All language subtitles for Shut.Up.Family.E086.121220.HDTV.H264.720p-KOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,380 --> 00:00:08,180 I heard Ji Yun left home. 2 00:00:08,540 --> 00:00:09,980 Don't talk about that. 3 00:00:11,060 --> 00:00:13,940 What did you do to make such a nice kid like Ji Yun leave home? 4 00:00:13,940 --> 00:00:17,180 That's enough. She's reached the age where she should be independent. 5 00:00:17,180 --> 00:00:19,340 She's coping well on her own. 6 00:00:19,340 --> 00:00:21,860 You went to see her? I thought you didn't care. 7 00:00:21,860 --> 00:00:22,940 Sounds like you're worried. 8 00:00:23,660 --> 00:00:27,260 It's not that I went, but I heard it. 9 00:00:27,260 --> 00:00:29,780 Anyway, it's good that she's coping well on her own. 10 00:00:30,500 --> 00:00:31,580 I'm done. 11 00:00:31,580 --> 00:00:32,300 You're done? 12 00:00:32,300 --> 00:00:33,380 Can I eat ice cream now? 13 00:00:33,380 --> 00:00:34,460 Of course. 14 00:00:34,820 --> 00:00:36,260 Go and eat. 15 00:00:47,420 --> 00:00:48,500 What is this? 16 00:00:48,500 --> 00:00:49,940 It's all wrong. 17 00:00:49,940 --> 00:00:51,740 This can also happen. 18 00:00:52,820 --> 00:00:54,260 Is that Mak Bong's? 19 00:00:54,260 --> 00:00:55,340 Yes, what about it? 20 00:00:57,500 --> 00:00:59,660 This is grade 2 or 3 material. 21 00:01:00,020 --> 00:01:02,180 Mak Bong is in 3rd grade. 22 00:01:02,540 --> 00:01:04,700 Eonni, you're really in big trouble. 23 00:01:05,060 --> 00:01:07,940 He should be learning in advance, he'll be in grade 4 soon. 24 00:01:07,940 --> 00:01:10,100 How could you give him grade 3 questions? 25 00:01:10,100 --> 00:01:12,980 Good students are now learning high school subjects. 26 00:01:13,340 --> 00:01:16,220 Sis-in-law, I'm against raising children like that. 27 00:01:16,580 --> 00:01:18,740 Pushing a child to study from primary school, 28 00:01:19,100 --> 00:01:20,900 that is too pitiful. 29 00:01:21,980 --> 00:01:24,860 It's because you also raised primary school children like this. 30 00:01:25,220 --> 00:01:26,660 What's wrong with you? 31 00:01:26,660 --> 00:01:29,900 If they're poor in studies, their classmates will ignore and isolate them. 32 00:01:29,900 --> 00:01:33,140 Must you say it like that? 33 00:01:33,140 --> 00:01:36,380 I'm just telling you the truth. That's reality. 34 00:01:36,380 --> 00:01:38,540 This is why they are sent to study abroad or something. 35 00:01:38,540 --> 00:01:39,620 Be quiet. 36 00:01:43,220 --> 00:01:45,740 Oppa, I don't think it will work. 37 00:01:45,740 --> 00:01:46,820 What? 38 00:01:46,820 --> 00:01:49,340 I think Bon is right. 39 00:01:49,340 --> 00:01:51,860 I need to start inquiring into cram schools. 40 00:01:51,860 --> 00:01:52,940 I don't know. 41 00:01:52,940 --> 00:01:54,740 I don't want him to go yet. 42 00:01:54,740 --> 00:01:57,620 What will you do if his grades slip? 43 00:01:57,620 --> 00:02:02,300 And then, he loses confidence. He might totally give up on his studies. 44 00:02:02,300 --> 00:02:03,740 I asked around in school a few days ago. 45 00:02:03,740 --> 00:02:06,620 Mak Bong's the only one who doesn't attend cram school. 46 00:02:06,620 --> 00:02:08,420 Is that so? Then I-- 47 00:02:08,420 --> 00:02:10,940 No need Oppa, I will go and look around. 48 00:02:11,300 --> 00:02:13,820 I'll find the best cram school for our Mak Bong. 49 00:02:39,740 --> 00:02:44,780 Hui Bong, turn the alarm off. 50 00:03:09,980 --> 00:03:11,420 Hello. 51 00:03:11,420 --> 00:03:13,580 Did I wake you up? 52 00:03:13,940 --> 00:03:16,820 No, I woke up earlier. 53 00:03:16,820 --> 00:03:18,260 Have you eaten? 54 00:03:18,980 --> 00:03:20,060 Not yet. 55 00:03:20,060 --> 00:03:21,860 It's already 11 o'clock, you must be hungry. 56 00:03:21,860 --> 00:03:23,660 I'll go there in a bit. It's lunch time. 57 00:03:23,660 --> 00:03:25,820 I'll be there in 30 minutes, let's eat together. 58 00:03:25,820 --> 00:03:28,700 No, don't bother. 59 00:03:28,700 --> 00:03:32,300 I'm independent now, I'll take care of it myself. 60 00:03:32,660 --> 00:03:33,740 Is that so? 61 00:03:33,740 --> 00:03:36,260 I'm all right, don't worry. 62 00:03:36,260 --> 00:03:38,420 Yes, okay. 63 00:03:38,420 --> 00:03:39,860 Eat properly. 64 00:03:39,860 --> 00:03:41,660 =Yes, bye.= 65 00:04:02,899 --> 00:04:06,860 Nobody is cleaning, it's really dirty. 66 00:04:24,860 --> 00:04:27,380 You don't look familiar, did you just move in? 67 00:04:27,380 --> 00:04:29,180 Yes, in Sky Villa. 68 00:04:29,540 --> 00:04:31,340 Ah, Sky Villa. 69 00:04:31,700 --> 00:04:34,220 But that's strange, no one moved out. 70 00:04:34,580 --> 00:04:36,380 By any chance, is it that empty room? 71 00:04:36,380 --> 00:04:38,900 How did you know? 72 00:04:38,900 --> 00:04:41,780 You look pretty weak but you're courageous. 73 00:04:42,500 --> 00:04:44,300 Maybe you didn't know. 74 00:04:46,460 --> 00:04:48,260 It's nothing. 75 00:04:50,420 --> 00:04:52,220 We're already full. 76 00:04:52,220 --> 00:04:56,180 Because it's your first time, I'll let you sit in on the next class. 77 00:04:56,180 --> 00:04:59,420 But next time, you must apply before the holidays. 78 00:05:00,140 --> 00:05:01,940 Yes, thank you. 79 00:05:01,940 --> 00:05:06,620 We have 3 levels in our class so he has to take a test. 80 00:05:09,860 --> 00:05:11,660 Test? 81 00:05:11,660 --> 00:05:14,180 Yes, children are grouped according to their abilities. 82 00:05:14,540 --> 00:05:16,700 This way, their abilities can be developed further. 83 00:05:16,700 --> 00:05:19,580 It's easy. Take the test. 84 00:05:31,100 --> 00:05:32,900 I'm really sorry. 85 00:05:32,900 --> 00:05:36,140 In his situation now, he can't join the 4th grade class. 86 00:05:36,140 --> 00:05:36,860 What? 87 00:05:36,860 --> 00:05:38,660 If he wants to participate now, 88 00:05:38,660 --> 00:05:41,540 he needs to join the grade 2 class. 89 00:05:41,540 --> 00:05:44,060 Would you like to join the grade 2 class? 90 00:05:45,140 --> 00:05:49,460 No, I'll teach him during vacation then bring him back. 91 00:05:49,460 --> 00:05:51,620 It's harder than it seems. 92 00:05:51,620 --> 00:05:53,780 If a mother personally teaches at home, 93 00:05:54,140 --> 00:05:56,300 it'll be really frustrating. 94 00:05:56,300 --> 00:05:58,460 Teaching is not an easy matter. 95 00:05:58,460 --> 00:06:00,260 I'm all right with it. 96 00:06:00,260 --> 00:06:03,860 Mak Bong is a nice child. 97 00:06:07,460 --> 00:06:08,180 Mak Bong, 98 00:06:08,180 --> 00:06:11,420 you need to understand all these questions this winter break. 99 00:06:11,420 --> 00:06:13,580 Yes, I will work really hard. 100 00:06:15,020 --> 00:06:17,900 It's really good to hear Mak Bong say that. 101 00:06:17,900 --> 00:06:20,060 You and I will be studying together. It'll be fun. 102 00:06:20,060 --> 00:06:21,140 Really? 103 00:06:21,500 --> 00:06:23,300 Nice, let's do well. 104 00:06:23,300 --> 00:06:27,980 Fighting! 105 00:06:36,980 --> 00:06:39,500 Cleaning's done. 106 00:06:44,540 --> 00:06:45,620 I'm hungry. 107 00:06:45,620 --> 00:06:49,580 First, get the pork, it's too much. 108 00:06:49,580 --> 00:06:53,540 Put the pork in...and the Chili sauce. 109 00:06:54,980 --> 00:06:58,940 Put in the garlic... pepper? 110 00:06:59,300 --> 00:07:01,100 Chili sauce is made of hot peppers. 111 00:07:11,900 --> 00:07:14,420 Good thing it smells very nice. 112 00:07:19,100 --> 00:07:20,900 Oh, It's looks good. 113 00:07:28,100 --> 00:07:30,980 You can't deliver jajangmyun? 114 00:07:32,780 --> 00:07:35,660 Can't you send it just this time? 115 00:07:43,580 --> 00:07:47,900 You're not concentrating. That's why you're making mistakes. Mak Bong, take a look. 116 00:07:47,900 --> 00:07:50,420 5 times 6 is 30. 117 00:07:51,140 --> 00:07:54,020 So you must put 3 in front. 118 00:07:54,020 --> 00:07:56,540 Do you understand? Hey, Mak Bong. 119 00:07:56,900 --> 00:07:57,980 What are you doing? 120 00:07:57,980 --> 00:08:00,500 You said you were going to work hard. 121 00:08:01,220 --> 00:08:04,460 I can't concentrate because I'm really hungry. 122 00:08:04,460 --> 00:08:06,620 Can't I eat first? 123 00:08:09,500 --> 00:08:12,020 Okay, we're done eating 124 00:08:12,020 --> 00:08:13,820 so now we can concentrate on solving this. 125 00:08:13,820 --> 00:08:14,900 Yes. 126 00:08:15,260 --> 00:08:19,220 Begin with question number 11. 127 00:08:19,220 --> 00:08:21,020 Question number 11... 128 00:08:22,100 --> 00:08:24,980 Mak Bong, what are you doing? 129 00:08:24,980 --> 00:08:28,940 Maybe it's because I ate too much, I'm sleepy. 130 00:08:29,299 --> 00:08:31,820 Can't we do this tomorrow? 131 00:08:31,820 --> 00:08:35,420 No. You said you're going to work hard. 132 00:08:35,780 --> 00:08:37,580 You haven't even studied for 30 minutes today. 133 00:08:37,580 --> 00:08:40,460 You should solve at least 2 pages. 134 00:08:41,900 --> 00:08:43,340 Are you mad? 135 00:08:44,060 --> 00:08:46,220 No, I'm not mad. 136 00:08:46,220 --> 00:08:47,660 You are scary, mom. 137 00:08:51,980 --> 00:08:54,860 "How to teach children without getting mad." 138 00:08:55,220 --> 00:08:57,740 "When you're angry, calm down first." 139 00:08:57,740 --> 00:09:05,300 "Leave your seat, go to a quiet place and imagine the sea or forest, then begin to meditate." 140 00:09:07,100 --> 00:09:11,060 Meditating voice. 141 00:09:14,300 --> 00:09:19,700 Imagine yourself sitting on the grass. 142 00:09:20,060 --> 00:09:23,300 Now, relax your mind. 143 00:09:23,300 --> 00:09:27,620 You are now in the woods. 144 00:09:27,620 --> 00:09:30,860 Do you hear the chirping of the birds? 145 00:09:30,860 --> 00:09:34,100 I feel really calm. 146 00:09:34,100 --> 00:09:40,580 Sales recruitment must have experience. 147 00:09:40,580 --> 00:09:43,100 Salary, 800. 148 00:09:47,420 --> 00:09:49,940 Accreditation? 149 00:09:55,340 --> 00:10:01,100 Publishing House... Japanese? 150 00:10:02,900 --> 00:10:05,420 Why are they so picky? 151 00:10:11,180 --> 00:10:14,060 Looking for an assistant. 152 00:10:14,060 --> 00:10:16,940 No job requirements, easy job. 153 00:10:17,660 --> 00:10:18,740 Very well. 154 00:10:27,020 --> 00:10:30,260 I saw your advertisement. 155 00:10:31,340 --> 00:10:34,580 Yes, just bring my CV to the interview? 156 00:10:34,940 --> 00:10:36,020 Tomorrow? 157 00:10:36,380 --> 00:10:39,260 Yes, I understand. Thank you. 158 00:10:39,620 --> 00:10:42,860 Wow, an interview tomorrow. 159 00:10:46,460 --> 00:10:47,540 Al. 160 00:10:48,620 --> 00:10:50,420 I bought the things you might need. 161 00:10:50,420 --> 00:10:51,500 Come in. 162 00:11:14,180 --> 00:11:15,260 Why is this here? 163 00:11:15,980 --> 00:11:18,140 It's all right, there's no need to clean. 164 00:11:18,140 --> 00:11:21,740 I cleaned earlier. I was arranging my clothes so... 165 00:11:30,380 --> 00:11:31,460 What's wrong? 166 00:11:31,820 --> 00:11:33,620 It's nothing. 167 00:11:34,340 --> 00:11:35,780 Sit down. 168 00:11:40,460 --> 00:11:41,900 Drink coffee. 169 00:11:45,860 --> 00:11:48,740 This house is a bit rundown. I was in a hurry to find a place. 170 00:11:49,100 --> 00:11:51,620 No. But... 171 00:11:51,620 --> 00:11:53,060 Are you all right living on your own? 172 00:11:53,780 --> 00:11:55,940 Your face has become thinner. 173 00:11:55,940 --> 00:11:58,460 Is that so? I'm okay. 174 00:11:58,820 --> 00:12:01,340 Ji Yun, aren't you really going to go home? 175 00:12:01,340 --> 00:12:02,420 Why should I go home? 176 00:12:02,780 --> 00:12:05,300 If you live alone, no one nags you. 177 00:12:05,300 --> 00:12:08,180 I can do anything I want. It's all good. 178 00:12:08,180 --> 00:12:09,260 You're not lonely? 179 00:12:09,260 --> 00:12:11,060 Not at all. 180 00:12:11,060 --> 00:12:13,220 If you live alone, you can do more. 181 00:12:13,940 --> 00:12:16,100 And, I have an interview tomorrow. 182 00:12:16,460 --> 00:12:17,900 You already found a job? 183 00:12:18,980 --> 00:12:21,860 You don't have any intention of returning to the shop? 184 00:12:21,860 --> 00:12:24,380 It will still run without me. 185 00:12:24,380 --> 00:12:26,900 Without you there, it feels really boring. 186 00:12:27,260 --> 00:12:29,420 But still, if that's what you want, 187 00:12:29,420 --> 00:12:31,580 I will pray that you succeed in your interview tomorrow. 188 00:12:34,460 --> 00:12:36,620 Yes. 189 00:13:00,380 --> 00:13:02,540 What? It's scary. 190 00:13:12,620 --> 00:13:16,220 Hui Bong, turn the alarm off. 191 00:13:18,380 --> 00:13:21,980 Wait... I'm late. 192 00:13:22,700 --> 00:13:26,300 Anyway, it's only an assistant position. There's nothing else. 193 00:13:26,300 --> 00:13:28,820 You have a nice personality. As long as you do your job well. 194 00:13:28,820 --> 00:13:31,700 And a pretty woman like you is an added bonus. 195 00:13:32,060 --> 00:13:33,500 Thank you! 196 00:13:33,500 --> 00:13:35,300 Ji Yun, do you have a boyfriend? 197 00:13:35,660 --> 00:13:37,460 No, I don't. 198 00:13:37,460 --> 00:13:39,620 Having a boyfriend is a drawback. 199 00:13:39,620 --> 00:13:40,700 You can't concentrate. 200 00:13:40,700 --> 00:13:42,140 It'll disrupt your work. 201 00:13:42,140 --> 00:13:43,580 Do you drink alcohol? 202 00:13:45,020 --> 00:13:48,620 I can drink a bit. 203 00:13:48,620 --> 00:13:49,700 Then, that's good. 204 00:13:49,700 --> 00:13:50,780 How's your coffee-making ability? 205 00:13:50,780 --> 00:13:52,940 People nowadays hate pouring coffee. 206 00:13:52,940 --> 00:13:54,020 I really hate that. 207 00:13:54,020 --> 00:13:56,540 And also, do you wear skirts? 208 00:13:56,540 --> 00:14:00,860 It would look good if female staff wear a skirt. 209 00:14:02,300 --> 00:14:05,180 Mak Bong, you're wrong again? 210 00:14:06,260 --> 00:14:07,700 Why do you keep making mistakes? 211 00:14:07,700 --> 00:14:10,940 What is 9 times 6? 212 00:14:10,940 --> 00:14:14,900 53? 213 00:14:14,900 --> 00:14:18,500 You really don't know the multiplication table? 214 00:14:18,500 --> 00:14:20,300 Didn't you learn it? 215 00:14:21,020 --> 00:14:24,980 I learnt it in grade 1 but it was too long ago so I forgot. 216 00:14:24,980 --> 00:14:28,580 If you don't know the multiplication table, how can you study Maths? 217 00:14:28,940 --> 00:14:31,100 But, why must I memorize that? 218 00:14:31,460 --> 00:14:32,180 What? 219 00:14:32,540 --> 00:14:33,620 What are you talking about? 220 00:14:33,620 --> 00:14:37,940 Actually... I hate multiplication table. 221 00:14:37,940 --> 00:14:40,820 I'm scared of pigeons. 222 00:14:40,820 --> 00:14:45,500 When I was young, a pigeon pecked my head at the park. 223 00:14:45,500 --> 00:14:46,940 Can you see it? 224 00:14:46,940 --> 00:14:48,740 No, Mak Bong... 225 00:14:49,100 --> 00:14:52,340 No, what do pigeons have to do with multiplication? 226 00:14:52,340 --> 00:14:55,580 Pigeon says cuckoo. 227 00:14:55,940 --> 00:14:58,100 Cuckoo, I'm scared. 228 00:14:58,100 --> 00:14:59,540 You... Really... 229 00:15:03,500 --> 00:15:06,380 Hang on, I'll go out for a moment. 230 00:15:08,540 --> 00:15:13,940 Imagine yourself sitting in the woods. 231 00:15:16,100 --> 00:15:20,420 Cuckoo... 232 00:15:41,300 --> 00:15:42,380 Al. 233 00:15:44,540 --> 00:15:45,980 =How did the interview go?= 234 00:15:47,420 --> 00:15:48,860 Not good. 235 00:15:49,580 --> 00:15:52,100 They were a strange bunch. 236 00:15:52,820 --> 00:15:56,060 It's really hard to look for a job. 237 00:15:56,060 --> 00:15:59,660 I don't have accreditation and I don't know other languages either. 238 00:16:00,380 --> 00:16:03,260 =Cheer up, you will find a good job.= 239 00:16:05,060 --> 00:16:07,580 It would be good if that really happens. 240 00:16:08,660 --> 00:16:11,900 =Shall I help you find a suitable job for you?= 241 00:16:12,620 --> 00:16:16,220 No, I will do it myself. 242 00:16:16,940 --> 00:16:20,180 =Okay. Lock the door properly before you sleep.= 243 00:16:20,180 --> 00:16:21,980 Yes, goodnight too Al. 244 00:16:36,380 --> 00:16:38,540 What is it? A Cockroach! 245 00:16:38,540 --> 00:16:40,340 What do I do? 246 00:16:46,820 --> 00:16:50,780 No, I can do it myself. 247 00:17:00,140 --> 00:17:03,020 What the heck? There's 3 of them. 248 00:17:03,020 --> 00:17:05,900 What do I do? 249 00:17:10,579 --> 00:17:13,099 I'm sorry Al. 250 00:17:13,099 --> 00:17:15,980 I really didn't want to call you. 251 00:17:15,980 --> 00:17:17,780 I'm really scared of insects. 252 00:17:17,780 --> 00:17:19,220 It's all right. 253 00:17:19,220 --> 00:17:22,100 It's great since I get to see you. 254 00:17:23,540 --> 00:17:25,700 Maybe it's because you didn't throw the trash away. 255 00:17:25,700 --> 00:17:27,140 I will throw that. 256 00:17:27,500 --> 00:17:30,020 An insect might come out. 257 00:17:31,460 --> 00:17:32,900 I'll do it. 258 00:17:38,300 --> 00:17:42,260 Al, thank you. I won't call you again. 259 00:17:42,620 --> 00:17:44,780 Oh, insect. 260 00:17:44,780 --> 00:17:46,940 Where? 261 00:17:46,940 --> 00:17:48,380 It's just a joke. 262 00:17:48,740 --> 00:17:51,260 You scared me. 263 00:17:51,260 --> 00:17:53,420 Call me if you need me. You can call me anytime. 264 00:17:53,420 --> 00:17:54,860 I'm going. 265 00:18:04,940 --> 00:18:06,020 Hello. 266 00:18:06,380 --> 00:18:07,820 You're the newcomer. 267 00:18:07,820 --> 00:18:11,420 The rubbish gets collected in the morning, bring it out at night. 268 00:18:11,420 --> 00:18:12,500 Okay. 269 00:18:12,500 --> 00:18:15,020 Agassi, you're not afraid? 270 00:18:15,020 --> 00:18:20,780 Someone died in that apartment. A robber broke in. 271 00:18:21,500 --> 00:18:23,300 So you don't know. 272 00:18:23,300 --> 00:18:26,180 But what does it matter now? 273 00:18:26,540 --> 00:18:28,700 And there are no ghosts either. 274 00:18:31,940 --> 00:18:35,180 Entertain what? 275 00:18:35,180 --> 00:18:38,780 It's you who want to drink. 276 00:18:38,780 --> 00:18:40,940 Just try and drink. 277 00:18:40,940 --> 00:18:43,820 I won't open the door for you today. 278 00:18:53,540 --> 00:18:55,340 It's alright. 279 00:19:01,460 --> 00:19:06,140 So, leave the denominator alone. 280 00:19:06,140 --> 00:19:09,380 Add or subtract the numerator, understand? 281 00:19:09,380 --> 00:19:10,460 Yes. 282 00:19:10,460 --> 00:19:12,620 Try and solve this problem. 283 00:19:12,620 --> 00:19:14,420 Yes. 284 00:19:16,940 --> 00:19:18,380 I'm done. 285 00:19:20,900 --> 00:19:25,940 This 1/3 plus 1/3, how did it become 1/6? 286 00:19:26,660 --> 00:19:30,260 I told you to leave the denominator alone. 287 00:19:30,260 --> 00:19:32,420 Just add the numerators. 288 00:19:32,420 --> 00:19:33,860 Are you mad? 289 00:19:34,220 --> 00:19:37,100 No, I'm not mad. 290 00:19:37,100 --> 00:19:39,980 I'm not mad so let's solve it again, Mak Bong. 291 00:19:40,340 --> 00:19:42,860 Just add the numerators. 292 00:19:47,540 --> 00:19:51,140 What is this 1/9? 293 00:19:51,500 --> 00:19:55,100 I told you to add the numerators. Why did it become 9? 294 00:19:55,460 --> 00:19:59,420 You... Hey! You... 295 00:20:02,660 --> 00:20:04,820 Are you mad? 296 00:20:04,820 --> 00:20:09,140 No, I'm not mad. 297 00:20:09,500 --> 00:20:13,460 Mak Bong, mom is going out for a while. 298 00:20:13,460 --> 00:20:19,580 Imagine yourself sitting in the woods. 299 00:20:19,580 --> 00:20:21,380 Are you mad? 300 00:20:22,460 --> 00:20:30,020 Are you mad? 301 00:20:50,180 --> 00:20:55,940 Someone died in that house. A robber broke in. 302 00:21:03,140 --> 00:21:05,300 It's all right. 303 00:21:07,100 --> 00:21:11,060 I'm not afraid. I'm not afraid. 304 00:21:34,100 --> 00:21:36,620 Mom. 305 00:21:44,540 --> 00:21:49,220 Save me! Open the door. 306 00:21:49,220 --> 00:21:52,460 Please open the door now! 307 00:21:58,220 --> 00:22:00,740 Al, I'm really scared. 308 00:22:01,100 --> 00:22:02,900 Please help me. 309 00:22:04,340 --> 00:22:08,300 Hey, what happened? 310 00:22:10,460 --> 00:22:14,060 Why is he in such a rush? 311 00:23:04,460 --> 00:23:09,140 Open the door. Save me. 312 00:23:09,860 --> 00:23:11,300 What are you doing? 313 00:23:13,100 --> 00:23:16,340 My wife is not opening the door. 314 00:23:16,340 --> 00:23:17,780 This isn't your apartment, ajussi. 315 00:23:17,780 --> 00:23:18,860 Step aside. 316 00:23:19,940 --> 00:23:22,100 Who the hell are you to ask me to step aside? 317 00:23:22,460 --> 00:23:23,900 This isn't your apartment. 318 00:23:24,260 --> 00:23:25,700 Look at what you're doing. 319 00:23:25,700 --> 00:23:27,500 This person... 320 00:23:27,500 --> 00:23:29,300 Knocking on the neighbor's door again. 321 00:23:29,300 --> 00:23:31,820 I can't live any more. 322 00:23:32,900 --> 00:23:35,420 Let's go inside. 323 00:23:35,420 --> 00:23:38,300 Ji Yun. 324 00:23:39,740 --> 00:23:42,260 It's me, open the door. 325 00:23:57,740 --> 00:23:59,540 It's just a drunk man. 326 00:23:59,540 --> 00:24:01,700 It's okay now. 327 00:24:02,420 --> 00:24:06,380 I was really scared. I thought I was going to die. 328 00:24:06,740 --> 00:24:08,180 I was scared too. 329 00:24:08,540 --> 00:24:11,060 Scared something might have happened to you. 330 00:24:17,900 --> 00:24:21,500 The surface area is equal to length times width. 331 00:24:21,500 --> 00:24:25,460 Then, this times that is what? 332 00:24:27,260 --> 00:24:30,140 What? You don't know? 333 00:24:30,140 --> 00:24:32,300 Mom, you know what a whale poop is? 334 00:24:32,300 --> 00:24:35,180 Whale poop? Why bring up whale poop here? 335 00:24:35,180 --> 00:24:36,980 My friend said that... 336 00:24:36,980 --> 00:24:39,860 some man picked up a whale poop in the sea. 337 00:24:40,220 --> 00:24:45,260 But that is... 70 million. 338 00:24:45,620 --> 00:24:47,420 Mak Bong. 339 00:24:47,420 --> 00:24:49,580 Concentrate a little bit. 340 00:24:49,580 --> 00:24:51,380 Yes, I understand. 341 00:24:51,740 --> 00:24:55,700 Then, what is this length times width? 342 00:24:58,220 --> 00:24:58,940 Ah! 343 00:24:58,940 --> 00:25:01,100 What is the answer? 344 00:25:01,100 --> 00:25:03,620 If I happen to find a whale poop... 345 00:25:05,420 --> 00:25:07,220 I'll be this happy. 346 00:25:09,740 --> 00:25:11,540 Mom, do you know how to dance this? 347 00:25:12,620 --> 00:25:15,140 Why did he bring up whale poop out of the blue? 348 00:25:15,140 --> 00:25:17,300 And what was that dance? 349 00:25:17,300 --> 00:25:18,380 Really... 350 00:25:20,180 --> 00:25:22,340 I'm home. 351 00:25:23,060 --> 00:25:24,860 Honey, what's wrong? 352 00:25:24,860 --> 00:25:25,940 What happened? 353 00:25:25,940 --> 00:25:30,620 No, I was teaching Mak Bong Maths, but he suddenly... 354 00:25:30,620 --> 00:25:32,780 did the dog-leg dance. 355 00:25:32,780 --> 00:25:35,660 This? 356 00:25:35,660 --> 00:25:37,460 I taught him this. 357 00:25:37,820 --> 00:25:39,980 Mak Bong can really dance. 358 00:25:41,060 --> 00:25:44,660 Right, honey, perhaps you know how much whale poop is? 359 00:25:44,660 --> 00:25:46,460 He's like you. 360 00:25:46,460 --> 00:25:48,620 The 2 of you are utter twins. 361 00:25:57,980 --> 00:25:59,780 It works now. 362 00:26:08,420 --> 00:26:10,580 Are you alright? 363 00:26:13,460 --> 00:26:17,780 I'm sorry. I keep bothering you. 364 00:26:17,780 --> 00:26:20,660 You even got injured because of me. 365 00:26:25,340 --> 00:26:28,220 I'm really a troublemaker. 366 00:26:28,940 --> 00:26:32,180 I'm not good at anything. 367 00:26:33,620 --> 00:26:37,940 I left because I wanted to be independent. 368 00:26:37,940 --> 00:26:40,460 Mom was right. 369 00:26:40,460 --> 00:26:44,060 I am really ridiculous. 370 00:26:46,220 --> 00:26:51,260 Have you witnessed a child take his first steps? 371 00:26:52,700 --> 00:26:56,660 It's good if you can walk on your first try. 372 00:26:57,020 --> 00:27:00,980 But you must fall many times in order to take the 2nd step. 373 00:27:00,980 --> 00:27:04,220 No one can walk at once. 374 00:27:04,220 --> 00:27:08,540 You will also learn it bit by bit. 375 00:27:11,420 --> 00:27:17,900 I understand, I will do my best. Bit by bit. 376 00:27:18,260 --> 00:27:27,980 Although it's a pity, I may not be able to see you change. 377 00:27:28,700 --> 00:27:30,860 My parents want me to go back. 378 00:27:30,860 --> 00:27:33,740 I'll go back to Italy at Christmas. 379 00:27:36,620 --> 00:27:38,780 You won't come back anymore? 380 00:27:39,140 --> 00:27:42,020 Probably not. 381 00:27:51,380 --> 00:27:52,460 You won't be afraid? 382 00:27:52,460 --> 00:27:54,260 Yes, I'm fine. 383 00:27:54,260 --> 00:27:56,780 Then, I'm going. Lock the door properly before you sleep. 384 00:27:56,780 --> 00:27:58,580 Call me if there's a problem. 385 00:29:13,460 --> 00:29:16,340 If by any chance, you're an idiot? 26504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.