister besinnelsen". 419 00:40:47,424 --> 00:40:50,304 � nei... � nei! 420 00:40:52,920 --> 00:40:54,912 Suzy?! 421 00:40:55,008 --> 00:40:59,112 Hjelp meg! Kan noen hjelpe meg? 422 00:40:59,208 --> 00:41:03,432 -Har du sett noen d� av frykt? -Ja. 423 00:41:10,872 --> 00:41:14,592 Hun ringer politiet. Suzy mister klinikken. 424 00:41:14,688 --> 00:41:19,320 -Ro deg ned, dramadronning. -Barna havner p� barnehjem. 425 00:41:19,416 --> 00:41:24,912 -Hun er visst ganske oppbrakt. -Henry, jeg kan miste praksisen. 426 00:41:25,008 --> 00:41:28,104 Jeg er lei for det, Suzy. 427 00:41:32,280 --> 00:41:35,184 Fru Danvers, du er v�ken. 428 00:41:35,304 --> 00:41:39,912 -Hvordan f�ler du deg, fru Danvers? -Forferdelig d�rlig. Hvor gikk du? 429 00:41:40,008 --> 00:41:43,512 Jeg v�knet opp og var helt alene. 430 00:41:43,608 --> 00:41:49,872 Familien min blir vanvittig. Du etterlot meg her alene i m�rket! 431 00:41:49,968 --> 00:41:55,464 -Rolig, jeg skal ikke ta betalt. -Syns du at det er morsomt? 432 00:41:55,584 --> 00:42:02,400 Gj�r du dette? L�ser inn pasientene dine mens du g�r ut og tar en drink? 433 00:42:02,496 --> 00:42:07,464 -Jeg kjenner det pusten. -Gi henne 100 dollar! 434 00:42:08,640 --> 00:42:14,184 -Fru Danvers, narkosen kan iblant... -Dette er en skandale! 435 00:42:14,304 --> 00:42:20,040 Jeg har g�tt hit siden din fars tid, og han ville vendt seg i graven- 436 00:42:20,136 --> 00:42:24,024 -hvis han fikk se hvordan du kj�rer den i bunnen! 437 00:42:27,840 --> 00:42:30,984 Advokatene mine kontakter deg! 438 00:42:42,480 --> 00:42:46,272 Hun er en veldig god tannlege. 439 00:42:48,120 --> 00:42:50,832 Joan? 440 00:42:50,928 --> 00:42:55,800 -Joan Dart? -Kan du se meg? 441 00:42:55,896 --> 00:42:59,352 Jeg kan se alle. Bare jeg kan det. 442 00:42:59,448 --> 00:43:04,224 Og jeg m� fors�ke � v�re en god tannleger og normal mor- 443 00:43:04,344 --> 00:43:08,664 -og menneske...og kvinne. 444 00:43:10,080 --> 00:43:15,384 Og ingen vet at jeg har alle disse stemmene og meningene... 445 00:43:17,592 --> 00:43:21,480 ...og avbrytelsene hele dagen. 446 00:43:21,576 --> 00:43:23,544 Ja... 447 00:43:24,912 --> 00:43:28,272 Ok. 448 00:43:28,368 --> 00:43:31,752 Jeg skal f� en slutt p� dette. 449 00:43:33,360 --> 00:43:35,880 Henry? 450 00:43:36,864 --> 00:43:38,880 Henry... 451 00:43:41,520 --> 00:43:44,112 Henry! Vent! 452 00:43:44,208 --> 00:43:50,064 Vi kan g� tilbake til hvordan det var f�r. Du kan ikke leve slik. 453 00:43:50,184 --> 00:43:52,800 Men stoler du p� kongen? 454 00:43:54,504 --> 00:43:56,952 Jeg stoler p� ham. 455 00:43:57,048 --> 00:43:59,544 Det g�r bra. 456 00:44:12,792 --> 00:44:18,432 -Lykke til. Jeg h�per du f�r fred. -Ja. Ha det. 457 00:44:58,104 --> 00:45:01,560 Det var ikke s� ille. 458 00:45:01,656 --> 00:45:06,720 -Fru Sullivan er klar. -Takk, Linda. Jeg kommer straks. 459 00:45:06,816 --> 00:45:11,664 Hei, Linda. Hva gj�r du her? Skulle ikke du ut og reise? 460 00:45:14,400 --> 00:45:17,592 Suzy...hva faen er de? 461 00:45:19,080 --> 00:45:21,072 Suzy? 462 00:45:21,168 --> 00:45:23,160 Suzy? 463 00:45:24,504 --> 00:45:26,520 Suzy! 464 00:45:39,840 --> 00:45:42,984 Tekst: Per Olav Wiborg-Maurstad www.primetext.tv 35729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.