All language subtitles for Silent.Night.Deadly.Night.5.The.Toy.Maker.1991.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,246 --> 00:00:14,048 -(orchestral music plays) 2 00:00:49,550 --> 00:00:53,321 -(chattering) 3 00:01:21,315 --> 00:01:23,184 -(doorbell rings) -(gasps) 4 00:01:30,858 --> 00:01:32,693 -(woman moans) 5 00:01:34,228 --> 00:01:35,596 -Mom? 6 00:01:39,233 --> 00:01:41,169 -(heavy breathing) 7 00:01:43,437 --> 00:01:44,772 -Mom? 8 00:01:49,843 --> 00:01:53,881 -(panting) 9 00:01:56,250 --> 00:02:00,688 (panting continues) 10 00:03:17,765 --> 00:03:19,166 -Hey! 11 00:03:19,267 --> 00:03:22,102 What in God's name are you doing up at this hour? 12 00:03:22,270 --> 00:03:25,105 And what is that? -It was on the porch. 13 00:03:25,273 --> 00:03:27,375 You didn't hear the bell. -God damn it, Derek! 14 00:03:27,475 --> 00:03:28,609 How many times do I have to tell you 15 00:03:28,709 --> 00:03:31,445 not to open the front door by yourself? 16 00:03:31,545 --> 00:03:33,414 Especially at night! 17 00:03:34,615 --> 00:03:36,049 (sighs) 18 00:03:36,284 --> 00:03:37,651 Now go to bed. 19 00:03:49,497 --> 00:03:50,931 -(door locks) 20 00:04:06,013 --> 00:04:08,782 -(low growling) 21 00:04:10,384 --> 00:04:12,085 (growling) 22 00:04:12,320 --> 00:04:13,654 -What the? 23 00:04:14,988 --> 00:04:16,357 -(growling) 24 00:04:54,362 --> 00:04:56,430 -("Jingle Bells" plays) 25 00:05:20,821 --> 00:05:23,791 -(Santa laughing) 26 00:05:39,139 --> 00:05:41,875 -(father gagging) 27 00:06:31,124 --> 00:06:32,526 -Tom! 28 00:06:33,527 --> 00:06:34,562 Tom! 29 00:06:35,963 --> 00:06:37,465 (cries) 30 00:06:37,565 --> 00:06:39,467 God! 31 00:06:41,469 --> 00:06:42,903 (wails) Tom! 32 00:07:17,170 --> 00:07:18,839 -(children laugh) 33 00:07:52,172 --> 00:07:54,542 -(laughter) 34 00:08:49,730 --> 00:08:51,632 -(Tom's scream echoes) -(gasps) 35 00:09:43,350 --> 00:09:45,653 -(riveting) 36 00:09:46,954 --> 00:09:48,689 (riveting) -Take her up! 37 00:09:58,265 --> 00:10:00,067 -(machine gun rivets) 38 00:10:00,167 --> 00:10:01,802 -Here you go, sweetie. 39 00:10:01,902 --> 00:10:04,738 I made everything just the way you like it. 40 00:10:07,340 --> 00:10:10,143 And, look, nothing's touching 'cause I know you hate that. 41 00:10:13,013 --> 00:10:15,182 Come on, Derek. 42 00:10:15,282 --> 00:10:17,685 Say something. Talk to me. 43 00:10:17,785 --> 00:10:19,753 What are you doing? 44 00:10:28,328 --> 00:10:30,163 I'm sorry. 45 00:10:34,434 --> 00:10:35,803 I've got to go to the office later. 46 00:10:35,903 --> 00:10:37,404 Would you like to come with me? 47 00:10:39,973 --> 00:10:41,775 -(knocking) 48 00:10:44,011 --> 00:10:46,279 -(machine gun rivets) 49 00:10:46,379 --> 00:10:48,015 -Hey. 50 00:10:48,115 --> 00:10:49,717 -Hey. -How you doing? 51 00:10:49,817 --> 00:10:51,318 -Hello. -Come on in. 52 00:10:53,453 --> 00:10:55,122 -How you doing? -Ahh, I'm okay. 53 00:10:55,222 --> 00:10:57,324 How are you? -Ooh, I'm good. 54 00:10:57,424 --> 00:11:00,994 How's he? -He's still the same. 55 00:11:01,094 --> 00:11:02,830 He hasn't said a word since the accident. 56 00:11:02,930 --> 00:11:04,798 -What did the doctor say? 57 00:11:04,898 --> 00:11:06,767 -The doctor told me not to worry. 58 00:11:08,101 --> 00:11:10,270 He told me that it was perfectly natural 59 00:11:10,370 --> 00:11:13,006 for a child to stop speaking after a traumatic experience 60 00:11:13,106 --> 00:11:15,275 and he said that it was probably temporary. 61 00:11:16,176 --> 00:11:17,144 On top of everything else, 62 00:11:17,244 --> 00:11:18,578 he won't go into his room now. 63 00:11:18,812 --> 00:11:20,447 I don't know. 64 00:11:21,749 --> 00:11:22,615 Maybe if I take him out 65 00:11:22,750 --> 00:11:24,017 and get him a little something or a toy, 66 00:11:24,117 --> 00:11:25,585 it'll make him feel better. 67 00:11:25,753 --> 00:11:27,955 I guess I'll take him over to Petto's later. 68 00:11:28,055 --> 00:11:29,289 -Nah, don't go there. 69 00:11:29,389 --> 00:11:30,958 They haven't got shit in that store. 70 00:11:31,058 --> 00:11:33,226 -Hey! Watch your mouth. 71 00:11:33,326 --> 00:11:36,429 -What did I say? -(Christmas jingle) 72 00:11:36,529 --> 00:11:37,765 -Kim: You know, I can't remember 73 00:11:37,831 --> 00:11:39,967 the last time I even bought anything at Petto's. 74 00:11:40,067 --> 00:11:41,201 -Sarah: I know. It's so sad. 75 00:11:41,301 --> 00:11:43,036 Nobody goes in there anymore. -Kim: I know. 76 00:11:43,136 --> 00:11:44,471 -I like place though. 77 00:11:44,571 --> 00:11:46,239 Joe's always really nice to Derek. 78 00:11:46,339 --> 00:11:47,808 -Announcer: Christmas is right around the corner. 79 00:11:47,908 --> 00:11:49,877 And there's always great gifts for the holidays. 80 00:11:49,977 --> 00:11:51,779 Call now. 81 00:11:51,845 --> 00:11:52,880 -Derek? 82 00:11:53,847 --> 00:11:55,048 What's the matter? 83 00:11:55,148 --> 00:11:58,485 -Announcer: Don't delay. So call now: 1-800-555-4747. 84 00:11:58,786 --> 00:12:00,153 -Derek! 85 00:12:20,808 --> 00:12:23,877 Derek, I know you're angry and I know you're scared 86 00:12:23,977 --> 00:12:25,813 and you have every right to be... 87 00:12:26,914 --> 00:12:29,282 but you also have to remember that you're not alone. 88 00:12:29,382 --> 00:12:31,518 Mommy's here with you 89 00:12:31,618 --> 00:12:33,453 and I'm gonna protect you and I'm gonna take care of you 90 00:12:33,553 --> 00:12:35,522 and everything is gonna be all right. 91 00:13:03,616 --> 00:13:05,518 What's the matter, Derek? What is it? 92 00:13:07,054 --> 00:13:09,489 Come on, you love to come in this place. 93 00:13:14,561 --> 00:13:15,963 Mr. Petto? 94 00:13:17,464 --> 00:13:18,531 Joe? 95 00:13:22,469 --> 00:13:23,436 Joe? 96 00:13:23,536 --> 00:13:24,737 -(screeches) 97 00:13:24,938 --> 00:13:27,207 (monstrous gargles) 98 00:13:29,542 --> 00:13:30,878 -Pino! 99 00:13:32,913 --> 00:13:34,481 Take that mask off. 100 00:13:35,682 --> 00:13:37,217 What do you want to do? Scare this little lad 101 00:13:37,317 --> 00:13:39,319 half to death? 102 00:13:39,419 --> 00:13:40,888 -I'm sorry. I didn't mean to scare you. 103 00:13:40,954 --> 00:13:43,056 I wouldn't-- -Ha ha, you'll have to excuse Pino. 104 00:13:43,156 --> 00:13:44,724 He's a, uh... -A teenager. 105 00:13:44,958 --> 00:13:46,193 -Exactly. 106 00:13:46,293 --> 00:13:47,327 (laughing) Exactly. 107 00:13:47,427 --> 00:13:48,996 Go back into the office. Find something to do. 108 00:13:49,096 --> 00:13:50,030 I'll take care of our friends. 109 00:13:50,130 --> 00:13:53,333 G-- go on, Pino. Go. 110 00:13:53,433 --> 00:13:55,768 I don't know what I'm gonna do with that boy. 111 00:13:55,903 --> 00:13:59,439 Spends most of his time making those god-awful masks. 112 00:14:02,309 --> 00:14:03,610 How are you, Sarah? 113 00:14:03,911 --> 00:14:04,912 -I'm okay, Joe. 114 00:14:05,012 --> 00:14:06,279 -I know. 115 00:14:06,379 --> 00:14:09,282 I know. I heard about your husband. 116 00:14:09,382 --> 00:14:11,751 Fate plays some cruel tricks on-- on us all. 117 00:14:11,919 --> 00:14:14,554 How's-- how's the little boy? 118 00:14:14,654 --> 00:14:16,957 -He's not so good. 119 00:14:17,057 --> 00:14:18,325 -Not so good? 120 00:14:18,425 --> 00:14:20,093 What's the matter? 121 00:14:20,193 --> 00:14:21,428 Huh? 122 00:14:21,528 --> 00:14:23,096 Ooh, what's in your nose there? 123 00:14:23,196 --> 00:14:24,998 Watch. Boop. 124 00:14:25,098 --> 00:14:26,133 Money? 125 00:14:26,233 --> 00:14:28,335 Is that where you keep your money? 126 00:14:28,435 --> 00:14:29,937 (laughs) 127 00:14:30,703 --> 00:14:32,505 What can I do for you, Sarah? 128 00:14:32,605 --> 00:14:34,274 -I would like to buy a present for Derek. 129 00:14:34,374 --> 00:14:36,977 -A present for Derek? 130 00:14:37,077 --> 00:14:38,345 Come back over here. 131 00:14:38,445 --> 00:14:40,047 I think we can find something. 132 00:14:41,982 --> 00:14:43,583 All right, watch this. 133 00:14:43,683 --> 00:14:46,019 Let's see what we have here. 134 00:14:46,119 --> 00:14:48,321 -(mechanical whirring) 135 00:14:51,424 --> 00:14:53,593 -(Joe chatters) 136 00:15:01,301 --> 00:15:03,103 (Joe laughs) 137 00:15:03,203 --> 00:15:04,404 Huh? 138 00:15:05,305 --> 00:15:06,573 Huh? 139 00:15:06,673 --> 00:15:08,041 (Joe chatters) 140 00:15:08,141 --> 00:15:10,810 We can find something here though. 141 00:15:10,978 --> 00:15:12,812 Now, watch-- watch his-- watch his tongue 142 00:15:13,013 --> 00:15:14,547 when I push his tail. 143 00:15:22,422 --> 00:15:24,424 Joe: Take a look at this. 144 00:15:25,725 --> 00:15:27,995 A little bank, huh? 145 00:15:31,098 --> 00:15:32,365 Here, watch. 146 00:15:33,366 --> 00:15:35,035 Huh? A little dog. 147 00:15:38,305 --> 00:15:40,173 Oh, here-- here it is for sure. 148 00:15:41,174 --> 00:15:42,675 Look at this airplane. 149 00:15:51,251 --> 00:15:52,885 -(sighs) 150 00:15:53,020 --> 00:15:54,321 Maybe this was a mistake. 151 00:15:54,421 --> 00:15:56,523 Wait a minute, Sarah. You're giving up too fast. 152 00:15:58,125 --> 00:16:00,427 -(rummaging) -We'll get him. We'll get him. 153 00:16:01,228 --> 00:16:02,462 Watch this. 154 00:16:03,263 --> 00:16:04,364 (chatters) 155 00:16:04,464 --> 00:16:06,633 If there's a way, we'll find it, won't we? 156 00:16:11,404 --> 00:16:13,140 -Here, I want you to have this. 157 00:16:15,742 --> 00:16:17,110 -What are you doing with that? 158 00:16:17,210 --> 00:16:18,411 -It's for the boy, father. 159 00:16:18,511 --> 00:16:20,480 I want you to have this. My father made it. 160 00:16:20,580 --> 00:16:22,115 -That's a very nice gesture, Pino, 161 00:16:22,215 --> 00:16:23,516 but maybe some other time. 162 00:16:23,616 --> 00:16:25,718 I think we should go, Joe. 163 00:16:31,124 --> 00:16:32,659 -Now, Sarah, you just holler 164 00:16:32,759 --> 00:16:34,561 if you need any of my help. 165 00:16:34,661 --> 00:16:36,163 -Thanks, Joe, that's really sweet. 166 00:16:36,263 --> 00:16:37,530 -(chuckles) 167 00:16:47,707 --> 00:16:50,677 I ought to break you in half! 168 00:16:51,544 --> 00:16:53,246 What kind of son are you? 169 00:16:55,082 --> 00:16:57,084 A real son would help his father, 170 00:16:58,151 --> 00:16:59,252 but not you. 171 00:16:59,352 --> 00:17:01,188 You keep undermining me. 172 00:17:01,288 --> 00:17:03,256 I'd rather have a son like that! 173 00:17:03,356 --> 00:17:04,724 -Stay away from me. 174 00:17:04,824 --> 00:17:07,094 -You know people don't want to come in the store no more? 175 00:17:07,194 --> 00:17:08,128 Do you? 176 00:17:08,228 --> 00:17:10,197 It's because of you! -No! 177 00:17:10,297 --> 00:17:12,099 -Yes! Because of you-- 178 00:17:13,300 --> 00:17:14,734 -Whoa, whoa, whoa. 179 00:17:15,802 --> 00:17:17,104 Easy. 180 00:17:23,110 --> 00:17:23,943 -Hello there. 181 00:17:24,144 --> 00:17:26,179 I didn't see you come in. 182 00:17:28,115 --> 00:17:30,617 Is there anything I can do for you, sir? 183 00:17:30,717 --> 00:17:32,152 -I'd like to pay for this. 184 00:17:32,252 --> 00:17:35,222 -Yes, of course. Just come with me. 185 00:17:42,562 --> 00:17:44,531 You've been buying a lot of toys from us lately. 186 00:17:44,631 --> 00:17:45,965 Are you playing Santa Claus? 187 00:17:46,166 --> 00:17:47,267 -Something like that. 188 00:17:47,367 --> 00:17:49,236 -Were you in the service? 189 00:17:49,336 --> 00:17:50,403 -Look, I'm kind of in a hurry. 190 00:17:50,503 --> 00:17:51,971 Do you think you could speed things up here? 191 00:17:52,205 --> 00:17:53,306 -Sorry, I-- 192 00:17:53,406 --> 00:17:54,807 I was in the second world war. 193 00:17:54,907 --> 00:17:58,178 Cash or charge? -Charge, charge. 194 00:17:58,278 --> 00:17:59,979 -(cash register dings) -Alrighty. 195 00:18:00,147 --> 00:18:01,814 Nothing to do with cash. 196 00:18:03,350 --> 00:18:04,684 It's all right, here. 197 00:18:04,784 --> 00:18:06,653 Put that down. -(imprinter clacks) 198 00:18:06,753 --> 00:18:08,821 -Ninety-one, that's good. 199 00:18:08,921 --> 00:18:12,392 fourteen ninety-five, twelve. 200 00:18:12,492 --> 00:18:14,161 Six ninety-five. 201 00:18:14,227 --> 00:18:15,662 -Come on, speed it up a bit. 202 00:18:15,762 --> 00:18:18,565 -Okay, that's twenty-three, ninety-five, 203 00:18:18,665 --> 00:18:20,633 if you'll just sign it right there. 204 00:18:23,170 --> 00:18:25,772 This nice item will be amazing for your kids. 205 00:18:27,574 --> 00:18:29,709 Here we go. 206 00:18:29,809 --> 00:18:32,412 All right, have a good grip on the bag. 207 00:18:32,512 --> 00:18:34,781 Thanks for coming in! Merry Christmas! 208 00:19:07,480 --> 00:19:09,216 -(knocking) 209 00:19:12,552 --> 00:19:14,221 (knocking) 210 00:19:15,422 --> 00:19:18,225 -You're out of here, brother. -What are you talking about? 211 00:19:18,291 --> 00:19:19,726 -Credit's no good. 212 00:19:19,826 --> 00:19:21,561 I run a respectable place. 213 00:19:21,661 --> 00:19:23,596 I don't have time for this kind of nonsense. 214 00:19:23,696 --> 00:19:25,398 -You want to calm down for a second? 215 00:19:25,498 --> 00:19:26,633 Look, I just got out of the service. 216 00:19:26,733 --> 00:19:28,235 There's plenty of money left in this account. 217 00:19:28,301 --> 00:19:30,069 -Not according to that. -Then there's been a mistake 218 00:19:30,237 --> 00:19:31,638 and I'll take care of it in the morning. 219 00:19:31,738 --> 00:19:34,941 -Uh-huh, you're packing up and leaving right now. 220 00:19:35,041 --> 00:19:36,676 -All right, look, what if I give you some cash? 221 00:19:36,776 --> 00:19:39,279 -Cash? Cash is good. I like cash. 222 00:19:39,379 --> 00:19:40,947 -Great, I get paid tomorrow. 223 00:19:41,047 --> 00:19:43,783 -Uh-uh, then you're out of here tonight. 224 00:19:43,883 --> 00:19:45,352 -Look, what is it with you, man? 225 00:19:45,452 --> 00:19:46,686 You think I'm gonna skip out on you? 226 00:19:46,786 --> 00:19:48,488 I paid you for the last two weeks, didn't I? 227 00:19:48,588 --> 00:19:50,323 -That was then. This is now. 228 00:19:52,759 --> 00:19:53,760 -You got a kid? -Yeah. 229 00:19:53,860 --> 00:19:55,362 What the hell has that got to do with it? 230 00:19:55,462 --> 00:19:56,496 -You give me till tomorrow, 231 00:19:56,596 --> 00:19:57,797 and I'm gonna give you a nice little toy 232 00:19:57,897 --> 00:19:59,266 for your kid for Christmas. 233 00:20:00,867 --> 00:20:03,202 -Hmm. Hmm. 234 00:20:05,638 --> 00:20:07,374 -Well, you don't look like a deadbeat. 235 00:20:07,474 --> 00:20:09,742 I guess so. -Great. 236 00:20:11,311 --> 00:20:12,345 -Mother-- 237 00:20:25,858 --> 00:20:27,494 What you doing in there? 238 00:20:27,594 --> 00:20:28,795 -Here you go. 239 00:20:30,563 --> 00:20:32,332 -This better be good. 240 00:20:32,432 --> 00:20:33,833 -Oh, yeah, it's to die for. 241 00:20:38,271 --> 00:20:40,807 Hey, remember, don't open it 'til Christmas. 242 00:20:53,486 --> 00:20:55,855 -Let's go, let's go, let's go, let's go. 243 00:20:56,789 --> 00:20:58,391 -(car seat clips) 244 00:21:00,560 --> 00:21:02,395 -(car engine starts) 245 00:21:10,503 --> 00:21:15,074 -(vocalizing) 246 00:21:15,342 --> 00:21:18,678 (vocalizing continues) 247 00:21:20,012 --> 00:21:22,382 (vocalizing) 248 00:21:23,350 --> 00:21:24,384 What the-- 249 00:21:30,723 --> 00:21:32,759 What the hell is this? 250 00:21:33,960 --> 00:21:35,862 I'll be a son of a bitch. 251 00:21:37,797 --> 00:21:39,832 Yeah. (laughing) 252 00:21:43,936 --> 00:21:46,573 This something? -(toy crunching) 253 00:21:53,980 --> 00:21:55,382 -(laughs) 254 00:21:55,448 --> 00:21:56,516 Look at that thing. 255 00:21:57,484 --> 00:21:58,585 (chuckling) 256 00:22:00,687 --> 00:22:01,988 Hey, hey. 257 00:22:02,989 --> 00:22:04,023 Hey. 258 00:22:04,891 --> 00:22:06,593 How do you shut this thing off? 259 00:22:08,495 --> 00:22:09,596 What? 260 00:22:10,563 --> 00:22:11,964 The damn thing's not working. 261 00:22:14,601 --> 00:22:15,868 The damn thing's broken. 262 00:22:28,014 --> 00:22:30,850 (humming) 263 00:22:32,652 --> 00:22:35,755 (humming continues) -(buzzing) 264 00:22:45,932 --> 00:22:48,501 -What? -(chirping) 265 00:22:49,502 --> 00:22:50,537 -(gagging) 266 00:22:51,538 --> 00:22:53,072 (strangled scream) 267 00:22:57,143 --> 00:22:59,879 (gagging) 268 00:23:01,748 --> 00:23:03,516 (gagging continues) 269 00:23:12,525 --> 00:23:14,293 -(tires screech) 270 00:23:14,461 --> 00:23:16,563 -(chirping, crunching) 271 00:23:16,663 --> 00:23:18,498 -(eyeball squelches) 272 00:23:30,677 --> 00:23:32,479 -(thunderous boom) 273 00:23:48,495 --> 00:23:53,032 -(locks clicking) 274 00:23:54,501 --> 00:23:58,571 -(clocks ticking) 275 00:24:00,740 --> 00:24:02,108 -(floorboard creaks) 276 00:24:05,011 --> 00:24:06,513 (floorboard creaks) 277 00:24:11,518 --> 00:24:12,852 (floorboard creaks) 278 00:24:46,853 --> 00:24:51,924 -(door creaking) 279 00:25:29,862 --> 00:25:31,598 -(clicking) 280 00:25:35,802 --> 00:25:37,670 -(footsteps approach) 281 00:25:47,647 --> 00:25:49,115 -(cork pops) 282 00:26:02,629 --> 00:26:03,630 -(sharp exhale) 283 00:26:09,836 --> 00:26:13,005 (footsteps) 284 00:26:13,105 --> 00:26:15,642 (receding footsteps) 285 00:26:30,957 --> 00:26:32,892 -(thumping) -(grunting) 286 00:26:32,992 --> 00:26:35,194 (grunting continues) 287 00:26:37,964 --> 00:26:39,766 (screams) 288 00:26:39,866 --> 00:26:41,500 (screaming) 289 00:26:41,701 --> 00:26:43,736 Let go! -(thumping) 290 00:26:56,983 --> 00:26:58,384 -Sarah: Derek. 291 00:27:00,920 --> 00:27:02,521 Derek, where are you? 292 00:27:02,722 --> 00:27:05,391 -(Christmas music plays) 293 00:27:05,692 --> 00:27:06,859 -Derek? 294 00:27:08,160 --> 00:27:09,896 Derek, where are you? 295 00:27:09,996 --> 00:27:11,698 -(Christmas music plays) 296 00:27:11,764 --> 00:27:13,132 -Derek. 297 00:27:13,232 --> 00:27:15,067 Derek! 298 00:27:15,935 --> 00:27:17,169 -(music stops) 299 00:27:18,838 --> 00:27:20,707 -Didn't you hear me calling you? 300 00:27:20,807 --> 00:27:23,309 No, it's 'cause you play that thing too loud. 301 00:27:23,409 --> 00:27:26,245 Come on now, you don't want to keep Santa waiting, do you? 302 00:27:30,783 --> 00:27:32,719 Did you make a list for Santa? 303 00:27:34,286 --> 00:27:36,055 No, it doesn't matter. 304 00:27:48,801 --> 00:27:50,369 What's this? 305 00:27:53,205 --> 00:27:54,306 -It says it's to you, 306 00:27:54,406 --> 00:27:56,108 but it doesn't say who it's from. 307 00:27:56,943 --> 00:27:58,044 I bet it's from Kim. 308 00:27:58,144 --> 00:28:00,279 It's just like her to do something like that. 309 00:28:02,248 --> 00:28:03,282 Now don't get any ideas. 310 00:28:03,382 --> 00:28:05,084 We don't open it 'til Christmas. 311 00:28:06,085 --> 00:28:07,353 Come on, Derek. 312 00:28:10,923 --> 00:28:12,825 -(chatter) 313 00:28:17,964 --> 00:28:20,099 -Come on, he'll be back soon. 314 00:28:21,367 --> 00:28:22,835 -(sighs) 315 00:28:25,237 --> 00:28:28,107 -Hey, how are the little germ carriers today? 316 00:28:28,207 --> 00:28:29,776 Huh? -Oh, not bad. 317 00:28:29,842 --> 00:28:31,844 -I only got pissed on twice. 318 00:28:33,045 --> 00:28:35,882 Oh, man, is it hot out there? 319 00:28:35,982 --> 00:28:37,817 Nothing like a California Christmas, huh? 320 00:28:37,917 --> 00:28:38,851 -(chuckles) 321 00:28:38,951 --> 00:28:40,019 Nothing like that California cutie 322 00:28:40,119 --> 00:28:41,220 we have for an elf. 323 00:28:41,320 --> 00:28:44,356 Ho ho ho! -(laughing) 324 00:28:45,191 --> 00:28:46,225 -Hey, Ricky, you seen the boss? 325 00:28:46,325 --> 00:28:47,593 I got to ask him about my check. 326 00:28:47,827 --> 00:28:49,228 -Uh, yeah, yeah. 327 00:28:49,328 --> 00:28:50,797 I think he's out front somewhere. 328 00:28:50,897 --> 00:28:52,264 -Oh, great. 329 00:28:56,002 --> 00:28:57,937 -(mall-goers chatter) 330 00:29:08,247 --> 00:29:09,648 -Let me go on for you. 331 00:29:09,816 --> 00:29:11,383 -What are you a masochist or something? 332 00:29:11,483 --> 00:29:13,252 -Listen, God damn it! Just let me take your shift! 333 00:29:13,352 --> 00:29:15,822 -Okay, settle down. Sure, no problem. 334 00:29:22,494 --> 00:29:24,330 -(dog barking) 335 00:30:21,587 --> 00:30:24,823 -(chattering) 336 00:30:58,124 --> 00:30:59,992 -Santa, this is Brandy. 337 00:31:01,127 --> 00:31:02,228 -Hello, Brandy. 338 00:31:02,328 --> 00:31:05,197 -I don't really believe in Santa, 339 00:31:05,297 --> 00:31:07,433 but just in case... -(paper unfolding) 340 00:31:07,533 --> 00:31:10,069 -I want clothes, clothes, and more clothes, 341 00:31:10,169 --> 00:31:12,171 but if you don't have that many clothes, 342 00:31:12,271 --> 00:31:14,373 I want a ten-speed bike, 343 00:31:14,473 --> 00:31:16,442 a new pair of earrings, 344 00:31:16,542 --> 00:31:19,545 a watch, a pair of sunglasses, 345 00:31:19,645 --> 00:31:22,381 a VCR, a yellow photo album, 346 00:31:22,481 --> 00:31:25,451 and the tape of Bride of Reanimator. 347 00:31:26,285 --> 00:31:27,486 -Smile. 348 00:31:31,690 --> 00:31:34,560 -Brandy: Bye, Santa. -Merry Christmas. 349 00:31:37,163 --> 00:31:39,465 -What's your boy's name? -Derek. 350 00:31:47,073 --> 00:31:48,607 -Santa, this is Derek. 351 00:31:50,442 --> 00:31:51,543 -Derek, do you want to tell Santa 352 00:31:51,643 --> 00:31:52,979 what you want for Christmas? 353 00:31:56,248 --> 00:31:57,249 Well, if you don't tell him, 354 00:31:57,349 --> 00:31:59,585 he won't know what to bring you. 355 00:31:59,685 --> 00:32:01,587 -Maybe you'd rather whisper in my ear. 356 00:32:05,191 --> 00:32:06,292 -(sighs) 357 00:32:06,392 --> 00:32:08,460 Okay, baby. I'll take you home. Come on. 358 00:32:09,695 --> 00:32:11,263 -No! -Let go. 359 00:32:11,363 --> 00:32:12,431 -Don't go. 360 00:32:12,531 --> 00:32:14,300 -What are you doing? -No! 361 00:32:14,400 --> 00:32:15,601 -Let go of him! 362 00:32:15,701 --> 00:32:17,003 -No, don't go! 363 00:32:18,004 --> 00:32:19,105 -No. 364 00:32:19,205 --> 00:32:20,506 Maniac. 365 00:32:20,606 --> 00:32:21,773 -Smile. 366 00:32:22,008 --> 00:32:23,342 -Hmm. 367 00:32:51,203 --> 00:32:53,639 -Are you still upset about Santa? 368 00:32:56,308 --> 00:32:59,245 Well, I guess even Santa has a bad day. 369 00:32:59,345 --> 00:33:00,279 We won't do any more shopping. 370 00:33:00,379 --> 00:33:02,481 We'll go right home, okay? 371 00:33:21,500 --> 00:33:23,402 -(car engine starts) 372 00:33:57,403 --> 00:33:59,105 -(squeaks) 373 00:34:13,519 --> 00:34:15,654 -(squeaking) -(honking) 374 00:35:18,384 --> 00:35:19,885 -(dog barking) 375 00:35:27,193 --> 00:35:28,227 -Come on, Derek. 376 00:35:38,370 --> 00:35:39,805 -I'll be in in a minute. 377 00:36:23,715 --> 00:36:25,784 -Sarah! -Hi. 378 00:36:25,884 --> 00:36:27,819 -Hi, did you just get home? 379 00:36:27,919 --> 00:36:29,521 -Yeah, a few minutes ago. 380 00:36:29,621 --> 00:36:31,290 -Derek's with you, right? 381 00:36:31,390 --> 00:36:33,459 -Yes, why? Is there something wrong? 382 00:36:33,559 --> 00:36:35,794 -Well, I'm not sure, but, um... 383 00:36:35,894 --> 00:36:37,496 I was walking by a few minutes ago 384 00:36:37,596 --> 00:36:39,665 and I thought I saw someone moving around inside. 385 00:36:39,765 --> 00:36:40,766 -What? 386 00:36:40,866 --> 00:36:42,568 -I could be wrong, though. 387 00:36:42,668 --> 00:36:44,270 -Oh my God-- Derek! 388 00:36:45,304 --> 00:36:46,738 Derek! 389 00:36:48,574 --> 00:36:50,276 Derek! God. 390 00:36:52,411 --> 00:36:53,879 Derek! 391 00:36:55,281 --> 00:36:56,282 God! 392 00:36:58,850 --> 00:37:00,452 - (Christmas music plays) -Oh, Derek. 393 00:37:00,552 --> 00:37:03,289 (relieved chuckle) - (Christmas music plays) 394 00:37:04,556 --> 00:37:05,924 -(gasps) 395 00:37:07,993 --> 00:37:09,328 Pino! 396 00:37:35,821 --> 00:37:37,823 -Sarah. -What in God's name 397 00:37:37,923 --> 00:37:39,358 was Pino doing in my house? 398 00:37:39,458 --> 00:37:41,693 -What? -He was in my bedroom. 399 00:37:41,793 --> 00:37:43,695 He scared me and Derek half to death. 400 00:37:44,696 --> 00:37:46,332 -Oh, there must be some mistake. 401 00:37:47,333 --> 00:37:48,500 Pino was with me all day. 402 00:37:48,600 --> 00:37:51,437 -Don't lie to me, Joe. I saw him. 403 00:37:51,537 --> 00:37:54,540 -Pino wouldn't do anything like that. -I don't want to hear it! 404 00:37:54,640 --> 00:37:56,575 I want an explanation and I want it now 405 00:37:56,675 --> 00:37:58,344 or I'm gonna call the police! 406 00:37:59,611 --> 00:38:01,046 -Don't call the police. 407 00:38:01,347 --> 00:38:02,881 Listen to me. 408 00:38:03,715 --> 00:38:05,817 You don't have to do that. 409 00:38:05,917 --> 00:38:07,686 Maybe I can clear this whole thing up. 410 00:38:07,786 --> 00:38:09,355 You see, I... 411 00:38:11,423 --> 00:38:12,991 I used to own your home. 412 00:38:13,959 --> 00:38:15,394 -What? 413 00:38:16,462 --> 00:38:18,364 -I used to live in your house. 414 00:38:18,397 --> 00:38:20,999 Pino and I, we lived there for many years. 415 00:38:22,534 --> 00:38:24,069 -Well, what happened? Why did you move? 416 00:38:25,371 --> 00:38:26,405 -Well, it's-- 417 00:38:27,406 --> 00:38:28,907 It wasn't by our choice. 418 00:38:29,007 --> 00:38:30,742 You know, my business began to go downhill 419 00:38:30,842 --> 00:38:32,578 and the bank foreclosed on me. 420 00:38:32,678 --> 00:38:34,680 We had to move here 421 00:38:34,780 --> 00:38:36,482 and things haven't been the same since we moved here. 422 00:38:36,582 --> 00:38:39,050 Pino's been crying about wanting to go back to the house. 423 00:38:39,150 --> 00:38:41,286 "I want to go back to the house," he kept saying. 424 00:38:41,387 --> 00:38:44,856 Maybe that's-- that had something to do with what happened today. 425 00:38:48,694 --> 00:38:51,397 -Look, Joe, I'm sorry about your bad luck. 426 00:38:51,463 --> 00:38:52,564 I really am. 427 00:38:52,664 --> 00:38:54,633 But just because you used to live in the house, 428 00:38:54,733 --> 00:38:56,702 it doesn't give Pino license to break-in 429 00:38:56,802 --> 00:38:58,036 whenever he feels like it. 430 00:38:58,136 --> 00:38:59,938 I have a little boy at home. 431 00:39:00,038 --> 00:39:01,607 I can't have him doing that. 432 00:39:01,707 --> 00:39:03,041 -Of course. 433 00:39:04,142 --> 00:39:05,511 I understand, Sarah. 434 00:39:06,478 --> 00:39:07,446 -Understand this, 435 00:39:07,546 --> 00:39:09,548 if it happens again, I will call the police. 436 00:39:09,648 --> 00:39:12,150 -Sarah, it's not gonna happen again. 437 00:39:12,418 --> 00:39:13,919 You hear me? 438 00:39:15,153 --> 00:39:17,055 It's not gonna happen again. 439 00:39:18,123 --> 00:39:19,491 Okay? 440 00:39:21,593 --> 00:39:22,861 -Okay. 441 00:39:32,438 --> 00:39:34,105 -(cuckoo clock chirps) 442 00:39:44,082 --> 00:39:46,618 -Pino: No! No! 443 00:39:46,718 --> 00:39:48,554 Go away! 444 00:39:48,654 --> 00:39:50,456 Leave me alone! 445 00:39:52,791 --> 00:39:54,793 -You have to come up some time, Pino... 446 00:39:55,861 --> 00:39:57,463 and when you do, 447 00:39:57,563 --> 00:39:59,798 I'll be waiting for you. 448 00:40:19,417 --> 00:40:20,652 -Sarah: Derek. 449 00:40:29,227 --> 00:40:30,529 I know I said we weren't gonna 450 00:40:30,629 --> 00:40:31,963 open presents until Christmas, 451 00:40:32,063 --> 00:40:34,966 but I don't think one would hurt. 452 00:40:36,468 --> 00:40:38,036 Go ahead, open it. 453 00:40:40,672 --> 00:40:42,173 Don't you want to? 454 00:40:47,879 --> 00:40:49,180 All right. 455 00:40:49,280 --> 00:40:51,449 (sighs) You don't have to if you don't want to. 456 00:40:54,019 --> 00:40:55,621 -(doorbell rings) 457 00:40:56,655 --> 00:40:57,989 -That must be Kim. 458 00:41:09,935 --> 00:41:11,770 -Hi. Oh. -Hi. 459 00:41:11,870 --> 00:41:13,238 -Thanks for coming over 460 00:41:13,338 --> 00:41:14,840 and thanks for that Christmas present. 461 00:41:14,940 --> 00:41:16,141 That was so sweet of you. 462 00:41:16,241 --> 00:41:18,043 -What Christmas present? What are you talking about? 463 00:41:18,143 --> 00:41:19,911 -Oh, didn't you leave a Christmas present 464 00:41:20,011 --> 00:41:21,647 for Derek on the front steps? 465 00:41:21,747 --> 00:41:22,914 -Uh-uh. 466 00:41:23,014 --> 00:41:25,050 -Oh, well, I was sure it was you. 467 00:41:25,150 --> 00:41:26,718 Huh. 468 00:41:31,623 --> 00:41:34,593 I've made some potato chips. -Kim: Yeah, great. 469 00:41:34,693 --> 00:41:36,061 So what's going on? 470 00:41:37,563 --> 00:41:39,130 -I just had the worst day. 471 00:41:39,230 --> 00:41:42,167 Is it me or has the whole world gone crazy? 472 00:41:42,267 --> 00:41:45,203 I can't make sense of anything anymore. 473 00:41:46,337 --> 00:41:49,575 -Look, Sarah, it's human nature 474 00:41:49,641 --> 00:41:51,409 to want nice, neat answers to everything, 475 00:41:51,577 --> 00:41:53,912 but unfortunately life doesn't work that way 476 00:41:54,012 --> 00:41:56,615 and a lot of things can't be explained. 477 00:41:56,715 --> 00:41:57,849 (sighs) 478 00:41:57,949 --> 00:41:59,050 I mean, you would not believe 479 00:41:59,150 --> 00:42:01,019 the things that I've been through. 480 00:42:01,920 --> 00:42:03,454 I hardly believe them myself. 481 00:42:03,589 --> 00:42:06,958 -Well, all I know is I can't go on this way anymore. 482 00:42:07,058 --> 00:42:09,194 I have to get our lives back in order, 483 00:42:09,294 --> 00:42:11,663 back into a normal routine. 484 00:42:12,598 --> 00:42:14,199 I really think that's best for Derek... 485 00:42:15,200 --> 00:42:16,201 and for me. 486 00:42:17,235 --> 00:42:18,637 -You know what I always say. 487 00:42:18,737 --> 00:42:20,271 Just trust your instincts. 488 00:42:20,371 --> 00:42:22,307 -That's exactly what I'm gonna do. 489 00:43:00,278 --> 00:43:01,512 Derek? 490 00:43:01,713 --> 00:43:03,314 Are you all right? 491 00:43:06,284 --> 00:43:08,253 -What was that all about? 492 00:43:27,839 --> 00:43:29,975 -She was gonna call the police! 493 00:43:30,075 --> 00:43:32,477 Do you know would'a happened if she'd done that? 494 00:43:32,678 --> 00:43:35,546 You stupid, stupid fool! 495 00:43:35,681 --> 00:43:38,083 -Shut up! I've had enough! -(screams) 496 00:43:39,484 --> 00:43:42,253 -You're drunk! You're always drunk! 497 00:43:42,353 --> 00:43:44,155 -Don't you turn your back on me 498 00:43:44,255 --> 00:43:45,724 when I'm talking to you. 499 00:43:46,825 --> 00:43:48,059 Wait a minute! 500 00:43:48,159 --> 00:43:50,261 Where do you think you're going? 501 00:43:50,361 --> 00:43:51,897 -I don't have to listen to you anymore! 502 00:43:51,997 --> 00:43:54,232 -(grunting) 503 00:43:55,400 --> 00:43:57,302 (screams) 504 00:43:58,403 --> 00:44:00,171 You bastard! 505 00:44:02,708 --> 00:44:05,310 Son of a bitch! -I'm sorry, father. 506 00:44:05,410 --> 00:44:08,346 I'm so sorry. -You son of a bitch. 507 00:44:13,118 --> 00:44:14,319 (triumphant laughs) 508 00:44:16,387 --> 00:44:18,156 (laughing) 509 00:44:18,256 --> 00:44:20,491 (screams) 510 00:44:20,726 --> 00:44:24,395 (screaming) 511 00:44:25,731 --> 00:44:28,133 -(panicked yelps) 512 00:44:39,244 --> 00:44:40,812 -Pino! 513 00:44:41,947 --> 00:44:43,148 Pino. 514 00:44:44,449 --> 00:44:46,117 I'm sorry. 515 00:44:46,952 --> 00:44:48,353 Pino! 516 00:44:48,453 --> 00:44:49,755 I'm sorry. 517 00:44:52,457 --> 00:44:54,092 Pino. 518 00:44:57,028 --> 00:44:58,396 Pino! 519 00:45:03,001 --> 00:45:04,903 Oh, God, what've I done? 520 00:45:05,937 --> 00:45:07,472 -(girl giggles) 521 00:45:07,572 --> 00:45:10,441 -Hi-ya, Lonnie. -Hey, what ya doing, squirt? 522 00:45:10,541 --> 00:45:13,779 -Are you blind or just dumber than you look? 523 00:45:13,879 --> 00:45:15,180 -Don't be a wise-ass. 524 00:45:15,280 --> 00:45:17,348 I eat kids like you for breakfast. 525 00:45:17,448 --> 00:45:19,951 It's why my shit smells so bad. 526 00:45:20,051 --> 00:45:22,087 (snickers) -What an asshole. 527 00:45:22,187 --> 00:45:24,289 -Hey, what'd you call me? 528 00:45:27,826 --> 00:45:29,394 You little shit. 529 00:45:29,494 --> 00:45:31,262 -Beat it, butt-head. 530 00:45:33,364 --> 00:45:34,866 -(chuckles) 531 00:45:42,340 --> 00:45:45,010 -Cheer up. Tomorrow's Christmas Eve 532 00:45:45,110 --> 00:45:47,345 and things are only gonna get better. 533 00:45:56,888 --> 00:45:58,289 -(sighs) 534 00:46:00,525 --> 00:46:03,361 -Ricky: Santa Claus killer... -(Laura screams) 535 00:46:03,461 --> 00:46:05,130 -Hank: Get the hell out of here. 536 00:46:05,230 --> 00:46:07,532 -(Laura screams) 537 00:46:07,632 --> 00:46:10,301 -Dr. Newbury: Laura, It's okay, it's a dream... 538 00:46:14,840 --> 00:46:17,042 -Derek, honey, I've been doing a lot of thinking 539 00:46:17,142 --> 00:46:20,678 and I want you to sleep in your own room tonight. 540 00:46:20,846 --> 00:46:23,281 Now, there's nothing to be afraid of. 541 00:46:23,381 --> 00:46:24,883 Just try it for one night and I promise 542 00:46:24,983 --> 00:46:26,852 if it doesn't work out, you can come right back 543 00:46:26,885 --> 00:46:28,353 in here and sleep with me. 544 00:46:29,855 --> 00:46:30,989 Will you do it for me? 545 00:46:33,391 --> 00:46:34,492 Please? 546 00:46:47,672 --> 00:46:49,507 I want you to go right to sleep. 547 00:46:51,109 --> 00:46:52,477 Come on. 548 00:47:06,691 --> 00:47:08,526 I'll be right here if you need me, honey. 549 00:47:37,055 --> 00:47:38,256 -Look out! 550 00:47:40,992 --> 00:47:44,262 -(Lonnie laughs) 551 00:47:45,396 --> 00:47:47,432 -Son of a bitch! You're dead! 552 00:47:51,536 --> 00:47:52,770 -(laughing) -(wheels whir) 553 00:47:52,938 --> 00:47:54,105 -(sparking) -Whoa! 554 00:47:54,205 --> 00:47:57,375 Help! Help! 555 00:47:57,475 --> 00:47:59,077 Help! 556 00:47:59,177 --> 00:48:01,012 (distant screams) 557 00:48:12,657 --> 00:48:14,059 Can't stop! 558 00:48:14,159 --> 00:48:16,027 Help me! 559 00:48:16,127 --> 00:48:17,795 Help! 560 00:48:17,963 --> 00:48:19,364 -(Christmas music plays) 561 00:48:19,464 --> 00:48:21,766 -Lonnie: Help me! Help! 562 00:48:22,000 --> 00:48:23,969 (screaming) 563 00:48:25,270 --> 00:48:27,038 (screams) 564 00:48:32,177 --> 00:48:35,580 -(toy fizzles) -(Christmas music plays) 565 00:48:39,584 --> 00:48:41,319 -Whoa! 566 00:48:42,553 --> 00:48:45,356 (screaming continues) -(sparks blast) 567 00:48:45,456 --> 00:48:48,093 -(toy crunches) -(screams) 568 00:48:48,193 --> 00:48:51,629 -(crunching) -(screams) 569 00:48:58,003 --> 00:48:59,370 -Derek! 570 00:49:01,672 --> 00:49:04,542 -(screaming) 571 00:49:07,412 --> 00:49:09,180 -(tire screeches) 572 00:49:14,819 --> 00:49:17,122 -(mumbling) -Over PA: Dr. Gladsky, please report to O.R. 573 00:49:17,222 --> 00:49:19,824 Dr. Gladsky, please report to O.R. 574 00:49:20,025 --> 00:49:21,626 -Couldn't make 'em stop. 575 00:49:25,063 --> 00:49:26,264 Stop. 576 00:49:26,364 --> 00:49:27,832 -Over PA: Dr. Server, pick up line one. 577 00:49:28,033 --> 00:49:29,934 -I couldn't... 578 00:49:30,035 --> 00:49:32,637 -(hospital chatter continues) 579 00:49:34,039 --> 00:49:37,408 -His pulse is strong. Don't worry, he's gonna be fine. 580 00:49:41,246 --> 00:49:42,580 -Kim: I love you, honey. 581 00:49:42,680 --> 00:49:44,649 -Hello. -Hi, how are you? 582 00:49:45,550 --> 00:49:47,552 -Hi. -Oh, tell me. 583 00:49:48,386 --> 00:49:49,387 -Thanks for coming. 584 00:49:49,487 --> 00:49:51,256 -I'm sorry I can't stay very long. 585 00:49:51,356 --> 00:49:53,791 I've got to get back to the office. 586 00:49:53,891 --> 00:49:56,327 How is he? -The doctor said he'll be fine, 587 00:49:56,427 --> 00:49:57,662 but look at him. 588 00:49:59,664 --> 00:50:01,499 -What a terrible accident. 589 00:50:02,600 --> 00:50:04,602 -Sarah, you think this is an accident? 590 00:50:06,771 --> 00:50:08,206 Look. 591 00:50:10,308 --> 00:50:11,676 -What's this? 592 00:50:11,776 --> 00:50:13,211 -You tell me. 593 00:50:19,284 --> 00:50:21,519 -(doorbell rings) 594 00:50:34,732 --> 00:50:36,567 (doorbell rings) 595 00:50:47,312 --> 00:50:49,080 -Hi, Derek, hi. 596 00:50:49,180 --> 00:50:50,781 You don't know me, but I-- 597 00:50:51,916 --> 00:50:53,784 Let's just say I want to be your friend, okay? 598 00:50:54,919 --> 00:50:56,921 And, hey, look what I brought you, huh? 599 00:50:57,155 --> 00:50:58,256 Look at that. 600 00:50:58,356 --> 00:51:00,525 You'll find a very special toy in there. 601 00:51:02,160 --> 00:51:04,729 A very special toy for a very special boy. 602 00:51:06,764 --> 00:51:08,166 Oh, come on, Derek, It's okay. 603 00:51:08,266 --> 00:51:09,300 I want you to have it. Take it. 604 00:51:09,400 --> 00:51:11,001 -What do you want? -Who are you? 605 00:51:11,136 --> 00:51:12,803 -I'm the babysitter. Who are you? 606 00:51:12,903 --> 00:51:14,172 -I'm a friend of the family. 607 00:51:14,272 --> 00:51:16,174 I'm looking for Mrs. Quinn. Is she home? 608 00:51:16,274 --> 00:51:18,709 -She's working late. You'll have to contact her at the office. 609 00:51:18,809 --> 00:51:21,212 -(locks) -Hey, wait! Open the door. 610 00:51:21,312 --> 00:51:22,980 Hey, what are you doing? Open the door. 611 00:51:23,148 --> 00:51:25,383 -Go away! -Look, I'm not gonna hurt you. 612 00:51:25,483 --> 00:51:26,651 I told you I'm a friend. 613 00:51:26,751 --> 00:51:28,719 Come on, let me in. I just want to use the phone. 614 00:51:28,819 --> 00:51:30,555 -I'm not supposed to let anyone in. 615 00:51:30,655 --> 00:51:32,490 -Come on-- Just tell me where Mrs. Quinn works. 616 00:51:32,590 --> 00:51:33,691 I'll go see her there, okay? 617 00:51:33,791 --> 00:51:35,726 -1200 Market Street, 5th floor! 618 00:51:35,826 --> 00:51:37,228 -Thank you! 619 00:52:09,627 --> 00:52:11,296 -(door closes) 620 00:52:27,645 --> 00:52:29,780 -(metal sliding) 621 00:53:14,392 --> 00:53:15,726 -Shit! 622 00:53:22,700 --> 00:53:24,269 -(key clanks) -Oh-- sh-- 623 00:53:24,369 --> 00:53:25,836 God! 624 00:53:27,838 --> 00:53:28,906 -Sarah. 625 00:53:34,545 --> 00:53:36,747 -(gasps) 626 00:53:43,288 --> 00:53:44,622 Ah. 627 00:53:45,723 --> 00:53:50,361 -(both panting) 628 00:54:02,407 --> 00:54:04,709 -As he yawned and stretched and scratched his head, 629 00:54:04,809 --> 00:54:07,312 he felt two furry ears growing from his head. 630 00:54:07,412 --> 00:54:10,315 How amazing? 631 00:54:10,381 --> 00:54:13,150 Straight away, he searched the room for a mirror without success. 632 00:54:13,318 --> 00:54:14,819 So he filled a basin with water 633 00:54:14,919 --> 00:54:16,321 and peered down at his reflection. 634 00:54:16,387 --> 00:54:20,057 Yes, there they were, a pair of donkey's ears. 635 00:54:20,157 --> 00:54:22,927 He felt shame and grief and anger in turn. 636 00:54:23,027 --> 00:54:25,330 He cried, enraged, and beat his head against the wall. 637 00:54:25,430 --> 00:54:29,334 Yet the more he roared, the longer his ears grew. 638 00:55:06,704 --> 00:55:08,072 (gasps) 639 00:55:09,374 --> 00:55:10,575 -What took you so long? 640 00:55:10,675 --> 00:55:12,543 -He wouldn't go to sleep. 641 00:55:12,643 --> 00:55:15,380 Mrs. Quinn's gonna be home soon. 642 00:55:16,381 --> 00:55:18,516 -What are we waiting for? 643 00:55:21,652 --> 00:55:22,587 -(giggling) 644 00:55:22,687 --> 00:55:23,921 -What's your story? Come on. 645 00:55:24,021 --> 00:55:26,491 -(laughing) You-- stop. 646 00:55:26,591 --> 00:55:29,059 (laughing continues) 647 00:55:29,394 --> 00:55:30,728 Come on. 648 00:55:31,562 --> 00:55:32,963 (laughs) 649 00:55:33,864 --> 00:55:36,066 Buck, come on. -(both laugh) 650 00:55:39,570 --> 00:55:41,972 -Jeez, what are you doing? 651 00:55:49,146 --> 00:55:51,048 -I don't have the right tool to get in your car. 652 00:55:51,148 --> 00:55:53,117 So I guess you have two choices. 653 00:55:54,051 --> 00:55:55,953 You could break your window or... 654 00:55:56,887 --> 00:55:58,489 you can let me give you a ride home. 655 00:55:59,490 --> 00:56:01,426 -I'll take the ride. -Okay. 656 00:56:05,430 --> 00:56:07,064 -What? 657 00:56:08,533 --> 00:56:10,000 -Why did you run from me? 658 00:56:12,470 --> 00:56:14,839 -God, I don't know. 659 00:56:16,140 --> 00:56:17,908 I guess I panicked. 660 00:56:19,644 --> 00:56:21,078 I couldn't believe it was you. 661 00:56:23,848 --> 00:56:25,315 You scared the hell out of me. 662 00:56:25,516 --> 00:56:28,052 -I'm sorry. I'm sorry. 663 00:56:29,454 --> 00:56:31,556 -Things have been pretty crazy around here lately, 664 00:56:31,656 --> 00:56:33,591 but I'm glad you're here. 665 00:56:34,592 --> 00:56:35,793 I really am... 666 00:56:38,463 --> 00:56:40,465 but it's been six years since you left 667 00:56:40,498 --> 00:56:42,800 and I guess I never thought I'd see you again. 668 00:56:43,601 --> 00:56:44,702 -Is that true? 669 00:56:44,802 --> 00:56:46,937 Or did you see me every time you looked at Derek? 670 00:56:49,507 --> 00:56:50,875 He's my son, isn't he? 671 00:56:55,546 --> 00:56:57,515 -Yes. 672 00:56:57,615 --> 00:56:59,984 -Damn it, Sarah. Why didn't you tell me you were pregnant? 673 00:57:00,084 --> 00:57:01,586 -Would it have made any difference? 674 00:57:01,686 --> 00:57:03,821 -It was my child. I had a right to know. 675 00:57:05,656 --> 00:57:07,291 -I wanted to tell you, Noah. 676 00:57:07,525 --> 00:57:08,993 I really did. 677 00:57:09,093 --> 00:57:10,127 I-- 678 00:57:12,497 --> 00:57:13,964 I-- 679 00:57:15,633 --> 00:57:17,167 I wanted to tell you. 680 00:57:19,003 --> 00:57:21,739 I did. I loved you so much... 681 00:57:21,839 --> 00:57:23,708 but you weren't ready to settle down, Noah. 682 00:57:23,808 --> 00:57:24,875 You know that. 683 00:57:24,975 --> 00:57:26,744 -All I know is that you could have trusted me 684 00:57:26,844 --> 00:57:28,112 to do the right thing. 685 00:57:29,079 --> 00:57:30,881 -I did what I had to do. 686 00:57:36,587 --> 00:57:37,888 I wanted to finish college. 687 00:57:37,988 --> 00:57:40,124 I wanted a career. 688 00:57:41,225 --> 00:57:42,527 And I needed security for that 689 00:57:42,593 --> 00:57:44,762 and you couldn't give it to me and Tom could. 690 00:57:44,862 --> 00:57:46,531 -Listen to me. 691 00:57:46,564 --> 00:57:47,698 I did a lot of growing up 692 00:57:47,798 --> 00:57:48,866 when I was in the army. 693 00:57:48,966 --> 00:57:50,868 I know what's important now. 694 00:57:51,869 --> 00:57:54,004 I want to be a good father to my son. 695 00:57:55,606 --> 00:57:57,542 I want to spend the rest of my life with you. 696 00:58:16,694 --> 00:58:19,129 -(both panting) 697 00:58:25,235 --> 00:58:27,204 (panting continues) 698 00:58:35,212 --> 00:58:36,647 -Oh, jerk. 699 00:58:41,619 --> 00:58:43,120 -(moans) 700 00:58:48,693 --> 00:58:50,227 (moans) 701 00:58:59,937 --> 00:59:01,772 -It's in front. 702 00:59:01,872 --> 00:59:04,008 -(laughing) 703 00:59:04,108 --> 00:59:06,677 -Oh, don't rip it! -No, I can get it off. 704 00:59:09,714 --> 00:59:12,082 -(moaning, panting) 705 00:59:18,623 --> 00:59:21,025 -(booth giggling) 706 00:59:27,898 --> 00:59:30,635 -(snaps) -Bingo. 707 00:59:30,735 --> 00:59:31,669 (laughs) 708 00:59:31,769 --> 00:59:33,704 (kissing) 709 00:59:36,340 --> 00:59:38,342 -(panting) 710 00:59:38,643 --> 00:59:40,110 -Oh, God. 711 00:59:40,210 --> 00:59:43,213 (moaning) 712 00:59:43,313 --> 00:59:44,749 -Oh, sorry. 713 00:59:49,987 --> 00:59:52,189 -(girl laughing) 714 00:59:53,691 --> 00:59:55,726 -(moans) -(panting) 715 00:59:57,227 --> 00:59:58,663 -(whimpers) 716 01:00:00,164 --> 01:00:01,265 Ooh, ooh. 717 01:00:01,365 --> 01:00:04,168 I really... (laughs) -(laughing) 718 01:00:15,913 --> 01:00:17,114 -Yes. 719 01:00:22,653 --> 01:00:23,754 (barks) 720 01:00:23,854 --> 01:00:25,656 -(laughing) 721 01:01:00,791 --> 01:01:03,894 -Buck. -Oh, baby. 722 01:01:03,994 --> 01:01:06,463 -Buck, where did-- Where did all these toys come from? 723 01:01:06,731 --> 01:01:08,198 -What? -Toys. 724 01:01:08,298 --> 01:01:11,568 -I don't know. They were here when we got here. 725 01:01:11,736 --> 01:01:13,938 (kissing) -I don't-- I don't remember seeing them. 726 01:01:14,038 --> 01:01:16,240 -(pants) 727 01:01:17,742 --> 01:01:19,309 We weren't really paying much attention 728 01:01:19,409 --> 01:01:20,410 now were we? 729 01:01:22,179 --> 01:01:24,849 (kissing) -(gears whir) 730 01:01:27,952 --> 01:01:30,087 -(kissing) -(moaning) 731 01:01:41,966 --> 01:01:43,167 -Oh. 732 01:01:44,935 --> 01:01:46,036 Oh, yeah. 733 01:01:46,136 --> 01:01:47,104 Oh, that-- 734 01:01:47,204 --> 01:01:48,438 That feels good. 735 01:01:48,538 --> 01:01:50,775 Oh, you never touched me there before. 736 01:01:52,777 --> 01:01:53,778 -What? 737 01:01:55,980 --> 01:01:57,782 -No, no, no. Put it back. 738 01:01:57,848 --> 01:01:59,683 Put it back-- Put-- put-- 739 01:01:59,784 --> 01:02:01,986 Put it back on. -What? 740 01:02:02,086 --> 01:02:04,188 -Oh, never mind. 741 01:02:19,003 --> 01:02:20,905 -Stop. -Stop what? 742 01:02:21,005 --> 01:02:22,339 -Stop. 743 01:03:01,078 --> 01:03:02,847 -You could use some lotion, honey. 744 01:03:14,191 --> 01:03:15,559 -(hissing) 745 01:03:21,098 --> 01:03:22,867 -(gags) 746 01:03:25,035 --> 01:03:27,004 -Buck! -Oh! 747 01:03:27,104 --> 01:03:28,438 -(screams) 748 01:03:28,538 --> 01:03:30,941 -(both scream) 749 01:03:33,077 --> 01:03:34,244 -Help! 750 01:03:36,013 --> 01:03:37,882 (screaming) 751 01:03:43,888 --> 01:03:44,955 -(screams) 752 01:03:57,601 --> 01:04:00,905 -(screaming) 753 01:04:02,172 --> 01:04:04,008 -(grunting) 754 01:04:07,544 --> 01:04:09,379 -(screaming) -(gunshot) 755 01:04:11,415 --> 01:04:14,018 -(gunfire) -(screaming) 756 01:04:32,036 --> 01:04:33,070 -(screams) -(blades whirring) 757 01:04:34,939 --> 01:04:36,540 -(both screaming) 758 01:04:49,253 --> 01:04:51,021 -(squelching) 759 01:04:54,959 --> 01:04:57,494 -(screaming continues) 760 01:05:09,406 --> 01:05:11,508 -(maniacal laughter) 761 01:05:32,762 --> 01:05:35,465 -Sarah, what do you know about that old guy from the toy store? 762 01:05:36,400 --> 01:05:38,335 -You mean Joe Petto? -Yeah. 763 01:05:39,469 --> 01:05:41,638 -Nothing really. Just that he's a nice man, why? 764 01:05:41,738 --> 01:05:43,640 -What if I told you he was arrested 765 01:05:43,740 --> 01:05:46,110 for maiming some kids several years ago? 766 01:05:47,311 --> 01:05:49,113 -What? -He owned a toy store 767 01:05:49,213 --> 01:05:50,580 in Grove City when I was a kid. 768 01:05:50,680 --> 01:05:52,182 -They arrested him one Christmas 769 01:05:52,282 --> 01:05:54,384 for booby trapping toys. 770 01:05:54,484 --> 01:05:55,885 He'd rig 'em with lethal devices 771 01:05:56,020 --> 01:05:58,122 and then he sent them to kids all around town. 772 01:05:58,222 --> 01:05:59,489 A couple of kids got hurt pretty bad. 773 01:05:59,589 --> 01:06:02,026 I think one of them even died. 774 01:06:02,092 --> 01:06:03,760 -I don't believe it. -Sarah, believe it. 775 01:06:04,028 --> 01:06:05,062 I was there. 776 01:06:06,163 --> 01:06:07,164 -What reason could he have 777 01:06:07,264 --> 01:06:08,465 to hurt innocent children? 778 01:06:08,565 --> 01:06:10,267 -From what I remember, he went off the deep end 779 01:06:10,367 --> 01:06:12,169 when his wife was killed in a car accident. 780 01:06:13,137 --> 01:06:14,538 She was pregnant at the time. 781 01:06:14,638 --> 01:06:16,040 -Oh my God. 782 01:06:16,140 --> 01:06:18,308 -I guess he felt if he couldn't have a happy family, 783 01:06:18,408 --> 01:06:19,343 nobody else would. 784 01:06:19,443 --> 01:06:21,145 The moment I saw that toy store, 785 01:06:21,245 --> 01:06:22,312 it all came back to me. 786 01:06:22,412 --> 01:06:24,114 I got worried about you and Derek 787 01:06:24,214 --> 01:06:25,482 so I did some snooping around, 788 01:06:25,582 --> 01:06:27,584 bought a bunch of toys from Petto. 789 01:06:27,684 --> 01:06:29,286 Took 'em apart, checked 'em out, 790 01:06:29,386 --> 01:06:31,388 see what I could find. -And? 791 01:06:32,689 --> 01:06:34,424 -Nothing. 792 01:06:37,261 --> 01:06:39,096 -Oh God, Noah, I want to go home. 793 01:06:39,196 --> 01:06:40,497 -Okay. 794 01:07:04,521 --> 01:07:06,256 -(dog barking) 795 01:07:08,092 --> 01:07:09,259 -Noah: Sarah, wait. 796 01:07:09,359 --> 01:07:10,694 What do I tell Derek? 797 01:07:10,794 --> 01:07:12,762 -You can tell him the truth. 798 01:07:13,630 --> 01:07:14,798 He's a smart little boy. 799 01:07:14,898 --> 01:07:17,101 He understands a lot more than you think. 800 01:07:18,635 --> 01:07:20,404 Just don't expect any miracles from him, 801 01:07:20,504 --> 01:07:22,506 that's all. He's been through a lot. 802 01:07:23,773 --> 01:07:25,109 -Okay. 803 01:07:25,175 --> 01:07:27,444 -(screams) 804 01:07:27,544 --> 01:07:29,646 -Help me, please! 805 01:07:29,746 --> 01:07:31,748 Help me! Help me! 806 01:07:31,848 --> 01:07:33,550 Somebody help me! 807 01:07:33,650 --> 01:07:35,285 (cries) -Hey, easy now. What happened? 808 01:07:35,385 --> 01:07:37,387 -Toys! Buck's dead! 809 01:07:37,487 --> 01:07:38,755 Buck's dead! -Where's Derek? 810 01:07:38,855 --> 01:07:40,457 Where's Derek? -He took him. 811 01:07:40,557 --> 01:07:42,126 -Who took him? Where? Who? 812 01:07:42,159 --> 01:07:42,992 -The man from the toy store. 813 01:07:43,193 --> 01:07:44,361 -Joe Petto? -Yes. 814 01:07:44,461 --> 01:07:45,795 -Oh God! -(mechanical whirring) 815 01:07:45,895 --> 01:07:48,132 -(screams) -Noah: What the hell's that? 816 01:07:51,201 --> 01:07:52,402 All right, look, now get inside. 817 01:07:52,502 --> 01:07:54,138 We'll call the police. Come on, come on. 818 01:07:54,204 --> 01:07:55,439 It's okay. It's okay. 819 01:07:55,539 --> 01:07:57,474 Come on, come on. It's okay. 820 01:07:57,574 --> 01:08:00,344 Where're you going? -I'm going to get my baby! 821 01:08:00,444 --> 01:08:02,412 -Sarah, no! Let the police handle this. 822 01:08:02,512 --> 01:08:04,881 Sarah? Sarah! 823 01:08:05,149 --> 01:08:06,250 Sarah, come on! 824 01:08:06,350 --> 01:08:07,251 God damn it! 825 01:08:07,351 --> 01:08:08,818 -Oh my God, what happened? 826 01:08:08,918 --> 01:08:10,254 -I don't have time to explain. 827 01:08:10,354 --> 01:08:12,289 Just call 9-1-1. Stay with her 828 01:08:12,389 --> 01:08:14,724 and send the police! -Send them where? 829 01:08:21,331 --> 01:08:23,267 (tires screeching) 830 01:08:29,639 --> 01:08:30,774 -(banging) -Petto! 831 01:08:32,176 --> 01:08:33,243 Petto! 832 01:08:34,711 --> 01:08:36,446 Petto! 833 01:08:36,546 --> 01:08:38,215 Petto, where are you? You bastard! 834 01:08:38,315 --> 01:08:39,449 I want my boy! 835 01:08:39,549 --> 01:08:41,418 You hurt him and I swear I'll kill you! 836 01:08:41,518 --> 01:08:42,886 Do you hear me? 837 01:09:27,664 --> 01:09:30,334 -(mechanical whirring) 838 01:09:49,953 --> 01:09:52,689 -Sarah! Sarah! 839 01:09:52,789 --> 01:09:54,591 Sarah, where are you? 840 01:09:55,425 --> 01:09:56,860 Oh, shit. 841 01:10:03,467 --> 01:10:04,634 Sarah? 842 01:10:25,922 --> 01:10:26,956 -Derek. 843 01:10:29,926 --> 01:10:31,761 -(panting) 844 01:11:17,374 --> 01:11:18,408 -Oh my God. 845 01:11:29,919 --> 01:11:31,688 -(buzzing) 846 01:11:31,788 --> 01:11:33,457 -(gunshot) -(grunts) 847 01:11:35,024 --> 01:11:37,026 -(gunshots) 848 01:11:44,601 --> 01:11:46,536 (gunshots) 849 01:12:05,589 --> 01:12:06,856 -(screams) 850 01:12:23,607 --> 01:12:24,808 (sighs) 851 01:12:52,068 --> 01:12:54,137 -(screams) 852 01:13:33,610 --> 01:13:35,078 -Noah? 853 01:14:54,624 --> 01:14:55,992 (gasps) 854 01:14:58,061 --> 01:15:00,096 -(electrical buzzing) 855 01:15:00,196 --> 01:15:02,899 -(bubbling) 856 01:15:33,697 --> 01:15:35,599 -(slight gasp) 857 01:15:52,616 --> 01:15:53,617 (screams) 858 01:15:54,818 --> 01:15:55,985 (gasps) 859 01:16:00,957 --> 01:16:02,659 -I knew you'd come. 860 01:16:04,628 --> 01:16:06,796 Pretty mommy. 861 01:16:07,764 --> 01:16:08,932 -Let go of me! 862 01:16:09,032 --> 01:16:11,000 Who are you? -(metal clicking) 863 01:16:11,100 --> 01:16:13,737 -(rubber stretches) 864 01:16:35,324 --> 01:16:36,793 -Pino? 865 01:16:39,996 --> 01:16:42,666 How-- how in God's name-- -Oh, this is very simple. 866 01:16:42,766 --> 01:16:44,133 Really, it's very simple. 867 01:16:44,233 --> 01:16:46,402 All you need is a little of that 868 01:16:46,670 --> 01:16:47,937 and a little of that 869 01:16:48,037 --> 01:16:49,839 and a little of that. 870 01:16:49,939 --> 01:16:52,008 My father taught me how. 871 01:16:53,442 --> 01:16:55,344 My father taught me a lot of things. 872 01:16:59,716 --> 01:17:00,750 -(door slams) 873 01:17:02,919 --> 01:17:04,220 -(locking) 874 01:17:11,795 --> 01:17:13,362 -Not smart. 875 01:17:16,165 --> 01:17:17,333 -You killed him, didn't you? 876 01:17:17,433 --> 01:17:18,702 You killed Joe. 877 01:17:18,768 --> 01:17:20,569 -I had to. He broke me. 878 01:17:20,770 --> 01:17:22,338 He always broke me. 879 01:17:22,438 --> 01:17:24,573 And even though he always fixed me, 880 01:17:24,774 --> 01:17:26,009 I had to be sure this time 881 01:17:26,109 --> 01:17:28,044 that he didn't hurt me anymore. 882 01:17:58,007 --> 01:17:59,743 -Oh my God. 883 01:18:04,247 --> 01:18:06,149 -I tried to be a good boy, father. 884 01:18:06,249 --> 01:18:09,152 All I ever wanted to be was a good son to you, 885 01:18:09,252 --> 01:18:11,888 but I could never be a real son to him. 886 01:18:11,988 --> 01:18:13,122 I could never be that. 887 01:18:13,222 --> 01:18:15,158 That's all he ever wanted, was a real son, 888 01:18:15,258 --> 01:18:17,460 a real son like Derek. 889 01:18:17,761 --> 01:18:18,862 -Where's my boy? 890 01:18:18,962 --> 01:18:21,630 -His real son died before he was even born. 891 01:18:21,765 --> 01:18:23,399 That's why he made me. 892 01:18:23,499 --> 01:18:26,302 My father could make anything. 893 01:18:31,374 --> 01:18:32,375 Well... 894 01:18:34,077 --> 01:18:35,879 almost anything, 895 01:18:35,979 --> 01:18:37,781 but I wasn't good enough. 896 01:18:37,847 --> 01:18:39,415 He never thought I could love him 897 01:18:39,515 --> 01:18:40,784 like a real son can. 898 01:18:42,051 --> 01:18:43,787 When he found out I rigged those toys 899 01:18:43,887 --> 01:18:45,654 and sent them to your house, 900 01:18:45,789 --> 01:18:48,191 he was so angry with me, 901 01:18:48,291 --> 01:18:49,959 but don't you see? 902 01:18:50,059 --> 01:18:52,495 I had to. 903 01:18:52,796 --> 01:18:54,197 Derek has to die. 904 01:18:54,297 --> 01:18:56,900 Then you can be my mommy 905 01:18:57,000 --> 01:18:58,667 -Damn you! Where's Derek? 906 01:18:58,802 --> 01:19:00,036 -You don't need Derek! 907 01:19:00,136 --> 01:19:01,805 I can be your son now! 908 01:19:01,871 --> 01:19:03,039 I can! 909 01:19:03,139 --> 01:19:04,307 Don't you see? 910 01:19:04,407 --> 01:19:05,809 That's why I took him. 911 01:19:05,909 --> 01:19:07,110 I knew you'd come. 912 01:19:07,210 --> 01:19:08,677 I knew you'd come! 913 01:19:08,878 --> 01:19:09,979 -Get away from me! 914 01:19:10,079 --> 01:19:11,848 -I can love you like a real son. 915 01:19:11,948 --> 01:19:14,417 I can. I can. I can. 916 01:19:14,517 --> 01:19:15,952 I can! I can! 917 01:19:16,052 --> 01:19:18,187 I love you, mommy! I love you! 918 01:19:18,287 --> 01:19:20,824 I love you! I want you! 919 01:19:20,857 --> 01:19:23,059 I love you! I love you! 920 01:19:23,159 --> 01:19:25,261 I love you! I love you! 921 01:19:25,361 --> 01:19:27,296 -(screams) -(grunts) 922 01:19:28,832 --> 01:19:30,433 (strangled scream) 923 01:19:35,071 --> 01:19:37,540 -Damn you! Where's my boy? I want my boy! 924 01:19:43,913 --> 01:19:45,181 -(screams) -(sparking) 925 01:19:45,281 --> 01:19:48,317 -(explosions) -(electrical buzzing) 926 01:19:54,891 --> 01:19:56,259 -He wanted a... 927 01:19:56,359 --> 01:19:57,861 real boy. 928 01:19:58,862 --> 01:19:59,595 I wasn't... 929 01:19:59,863 --> 01:20:02,031 good... enough. 930 01:20:02,131 --> 01:20:04,267 -I want my boy! What have you done with him? 931 01:20:04,367 --> 01:20:06,669 -I'm your son now! 932 01:20:06,903 --> 01:20:09,839 Not him! 933 01:20:15,378 --> 01:20:17,280 Not him. 934 01:20:18,314 --> 01:20:19,883 -(cloth ripping) -No! 935 01:20:19,983 --> 01:20:21,284 Don't hurt my baby! 936 01:20:25,821 --> 01:20:27,323 -(quiet whimpers) 937 01:20:28,124 --> 01:20:29,592 -Not him. 938 01:20:29,825 --> 01:20:30,659 -Don't! 939 01:20:30,860 --> 01:20:31,694 Don't kill him. 940 01:20:31,895 --> 01:20:33,362 You can be my son. 941 01:20:33,462 --> 01:20:35,831 You can come home with me. 942 01:20:36,632 --> 01:20:37,901 Don't kill him. 943 01:20:40,236 --> 01:20:41,437 -Sarah! 944 01:20:41,537 --> 01:20:43,506 -We're in here! Help us! 945 01:20:44,507 --> 01:20:45,541 No, Pino! 946 01:20:51,114 --> 01:20:53,149 -(door clacking) -Sarah! 947 01:20:53,249 --> 01:20:55,751 Hang on! I'm coming. 948 01:20:55,952 --> 01:20:58,021 -No! Pino, don't! 949 01:20:58,121 --> 01:20:59,555 You can be my boy. 950 01:20:59,655 --> 01:21:01,490 You can be my son, anything you want. 951 01:21:01,590 --> 01:21:03,359 We'll go home together. 952 01:21:04,527 --> 01:21:06,295 Anything you want, Pino. 953 01:21:06,395 --> 01:21:08,031 -(whimpers) -Don't hurt Derek. 954 01:21:08,131 --> 01:21:09,465 -No! 955 01:21:10,934 --> 01:21:12,335 Derek has to die. 956 01:21:14,470 --> 01:21:16,305 It's the only way. 957 01:21:18,041 --> 01:21:19,542 -No! Don't! 958 01:21:20,543 --> 01:21:21,945 -(grunts) 959 01:21:22,946 --> 01:21:24,080 (choking) -Mommy, help! 960 01:21:24,180 --> 01:21:26,983 -Derek! -Help me, mommy. 961 01:21:28,051 --> 01:21:29,252 -Derek, let go! 962 01:21:29,352 --> 01:21:31,520 -(banging) -Mommy, help me! 963 01:21:31,620 --> 01:21:33,189 -(banging) 964 01:21:33,289 --> 01:21:35,558 -Mommy, help me. 965 01:21:38,227 --> 01:21:40,496 -Noah! -Mommy! 966 01:21:41,530 --> 01:21:42,999 -Grab him! 967 01:21:45,234 --> 01:21:46,569 -(screams) 968 01:22:00,083 --> 01:22:01,450 -Ahh! 969 01:22:08,091 --> 01:22:09,125 (grunts) 970 01:22:17,700 --> 01:22:19,435 (grunts in pain) 971 01:22:24,040 --> 01:22:25,074 Ahh! 972 01:22:26,575 --> 01:22:28,677 (groans) 973 01:22:47,163 --> 01:22:48,664 -Father! Father! 974 01:22:50,233 --> 01:22:51,500 Help me. 975 01:22:52,501 --> 01:22:55,038 -(harsh breathing) 976 01:22:57,306 --> 01:22:58,707 My baby. 977 01:23:00,676 --> 01:23:01,710 -Father. 978 01:23:06,182 --> 01:23:09,152 All he wanted was a son. 979 01:23:10,653 --> 01:23:11,687 He... 980 01:23:12,688 --> 01:23:14,090 made... 981 01:23:14,190 --> 01:23:15,224 me! 982 01:23:22,098 --> 01:23:23,666 (crying) Father. 983 01:23:25,268 --> 01:23:27,636 Don't leave me! 984 01:23:37,080 --> 01:23:39,082 -It's okay. 985 01:23:39,182 --> 01:23:41,550 You're safe now, Derek. I'm gonna take care of you. 986 01:23:42,451 --> 01:23:44,553 -Mom, who is he? 987 01:23:46,422 --> 01:23:48,224 -(laughing) 988 01:23:50,326 --> 01:23:52,161 -I'll tell you when we get home, honey. 989 01:23:53,162 --> 01:23:54,763 (screams) -Mommy! 990 01:23:56,332 --> 01:23:58,467 -Die, you son of bitch! 991 01:24:05,841 --> 01:24:07,310 -Don't be afraid. 992 01:24:07,410 --> 01:24:10,146 It's only a toy, mommy. 993 01:24:16,519 --> 01:24:18,187 -That's right. It's only a toy. 994 01:24:25,394 --> 01:24:27,196 -Let's get the hell out of here. 995 01:24:42,145 --> 01:24:43,646 -Just a toy. 996 01:24:57,560 --> 01:24:59,762 -(laughing) 997 01:25:03,232 --> 01:25:05,268 -(orchestral music plays) 60183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.