All language subtitles for Shut.Up.Family.E077.121207.HDTV.H264.720p-KOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,641 --> 00:00:11,761 There are a lot of police in the neighborhood lately. 2 00:00:11,761 --> 00:00:13,201 Did something happen in the neighborhood? 3 00:00:13,441 --> 00:00:16,081 I think there were several break-ins nearby. 4 00:00:16,561 --> 00:00:18,001 It's scary. 5 00:00:18,241 --> 00:00:18,961 What's so scary about that? 6 00:00:18,961 --> 00:00:20,641 We have 2 men in this house. 7 00:00:20,881 --> 00:00:21,601 Right? Yeol U Bong. 8 00:00:21,601 --> 00:00:23,521 I'm scared too. 9 00:00:23,521 --> 00:00:25,201 I'll hide behind Hui Bong nuna. 10 00:00:25,201 --> 00:00:26,641 Because you're strong. 11 00:00:26,641 --> 00:00:29,761 Oh, my. Oh, my. Yes, you're really dependable. 12 00:00:29,761 --> 00:00:32,881 Still, there were only 3 girls in the family before. It was really scary. 13 00:00:33,121 --> 00:00:35,521 With more people in the family now, I'm not scared at all. 14 00:00:35,521 --> 00:00:36,721 Of course. 15 00:00:36,961 --> 00:00:38,641 Don't worry. 16 00:00:39,121 --> 00:00:41,281 Just lock the door properly. 17 00:00:41,281 --> 00:00:42,481 Mak Bong grandma. 18 00:00:42,481 --> 00:00:43,441 When you're at home alone during the day, 19 00:00:43,441 --> 00:00:44,641 you have to be more careful. 20 00:00:44,641 --> 00:00:48,001 Don't worry about me. 21 00:00:48,001 --> 00:00:50,401 Da Yun seems to be a little thinner these days. 22 00:00:50,641 --> 00:00:51,601 Eat more. 23 00:00:51,601 --> 00:00:53,281 Yes, Stepdad. 24 00:00:54,001 --> 00:00:56,641 Ajumma, your mouth. 25 00:00:59,041 --> 00:01:00,241 Thank you. 26 00:01:00,241 --> 00:01:02,161 U Bong, this kid. 27 00:01:02,401 --> 00:01:04,801 Seriously. We've lived together for such a long time already. 28 00:01:04,801 --> 00:01:06,721 You still call her ajumma? 29 00:01:06,721 --> 00:01:09,601 She's not even the neighborhood old lady. 30 00:01:12,721 --> 00:01:14,401 Hey. 31 00:01:14,401 --> 00:01:16,321 What's wrong with you? 32 00:01:16,321 --> 00:01:17,521 What? 33 00:01:17,761 --> 00:01:19,201 Call her stepmom from now on. 34 00:01:19,441 --> 00:01:21,121 Da Yun and Ji Yun both say stepdad. 35 00:01:21,121 --> 00:01:22,561 It's only you who doesn't do that. 36 00:01:22,561 --> 00:01:23,761 You don't belong to this family? 37 00:01:24,001 --> 00:01:25,201 How can I call her mother? 38 00:01:25,201 --> 00:01:26,401 My mother is someone else. 39 00:01:26,641 --> 00:01:27,841 Still... 40 00:01:27,841 --> 00:01:30,721 Because of you, Stepmom feels so awkward. 41 00:01:30,961 --> 00:01:32,401 Dad's also upset. 42 00:01:32,401 --> 00:01:34,321 Whatever, I can't do it. 43 00:02:07,201 --> 00:02:08,641 I'll rescue you. 44 00:02:08,641 --> 00:02:10,561 How are you going to rescue me? 45 00:02:10,561 --> 00:02:11,281 Move. 46 00:02:11,281 --> 00:02:13,201 I'll block the others for you. 47 00:02:13,441 --> 00:02:14,401 What? 48 00:02:14,641 --> 00:02:16,321 Why do you keep following me? 49 00:02:16,321 --> 00:02:18,721 Go and play with the boys. 50 00:02:18,721 --> 00:02:21,121 I want to play with you. 51 00:02:21,121 --> 00:02:21,841 Seriously... 52 00:02:21,841 --> 00:02:23,281 Go away. 53 00:02:23,281 --> 00:02:24,481 You moved. 54 00:02:24,721 --> 00:02:26,161 It's your turn now. 55 00:02:26,161 --> 00:02:28,561 I became the 'It' because of you. 56 00:02:28,561 --> 00:02:30,001 Go away. 57 00:02:39,121 --> 00:02:40,321 Yeol Mak Bong. 58 00:02:40,321 --> 00:02:44,881 Nuna... Nuna. 59 00:02:45,121 --> 00:02:46,801 What happened? Did she bully you? 60 00:02:46,801 --> 00:02:48,961 She didn't bully me. 61 00:02:49,201 --> 00:02:51,601 I was the one who bothered her. 62 00:02:51,601 --> 00:02:54,241 What? Do you like her? 63 00:02:54,241 --> 00:02:58,801 More than that, I just... 64 00:02:58,801 --> 00:03:01,441 Well, she's very strong... 65 00:03:01,441 --> 00:03:06,001 She's good in exercise and she also eats a lot. 66 00:03:06,001 --> 00:03:09,601 What? You like her because she's like Hui Bong eonni? 67 00:03:09,601 --> 00:03:12,721 That's enough. Then why did she push you? 68 00:03:12,721 --> 00:03:16,321 She asked me to leave but I wouldn't leave. 69 00:03:16,321 --> 00:03:18,961 These 2 brothers are exactly alike. 70 00:03:23,521 --> 00:03:26,161 Hey, I'm Mak Bong's sister. 71 00:03:26,401 --> 00:03:27,841 Let's talk. 72 00:03:28,081 --> 00:03:29,281 I'll buy you rice cake. 73 00:03:30,001 --> 00:03:34,321 You girls butt out. Just you. 74 00:03:34,321 --> 00:03:35,521 Huh? 75 00:03:35,761 --> 00:03:37,921 Are you in the same class? 76 00:03:38,161 --> 00:03:39,601 Yes, she sits behind me. 77 00:03:40,801 --> 00:03:42,961 Then get along with each other. 78 00:03:45,361 --> 00:03:47,041 Pil Na? 79 00:03:48,001 --> 00:03:52,561 You can't push your friend like you did earlier. 80 00:03:52,561 --> 00:03:54,961 He kept bothering me. 81 00:03:55,201 --> 00:03:57,361 He's a bit of an idiot. 82 00:04:00,961 --> 00:04:02,641 Mak Bong. 83 00:04:02,641 --> 00:04:04,560 Go get more soup. 84 00:04:10,561 --> 00:04:15,121 Hey! If you bully Mak Bong again next time... 85 00:04:15,121 --> 00:04:16,801 I won't let you off. 86 00:04:17,041 --> 00:04:19,681 I won't let you play in the playground again. 87 00:04:19,681 --> 00:04:21,841 I'm a scary eonni. 88 00:04:22,561 --> 00:04:24,721 So, do you understand now? 89 00:04:30,721 --> 00:04:33,601 Next time, Eonni will buy you a lot of delicious food. 90 00:04:33,601 --> 00:04:36,001 Be close to our Mak Bong. 91 00:04:36,001 --> 00:04:37,201 So, do you understand now? 92 00:04:38,401 --> 00:04:39,841 Promise. 93 00:04:43,201 --> 00:04:45,841 Then, are we going to be close from now on? 94 00:04:56,641 --> 00:04:57,841 Isn't that your mother? 95 00:04:57,841 --> 00:04:59,281 What mother? 96 00:04:59,281 --> 00:05:01,201 Let's ask her to buy us something delicious. 97 00:05:01,441 --> 00:05:03,601 Don't call her. 98 00:05:03,841 --> 00:05:04,801 Why? 99 00:05:05,041 --> 00:05:06,721 Just don't. 100 00:05:06,721 --> 00:05:09,601 Aren't you a lot closer to your mother? 101 00:05:09,601 --> 00:05:12,241 I don't know. I'm confused too. 102 00:05:12,241 --> 00:05:13,681 What is it? 103 00:05:17,761 --> 00:05:19,201 Ajumma! 104 00:05:27,841 --> 00:05:29,281 U Bong. 105 00:05:29,521 --> 00:05:32,161 Did you just call me ajumma? 106 00:05:32,401 --> 00:05:35,761 No, it's not like that. 107 00:05:36,481 --> 00:05:37,681 Ha Na. 108 00:05:37,681 --> 00:05:40,081 There's no need to get angry. He was calling me. 109 00:05:40,321 --> 00:05:42,001 What? 110 00:05:42,241 --> 00:05:43,201 U Bong. 111 00:05:43,441 --> 00:05:45,361 Are you going to the Center? 112 00:05:45,841 --> 00:05:46,801 Yes. 113 00:05:46,801 --> 00:05:49,441 Okay, then. See you at home later. 114 00:05:49,681 --> 00:05:50,641 Ha Na, let's hurry up too. 115 00:05:50,881 --> 00:05:52,321 We might be late for the meeting. 116 00:05:56,161 --> 00:05:58,561 Hey, aren't you too much? 117 00:05:58,561 --> 00:06:00,721 What ajumma? 118 00:06:00,721 --> 00:06:04,321 What? Why is everyone ganging up on me? 119 00:06:05,521 --> 00:06:06,481 Hey, U Bong. 120 00:06:06,481 --> 00:06:08,161 Are you mad? U Bong. 121 00:06:08,161 --> 00:06:09,841 Don't follow me. 122 00:06:11,041 --> 00:06:12,721 Ball. 123 00:06:17,761 --> 00:06:19,201 Ha Na. There's no need to get angry. 124 00:06:19,441 --> 00:06:21,361 He was calling me. 125 00:06:21,601 --> 00:06:23,281 What? 126 00:06:29,521 --> 00:06:30,481 Why? 127 00:06:30,721 --> 00:06:33,361 I noticed that your jacket is quite old. 128 00:06:33,361 --> 00:06:35,281 I bought you a new one. 129 00:06:36,001 --> 00:06:37,441 That... 130 00:06:39,361 --> 00:06:40,801 Thanks! 131 00:06:41,761 --> 00:06:43,201 Sure. 132 00:07:05,521 --> 00:07:09,361 Stepmom. 133 00:07:09,361 --> 00:07:12,001 I can't do it. 134 00:07:12,241 --> 00:07:15,121 No, I need to do it. 135 00:07:15,601 --> 00:07:19,921 Stepmom. Stepmom. 136 00:07:20,161 --> 00:07:23,041 Stepmom, thank you. 137 00:07:24,481 --> 00:07:26,401 Hey. What are you doing? 138 00:07:26,641 --> 00:07:28,801 I'm going to be late because of you. 139 00:07:28,801 --> 00:07:30,481 Okay, okay. 140 00:07:40,081 --> 00:07:42,481 U Bong, you're wearing it. 141 00:07:42,481 --> 00:07:43,201 Do you like it? 142 00:07:43,201 --> 00:07:45,601 This color is also nice. 143 00:07:45,601 --> 00:07:47,521 That's good. You like it. 144 00:07:48,481 --> 00:07:52,561 Step... Step... 145 00:07:54,001 --> 00:07:55,441 That step... 146 00:07:55,681 --> 00:07:58,561 Did you wash your face? You have gum on your eyes. 147 00:08:01,921 --> 00:08:05,041 What was he saying? Step-step? 148 00:08:05,041 --> 00:08:07,921 Mom, it's because he's embarrassed. 149 00:08:12,721 --> 00:08:14,641 It's my birthday tomorrow. 150 00:08:14,641 --> 00:08:16,321 Come to my house after school. 151 00:08:16,561 --> 00:08:18,961 Mom said she will cook something delicious. 152 00:08:20,160 --> 00:08:21,121 What are you? 153 00:08:21,121 --> 00:08:22,081 Why are you here? 154 00:08:22,081 --> 00:08:24,961 Didn't you tell my sister that we'll be closer? 155 00:08:24,961 --> 00:08:28,801 Be close to Mak Bong. 156 00:08:29,041 --> 00:08:30,961 So, do you understand now? 157 00:08:32,161 --> 00:08:35,041 Here. Come too. 158 00:08:35,281 --> 00:08:36,241 Pil Na. 159 00:08:36,241 --> 00:08:38,881 I'll give you a cool gift tomorrow. 160 00:08:40,561 --> 00:08:42,481 Are you really going to let him go? 161 00:08:42,721 --> 00:08:44,401 I don't know. 162 00:08:50,881 --> 00:08:51,841 U Bong, you're back. 163 00:08:52,081 --> 00:08:53,281 Yes, I'm back. 164 00:08:53,281 --> 00:08:56,641 Step... 165 00:08:56,641 --> 00:08:58,081 Mom! 166 00:09:00,241 --> 00:09:03,601 Our Mak Bong is in an extremely good mood today. 167 00:09:03,601 --> 00:09:05,281 Yes, I feel really great. 168 00:09:05,281 --> 00:09:06,961 I'm going to a birthday party tomorrow. 169 00:09:06,961 --> 00:09:08,641 Is that so? Whose birthday? 170 00:09:08,641 --> 00:09:11,761 Pil Na. You don't know how pretty she is. 171 00:09:11,761 --> 00:09:13,441 Pil Na? 172 00:09:13,441 --> 00:09:16,321 Is Pil Na our Mak Bong's girlfriend? 173 00:09:16,321 --> 00:09:18,001 It's not up to that stage yet. 174 00:09:18,001 --> 00:09:19,921 I just like her. 175 00:09:19,921 --> 00:09:21,601 And also... 176 00:09:28,081 --> 00:09:29,281 What are you doing? 177 00:09:29,281 --> 00:09:30,721 Pretty, isn't it? 178 00:09:30,721 --> 00:09:32,161 It's my birthday gift for tomorrow. 179 00:09:32,161 --> 00:09:33,841 Pretty? It looks like a ghost. 180 00:09:33,841 --> 00:09:36,721 But this won't stick. 181 00:09:36,721 --> 00:09:38,881 With that... 182 00:09:41,761 --> 00:09:44,161 You need to use double-sided tape. 183 00:09:44,161 --> 00:09:45,361 Give that to me. 184 00:09:51,121 --> 00:09:52,321 It works. 185 00:09:52,321 --> 00:09:53,521 It's really useful. 186 00:09:53,761 --> 00:09:56,401 But you... 187 00:09:56,401 --> 00:09:59,521 Why is it so easy for you to call her mom? 188 00:09:59,761 --> 00:10:01,201 Mom? 189 00:10:01,201 --> 00:10:04,561 It's because I have a mom so I feel especially happy. 190 00:10:04,801 --> 00:10:06,001 Hyeong, you're not happy? 191 00:10:06,961 --> 00:10:08,401 It's good to be innocent. 192 00:10:08,401 --> 00:10:10,561 Me? I'm not innocent. 193 00:10:10,561 --> 00:10:12,001 That's enough. 194 00:10:13,681 --> 00:10:15,121 What did your mother make? 195 00:10:15,601 --> 00:10:16,801 I don't know. 196 00:10:20,641 --> 00:10:22,081 Don't follow us. 197 00:10:22,081 --> 00:10:22,801 Why? 198 00:10:22,801 --> 00:10:24,001 It's my wish. 199 00:10:24,241 --> 00:10:26,881 I'm the star today. 200 00:10:26,881 --> 00:10:28,321 Pil Na. 201 00:10:28,321 --> 00:10:30,001 Can I give you a gift? 202 00:10:30,001 --> 00:10:31,681 What is it? 203 00:10:34,801 --> 00:10:36,241 It's a doll. 204 00:10:38,641 --> 00:10:41,041 I made this myself. 205 00:10:41,761 --> 00:10:43,201 What is this? 206 00:10:43,201 --> 00:10:44,881 You're really weird. 207 00:10:45,121 --> 00:10:47,041 Let's go, friends. 208 00:10:55,441 --> 00:10:57,601 Hey. What are you doing there? 209 00:10:57,601 --> 00:10:59,761 Hey. Don't pick up strange objects here. 210 00:10:59,761 --> 00:11:01,921 I made this. 211 00:11:04,081 --> 00:11:06,001 Did you make that? 212 00:11:07,681 --> 00:11:10,321 Why did you make that? 213 00:11:10,321 --> 00:11:12,961 This was Pil Na's birthday gift. 214 00:11:12,961 --> 00:11:14,881 Pil Na threw it. 215 00:11:14,881 --> 00:11:17,521 Giving something like that will surely get thrown away. 216 00:11:20,401 --> 00:11:22,561 Are you crying? 217 00:11:22,561 --> 00:11:24,001 Don't cry. Stop it. 218 00:11:24,001 --> 00:11:24,961 Let's go. 219 00:11:25,201 --> 00:11:26,881 Where? 220 00:11:28,561 --> 00:11:31,201 Grandma, do you like this? 221 00:11:32,161 --> 00:11:35,281 You don't know anything at all. 222 00:11:35,521 --> 00:11:36,721 Female students... 223 00:11:36,961 --> 00:11:40,081 will choose a bag. 224 00:11:40,081 --> 00:11:41,281 This one. 225 00:11:41,281 --> 00:11:44,401 If you give this to her, it'll make her very happy. 226 00:11:44,401 --> 00:11:46,801 Female students... 227 00:11:47,041 --> 00:11:49,441 will get bedazzled by shiny stuff. 228 00:11:49,441 --> 00:11:53,041 And also... They don't have shoes. 229 00:11:55,441 --> 00:11:58,081 So use this. 230 00:11:58,321 --> 00:12:01,201 Why are we buying so many? It's expensive. 231 00:12:01,201 --> 00:12:03,361 What are you saying? 232 00:12:03,361 --> 00:12:05,281 Girls hate that word the most. 233 00:12:05,281 --> 00:12:06,961 You need to spend money on them. 234 00:12:06,961 --> 00:12:11,041 That way they'll say, 'This guy is so cool'. 235 00:12:11,041 --> 00:12:13,441 Grandma. 236 00:12:14,641 --> 00:12:16,081 Thank you. 237 00:12:17,041 --> 00:12:18,961 Yeah, I know. 238 00:12:19,201 --> 00:12:21,601 Grandma. 239 00:12:23,281 --> 00:12:25,681 Stop it. Stop it. 240 00:12:34,081 --> 00:12:35,761 This is so expensive. 241 00:12:35,761 --> 00:12:38,161 I can also get to eat this. 242 00:12:38,161 --> 00:12:40,801 It's been a long time since we ate this. 243 00:12:40,801 --> 00:12:42,481 I love pizza. 244 00:12:42,481 --> 00:12:43,441 I know. 245 00:12:43,441 --> 00:12:44,881 I will eat well, Mom. 246 00:12:45,121 --> 00:12:48,001 It's really delicious, Mom. 247 00:12:49,681 --> 00:12:51,601 Mom. 248 00:12:51,601 --> 00:12:53,521 I will eat well, Stepmom. 249 00:12:54,961 --> 00:12:57,361 Stepmom... 250 00:12:57,841 --> 00:12:59,281 U Bong. 251 00:12:59,281 --> 00:13:00,241 You don't like pizza? 252 00:13:00,481 --> 00:13:02,401 I like it. 253 00:13:05,521 --> 00:13:08,161 I will eat well, Step... 254 00:13:08,161 --> 00:13:09,841 Step? 255 00:13:09,841 --> 00:13:12,241 What the heck are you saying? Step what? 256 00:13:12,241 --> 00:13:15,841 Can't you say it properly? 257 00:13:15,841 --> 00:13:19,441 Yes, what are you saying? Say it properly. 258 00:13:19,441 --> 00:13:22,321 I won't eat pizza anymore. 259 00:13:22,321 --> 00:13:23,761 U Bong. 260 00:13:26,401 --> 00:13:29,281 Look at him, so rude. 261 00:13:29,281 --> 00:13:32,401 It's because you keep doing that, that's why he's like that. 262 00:13:32,401 --> 00:13:34,801 Did I say something wrong? 263 00:13:35,761 --> 00:13:36,721 That kid. 264 00:13:36,721 --> 00:13:39,841 Is it because he's too immature? 265 00:13:41,041 --> 00:13:43,681 He still think he's in puberty. 266 00:13:43,681 --> 00:13:44,881 Mom. 267 00:13:45,601 --> 00:13:47,281 It's really delicious. 268 00:13:47,281 --> 00:13:48,961 You spent a lot. 269 00:13:52,321 --> 00:13:54,001 It's really pretty. 270 00:13:59,761 --> 00:14:00,721 Do you like it? 271 00:14:00,721 --> 00:14:01,681 Of course. 272 00:14:01,681 --> 00:14:02,881 They're really pretty. 273 00:14:02,881 --> 00:14:04,321 I love them. 274 00:14:04,561 --> 00:14:06,861 Can we play together from now on? 275 00:14:06,961 --> 00:14:07,961 No. 276 00:14:08,221 --> 00:14:12,001 If I play with you, Jun Su will misunderstand. 277 00:14:13,681 --> 00:14:14,641 Jun Su? 278 00:14:14,641 --> 00:14:16,561 I like good-looking Jun Su. 279 00:14:16,801 --> 00:14:19,441 So, stop following me. 280 00:14:23,521 --> 00:14:29,761 Jun Su. 281 00:14:47,281 --> 00:14:48,481 Hello, Granny. 282 00:14:48,481 --> 00:14:49,921 Yes, it's Granny. 283 00:14:50,161 --> 00:14:54,481 I'll eat at the Center with your dad and Da Yun's grandma. 284 00:14:54,481 --> 00:14:56,641 Heat the soup for dinner. 285 00:14:57,601 --> 00:15:00,721 Okay. 286 00:15:18,721 --> 00:15:21,121 Buy me dinner. 287 00:15:30,721 --> 00:15:34,321 My work will finish soon. Do you want to come over to the shop? 288 00:16:02,401 --> 00:16:03,601 U Bong. 289 00:16:03,841 --> 00:16:04,561 You came just in time. 290 00:16:04,561 --> 00:16:06,001 We just got off work. 291 00:16:07,201 --> 00:16:09,121 Let's go. Is there something you like to eat? 292 00:16:09,361 --> 00:16:11,761 Stepmom, I want grilled pork. 293 00:16:11,761 --> 00:16:13,201 Nuna, can you not join us? 294 00:16:13,441 --> 00:16:14,401 What's wrong? Let's go together. 295 00:16:14,641 --> 00:16:15,601 No. 296 00:16:15,601 --> 00:16:18,241 With Eonni there, she'll gobble up the meat even before it's cooked. 297 00:16:18,241 --> 00:16:19,201 Nuna, go. 298 00:16:19,441 --> 00:16:22,081 No, I want to eat too. 299 00:16:22,081 --> 00:16:23,761 You're so clueless. 300 00:16:24,001 --> 00:16:25,201 I have something to do. 301 00:16:25,201 --> 00:16:26,881 Who's more important? Me or the grilled pork? 302 00:16:26,881 --> 00:16:27,601 Grilled pork. 303 00:16:27,601 --> 00:16:30,241 Stop it. Get lost. 304 00:16:30,241 --> 00:16:31,681 I have something to do. 305 00:16:31,681 --> 00:16:32,881 What? 306 00:16:32,881 --> 00:16:34,321 Quiet. 307 00:16:34,321 --> 00:16:35,761 Just something. It's hot. 308 00:16:35,761 --> 00:16:36,961 Fine. 309 00:16:38,401 --> 00:16:40,561 I'll eat alone. 310 00:16:41,521 --> 00:16:43,441 Let's go. 311 00:16:48,721 --> 00:16:50,881 Let's go. 312 00:16:56,401 --> 00:16:57,361 Go ahead and eat. 313 00:16:58,561 --> 00:17:01,440 This is my first time eating alone with you like this. 314 00:17:02,401 --> 00:17:03,841 Yes, that's right. 315 00:17:03,841 --> 00:17:06,960 Do you have something to say to me? 316 00:17:06,960 --> 00:17:11,281 What? No. I don't have anything to say. 317 00:17:11,521 --> 00:17:14,401 Okay. Let's eat. This is delicious. 318 00:17:14,641 --> 00:17:17,281 I will eat well, Step... 319 00:17:17,761 --> 00:17:18,721 Huh? 320 00:17:18,961 --> 00:17:20,641 No, it's nothing at all. 321 00:17:31,441 --> 00:17:33,841 Mak Bong. 322 00:17:34,081 --> 00:17:36,481 Why are you alone here? 323 00:17:36,481 --> 00:17:38,161 Just because. 324 00:17:38,401 --> 00:17:39,841 I want to be alone. 325 00:17:39,841 --> 00:17:42,721 Why? Tell me. 326 00:17:42,721 --> 00:17:45,361 There's a child called Pil Na. 327 00:17:45,601 --> 00:17:48,721 She told me not to follow her. 328 00:17:48,961 --> 00:17:52,321 She said she likes good-looking Sun Ju. 329 00:17:54,961 --> 00:17:59,281 Our Mak Bong is heartbroken. 330 00:18:01,921 --> 00:18:03,841 Walk with me. 331 00:18:04,561 --> 00:18:06,481 When you're heartbroken, 332 00:18:06,481 --> 00:18:09,601 you need to eat something sweet. Lots of it. 333 00:18:14,401 --> 00:18:16,081 Let's go. 334 00:18:18,481 --> 00:18:20,641 Is it okay to eat all of these? 335 00:18:20,641 --> 00:18:21,601 Of course. 336 00:18:21,601 --> 00:18:23,281 Let's eat. 337 00:18:30,001 --> 00:18:32,401 Why must you eat something sweet? 338 00:18:32,641 --> 00:18:36,241 If you're heartbroken, your heart is bitter. 339 00:18:36,241 --> 00:18:39,121 Why? When something's bitter, don't we eat something sweet? 340 00:18:39,121 --> 00:18:42,241 It's the same thing. When your heart's bitter, 341 00:18:42,241 --> 00:18:44,881 eating something sweet will make everything better. 342 00:18:45,601 --> 00:18:47,761 You're really smart. 343 00:18:59,761 --> 00:19:01,441 Just say it once, Yeol U Bong. 344 00:19:01,681 --> 00:19:04,561 Are you going to eat like a pig without saying that? 345 00:19:09,841 --> 00:19:12,481 Stepmom, I'll eat well. 346 00:19:13,681 --> 00:19:14,641 Stepmom! 347 00:19:17,761 --> 00:19:20,161 I'm sorry. 348 00:19:20,881 --> 00:19:21,601 U Bong. 349 00:19:22,561 --> 00:19:24,001 What did you say? 350 00:19:24,001 --> 00:19:26,401 Nothing at all. 351 00:19:29,041 --> 00:19:30,481 U Bong. 352 00:19:30,481 --> 00:19:33,601 Were you just about to say stepmom? 353 00:19:33,841 --> 00:19:34,561 What? 354 00:19:34,561 --> 00:19:39,601 These 2 days, you keep wanting to call me stepmom, right? 355 00:19:39,841 --> 00:19:42,001 The truth is... 356 00:19:44,401 --> 00:19:45,841 Yes. 357 00:19:48,241 --> 00:19:50,881 I'm all right with it, U Bong. 358 00:19:50,881 --> 00:19:52,321 Take it slow. 359 00:19:52,321 --> 00:19:54,241 Don't we have a lot of time? 360 00:19:57,361 --> 00:19:59,521 Do you want to order again? You want to eat more? 361 00:20:10,801 --> 00:20:12,001 What's that? 362 00:20:12,001 --> 00:20:13,921 Who's that? 363 00:20:15,601 --> 00:20:17,041 Let's go. 364 00:20:22,561 --> 00:20:24,481 Nobody's home yet. 365 00:20:24,481 --> 00:20:25,201 I know. 366 00:20:25,201 --> 00:20:25,921 U Bong. 367 00:20:26,161 --> 00:20:27,841 Let's drink some tea, shall we? 368 00:20:27,841 --> 00:20:29,041 Yes. 369 00:20:32,881 --> 00:20:34,321 Who is it? 370 00:20:38,401 --> 00:20:40,081 Wait a moment. 371 00:20:41,041 --> 00:20:42,961 It might be a thief. 372 00:20:42,961 --> 00:20:43,441 What? 373 00:20:43,681 --> 00:20:47,521 I saw a man in front of the house earlier. 374 00:20:48,481 --> 00:20:50,161 I doubt it. 375 00:20:56,401 --> 00:20:57,841 Who is it? 376 00:20:59,521 --> 00:21:01,201 Is anybody home? 377 00:21:04,561 --> 00:21:07,441 Is he checking if there's anybody home? 378 00:21:07,441 --> 00:21:08,641 What do I do? 379 00:21:08,881 --> 00:21:09,841 Should I call Dad? 380 00:21:10,081 --> 00:21:10,801 No. 381 00:21:10,801 --> 00:21:13,681 Let's check who it is first. 382 00:21:13,921 --> 00:21:15,121 Wait. 383 00:21:15,121 --> 00:21:17,761 Mom, you stay here. 384 00:21:19,681 --> 00:21:20,641 What is it? 385 00:21:20,881 --> 00:21:22,561 Nobody's home? 386 00:21:24,961 --> 00:21:26,881 What Ajussi, you're so nolsy. 387 00:21:26,881 --> 00:21:28,321 Ah, yes. 388 00:21:28,321 --> 00:21:31,681 I'm delivering. But nobody's opening the door. 389 00:21:31,681 --> 00:21:33,601 They said somebody might be home. 390 00:21:34,321 --> 00:21:35,281 Is that so? 391 00:21:36,241 --> 00:21:37,681 Where did everyone go? 392 00:21:37,921 --> 00:21:40,081 No, wait a moment. 393 00:21:48,241 --> 00:21:49,441 Come in. 394 00:21:51,361 --> 00:21:54,241 Brother-in-law, what are you doing? 395 00:21:54,961 --> 00:21:56,641 What's wrong? 396 00:21:56,641 --> 00:21:58,801 There's a rice delivery so I opened the door. 397 00:21:59,041 --> 00:22:00,721 - You scared us! - You scared us! 398 00:22:00,721 --> 00:22:03,841 What? Really. What did I do? 399 00:22:07,441 --> 00:22:10,801 Your rice is here. 400 00:22:14,161 --> 00:22:16,321 I almost lost my liver. 401 00:22:16,561 --> 00:22:17,761 I know. 402 00:22:18,961 --> 00:22:20,401 But... 403 00:22:20,401 --> 00:22:21,841 U Bong. 404 00:22:23,041 --> 00:22:26,401 Just now, when you were panicking, 405 00:22:26,401 --> 00:22:29,041 you called me mom. 406 00:22:31,441 --> 00:22:32,401 Did I? 407 00:22:32,881 --> 00:22:35,041 I can't remember. 408 00:22:38,881 --> 00:22:43,201 I need to study. I need to study. 409 00:22:48,481 --> 00:22:50,161 Do you feel better now? 410 00:22:50,161 --> 00:22:53,041 No, I'm sad. 411 00:22:54,001 --> 00:22:56,641 Why doesn't Pil Na like me? 412 00:23:06,481 --> 00:23:13,201 The person you like might not like you. 413 00:23:14,641 --> 00:23:22,801 Perhaps finding someone who will like you back is like a miracle. 414 00:23:22,801 --> 00:23:27,361 Then, should I stop liking Pil Na? 415 00:23:33,841 --> 00:23:38,401 Even if that's the case, it doesn't mean your feelings are not precious. 416 00:23:38,401 --> 00:23:41,761 Unrequited love is also a kind of love. 417 00:23:42,241 --> 00:23:46,081 Loving others is a beautiful thing. 418 00:24:01,201 --> 00:24:02,401 We're home. 419 00:24:02,401 --> 00:24:04,801 My baby. 420 00:24:05,041 --> 00:24:07,921 Is it cold outside? 421 00:24:09,841 --> 00:24:12,721 Do you want to bathe in warm water? 422 00:24:12,721 --> 00:24:14,161 No. 423 00:24:14,161 --> 00:24:16,801 Mak Bong, how's it going with that girl? 424 00:24:16,801 --> 00:24:18,001 Was she happy with the gifts? 425 00:24:18,001 --> 00:24:19,681 She did like the gifts. 426 00:24:19,681 --> 00:24:21,361 But she said she likes another guy. 427 00:24:22,321 --> 00:24:24,241 Is there such a child? 428 00:24:24,481 --> 00:24:25,441 I know. 429 00:24:25,681 --> 00:24:27,601 She's not pretty and has a bad personality. 430 00:24:27,601 --> 00:24:30,721 I don't have to see it to know. 431 00:24:30,961 --> 00:24:33,121 She took the gifts 432 00:24:33,361 --> 00:24:34,801 even if she likes another guy? 433 00:24:34,801 --> 00:24:36,241 I can't take this. 434 00:24:36,241 --> 00:24:37,441 Okay, okay. 435 00:24:37,441 --> 00:24:40,321 Do you lack anything? Why do you like that sort of child? 436 00:24:40,321 --> 00:24:41,761 Yes. 437 00:24:41,761 --> 00:24:44,881 Our Mak Bong is so smart and kind. 438 00:24:45,601 --> 00:24:47,521 I don't know about that. 439 00:24:47,521 --> 00:24:49,681 Anyway, there are a lot of girls in the world. 440 00:24:49,681 --> 00:24:52,801 Choose someone as nice and as pretty as me. 441 00:24:53,041 --> 00:24:54,001 So, do you understand now? 442 00:24:54,001 --> 00:24:57,841 Grandma, jeez. 443 00:24:57,841 --> 00:24:59,761 Wait. 444 00:24:59,761 --> 00:25:02,401 Mom, stay behind. 445 00:25:09,121 --> 00:25:11,521 Why are you smiling there on your own? 446 00:25:11,761 --> 00:25:12,961 Did something nice happen? 447 00:25:13,681 --> 00:25:16,321 Something nice happened. 448 00:25:18,481 --> 00:25:20,161 Nothing. 449 00:25:20,641 --> 00:25:22,081 What is it? 450 00:25:22,081 --> 00:25:24,001 Just something. 451 00:25:30,481 --> 00:25:35,761 December 7, Mak Bong's diary. I think I'm more closer to Da Yun nuna already. I feel great. 452 00:25:37,681 --> 00:25:40,081 With Grandma too. Mak Bong and Mom too. They seem to be closer. I feel great. 453 00:25:44,161 --> 00:25:51,361 Really. I think we've now become a family. I feel really great. 454 00:25:55,441 --> 00:25:57,601 Listen to what I have to say first. 455 00:26:03,121 --> 00:26:04,561 Change subject. 456 00:26:04,561 --> 00:26:05,521 What? 457 00:26:05,521 --> 00:26:08,161 Still support me. 458 00:26:08,161 --> 00:26:10,321 No, that. 459 00:26:10,321 --> 00:26:11,521 You need to let go. 460 00:26:11,761 --> 00:26:14,881 Just look or what. 461 00:26:16,081 --> 00:26:21,361 It is 'Family' from now on. Read as Shut Family. Abbreviation for Shut Up Family. 462 00:26:23,521 --> 00:26:27,361 NG 463 00:26:33,601 --> 00:26:37,921 Stop it. This... 464 00:26:48,001 --> 00:26:52,801 Do you like me? 465 00:26:53,521 --> 00:26:54,481 Sorry. 466 00:26:55,441 --> 00:26:56,881 Did I do something wrong? 467 00:27:06,481 --> 00:27:08,401 Don't do that. 468 00:27:11,041 --> 00:27:13,681 Hey, isn't he the school's number 1? 469 00:27:14,641 --> 00:27:15,841 Observe the spectator. 470 00:27:15,841 --> 00:27:17,521 Hey, why did you tear that? 471 00:27:23,041 --> 00:27:27,841 I need to destroy all the pretty man like you. 472 00:27:34,321 --> 00:27:36,241 I'm sorry. 473 00:27:36,721 --> 00:27:37,441 Mom... 474 00:27:47,761 --> 00:27:50,641 Mom, beat her up. 475 00:27:53,281 --> 00:27:58,081 It's all my fault. Didn't I say so? 476 00:27:59,761 --> 00:28:01,681 That... 477 00:28:02,641 --> 00:28:07,201 It's me. So loud. 478 00:28:07,201 --> 00:28:09,361 So don't be stubborn. Just eat it. 479 00:28:09,841 --> 00:28:12,961 What is it like this? 480 00:28:17,041 --> 00:28:21,361 You... Do you like Hui Bong? 481 00:28:21,361 --> 00:28:23,041 I like her. 482 00:28:24,481 --> 00:28:25,681 Why'd you keep beating? 30473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.