All language subtitles for Son.2021.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,848 --> 00:00:53,085 My God! 2 00:00:53,118 --> 00:00:55,420 You don't know death before your God. 3 00:00:55,454 --> 00:00:58,390 Do you understand the horror that's gonna fill your soul? 4 00:00:58,423 --> 00:01:00,158 Seeing and Satan... 5 00:01:00,192 --> 00:01:02,360 What, you think that you're just gonna live forever, 6 00:01:02,393 --> 00:01:03,628 until you realize... 7 00:01:05,164 --> 00:01:07,867 ...and sorrow and burning in hell! 8 00:01:07,900 --> 00:01:09,669 Can you imagine what that will be like? 9 00:01:09,701 --> 00:01:12,871 Can't change it. Can't change your life. 10 00:01:12,905 --> 00:01:15,441 You may be dead before the sun goes down! 11 00:02:21,539 --> 00:02:23,441 No, no, no, no, no! 12 00:02:23,474 --> 00:02:26,344 No, no, no, no! 13 00:02:26,377 --> 00:02:29,314 No, no! No! 14 00:02:30,481 --> 00:02:34,187 Fuck! No! No! 15 00:02:34,219 --> 00:02:35,587 I don't want you! 16 00:02:35,621 --> 00:02:38,290 I don't want you! No! 17 00:02:38,324 --> 00:02:40,526 No! No! No! No! No! 18 00:02:58,243 --> 00:03:00,545 Ooh... 19 00:03:12,758 --> 00:03:14,326 Officials and decision-makers 20 00:03:14,360 --> 00:03:15,661 across the state. 21 00:03:15,693 --> 00:03:17,596 The Gallo Radio Show 22 00:03:17,629 --> 00:03:20,466 on SuperTalk Mississippi. 23 00:03:22,967 --> 00:03:24,102 Race ya! 24 00:03:24,135 --> 00:03:27,772 You can't just announce a race and not give me a chance. 25 00:03:27,806 --> 00:03:29,275 That is completely unfair. 26 00:03:29,307 --> 00:03:30,709 - And the judge rules... - And I'll race you back! 27 00:03:30,742 --> 00:03:32,644 Get your butt over here. We have to go to school. 28 00:03:32,677 --> 00:03:34,312 You're gonna be late. 29 00:03:34,346 --> 00:03:35,881 Fine. Fine. 30 00:03:35,913 --> 00:03:37,250 March it. 31 00:03:37,282 --> 00:03:38,416 Hey! 32 00:03:38,449 --> 00:03:39,618 Oh, hey, guys! 33 00:03:39,651 --> 00:03:41,720 - Oh, hey, Susan! - Hey, David. 34 00:03:41,753 --> 00:03:43,622 Um, you still good to pick him up today, right? 35 00:03:43,656 --> 00:03:44,890 Yeah. No problem. 36 00:03:44,923 --> 00:03:47,425 I have that late class tonight, so... 37 00:03:47,459 --> 00:03:48,828 it'll be later than usual. 38 00:03:48,860 --> 00:03:49,995 I'll see you guys later. 39 00:03:50,028 --> 00:03:53,832 - Bye! - Thank you. 40 00:03:53,866 --> 00:03:55,601 Alright. Don't forget your seatbelt. 41 00:03:55,633 --> 00:03:56,768 Yep. 42 00:03:56,801 --> 00:03:58,370 - Mom... - Yeah. 43 00:03:58,403 --> 00:04:00,538 ...I need to ask you something serious. 44 00:04:00,572 --> 00:04:01,841 What? 45 00:04:01,873 --> 00:04:03,742 If you had eight arms, 46 00:04:03,776 --> 00:04:06,746 what would you do with the extra ones? 47 00:04:06,778 --> 00:04:08,413 Would you hide them down your top? 48 00:04:08,447 --> 00:04:10,883 Or show them off? 49 00:04:10,915 --> 00:04:13,818 - Aaah! No, no, no! Stop! - You're such a little butt! 50 00:04:13,852 --> 00:04:15,888 Why would you scare me like that? 51 00:04:15,920 --> 00:04:18,423 I'm serious! 52 00:04:18,456 --> 00:04:19,492 Seriously. 53 00:04:19,524 --> 00:04:20,659 - I'm serious. - Okay. Okay. 54 00:04:20,692 --> 00:04:22,694 I will take it seriously, but I need to think about it, 55 00:04:22,728 --> 00:04:24,329 because I'm gonna take it extra seriously. 56 00:04:24,362 --> 00:04:25,764 Think about it while your driving... 57 00:04:25,798 --> 00:04:26,899 - I will. - ...because school starts 58 00:04:26,932 --> 00:04:29,502 - in five minutes. - We'll get there. 59 00:04:32,971 --> 00:04:35,007 Okay. Go. Have a good day. 60 00:04:35,040 --> 00:04:36,509 I love you. 61 00:04:36,541 --> 00:04:37,542 Bye, Mom. 62 00:04:37,576 --> 00:04:38,911 Love you. 63 00:04:42,047 --> 00:04:43,482 Hey! 64 00:04:43,514 --> 00:04:45,651 I wouldn't hide my eight arms down my top. 65 00:04:45,684 --> 00:04:48,754 I would just show them off and call myself a spider lady. 66 00:04:48,786 --> 00:04:51,589 Good answer, Mom. 67 00:04:57,396 --> 00:04:59,398 "A" is for... 68 00:04:59,430 --> 00:05:00,565 Apple! 69 00:05:00,598 --> 00:05:03,034 Beautiful. 70 00:05:03,067 --> 00:05:05,570 "B" is for... 71 00:05:05,603 --> 00:05:06,738 Ball! 72 00:05:06,771 --> 00:05:09,408 Fabulous! 73 00:05:09,440 --> 00:05:12,711 "C" is for cow. 74 00:05:15,413 --> 00:05:17,115 Excuse me! 75 00:05:19,517 --> 00:05:24,756 A child with PTSD will often have a intense focus on death. 76 00:05:24,790 --> 00:05:26,092 And while it is normal 77 00:05:26,125 --> 00:05:29,528 for some kids to be curious about death, 78 00:05:29,560 --> 00:05:31,096 others with trauma 79 00:05:31,129 --> 00:05:33,766 will often develop an obsession with it 80 00:05:33,798 --> 00:05:37,001 and worry excessively about their own safety, 81 00:05:37,035 --> 00:05:39,672 or the safety of their loved ones. 82 00:05:44,709 --> 00:05:45,977 Mommy! 83 00:05:46,011 --> 00:05:47,646 - Hi, munchkin. - Hey. 84 00:05:47,678 --> 00:05:49,013 - How'd it go? Good? - It was great. 85 00:05:49,047 --> 00:05:50,783 We just ate, and he finished all of his homework. 86 00:05:50,815 --> 00:05:52,984 - Amazing. Thank you. - All of my homework. 87 00:05:53,017 --> 00:05:55,887 - For the rest of the week! - Good job, buddy. 88 00:05:55,920 --> 00:05:57,822 Thank you, Susan. We'll see you tomorrow, okay? 89 00:05:57,855 --> 00:06:00,158 - See you. Bye, David! - Bye! 90 00:06:00,192 --> 00:06:03,461 Mom, can I play video games before bed? 91 00:06:03,495 --> 00:06:04,629 Maybe. 92 00:06:11,737 --> 00:06:13,506 Mom... 93 00:06:13,538 --> 00:06:14,639 Yeah, sweetie. 94 00:06:14,673 --> 00:06:16,841 I need my gym clothes tomorrow. 95 00:06:16,875 --> 00:06:19,644 I already have them waiting for you. 96 00:06:19,677 --> 00:06:21,579 Thanks, Mom. You're the best. 97 00:06:21,612 --> 00:06:22,848 You're welcome. 98 00:06:22,880 --> 00:06:23,915 - Now go to bed. - Wait, wait, wait. 99 00:06:23,949 --> 00:06:25,518 Don't shut off the night light. 100 00:06:25,550 --> 00:06:29,053 Just in case there's zombies hiding in the dark. 101 00:06:29,086 --> 00:06:31,856 That's why we're not supposed to play scary games 102 00:06:31,889 --> 00:06:33,793 before we go to bed. 103 00:06:33,826 --> 00:06:35,927 - Uh... - Um... 104 00:06:35,961 --> 00:06:38,030 Okay. 105 00:06:38,062 --> 00:06:39,764 Goodnight. 106 00:07:14,766 --> 00:07:17,036 David? 107 00:07:17,069 --> 00:07:21,206 I told you you were gonna get scared. 108 00:07:22,608 --> 00:07:25,911 What do you know. Come on in. 109 00:07:25,944 --> 00:07:27,580 You can sleep with me tonight. 110 00:07:30,581 --> 00:07:31,750 Oh, come on. 111 00:07:31,783 --> 00:07:33,185 Mommy loves when you sleep in her bed. 112 00:07:33,218 --> 00:07:34,819 Don't feel bad. 113 00:08:14,725 --> 00:08:15,860 David! 114 00:08:15,894 --> 00:08:17,663 David, wake up! 115 00:08:23,968 --> 00:08:25,704 Help! 116 00:08:25,737 --> 00:08:27,907 Help, somebody! 117 00:08:27,939 --> 00:08:30,242 Somebody, help, please! 118 00:08:30,274 --> 00:08:32,043 Help! 119 00:08:32,076 --> 00:08:33,546 Help! 120 00:08:33,578 --> 00:08:34,546 Susan... 121 00:08:34,580 --> 00:08:36,716 Susan, help! 122 00:08:38,850 --> 00:08:40,952 Help! Susan! Susan! 123 00:08:42,653 --> 00:08:44,890 Help! 124 00:08:46,857 --> 00:08:48,293 Susan, hurry, hurry! 125 00:08:48,326 --> 00:08:49,794 Susan! 126 00:08:49,827 --> 00:08:51,329 There are people in my house. Call the police! 127 00:08:51,363 --> 00:08:52,865 There are people in David's room. 128 00:08:52,898 --> 00:08:55,334 - Laura, who do I call? - Call the police! 129 00:08:55,366 --> 00:08:57,802 Okay! 130 00:09:10,682 --> 00:09:12,084 David. 131 00:09:12,116 --> 00:09:13,851 David! David! David! David! 132 00:09:13,884 --> 00:09:15,321 David. David. 133 00:09:15,354 --> 00:09:16,822 David, wake up. 134 00:09:16,855 --> 00:09:18,257 Wake up. Can you hear me? 135 00:09:18,289 --> 00:09:20,192 David, can you hear me? 136 00:09:20,225 --> 00:09:21,125 Mom? 137 00:09:25,230 --> 00:09:27,832 Alright. Alright. 138 00:09:27,865 --> 00:09:29,134 So I'll check these, your neighbor's, 139 00:09:29,167 --> 00:09:31,903 and your son's off the prints that I found. 140 00:09:34,306 --> 00:09:35,841 Um... 141 00:09:35,874 --> 00:09:38,377 We couldn't find any evidence of forced entrance 142 00:09:38,409 --> 00:09:40,011 on any of the windows or doors. 143 00:09:40,044 --> 00:09:42,347 Could you have left a window or a door open, 144 00:09:42,380 --> 00:09:43,982 do you think? 145 00:09:44,015 --> 00:09:45,750 No. 146 00:09:45,783 --> 00:09:47,952 I always lock the doors and the windows, 147 00:09:47,985 --> 00:09:50,622 and then I double check that I locked them, 148 00:09:50,655 --> 00:09:52,223 and then do that again and again. 149 00:09:52,256 --> 00:09:53,358 So, no, no. 150 00:09:53,392 --> 00:09:54,793 I'm OCD that way. 151 00:09:54,826 --> 00:09:56,095 Is there a spare key, perhaps? 152 00:09:56,128 --> 00:09:59,198 Does a neighbor or anyone have a spare? 153 00:09:59,230 --> 00:10:01,966 No. 154 00:10:02,000 --> 00:10:03,735 Did you lose a key? 155 00:10:03,769 --> 00:10:05,169 Or have one stolen? 156 00:10:05,202 --> 00:10:06,804 Uh... 157 00:10:06,837 --> 00:10:08,706 No, I don't... No. 158 00:10:08,740 --> 00:10:11,810 No. No. Mnm-mnm. 159 00:10:11,842 --> 00:10:14,746 Think you could have been dreaming? 160 00:10:14,779 --> 00:10:17,081 A lucid dream, maybe? 161 00:10:17,115 --> 00:10:19,884 Maybe you went into your son's room sleepwalking, 162 00:10:19,918 --> 00:10:22,221 stripped him, went back to your room. 163 00:10:22,254 --> 00:10:23,188 It can happen. 164 00:10:23,221 --> 00:10:25,723 No, I've never sleepwalked a day in my life. 165 00:10:25,756 --> 00:10:26,958 It happened. 166 00:10:26,991 --> 00:10:28,993 Those people were here. It was real. 167 00:10:29,027 --> 00:10:30,663 Have you been under stress lately? 168 00:10:30,696 --> 00:10:33,231 Recent break-up, loss of a loved one? 169 00:10:33,264 --> 00:10:35,234 Why do you think these people were here? Who were they? 170 00:10:35,267 --> 00:10:37,236 I don't know. You tell me. You're the police. 171 00:10:37,269 --> 00:10:40,938 Uh, Steve, w... why don't you head back to the station. 172 00:10:40,971 --> 00:10:43,108 I'll... I'll finish up here. 173 00:10:46,244 --> 00:10:47,846 Copy that. 174 00:10:51,482 --> 00:10:53,084 Those people were here, alright? 175 00:10:53,118 --> 00:10:55,120 Those people were here. It happened. 176 00:10:55,153 --> 00:10:57,822 I did not imagine it. 177 00:10:57,855 --> 00:11:00,158 I believe you. 178 00:11:00,192 --> 00:11:01,994 You do? 179 00:11:02,027 --> 00:11:03,229 Yeah. 180 00:11:07,399 --> 00:11:09,735 Now, the doctors... 181 00:11:09,768 --> 00:11:12,237 they couldn't find anything physically wrong with your son. 182 00:11:12,269 --> 00:11:15,173 So, my guess is that you interrupted these people 183 00:11:15,206 --> 00:11:17,975 just before they had time to do whatever they wanted to do. 184 00:11:18,009 --> 00:11:20,312 - Right. - But don't worry, okay? 185 00:11:20,345 --> 00:11:22,848 We'll fucking get them. 186 00:11:22,880 --> 00:11:24,249 Excuse me. 187 00:12:29,413 --> 00:12:32,951 What are you doing? 188 00:12:32,984 --> 00:12:35,153 I was sleeping. 189 00:12:35,187 --> 00:12:37,355 I'm sorry. 190 00:12:38,889 --> 00:12:41,025 Were there really people in my room? 191 00:12:41,058 --> 00:12:43,528 You don't remember anything? 192 00:12:43,562 --> 00:12:45,898 No. 193 00:12:45,931 --> 00:12:49,501 Do you remember if you took your jammies off... 194 00:12:49,533 --> 00:12:51,436 in the middle of the night? 195 00:12:51,469 --> 00:12:53,972 I'm not sure. 196 00:12:54,004 --> 00:12:57,341 Sweetie, this is very, very, very important. 197 00:12:57,375 --> 00:13:01,145 I need you to remember... 198 00:13:01,178 --> 00:13:05,116 if you took your jammies off in the middle of the night. 199 00:13:05,149 --> 00:13:07,552 I think I did. 200 00:13:07,586 --> 00:13:09,488 I was too hot. 201 00:13:09,520 --> 00:13:12,156 Okay. 202 00:13:12,190 --> 00:13:14,092 That's okay. 203 00:13:17,562 --> 00:13:20,198 Mom? 204 00:13:20,231 --> 00:13:21,833 Yeah. 205 00:13:21,866 --> 00:13:24,302 I was dreaming. 206 00:13:24,336 --> 00:13:27,371 What about? 207 00:13:27,404 --> 00:13:30,274 I was drowning. 208 00:13:30,307 --> 00:13:33,611 I was drowning in a river of blood. 209 00:13:36,147 --> 00:13:40,252 Alright. Exactly like that. 210 00:13:40,284 --> 00:13:42,320 You dip it... 211 00:13:42,354 --> 00:13:45,257 I did it. 212 00:13:45,289 --> 00:13:47,325 ...and you flick it. 213 00:13:55,000 --> 00:13:57,034 You didn't find a single print? 214 00:13:57,067 --> 00:13:58,370 Other than you, your neighbor, 215 00:13:58,403 --> 00:14:02,941 and your son's, no. 216 00:14:02,974 --> 00:14:05,410 Are you okay? 217 00:14:07,245 --> 00:14:08,513 Sort of. 218 00:14:08,546 --> 00:14:10,148 Alright. 219 00:14:10,181 --> 00:14:13,185 Well, it's gonna take you a while to get back to normal. 220 00:14:13,217 --> 00:14:17,389 People breaking into your home is just such a... violation. 221 00:14:17,422 --> 00:14:21,293 You know, my son... he said that he could have 222 00:14:21,326 --> 00:14:23,528 taken his pajamas off in the middle of the night. 223 00:14:23,561 --> 00:14:26,331 He said that he does that sometimes. 224 00:14:29,433 --> 00:14:31,002 But those people... 225 00:14:31,035 --> 00:14:33,371 Those people were there. 226 00:14:35,373 --> 00:14:37,276 If you need anything... 227 00:14:37,308 --> 00:14:38,543 here's my card. 228 00:14:38,576 --> 00:14:40,111 Call me anytime, okay? 229 00:14:40,144 --> 00:14:41,612 Oh, thank you, Detective Tate. 230 00:14:41,645 --> 00:14:44,548 Yeah. Oh, you can call me Paul. 231 00:14:56,293 --> 00:14:56,927 Wake up honey. 232 00:15:22,220 --> 00:15:23,221 Mom? 233 00:15:23,254 --> 00:15:24,523 Yeah. 234 00:15:24,556 --> 00:15:26,158 I have a headache 235 00:15:26,191 --> 00:15:28,694 - and my stomach feels sick. - Okay. 236 00:15:28,726 --> 00:15:31,228 Well, it's probably 'cause you haven't eaten anything today. 237 00:15:31,261 --> 00:15:34,165 That's probably why. 238 00:15:34,198 --> 00:15:36,367 And if you still feel sick in the morning, 239 00:15:36,400 --> 00:15:38,536 I will take you to the doctor. 240 00:15:38,570 --> 00:15:41,105 Don't worry. 241 00:15:41,139 --> 00:15:42,407 I got you. 242 00:15:42,440 --> 00:15:43,675 Got to sleep. 243 00:16:42,634 --> 00:16:45,137 Nothing. 244 00:16:45,169 --> 00:16:46,637 Here you go. It's... 245 00:16:46,671 --> 00:16:49,041 I didn't know if you wanted sugar or... 246 00:16:49,073 --> 00:16:50,341 You know, I really don't think 247 00:16:50,375 --> 00:16:53,044 they're gonna be back here, Laura. 248 00:16:53,077 --> 00:16:55,079 I mean, whoever they were, 249 00:16:55,113 --> 00:17:01,119 they must know that... the police are watching. 250 00:17:02,854 --> 00:17:04,489 I saw them, though. 251 00:17:04,521 --> 00:17:07,591 But I'm thinking that they must have came in 252 00:17:07,625 --> 00:17:09,394 through the back garden. 253 00:17:09,426 --> 00:17:11,328 Right? It's the only explanation left. 254 00:17:11,362 --> 00:17:12,798 So... 255 00:17:12,830 --> 00:17:14,832 I'll have my guys check for footprints in the morning. 256 00:17:14,865 --> 00:17:17,836 I have a feeling that they'll come with something. 257 00:17:17,868 --> 00:17:20,371 Right. 258 00:17:20,404 --> 00:17:21,673 Mom? 259 00:17:21,705 --> 00:17:23,442 David, are you okay? 260 00:17:23,474 --> 00:17:26,410 It really hurts. 261 00:17:43,661 --> 00:17:45,430 Jesus. What is that? 262 00:17:50,335 --> 00:17:51,870 David. 263 00:17:51,903 --> 00:17:52,636 David... 264 00:17:59,611 --> 00:18:01,613 I'll just, uh... 265 00:18:01,645 --> 00:18:03,749 I'll wait out here, okay? 266 00:18:07,684 --> 00:18:09,287 Can you stay? 267 00:18:09,319 --> 00:18:12,191 I just want someone to be with me. 268 00:18:13,790 --> 00:18:15,426 Absolutely. 269 00:18:15,460 --> 00:18:17,328 Yeah. 270 00:18:20,898 --> 00:18:22,867 We thought at first, it was bacterial meningitis, 271 00:18:22,901 --> 00:18:24,536 as the symptoms are quite similar, 272 00:18:24,568 --> 00:18:27,172 but the tests turned up negative. 273 00:18:27,204 --> 00:18:29,406 Because of the severe gastrointestinal bleeding, 274 00:18:29,440 --> 00:18:30,575 we checked for trauma, tumors, 275 00:18:30,607 --> 00:18:33,411 ulcerative colitis, and parasites. 276 00:18:33,443 --> 00:18:35,180 Negative. 277 00:18:35,212 --> 00:18:37,516 We then tested for all other viral and bacterial infections 278 00:18:37,548 --> 00:18:40,317 and various diseases, including tropical diseases, 279 00:18:40,351 --> 00:18:43,822 known degenerative diseases, poisons, and narcotics... 280 00:18:43,855 --> 00:18:46,724 but everything turned up negative. 281 00:18:52,196 --> 00:18:53,330 Oh. 282 00:18:53,364 --> 00:18:56,401 Okay. So...? 283 00:18:56,433 --> 00:18:58,336 So... 284 00:18:58,368 --> 00:19:01,405 Laura... 285 00:19:01,439 --> 00:19:03,175 can I be honest with you? 286 00:19:03,208 --> 00:19:04,875 As a parent myself, if I were in your position, 287 00:19:04,909 --> 00:19:07,179 I know that's what I'd want. 288 00:19:16,988 --> 00:19:19,356 We don't know what this is. 289 00:19:19,390 --> 00:19:20,659 We're still testing, 290 00:19:20,692 --> 00:19:21,960 and, of course, we'll continue to test, 291 00:19:21,992 --> 00:19:24,628 but I'm afraid time is against us. 292 00:19:24,662 --> 00:19:26,698 His condition is worsening by the second, 293 00:19:26,730 --> 00:19:30,402 and we can hardly keep up. 294 00:19:30,434 --> 00:19:34,371 I think you should prepare yourself for the possibility... 295 00:19:34,404 --> 00:19:38,176 the distinct likelihood that David isn't gonna wake up. 296 00:19:40,244 --> 00:19:43,414 I'm sorry. 297 00:19:53,557 --> 00:19:55,426 Uh... 298 00:19:55,460 --> 00:19:57,362 Those people... Those... Those... Those people. 299 00:19:57,394 --> 00:19:58,762 Those people that were in his room... 300 00:19:58,796 --> 00:20:00,265 Th-They gave him something then. 301 00:20:00,298 --> 00:20:01,232 Poison. 302 00:20:01,266 --> 00:20:03,567 Well, like I said, we checked for poisons. 303 00:20:03,601 --> 00:20:05,003 W-Well, then something else. 304 00:20:05,036 --> 00:20:06,938 - Like what? - I don't know. 305 00:20:06,971 --> 00:20:09,740 Something else... Something that doesn't show up. 306 00:20:09,773 --> 00:20:12,843 I don't know what that is. 307 00:20:12,876 --> 00:20:15,012 Paul, does this make any sense? 308 00:20:15,046 --> 00:20:16,780 I... 309 00:20:16,814 --> 00:20:18,682 Laura, I assure you, if someone gave him something, 310 00:20:18,715 --> 00:20:20,618 it would have shown up. 311 00:20:20,652 --> 00:20:22,386 There's nothin'. 312 00:20:40,404 --> 00:20:42,641 Mommy's right here. 313 00:20:42,673 --> 00:20:44,843 I'm so sorry. 314 00:20:46,510 --> 00:20:50,882 I'm so sorry that this is happening to you, baby. 315 00:20:50,914 --> 00:20:53,550 I'm so sorry I couldn't do anything 316 00:20:53,584 --> 00:20:55,487 to help make it better. 317 00:21:04,429 --> 00:21:06,865 If you have to go... 318 00:21:06,897 --> 00:21:11,302 then it's okay. 319 00:21:11,336 --> 00:21:13,337 I know you do. 320 00:21:13,371 --> 00:21:15,674 I know you hurt. 321 00:21:18,776 --> 00:21:21,380 I know you hurt. 322 00:21:51,875 --> 00:21:53,877 Help, somebody! 323 00:21:53,911 --> 00:21:55,413 Nurse, doctor, somebody! 324 00:21:55,445 --> 00:21:56,447 Get in here! 325 00:21:56,480 --> 00:21:58,750 Help! Help! 326 00:21:58,782 --> 00:22:00,684 Yeah, I-I don't know what's happening. 327 00:22:00,718 --> 00:22:03,488 I think he's coughing up blood again. 328 00:22:03,520 --> 00:22:05,056 - I'll get the doctor. - Hurry! Hurry, please! 329 00:22:05,088 --> 00:22:06,857 Hurry, please! Hurry, please! Hurry! 330 00:22:06,891 --> 00:22:09,661 Baby, can you hear me? Can you hear me? 331 00:22:09,693 --> 00:22:13,365 Help, somebody! Doctor, hurry, please! 332 00:22:13,397 --> 00:22:14,765 David. David! 333 00:22:14,798 --> 00:22:16,567 David, it's Dr. Bond. Open your eyes. 334 00:22:16,601 --> 00:22:19,471 Open your eyes. Can you hear me? 335 00:22:19,503 --> 00:22:20,904 Mommy... 336 00:22:20,938 --> 00:22:23,441 Hi, baby. 337 00:22:23,473 --> 00:22:25,643 Mommy... 338 00:22:28,613 --> 00:22:31,750 Hi, sugar. 339 00:22:31,782 --> 00:22:35,486 Eat an apple... It makes me happy. 340 00:22:35,519 --> 00:22:37,654 'Cause apples are the candy 341 00:22:37,688 --> 00:22:38,957 of the forest. 342 00:22:53,471 --> 00:22:55,173 You've been working on it all dinner. 343 00:22:55,205 --> 00:22:57,975 I think it's time to unveil it to us. 344 00:22:58,009 --> 00:23:00,178 Thank you so much. What do you say? 345 00:23:00,211 --> 00:23:01,945 Thanks. 346 00:23:01,979 --> 00:23:04,649 - She gave you fortune cookies. - Fortune cookies. 347 00:23:04,682 --> 00:23:05,916 Thank you! 348 00:23:05,950 --> 00:23:07,986 Well, I wonder what the fortune is. 349 00:23:08,019 --> 00:23:10,188 This is my zombie-killing sword. 350 00:23:10,221 --> 00:23:11,823 It has six spikes. 351 00:23:11,855 --> 00:23:13,724 - 1, 2, 3, 4, 5, 6. - Eat you fortunate cookie, man. 352 00:23:13,758 --> 00:23:15,492 - Look at your fortune. - Oh, yeah. 353 00:23:15,526 --> 00:23:16,928 Mine says... 354 00:23:16,961 --> 00:23:20,030 you will one day achieve greatness. 355 00:23:20,064 --> 00:23:21,932 - Huh? - You hear that? 356 00:23:21,965 --> 00:23:23,967 - Ooh! - That sounds pretty good. 357 00:23:24,999 --> 00:23:27,504 "Money can't buy everything. 358 00:23:27,538 --> 00:23:30,642 You can buy a doctor, but you can't buy health." 359 00:23:30,674 --> 00:23:32,210 - Wow. - I don't get it. 360 00:23:32,242 --> 00:23:33,845 What does yours say? 361 00:23:33,877 --> 00:23:36,747 "Do something unusual today." 362 00:23:38,816 --> 00:23:40,218 I got to go to the bathroom. 363 00:23:40,250 --> 00:23:41,985 Do you know where it is? 364 00:23:42,019 --> 00:23:44,189 It's literally right over there. 365 00:23:44,221 --> 00:23:47,759 Okay. 366 00:23:47,791 --> 00:23:49,059 It's amazing. 367 00:23:49,093 --> 00:23:52,130 It's like he was never even sick at all. 368 00:23:52,163 --> 00:23:55,567 Yeah, the doctors still have no idea what it was. 369 00:23:55,599 --> 00:23:56,767 We're just... 370 00:23:56,800 --> 00:23:58,602 We're chalking it up to a miracle. 371 00:23:58,635 --> 00:24:01,038 I'm happy before you. 372 00:24:01,071 --> 00:24:02,840 I think that, um... 373 00:24:02,874 --> 00:24:04,942 I'm gonna put the house on the market. 374 00:24:04,976 --> 00:24:07,545 I think we're gonna sell and just get out of here. 375 00:24:07,577 --> 00:24:10,013 You know, start over someplace new. 376 00:24:10,047 --> 00:24:15,653 Laura, I feel that whatever happened was a one off, 377 00:24:15,685 --> 00:24:17,588 and that... 378 00:24:17,622 --> 00:24:19,190 I mean, that's your home. 379 00:24:19,222 --> 00:24:21,192 Right? 380 00:24:21,224 --> 00:24:23,193 You can't get scared out of your home. 381 00:24:23,227 --> 00:24:25,596 Yeah. 382 00:24:25,630 --> 00:24:27,198 Yah! 383 00:24:27,230 --> 00:24:29,701 Aaah! 384 00:24:29,733 --> 00:24:31,001 Can we just go? 385 00:24:31,035 --> 00:24:32,202 Can you take a few bites? 386 00:24:32,236 --> 00:24:33,137 No. 387 00:24:33,171 --> 00:24:35,707 David, you haven't eaten anything today. 388 00:24:35,740 --> 00:24:37,741 We don't want it. 389 00:24:37,775 --> 00:24:40,479 I'm not hungry. 390 00:24:57,228 --> 00:24:59,631 He's completely exhausted. 391 00:24:59,663 --> 00:25:01,532 He's out cold. 392 00:25:01,566 --> 00:25:03,134 Well, he's had a long... 393 00:25:03,166 --> 00:25:05,536 a long day, huh? 394 00:25:05,569 --> 00:25:07,838 He's fond of you. 395 00:25:07,872 --> 00:25:10,741 - You think? - Yeah. 396 00:25:12,576 --> 00:25:14,244 Yeah, I can tell. 397 00:25:14,278 --> 00:25:16,180 He doesn't like everyone. 398 00:25:21,818 --> 00:25:24,288 Thank you, Paul, for everything. 399 00:25:24,321 --> 00:25:27,691 It's been... 400 00:25:27,724 --> 00:25:29,626 Thank you. 401 00:25:29,660 --> 00:25:32,697 You're welcome, you know. 402 00:25:32,730 --> 00:25:34,766 Just doing my job, 403 00:25:34,798 --> 00:25:37,935 - I'll get out here. - Wait. Just... 404 00:25:40,837 --> 00:25:42,706 Can you say? 405 00:25:42,740 --> 00:25:46,076 Laura... 406 00:25:46,109 --> 00:25:47,844 you're safe here. 407 00:25:47,877 --> 00:25:51,348 I promise you, you don't have anything... 408 00:25:51,382 --> 00:25:54,251 You don't have anything to worry about, okay? 409 00:25:54,285 --> 00:25:55,987 I promise. 410 00:26:01,325 --> 00:26:04,596 - I don't know if... - Just stay, please. 411 00:26:04,628 --> 00:26:06,798 I... I-I like you, Laura. 412 00:26:06,830 --> 00:26:08,599 Just say just tonight. 413 00:26:08,633 --> 00:26:11,269 Are you sure about this? 414 00:26:14,038 --> 00:26:15,839 Alright. 415 00:26:29,386 --> 00:26:30,687 What happened? 416 00:26:30,721 --> 00:26:32,890 A junkie cut me up the other night. 417 00:26:32,923 --> 00:26:35,093 It's one of the perks of the job. 418 00:26:39,730 --> 00:26:41,231 David? 419 00:26:48,905 --> 00:26:51,075 - No... - We're still testing. 420 00:26:51,107 --> 00:26:52,976 We have a lot more testing to do. 421 00:26:53,009 --> 00:26:54,912 Dr. Bond, I called you three times over the weekend. 422 00:26:54,944 --> 00:26:56,146 I called you three times, 423 00:26:56,180 --> 00:26:57,682 and I said that he wasn't eating. 424 00:26:57,714 --> 00:26:58,715 He wasn't drinking. 425 00:26:58,749 --> 00:27:00,084 He was doing all of these things 426 00:27:00,116 --> 00:27:01,885 that he had done before, before he got sick. 427 00:27:01,919 --> 00:27:03,921 And you said he's fine. You said he's totally fine. 428 00:27:03,953 --> 00:27:06,223 W-Why would anything else be wrong with him? 429 00:27:06,257 --> 00:27:08,159 - This is a miracle. - I need you to stay stay calm. 430 00:27:08,192 --> 00:27:10,827 - He's not fine! - I need you to stay stay calm. 431 00:27:10,861 --> 00:27:12,263 Stay calm? Oh, my God. 432 00:27:12,296 --> 00:27:14,966 I can get you something to help you relax. 433 00:27:14,999 --> 00:27:17,300 No. 434 00:27:48,031 --> 00:27:49,733 Paul... 435 00:27:51,102 --> 00:27:54,873 I haven't been completely honest with you about everything. 436 00:27:57,307 --> 00:27:59,743 I was raised in a cult. 437 00:27:59,777 --> 00:28:02,980 I... 438 00:28:03,012 --> 00:28:05,415 escaped eight years ago, 439 00:28:05,449 --> 00:28:07,752 and... 440 00:28:09,920 --> 00:28:12,090 I... I wasn't sure 441 00:28:12,123 --> 00:28:13,725 if it was them, 442 00:28:13,758 --> 00:28:15,159 but now I know. 443 00:28:15,192 --> 00:28:18,496 They were the people that were in his room. 444 00:28:18,528 --> 00:28:21,031 I know there were people 445 00:28:21,065 --> 00:28:22,967 - that started all of this. - Laura. 446 00:28:23,000 --> 00:28:25,502 You can come in now. 447 00:28:25,536 --> 00:28:29,340 Laura...? 448 00:28:29,373 --> 00:28:32,176 Please. Please stay with us. 449 00:28:32,209 --> 00:28:34,345 Laura. 450 00:28:34,377 --> 00:28:37,749 You have no idea what they're capable of. 451 00:28:39,549 --> 00:28:41,184 Okay. 452 00:28:41,218 --> 00:28:42,987 Yeah. 453 00:29:27,263 --> 00:29:29,432 Shhhh. 454 00:30:01,565 --> 00:30:03,601 Say the words. 455 00:30:23,887 --> 00:30:27,090 They're waiting for us downstairs. 456 00:30:27,124 --> 00:30:29,527 We have to handle it quietly. 457 00:30:29,559 --> 00:30:31,294 Wait till she falls asleep. 458 00:30:31,327 --> 00:30:34,097 The boy is the priority. 459 00:30:34,131 --> 00:30:36,133 - You understand? - Yes, sir. 460 00:30:36,165 --> 00:30:40,403 - Do you understand? - Yes, doctor. 461 00:30:52,548 --> 00:30:54,652 Okay, baby. 462 00:30:54,684 --> 00:30:56,887 Okay. Okay. 463 00:30:56,921 --> 00:30:58,122 I got you, baby. 464 00:30:58,154 --> 00:30:59,522 I got you, baby. 465 00:30:59,556 --> 00:31:01,459 Okay. Shh. 466 00:31:18,342 --> 00:31:21,612 Shh. Shh. 467 00:31:35,526 --> 00:31:38,962 Shh, baby. Shh. I know. 468 00:31:38,996 --> 00:31:42,934 Everything alright back there? 469 00:31:47,671 --> 00:31:50,441 Okay, baby. 470 00:31:50,473 --> 00:31:51,541 Alright. Okay. 471 00:31:51,575 --> 00:31:53,210 I'm just gonna run next door, 472 00:31:53,242 --> 00:31:55,546 and I'm gonna get money and clothes a-and my car, 473 00:31:55,578 --> 00:31:57,013 and then I'll be right back, okay? 474 00:31:57,047 --> 00:31:59,416 No. No, Laura. I can't be a party to that. 475 00:31:59,450 --> 00:32:00,451 You have to take him back. 476 00:32:00,484 --> 00:32:02,152 Just let him lie here for a few minutes, Susan. 477 00:32:02,185 --> 00:32:03,620 - Look at him. - You saw at the hospital, 478 00:32:03,653 --> 00:32:05,256 They did nothing for him. They did nothing. 479 00:32:05,288 --> 00:32:06,624 Just let him like here for a few minutes, 480 00:32:06,656 --> 00:32:08,125 and I'll be back in a few. 481 00:32:08,157 --> 00:32:11,962 What if I take him back while you're gone? 482 00:32:11,996 --> 00:32:13,730 You would not do that 483 00:32:13,763 --> 00:32:16,533 because you are a friend. 484 00:32:16,567 --> 00:32:21,137 You're our friend, okay? 485 00:32:21,171 --> 00:32:23,740 Okay. Please just take care of him while I'm gone. 486 00:32:23,773 --> 00:32:27,110 I'll be back. 487 00:32:35,719 --> 00:32:38,756 Come closer. 488 00:32:53,537 --> 00:32:57,008 - Laura, where are you? - Don't ask me any questions. 489 00:32:57,040 --> 00:32:59,042 Just meet me outside of David's school in an hour, okay? 490 00:32:59,076 --> 00:33:01,545 Laura, everyone is looking for you. 491 00:33:01,577 --> 00:33:03,580 Just promise me, Paul! 492 00:33:03,614 --> 00:33:05,649 Promise me. 493 00:33:05,682 --> 00:33:07,550 Okay. I-I'll see you there. 494 00:33:07,584 --> 00:33:11,122 Don't trust anybody. Everybody is in on it. 495 00:33:11,154 --> 00:33:13,057 Everybody... The doctors, everybody at the hospital. 496 00:33:13,089 --> 00:33:14,524 "In on it"? What, in the cult? 497 00:33:14,557 --> 00:33:16,292 They're gonna be coming for us. 498 00:33:16,326 --> 00:33:17,728 Bring your gun. 499 00:33:17,760 --> 00:33:19,262 Laura... 500 00:33:35,345 --> 00:33:37,581 Susan! 501 00:35:05,668 --> 00:35:07,570 Dav... 502 00:35:07,603 --> 00:35:09,306 David... 503 00:35:09,338 --> 00:35:12,476 I feel better now, Mom. 504 00:35:31,628 --> 00:35:34,365 Towel is so warm. 505 00:35:34,398 --> 00:35:36,700 Okay. 506 00:35:38,501 --> 00:35:39,936 Mom... 507 00:35:39,969 --> 00:35:42,706 are we staying with Susan tonight? 508 00:35:45,442 --> 00:35:47,744 No, I just need you to rest right now, 509 00:35:47,777 --> 00:35:49,679 so that's what we're gonna do. 510 00:35:49,713 --> 00:35:51,182 Okay? 511 00:35:51,215 --> 00:35:53,250 Okay. I'll try. 512 00:35:53,282 --> 00:35:54,451 Cool. 513 00:35:54,483 --> 00:35:56,319 I love you, Mom. 514 00:35:59,356 --> 00:36:01,759 I love you, too, sweetie. 515 00:38:18,929 --> 00:38:21,666 This is a cool room. 516 00:38:28,605 --> 00:38:30,074 Mom, look what's on. 517 00:38:30,106 --> 00:38:31,608 Hey, buddy, that's not for you. 518 00:38:31,641 --> 00:38:33,510 Turn that off. You know that. 519 00:38:36,079 --> 00:38:39,750 I've see this one, but it's super funny. 520 00:38:56,565 --> 00:38:59,369 Mom... 521 00:38:59,402 --> 00:39:02,772 Do you think that this room has fleas? 522 00:39:02,806 --> 00:39:06,409 - No. - I don't think it does. 523 00:39:07,911 --> 00:39:09,746 Try to get some sleep, okay, bud? 524 00:39:09,780 --> 00:39:13,484 Okay. A couple more minutes. 525 00:39:13,516 --> 00:39:15,385 And then right to bed, okay? 526 00:39:15,418 --> 00:39:17,453 Okay. Fine. 527 00:39:40,610 --> 00:39:42,913 Police say the mother seen here in this photograph 528 00:39:42,945 --> 00:39:44,947 with her son has a history of a mental illness 529 00:39:44,981 --> 00:39:47,785 and may have suffered a complete mental breakdown... 530 00:39:47,818 --> 00:39:51,855 Mom... we're on TV. 531 00:39:51,887 --> 00:39:52,989 ...the degenerative disease 532 00:39:53,023 --> 00:39:55,626 is returned to hospital within 48 hours... 533 00:39:55,659 --> 00:39:57,427 I'm scared. 534 00:39:57,460 --> 00:40:00,129 Police appeal to the public to stay vigilant... 535 00:40:15,545 --> 00:40:17,780 Mom... are we going? 536 00:40:34,197 --> 00:40:35,164 Is Forensics here yet? 537 00:40:35,197 --> 00:40:37,934 No, sir, not yet. 538 00:40:52,148 --> 00:40:53,750 Got a good one. 539 00:40:53,782 --> 00:40:55,452 Take a look. 540 00:41:00,690 --> 00:41:02,025 Mm-hmm. 541 00:41:05,262 --> 00:41:07,164 Think she's dead? 542 00:41:16,806 --> 00:41:18,208 ICK Kansas Radio has 543 00:41:18,240 --> 00:41:20,510 just received further weather reports 544 00:41:20,543 --> 00:41:21,777 from the Kansas City area. 545 00:41:21,811 --> 00:41:23,713 Where are we going? 546 00:41:23,746 --> 00:41:25,915 We're going to see an old friend of mine. 547 00:41:25,949 --> 00:41:26,782 Who? 548 00:41:26,817 --> 00:41:29,920 Somebody that I knew when I was a kid. 549 00:41:29,952 --> 00:41:31,188 Why? 550 00:41:31,221 --> 00:41:35,692 He'll definitely be able to help me remember a few things just... 551 00:41:35,724 --> 00:41:39,663 a little bit more clearly. 552 00:41:54,844 --> 00:41:56,579 I'll have the first autopsy report 553 00:41:56,612 --> 00:41:58,915 ready for you within the hour. 554 00:42:02,351 --> 00:42:04,153 Better take a look at this. 555 00:42:25,842 --> 00:42:29,346 So, should I ask for a new partner on this? 556 00:42:29,378 --> 00:42:31,815 No, I'm fine. 557 00:42:36,286 --> 00:42:39,188 Are you in a relationship with Laura? 558 00:42:39,222 --> 00:42:40,958 What? 559 00:42:40,990 --> 00:42:42,259 What are you talking... 560 00:42:42,291 --> 00:42:44,661 Are you fucking her or are you not? 561 00:42:44,693 --> 00:42:46,596 Okay. 562 00:42:46,630 --> 00:42:48,030 - We made out, Steve. - Mm-hmm. 563 00:42:48,063 --> 00:42:51,367 But does that mean I'm in a relationship? No. 564 00:42:51,400 --> 00:42:54,804 She couldn't have done this. Okay? I know she couldn't. 565 00:42:54,838 --> 00:42:57,040 She was in a fuckin' mental institution, right? 566 00:42:57,072 --> 00:42:57,907 For trauma. 567 00:42:57,940 --> 00:42:59,076 So, who did it then? 568 00:42:59,108 --> 00:43:00,876 - This cult. - Was a pedophile ring 569 00:43:00,909 --> 00:43:02,645 And maybe that's what she meant. 570 00:43:02,679 --> 00:43:05,782 There are pedophile cults. They're fucking cults, Steve. 571 00:43:05,815 --> 00:43:08,117 They're crazy. They'll do anything. 572 00:43:08,150 --> 00:43:10,319 They could have killed Susan trying to get to the boy, 573 00:43:10,353 --> 00:43:13,255 or trying to silence Laura. 574 00:43:13,289 --> 00:43:15,993 Pedophile cults. 575 00:43:23,967 --> 00:43:26,836 Let's just find her and bring her in. 576 00:43:26,869 --> 00:43:29,672 If this is real, she needs our protection. 577 00:43:29,706 --> 00:43:31,307 And what if it's not? 578 00:43:35,445 --> 00:43:36,913 Then at the very least, 579 00:43:36,945 --> 00:43:38,315 we need to find the boy 580 00:43:38,347 --> 00:43:41,851 and bring him back to the hospital before he dies. 581 00:44:07,876 --> 00:44:11,815 Hi, Mrs. Naegle. 582 00:44:11,847 --> 00:44:15,384 It's... It's me. It's Anna. Anna Hansen. 583 00:44:15,418 --> 00:44:17,855 I know who you are. 584 00:44:30,867 --> 00:44:33,769 Is that the boy? 585 00:44:33,802 --> 00:44:35,105 Is that your father... 586 00:44:35,137 --> 00:44:35,771 This is... 587 00:44:35,806 --> 00:44:38,442 He doesn't know anything... 588 00:44:38,474 --> 00:44:40,710 Know about what, Mom? 589 00:44:40,744 --> 00:44:42,979 Nothing, sweetheart. 590 00:44:43,012 --> 00:44:44,414 Do you wanna listen to some music 591 00:44:44,447 --> 00:44:47,250 while Mrs. Naegle and I talk about something, okay? 592 00:44:47,282 --> 00:44:50,119 - Okay. - Okay. 593 00:44:51,454 --> 00:44:54,990 Poor child. 594 00:44:55,023 --> 00:45:00,297 How could something so beautiful and innocent like you... 595 00:45:00,329 --> 00:45:02,833 come out of such evil? 596 00:45:04,768 --> 00:45:06,869 She's crazy. 597 00:45:15,445 --> 00:45:17,213 Mrs. Naegle... 598 00:45:17,246 --> 00:45:19,048 um... 599 00:45:20,550 --> 00:45:22,119 I... 600 00:45:22,152 --> 00:45:25,222 really need to talk to Jimmy. 601 00:45:25,255 --> 00:45:27,990 Do you know where he is? 602 00:45:28,023 --> 00:45:31,929 When did you get out of the institution, Anna? 603 00:45:35,164 --> 00:45:37,067 A while ago. 604 00:45:40,570 --> 00:45:43,206 We lost Jimmy to drugs. 605 00:45:43,239 --> 00:45:46,943 He's been in and out of prison these past five years. 606 00:45:46,976 --> 00:45:50,780 He stole from me a couple times 607 00:45:50,813 --> 00:45:54,416 and drove his father to an early grave. 608 00:45:54,449 --> 00:45:57,520 You know, for years... 609 00:45:57,554 --> 00:46:00,190 I blamed you 610 00:46:00,222 --> 00:46:02,525 for what happened, 611 00:46:02,559 --> 00:46:06,463 for introducing him to your father. 612 00:46:06,496 --> 00:46:10,567 Then, of course, that's ridiculous. 613 00:46:10,599 --> 00:46:13,502 You were just a child, like Jimmy. 614 00:46:13,536 --> 00:46:18,240 It wasn't your fault. 615 00:46:18,273 --> 00:46:21,043 Please. 616 00:46:21,077 --> 00:46:23,814 I really need to know where he is. 617 00:46:25,447 --> 00:46:28,250 I'm sorry. 618 00:46:28,284 --> 00:46:31,454 He went south. 619 00:46:31,487 --> 00:46:33,523 Clarksdale, Mississippi. 620 00:46:33,556 --> 00:46:35,925 An awful place. 621 00:46:35,958 --> 00:46:38,861 Calachmont Square. 622 00:47:00,550 --> 00:47:02,285 Can I help you? 623 00:47:02,318 --> 00:47:04,554 Hi, uh, Tracy. 624 00:47:04,586 --> 00:47:05,956 I'm looking for a doctor 625 00:47:05,989 --> 00:47:08,391 by the name of Nathan J. Bradlee. 626 00:47:08,423 --> 00:47:13,262 I'm afraid Dr. Bradlee retired a couple of years ago. 627 00:47:13,295 --> 00:47:16,198 - You know where I can find him? - I'm sorry, 628 00:47:16,231 --> 00:47:18,534 I don't think I'm supposed to give out that information. 629 00:47:18,568 --> 00:47:20,871 Oh, it's okay. He's not in trouble or anything like that. 630 00:47:20,903 --> 00:47:22,271 I'm a police officer. 631 00:47:22,304 --> 00:47:25,574 I just need to ask him a couple of questions. 632 00:47:37,286 --> 00:47:38,654 Are there patients here? 633 00:47:38,688 --> 00:47:40,657 It's awfully quiet. 634 00:47:40,690 --> 00:47:42,224 People always expect screaming, 635 00:47:42,257 --> 00:47:44,927 but the patients here are quiet mostly, 636 00:47:44,960 --> 00:47:47,529 I find that scarier. Don't you? 637 00:47:47,563 --> 00:47:51,101 This place gives me the creeps. I have nightmares about it. 638 00:47:51,134 --> 00:47:53,469 Why do you work here then? 639 00:47:53,503 --> 00:47:55,238 It's better than McDonalds. 640 00:47:55,271 --> 00:47:58,541 Yeah, well... that's a good point. 641 00:48:02,344 --> 00:48:04,113 Watch your step. It's a big one. 642 00:48:04,146 --> 00:48:05,547 - Okay. - There's a dog. 643 00:48:05,581 --> 00:48:06,583 There is a dog. 644 00:48:09,251 --> 00:48:11,621 Doesn't the garbage man ever come here? 645 00:48:11,653 --> 00:48:13,389 I don't think so, babe. 646 00:48:13,422 --> 00:48:15,157 Don't touch anything, okay? 647 00:48:15,190 --> 00:48:16,959 And especially when we go inside. 648 00:48:16,992 --> 00:48:18,394 Don't touch anything. 649 00:48:18,427 --> 00:48:20,563 Okay. 650 00:48:20,596 --> 00:48:22,065 Okay. 651 00:48:22,097 --> 00:48:25,034 I don't feel so good. 652 00:48:25,068 --> 00:48:27,938 We're gonna be out of here in a few minutes, okay? 653 00:48:43,619 --> 00:48:46,423 Jimmy. 654 00:48:46,456 --> 00:48:49,092 Hi. 655 00:48:49,125 --> 00:48:50,626 Anna? 656 00:48:50,659 --> 00:48:54,130 Can I speak with you for a minute? 657 00:48:56,264 --> 00:48:58,400 Who's that? 658 00:48:58,434 --> 00:49:00,737 Uh, this is my son, David. 659 00:49:00,769 --> 00:49:04,306 He's from a previous marriage. 660 00:49:04,340 --> 00:49:06,209 Can you say hi to Jimmy? 661 00:49:06,242 --> 00:49:10,347 This was Mommy's friend when I was a kid. 662 00:49:10,380 --> 00:49:13,249 You want to say hi? 663 00:49:13,282 --> 00:49:16,052 Hi. 664 00:49:16,085 --> 00:49:18,621 Do you mind if we come in? 665 00:49:23,458 --> 00:49:26,096 Anna was the most extraordinary case. 666 00:49:28,130 --> 00:49:30,299 She had suffered such terrible abuse in her life 667 00:49:30,333 --> 00:49:35,672 that she had retreated into a fantasy world. 668 00:49:37,507 --> 00:49:40,677 Was Anna psychotic? 669 00:49:40,710 --> 00:49:44,614 She had an extreme psychotic episode, yes. 670 00:49:46,815 --> 00:49:49,318 The truth is that her father would pimp her out 671 00:49:49,351 --> 00:49:51,653 to other men for money, 672 00:49:51,686 --> 00:49:54,324 her and a little local boy 673 00:49:54,356 --> 00:49:57,193 named Jimmy Naegle. 674 00:49:59,594 --> 00:50:03,732 Well, Laura... or... Anna 675 00:50:03,766 --> 00:50:06,769 thinks that this cult may still be out there. 676 00:50:06,802 --> 00:50:09,172 - She thinks... - There was never any cult, 677 00:50:09,204 --> 00:50:12,375 no conspiracy or any other fantasies 678 00:50:12,407 --> 00:50:15,577 that she's now trying to perpetuate. 679 00:50:15,610 --> 00:50:18,414 It was all in our head. 680 00:50:21,784 --> 00:50:26,222 What happened to the other child? 681 00:50:26,255 --> 00:50:28,325 I was born dead. 682 00:50:33,161 --> 00:50:35,431 I-I-I really wanted to go and see you at the hospital, 683 00:50:35,465 --> 00:50:39,302 Anna, b-but... but they wouldn't let me in. 684 00:50:39,335 --> 00:50:41,336 They tried to tell me I was crazy, too, 685 00:50:41,369 --> 00:50:43,138 but I wouldn't let them lock me up. 686 00:50:43,172 --> 00:50:45,809 Those psychiatrics, they fuck you up in the head. 687 00:50:45,842 --> 00:50:49,112 Yeah, they had me on so many medications 688 00:50:49,144 --> 00:50:52,849 that when I was discharged, I couldn't remember anything. 689 00:50:52,882 --> 00:50:56,385 Was it like that for you? 690 00:50:56,418 --> 00:50:58,687 No. 691 00:50:58,721 --> 00:51:01,224 I-I remember it all. 692 00:51:03,626 --> 00:51:06,129 What do you remember? 693 00:51:09,231 --> 00:51:11,668 You... You happen to have a light on you? 694 00:51:11,701 --> 00:51:15,371 - I-I don't have mine. - No, Jimmy, I don't. 695 00:51:15,403 --> 00:51:16,472 I'm sorry. 696 00:51:22,677 --> 00:51:25,714 Please. 697 00:51:25,748 --> 00:51:28,585 They... They'd conduct these ceremonies 698 00:51:28,617 --> 00:51:33,623 where they'd kill and torture animals in front of us. 699 00:51:33,655 --> 00:51:38,360 U-Usually in your bedroom. 700 00:51:38,393 --> 00:51:40,896 T-Then they'd make you begin your chanting. 701 00:51:40,929 --> 00:51:42,231 Chanting? 702 00:51:42,264 --> 00:51:45,734 You were the only one who could do it. 703 00:51:45,768 --> 00:51:47,637 That's why they said you were special, 704 00:51:47,670 --> 00:51:49,472 th-th-they all tried, 705 00:51:49,505 --> 00:51:52,775 but you were the only one. 706 00:51:52,807 --> 00:51:54,576 Your father taught you. 707 00:51:54,610 --> 00:51:57,646 Taught me? 708 00:51:57,679 --> 00:52:01,350 What did he teach me? 709 00:52:01,384 --> 00:52:04,686 They called your Palestine. 710 00:52:04,719 --> 00:52:08,190 The Huntsman. 711 00:52:08,224 --> 00:52:11,461 Th-The demon. 712 00:52:11,494 --> 00:52:14,931 You'd make him rise from Hell. 713 00:52:17,733 --> 00:52:20,336 T-Then they'd let the Huntsman rape you. 714 00:52:20,369 --> 00:52:21,771 Jimmy, that can't... 715 00:52:21,804 --> 00:52:23,840 that can't be. 716 00:52:24,739 --> 00:52:27,943 You know it's true, Anna. 717 00:52:27,976 --> 00:52:30,312 You know I'm telling the truth. 718 00:52:30,346 --> 00:52:31,880 I wouldn't... I wouldn't lie to you. 719 00:52:31,914 --> 00:52:34,184 My father is the one that raped me. 720 00:52:34,217 --> 00:52:36,753 I remember that. 721 00:52:36,786 --> 00:52:38,421 I remember those men. 722 00:52:38,454 --> 00:52:41,624 Th-They're false memories. 723 00:52:41,657 --> 00:52:44,961 You were sacred, Anna. 724 00:52:44,994 --> 00:52:47,730 Th-Th-They would have never dared touch you. 725 00:52:47,762 --> 00:52:50,266 You were meant for the demon... 726 00:52:50,298 --> 00:52:51,434 Shh! 727 00:52:53,768 --> 00:52:56,271 - You were abused. - No, that never happened! 728 00:52:56,304 --> 00:53:00,442 I didn't happen like that. 729 00:53:00,476 --> 00:53:02,311 Okay? 730 00:53:02,344 --> 00:53:03,346 Okay. 731 00:53:05,447 --> 00:53:07,384 I'm sorry. 732 00:53:09,485 --> 00:53:12,521 Jimmy, I'm afraid, though. 733 00:53:12,554 --> 00:53:14,856 I'm really afraid. 734 00:53:18,661 --> 00:53:19,963 Because if I... 735 00:53:19,996 --> 00:53:24,400 if I let all these things back into my brain... 736 00:53:24,432 --> 00:53:26,469 that just means that I'm slipping back into psychosis, 737 00:53:26,501 --> 00:53:29,438 which is exactly what the doctor said would happened. 738 00:53:29,472 --> 00:53:31,374 Everything I've said is true. 739 00:53:31,407 --> 00:53:34,477 Mom... my skin hurts here. 740 00:53:34,510 --> 00:53:38,014 You're as sane as I am, Anna. 741 00:53:38,047 --> 00:53:41,351 Everything hurts. 742 00:53:50,626 --> 00:53:51,995 Where are you? 743 00:53:52,027 --> 00:53:54,563 I'm headed home. I just passed through Little Rock. 744 00:53:54,597 --> 00:53:55,898 Any luck with Jimmy? 745 00:53:55,931 --> 00:53:57,733 Yeah. I talked to his mother 746 00:53:57,766 --> 00:53:59,402 Laura followed him to Clarksdale. 747 00:53:59,434 --> 00:54:00,969 Fuckin' Mississippi? 748 00:54:01,003 --> 00:54:03,338 Yeah. Look, I'll meet you there in the morning. 749 00:54:03,371 --> 00:54:06,576 Wait for me. I'm about three hours behind you. 750 00:54:06,608 --> 00:54:08,344 We should talk to him together. 751 00:54:08,376 --> 00:54:11,847 Alright. 752 00:54:15,550 --> 00:54:19,889 I don't like it here. 753 00:54:19,922 --> 00:54:21,891 We're not gonna be here long, okay? 754 00:54:21,923 --> 00:54:24,559 Just till we figure out what to do. 755 00:54:24,592 --> 00:54:27,462 When I say drink this shit, drink it. 756 00:54:29,831 --> 00:54:31,800 Better drink that. There you go. 757 00:54:33,335 --> 00:54:35,337 - I know. - Get the fuck off me. 758 00:54:35,371 --> 00:54:37,373 What's up, mama? 759 00:54:37,405 --> 00:54:40,009 Why don't you come over and hang out with us. 760 00:54:40,041 --> 00:54:41,510 Come on. 761 00:54:41,543 --> 00:54:42,679 We'll have some fun with you. 762 00:55:05,934 --> 00:55:07,369 There you go, really slow. 763 00:55:07,402 --> 00:55:09,705 Really, really, really slow. Really slow. 764 00:55:09,739 --> 00:55:10,873 I know, sugar. 765 00:55:10,905 --> 00:55:12,507 I know. There you go. 766 00:55:12,541 --> 00:55:14,110 There you go. 767 00:55:14,143 --> 00:55:16,746 Okay. Okay. 768 00:55:18,581 --> 00:55:20,349 Okay. Shh. 769 00:55:20,382 --> 00:55:22,050 It hurts! 770 00:55:22,083 --> 00:55:23,685 It hurts so bad! 771 00:55:23,719 --> 00:55:25,755 - Shh. - I'm scared, Mom! 772 00:55:25,788 --> 00:55:27,423 I don't want to die. 773 00:55:27,456 --> 00:55:30,360 Hey, none of that. 774 00:55:30,393 --> 00:55:32,427 You're not going to die. 775 00:55:32,460 --> 00:55:34,496 I am right here. 776 00:55:34,530 --> 00:55:36,766 You are gonna be okay. 777 00:55:37,132 --> 00:55:38,100 Okay? 778 00:55:39,501 --> 00:55:41,770 Shh. 779 00:55:41,804 --> 00:55:46,476 Sing that song that you used to sing for me. 780 00:55:47,943 --> 00:55:49,545 Okay. 781 00:55:49,577 --> 00:55:52,148 So close those eyes. 782 00:56:29,518 --> 00:56:30,452 No, shhh! 783 00:56:59,547 --> 00:57:02,117 Wake up, honey. 784 00:57:02,150 --> 00:57:06,188 It's time again. 785 00:57:06,222 --> 00:57:09,192 Say the words. 786 00:57:24,072 --> 00:57:25,674 Mom, it hurts! 787 00:57:25,708 --> 00:57:27,610 - It hurts! - Shh! 788 00:57:28,943 --> 00:57:32,748 It hurts so bad! I'm gonna die! 789 00:57:34,817 --> 00:57:37,186 - Okay. Okay. Okay. - I'm gonna die! 790 00:57:38,554 --> 00:57:41,624 Mom, come back! 791 00:57:41,657 --> 00:57:43,659 Mom! 792 00:57:43,692 --> 00:57:45,994 Mom, get me some food! 793 00:57:46,027 --> 00:57:49,564 Get me some fuckin' food, you bitch! 794 00:57:49,597 --> 00:57:52,768 Get me some food! 795 00:57:52,800 --> 00:57:54,703 I need it! 796 00:58:43,085 --> 00:58:46,054 Okay. Okay. 797 00:58:47,088 --> 00:58:48,557 Okay. Okay. 798 00:58:48,590 --> 00:58:49,692 Okay. Okay. 799 00:58:51,659 --> 00:58:53,194 Okay. It's okay. 800 00:58:53,228 --> 00:58:54,697 Okay. Hey... 801 00:58:54,730 --> 00:58:56,632 Hey. Hey. 802 00:58:56,664 --> 00:58:58,333 Baby... 803 00:58:58,367 --> 00:59:00,236 Okay. 804 00:59:00,268 --> 00:59:02,337 Okay. Okay. 805 00:59:04,005 --> 00:59:05,273 Shh. 806 00:59:05,306 --> 00:59:07,208 Shh, shh. 807 00:59:07,242 --> 00:59:09,711 Shh, shh. 808 00:59:09,744 --> 00:59:11,780 Shh, shh. 809 00:59:23,358 --> 00:59:27,163 I need food. 810 00:59:27,195 --> 00:59:29,731 I... 811 00:59:29,764 --> 00:59:32,201 need... 812 00:59:32,233 --> 00:59:33,369 food. 813 00:59:33,402 --> 00:59:36,072 I need food. 814 00:59:36,105 --> 00:59:38,307 Please, Mom. 815 01:00:12,708 --> 01:00:15,778 By Astaroth, your prince, 816 01:00:15,811 --> 01:00:20,783 by your master Lucifer... 817 01:00:20,815 --> 01:00:24,252 appear before me now. 818 01:00:25,286 --> 01:00:27,989 That's my girl. 819 01:00:30,726 --> 01:00:32,728 I want my fuckin' money! 820 01:00:32,760 --> 01:00:35,063 Yeah, you got it. I know you fuckin' do. 821 01:00:35,097 --> 01:00:36,699 You owe me that fuckin' money! 822 01:00:36,731 --> 01:00:37,932 Bitch! 823 01:00:37,965 --> 01:00:39,734 Yeah, see, I knew you got it! 824 01:00:39,768 --> 01:00:41,202 Bitch! 825 01:00:52,981 --> 01:00:55,151 The fuck are you looking at? 826 01:00:56,117 --> 01:00:59,688 Huh?! 827 01:01:48,036 --> 01:01:50,405 What can I do for you, little mama? 828 01:01:50,438 --> 01:01:54,143 I'd like for you to come to my room and fuck me. 829 01:02:14,797 --> 01:02:16,065 Not here. 830 01:02:18,867 --> 01:02:21,137 I want to do it in the bathroom. 831 01:03:04,079 --> 01:03:07,416 I... I want you to take yours off first. 832 01:03:07,449 --> 01:03:10,085 I wanna... 833 01:03:10,117 --> 01:03:11,853 I wanna look at your body. 834 01:04:11,413 --> 01:04:13,581 Take your fuckin' clothes off! 835 01:04:13,614 --> 01:04:16,184 Now! 836 01:04:50,485 --> 01:04:52,454 Take that fuckin' shirt off! 837 01:05:19,246 --> 01:05:20,382 Aaah! Get off me! 838 01:05:20,414 --> 01:05:22,384 Help! Help! 839 01:05:22,416 --> 01:05:24,420 Get off me! 840 01:05:24,452 --> 01:05:26,655 Get this off of me! 841 01:05:59,054 --> 01:06:01,724 David: Mommy, wake up. 842 01:06:14,436 --> 01:06:17,139 I love you, Mom. 843 01:06:29,217 --> 01:06:30,786 ♪ I'm a deep water sailor ♪ 844 01:06:30,818 --> 01:06:32,420 ♪ I just come from Hong Kong ♪ 845 01:06:32,454 --> 01:06:35,289 ♪ To me way, I blow the man down ♪ 846 01:06:35,322 --> 01:06:38,292 ♪ If you give me some silver, I'll sing you a song ♪ 847 01:06:38,326 --> 01:06:41,130 ♪ Or give me some time to blow the man down ♪ 848 01:06:44,666 --> 01:06:46,568 - Mom? - Yeah? 849 01:06:46,601 --> 01:06:49,204 Can we do something fun tomorrow? 850 01:06:49,237 --> 01:06:51,807 We haven't done something fun in forever. 851 01:06:51,840 --> 01:06:54,076 Uh, maybe, sweetie. 852 01:06:54,108 --> 01:06:56,411 I don't know. We... We kind of have to leave soon. 853 01:06:56,445 --> 01:06:58,614 Just sit there and watch your cartoons, okay? 854 01:06:58,646 --> 01:07:00,114 Okay. 855 01:07:00,148 --> 01:07:02,284 ♪ ...sailors, beware ♪ 856 01:07:02,317 --> 01:07:05,554 ♪ Or give him some time to blow the man down ♪ 857 01:07:11,726 --> 01:07:16,565 And so you can't trust anyone these days. 858 01:07:19,634 --> 01:07:24,239 Can you... Can you do me a favor and get down on the floor? 859 01:07:24,271 --> 01:07:26,541 - Why? - Just for a minute. 860 01:07:26,574 --> 01:07:28,376 I just have to do something, okay? 861 01:08:08,550 --> 01:08:09,818 Ohh. 862 01:08:12,920 --> 01:08:14,289 Okay. 863 01:09:24,559 --> 01:09:25,793 Jimmy. 864 01:09:29,497 --> 01:09:33,302 Jimmy, we're police officers. We'd like to speak to you. 865 01:09:46,280 --> 01:09:48,216 Jimmy? 866 01:09:53,654 --> 01:09:57,326 Jimmy, your mother told us where we could find you. 867 01:09:57,359 --> 01:10:00,696 We're looking for Anna Hansen. Has she been here? 868 01:10:04,765 --> 01:10:06,868 Jimmy, it's the police. 869 01:10:28,890 --> 01:10:30,659 Shit. 870 01:10:44,005 --> 01:10:46,041 Yeah. 871 01:10:46,073 --> 01:10:47,775 Got an address? 872 01:10:49,511 --> 01:10:50,679 Copy that. 873 01:10:53,480 --> 01:10:55,916 She used her credit card to check out of a nearby motel 874 01:10:55,949 --> 01:10:59,654 at 4:00 a.m., just around the corner. 875 01:11:03,692 --> 01:11:05,828 We got to call local PD. 876 01:11:09,631 --> 01:11:11,033 Alright. 877 01:12:13,927 --> 01:12:16,430 - Mom? - Hmm? 878 01:12:16,463 --> 01:12:19,033 I was dreaming. 879 01:12:20,068 --> 01:12:24,006 I was flying and I was looking down at everyone. 880 01:12:25,172 --> 01:12:29,978 And I could see you and my school and everything. 881 01:12:31,546 --> 01:12:33,449 It was so cool. 882 01:12:34,515 --> 01:12:36,384 Sounds cool. 883 01:12:36,417 --> 01:12:39,787 Then I raised my hands like this, 884 01:12:39,820 --> 01:12:44,059 and the world cracked in half. 885 01:12:44,993 --> 01:12:48,163 There was fire and everything. 886 01:12:48,195 --> 01:12:51,399 Buildings were burning. 887 01:12:52,600 --> 01:12:56,104 People were screaming like 9/11. 888 01:12:56,136 --> 01:12:57,840 Were you scared? 889 01:12:58,972 --> 01:13:00,676 Uh-huh. 890 01:13:01,609 --> 01:13:03,846 But I was okay. 891 01:13:05,180 --> 01:13:08,984 I was like a superhero or something. 892 01:13:09,583 --> 01:13:10,585 Wow. 893 01:13:11,219 --> 01:13:15,524 Like that blue guy that was in the movie we saw. 894 01:13:15,556 --> 01:13:17,559 Yeah. 895 01:13:17,591 --> 01:13:19,161 Nothing could touch me. 896 01:13:19,194 --> 01:13:20,929 Mm-hmm. 897 01:13:28,802 --> 01:13:30,671 Sweet pea. 898 01:13:33,073 --> 01:13:36,177 You know how you've been sick? 899 01:13:37,679 --> 01:13:38,779 Uh-huh. 900 01:13:38,813 --> 01:13:40,649 - So... - What about it? 901 01:13:40,681 --> 01:13:43,184 Your illness... 902 01:13:43,217 --> 01:13:46,889 it seems that it's getting closer and closer every time. 903 01:13:49,122 --> 01:13:55,996 Which means that you're gonna probably get sick again 904 01:13:56,029 --> 01:13:57,898 really soon. 905 01:13:57,931 --> 01:14:01,869 Okay, it's gonna come on really quick, 906 01:14:01,903 --> 01:14:05,574 and it's gonna be really painful. 907 01:14:05,606 --> 01:14:06,774 But you're gonna help me, right? 908 01:14:06,807 --> 01:14:09,778 I'm gonna be here by your side 909 01:14:09,810 --> 01:14:12,079 holding your hand. 910 01:14:14,047 --> 01:14:16,184 But I'm not gonna be able to help. 911 01:14:17,618 --> 01:14:19,787 - Why not? - Because I can't. 912 01:14:21,221 --> 01:14:23,157 I can't do anything. 913 01:14:24,225 --> 01:14:26,595 Mom, stop crying. 914 01:14:26,627 --> 01:14:28,896 Please. 915 01:14:28,930 --> 01:14:31,667 - I hate it when you cry. - Shh. 916 01:14:42,844 --> 01:14:44,913 Do you want to do something fun today? 917 01:14:45,947 --> 01:14:48,216 There's a carnival that's nearby. 918 01:14:48,248 --> 01:14:52,987 It's inside, and they have a carousel. 919 01:14:54,822 --> 01:14:58,527 I want to go. I want to go. 920 01:14:58,560 --> 01:15:01,096 Can we? 921 01:15:01,128 --> 01:15:02,530 Yeah, we can go. 922 01:15:02,564 --> 01:15:03,698 Yes. 923 01:15:03,730 --> 01:15:08,068 We can go when it gets dark. Okay? 924 01:15:08,101 --> 01:15:09,570 Okay. 925 01:15:10,037 --> 01:15:11,839 Okay, now go to sleep. 926 01:15:21,849 --> 01:15:23,184 Is it dark yet? 927 01:15:23,216 --> 01:15:25,119 No. 928 01:15:50,144 --> 01:15:54,149 Laura was seen last night taking this pimp to her motel room. 929 01:15:57,018 --> 01:15:59,221 You know it's her doing this, right? 930 01:16:00,688 --> 01:16:01,823 Nobody's following her around 931 01:16:01,855 --> 01:16:03,657 killing everybody that she meets. 932 01:16:03,690 --> 01:16:05,092 It's her. No fucking satanic cult. 933 01:16:05,126 --> 01:16:07,296 No pedophile ring. It's her. 934 01:16:09,029 --> 01:16:12,199 Tell them to go easy on her, Steve, when they find her. 935 01:16:12,233 --> 01:16:14,836 Even if she's the one doing this, 936 01:16:14,868 --> 01:16:17,305 she may not know it herself. 937 01:16:34,689 --> 01:16:36,191 - I tripped. - Way off. 938 01:16:36,224 --> 01:16:37,993 I tripped a little. 939 01:16:44,364 --> 01:16:46,166 Aah! 940 01:16:46,199 --> 01:16:48,670 You okay? What's going on, baby? 941 01:16:48,703 --> 01:16:50,639 Let me see, let me see. 942 01:16:50,671 --> 01:16:51,706 Jesus. 943 01:16:52,172 --> 01:16:53,375 Come on, come on. 944 01:16:53,408 --> 01:16:55,944 It's okay. 945 01:16:55,976 --> 01:16:58,078 I'm right here, baby. 946 01:16:58,112 --> 01:16:59,814 I'm right here with you. Come on. 947 01:16:59,846 --> 01:17:01,182 We're almost there. We're almost there. 948 01:17:02,716 --> 01:17:04,351 Come on. Come on. 949 01:17:04,385 --> 01:17:07,322 It's okay, baby. You're good. You're good. Okay, okay. 950 01:17:07,354 --> 01:17:09,657 You're okay. You're okay. You're okay, sugar. 951 01:17:09,690 --> 01:17:11,693 You're okay. 952 01:17:11,725 --> 01:17:14,094 No, no, no, don't look at that. Don't look at that. 953 01:17:14,127 --> 01:17:16,831 I know it hurts. I know it hurts, but look at me. 954 01:17:16,863 --> 01:17:18,232 Look at me. Look at me. Look at me. 955 01:17:18,265 --> 01:17:20,768 It doesn't have to hurt. No, no, no, no, no, no, no. 956 01:17:20,801 --> 01:17:22,103 Don't look down. Just look at me. 957 01:17:22,136 --> 01:17:23,338 Look at me. I'm right here with you. 958 01:17:23,371 --> 01:17:24,838 - Mom. - No. 959 01:17:24,872 --> 01:17:27,809 - Aah! It hurts, Mom! - I know. I know. I know. I know. 960 01:17:27,841 --> 01:17:29,743 - I need help. - I'm sorry, baby. 961 01:17:29,777 --> 01:17:31,746 Are you really not gonna help me? 962 01:17:31,779 --> 01:17:34,449 - I can't. - What if I die? 963 01:17:34,481 --> 01:17:36,917 I need help. 964 01:17:36,951 --> 01:17:40,055 I can't. I can't. 965 01:17:40,087 --> 01:17:42,724 - But, Mom! - I need you to trust me. 966 01:17:43,123 --> 01:17:44,059 Mom! 967 01:17:44,091 --> 01:17:45,793 - Get the boy. - Get the boy. 968 01:17:45,827 --> 01:17:47,061 Hey, Laura. 969 01:17:51,364 --> 01:17:52,934 Stop! 970 01:17:54,335 --> 01:17:57,805 - Mom! - David, David, are you okay? 971 01:18:05,979 --> 01:18:06,981 Mom. 972 01:18:23,864 --> 01:18:26,367 I'm so sorry. I'm so sorry. 973 01:18:28,235 --> 01:18:30,104 Move your hand. I got it, I got it. 974 01:18:30,137 --> 01:18:31,271 I got it. 975 01:18:31,305 --> 01:18:33,240 Fuck. It won't stop. 976 01:18:33,274 --> 01:18:35,010 Please help me. 977 01:18:37,310 --> 01:18:39,179 It's okay. It's okay. Lift up your head. 978 01:18:39,212 --> 01:18:41,983 Lift up your head. Lift up your head. 979 01:18:42,015 --> 01:18:43,217 No, no, stay with me. 980 01:18:43,251 --> 01:18:45,286 Look at me, look at me, look at me. 981 01:18:56,296 --> 01:18:58,365 No, no, no, no, no, no. 982 01:18:58,399 --> 01:18:59,334 No. 983 01:19:19,554 --> 01:19:21,422 Look, don't be scared. 984 01:19:21,454 --> 01:19:23,257 We have to go. 985 01:19:50,184 --> 01:19:52,287 Laura, hello? 986 01:19:53,087 --> 01:19:55,256 Paul, I don't know what to do 987 01:19:55,288 --> 01:19:56,590 or who to turn to. 988 01:19:56,623 --> 01:19:59,059 Okay, Laura... 989 01:19:59,092 --> 01:20:00,528 I did not mean to kill him. 990 01:20:00,560 --> 01:20:01,996 I did not mean to kill your friend 991 01:20:02,029 --> 01:20:03,965 or any of those men, I swear to you. 992 01:20:03,997 --> 01:20:06,134 Your friend, he died in my arms. 993 01:20:06,167 --> 01:20:08,970 You have to turn yourself in, Laura. 994 01:20:09,002 --> 01:20:10,537 I still might be able to help you, okay? 995 01:20:10,570 --> 01:20:12,372 I-I-I know you're not well. 996 01:20:12,405 --> 01:20:15,844 I just panicked and I fired and I did not mean to. 997 01:20:18,212 --> 01:20:19,581 Laura. 998 01:20:19,613 --> 01:20:21,014 Just tell me where you are. 999 01:20:21,047 --> 01:20:22,382 I have to go back now. 1000 01:20:22,416 --> 01:20:24,619 No. Go... Go back where? 1001 01:20:24,652 --> 01:20:26,054 Back where it all started. 1002 01:20:26,087 --> 01:20:27,555 - No, no, Laura. - Goodbye, Paul. 1003 01:20:27,587 --> 01:20:29,224 Listen carefully to me, okay? 1004 01:20:29,256 --> 01:20:31,558 Everything that you think has been happening 1005 01:20:31,591 --> 01:20:34,094 and is true is not, okay? 1006 01:20:34,127 --> 01:20:36,396 It's all fantasy. It's all in your head. 1007 01:20:36,430 --> 01:20:38,533 - I'm sorry. - Wait, don't hang up. 1008 01:20:38,565 --> 01:20:40,234 Fuck! 1009 01:23:20,161 --> 01:23:23,398 Can you hear me? Can you hear me, baby? 1010 01:23:25,198 --> 01:23:27,768 Okay, David, whatever I say in there, 1011 01:23:27,801 --> 01:23:30,637 whatever I do, just know that I love you, okay? 1012 01:23:30,671 --> 01:23:32,007 Mm-hmm. 1013 01:23:33,207 --> 01:23:35,743 You are my son. 1014 01:23:35,775 --> 01:23:37,811 You are my only son. 1015 01:23:37,845 --> 01:23:41,416 And I love you and I will always take care of you. 1016 01:23:41,448 --> 01:23:42,516 Okay? 1017 01:23:43,850 --> 01:23:46,487 Okay, baby, come on. Come on. 1018 01:23:46,520 --> 01:23:48,389 I know. I know. I know. I know. 1019 01:23:48,421 --> 01:23:51,158 There we go. There we go. 1020 01:24:01,402 --> 01:24:06,707 By Astaroth your prince, by your master Lucifer, 1021 01:24:06,739 --> 01:24:09,510 by all the kings, queens, and princes of hell, 1022 01:24:09,542 --> 01:24:12,145 I command you, appear before me. 1023 01:24:20,186 --> 01:24:25,259 Great Palystes, I conjure you. Appear before me now. 1024 01:24:25,292 --> 01:24:28,329 You are my servant. Do my bidding. 1025 01:24:34,601 --> 01:24:40,340 I-I want you... to come here. 1026 01:24:43,476 --> 01:24:45,646 I know you can hear me. 1027 01:24:47,280 --> 01:24:52,420 I want you to come here and I want you to cure my son. 1028 01:24:54,387 --> 01:24:55,856 Our son. 1029 01:24:58,725 --> 01:25:01,261 I know you can hear me. 1030 01:25:08,601 --> 01:25:10,604 Cure him. 1031 01:25:11,271 --> 01:25:12,907 Or I'll kill him. 1032 01:25:14,408 --> 01:25:17,178 - Mom. - I know. Shh, baby. Shh. 1033 01:25:17,211 --> 01:25:20,448 By Astaroth your prince, by your master Lucifer, 1034 01:25:20,480 --> 01:25:22,716 by all the kings, queens, and princes of hell, 1035 01:25:22,750 --> 01:25:24,585 I command you, appear before me. 1036 01:25:29,222 --> 01:25:32,159 Great Palystes, I conjure you. Appear before me now. 1037 01:25:32,193 --> 01:25:34,796 You are my servant. Do my bidding. 1038 01:25:38,364 --> 01:25:40,835 Show yourself! 1039 01:25:40,868 --> 01:25:41,903 Mom, no. 1040 01:25:41,935 --> 01:25:44,304 - Shh, baby. - Please don't. 1041 01:25:44,337 --> 01:25:45,739 I'll kill him. 1042 01:25:58,886 --> 01:26:01,422 By Astaroth your prince, by your master Lucifer, 1043 01:26:01,454 --> 01:26:03,524 by all the kings, queens, and princes of hell, 1044 01:26:03,556 --> 01:26:05,458 I command you, appear before me. 1045 01:26:09,395 --> 01:26:12,300 Great Palystes, I conjure you. Appear before me now. 1046 01:26:12,332 --> 01:26:14,634 You are my servant. Do my bidding. 1047 01:26:18,338 --> 01:26:20,408 By Astaroth your prince, by your master Lucifer, 1048 01:26:20,440 --> 01:26:22,510 by all the kings, queens, and princes of hell, 1049 01:26:22,542 --> 01:26:24,711 I command you, appear before me. 1050 01:26:31,018 --> 01:26:33,854 Great Palystes, I conjure you. Appear before me now. 1051 01:26:33,886 --> 01:26:36,423 You are my servant. Do my bidding. 1052 01:26:53,506 --> 01:26:56,376 By Astaroth your prince, by your master Lucifer, 1053 01:26:56,409 --> 01:26:58,546 by all the kings, queens, and princes of hell, 1054 01:26:58,578 --> 01:27:00,447 I command you, appear before me. 1055 01:27:03,350 --> 01:27:04,752 Laura. 1056 01:27:05,519 --> 01:27:06,721 What are you doing? 1057 01:27:07,921 --> 01:27:09,657 Drop the knife, ma'am, or I'll shoot. 1058 01:27:09,689 --> 01:27:12,025 Hold on. Stay the fuck back! 1059 01:27:12,059 --> 01:27:13,828 I summoned him. I summoned him. 1060 01:27:13,860 --> 01:27:16,296 He was here. He was gonna cure David. 1061 01:27:16,329 --> 01:27:17,597 Okay. 1062 01:27:17,631 --> 01:27:19,900 This is Detective Tate. Nobody move. 1063 01:27:19,932 --> 01:27:22,569 Hold your fire. I got this. 1064 01:27:22,603 --> 01:27:23,570 Laura. 1065 01:27:23,604 --> 01:27:25,773 You don't understand. 1066 01:27:25,805 --> 01:27:27,774 He's not human. 1067 01:27:28,542 --> 01:27:31,346 He's killed, Paul, and he's going to kill again. 1068 01:27:33,314 --> 01:27:34,414 Laura. 1069 01:27:35,916 --> 01:27:37,351 Put the knife down. 1070 01:27:37,384 --> 01:27:38,786 Stay back! 1071 01:27:42,823 --> 01:27:44,892 Show yourself! 1072 01:27:46,025 --> 01:27:50,831 Come back! Come back! Please, come back! 1073 01:27:52,599 --> 01:27:53,567 Laura. 1074 01:27:53,600 --> 01:27:56,537 He was here. Fuck! 1075 01:27:56,569 --> 01:27:59,072 Fuck! He was here. He was here. He was right here. 1076 01:27:59,105 --> 01:28:02,943 You made him go away, Paul. You made him go away. 1077 01:28:02,975 --> 01:28:06,046 And now I'm going to have to kill him. 1078 01:28:06,079 --> 01:28:07,881 I have her. I have a clean shot. 1079 01:28:07,914 --> 01:28:09,850 Don't fire. Nobody fucking move! 1080 01:28:09,882 --> 01:28:12,319 On that night when they came into his room, 1081 01:28:12,353 --> 01:28:13,354 they fed him human flesh. 1082 01:28:13,386 --> 01:28:14,487 I know that now. 1083 01:28:14,520 --> 01:28:15,789 That wasn't real, Laura. 1084 01:28:15,823 --> 01:28:19,394 None of that was real. You imagined everything. 1085 01:28:21,362 --> 01:28:26,000 They awakened something in him, something that was always there. 1086 01:28:26,033 --> 01:28:27,601 It was waiting. 1087 01:28:27,634 --> 01:28:31,538 Laura, I can help you, okay? 1088 01:28:31,971 --> 01:28:35,442 I know what happened to you, your terrible childhood, 1089 01:28:35,475 --> 01:28:36,743 why you are the way you are 1090 01:28:36,777 --> 01:28:38,612 and why you did the terrible things you did. 1091 01:28:38,645 --> 01:28:39,980 Please, Laura, let me help you. 1092 01:28:40,012 --> 01:28:42,917 I can't. Paul, I can't. 1093 01:28:42,949 --> 01:28:46,354 I can't let him live like this. 1094 01:28:46,386 --> 01:28:48,088 You don't understand. 1095 01:28:48,122 --> 01:28:50,858 I can't let him live. I love him too much. 1096 01:28:50,890 --> 01:28:53,360 I love him too much. 1097 01:28:53,394 --> 01:28:55,596 Mom, stop. 1098 01:28:55,628 --> 01:28:59,599 I can't. He's his father's son. 1099 01:28:59,632 --> 01:29:01,702 Put the knife down, Laura. 1100 01:29:03,604 --> 01:29:05,139 - I'm sorry, Paul. - Don't. 1101 01:29:05,171 --> 01:29:06,606 I love you, David. 1102 01:29:20,820 --> 01:29:23,390 Mommy. 1103 01:29:23,423 --> 01:29:24,725 Mommy. 1104 01:29:24,757 --> 01:29:26,961 Mommy, please. 1105 01:29:26,993 --> 01:29:29,630 Wake up. 1106 01:29:29,662 --> 01:29:31,098 Please. 1107 01:29:32,666 --> 01:29:34,702 Please. 1108 01:29:36,103 --> 01:29:39,105 Please, Mommy. 1109 01:29:39,139 --> 01:29:40,742 Wake up. 1110 01:30:19,212 --> 01:30:21,114 David. 1111 01:30:23,050 --> 01:30:24,786 It's me. 1112 01:30:26,987 --> 01:30:28,722 It's Paul. 1113 01:30:31,524 --> 01:30:32,692 Hey. 1114 01:30:36,829 --> 01:30:39,900 I want you to know that I'm here for you. 1115 01:30:44,904 --> 01:30:47,007 I'm here to protect you. 1116 01:30:49,810 --> 01:30:51,879 And also... 1117 01:30:55,716 --> 01:30:58,019 ...to make you better again. 1118 01:31:03,756 --> 01:31:06,726 Code blue, room 305. 1119 01:32:03,583 --> 01:32:08,956 I want you to know that no one can ever know anything 1120 01:32:08,988 --> 01:32:12,792 about you or who you are. 1121 01:32:12,826 --> 01:32:15,563 Don't you worry. 1122 01:32:15,595 --> 01:32:17,630 I took care of everything. 1123 01:32:28,207 --> 01:32:31,277 I want you to know... 1124 01:32:31,310 --> 01:32:33,880 that you will never be alone. 1125 01:32:37,884 --> 01:32:41,122 You are never gonna be alone again. 1126 01:32:47,860 --> 01:32:49,829 And I got... 1127 01:32:50,997 --> 01:32:54,100 ...a little surprise for you, David. 1128 01:32:57,637 --> 01:32:59,873 Someone is here to see you. 1129 01:33:08,081 --> 01:33:09,182 Hey. 1130 01:33:10,716 --> 01:33:12,319 It's your father. 1131 01:33:32,271 --> 01:33:34,175 Daddy. 70600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.