All language subtitles for Show.Boat.1951.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,966 --> 00:00:11,052 ♪ Cotton Blossom Cotton Blossom ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,136 --> 00:00:18,017 ♪ Captain Andy's floating show ♪ 5 00:01:27,087 --> 00:01:33,593 ♪ Cotton Blossom ♪ 6 00:01:36,054 --> 00:01:38,973 Hey, the show boat's coming. 7 00:01:39,057 --> 00:01:40,641 Come on, mule. Git! 8 00:02:00,037 --> 00:02:02,246 - Show boat. Show boat. - Show boat. 9 00:02:07,586 --> 00:02:10,254 Here comes the show boat. Show boat. 10 00:03:18,407 --> 00:03:21,075 ♪ See the show boat ♪ 11 00:03:21,159 --> 00:03:25,162 ♪ It's old Captain Andy's Cotton Blossom will you go? ♪ 12 00:03:25,247 --> 00:03:28,332 ♪ Are you coming to the show? ♪ 13 00:03:28,417 --> 00:03:32,795 ♪ 'Twill be delightful and quite rightfully we say ♪ 14 00:03:32,879 --> 00:03:38,926 ♪ There's not a better show from New Orleans to Saint Jo ♪ 15 00:03:39,010 --> 00:03:41,178 ♪ Captain Andy has gathered a troupe ♪ 16 00:03:41,263 --> 00:03:43,806 ♪ In the greatest of dramas and jolly comedies ♪ 17 00:03:43,890 --> 00:03:46,684 ♪ Stephen Baker the handsomest leading man ♪ 18 00:03:46,768 --> 00:03:49,645 ♪ And beautiful Julie Laverne as well ♪ 19 00:03:49,730 --> 00:03:52,314 ♪ Cotton Blossom Cotton Blossom ♪ 20 00:03:52,399 --> 00:03:55,025 ♪ Captain Andy's floating show ♪ 21 00:03:55,110 --> 00:03:57,486 ♪ Thrills and laughter concert after ♪ 22 00:03:57,571 --> 00:03:59,864 ♪ Everybody's sure to go ♪ 23 00:03:59,948 --> 00:04:02,658 ♪ Leave the lumber in the sawmills ♪ 24 00:04:02,743 --> 00:04:06,620 ♪ Leave the cotton on the stalks ♪ 25 00:04:06,705 --> 00:04:11,375 ♪ Come and meet him come and greet him ♪ 26 00:04:11,460 --> 00:04:17,214 ♪ Captain Andy Hawks ♪♪ 27 00:05:12,562 --> 00:05:16,607 Ladies and gentlemen, it is with exhilarating gratification 28 00:05:16,691 --> 00:05:20,027 that I bring once again my theatrical offering 29 00:05:20,111 --> 00:05:21,570 to your fair community. 30 00:05:24,032 --> 00:05:26,325 I want you to meet some of the greatest artists 31 00:05:26,409 --> 00:05:28,452 that ever played the river towns. 32 00:05:28,537 --> 00:05:31,038 Ms. Ellie May Shipley! 33 00:05:34,751 --> 00:05:37,127 The toast of Cairo, Illinois. 34 00:05:38,630 --> 00:05:42,550 Next, I want y'all to meet Frank Schultz! 35 00:05:44,928 --> 00:05:47,513 Mr. Schultz is the villain in our play. 36 00:05:50,892 --> 00:05:53,644 But off-stage he wouldn't hurt a fly. 37 00:05:55,605 --> 00:05:56,981 And he's stuck on Ellie. 38 00:05:58,900 --> 00:06:00,818 That's the way they always are, folks. 39 00:06:00,902 --> 00:06:04,113 Just one big happy family. 40 00:06:04,197 --> 00:06:05,447 And I'm their father. 41 00:06:07,534 --> 00:06:09,577 And Parthy here is their mother. 42 00:06:12,080 --> 00:06:13,455 I worked in a new one, didn't I? 43 00:06:13,540 --> 00:06:16,083 We're the parents of one big happy family. 44 00:06:16,167 --> 00:06:19,253 You're a big bellowing catfish. Now get these handbills started. 45 00:06:19,337 --> 00:06:23,048 Now I want you to meet the little sweetheart of the South, 46 00:06:23,133 --> 00:06:27,386 our songstress and leading lady, Ms. Julie Laverne! 47 00:06:32,392 --> 00:06:36,395 Man 1: Hiya, Ms. Julie! She gets prettier every year. 48 00:06:36,479 --> 00:06:38,022 Man 2: Come on, Julie! Hi! Man 3: Hi! 49 00:06:38,106 --> 00:06:41,066 Andy: Just to know her is to love her, folks. 50 00:06:41,151 --> 00:06:44,320 Here, I want you to know the handsomest leading man 51 00:06:44,404 --> 00:06:48,866 in the Middle West, the famous Mr. Stephen Baker! 52 00:06:51,870 --> 00:06:55,539 A sample of soul-stirring emotion, folks. 53 00:06:55,624 --> 00:06:58,250 No, Hamilton, I cannot accept you, 54 00:06:58,335 --> 00:07:01,420 for I am not worthy of your noble desires. 55 00:07:01,504 --> 00:07:04,173 On my mother's name, tell me why. 56 00:07:04,257 --> 00:07:08,093 Look into this room and view the secret of my downfall. 57 00:07:08,178 --> 00:07:11,513 Have to see the play tonight, folks, to learn her secret. 58 00:07:11,598 --> 00:07:13,474 "Tempest And Sunshine." 59 00:07:13,558 --> 00:07:15,935 Beautiful drama of tears and laughter. 60 00:07:16,019 --> 00:07:19,396 And then after that, the grand concert. 61 00:07:19,481 --> 00:07:23,776 Songs and dances, ha-ha, beyond description. 62 00:07:23,860 --> 00:07:26,570 Frank and Ellie, just a sample. 63 00:07:28,907 --> 00:07:30,908 Just a sample, folks. 64 00:08:28,508 --> 00:08:31,468 Crowd: More! More! More! 65 00:08:31,553 --> 00:08:33,804 Frank and Ellie. Frank and Ellie. 66 00:08:33,888 --> 00:08:35,764 Just a little bit more. 67 00:08:37,183 --> 00:08:38,767 Are you in business for your health? 68 00:08:38,852 --> 00:08:41,061 Here, get finished and get these things started. 69 00:08:41,146 --> 00:08:43,063 Go on. Take them. Go on. 70 00:08:44,899 --> 00:08:48,402 Stephen, my boy, pass those out among the adoring young ladies. 71 00:08:48,486 --> 00:08:49,486 Alright, captain. 72 00:08:57,579 --> 00:09:01,874 Hey, where'd you get that? Stole it, huh? 73 00:09:01,958 --> 00:09:04,158 I ain't stole nothing, Mr. Pete, Ms. Julie give it to me 74 00:09:04,210 --> 00:09:06,378 out of the kindness of her big heart. 75 00:09:19,517 --> 00:09:21,597 - What's the idea giving my pr... - Get away from me. 76 00:09:29,194 --> 00:09:31,737 Something you don't understand, zebra gal. 77 00:09:31,821 --> 00:09:33,261 I told you to stay away from my wife. 78 00:09:33,323 --> 00:09:34,948 Ah, she's nothing but a... 79 00:09:46,461 --> 00:09:48,295 Hey. Here. Frank, take him aboard. 80 00:09:48,379 --> 00:09:50,107 Parthy: Andy, Andy, come on up. Andy: Well, folks... 81 00:09:50,131 --> 00:09:53,050 I-I guess we fooled you that time. 82 00:09:53,134 --> 00:09:55,427 The boys just played you another little scene 83 00:09:55,512 --> 00:09:56,512 from one of our shows. 84 00:10:05,897 --> 00:10:08,565 Andy: Well, folks, don't forget tonight. 85 00:10:08,650 --> 00:10:09,900 Lucky puncher. 86 00:10:11,986 --> 00:10:13,445 Andy: Yes, sir, get your tickets now. 87 00:10:13,530 --> 00:10:15,405 Beautiful songs, beautiful people. 88 00:10:15,490 --> 00:10:17,741 - Come along, everybody. - Please, Mr. Pete. 89 00:10:17,826 --> 00:10:19,993 Don't go get yourself all riled up over things. 90 00:10:20,078 --> 00:10:21,703 Besides, Mr. Steve and Ms. Julie, 91 00:10:21,788 --> 00:10:23,372 they gotta play performances here. 92 00:10:23,456 --> 00:10:25,207 Yeah? I know a thing or two. 93 00:10:25,291 --> 00:10:27,918 We'll see how many performances they play in this town. 94 00:10:34,592 --> 00:10:36,677 Hey, where's the sheriff? 95 00:10:36,761 --> 00:10:38,137 Down there. 96 00:10:43,351 --> 00:10:46,436 - Nineteen. - Good. 97 00:10:46,521 --> 00:10:49,273 That's over $2000 you've lost. You're unlucky. 98 00:10:49,357 --> 00:10:52,234 Only a temporary condition, I assure you. 99 00:10:52,318 --> 00:10:54,611 Here's a boat ticket to New Orleans. Is it playable? 100 00:10:54,696 --> 00:10:57,698 Suits me. Leave you sort of stranded, won't it? 101 00:10:57,782 --> 00:10:59,741 You are presupposing a calamity, sir? 102 00:11:05,540 --> 00:11:07,583 I'll stand. Say 18. 103 00:11:07,667 --> 00:11:10,085 You presupposed perfectly. 104 00:11:12,255 --> 00:11:13,797 - Sorry. - Good day. 105 00:11:34,569 --> 00:11:37,029 A lot of water down there, eh, boy? 106 00:11:37,113 --> 00:11:40,324 Yes, sir. From where he all come? 107 00:11:40,408 --> 00:11:42,242 Same place it's going, son. 108 00:11:44,829 --> 00:11:46,747 It is, huh? 109 00:12:01,387 --> 00:12:07,559 ♪ Who cares if my boat goes upstream ♪ 110 00:12:07,644 --> 00:12:11,355 ♪ Or if the gale bids me go ♪ 111 00:12:11,439 --> 00:12:16,193 ♪ With the river's flow? ♪ 112 00:12:16,277 --> 00:12:22,491 ♪ I drift along with my fancy ♪ 113 00:12:22,575 --> 00:12:26,453 ♪ Sometimes I thank my lucky stars ♪ 114 00:12:26,537 --> 00:12:31,416 ♪ My heart is free ♪ 115 00:12:31,501 --> 00:12:36,129 ♪ And other times I wonder ♪ 116 00:12:36,214 --> 00:12:41,885 ♪ Where's the mate for me? ♪ 117 00:12:44,931 --> 00:12:46,807 Ticket for tonight, mister? 118 00:12:46,891 --> 00:12:49,851 Possibly. Does this boat go to New Orleans? 119 00:12:49,936 --> 00:12:51,728 Yup. Winds up there. 120 00:12:51,813 --> 00:12:53,814 I'd, uh, like to speak to the owner. 121 00:12:53,898 --> 00:12:56,275 They're all up in town giving the street concert. 122 00:12:56,359 --> 00:12:57,359 I'll wait for them. 123 00:13:08,746 --> 00:13:13,292 ♪ The driftwood floating over the sea ♪ 124 00:13:13,376 --> 00:13:17,796 ♪ Someday finds a sheltering lea ♪ 125 00:13:17,880 --> 00:13:23,468 ♪ So somewhere there surely must be ♪ 126 00:13:23,553 --> 00:13:29,266 ♪ A harbor meant for me ♪ 127 00:13:31,644 --> 00:13:34,980 ♪ I drift along ♪ 128 00:13:35,064 --> 00:13:39,651 ♪ With my fancy ♪ 129 00:13:39,736 --> 00:13:44,406 ♪ Sometimes I thank my lucky stars ♪ 130 00:13:44,490 --> 00:13:50,620 ♪ My heart is free ♪ 131 00:13:51,956 --> 00:13:57,169 ♪ And other times I wonder ♪♪ 132 00:13:57,253 --> 00:13:59,588 Magnolia: Don't wreck my life again. 133 00:13:59,672 --> 00:14:04,843 Oh, sir, is there no mercy in your evil soul? 134 00:14:04,927 --> 00:14:08,305 No kindness in your ugly heart? 135 00:14:08,389 --> 00:14:12,851 Oh, sir, what manner of foul jackal are you? 136 00:14:12,935 --> 00:14:15,979 Coming into our humble home, rich as you are, 137 00:14:16,064 --> 00:14:19,816 yet reeking of the carrion of the fleshpots? 138 00:14:19,901 --> 00:14:23,153 Oh, sir, I plead with you on bended knee... 139 00:14:24,989 --> 00:14:27,657 from the torn and wretched heart of a mother. 140 00:14:27,742 --> 00:14:29,868 Stop giving my little daughter diamonds 141 00:14:29,952 --> 00:14:32,037 and go home to your wife. 142 00:14:32,121 --> 00:14:34,498 Bravo. Bravo. 143 00:14:34,582 --> 00:14:37,042 Now that's just what the scoundrel needs. 144 00:14:37,126 --> 00:14:41,380 Oh. Oh. Oh. 145 00:14:44,550 --> 00:14:48,178 Yes. Is there anything I, I can do for you? 146 00:14:48,262 --> 00:14:50,389 More of the same. Magnificent. 147 00:14:50,473 --> 00:14:53,809 Well... I'm afraid I just can't. 148 00:14:53,893 --> 00:14:58,230 You see, I really should be airing these clothes. 149 00:14:58,314 --> 00:14:59,815 Brushed and... and aired. 150 00:15:11,452 --> 00:15:13,745 Well, isn't that rather menial work for a leading lady? 151 00:15:13,830 --> 00:15:15,872 Oh, but I'm not the leading lady. 152 00:15:15,957 --> 00:15:17,557 You're not? Well, that's hard to believe. 153 00:15:17,583 --> 00:15:19,311 - You certainly look like it. - As a matter of fact... 154 00:15:19,335 --> 00:15:20,961 I'm not even a member of the company. 155 00:15:21,045 --> 00:15:22,838 - No? - No. Uh... 156 00:15:22,922 --> 00:15:25,382 Well, I mean, not professionally. 157 00:15:25,466 --> 00:15:28,218 Well, I'd say that's a desire that your heart is set on. 158 00:15:28,302 --> 00:15:29,803 Well, at least you're right there. 159 00:15:29,887 --> 00:15:31,127 Why do you wanna be an actress? 160 00:15:31,180 --> 00:15:34,349 Why? Well, uh... 161 00:15:34,434 --> 00:15:37,644 Well, the, the ordinary person wouldn't understand. 162 00:15:37,728 --> 00:15:40,647 I mean, that is, a person outside the profession. 163 00:15:40,731 --> 00:15:44,192 No? Well... 164 00:15:44,277 --> 00:15:47,821 You wanna be an actress because it makes everything come true. 165 00:15:47,905 --> 00:15:50,532 Every exciting thing you've ever dreamed about, 166 00:15:50,616 --> 00:15:52,701 even if it's make-believe. Isn't that it? 167 00:15:52,785 --> 00:15:55,120 Yes, that is it. But how did you know? 168 00:15:55,204 --> 00:15:58,290 For instance, right now you and I could be Romeo and Juliet 169 00:15:58,374 --> 00:15:59,916 or Elizabeth and Essex, or, uh... 170 00:16:00,001 --> 00:16:01,877 Or Lady Southwaite and Hamilton Barsdale. 171 00:16:01,961 --> 00:16:05,088 Or Lady Southwaite and... Who? 172 00:16:05,173 --> 00:16:07,340 Oh, well, they're in the "Tempest And Sunshine." 173 00:16:07,425 --> 00:16:11,052 - Oh, yes, of course. - Uh... 174 00:16:11,137 --> 00:16:15,182 As a matter of fact, we couldn't be anybody talking like this. 175 00:16:15,266 --> 00:16:16,850 We haven't been properly introduced. 176 00:16:16,934 --> 00:16:20,145 Well, that makes no difference in, uh, make-believe. 177 00:16:22,315 --> 00:16:25,400 Well, I, I suppose that's true. 178 00:16:28,112 --> 00:16:29,488 So we could, uh, make-believe 179 00:16:29,572 --> 00:16:33,074 that we've just fallen in love at first sight. 180 00:16:33,159 --> 00:16:37,913 ♪ Only make-believe ♪ 181 00:16:37,997 --> 00:16:41,541 ♪ I love you ♪ 182 00:16:41,626 --> 00:16:45,253 ♪ Only make-believe ♪ 183 00:16:45,338 --> 00:16:49,007 ♪ That you love me ♪ 184 00:16:49,091 --> 00:16:53,094 ♪ Others find peace of mind ♪ 185 00:16:53,179 --> 00:16:57,182 ♪ In pretending ♪ 186 00:16:57,266 --> 00:17:01,436 ♪ Couldn't you? Couldn't I? ♪ 187 00:17:01,521 --> 00:17:05,106 ♪ Couldn't we? ♪ 188 00:17:05,191 --> 00:17:07,776 ♪ Make-believe ♪ 189 00:17:07,860 --> 00:17:13,823 ♪ Our lips are blending ♪ 190 00:17:13,908 --> 00:17:17,661 ♪ In a phantom kiss ♪ 191 00:17:17,745 --> 00:17:22,123 ♪ Or two or three ♪ 192 00:17:22,208 --> 00:17:27,045 ♪ Might as well make-believe ♪ 193 00:17:27,129 --> 00:17:31,800 ♪ I love you ♪ 194 00:17:33,219 --> 00:17:38,974 ♪ For to tell the truth ♪ 195 00:17:40,309 --> 00:17:47,232 ♪ I do ♪ 196 00:17:47,316 --> 00:17:50,318 ♪ The game of just supposing ♪ 197 00:17:50,403 --> 00:17:55,532 ♪ Is the sweetest game I know ♪ 198 00:17:55,616 --> 00:17:59,369 ♪ Our dreams are more romantic ♪ 199 00:17:59,453 --> 00:18:02,831 ♪ Than the world we see ♪ 200 00:18:02,915 --> 00:18:05,667 ♪ And if the things we dream about ♪ 201 00:18:05,751 --> 00:18:09,504 ♪ Don't happen to be so ♪ 202 00:18:09,589 --> 00:18:16,177 ♪ That's just an unimportant technicality ♪ 203 00:18:16,262 --> 00:18:20,307 ♪ Though the cold and brutal fact is ♪ 204 00:18:20,391 --> 00:18:24,769 ♪ You and I have never met ♪ 205 00:18:24,854 --> 00:18:28,106 ♪ We need not mind conventions ♪ 206 00:18:28,190 --> 00:18:32,819 ♪ Ps and Qs ♪ 207 00:18:32,903 --> 00:18:34,654 ♪ If we put our thoughts ♪ 208 00:18:34,739 --> 00:18:40,285 ♪ In practice ♪ 209 00:18:40,369 --> 00:18:45,206 ♪ We can banish all regrets ♪ 210 00:18:45,291 --> 00:18:49,085 ♪ Imagining ♪ 211 00:18:49,170 --> 00:18:53,048 ♪ Most anything ♪ 212 00:18:53,132 --> 00:18:57,927 ♪ We choose ♪ 213 00:19:00,056 --> 00:19:05,185 ♪ We could make-believe ♪ 214 00:19:05,269 --> 00:19:08,897 ♪ I love you ♪ 215 00:19:08,981 --> 00:19:12,776 ♪ Only make-believe ♪ 216 00:19:12,860 --> 00:19:17,155 ♪ That you love me ♪ 217 00:19:17,239 --> 00:19:20,867 ♪ Others find peace of mind ♪ 218 00:19:20,951 --> 00:19:25,413 ♪ In pretending ♪ 219 00:19:25,498 --> 00:19:27,916 ♪ Couldn't you? ♪ 220 00:19:28,000 --> 00:19:30,502 ♪ Couldn't I? ♪ 221 00:19:30,586 --> 00:19:34,798 ♪ Couldn't we? ♪ 222 00:19:34,882 --> 00:19:37,801 ♪ Make-believe ♪ 223 00:19:37,885 --> 00:19:43,515 ♪ Our lips are blending ♪ 224 00:19:43,599 --> 00:19:47,143 ♪ In a phantom kiss ♪ 225 00:19:47,228 --> 00:19:51,815 ♪ Or two or three ♪ 226 00:19:51,899 --> 00:19:57,237 ♪ Might as well make-believe ♪ 227 00:19:57,321 --> 00:20:04,035 ♪ I love you ♪ 228 00:20:05,579 --> 00:20:12,502 ♪ For to tell the truth ♪ 229 00:20:14,672 --> 00:20:19,008 ♪ I ♪ 230 00:20:19,093 --> 00:20:26,015 ♪ Do ♪♪ 231 00:20:30,312 --> 00:20:33,732 Alright, everybody, hang up your costumes. 232 00:20:33,816 --> 00:20:35,525 There's my father and mother. 233 00:20:35,609 --> 00:20:37,610 Just the parties I wish to see. 234 00:20:41,449 --> 00:20:43,700 To our next meeting. 235 00:20:43,784 --> 00:20:45,160 And soon. 236 00:20:52,168 --> 00:20:54,461 Captain and Mrs. Hawks, allow me. 237 00:20:54,545 --> 00:20:57,964 Ravenal. Gaylord Ravenal of the Tennessee Ravenals. 238 00:20:58,048 --> 00:20:59,693 I understand that you're heading for New Orleans. 239 00:20:59,717 --> 00:21:02,051 - That's right, sir. - We don't carry passengers. 240 00:21:02,136 --> 00:21:03,553 - Young man. - Oh, naturally, ma'am. 241 00:21:03,637 --> 00:21:04,971 But you see, I'm an actor. 242 00:21:05,055 --> 00:21:06,495 And I thought possibly there might be 243 00:21:08,642 --> 00:21:10,393 I don't have my notices here with me. 244 00:21:10,478 --> 00:21:13,229 Sorry, Mr. Ravenal, we're full up. 245 00:21:13,314 --> 00:21:16,316 Troupe's been with me all season, just doing fine. 246 00:21:16,400 --> 00:21:18,503 I'm really sorry, 'cause I guess you cut quite a figure 247 00:21:18,527 --> 00:21:19,819 before the footlights. 248 00:21:19,904 --> 00:21:21,988 It doesn't seem to be my day. 249 00:21:22,072 --> 00:21:24,073 My thanks just the same, sir. 250 00:21:34,627 --> 00:21:37,629 Magnolia? Magnolia! 251 00:21:37,713 --> 00:21:39,631 Come help Queenie with these stores. 252 00:21:39,715 --> 00:21:42,342 - Yes, mama. - Hawks. 253 00:21:42,426 --> 00:21:44,135 Yes, Parthenia. 254 00:21:51,435 --> 00:21:53,061 I've got to do it, Julie. 255 00:21:53,145 --> 00:21:55,104 I've got to split his thick skull. 256 00:21:55,189 --> 00:21:57,190 No, darling. It's all over now. Let it lie. 257 00:21:57,274 --> 00:21:58,817 We can't risk any trouble in this town. 258 00:21:58,901 --> 00:22:02,570 But the scurvy, slimy... 259 00:22:02,655 --> 00:22:04,883 There's still not enough room on this boat for the two of us. 260 00:22:07,785 --> 00:22:09,536 Come in. 261 00:22:09,620 --> 00:22:11,830 I stole a banana for him and I... 262 00:22:14,041 --> 00:22:15,667 - Oh. I'm sorry. - It's alright, honey. 263 00:22:15,751 --> 00:22:17,562 Go and give it to him, you can't spoil him any more 264 00:22:17,586 --> 00:22:18,628 than you have already. 265 00:22:20,464 --> 00:22:23,341 - Where to, Sir Lancelot? - Get a cup of coffee. 266 00:22:24,844 --> 00:22:26,845 Gonna be a good boy? 267 00:22:26,929 --> 00:22:28,847 Sure. If that's what you want. 268 00:22:57,459 --> 00:22:59,586 That rattle-brained mule. 269 00:23:01,255 --> 00:23:03,756 Oh, golly, but he loves you. 270 00:23:05,968 --> 00:23:09,137 Of course he does. I'm the belle of the ball. 271 00:23:11,515 --> 00:23:15,727 You know, I think it's wonderful. 272 00:23:15,811 --> 00:23:18,396 Well, go ahead and tell me about your handsome stranger. 273 00:23:18,480 --> 00:23:20,231 Well, I saw you talking to him. 274 00:23:20,316 --> 00:23:23,318 That's what you came in for, isn't it? 275 00:23:23,402 --> 00:23:26,863 I asked papa about him. He said he's an actor looking for work. 276 00:23:26,947 --> 00:23:29,115 An actor? Oh, your ma would love that. 277 00:23:29,199 --> 00:23:31,534 But, Julie, he's so different. 278 00:23:31,619 --> 00:23:34,412 River dandies are thick as locusts, angel. 279 00:23:34,496 --> 00:23:36,915 Oh, I know. Oh, I know about men. 280 00:23:36,999 --> 00:23:40,793 I, I've had them look at me, and, you know, flirt and all. 281 00:23:40,878 --> 00:23:45,131 But when he stood there by the window 282 00:23:45,215 --> 00:23:47,383 and smiled... 283 00:23:47,468 --> 00:23:50,136 Pulses began to pound right here, huh? 284 00:23:52,139 --> 00:23:54,682 Well, look, why do you love Steve so much? 285 00:23:54,767 --> 00:23:56,351 The way you were just now, for instance. 286 00:23:56,435 --> 00:23:59,354 Oh, Steve. I love him because... 287 00:23:59,438 --> 00:24:00,772 Well, I don't know. I... 288 00:24:00,856 --> 00:24:03,608 He's not a very good actor on stage. 289 00:24:03,692 --> 00:24:06,569 You know, he's not a very good actor off-stage either. 290 00:24:06,654 --> 00:24:09,697 But he's all mine. 291 00:24:09,782 --> 00:24:13,910 And sometimes his eyes are like a little boy's. 292 00:24:13,994 --> 00:24:17,205 There. Could you ever think of loving anyone else? 293 00:24:19,208 --> 00:24:23,211 ♪ Oh listen sister ♪ 294 00:24:23,295 --> 00:24:29,801 ♪ I love my own Mr. Man ♪ 295 00:24:29,885 --> 00:24:35,264 ♪ And I can't tell you why ♪ 296 00:24:35,349 --> 00:24:39,227 ♪ There ain't no reason ♪ 297 00:24:39,311 --> 00:24:46,234 ♪ For me to love that man ♪ 298 00:24:48,320 --> 00:24:52,156 ♪ It must be something ♪ 299 00:24:52,241 --> 00:24:56,244 ♪ That the angels ♪ 300 00:24:56,328 --> 00:25:01,874 ♪ Done plan ♪ 301 00:25:04,336 --> 00:25:07,880 ♪ Fish gotta swim ♪ 302 00:25:07,965 --> 00:25:11,592 ♪ Birds gotta fly ♪ 303 00:25:11,677 --> 00:25:16,055 ♪ I gotta love one man ♪ 304 00:25:16,140 --> 00:25:19,183 ♪ Till I die ♪ 305 00:25:19,268 --> 00:25:23,312 ♪ Can't help lovin' ♪ 306 00:25:23,397 --> 00:25:30,111 ♪ That man of mine ♪ 307 00:25:33,449 --> 00:25:37,368 ♪ Tell me he's lazy ♪ 308 00:25:37,453 --> 00:25:41,998 ♪ Tell me he's slow ♪ 309 00:25:42,082 --> 00:25:46,711 ♪ Tell me I'm crazy ♪ 310 00:25:46,795 --> 00:25:51,549 ♪ Maybe I know ♪ 311 00:25:51,633 --> 00:25:56,512 ♪ Can't help lovin' ♪ 312 00:25:56,597 --> 00:26:03,519 ♪ That man of mine ♪ 313 00:26:07,024 --> 00:26:13,571 ♪ When he goes away ♪ 314 00:26:13,655 --> 00:26:19,744 ♪ That's a rainy day ♪ 315 00:26:19,828 --> 00:26:23,706 ♪ But when he comes back ♪ 316 00:26:23,791 --> 00:26:30,630 ♪ That day is fine ♪ 317 00:26:33,467 --> 00:26:36,219 ♪ The sun ♪ 318 00:26:36,303 --> 00:26:43,226 ♪ Will shine ♪ 319 00:26:46,105 --> 00:26:50,900 ♪ He can come home ♪ 320 00:26:50,984 --> 00:26:57,573 ♪ As late as can be ♪ 321 00:26:57,658 --> 00:27:02,161 ♪ Home without him ♪ 322 00:27:02,246 --> 00:27:08,918 ♪ Ain't no home to me ♪ 323 00:27:10,337 --> 00:27:15,633 ♪ Can't help ♪ 324 00:27:15,717 --> 00:27:22,014 ♪ Lovin' that man ♪ 325 00:27:23,058 --> 00:27:29,981 ♪ Of mine ♪♪ 326 00:27:40,951 --> 00:27:44,120 Oh, Julie, that's wonderful. I could feel that way, too. 327 00:27:44,204 --> 00:27:45,746 I'll bet you will some day. 328 00:27:55,632 --> 00:27:57,341 ♪ Fish gotta swim ♪ ♪ Birds gotta fly ♪ 329 00:27:57,426 --> 00:27:59,051 ♪ Birds gotta fly ♪ ♪ I gotta love ♪ 330 00:27:59,136 --> 00:28:00,970 ♪ I've gotta love one man ♪ ♪ One man ♪ 331 00:28:01,054 --> 00:28:03,222 ♪ Till I die ♪ ♪ Till I die ♪ 332 00:28:03,307 --> 00:28:06,267 Down on the levee, the gals put a little shuffle in it. 333 00:28:09,062 --> 00:28:12,398 ♪ Tell me he's lazy tell me he's slow ♪ 334 00:28:12,482 --> 00:28:15,693 ♪ Tell me I'm crazy maybe I know ♪ 335 00:28:15,777 --> 00:28:22,074 ♪ Can't help lovin' that man of mine ♪ 336 00:28:22,159 --> 00:28:23,951 Now watch this one, honey. 337 00:28:25,954 --> 00:28:26,954 ♪ That's a rainy day ♪ 338 00:28:27,039 --> 00:28:29,290 Yeah, that's right. 339 00:28:29,374 --> 00:28:33,794 ♪ But when he comes back that day is fine ♪ 340 00:28:33,879 --> 00:28:36,130 ♪ The sun will shine ♪ 341 00:28:36,215 --> 00:28:39,425 ♪ He can come home as late as can be ♪ 342 00:28:39,509 --> 00:28:42,887 ♪ Home without him ain't no home to me ♪ 343 00:28:42,971 --> 00:28:46,224 ♪ Can't help lovin' that man of... ♪♪ 344 00:28:59,905 --> 00:29:02,240 I thought you were gonna help Queenie with the supper. 345 00:29:02,324 --> 00:29:04,325 I will, mama, I will. 346 00:29:04,409 --> 00:29:06,619 Well, that's how it is, angel. 347 00:29:10,249 --> 00:29:12,959 From now on you have nothing to do with her, do you hear? 348 00:29:13,043 --> 00:29:15,795 - But, ma, Julie's my friend. - That stops right now. 349 00:29:15,879 --> 00:29:17,023 But she's sweet and she's kind... 350 00:29:17,047 --> 00:29:18,297 It's perfectly plain to me 351 00:29:18,382 --> 00:29:19,882 what's happening on board this boat. 352 00:29:19,967 --> 00:29:21,592 And I'll not have my daughter mixed up 353 00:29:21,677 --> 00:29:23,427 with any hussy who allows herself to... 354 00:29:23,512 --> 00:29:26,055 Mama, I'll not listen to another word against Julie! 355 00:29:46,118 --> 00:29:48,536 ♪ Little girl you are safe with me ♪ 356 00:29:48,620 --> 00:29:51,205 ♪ I can protect what's mine ♪ 357 00:29:51,290 --> 00:29:56,210 ♪ I am a sturdy maple tree and you're my clinging vine ♪ 358 00:29:56,295 --> 00:29:58,754 ♪ Woods are just full of maple trees ♪ 359 00:29:58,839 --> 00:30:01,257 ♪ Cedar and oak and pine ♪ 360 00:30:01,341 --> 00:30:03,676 ♪ Let me look them over please ♪ 361 00:30:03,760 --> 00:30:09,890 ♪ And then I'll let you know if you have a show ♪ 362 00:30:12,728 --> 00:30:18,024 ♪ After I have looked around the world for a mate ♪ 363 00:30:18,108 --> 00:30:23,321 ♪ Then perhaps I might fall back on you ♪ 364 00:30:23,405 --> 00:30:28,701 ♪ When I am convinced that there is no better fate ♪ 365 00:30:28,785 --> 00:30:34,081 ♪ Then I might decide that you will do ♪ 366 00:30:34,166 --> 00:30:39,253 ♪ I am just an average lad though no gift to womanhood ♪ 367 00:30:39,338 --> 00:30:42,006 ♪ Some girls say I'm not so bad ♪ 368 00:30:42,090 --> 00:30:45,843 ♪ Others say you're not so good ♪ 369 00:30:45,927 --> 00:30:51,640 ♪ Uh but if you are patient dear and willing to wait ♪ 370 00:30:51,725 --> 00:30:55,019 ♪ There's a chance I might fall back on you ♪ 371 00:32:54,389 --> 00:32:56,390 Hawks, come here. 372 00:32:56,475 --> 00:33:00,352 Psst. Hawks. Come here. 373 00:33:10,906 --> 00:33:12,573 What is it? 374 00:33:12,657 --> 00:33:14,867 I knew there'd be trouble with her. 375 00:33:14,951 --> 00:33:19,288 Andy: Trouble? With who? With Julie? What... 376 00:33:19,372 --> 00:33:23,501 Steve. Steve, wait a minute. What happened? 377 00:33:23,585 --> 00:33:25,002 Well, well, what is it? 378 00:33:25,086 --> 00:33:26,837 It's Pete, with the sheriff, captain. 379 00:33:26,922 --> 00:33:29,798 The sheriff? But our license is paid for. 380 00:33:29,883 --> 00:33:33,093 Joe: We heard them talking something about Ms. Julie. 381 00:33:33,178 --> 00:33:35,596 Woman 1: The sheriff's gonna arrest Ms. Julie. 382 00:33:35,680 --> 00:33:37,306 Magnolia: Arrest Julie? 383 00:33:37,390 --> 00:33:39,725 But, papa, Julie's done nothing wrong. 384 00:33:39,809 --> 00:33:41,185 Here, honey. 385 00:33:42,187 --> 00:33:43,646 It won't hurt much. 386 00:33:47,692 --> 00:33:49,610 Right in here, sheriff. 387 00:33:52,906 --> 00:33:54,573 Hi, Windy. 388 00:33:54,658 --> 00:33:57,785 Captain Hawks, I got some unpleasant news for you. 389 00:33:57,869 --> 00:33:59,912 You got a miscegenation case aboard. 390 00:33:59,996 --> 00:34:02,915 - Why, why, I don't know what... - You know what I mean, captain. 391 00:34:02,999 --> 00:34:05,459 Case of a Negro woman married to a white man. 392 00:34:05,544 --> 00:34:07,503 Criminal offense in this state. 393 00:34:07,587 --> 00:34:09,380 Name of the white man, Steve Baker. 394 00:34:09,464 --> 00:34:12,258 Name of the Negress, Julie Laverne, born Julie Dozier. 395 00:34:12,342 --> 00:34:14,260 - Julie! - Julie, the record says... 396 00:34:14,344 --> 00:34:15,844 You were born in this county. 397 00:34:15,929 --> 00:34:17,680 Your pa was white and your ma black. 398 00:34:17,764 --> 00:34:21,767 - Is that right? - Yes, that's right. 399 00:34:21,851 --> 00:34:24,061 You two better get your things. 400 00:34:24,145 --> 00:34:25,479 You wouldn't call a man white 401 00:34:25,564 --> 00:34:27,398 that's got Negro blood in him? Would you? 402 00:34:27,482 --> 00:34:30,568 No. One drop of black blood makes you black in these parts. 403 00:34:30,652 --> 00:34:33,487 Well, I got more than a drop in me. Hear that. 404 00:34:33,572 --> 00:34:35,698 Man 4: You willing to swear to that in a court of law? 405 00:34:35,782 --> 00:34:38,742 Any place. Ask any one of these folks here. 406 00:34:38,827 --> 00:34:40,304 Every one of 'em can swear that I've got 407 00:34:40,328 --> 00:34:41,954 Negro blood in me right this minute. 408 00:34:42,038 --> 00:34:43,706 But how come this man here who's 409 00:34:43,790 --> 00:34:46,018 been traveling around with you comes to me and tells me... 410 00:34:46,042 --> 00:34:49,128 I'll tell you why, because he's a no-account river rat 411 00:34:49,212 --> 00:34:51,412 who's been bothering Julie, and she'd have nothing to do 412 00:34:51,464 --> 00:34:54,633 with him. He's mean and he's ugly, that's why! 413 00:34:54,718 --> 00:34:57,469 - Magnolia! - She's right, sheriff. 414 00:34:57,554 --> 00:35:01,724 My daughter's telling the truth. We all can swear to it. 415 00:35:01,808 --> 00:35:05,227 You're fired. Get on the wharf and wait for your pay. 416 00:35:05,312 --> 00:35:08,439 - I was only doing my duty. - Get off this vessel. 417 00:35:15,280 --> 00:35:17,281 Take over, Julie, we're tuckered. 418 00:35:17,365 --> 00:35:19,491 Man 5: We want Julie. Julie Laverne. 419 00:35:19,576 --> 00:35:21,452 - Julie. Julie Laverne. - Look, sheriff. 420 00:35:21,536 --> 00:35:25,247 Ca-can't she go on just once more? But... 421 00:35:25,332 --> 00:35:27,124 But, but, look, I... it's the last number. 422 00:35:27,208 --> 00:35:29,418 No, captain, I can't be responsible for the safety 423 00:35:29,502 --> 00:35:31,712 of this community if the word gets out. 424 00:35:31,796 --> 00:35:35,382 Now, you better close the show right now. 425 00:35:35,467 --> 00:35:36,819 Woman 2: Julie! - Come on, darling. 426 00:35:36,843 --> 00:35:37,862 We'll pack up and get out of here 427 00:35:37,886 --> 00:35:38,966 first thing in the morning. 428 00:35:39,012 --> 00:35:40,888 Man 6: Come on, Julie. - Julie. 429 00:35:40,972 --> 00:35:42,950 - Where's our Julie Laverne? - We want Julie Laverne. 430 00:35:42,974 --> 00:35:46,143 - We want Julie Laverne. - Julie. 431 00:35:56,071 --> 00:35:58,238 Be sailing soon? 432 00:35:58,323 --> 00:36:01,659 - Yes. Just as soon as... - Uh-huh. 433 00:36:29,854 --> 00:36:32,189 Julie, I... 434 00:36:32,273 --> 00:36:35,401 - Your ma wouldn't like this. - She's asleep. 435 00:36:35,485 --> 00:36:38,320 Julie, I had to. I... 436 00:36:39,447 --> 00:36:42,157 I didn't have any wrapping. 437 00:36:42,242 --> 00:36:44,868 I... I made it into a pincushion. 438 00:36:44,953 --> 00:36:46,537 It was for Christmas. 439 00:36:51,126 --> 00:36:53,711 Julie, nothing's changed. 440 00:36:53,795 --> 00:36:56,964 Oh, Nolie, Nolie, always true. 441 00:36:59,426 --> 00:37:03,262 You... you'll write to me. Let me know how things go. 442 00:37:05,306 --> 00:37:07,307 I'll never forget my Nolie. 443 00:37:20,572 --> 00:37:22,364 Stay happy now. 444 00:37:26,035 --> 00:37:27,411 Julie. 445 00:37:28,538 --> 00:37:30,164 Julie! 446 00:37:44,846 --> 00:37:47,347 - Need any money? - No, thanks. 447 00:37:48,850 --> 00:37:50,309 Goodbye, Steve. 448 00:37:52,979 --> 00:37:54,980 No, I said we didn't. 449 00:37:55,064 --> 00:37:57,524 Pride is smaller than kindness. 450 00:37:57,609 --> 00:37:58,942 Thanks, Julie. 451 00:38:00,737 --> 00:38:02,321 Captain Andy. 452 00:38:15,001 --> 00:38:18,253 - Mr. Steve, I wants to say I... - Goodbye. 453 00:38:24,928 --> 00:38:27,888 - Well, ride the river, Joe. - Ms. Julie. 454 00:38:27,972 --> 00:38:29,973 Keep riding the old river, Joe boy. 455 00:38:30,058 --> 00:38:32,518 Oh, Ms. Julie, I wish I could... 456 00:38:56,668 --> 00:38:59,461 ♪ There's an old man ♪ 457 00:38:59,546 --> 00:39:05,884 ♪ Called the Mississippi ♪ 458 00:39:07,095 --> 00:39:09,805 ♪ That's the old man ♪ 459 00:39:09,889 --> 00:39:16,687 ♪ That I wants to be ♪ 460 00:39:18,147 --> 00:39:20,899 ♪ What does he care ♪ 461 00:39:20,984 --> 00:39:27,573 ♪ If the world's got trouble? ♪ 462 00:39:28,700 --> 00:39:31,910 ♪ What does he care ♪ 463 00:39:31,995 --> 00:39:35,038 ♪ If the land ♪ 464 00:39:35,123 --> 00:39:42,004 ♪ Ain't free? ♪ 465 00:39:46,134 --> 00:39:51,013 ♪ Old man river ♪ 466 00:39:51,097 --> 00:39:56,560 ♪ That old man river ♪ 467 00:39:56,644 --> 00:40:02,107 ♪ He must know something ♪ 468 00:40:02,191 --> 00:40:07,487 ♪ But don't say nothing ♪ 469 00:40:07,572 --> 00:40:13,201 ♪ He just keeps rollin' ♪ 470 00:40:13,286 --> 00:40:18,457 ♪ He keeps on rollin' ♪ 471 00:40:18,541 --> 00:40:25,464 ♪ Along ♪ 472 00:40:29,177 --> 00:40:33,555 ♪ He don't plant taters ♪ 473 00:40:33,640 --> 00:40:38,101 ♪ He don't plant cotton ♪ 474 00:40:38,186 --> 00:40:41,939 ♪ And them that plants 'em ♪ 475 00:40:42,023 --> 00:40:47,986 ♪ Is soon forgotten ♪ 476 00:40:48,071 --> 00:40:53,158 ♪ But old man river ♪ 477 00:40:53,242 --> 00:40:58,455 ♪ He just keeps rollin' ♪ 478 00:40:58,539 --> 00:41:05,462 ♪ Along ♪ 479 00:41:07,548 --> 00:41:13,345 ♪ You and me we sweat and strain ♪ 480 00:41:13,429 --> 00:41:18,517 ♪ Body all achin' and racked with pain ♪ 481 00:41:18,601 --> 00:41:24,606 ♪ Tote that barge and lift that bale ♪ 482 00:41:24,691 --> 00:41:27,859 ♪ Get a little drunk ♪ 483 00:41:27,944 --> 00:41:31,321 ♪ And you lands ♪ 484 00:41:31,406 --> 00:41:38,328 ♪ In jail ♪ 485 00:41:45,795 --> 00:41:50,590 ♪ I get weary ♪ 486 00:41:50,675 --> 00:41:55,637 ♪ And sick of tryin' ♪ 487 00:41:55,722 --> 00:42:00,392 ♪ I'm tired of livin' ♪ 488 00:42:00,476 --> 00:42:05,981 ♪ And scared of dyin' ♪ 489 00:42:06,065 --> 00:42:12,029 ♪ But old man river ♪ 490 00:42:12,113 --> 00:42:16,742 ♪ He just keeps ♪ 491 00:42:16,826 --> 00:42:19,995 ♪ Rollin' ♪ 492 00:42:20,079 --> 00:42:27,002 ♪ Along ♪♪ 493 00:42:38,431 --> 00:42:40,265 Joe, cast off! 494 00:42:44,395 --> 00:42:46,271 Windy, set your helm. 495 00:42:48,066 --> 00:42:51,193 Alright, boys, stand by with the plank. Cast off! 496 00:42:57,158 --> 00:43:01,620 ♪ Don't plant taters ♪ 497 00:43:01,704 --> 00:43:07,334 ♪ He don't plant cotton and them... ♪ 498 00:43:07,418 --> 00:43:09,169 Captain Andy, I just heard the news. 499 00:43:09,253 --> 00:43:11,505 May I be of service to you, sir? 500 00:43:11,589 --> 00:43:14,591 Yes. Yes, come aboard, young fellow. 501 00:43:14,675 --> 00:43:16,384 - Step lively. - Thank you. 502 00:43:16,469 --> 00:43:21,598 ♪ But old man river ♪ 503 00:43:21,682 --> 00:43:26,603 ♪ He just keeps rollin' ♪ 504 00:43:26,687 --> 00:43:32,943 ♪ Along ♪ 505 00:43:34,445 --> 00:43:39,116 ♪ You and me we sweat and strain ♪ 506 00:43:39,200 --> 00:43:43,537 ♪ Body all achin' and racked with pain ♪ 507 00:43:43,621 --> 00:43:48,625 ♪ Tote that barge lift that bale ♪ 508 00:43:48,709 --> 00:43:51,711 ♪ You get a little drunk ♪ 509 00:43:51,796 --> 00:43:54,881 ♪ And you lands ♪ 510 00:43:54,966 --> 00:44:01,888 ♪ In jail ♪ 511 00:44:05,393 --> 00:44:09,604 ♪ I gets weary ♪ 512 00:44:09,689 --> 00:44:14,651 ♪ And sick of tryin' ♪ 513 00:44:14,735 --> 00:44:19,322 ♪ I'm tired of livin' ♪ 514 00:44:19,407 --> 00:44:24,870 ♪ And scared of dyin' ♪ 515 00:44:24,954 --> 00:44:31,251 ♪ But old man river ♪ 516 00:44:31,335 --> 00:44:34,087 ♪ He just ♪ 517 00:44:34,172 --> 00:44:38,508 ♪ Keeps rollin' ♪ 518 00:44:38,593 --> 00:44:45,515 ♪ Along ♪♪ 519 00:45:00,781 --> 00:45:03,200 - Good morning, all. - Good morning, Captain Andy. 520 00:45:03,284 --> 00:45:05,702 Good to see everybody so chipper this morning. 521 00:45:05,786 --> 00:45:07,181 Well, that's the spirit of this business. 522 00:45:07,205 --> 00:45:09,956 High wind or high water, the show must go on. 523 00:45:10,041 --> 00:45:12,125 - Good morning, darling. - Good morning, papa. 524 00:45:12,210 --> 00:45:15,045 Fine talk, but with capacity business waiting for us 525 00:45:15,129 --> 00:45:17,316 at Boonville tonight, who are we gonna get for a leading man? 526 00:45:17,340 --> 00:45:18,840 Now, just answer me that. 527 00:45:18,925 --> 00:45:20,842 Patience, Parthy, patience. 528 00:45:20,927 --> 00:45:24,387 Didn't know that I used to have a magic act, did you? 529 00:45:24,472 --> 00:45:27,057 Ladies and gentlemen, Mr. Gaylord Ravenal. 530 00:45:28,893 --> 00:45:30,852 The new leading man of the Cotton Blossom Troupe 531 00:45:30,937 --> 00:45:32,122 and the coming idol of the river, 532 00:45:32,146 --> 00:45:33,563 or I don't know my business. 533 00:45:33,648 --> 00:45:36,942 - Which I do. - Thank you, Captain Andy. 534 00:45:37,026 --> 00:45:40,862 Ladies and gentlemen, it is an honor. 535 00:45:40,947 --> 00:45:43,031 Andy: You've met my wife, I believe. 536 00:45:43,115 --> 00:45:44,574 A repeated pleasure, Mrs. Hawks. 537 00:45:44,659 --> 00:45:46,576 And my daughter, Magnolia. 538 00:45:49,205 --> 00:45:51,289 Only in make-believe. 539 00:45:51,374 --> 00:45:55,418 Alright, magician. Who are we gonna get for a leading lady? 540 00:45:55,503 --> 00:45:57,087 - Your daughter. Woman 3: Yeah. 541 00:45:57,171 --> 00:45:58,713 - What are you talk... - Papa. 542 00:45:58,798 --> 00:46:00,382 Listen, we can't get no leading lady 543 00:46:00,466 --> 00:46:01,716 till we get to New Orleans. 544 00:46:01,801 --> 00:46:03,093 You don't wanna give up all that 545 00:46:03,177 --> 00:46:04,803 box office, like you just said. 546 00:46:04,887 --> 00:46:06,680 Yes, mama, all that cotton-crop money 547 00:46:06,764 --> 00:46:08,014 just fresh from being counted. 548 00:46:08,099 --> 00:46:09,891 Andy: That's a lot to turn down. 549 00:46:09,976 --> 00:46:11,601 Well, I still mean to say 550 00:46:11,686 --> 00:46:13,853 I don't wanna go against principle, but... 551 00:46:13,938 --> 00:46:16,147 Just until New Orleans, at least. 552 00:46:16,232 --> 00:46:18,984 - Oh, please, mama. - Oh, uh... 553 00:46:19,068 --> 00:46:22,279 Oh, well, go on. 554 00:46:22,363 --> 00:46:24,656 How wonderful. 555 00:46:24,740 --> 00:46:26,074 Ms. Hawks. 556 00:46:29,662 --> 00:46:32,205 Ravenal: I see. And then, then I embrace her. Is that correct? 557 00:46:32,290 --> 00:46:36,584 That's right. Now, let's take it again, clean through. 558 00:46:39,588 --> 00:46:41,840 "Yes, Lady Southwaite, even though I know..." 559 00:46:41,924 --> 00:46:46,720 Nolie, remember your smile, your sweet smile here. 560 00:46:46,804 --> 00:46:49,556 - That'll always get 'em. - Yes, papa. 561 00:46:51,726 --> 00:46:54,477 "Yes, Lady Southwaite, even though I know your secret, 562 00:46:54,562 --> 00:46:58,398 the child is one to which I should like to give my name." 563 00:46:58,482 --> 00:47:00,191 "Will you marry me?" 564 00:47:04,363 --> 00:47:07,115 Oh, Hamilton, my own. 565 00:47:14,874 --> 00:47:16,916 Just a minute, young man. We won't have any of that. 566 00:47:17,001 --> 00:47:19,586 We'll have none of your tricks on or off the stage. 567 00:47:19,670 --> 00:47:22,005 But, Parthy, I thought that was kind of natural. 568 00:47:22,089 --> 00:47:23,965 Nature isn't necessary in play-acting, Hawks. 569 00:47:24,050 --> 00:47:26,092 Especially that kind. 570 00:47:26,177 --> 00:47:30,138 Play-acting is just make-believe. 571 00:47:30,222 --> 00:47:34,142 Now, now hold her for a split second. 572 00:47:34,226 --> 00:47:37,645 - Uh-huh. I see. - With no kissing. 573 00:47:37,730 --> 00:47:40,857 - Oh, no kissing. - And then stand apart. 574 00:47:40,941 --> 00:47:42,359 At arm's length. At arm's length. 575 00:47:42,443 --> 00:47:45,195 - Oh, at arm's length. - Yes. You understand? 576 00:47:45,279 --> 00:47:47,906 - Uh, yes, ma'am. - Very well, then. 577 00:47:47,990 --> 00:47:52,160 Well, maybe. Still don't make no difference. 578 00:47:52,244 --> 00:47:54,746 Take it from me, I got a sixth sense about these things. 579 00:47:54,830 --> 00:47:56,350 You two are going over like floodwater. 580 00:47:56,374 --> 00:47:57,582 - Sure are. - Sure are. 581 00:47:57,666 --> 00:47:59,584 Magnolia Hawks and Gaylord Ravenal 582 00:47:59,668 --> 00:48:02,128 are gonna be the hit of the river! 583 00:48:02,213 --> 00:48:05,465 But hit or not, remember now, no nonsense. 584 00:48:05,549 --> 00:48:08,009 It's just make-believe. 585 00:48:42,086 --> 00:48:45,964 ♪ Only make-believe ♪ 586 00:48:46,048 --> 00:48:49,509 ♪ I love you ♪ 587 00:48:49,593 --> 00:48:53,179 ♪ Only make-believe ♪ 588 00:48:53,264 --> 00:48:56,683 ♪ That you love me ♪ 589 00:48:56,767 --> 00:49:00,395 ♪ Others find peace of mind ♪ 590 00:49:00,479 --> 00:49:03,982 ♪ In pretending ♪ 591 00:49:04,066 --> 00:49:07,819 ♪ Couldn't you? Couldn't I? ♪ 592 00:49:07,903 --> 00:49:11,990 ♪ Couldn't we? ♪ 593 00:49:12,074 --> 00:49:13,575 ♪ Make-believe ♪ 594 00:49:13,659 --> 00:49:19,205 ♪ Our lips are blending ♪ 595 00:49:19,290 --> 00:49:22,792 ♪ In a phantom kiss ♪ 596 00:49:22,877 --> 00:49:26,379 ♪ Or two or three ♪ 597 00:49:26,464 --> 00:49:30,341 ♪ Might as well make-believe ♪ 598 00:49:30,426 --> 00:49:36,931 ♪ For I love you ♪ 599 00:49:37,016 --> 00:49:41,769 ♪ For to tell the truth ♪ 600 00:49:43,105 --> 00:49:48,443 ♪ I do ♪♪ 601 00:49:59,038 --> 00:50:00,997 What's the meaning of this? 602 00:50:01,081 --> 00:50:02,248 Oh, mama, Gay and I... 603 00:50:02,333 --> 00:50:04,334 Get yourself ashore, Mr. Ravenal. 604 00:50:04,418 --> 00:50:07,754 Sir, ma'am, I'm asking Nolie to be my wife. 605 00:50:07,838 --> 00:50:10,507 You? A no-account river gambler? How dare you! 606 00:50:10,591 --> 00:50:12,383 Gambler, yes, but hardly no-account. 607 00:50:12,468 --> 00:50:14,668 You know yourself, Captain Andy, it's... it's dead waste 608 00:50:14,720 --> 00:50:17,680 to stay cooped up here in this penny-ante existence. 609 00:50:17,765 --> 00:50:20,099 Nolie's meant for the life and happiness of the world. 610 00:50:21,977 --> 00:50:23,228 I love her. 611 00:50:25,105 --> 00:50:28,233 And by heavens, I'm gonna see that she gets them. 612 00:50:28,317 --> 00:50:32,278 And you, standing there, are you proud and happy 613 00:50:32,363 --> 00:50:34,989 looking forward to a life with such as him? 614 00:50:39,161 --> 00:50:41,454 Yes, mama, I am. 615 00:50:41,539 --> 00:50:46,417 Then that's a sight I never want to see again. 616 00:50:46,502 --> 00:50:47,919 Oh, mama. 617 00:50:53,717 --> 00:50:55,176 Bless you, darling. 618 00:50:55,261 --> 00:50:59,347 I love you always, no matter what you decide. 619 00:50:59,431 --> 00:51:01,516 Son, I hope it's not just Saturday night 620 00:51:01,600 --> 00:51:05,228 with a cold Monday morning to follow. 621 00:51:05,312 --> 00:51:09,148 Whatever happens, Nolie, always remember to smile. 622 00:51:27,167 --> 00:51:30,628 Are you still sure? Still sure this is what you want? 623 00:51:32,590 --> 00:51:36,551 Maybe you are taking a hundred-to-one chance. 624 00:51:36,635 --> 00:51:39,679 I want you more than anything in the world. 625 00:51:39,763 --> 00:51:42,307 Mrs. Gaylord Ravenal. 626 00:51:44,852 --> 00:51:51,608 ♪ You are love ♪ 627 00:51:51,692 --> 00:51:55,111 ♪ Here in my arms ♪ 628 00:51:55,195 --> 00:52:00,116 ♪ Where you belong ♪ 629 00:52:00,200 --> 00:52:05,747 ♪ And here you will stay ♪ 630 00:52:05,831 --> 00:52:10,084 ♪ I'll not let you away ♪ 631 00:52:10,169 --> 00:52:16,257 ♪ I want day after day ♪ 632 00:52:16,342 --> 00:52:21,888 ♪ With you ♪ 633 00:52:21,972 --> 00:52:27,727 ♪ You are ♪ 634 00:52:27,811 --> 00:52:31,189 ♪ Spring ♪ 635 00:52:31,273 --> 00:52:35,151 ♪ Bud of romance ♪ 636 00:52:35,235 --> 00:52:39,697 ♪ Unfurled ♪ 637 00:52:39,782 --> 00:52:46,663 ♪ You taught me to see ♪ 638 00:52:46,747 --> 00:52:48,748 ♪ One truth ♪ 639 00:52:48,832 --> 00:52:55,755 ♪ Forever true ♪ 640 00:52:57,383 --> 00:53:03,763 ♪ You are ♪ 641 00:53:03,847 --> 00:53:07,517 ♪ Love ♪ 642 00:53:07,601 --> 00:53:09,977 ♪ Wonder ♪ 643 00:53:10,062 --> 00:53:16,275 ♪ Of all the world ♪ 644 00:53:17,361 --> 00:53:24,283 ♪ Where you go with me ♪ 645 00:53:25,577 --> 00:53:28,705 ♪ Heaven will ♪ 646 00:53:28,789 --> 00:53:35,712 ♪ Always ♪ 647 00:53:37,965 --> 00:53:44,887 ♪ Be ♪♪ 648 00:55:48,345 --> 00:55:50,805 - Oh, uh, is it Ravenal? - Yes? 649 00:55:50,889 --> 00:55:52,598 - Is your team laid up? - Well... 650 00:55:52,683 --> 00:55:54,892 No, had to sell them. Doctor's orders. 651 00:55:54,977 --> 00:55:58,062 Mr. Ravenal will have to do a lot more walking from now on. 652 00:56:01,567 --> 00:56:04,443 - Key, please. Man 7: Mr. Ravenal. 653 00:56:05,112 --> 00:56:06,487 Yes? 654 00:56:06,572 --> 00:56:09,073 Your account is six weeks overdue. 655 00:56:09,157 --> 00:56:11,325 I'd like to have immediate payment. 656 00:56:11,410 --> 00:56:13,995 Well, isn't that rather a brusque way to inform us? 657 00:56:14,079 --> 00:56:16,664 That's right. But by tomorrow night, or... 658 00:56:18,208 --> 00:56:20,835 Well, have our bill ready at that time. 659 00:56:20,919 --> 00:56:22,128 Come, darling. 660 00:56:26,258 --> 00:56:28,050 Sorry. Next car, please. 661 00:56:33,724 --> 00:56:35,516 I suppose this sounds very dramatic, 662 00:56:35,601 --> 00:56:38,811 but, they, they are all yours. 663 00:56:48,822 --> 00:56:50,031 Very dramatic. 664 00:56:51,742 --> 00:56:53,826 Stop giving me your diamonds, madam, 665 00:56:53,911 --> 00:56:56,704 and go home to your husband's arms. 666 00:56:56,788 --> 00:56:57,955 Gay, will you listen to me? 667 00:56:58,040 --> 00:57:00,124 Even though I reek of the fleshpots, 668 00:57:00,208 --> 00:57:03,544 even though I cannot kiss the hem of your gown... 669 00:57:03,629 --> 00:57:05,880 Even though I am unworthy, as they say, 670 00:57:05,964 --> 00:57:09,175 I still have my pride, madam, me pride. 671 00:57:09,259 --> 00:57:11,636 Oh, Gay, will you be sensible for once? 672 00:57:15,307 --> 00:57:17,934 Come here, you. 673 00:57:21,521 --> 00:57:24,231 - You love me? - Yes, but I still... 674 00:57:24,316 --> 00:57:27,526 I don't want your pretties, angel. I don't need 'em. 675 00:57:27,611 --> 00:57:30,655 Now, you wait. I'm a lucky boy. 676 00:57:30,739 --> 00:57:33,491 Having you is proof enough, isn't it? 677 00:57:33,575 --> 00:57:35,136 I'll get another stake, and we'll be walking 678 00:57:35,160 --> 00:57:36,869 on tall air again. 679 00:57:37,871 --> 00:57:39,622 You trust me? 680 00:57:39,706 --> 00:57:41,832 Always. 681 00:57:41,917 --> 00:57:43,834 Just don't stop loving me, huh? 682 00:57:45,712 --> 00:57:48,631 If I ever catch you batting your eyes at another fellow, 683 00:57:48,715 --> 00:57:49,757 I will... 684 00:57:51,927 --> 00:57:56,973 ♪ I'm walking on the air dear ♪ 685 00:57:57,057 --> 00:58:00,518 ♪ For life is fair dear ♪ 686 00:58:00,602 --> 00:58:04,689 ♪ To lovers ♪ 687 00:58:04,773 --> 00:58:09,610 ♪ I'm in the seventh heaven ♪ 688 00:58:09,695 --> 00:58:13,698 ♪ There's more than seven ♪ 689 00:58:13,782 --> 00:58:19,412 ♪ My heart discovered ♪ 690 00:58:19,496 --> 00:58:22,206 ♪ In this sweet improbable ♪ 691 00:58:22,290 --> 00:58:27,128 ♪ And unreal world ♪ 692 00:58:27,212 --> 00:58:30,464 ♪ Finding you has given me ♪ 693 00:58:30,549 --> 00:58:36,762 ♪ My ideal world ♪ 694 00:58:38,140 --> 00:58:41,851 ♪ Why do I love you? ♪ 695 00:58:41,935 --> 00:58:45,354 ♪ Why do you love me? ♪ 696 00:58:45,439 --> 00:58:52,153 ♪ Why should there be two happy as we? ♪ 697 00:58:52,237 --> 00:58:58,784 ♪ Can you see the why or wherefore? ♪ 698 00:58:58,869 --> 00:59:05,750 ♪ I should be the one you care for ♪ 699 00:59:05,834 --> 00:59:12,715 ♪ You're a lucky boy I am lucky too ♪ 700 00:59:12,799 --> 00:59:19,722 ♪ All our dreams of joy seem to come true ♪ 701 00:59:19,806 --> 00:59:22,892 ♪ Maybe that's because ♪ 702 00:59:22,976 --> 00:59:27,938 ♪ You love me ♪ 703 00:59:28,023 --> 00:59:31,650 ♪ Maybe that's why ♪ 704 00:59:31,735 --> 00:59:38,532 ♪ I love you ♪♪ 705 00:59:53,924 --> 00:59:57,093 Sorry. That's too much money. 706 00:59:57,177 --> 00:59:59,220 I'd like the cash. 707 00:59:59,304 --> 01:00:00,429 Very well. 708 01:00:04,142 --> 01:00:06,560 Tonight, Ravenal. 709 01:00:06,645 --> 01:00:08,187 I'll be back in a half an hour. 710 01:00:13,902 --> 01:00:15,194 Don't worry, darling. 711 01:00:16,238 --> 01:00:17,822 It's only temporary. 712 01:00:19,032 --> 01:00:21,826 I'll get them back for you. 713 01:00:21,910 --> 01:00:25,246 Everything could be temporary, except us. 714 01:00:31,419 --> 01:00:33,379 Get your things packed, honey. I'll be right back. 715 01:00:41,805 --> 01:00:44,056 Charlie. Get me a cup of coffee, will you, please? 716 01:00:44,141 --> 01:00:45,766 Yes, sir. 717 01:00:45,851 --> 01:00:47,245 Get the coffee. I'll take care of the elevator. 718 01:00:47,269 --> 01:00:48,561 Okay, sir. 719 01:01:34,191 --> 01:01:35,399 Hello, you. 720 01:01:37,027 --> 01:01:39,904 You know, I've missed you. 721 01:01:41,281 --> 01:01:44,325 Mm. Hot coffee. Now, that's a good bet. 722 01:01:45,827 --> 01:01:47,369 - How were your others? - Hm? 723 01:01:47,454 --> 01:01:50,581 - How's that, honey? - Your other bets. 724 01:01:50,665 --> 01:01:52,333 Yesterday's and last night's 725 01:01:52,417 --> 01:01:57,296 and all of them one-last-round- before-we-break-it-up bets. 726 01:01:57,380 --> 01:01:59,089 Were they just as good? 727 01:02:01,176 --> 01:02:02,927 You got a crystal ball, darling? 728 01:02:04,554 --> 01:02:06,889 My luck's sure been running shallow lately. 729 01:02:11,186 --> 01:02:14,438 That Loop crowd's tough, but I'll get to 'em. 730 01:02:14,522 --> 01:02:16,440 There's a lot of money goes through there. 731 01:02:19,319 --> 01:02:20,486 Listen, Nolie. 732 01:02:22,030 --> 01:02:23,948 I nearly hit the bonanza last night. 733 01:02:25,742 --> 01:02:29,119 Now, we're in jacks or better, and it, it goes to aces. 734 01:02:29,204 --> 01:02:32,081 Now I got two of 'em back to back. 735 01:02:32,165 --> 01:02:34,250 Everybody drops out but Kirby. 736 01:02:35,669 --> 01:02:37,753 My next two cards are queens. 737 01:02:39,089 --> 01:02:40,316 I knew he was going into a flush, 738 01:02:40,340 --> 01:02:43,342 but I had to stay in, only I, 739 01:02:43,426 --> 01:02:48,305 I felt that third queen coming out of there just as sure as, 740 01:02:48,390 --> 01:02:49,390 well, just as sure... 741 01:02:49,474 --> 01:02:51,934 What does she look like? 742 01:02:52,018 --> 01:02:55,062 - What, darling? - The queen. 743 01:02:55,146 --> 01:02:57,856 Does she look like Cameo McQueen, for instance? 744 01:03:00,735 --> 01:03:02,695 Oh, Nolie, now, look, 745 01:03:02,779 --> 01:03:04,465 if you think there's anything going on with Cameo 746 01:03:04,489 --> 01:03:05,656 or any other woman I meet... 747 01:03:05,740 --> 01:03:07,700 I know there's no other woman. 748 01:03:07,784 --> 01:03:10,703 No flesh-and-blood woman. 749 01:03:10,787 --> 01:03:15,207 I almost wish there were. I'd know how to fight then. 750 01:03:15,292 --> 01:03:17,668 But I can't fight this lady luck of yours, 751 01:03:17,752 --> 01:03:22,006 this fancy queen in her green felt dress. 752 01:03:23,508 --> 01:03:25,676 When you talked about it just now... 753 01:03:27,387 --> 01:03:29,722 I can't put that look in your eyes. 754 01:03:29,806 --> 01:03:32,182 She's whipped me. 755 01:03:32,267 --> 01:03:35,477 For days and nights now, weeks and months, 756 01:03:35,562 --> 01:03:37,164 she's whipped me, and I won't be whipped anymore! 757 01:03:37,188 --> 01:03:38,939 - Nolie, hush, darling. - I just won't! 758 01:03:39,024 --> 01:03:41,608 Nolie, look, tomorrow's Christmas 759 01:03:41,693 --> 01:03:44,570 and I've still got a little bit left, and then we can go on... 760 01:03:44,654 --> 01:03:47,197 Tomorrow isn't Christmas. No, it isn't. 761 01:03:47,282 --> 01:03:50,743 It's just like papa said. It's going to be Monday. 762 01:03:50,827 --> 01:03:53,620 - It's all just like papa said. - Nolie. 763 01:03:53,705 --> 01:03:55,497 You're a weak man, Gay. You're weak! 764 01:03:55,582 --> 01:03:56,892 You're weak. You're weak. You're weak! 765 01:03:56,916 --> 01:03:58,917 Nolie, I've stood enough of this. 766 01:03:59,002 --> 01:04:01,211 Take your hands off me. 767 01:04:08,136 --> 01:04:09,303 Well... 768 01:04:11,973 --> 01:04:14,683 We'll have to do something about this, Nolie. 769 01:05:46,526 --> 01:05:47,943 Thank you. 770 01:05:48,027 --> 01:05:50,696 Oh, Frank, we can afford better than this. 771 01:05:50,780 --> 01:05:54,491 Oh, sorry, I... I... I thought you were out and I... 772 01:05:54,576 --> 01:05:56,076 - Nolie! - Nolie! 773 01:05:56,161 --> 01:05:59,329 - Oh, look at her. How are you? - Oh, Ellie! 774 01:05:59,414 --> 01:06:01,623 - Doesn't she look wonderful? - Well, I'd rather see. 775 01:06:01,708 --> 01:06:03,060 How have you been? What's happening? 776 01:06:03,084 --> 01:06:04,293 Well, we're, uh, we're booked. 777 01:06:04,377 --> 01:06:06,253 - Into the Trocadero. - The Trocadero? 778 01:06:06,337 --> 01:06:07,982 - We open New Year's Eve. - Oh, isn't that wonderful? 779 01:06:08,006 --> 01:06:09,298 Ellie, I'm so, so happy for you. 780 01:06:09,382 --> 01:06:10,742 Oh, we haven't been over there yet. 781 01:06:10,800 --> 01:06:12,278 Don't know who's on the bill or anything. 782 01:06:12,302 --> 01:06:13,696 But just as soon as we could, we were going to 783 01:06:13,720 --> 01:06:16,638 drop in on you over at the... 784 01:06:16,723 --> 01:06:20,642 A... Andy said that you were living at the Sherman House. 785 01:06:20,727 --> 01:06:24,938 - Are... are you living here? - Oh, just temporarily. 786 01:06:25,023 --> 01:06:27,191 Yes, but you'll be leaving today, won't you? 787 01:06:27,275 --> 01:06:29,318 These folks are looking for a place to live. 788 01:06:29,402 --> 01:06:31,242 Your husband told me just a little while ago... 789 01:06:31,321 --> 01:06:33,197 There must be some mistake. Oh, Gay. 790 01:06:33,281 --> 01:06:35,657 Gay, darling, get up and come see who's here... 791 01:06:38,745 --> 01:06:41,246 Well, seeing as you all know each other, 792 01:06:41,331 --> 01:06:45,209 I, uh, I'll drop back later. 793 01:06:53,927 --> 01:06:55,052 Magnolia: Oh, no. 794 01:06:56,638 --> 01:06:58,972 What is it, Nolie? 795 01:07:03,686 --> 01:07:08,273 "My darling, by the time you read this, 796 01:07:08,358 --> 01:07:12,736 I will be on a train heading west." 797 01:07:12,820 --> 01:07:16,365 "What you said was true from the beginning." 798 01:07:16,449 --> 01:07:19,493 "This money will help you get back home 799 01:07:19,577 --> 01:07:21,870 to those who love you." 800 01:07:21,955 --> 01:07:25,290 "Not as I will always love you, 801 01:07:25,375 --> 01:07:28,794 but surely and safely." 802 01:07:28,878 --> 01:07:31,672 "Remember our good times 803 01:07:31,756 --> 01:07:33,882 and forget all the rest, 804 01:07:33,967 --> 01:07:35,842 so that at least 805 01:07:35,927 --> 01:07:38,595 you will never hate me." 806 01:07:39,514 --> 01:07:40,681 "Gay." 807 01:07:42,684 --> 01:07:44,601 Oh, Nolie. 808 01:07:46,354 --> 01:07:47,563 Nolie, I... 809 01:07:58,866 --> 01:08:00,033 See? 810 01:08:00,785 --> 01:08:02,703 Look. 811 01:08:02,787 --> 01:08:04,162 "Hooray," said Tiny Tim, 812 01:08:04,247 --> 01:08:06,498 "and a Merry Christmas to you all." 813 01:08:19,470 --> 01:08:22,889 Oh, Gay. Oh, Gay. Oh, Gay. 814 01:08:26,728 --> 01:08:28,270 Alright, come on. Take it back. 815 01:08:30,898 --> 01:08:32,626 Now, look, lift it just as high as it will go, 816 01:08:32,650 --> 01:08:34,276 so it's flush up against there. 817 01:08:35,320 --> 01:08:36,612 Mr. Green. 818 01:08:37,947 --> 01:08:39,197 Yeah. Yeah, that's fine, kids. 819 01:08:39,282 --> 01:08:40,509 Is that above the height you wanna... 820 01:08:40,533 --> 01:08:42,159 Don't bother me now, Joe. Please. 821 01:08:42,243 --> 01:08:44,620 Uh, Julie, Julie. 822 01:08:44,704 --> 01:08:46,140 Julie, come on, let's get over there, 823 01:08:46,164 --> 01:08:47,831 and let's hear the new song, will you? 824 01:08:47,915 --> 01:08:49,791 Would you mind doing that in her dressing room? 825 01:08:49,876 --> 01:08:51,543 - I'm trying to put on a show. - Oh. 826 01:08:51,628 --> 01:08:54,296 But, Jake, this is a holiday season. 827 01:08:54,380 --> 01:08:57,716 It's over for you, kiddo. Work. 828 01:08:57,800 --> 01:09:00,302 You promised, remember? 829 01:09:00,386 --> 01:09:01,970 That's a good girl. 830 01:09:04,015 --> 01:09:05,557 What's the matter with her? 831 01:09:05,642 --> 01:09:06,933 Huh... 832 01:09:07,018 --> 01:09:08,727 She starting in on a bust again? 833 01:09:08,811 --> 01:09:12,314 Oh, she better not. These fool one-man girls. 834 01:09:12,398 --> 01:09:13,649 Their fellow walks out on 'em, 835 01:09:13,733 --> 01:09:15,275 and they gotta tear themselves apart 836 01:09:15,360 --> 01:09:16,818 till they hit bottom. 837 01:09:16,903 --> 01:09:18,487 And I gotta suffer for it. 838 01:09:22,200 --> 01:09:28,789 ♪ Along came Bill who's not the type at all ♪ 839 01:09:28,873 --> 01:09:35,545 ♪ You'd meet him on the street and never notice him ♪ 840 01:09:35,630 --> 01:09:39,174 ♪ His form and face ♪ 841 01:09:39,258 --> 01:09:43,303 ♪ His manly grace ♪ 842 01:09:43,388 --> 01:09:45,681 ♪ Is not the kind ♪ 843 01:09:45,765 --> 01:09:52,020 ♪ That you would find in a statue ♪ 844 01:09:52,105 --> 01:09:56,733 ♪ Oh I can't explain ♪ 845 01:09:56,818 --> 01:10:01,196 ♪ It's surely not his brain ♪ 846 01:10:01,280 --> 01:10:07,786 ♪ That makes me thrill ♪ 847 01:10:07,870 --> 01:10:10,914 ♪ I love him ♪ 848 01:10:10,998 --> 01:10:15,544 ♪ Because he's wonderful ♪ 849 01:10:15,628 --> 01:10:19,715 ♪ Because he's just ♪ 850 01:10:19,799 --> 01:10:25,721 ♪ My Bill ♪ 851 01:10:25,805 --> 01:10:29,433 ♪ I used to dream that I would discover ♪ 852 01:10:29,517 --> 01:10:33,520 ♪ The perfect lover some day ♪ 853 01:10:33,604 --> 01:10:36,356 ♪ I knew I'd recognize him ♪ 854 01:10:36,441 --> 01:10:42,446 ♪ If ever he came round my way ♪ 855 01:10:42,530 --> 01:10:48,744 ♪ I always used to fancy that ♪ 856 01:10:48,828 --> 01:10:55,667 ♪ He'd be one of the god-like kind of men ♪ 857 01:10:55,752 --> 01:11:01,173 ♪ With a giant brain and a noble head ♪ 858 01:11:01,257 --> 01:11:05,635 ♪ Like the heroes bold ♪ 859 01:11:05,720 --> 01:11:12,517 ♪ In the books I've read ♪ 860 01:11:12,602 --> 01:11:17,731 ♪ But along came Bill ♪ 861 01:11:17,815 --> 01:11:22,569 ♪ An ordinary guy ♪ 862 01:11:22,653 --> 01:11:25,781 ♪ He hasn't got a thing ♪ 863 01:11:25,865 --> 01:11:29,868 ♪ That I can brag about ♪ 864 01:11:29,952 --> 01:11:34,289 ♪ And yet to be ♪ 865 01:11:34,373 --> 01:11:38,335 ♪ Upon his knee ♪ 866 01:11:38,419 --> 01:11:43,757 ♪ So comfy and roomy ♪ 867 01:11:43,841 --> 01:11:50,764 ♪ Feels natural to me ♪ 868 01:11:50,848 --> 01:11:57,479 ♪ Oh I, I can't explain ♪ 869 01:11:57,563 --> 01:12:02,150 ♪ It's surely not his brain ♪ 870 01:12:02,235 --> 01:12:08,782 ♪ That makes me thrill ♪ 871 01:12:09,867 --> 01:12:14,913 ♪ I love him ♪ 872 01:12:14,997 --> 01:12:19,000 ♪ Because he's ♪ 873 01:12:19,085 --> 01:12:20,752 ♪ I don't know ♪ 874 01:12:22,797 --> 01:12:27,592 ♪ Because he's just ♪ 875 01:12:27,677 --> 01:12:34,474 ♪ My Bill ♪♪ 876 01:12:42,316 --> 01:12:44,693 Yeah. Can you keep her off a bottle? 877 01:12:47,822 --> 01:12:49,155 I'll try. 878 01:12:51,993 --> 01:12:55,036 - Will that do, Simon Legree? - Fine, Julie. 879 01:12:55,121 --> 01:12:57,080 Now let's see the costume for the finale, huh? 880 01:12:57,164 --> 01:12:58,957 - Yes, massah. - Attagirl. 881 01:12:59,041 --> 01:13:01,001 - Yes, massah. - That's right. 882 01:13:01,085 --> 01:13:02,919 Yes, massah. 883 01:13:06,132 --> 01:13:09,801 Come on, Julie. Come on, come on, you kept us waiting for you. 884 01:13:11,804 --> 01:13:13,555 Mr. Green, can we do our number now? 885 01:13:13,639 --> 01:13:14,806 Uh, a little later, girls. 886 01:13:14,891 --> 01:13:16,349 - We hope you like it. - I will. 887 01:13:16,434 --> 01:13:17,559 - Mr. Green? - Yeah? 888 01:13:17,643 --> 01:13:19,185 Would you sign for these, please? 889 01:13:21,480 --> 01:13:22,958 - Oh, hello, Schultz. - Hi. How are you? 890 01:13:22,982 --> 01:13:24,042 Say, is that, uh, Mr. Green? 891 01:13:24,066 --> 01:13:25,400 Yeah, that's him. Right there. 892 01:13:25,484 --> 01:13:26,776 - Thank you. - Yeah. 893 01:13:26,861 --> 01:13:28,361 - Say, Mr. Green? - Yeah. 894 01:13:28,446 --> 01:13:30,530 Hi, Mr. Green. I'm Frank Schultz. 895 01:13:30,615 --> 01:13:32,375 - Schultz and Schultz. - Schultz and Schul... 896 01:13:32,450 --> 01:13:34,136 - Oh, the dance act. Yeah. - Hi. How're you? 897 01:13:34,160 --> 01:13:35,520 Yeah. I'll be with you in a minute. 898 01:13:35,578 --> 01:13:37,055 Say, we got some great new routines for you. 899 01:13:37,079 --> 01:13:38,371 - Fine. Fine. - Say, say... 900 01:13:38,456 --> 01:13:39,808 Mr. Green, we brought somebody with us 901 01:13:39,832 --> 01:13:40,999 who we think has real talent. 902 01:13:41,083 --> 01:13:42,542 - We'd like you to hear her. - Yeah? 903 01:13:42,627 --> 01:13:45,170 Nolie Ravenal. Nolie Hawks, that is. 904 01:13:45,254 --> 01:13:46,838 She sings, like a nightingale. 905 01:13:46,923 --> 01:13:49,549 I already got a singer. Besides, I... 906 01:13:49,634 --> 01:13:54,137 Oh. Uh, take off your hat. 907 01:13:54,221 --> 01:13:57,557 Uh, yeah, I guess I got a few minutes. 908 01:13:57,642 --> 01:13:59,851 Uh, what kind of songs do you sing? 909 01:13:59,936 --> 01:14:03,396 Well, uh, negro songs mostly, and, uh, spirituals. 910 01:14:03,481 --> 01:14:05,148 - Jazzbo singer, huh? - Well, no, I... 911 01:14:05,232 --> 01:14:06,608 - Yes, yes. - Now... Well... 912 01:14:06,692 --> 01:14:08,295 It won't do any harm to listen to her, Joe. 913 01:14:08,319 --> 01:14:09,319 Alright, go ahead. 914 01:14:10,529 --> 01:14:12,238 Go ahead. Come on. 915 01:14:13,908 --> 01:14:15,325 I... I wrote it out myself. 916 01:14:15,409 --> 01:14:17,410 I hope you'll be able to read it. 917 01:14:17,495 --> 01:14:19,245 I'll make out, sister. 918 01:14:26,504 --> 01:14:31,257 ♪ Fish gotta swim ♪ 919 01:14:31,342 --> 01:14:36,221 ♪ Birds gotta fly ♪ 920 01:14:36,305 --> 01:14:43,103 ♪ I've gotta love one man ♪ 921 01:14:43,187 --> 01:14:45,480 ♪ Till I die... ♪ 922 01:14:45,564 --> 01:14:47,857 Go hurry her nibs with that costume, will you, Joe? 923 01:14:47,942 --> 01:14:51,486 ♪ Help lovin' ♪ 924 01:14:51,570 --> 01:14:57,909 ♪ That man of mine... ♪ 925 01:15:01,580 --> 01:15:04,624 - Come on, Julie. - I've been trying to get her... 926 01:15:04,709 --> 01:15:06,209 Yeah, Jake's getting all riled up. 927 01:15:06,293 --> 01:15:07,688 - About everything. - Just a minute. 928 01:15:07,712 --> 01:15:09,504 ♪ Maybe I know... ♪ 929 01:15:09,588 --> 01:15:10,797 - Who's that singing? - Oh. 930 01:15:10,881 --> 01:15:12,215 Some gal the dance act brought in. 931 01:15:12,299 --> 01:15:16,469 Look, Julie, Jake wants to see this dress. 932 01:15:16,554 --> 01:15:18,782 Joe: She's a pretty good looker, but she needs the job bad. 933 01:15:18,806 --> 01:15:21,683 - I guess. - Needs a job? Why? 934 01:15:21,767 --> 01:15:23,847 Schultz said she was married to some two-bit gambler, 935 01:15:23,894 --> 01:15:25,645 and he walked off and left her flat. 936 01:15:25,730 --> 01:15:28,023 Us boys are all no good, you know that. 937 01:15:28,107 --> 01:15:29,566 Come on, Julie. Bring the dress. 938 01:15:29,650 --> 01:15:33,236 ♪ Away ♪ 939 01:15:33,320 --> 01:15:36,031 ♪ That's a rainy day... ♪ 940 01:15:36,115 --> 01:15:40,577 Julie, dear, you've got to try this dress on. 941 01:15:40,661 --> 01:15:45,331 ♪ But when he comes back ♪ 942 01:15:45,416 --> 01:15:47,751 ♪ The day is fine ♪ 943 01:15:47,835 --> 01:15:49,753 Come on, Julie. Come on. Let's have the drink. 944 01:15:49,837 --> 01:15:50,837 Shut up. 945 01:15:54,633 --> 01:16:01,181 ♪ The sun will shine ♪ 946 01:16:01,265 --> 01:16:05,852 ♪ He can come home ♪ 947 01:16:05,936 --> 01:16:11,024 ♪ As late as can be ♪ 948 01:16:11,108 --> 01:16:16,237 ♪ Home without him ♪ 949 01:16:16,322 --> 01:16:21,701 ♪ Ain't no home to me ♪ 950 01:16:21,786 --> 01:16:26,331 ♪ Can't help ♪ 951 01:16:26,415 --> 01:16:31,127 ♪ Loving that man ♪ 952 01:16:31,212 --> 01:16:38,134 ♪ Of mine ♪♪ 953 01:16:43,057 --> 01:16:44,516 Well, how about it, Mr. Green? 954 01:16:44,600 --> 01:16:46,893 Huh? Oh, not bad. Uh, uh... 955 01:16:46,977 --> 01:16:48,577 Leave word where we can reach you, honey. 956 01:16:48,646 --> 01:16:50,647 Something may show up later, see? 957 01:16:50,731 --> 01:16:52,565 - Uh, Charlie. - Keep trying, sister. 958 01:16:52,650 --> 01:16:53,983 - You'll make it. - Thank you. 959 01:16:54,068 --> 01:16:55,568 You were superb. 960 01:16:55,653 --> 01:16:57,821 Well, you two certainly did your best. 961 01:16:57,905 --> 01:16:58,905 - Mr. Green... - Huh? 962 01:16:58,989 --> 01:17:00,990 - Julie is gone. - What? 963 01:17:01,075 --> 01:17:02,677 I ran after her, all the way to the street. 964 01:17:02,701 --> 01:17:05,829 She just laughed at me, right over the top of a bottle. 965 01:17:05,913 --> 01:17:08,373 - She's quitting. - Well, what about my opening? 966 01:17:08,457 --> 01:17:10,352 She said if you don't hire the little girl who just sang, 967 01:17:10,376 --> 01:17:11,876 you're crazy, because she's good. 968 01:17:11,961 --> 01:17:14,041 - Why, that trampy little... - I'll go get her, boss. 969 01:17:14,088 --> 01:17:17,215 No, let her go, the dirty worthless... 970 01:17:17,299 --> 01:17:18,925 Hey, you with the hat. 971 01:17:19,009 --> 01:17:21,177 Take it off. Let's hear that number again. 972 01:17:25,766 --> 01:17:27,475 Man 8: Happy New Year! 973 01:17:27,560 --> 01:17:30,353 Happy New Year! 974 01:17:30,437 --> 01:17:33,273 Yes, sir, that's what I said to Parthy. 975 01:17:33,357 --> 01:17:36,818 I said, "I'm going to Chicago to see Nolie and Gay 976 01:17:36,902 --> 01:17:40,530 for New Year's whether you come or not." 977 01:17:40,614 --> 01:17:42,824 You wear the trousers, eh, buster? 978 01:17:42,908 --> 01:17:46,119 I wouldn't look good in skirts, would I? 979 01:17:47,997 --> 01:17:51,040 Happy New Year! 980 01:17:51,125 --> 01:17:52,853 - Right this way, please. - Right this way, he said. 981 01:17:52,877 --> 01:17:55,503 Yes, sir, right this way. 982 01:17:58,883 --> 01:18:00,925 Come on, ladies. Right here. 983 01:18:01,010 --> 01:18:04,470 Right now. See, there we are. 984 01:18:04,555 --> 01:18:07,807 - Champagne, sir? - Champagne? Right. 985 01:18:07,892 --> 01:18:10,977 Thank you. 986 01:18:11,061 --> 01:18:12,228 Fill the scuppers. 987 01:18:12,313 --> 01:18:15,607 Happy New Year! 988 01:18:15,691 --> 01:18:17,358 I guess your daughter has plenty of lucre 989 01:18:17,443 --> 01:18:19,319 to be staying at the Sherman Hotel. 990 01:18:19,403 --> 01:18:21,112 Oh, well, as a matter of fact, 991 01:18:21,197 --> 01:18:22,822 they're not living there anymore. 992 01:18:22,907 --> 01:18:25,366 Got a place of their own now. 993 01:18:25,451 --> 01:18:27,118 Nolie never wrote me. 994 01:18:27,203 --> 01:18:29,078 Figured she wanted to surprise me. 995 01:18:34,084 --> 01:18:37,212 But I'm gonna surprise Nolie, because Ellie and Frank, 996 01:18:37,296 --> 01:18:39,672 they're the top liners on the bill here. 997 01:18:39,757 --> 01:18:42,800 They'll know where she is, alright. 998 01:18:42,885 --> 01:18:45,261 Huh. Oh! With the finish. 999 01:18:45,346 --> 01:18:48,306 Hah! Happy New Year! 1000 01:18:48,390 --> 01:18:49,724 So you have a good excuse 1001 01:18:49,808 --> 01:18:51,726 for a night out in the town, eh, buster? 1002 01:18:51,810 --> 01:18:55,146 Don't need any excuse. This is New Year's Eve. 1003 01:18:55,231 --> 01:18:59,734 Happy New Year! 1004 01:18:59,818 --> 01:19:03,279 And now, the new sensational dance duo, 1005 01:19:03,364 --> 01:19:05,031 Schultz and Schultz. 1006 01:19:06,492 --> 01:19:08,284 That's Ellie. That's Ellie and Frank. 1007 01:19:08,369 --> 01:19:10,370 Oh, wait till you catch them. 1008 01:19:10,454 --> 01:19:13,498 I, I taught them everything they know, myself. 1009 01:19:13,582 --> 01:19:15,250 Yes, sir. 1010 01:19:15,334 --> 01:19:16,542 There they are! 1011 01:19:25,886 --> 01:19:28,096 ♪ Life upon the wicked stage ♪ 1012 01:19:28,180 --> 01:19:32,934 ♪ Ain't ever what a girl supposes ♪ 1013 01:19:33,018 --> 01:19:36,312 ♪ Stage-door Johnnies aren't raging over you ♪ 1014 01:19:36,397 --> 01:19:40,066 ♪ With gem and roses ♪ 1015 01:19:40,150 --> 01:19:43,528 ♪ When you let a feller hold your hand ♪ 1016 01:19:43,612 --> 01:19:48,366 ♪ Which means an extra beer or sandwich ♪ 1017 01:19:48,450 --> 01:19:53,371 ♪ Everybody whispers Ain't her life a whirl? ♪ 1018 01:19:55,624 --> 01:19:58,334 ♪ Though you're warned against a roue ♪ 1019 01:19:58,419 --> 01:20:02,797 ♪ Ruining your reputation ♪ 1020 01:20:02,881 --> 01:20:05,842 ♪ When you've played around the one-night trade ♪ 1021 01:20:05,926 --> 01:20:10,013 ♪ Around this great big nation ♪ 1022 01:20:10,097 --> 01:20:15,393 ♪ Wild old men who give you jewels and sables ♪ 1023 01:20:15,477 --> 01:20:20,523 ♪ Only live in Aesop's fables ♪ 1024 01:20:20,607 --> 01:20:24,819 ♪ Life upon the wicked stage ain't nothing for a girl ♪ 1025 01:20:24,903 --> 01:20:27,447 ♪ Though I've listened to you moan and grieve ♪ 1026 01:20:27,531 --> 01:20:31,242 ♪ You must pardon me if I do not believe you ♪ 1027 01:20:31,327 --> 01:20:34,412 ♪ There is no doubt you're crazy about ♪ 1028 01:20:34,496 --> 01:20:38,333 ♪ Your awful stage ♪ 1029 01:20:38,417 --> 01:20:42,879 ♪ I admit it's fun to smear my face with paint ♪ 1030 01:20:42,963 --> 01:20:47,675 ♪ Causing everyone to think I'm what I ain't ♪ 1031 01:20:47,760 --> 01:20:52,805 ♪ And I like to play a Demi-monde role ♪ 1032 01:20:52,890 --> 01:20:57,143 ♪ With soul ♪ 1033 01:20:57,227 --> 01:21:00,813 ♪ Ask the hero does he like the way I lure ♪ 1034 01:21:00,898 --> 01:21:05,026 ♪ When I play a hussy or a paramour? ♪ 1035 01:21:05,110 --> 01:21:08,404 ♪ But when once the curtain's down ♪ 1036 01:21:08,489 --> 01:21:12,658 ♪ My life is pure ♪ 1037 01:21:12,743 --> 01:21:14,911 ♪ And how I dread it ♪ 1038 01:21:14,995 --> 01:21:17,288 ♪ Life upon the wicked stage ♪ 1039 01:21:17,373 --> 01:21:22,293 ♪ Ain't never what a girl supposes ♪ 1040 01:21:22,378 --> 01:21:25,671 ♪ Stage-door Johnnies aren't raging over you ♪ 1041 01:21:25,756 --> 01:21:29,550 ♪ With gems and roses ♪ 1042 01:21:29,635 --> 01:21:34,263 ♪ I've got talent but it ain't been tested ♪ 1043 01:21:34,348 --> 01:21:38,976 ♪ No one's even interested ♪ 1044 01:21:39,061 --> 01:21:42,438 ♪ Life upon the wicked stage ♪ 1045 01:21:42,523 --> 01:21:45,650 ♪ Ain't nothin' for a girl ♪♪ 1046 01:24:31,733 --> 01:24:33,192 Hey, what did I tell you? 1047 01:24:33,277 --> 01:24:35,820 That's Ellie and Frank. More! 1048 01:24:35,904 --> 01:24:37,989 We want more of that, don't we? 1049 01:24:38,073 --> 01:24:39,490 Come on, boy. 1050 01:24:39,575 --> 01:24:40,825 Excuse me. Excuse me, girls. 1051 01:24:40,909 --> 01:24:42,243 If you don't mind, ladies, 1052 01:24:42,327 --> 01:24:44,328 I'm going back and say hello to them. 1053 01:24:44,413 --> 01:24:46,497 Now, wait right here. Don't go away. 1054 01:24:46,582 --> 01:24:50,167 But who will now charm you with a popular new ballad? 1055 01:24:50,252 --> 01:24:52,336 First time on a Chicago stage, 1056 01:24:52,421 --> 01:24:54,797 that sweetheart of the Mississippi, 1057 01:24:54,881 --> 01:24:57,216 Ms. Magnolia Ravenal! 1058 01:25:04,600 --> 01:25:05,933 Nolie. 1059 01:25:19,406 --> 01:25:22,908 ♪ A little maiden ♪ 1060 01:25:22,993 --> 01:25:27,079 ♪ Climbed an old man's knee... ♪ 1061 01:25:27,164 --> 01:25:28,164 Man 9: Can't hear you. 1062 01:25:28,206 --> 01:25:31,208 ♪ Begged for a story ♪ 1063 01:25:31,293 --> 01:25:32,585 ♪ Do uncle... ♪ 1064 01:25:32,669 --> 01:25:33,669 Nolie. 1065 01:25:33,712 --> 01:25:36,088 ♪ Please ♪ 1066 01:25:36,173 --> 01:25:37,923 ♪ Why are you single? ♪ 1067 01:25:38,008 --> 01:25:39,759 My baby. 1068 01:25:39,843 --> 01:25:43,054 ♪ Why live alone? ♪ 1069 01:25:45,599 --> 01:25:49,101 ♪ No babies? ♪ 1070 01:25:49,186 --> 01:25:52,563 ♪ Have you no home? ♪ 1071 01:25:52,648 --> 01:25:55,566 ♪ I had a sweetheart... ♪ 1072 01:25:55,651 --> 01:25:56,651 Nolie! 1073 01:25:56,693 --> 01:25:59,487 ♪ Years years ago ♪ 1074 01:25:59,571 --> 01:26:00,863 Andy: Nolie, here! 1075 01:26:00,947 --> 01:26:02,823 ♪ Where she is now? ♪ 1076 01:26:02,908 --> 01:26:05,076 Take it back to the river. 1077 01:26:05,160 --> 01:26:08,704 ♪ You will soon know ♪ 1078 01:26:11,667 --> 01:26:13,542 Quiet! 1079 01:26:13,627 --> 01:26:16,879 Quiet! Quiet! 1080 01:26:16,963 --> 01:26:21,008 ♪ Tell it all ♪ 1081 01:26:21,093 --> 01:26:25,096 ♪ I believed her faithle... ♪ 1082 01:26:25,180 --> 01:26:28,057 Nolie, remember what I told you. 1083 01:26:28,684 --> 01:26:29,684 Smile. 1084 01:26:29,726 --> 01:26:31,852 ♪ Ball ♪ 1085 01:26:34,523 --> 01:26:39,735 ♪ After the ball is over ♪ 1086 01:26:39,820 --> 01:26:44,657 ♪ After the break of dawn ♪ 1087 01:26:44,741 --> 01:26:49,745 ♪ After the dancers leaving ♪ 1088 01:26:49,830 --> 01:26:54,625 ♪ After the stars are gone ♪ 1089 01:26:54,710 --> 01:27:00,798 ♪ Many a heart is aching if you could... ♪ 1090 01:27:00,882 --> 01:27:01,966 Smile. 1091 01:27:02,050 --> 01:27:04,552 ♪ Them all ♪ 1092 01:27:04,636 --> 01:27:09,432 ♪ Many the hopes that have vanished ♪ 1093 01:27:09,516 --> 01:27:13,811 ♪ After the ball ♪ 1094 01:27:17,941 --> 01:27:18,941 Oh, papa. 1095 01:27:19,025 --> 01:27:22,945 ♪ After the ball is over ♪ 1096 01:27:23,029 --> 01:27:27,032 ♪ After the break of dawn ♪ 1097 01:27:27,117 --> 01:27:31,036 ♪ After the dancers leaving ♪ 1098 01:27:31,121 --> 01:27:35,249 ♪ After the stars are gone ♪ 1099 01:27:35,333 --> 01:27:39,253 ♪ Many a heart is aching ♪ 1100 01:27:39,337 --> 01:27:43,382 ♪ If you could read them all ♪ 1101 01:27:43,467 --> 01:27:48,304 ♪ Many the hopes that have vanished ♪ 1102 01:27:48,388 --> 01:27:52,391 ♪ After ♪ 1103 01:27:52,476 --> 01:27:58,564 ♪ The ♪ 1104 01:27:58,648 --> 01:28:03,819 ♪ Ball ♪♪ 1105 01:28:08,033 --> 01:28:10,951 Audience: Happy New Year! 1106 01:28:11,036 --> 01:28:17,124 ♪ Should old acquaintance be forgot ♪ 1107 01:28:17,209 --> 01:28:23,964 ♪ And never brought to mind? ♪ 1108 01:28:24,049 --> 01:28:30,846 ♪ Should auld acquaintance be forgot ♪ 1109 01:28:30,931 --> 01:28:37,102 ♪ And days of auld Lang syne? ♪♪ 1110 01:28:39,689 --> 01:28:42,775 And that's the way it is, papa. 1111 01:28:43,944 --> 01:28:46,320 Just like you said. 1112 01:28:46,404 --> 01:28:47,738 It's Monday. 1113 01:28:47,823 --> 01:28:51,534 ♪ Auld Lang... ♪ 1114 01:28:51,618 --> 01:28:55,621 Well, you just gonna forget him, Nolie darling. He's a scoundrel. 1115 01:28:55,705 --> 01:28:58,415 - A no-account. - Oh, no, papa. No, he isn't. 1116 01:28:58,500 --> 01:29:00,167 He was only trying to think of me. 1117 01:29:00,252 --> 01:29:03,337 Well, from now on, you can just be thinking of yourself. 1118 01:29:03,421 --> 01:29:05,589 Why, after tonight, you're a big star. 1119 01:29:05,674 --> 01:29:07,466 You can go to New York. 1120 01:29:07,551 --> 01:29:09,552 No, I can't. 1121 01:29:09,636 --> 01:29:12,304 No, I can't. I can't just think of myself either. 1122 01:29:14,599 --> 01:29:16,183 I'm going to have a baby. 1123 01:29:21,773 --> 01:29:26,443 Nolie. 1124 01:29:27,696 --> 01:29:28,696 Hm. 1125 01:29:32,242 --> 01:29:34,869 You say he was thinking of you, 1126 01:29:34,953 --> 01:29:36,871 and he knew about this? 1127 01:29:36,955 --> 01:29:40,457 No, papa. No, Gay never knew. 1128 01:29:40,542 --> 01:29:42,251 You see, I was... 1129 01:29:42,335 --> 01:29:46,338 He was so worried and, and so down that... 1130 01:29:46,423 --> 01:29:49,258 Well, I, I was waiting for things to get better 1131 01:29:49,342 --> 01:29:50,801 before I told him. 1132 01:29:50,886 --> 01:29:53,178 But, but I... 1133 01:29:54,514 --> 01:29:56,348 Don't worry, papa. 1134 01:29:56,433 --> 01:29:59,977 I want to come home, if you'll have me. 1135 01:30:01,313 --> 01:30:03,731 If we'll have you? 1136 01:30:03,815 --> 01:30:05,691 Man 10: Happy New Year! 1137 01:30:05,775 --> 01:30:09,445 Woman 4: Happy New Year! Let's celebrate, everybody. 1138 01:30:09,529 --> 01:30:12,031 Man 10: Here's to a happy new year. 1139 01:30:12,115 --> 01:30:15,784 Look at this. It will be a happy new year, won't it? 1140 01:30:15,869 --> 01:30:17,745 It will be. 1141 01:30:17,829 --> 01:30:21,081 ♪ For auld ♪ 1142 01:30:21,166 --> 01:30:27,630 ♪ Lang syne ♪♪ 1143 01:30:53,949 --> 01:30:56,742 And, uh, what name do we put down for the little lady? 1144 01:30:56,826 --> 01:30:59,828 Kim. That's her name. 1145 01:30:59,913 --> 01:31:01,413 K-I-M. 1146 01:31:01,498 --> 01:31:03,248 Kim Hawks. 1147 01:31:03,333 --> 01:31:09,630 Kim Ravenal. 1148 01:33:10,502 --> 01:33:12,086 There she is. 1149 01:33:13,546 --> 01:33:16,215 That will be all of that. 1150 01:33:16,299 --> 01:33:19,176 - It seems to me, Hawks. - Got a kiss for grandpa? 1151 01:33:20,887 --> 01:33:23,555 Come to grandma. Come on. Your supper's ready. 1152 01:33:23,640 --> 01:33:26,475 Oh, you poor starved darling. 1153 01:33:26,559 --> 01:33:28,060 - "Starved." Parthy: My goodness. 1154 01:33:54,796 --> 01:33:56,255 I think I'm gonna sing. 1155 01:33:56,339 --> 01:33:58,966 - Oh, sit down. Sit down. - Oh, quit it. Quit it. 1156 01:34:01,719 --> 01:34:03,762 Hey, lookit. You know this one? 1157 01:34:07,725 --> 01:34:10,394 - Oh. - Huh? 1158 01:34:10,478 --> 01:34:16,525 ♪ Fish gotta swim birds gotta fly ♪ 1159 01:34:16,609 --> 01:34:22,781 ♪ I gotta love one man till I die can't... ♪♪ 1160 01:34:22,866 --> 01:34:24,301 Hey, Julie. Come on. Let's get out of here. 1161 01:34:24,325 --> 01:34:27,161 Oh, leave me alone, Dan. 1162 01:34:27,245 --> 01:34:30,789 Say, listen. Who bought your ticket? 1163 01:34:30,874 --> 01:34:33,792 That's rather untidy conduct, my friend. 1164 01:34:33,877 --> 01:34:37,337 Oh, it is, huh? Say, who do you think you're... 1165 01:34:37,422 --> 01:34:39,298 - Oh! - Hey! 1166 01:34:39,382 --> 01:34:42,551 No cause for worry, folks. Just a little misunderstanding. 1167 01:34:44,179 --> 01:34:47,014 - You know what cabin he has? - 218. 1168 01:34:52,562 --> 01:34:55,022 - Thanks, mister. - That's alright. 1169 01:34:55,106 --> 01:34:56,648 I don't know why... 1170 01:34:56,733 --> 01:34:59,776 I mean, I, I don't know why it should matter to you. 1171 01:34:59,861 --> 01:35:01,820 Somebody used to sing that song. 1172 01:35:01,905 --> 01:35:04,156 Somebody who mattered to me very much. 1173 01:35:04,240 --> 01:35:05,449 Excuse me. 1174 01:35:12,540 --> 01:35:13,832 Right there. 1175 01:35:18,296 --> 01:35:21,381 - Hey, who's that fella? - Oh, a fair-sized gambler. 1176 01:35:21,466 --> 01:35:23,425 He travels with us now and then. 1177 01:35:23,509 --> 01:35:25,344 Say, he's got a fair-sized punch, too. 1178 01:35:25,428 --> 01:35:27,137 A gambler, huh? 1179 01:35:28,973 --> 01:35:31,266 - Name ain't Ravenal, is it? - Yes. 1180 01:35:31,351 --> 01:35:34,353 Uh, Gaylord Ravenal. 1181 01:35:34,437 --> 01:35:37,147 - So that's the no-good... - Excuse me, ma'am? 1182 01:35:40,360 --> 01:35:42,361 - Give me a neat rye. - Yes. 1183 01:35:42,445 --> 01:35:44,112 Just to get my courage up. 1184 01:35:59,295 --> 01:36:01,546 Man 11: Natchez, ten minutes. 1185 01:36:01,631 --> 01:36:04,049 Landing in Natchez in ten minutes. 1186 01:36:06,219 --> 01:36:09,930 Ten minutes. Landing in Natchez. Ten minutes. 1187 01:36:10,014 --> 01:36:12,140 - Natchez. - Nice place, Natchez. 1188 01:36:14,519 --> 01:36:17,062 - You getting off there? - No. 1189 01:36:17,146 --> 01:36:19,481 All the way to New Orleans. 1190 01:36:19,565 --> 01:36:21,149 Thought maybe Natchez, 1191 01:36:21,234 --> 01:36:23,068 seeing as there's a show boat tied up there. 1192 01:36:23,152 --> 01:36:27,406 No. No, still New Orleans. 1193 01:36:27,490 --> 01:36:30,492 Well, maybe 'cause you look like an actor. 1194 01:36:30,576 --> 01:36:34,788 Once I was. I admit to that. I'm sorry. 1195 01:36:34,872 --> 01:36:36,308 Is that all you're sorry about, mister? 1196 01:36:36,332 --> 01:36:37,851 Well, don't you think you better turn in? 1197 01:36:37,875 --> 01:36:40,085 Maybe you're sorry 'cause you're some kind of rat. 1198 01:36:43,339 --> 01:36:47,259 Alright, alright, so I'm a rat. Now, go to bed. 1199 01:36:47,343 --> 01:36:49,261 Oh, no. Please, mister. 1200 01:36:49,345 --> 01:36:51,430 I was talking about myself maybe. 1201 01:36:51,514 --> 01:36:53,807 Lots of rats come off show boats. 1202 01:36:53,891 --> 01:36:55,934 On-stage, under stage, 1203 01:36:56,019 --> 01:36:58,478 sneaking off, kicked off. 1204 01:36:59,647 --> 01:37:01,815 Kicked off. 1205 01:37:01,899 --> 01:37:04,609 Taking things with 'em, taking nothin'. 1206 01:37:06,112 --> 01:37:09,489 Me, mister, I was on one once, too. 1207 01:37:09,574 --> 01:37:11,950 Forget about it, honey. Get some sleep. 1208 01:37:12,035 --> 01:37:14,995 She was so pretty and sweet. 1209 01:37:15,079 --> 01:37:18,081 So open-out trusting sweet. 1210 01:37:18,166 --> 01:37:20,584 Who? What are you talking about? 1211 01:37:22,962 --> 01:37:24,880 And you know something, mister? 1212 01:37:24,964 --> 01:37:27,632 Some big, soft-talking card-player came along 1213 01:37:27,717 --> 01:37:29,926 and took her right off the Cotton Blossom, 1214 01:37:30,011 --> 01:37:31,470 right off where she belonged, 1215 01:37:31,554 --> 01:37:33,274 and then left her broke and alone in Chicago 1216 01:37:33,306 --> 01:37:35,200 when she was gonna have a baby, where there was nobody around... 1217 01:37:35,224 --> 01:37:36,892 What are you talking about? Who are you? 1218 01:37:36,976 --> 01:37:39,936 Hey, Julie, for the love... Cut it, will you? 1219 01:37:40,021 --> 01:37:42,647 We gotta get off here. 1220 01:37:42,732 --> 01:37:44,316 Been waitin' for her all day. 1221 01:37:46,319 --> 01:37:47,402 Julie? 1222 01:37:49,238 --> 01:37:50,489 So you're... 1223 01:37:52,158 --> 01:37:54,534 Look, what's that you... 1224 01:37:54,619 --> 01:37:58,497 You wanna see what you left? You wanna see 'em, mister? 1225 01:38:13,179 --> 01:38:15,597 I've kept track of 'em ever since she was born. 1226 01:38:18,351 --> 01:38:19,434 Kim. 1227 01:38:22,230 --> 01:38:23,605 Kim Ravenal. 1228 01:38:25,525 --> 01:38:27,067 Oh, Nolie. 1229 01:38:27,151 --> 01:38:29,319 Now you see why I wish you'd never been nice to me? 1230 01:38:29,404 --> 01:38:31,988 - You see why, mister? - Please, Julie. Take my oath. 1231 01:38:32,073 --> 01:38:33,990 I, I never knew. 1232 01:38:34,075 --> 01:38:37,202 Dan: Hey, Julie! 1233 01:38:37,286 --> 01:38:40,664 - You mean, you... honestly? - Please, Julie. Take my oath. 1234 01:38:40,748 --> 01:38:42,457 Man 11: Last call, kid. 1235 01:38:44,085 --> 01:38:45,794 Look, I gotta go now. I... 1236 01:38:46,963 --> 01:38:48,839 I hope I did right. Ah... 1237 01:38:48,923 --> 01:38:51,550 Of course, I know there's always two sides to everything. 1238 01:38:53,219 --> 01:38:54,803 It's the whiskey maybe. 1239 01:38:56,431 --> 01:38:58,765 Well, look, mister, 1240 01:38:58,850 --> 01:39:01,017 if you ever do get to see Nolie, 1241 01:39:01,102 --> 01:39:02,371 not get together with her, I mean, 1242 01:39:02,395 --> 01:39:06,106 but if you ever do get to talk to her, 1243 01:39:06,190 --> 01:39:08,233 don't ever tell her you saw me. 1244 01:39:08,317 --> 01:39:12,195 I mean, don't ever tell her you saw me like this. 1245 01:39:16,576 --> 01:39:17,742 I won't, Julie. 1246 01:39:43,311 --> 01:39:45,812 We get away from these noisy people. 1247 01:39:45,897 --> 01:39:48,148 We go asleep in the woods. 1248 01:39:53,571 --> 01:39:55,113 Ravenal: Hello. - Shh. 1249 01:39:55,198 --> 01:39:56,740 They're going to sleep now. 1250 01:39:56,824 --> 01:39:59,451 She always goes to sleep first. 1251 01:40:00,703 --> 01:40:04,206 Is, uh, is your name Kim? 1252 01:40:04,290 --> 01:40:06,249 Uh-huh. 1253 01:40:06,334 --> 01:40:09,336 That's a very pretty name. 1254 01:40:10,880 --> 01:40:12,464 How did they call you Kim? 1255 01:40:12,548 --> 01:40:16,092 - It's a geographical name. - Geographical? 1256 01:40:16,177 --> 01:40:19,804 The stork dropped me plop in the middle of the river. 1257 01:40:19,889 --> 01:40:21,473 Right in the middle of the river? 1258 01:40:21,557 --> 01:40:26,436 Uh-huh. Right between Kentucky, Illinois and Missouri. 1259 01:40:26,521 --> 01:40:30,899 Oh, I see. K-I-M. 1260 01:40:30,983 --> 01:40:33,318 Oh-oh, that's very pretty. 1261 01:40:33,402 --> 01:40:36,196 And, uh, did your, your mommy fish you out? 1262 01:40:36,280 --> 01:40:37,906 No. My grandpa did. 1263 01:40:37,990 --> 01:40:41,201 - He swims more better. - Oh. 1264 01:40:41,285 --> 01:40:44,663 Well, uh, is your, your mommy here? 1265 01:40:44,747 --> 01:40:46,248 Of course. 1266 01:40:47,667 --> 01:40:50,460 And, uh, where's your daddy? 1267 01:40:50,545 --> 01:40:53,463 - Right here. - Here? 1268 01:40:53,548 --> 01:40:55,882 - You mean... - No, here. 1269 01:40:55,967 --> 01:40:59,344 That's Nolie and this is Gay. 1270 01:40:59,428 --> 01:41:01,846 Of course, he isn't my real daddy. 1271 01:41:01,931 --> 01:41:04,307 He's far away some place, 1272 01:41:04,392 --> 01:41:07,686 so I just play make-believe this is my daddy. 1273 01:41:09,689 --> 01:41:11,147 Make-believe. 1274 01:41:16,237 --> 01:41:19,698 Could you make-believe that, that I was your daddy? 1275 01:41:19,782 --> 01:41:22,200 You know how to play make-believe? 1276 01:41:22,285 --> 01:41:25,078 - Oh, sure. - Alright. 1277 01:41:25,162 --> 01:41:27,622 You start. 1278 01:41:27,707 --> 01:41:30,584 Well, let's see. 1279 01:41:31,919 --> 01:41:34,129 First of all, I'd, 1280 01:41:34,213 --> 01:41:36,548 I'd put you up on my knee like this... 1281 01:41:39,010 --> 01:41:42,887 and then I, I'd put my arms around you 1282 01:41:42,972 --> 01:41:44,472 and then I'd say... 1283 01:41:46,684 --> 01:41:50,604 ♪ Only make-believe ♪ 1284 01:41:52,064 --> 01:41:57,736 ♪ I'm near you ♪ 1285 01:41:57,820 --> 01:42:02,240 ♪ Only make-believe ♪ 1286 01:42:02,325 --> 01:42:07,245 ♪ That you're with me ♪ 1287 01:42:09,540 --> 01:42:12,250 ♪ Girls and boys ♪ 1288 01:42:12,335 --> 01:42:17,297 ♪ Find it fun in pretending ♪ 1289 01:42:19,884 --> 01:42:21,384 ♪ Couldn't you? ♪ 1290 01:42:22,720 --> 01:42:24,387 ♪ Couldn't I? ♪ 1291 01:42:26,140 --> 01:42:27,724 ♪ Couldn't we? ♪ 1292 01:42:32,021 --> 01:42:33,730 Darling, look. 1293 01:42:33,814 --> 01:42:37,067 If, if your daddy really did come back... 1294 01:42:38,903 --> 01:42:41,571 could you make-believe that... 1295 01:42:41,656 --> 01:42:44,824 Look, could you pretend that, that he'd never been away? 1296 01:42:46,661 --> 01:42:49,162 - Could you, sweetheart? - Of course. 1297 01:42:50,915 --> 01:42:53,124 ♪ Best of all ♪ 1298 01:42:53,209 --> 01:42:56,795 ♪ Make-believe ♪ 1299 01:42:56,879 --> 01:43:02,217 ♪ I love you ♪ 1300 01:43:04,345 --> 01:43:07,806 ♪ For to tell... ♪♪ 1301 01:43:28,244 --> 01:43:29,536 Kim. 1302 01:43:33,749 --> 01:43:36,501 We were playing make-believe, mommy. 1303 01:43:37,503 --> 01:43:39,295 This is my mommy. 1304 01:43:44,468 --> 01:43:46,388 Kim, your, your grandpa's getting ready to leave. 1305 01:43:46,429 --> 01:43:48,388 You'd better go back on board now. 1306 01:43:54,562 --> 01:43:57,313 He plays it real wonderful. 1307 01:43:57,398 --> 01:44:00,316 - Bye. - Goodbye. 1308 01:44:03,946 --> 01:44:07,490 She's, uh, she's lovely. 1309 01:44:07,575 --> 01:44:10,326 Yes. Yes, she is, isn't she? 1310 01:44:10,411 --> 01:44:13,413 You, uh, you look fine, too, Nolie. 1311 01:44:14,790 --> 01:44:17,041 Thank you, Gay. 1312 01:44:17,126 --> 01:44:20,837 - Have things gone well for you? - Yes, yes. 1313 01:44:20,921 --> 01:44:24,257 I, uh, just happened to see the picture, and I, uh... 1314 01:44:24,341 --> 01:44:27,302 - Picture? - Well, in the paper. 1315 01:44:27,386 --> 01:44:30,847 And the article. I... 1316 01:44:30,931 --> 01:44:34,267 Nolie, there's so much that I want to say to you. 1317 01:44:42,693 --> 01:44:44,694 - Nolie. - Oh, Gay, darling! 1318 01:44:56,665 --> 01:45:01,085 ♪ Old man river ♪ 1319 01:45:01,170 --> 01:45:05,882 ♪ That old man river ♪ 1320 01:45:05,966 --> 01:45:10,053 ♪ He must know something ♪ 1321 01:45:10,137 --> 01:45:12,222 Parthy! 1322 01:45:12,306 --> 01:45:13,556 Partheny! 1323 01:45:13,641 --> 01:45:16,100 Look! Look there. 1324 01:45:16,185 --> 01:45:19,312 - I still have my eyesight. - He's back! 1325 01:45:19,396 --> 01:45:22,482 - It's Saturday night again. - Oh! 1326 01:45:22,566 --> 01:45:26,069 It's Wednesday night. And don't you strike me. 1327 01:45:26,153 --> 01:45:28,571 It's Saturday night forever. 1328 01:45:33,536 --> 01:45:37,831 Yes, and Fourth of July, and Christmas 1329 01:45:37,915 --> 01:45:41,709 and Happy New Year. 1330 01:45:44,547 --> 01:45:47,215 - Parthy. - Oh, get the boat started. 1331 01:45:47,299 --> 01:45:49,801 - The people. - Roll the wheel, Windy. 1332 01:45:53,889 --> 01:45:57,976 ♪ Old man river... ♪ 1333 01:45:58,060 --> 01:45:59,811 Cast off the bow line. 1334 01:45:59,895 --> 01:46:03,064 Alright, Joe. On the stern there. 1335 01:46:03,148 --> 01:46:05,817 ♪ Along ♪ 1336 01:46:11,407 --> 01:46:16,828 ♪ You and me we sweat and strain ♪ 1337 01:46:16,912 --> 01:46:21,791 ♪ Body all achin' and racked with pain ♪ 1338 01:46:21,876 --> 01:46:27,630 ♪ Tote that barge and lift that bale ♪ 1339 01:46:27,715 --> 01:46:31,259 ♪ You get a little drunk ♪ 1340 01:46:31,343 --> 01:46:34,429 ♪ And you land ♪ 1341 01:46:34,513 --> 01:46:40,476 ♪ In jail ♪ 1342 01:46:40,561 --> 01:46:45,106 ♪ I get weary ♪ 1343 01:46:45,190 --> 01:46:50,236 ♪ And sick of tryin' ♪ 1344 01:46:50,321 --> 01:46:55,325 ♪ I'm tired of livin' ♪ 1345 01:46:55,409 --> 01:47:01,164 ♪ And scared of dyin' ♪ 1346 01:47:01,248 --> 01:47:07,211 ♪ But old man river ♪ 1347 01:47:07,296 --> 01:47:09,881 ♪ He just ♪ 1348 01:47:09,965 --> 01:47:15,219 ♪ Keeps rollin' ♪ 1349 01:47:16,430 --> 01:47:23,353 ♪ Along ♪♪ 92196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.