All language subtitles for Sensation.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:36,790 --> 00:03:40,223 - Contract 7510 for three names, Dr. Marinus. 4 00:03:42,940 --> 00:03:46,020 - One of us must have problems with our memory. 5 00:03:46,020 --> 00:03:49,923 I remember only two names were agreed. 6 00:03:50,780 --> 00:03:51,773 - He's your third. 7 00:04:01,831 --> 00:04:04,248 - I'm, I'm sorry, my friend. 8 00:04:06,100 --> 00:04:07,940 We've both made a mistake. 9 00:04:07,940 --> 00:04:09,540 - He was on the last three missions. 10 00:04:09,540 --> 00:04:12,633 He remembers the last one and he remembers you as well. 11 00:04:16,835 --> 00:04:18,640 - How come Yuri's in London? 12 00:04:20,760 --> 00:04:21,593 He's Russian. 13 00:04:22,680 --> 00:04:24,900 He lives in Russia. 14 00:04:24,900 --> 00:04:27,030 And if we have a situation, 15 00:04:27,030 --> 00:04:30,439 then our Russian team will have to handle it. 16 00:04:30,439 --> 00:04:34,120 So why the fuck did you bring him here? 17 00:04:34,120 --> 00:04:36,370 - He's a big name, he's also black. 18 00:04:36,370 --> 00:04:38,080 A black guy in a Russian town 19 00:04:38,080 --> 00:04:39,620 would attract too much attention. 20 00:04:39,620 --> 00:04:41,723 So we put him on the list. 21 00:04:44,041 --> 00:04:45,741 Is he still in training? 22 00:04:47,430 --> 00:04:50,584 - Used up on the way here. He's sleeping. 23 00:04:50,584 --> 00:04:51,834 - Oh, amateurs. 24 00:04:54,210 --> 00:04:55,971 What if he wakes up? 25 00:04:55,971 --> 00:04:58,633 here with us? 26 00:05:00,010 --> 00:05:01,980 - After you keep them awake all the time, Mr. Ma- 27 00:05:01,980 --> 00:05:03,953 - Dr. Marinus. 28 00:05:05,690 --> 00:05:08,573 By creating exciting situations. 29 00:05:09,760 --> 00:05:13,533 We call it training situations. 30 00:05:14,620 --> 00:05:17,953 They don't make any sense but it keeps the senses alive. 31 00:05:20,210 --> 00:05:22,033 Allows them to feel the water. 32 00:05:23,810 --> 00:05:25,823 Hear the sound of the street. 33 00:05:27,930 --> 00:05:31,013 Or even just the smoke of a cigarette. 34 00:05:37,760 --> 00:05:39,410 And then the brain does the rest. 35 00:05:45,057 --> 00:05:48,880 How quickly do you need it? 36 00:05:48,880 --> 00:05:50,880 Oh, I don't even have to heroes. 37 00:05:50,880 --> 00:05:54,767 I have one I'm seeing later. 38 00:05:54,767 --> 00:05:57,973 His mind is weak but stable. 39 00:05:59,170 --> 00:06:01,060 I had one but I don't have an option right here. 40 00:06:01,060 --> 00:06:03,230 - Our colleagues in the East have someone. 41 00:06:03,230 --> 00:06:05,403 They'll send them to the facility directly. 42 00:06:06,270 --> 00:06:08,990 - Without my first interview and approval? 43 00:06:08,990 --> 00:06:12,053 - Urgent situations need urgent solutions. 44 00:06:20,210 --> 00:06:23,650 - Ah, send Yuri to the facility. 45 00:06:23,650 --> 00:06:24,483 Peacefully. 46 00:06:26,940 --> 00:06:27,773 Quietly. 47 00:06:32,210 --> 00:06:35,370 Use your time and watch me working. 48 00:06:35,370 --> 00:06:37,818 And then maybe you can take some knowledge 49 00:06:43,490 --> 00:06:44,441 And next time 50 00:06:47,480 --> 00:06:48,780 don't bring any surprises. 51 00:08:19,891 --> 00:08:21,782 Are you okay? 52 00:08:41,784 --> 00:08:46,784 Thank you. 53 00:08:48,810 --> 00:08:50,070 Are you- - My name 54 00:08:50,070 --> 00:08:52,680 is Dr. Daniel Marinus. 55 00:08:52,680 --> 00:08:55,133 Pleased to meet you, Mr. Cooper. 56 00:08:56,740 --> 00:08:57,640 - Nice to meet you 57 00:08:58,500 --> 00:08:59,333 - Please. 58 00:09:02,292 --> 00:09:07,080 Uh, I, I have your DNA test results here with- 59 00:09:07,080 --> 00:09:08,360 - Yeah, about that 60 00:09:08,360 --> 00:09:11,270 Why did the laboratory share that information with you? 61 00:09:11,270 --> 00:09:14,230 And why do you have those before I do? 62 00:09:14,230 --> 00:09:15,990 - All the data is the property of the company. 63 00:09:15,990 --> 00:09:18,980 They can share it with whomever they want. 64 00:09:18,980 --> 00:09:21,823 You should read what you sign more carefully. 65 00:09:23,440 --> 00:09:24,640 - Thanks for the advice. 66 00:09:25,610 --> 00:09:27,170 Can I have my results? - I have a couple 67 00:09:27,170 --> 00:09:28,090 of questions first. 68 00:09:28,090 --> 00:09:31,340 The information that you provided us with 69 00:09:31,340 --> 00:09:34,503 to start the research is less than ideal. 70 00:09:36,350 --> 00:09:37,890 - And why is that a concern? 71 00:09:37,890 --> 00:09:39,910 - Mm, it's peculiar in this day and age 72 00:09:39,910 --> 00:09:43,027 not to have more information about your background. 73 00:09:43,027 --> 00:09:43,970 - I thought the point of this service 74 00:09:43,970 --> 00:09:46,023 is to discover your background. 75 00:09:47,470 --> 00:09:49,680 - Um, you... 76 00:09:49,680 --> 00:09:51,413 You're a postman, right? 77 00:09:52,560 --> 00:09:53,660 What'd your mother do? 78 00:09:55,620 --> 00:09:57,350 - Why does that matter? - I don't have time 79 00:09:57,350 --> 00:09:59,700 to explain my research to you, Mr. Cooper. 80 00:09:59,700 --> 00:10:03,080 Everything would go so much easier if you were to cooperate. 81 00:10:03,080 --> 00:10:04,590 - I don't have to be here, you know. 82 00:10:04,590 --> 00:10:06,640 - You do if you want to see your results. 83 00:10:07,870 --> 00:10:09,880 - I'm sure a lawyer would disagree. 84 00:10:09,880 --> 00:10:11,880 - I'm sure I can afford a better lawyer. 85 00:10:15,770 --> 00:10:18,430 - My mother worked too many jobs for me to keep track. 86 00:10:18,430 --> 00:10:19,967 She's a single mother and all that. 87 00:10:19,967 --> 00:10:22,460 - Ah, do you have any other information about her life? 88 00:10:22,460 --> 00:10:24,460 Where she lived before? 89 00:10:24,460 --> 00:10:26,300 Would you consider asking her? 90 00:10:26,300 --> 00:10:28,230 - If I had any more information on my mother, 91 00:10:28,230 --> 00:10:30,730 I wouldn't bother with any of this bullshit. 92 00:10:30,730 --> 00:10:32,480 - Would you mind asking your mother 93 00:10:32,480 --> 00:10:34,333 if she wouldn't mind coming here? 94 00:10:36,030 --> 00:10:38,760 - My mother doesn't even know I'm here. 95 00:10:38,760 --> 00:10:40,660 And she wouldn't be happy if she knew. 96 00:10:43,480 --> 00:10:46,830 - Maybe I could ask your mother to come. 97 00:10:50,610 --> 00:10:51,508 - Excuse me? 98 00:10:53,340 --> 00:10:55,950 - Maybe she doesn't remember where you come from. 99 00:10:55,950 --> 00:10:56,813 I know the type. 100 00:10:57,730 --> 00:11:00,570 Doesn't remember who she was with last night. 101 00:11:00,570 --> 00:11:02,240 - With all due respect, Mr. Ma- 102 00:11:02,240 --> 00:11:03,073 - Doctor! 103 00:11:09,310 --> 00:11:11,390 - I think we're done here. 104 00:11:11,390 --> 00:11:13,040 If you aren't gonna give me my results, 105 00:11:13,040 --> 00:11:14,810 I'd like my money back. - I'm sure that 106 00:11:14,810 --> 00:11:15,683 isn't necessary. 107 00:11:16,800 --> 00:11:19,300 I don't think you're quite what we're looking for. 108 00:11:21,769 --> 00:11:23,053 Goodbye. 109 00:11:39,580 --> 00:11:41,663 Ah, he responded as expected. 110 00:11:43,067 --> 00:11:43,922 Follow him. 111 00:11:46,662 --> 00:11:48,003 What the hell was that? 112 00:11:49,650 --> 00:11:51,030 Why does that weirdo want to know 113 00:11:51,030 --> 00:11:53,113 anything about my mother? 114 00:11:54,840 --> 00:11:57,803 She hasn't left the sanitarium since Dad went on the run. 115 00:11:59,510 --> 00:12:00,363 No explanation. 116 00:12:01,520 --> 00:12:02,353 No letter. 117 00:12:03,357 --> 00:12:05,823 He vanishes and she goes insane. 118 00:12:09,310 --> 00:12:10,403 What is it about me? 119 00:12:12,060 --> 00:12:14,053 Why do I always attract the lunatics? 120 00:12:17,000 --> 00:12:17,833 Lunatic or not, 121 00:12:18,990 --> 00:12:20,290 that guy seemed important. 122 00:12:21,980 --> 00:12:23,330 What does he know about me? 123 00:12:24,610 --> 00:12:25,833 Why am I special? 124 00:12:28,400 --> 00:12:29,233 What's this? 125 00:13:48,750 --> 00:13:52,010 Hey. - Andrew, I was so worried. 126 00:13:52,010 --> 00:13:54,180 - Sorry, Mom. I was, I was a bit busy. 127 00:13:54,180 --> 00:13:55,380 What happened? 128 00:13:57,951 --> 00:13:59,310 - I was, um... 129 00:14:01,011 --> 00:14:03,340 I was looking into this whole DNA thing. 130 00:14:03,340 --> 00:14:05,850 It sounds like a- - Andrew, 131 00:14:05,850 --> 00:14:08,010 you need to drop it. - Mom, 132 00:14:08,010 --> 00:14:10,970 they didn't find anyone even remotely related to me. 133 00:14:10,970 --> 00:14:13,370 Someone somewhere should have done this DNA thing by now. 134 00:14:13,370 --> 00:14:15,375 I think something happened to them. 135 00:14:15,375 --> 00:14:17,458 Don't be silly. 136 00:14:20,210 --> 00:14:23,120 - Mom, do you know something? 137 00:14:23,120 --> 00:14:25,470 There's nothing to know, Andy. 138 00:14:25,470 --> 00:14:28,230 My family doesn't want to speak to me. 139 00:14:28,230 --> 00:14:30,840 It's just you and me. 140 00:14:30,840 --> 00:14:33,740 - You're lying. - Andrew. 141 00:14:33,740 --> 00:14:36,773 What has gotten into you? - It's just this test, Mom. 142 00:14:38,502 --> 00:14:40,440 I wanted to know who I am. 143 00:14:40,440 --> 00:14:42,180 You don't need a city test 144 00:14:42,180 --> 00:14:43,380 to tell you who you are. 145 00:14:45,440 --> 00:14:46,273 - I know. 146 00:14:48,660 --> 00:14:49,493 I'm sorry, Mom. 147 00:14:50,810 --> 00:14:52,810 Promise me you will drop this. 148 00:15:01,350 --> 00:15:02,200 - I promise, Mom. 149 00:15:04,690 --> 00:15:07,553 Look, Mom, I have to go. I have an early rise tomorrow. 150 00:17:59,817 --> 00:18:01,413 Listen, doctor. 151 00:18:01,413 --> 00:18:02,570 I don't know what scam you're pulling, 152 00:18:02,570 --> 00:18:03,507 but if you come near- 153 00:18:30,412 --> 00:18:32,085 I'm sorry, I didn't mean to. 154 00:18:32,085 --> 00:18:33,175 That wasn't me. 155 00:18:33,175 --> 00:18:34,008 I'm sorry. 156 00:18:40,318 --> 00:18:41,930 I am, sir, this isn't me! 157 00:18:48,474 --> 00:18:51,028 I'm so sorry about this! 158 00:18:51,028 --> 00:18:52,695 - Guys, fair enough. 159 00:18:57,480 --> 00:18:59,830 How are you feeling, Mr. Cooper? 160 00:18:59,830 --> 00:19:02,720 - I have no idea why you're so interested in me. 161 00:19:02,720 --> 00:19:05,550 - I'm sure you're slowly starting to realize why. 162 00:19:05,550 --> 00:19:07,500 - I have no idea how I did any of that. 163 00:19:08,649 --> 00:19:10,060 I'm so sorry about your muscle. 164 00:19:10,060 --> 00:19:12,720 I swear I'll stand out of your way from now on. 165 00:19:12,720 --> 00:19:14,830 - We wouldn't want that, would we? 166 00:19:16,943 --> 00:19:18,590 - Listen, I- - We flagged 167 00:19:18,590 --> 00:19:22,433 certain characteristics in your DNA profile. 168 00:19:23,450 --> 00:19:25,883 We wanted and we needed to be sure. 169 00:19:27,488 --> 00:19:29,330 - Are you sure that- - That you 170 00:19:29,330 --> 00:19:31,660 are special, Andrew 171 00:19:32,560 --> 00:19:36,580 This is designed to reveal certain qualities 172 00:19:36,580 --> 00:19:38,240 in people like you. 173 00:19:38,240 --> 00:19:39,690 - How does it work? - I'm afraid I can't 174 00:19:39,690 --> 00:19:40,780 give you that kind of information 175 00:19:40,780 --> 00:19:43,386 unless you're prepared to join the program. 176 00:19:43,386 --> 00:19:44,960 But I have good news. 177 00:19:44,960 --> 00:19:46,860 Your application has been fast-forwarded. 178 00:19:46,860 --> 00:19:50,370 No time for frivolities. We leave now. 179 00:19:50,370 --> 00:19:53,069 - I'm not going. - I'm afraid I don't believe 180 00:19:53,069 --> 00:19:54,924 you have any choice. 181 00:20:13,390 --> 00:20:15,690 You can drop me off at the office. 182 00:20:15,690 --> 00:20:17,250 - What about me? - Ernesto will take 183 00:20:17,250 --> 00:20:18,925 very good car of you. 184 00:20:20,793 --> 00:20:22,893 It's a pity you've decided not to join us. 185 00:20:23,812 --> 00:20:25,110 I was still thinking. 186 00:20:28,860 --> 00:20:31,180 Don't be surprised, Mr. Cooper. 187 00:20:31,180 --> 00:20:33,940 I told you, you're very special. 188 00:20:33,940 --> 00:20:35,964 We can't afford to lose you. 189 00:20:35,964 --> 00:20:37,920 - Well, what about my mother? 190 00:20:37,920 --> 00:20:39,850 - I can personally assure you that your mother 191 00:20:39,850 --> 00:20:41,257 will be safe and secure. 192 00:20:54,038 --> 00:20:55,788 - Where are we going? 193 00:20:56,883 --> 00:20:58,694 And who were those people following me? 194 00:21:04,738 --> 00:21:06,320 He doesn't tell you anything, does he? 195 00:21:06,320 --> 00:21:08,873 You have the world's worst job, mate. 196 00:23:11,266 --> 00:23:13,210 - Good evening, Andrew. 197 00:23:13,210 --> 00:23:14,083 My name's Nadia. 198 00:23:15,800 --> 00:23:16,633 Come in. 199 00:23:18,203 --> 00:23:19,297 - Not sure I want to. 200 00:23:20,193 --> 00:23:21,360 - Why is that? 201 00:23:23,788 --> 00:23:26,318 - I have no idea what this place is, 202 00:23:26,318 --> 00:23:28,720 who you people are or what you want from me. 203 00:23:28,720 --> 00:23:30,393 - This is a research facility. 204 00:23:33,460 --> 00:23:36,829 I'm responsible for the smooth running of the facility 205 00:23:36,829 --> 00:23:37,662 and you... 206 00:23:43,288 --> 00:23:45,538 You're hear to participate. 207 00:23:46,607 --> 00:23:49,050 - What if I don't want to? 208 00:23:49,050 --> 00:23:50,450 - No one's holding you here. 209 00:23:51,400 --> 00:23:54,580 But if you do leave now, there'll be no more help from us. 210 00:23:54,580 --> 00:23:56,180 You'll be left completely alone. 211 00:23:57,890 --> 00:24:00,560 - Will the men in black leave me alone too? 212 00:24:00,560 --> 00:24:01,977 - Most definitely not. 213 00:24:07,291 --> 00:24:08,124 - Mom. 214 00:24:11,768 --> 00:24:13,425 It's okay, Mom. Listen, listen. 215 00:24:13,425 --> 00:24:16,070 You just have to go with them, okay? 216 00:24:16,070 --> 00:24:19,059 Some men came after me. I don't know who. 217 00:24:19,059 --> 00:24:19,892 Mom. 218 00:24:20,757 --> 00:24:21,590 Mom? 219 00:24:24,351 --> 00:24:25,305 Mom? 220 00:24:25,305 --> 00:24:27,210 - I'm going to need that. 221 00:24:27,210 --> 00:24:28,510 - What happened to my mom? 222 00:24:29,570 --> 00:24:32,170 - Dr. Marinus will take good care of her. 223 00:24:32,170 --> 00:24:34,710 She'll be able to call you when she's in a safe place. 224 00:24:34,710 --> 00:24:37,060 - I'm not going anywhere until I hear from her. 225 00:24:37,980 --> 00:24:38,813 - Suit yourself. 226 00:24:39,799 --> 00:24:41,330 I hope you brought a tent. 227 00:24:41,330 --> 00:24:42,830 It's supposed to rain tonight. 228 00:25:05,250 --> 00:25:07,010 Shaan, are you okay? - Hey, my wife said 229 00:25:07,010 --> 00:25:09,050 that she can't reach the rest of the family. 230 00:25:09,050 --> 00:25:10,570 - I know, Shaan. It's a tricky situation. 231 00:25:10,570 --> 00:25:12,540 - Now what will these people do with them 232 00:25:12,540 --> 00:25:13,590 when they find them? 233 00:25:13,590 --> 00:25:15,462 - It's hard to test. Your children haven't been tested. 234 00:25:15,462 --> 00:25:16,493 - Are you trying to suggest that I should 235 00:25:16,493 --> 00:25:19,120 bring my kids here? - No, of course not. 236 00:25:19,120 --> 00:25:20,450 Not yet. 237 00:25:20,450 --> 00:25:22,740 The best thing for you to do is go through with the training 238 00:25:22,740 --> 00:25:23,710 and get stronger. 239 00:25:23,710 --> 00:25:24,960 Your children are safe. 240 00:25:24,960 --> 00:25:26,410 That's all we can do for now. 241 00:25:27,930 --> 00:25:29,210 Andrew. 242 00:25:29,210 --> 00:25:31,600 I'm so glad you changed your mind. 243 00:25:31,600 --> 00:25:32,919 Please go back to your room. 244 00:25:32,919 --> 00:25:34,836 I'll talk to you later. 245 00:25:36,150 --> 00:25:36,983 Follow me. 246 00:25:48,850 --> 00:25:49,683 Let's start. 247 00:25:54,150 --> 00:25:56,623 I need you to sign this. 248 00:26:00,310 --> 00:26:01,800 - What is it? 249 00:26:01,800 --> 00:26:03,800 - It's in case something happens to you. 250 00:26:04,800 --> 00:26:05,993 It's normal procedure. 251 00:26:11,283 --> 00:26:12,116 - Fine. 252 00:26:19,200 --> 00:26:20,770 Where's my mother? 253 00:26:20,770 --> 00:26:23,190 - Your mother is safe. That's all I can tell you. 254 00:26:23,190 --> 00:26:26,480 - Another question- - To more pressing issues. 255 00:26:26,480 --> 00:26:27,613 I need your phone. 256 00:26:28,960 --> 00:26:30,223 It's too easy to track. 257 00:26:39,960 --> 00:26:40,793 Good. 258 00:26:43,055 --> 00:26:44,191 Now... 259 00:26:46,210 --> 00:26:47,683 One last thing. 260 00:27:00,220 --> 00:27:01,650 You'll stay here. 261 00:27:01,650 --> 00:27:04,023 Someone will come and get you when the dinner's ready. 262 00:27:42,855 --> 00:27:44,272 Andrew. 263 00:28:26,390 --> 00:28:27,223 - Hello? 264 00:28:52,246 --> 00:28:53,079 Mom. 265 00:28:56,389 --> 00:28:57,491 - Hey- - Oh! 266 00:28:57,491 --> 00:28:58,829 What the? 267 00:28:58,829 --> 00:28:59,880 I, uh- - Do you know what? 268 00:28:59,880 --> 00:29:01,640 I don't care. Nadia sent me. 269 00:29:01,640 --> 00:29:02,973 Dinner's ready. Let's go. 270 00:29:27,370 --> 00:29:28,203 He was upstairs. 271 00:29:29,330 --> 00:29:31,280 - What were you doing up there, Andrew? 272 00:29:31,280 --> 00:29:32,519 - I got lost. 273 00:29:35,400 --> 00:29:37,993 - What are you waiting for? Come eat. 274 00:29:43,210 --> 00:29:44,850 - Yeah. 275 00:29:44,850 --> 00:29:46,570 Hey, where's Dr. Marinus? 276 00:29:46,570 --> 00:29:48,850 I need to ask him a couple of questions. 277 00:29:48,850 --> 00:29:50,860 - He won't be available for a while. 278 00:29:50,860 --> 00:29:52,340 He's looking for others. 279 00:29:52,340 --> 00:29:53,313 - What others? 280 00:29:54,430 --> 00:29:56,830 - We'll get to the details later. 281 00:29:56,830 --> 00:29:59,740 - It's always later with you people, isn't it? 282 00:29:59,740 --> 00:30:03,330 - I told you, all you get out of this mysterious bullshit 283 00:30:03,330 --> 00:30:04,623 is people getting pissed. 284 00:30:07,210 --> 00:30:10,780 - Fine. What do you want to know? 285 00:30:10,780 --> 00:30:13,140 - Well, who are these people? 286 00:30:13,140 --> 00:30:15,800 - These people are the same as you, 287 00:30:15,800 --> 00:30:17,140 participants in the research 288 00:30:17,140 --> 00:30:18,640 we're conducting in this facility. 289 00:30:18,640 --> 00:30:20,640 - Does that mean you're gonna conduct experiments on us? 290 00:30:20,640 --> 00:30:22,040 - Oh yes, she will. 291 00:30:22,040 --> 00:30:24,523 And she got pretty good at it since we've got here too. 292 00:30:25,380 --> 00:30:26,213 - We? 293 00:30:27,630 --> 00:30:30,330 - My brother and I got here the same way you did. 294 00:30:30,330 --> 00:30:31,990 Dr. Marinus brought us here. 295 00:30:31,990 --> 00:30:35,800 - Brother? - Our parents adopted us. 296 00:30:35,800 --> 00:30:37,840 They were scientists from Russia. 297 00:30:37,840 --> 00:30:39,030 Unfortunately they decided to look 298 00:30:39,030 --> 00:30:40,923 into the same topic as Dr. Marinus. 299 00:30:41,780 --> 00:30:43,560 - We didn't know what to do. 300 00:30:43,560 --> 00:30:46,260 Before we knew it, half the world was chasing us. 301 00:30:46,260 --> 00:30:47,200 If we was a foreign nester, 302 00:30:47,200 --> 00:30:49,210 we wouldn't have made it out here alive. 303 00:30:49,210 --> 00:30:50,860 - Our parents weren't that lucky. 304 00:30:53,890 --> 00:30:56,073 - So if you both got here at the same time, 305 00:30:57,700 --> 00:30:59,100 how was it that you're in charge, 306 00:30:59,100 --> 00:31:00,910 and he's just like one of us? 307 00:31:00,910 --> 00:31:03,120 - I'm 15. Come on, man 308 00:31:03,120 --> 00:31:05,780 - There's no point in me participating in the research. 309 00:31:05,780 --> 00:31:08,236 We found the limits of my abilities very soon. 310 00:31:08,236 --> 00:31:09,700 - Abilities? 311 00:31:09,700 --> 00:31:12,010 - Dr. Marinus is continuing the lifetime works 312 00:31:12,010 --> 00:31:15,180 of his mother and grandfather into sensory receptors. 313 00:31:15,180 --> 00:31:17,260 The research started decades ago 314 00:31:17,260 --> 00:31:19,580 with a couple of conjoined twins. 315 00:31:19,580 --> 00:31:21,970 The way their brains developed influenced the way 316 00:31:21,970 --> 00:31:24,633 their sensory receptors received information. 317 00:31:26,310 --> 00:31:27,790 - In what way? 318 00:31:27,790 --> 00:31:29,763 - They were able to recognize the information 319 00:31:29,763 --> 00:31:32,420 that other twins receptors were receiving 320 00:31:32,420 --> 00:31:34,083 without the appropriate stimuli. 321 00:31:35,250 --> 00:31:36,833 - What sort of information? 322 00:31:37,712 --> 00:31:39,350 - Little things at first. 323 00:31:39,350 --> 00:31:41,310 If one was eating or drinking, 324 00:31:41,310 --> 00:31:43,750 the other could taste it, for example. 325 00:31:43,750 --> 00:31:45,800 After decades of research, Dr. Marinus 326 00:31:45,800 --> 00:31:47,660 is capable of much more. 327 00:31:47,660 --> 00:31:49,290 - Like what? 328 00:31:49,290 --> 00:31:51,450 - He identified the gene responsible 329 00:31:51,450 --> 00:31:53,740 and the way it needs to be altered for the individual 330 00:31:53,740 --> 00:31:56,670 to be capable of these types of communication. 331 00:31:56,670 --> 00:31:58,420 That's how he was able to find you. 332 00:31:59,720 --> 00:32:01,017 - Are you saying that we- 333 00:32:01,017 --> 00:32:03,730 - Dr. Marinus has proven that all of you 334 00:32:03,730 --> 00:32:06,210 have above average abilities. 335 00:32:06,210 --> 00:32:08,840 - What kinds of abilities are these exactly? 336 00:32:08,840 --> 00:32:13,840 - Your senses, sight, taste, smell, hearing. 337 00:32:14,300 --> 00:32:15,943 We're all capable of receiving more information 338 00:32:15,943 --> 00:32:17,630 than other people. 339 00:32:17,630 --> 00:32:19,623 And other things with training. 340 00:32:22,790 --> 00:32:24,090 - So can you explain to me 341 00:32:24,950 --> 00:32:27,900 why it was worth breaking into my home 342 00:32:27,900 --> 00:32:30,550 and trying to kidnap me and my family? 343 00:32:30,550 --> 00:32:33,250 - And what's going on with the Agent Smiths out there? 344 00:33:02,930 --> 00:33:04,430 - Stick these on your temples. 345 00:33:13,370 --> 00:33:15,926 Yuri, would you please place your hand on the table? 346 00:33:23,090 --> 00:33:24,590 See right now, 347 00:33:24,590 --> 00:33:26,329 I can see that your eyes have told you 348 00:33:26,329 --> 00:33:28,582 something dangerous is about to happen. 349 00:33:38,240 --> 00:33:40,790 See your brain reacted at least partially 350 00:33:40,790 --> 00:33:42,710 in a way that suggested it was your own hand 351 00:33:42,710 --> 00:33:43,593 that got stabbed. 352 00:33:44,730 --> 00:33:46,790 As I said earlier, if I'm able to influence 353 00:33:46,790 --> 00:33:48,730 what you think you are seeing, 354 00:33:48,730 --> 00:33:50,743 I'm able to influence your reactions. 355 00:33:52,430 --> 00:33:54,670 - And you think we can do something like this? 356 00:33:54,670 --> 00:33:55,620 - Not yet. 357 00:33:55,620 --> 00:33:57,860 There are a couple of steps before that. 358 00:33:57,860 --> 00:34:00,000 First you need to unlock your receptors. 359 00:34:00,000 --> 00:34:03,150 Then you need to learn how to receive information. 360 00:34:03,150 --> 00:34:05,250 And then maybe you'll be able to send some 361 00:34:06,920 --> 00:34:08,143 after a lot of training. 362 00:34:16,880 --> 00:34:19,107 You're late. - No kidding. 363 00:34:19,107 --> 00:34:20,980 This place is like a maze. 364 00:34:20,980 --> 00:34:22,330 How can you even afford it? 365 00:34:23,180 --> 00:34:25,550 - While the others continue with their given tasks, 366 00:34:25,550 --> 00:34:27,380 let me introduce you to the procedures 367 00:34:27,380 --> 00:34:29,990 you're going to go through in this training. 368 00:34:29,990 --> 00:34:33,610 The first step is always localization and identification 369 00:34:33,610 --> 00:34:35,230 which has already been done by one of my agents 370 00:34:35,230 --> 00:34:37,710 in the field. - What do you mean? 371 00:34:37,710 --> 00:34:39,393 - This may look familiar to you. 372 00:34:41,180 --> 00:34:44,305 There is another thing you would have experienced. 373 00:34:46,280 --> 00:34:50,553 - Darling, you know I hate it when you call me a thing. 374 00:34:54,678 --> 00:34:55,853 You were very far away. 375 00:34:56,900 --> 00:34:58,500 We needed to keep an eye on you. 376 00:34:59,900 --> 00:35:01,460 If you were any weaker, the agents 377 00:35:01,460 --> 00:35:03,060 would have been able to find you 378 00:35:03,970 --> 00:35:05,870 - Shall we start with the training? 379 00:35:05,870 --> 00:35:06,703 - Very well. 380 00:35:08,160 --> 00:35:09,430 Now that you're here and safe, 381 00:35:09,430 --> 00:35:11,460 we can start working on your abilities 382 00:35:11,460 --> 00:35:12,890 without the risk of becoming game 383 00:35:12,890 --> 00:35:15,350 to a group of highly dangerous individuals. 384 00:35:15,350 --> 00:35:16,600 - Can you guarantee that? 385 00:35:19,603 --> 00:35:21,440 - I'm very happy to see you, Andrew. 386 00:35:24,060 --> 00:35:26,141 Now let me show you something. 387 00:35:38,940 --> 00:35:41,160 Your sensory receptors are currently receiving 388 00:35:41,160 --> 00:35:43,783 information that I have chosen for them to receive. 389 00:35:44,730 --> 00:35:46,623 None of this is real. 390 00:35:47,900 --> 00:35:50,243 I've created this situation for you. 391 00:35:52,830 --> 00:35:54,260 During your training, 392 00:35:54,260 --> 00:35:57,030 you must learn to recognize what is real 393 00:35:57,030 --> 00:35:59,930 and what I have chosen for you to see or to feel. 394 00:36:02,428 --> 00:36:03,928 - Crazy, isn't it? 395 00:36:08,253 --> 00:36:10,342 - What do you expect me to do? 396 00:36:10,342 --> 00:36:12,533 Everything seems so real. 397 00:36:12,533 --> 00:36:15,270 - I know but it's crucial that you train your senses 398 00:36:15,270 --> 00:36:16,793 to realize that it's not. 399 00:36:21,190 --> 00:36:23,030 - What do you usually do? 400 00:36:23,030 --> 00:36:24,780 - Everyone has a different process. 401 00:36:26,460 --> 00:36:29,220 - And everyone has a different test. 402 00:36:29,220 --> 00:36:32,020 You need to overcome what your senses are telling you 403 00:36:32,020 --> 00:36:34,693 and focus on things that I can't cheat. 404 00:36:35,590 --> 00:36:37,083 Use your intuition. 405 00:36:38,810 --> 00:36:39,643 - That too. 406 00:36:53,316 --> 00:36:54,693 - Rebecca? 407 00:36:54,693 --> 00:36:56,413 - And you're Andrew, right? 408 00:36:59,120 --> 00:37:00,960 - Congratulations, Andrew. 409 00:37:00,960 --> 00:37:03,166 You've used your intuition. 410 00:37:03,166 --> 00:37:04,425 What? 411 00:37:04,425 --> 00:37:07,533 - Hey, what the fuck is this shit? 412 00:37:09,030 --> 00:37:10,140 What's going on? 413 00:37:10,140 --> 00:37:11,370 Hey, hey, hey, no. Fuck you, man. 414 00:37:11,370 --> 00:37:12,753 Leave me alone. Get away from me. 415 00:37:12,753 --> 00:37:14,892 Seriously, dude. Literally. 416 00:37:14,892 --> 00:37:15,956 - He's- - No, no, 417 00:37:15,956 --> 00:37:17,766 none of this is real. 418 00:37:17,766 --> 00:37:18,599 - I think he's gonna throw him! 419 00:37:18,599 --> 00:37:20,168 - No, he can't get hurt. 420 00:37:22,349 --> 00:37:24,001 - No, no, leave me alone, man! 421 00:37:24,001 --> 00:37:25,883 - Shaan, calm down. - I'll fuck you up! 422 00:37:25,883 --> 00:37:28,444 No, dude, please! Leave, leave me alone! 423 00:37:31,710 --> 00:37:32,933 - Ernesto, thank you. 424 00:37:40,951 --> 00:37:42,603 I think it's time we took a break. 425 00:37:52,700 --> 00:37:53,800 Is he hurt? 426 00:37:54,700 --> 00:37:56,248 - Shaan is perfectly okay. 427 00:37:57,500 --> 00:38:00,970 The sedative is specifically designed for these occasions. 428 00:38:00,970 --> 00:38:02,900 It's a normal part of the training. 429 00:38:02,900 --> 00:38:04,353 - Are you absolutely sure? 430 00:38:05,610 --> 00:38:06,860 - I spoke to Dr. Marinus. 431 00:38:08,210 --> 00:38:09,253 - Why isn't he here? 432 00:38:10,344 --> 00:38:12,944 - There are other issues he's dealing with. 433 00:38:12,944 --> 00:38:15,694 All of you have proven to have above average abilities. 434 00:38:17,470 --> 00:38:20,284 How many other 20-year-olds run their kitchen like yours? 435 00:38:20,284 --> 00:38:21,900 - I don't know. 436 00:38:21,900 --> 00:38:25,433 - I've personally seen you grocery shop by smell alone. 437 00:38:26,790 --> 00:38:28,250 - Is this a trick of the trade? 438 00:38:28,250 --> 00:38:29,890 - No, it's not. 439 00:38:29,890 --> 00:38:31,710 Your sense in smell are extremely sensitive 440 00:38:31,710 --> 00:38:32,970 because your sensory receptors 441 00:38:32,970 --> 00:38:34,520 are receiving more information. 442 00:38:36,080 --> 00:38:37,323 The music you play. 443 00:38:39,470 --> 00:38:41,193 - I just copy the videos, I watch. 444 00:38:42,410 --> 00:38:44,230 - You do know it takes people years 445 00:38:44,230 --> 00:38:45,480 to do what you do, right? 446 00:38:46,690 --> 00:38:48,490 It's the same for every one of you. 447 00:38:48,490 --> 00:38:52,100 All of you have one or more senses developed already. 448 00:38:52,100 --> 00:38:54,721 What we need to do is help you develop the others. 449 00:38:54,721 --> 00:38:59,560 No, I mean, there must be another way. 450 00:38:59,560 --> 00:39:01,923 The trainings is just too intense. 451 00:39:02,840 --> 00:39:04,430 - There isn't. 452 00:39:04,430 --> 00:39:06,693 It's the training and a lot of practice. 453 00:39:07,552 --> 00:39:10,823 Your abilities are there like lead in a pencil. 454 00:39:12,030 --> 00:39:13,860 The only way of getting them out 455 00:39:13,860 --> 00:39:15,517 is by sharpening the pencil. 456 00:39:46,090 --> 00:39:47,093 It's your mother. 457 00:39:51,570 --> 00:39:52,987 - Mom. 458 00:39:52,987 --> 00:39:55,500 Hi. 459 00:39:55,500 --> 00:39:56,393 Are you okay? 460 00:39:58,330 --> 00:40:01,060 I'm fine. I'm so sorry I dragged us into this. 461 00:40:01,060 --> 00:40:02,003 I didn't mean to. 462 00:40:03,210 --> 00:40:04,043 Yeah. 463 00:40:05,637 --> 00:40:08,290 I'm fine. 464 00:40:08,290 --> 00:40:09,690 Are they taking care of you? 465 00:40:12,015 --> 00:40:13,449 Good. 466 00:40:13,449 --> 00:40:14,282 Good. 467 00:40:16,206 --> 00:40:19,887 Do you know, I was just about to practice a little violin. 468 00:40:19,887 --> 00:40:23,426 Sure, of course. 469 00:40:23,426 --> 00:40:24,677 Of course. 470 00:40:26,620 --> 00:40:27,960 Can you hear me? 471 00:40:27,960 --> 00:40:29,407 Yes, dear, I can. 472 00:40:34,010 --> 00:40:35,400 I'll be fine. 473 00:40:35,400 --> 00:40:37,793 I'll just listen to Andrew for a while. 474 00:40:39,840 --> 00:40:42,000 - Mom? Are you still there? 475 00:40:42,000 --> 00:40:43,870 Yes, yes. 476 00:40:43,870 --> 00:40:47,210 The nice man who watches me went for a cigarette. 477 00:40:47,210 --> 00:40:49,630 Is there anyone with you over there? 478 00:40:49,630 --> 00:40:51,457 - No, Mom. It's just me. 479 00:40:52,370 --> 00:40:55,080 Andrew, listen to me. 480 00:40:55,080 --> 00:40:56,459 You need to leave. 481 00:40:56,459 --> 00:40:58,420 - What? - Right now. 482 00:40:58,420 --> 00:41:00,198 - Mom, do you know about this? 483 00:41:00,198 --> 00:41:02,484 Mom? 484 00:41:02,484 --> 00:41:04,099 Mom? 485 00:41:04,099 --> 00:41:04,932 Mom? 486 00:41:06,106 --> 00:41:06,939 Shit. 487 00:41:11,513 --> 00:41:12,346 Mom. 488 00:41:14,572 --> 00:41:15,900 - You are late for training. 489 00:41:15,900 --> 00:41:16,813 Give me the phone. 490 00:41:18,780 --> 00:41:20,200 Andrew. 491 00:41:20,200 --> 00:41:21,033 - Shut up. 492 00:41:22,210 --> 00:41:23,351 - Andrew, give it to me. 493 00:41:27,244 --> 00:41:29,167 - Where is my mother? 494 00:41:29,167 --> 00:41:31,499 - I, I don't know. 495 00:41:31,499 --> 00:41:33,119 - You do. 496 00:41:33,119 --> 00:41:35,589 Where is my mother? What happened to her? 497 00:41:35,589 --> 00:41:37,765 - Andrew, I don't know. - Don't lie to me! 498 00:41:37,765 --> 00:41:38,722 - No! 499 00:41:46,149 --> 00:41:48,066 Where did my mother go? 500 00:41:50,276 --> 00:41:51,424 - Andrew. 501 00:41:51,424 --> 00:41:53,994 - Get my mom out of there! 502 00:41:53,994 --> 00:41:54,827 - Andrew. 503 00:41:58,340 --> 00:41:59,863 You are late for training. 504 00:42:16,680 --> 00:42:17,513 - Yeah, man, there's a reason - Okay? 505 00:42:17,513 --> 00:42:19,860 for that, Yuri, it's because Quinn has been trained. 506 00:42:19,860 --> 00:42:21,970 - I'm just saying after all this time, 507 00:42:21,970 --> 00:42:23,820 you should be at least better at this. 508 00:42:23,820 --> 00:42:25,550 - It's just sometimes, I don't see the point of anything. 509 00:42:25,550 --> 00:42:27,720 - Hand to eye coordination. 510 00:42:27,720 --> 00:42:29,790 That's the obvious answer. 511 00:42:29,790 --> 00:42:30,923 - I understand that. 512 00:42:31,970 --> 00:42:33,143 That might be the only thing around here 513 00:42:33,143 --> 00:42:34,450 that I understand. 514 00:42:34,450 --> 00:42:37,210 - Still, one would think after all this time 515 00:42:37,210 --> 00:42:38,590 she'd at least learn something. 516 00:42:38,590 --> 00:42:41,650 - Not everyone is excited to be here like you are. 517 00:42:41,650 --> 00:42:43,300 Some of us had lives. 518 00:42:43,300 --> 00:42:44,640 - I had a life. I had a family. 519 00:42:44,640 --> 00:42:46,490 - Yeah, in the middle of Russia. 520 00:42:46,490 --> 00:42:47,400 And with your complexion, 521 00:42:47,400 --> 00:42:50,340 I'm sure everyone was really excited to have you there. 522 00:42:50,340 --> 00:42:51,830 - How dare you? 523 00:42:51,830 --> 00:42:53,751 - That's enough. 524 00:42:53,751 --> 00:42:55,010 - What? 525 00:42:55,010 --> 00:42:56,610 I'm just saying Rebecca sucks at everything. 526 00:42:56,610 --> 00:42:57,740 - Excuse me? - Now what could 527 00:42:57,740 --> 00:42:59,620 have possibly gone wrong? 528 00:42:59,620 --> 00:43:01,530 - We've been training with Rebecca forever 529 00:43:01,530 --> 00:43:03,730 and she's still can't remember the simplest moves. 530 00:43:03,730 --> 00:43:06,880 - Yeah and you can't tell boiled potatoes and apples apart. 531 00:43:06,880 --> 00:43:08,622 Stop being an asshole. 532 00:43:09,950 --> 00:43:12,570 Maybe you should work on cooperation more. 533 00:43:12,570 --> 00:43:13,640 - Why? 534 00:43:13,640 --> 00:43:16,040 Why work incorporation when we can work together? 535 00:43:16,040 --> 00:43:18,800 - There are a lot of people out there after you. 536 00:43:18,800 --> 00:43:21,200 Who knows what they have ready for you. 537 00:43:21,200 --> 00:43:23,249 You need to be able to trust each other. 538 00:43:33,870 --> 00:43:34,833 Enjoy, everybody. 539 00:43:39,860 --> 00:43:40,693 Andrew. 540 00:43:44,210 --> 00:43:45,860 How are you finding the training? 541 00:43:47,650 --> 00:43:48,483 - It's great. 542 00:43:50,150 --> 00:43:51,460 - Are you sure? 543 00:43:51,460 --> 00:43:53,710 You seem a little distracted. 544 00:43:53,710 --> 00:43:55,200 - I'm great. 545 00:43:55,200 --> 00:43:56,033 - That's great. 546 00:43:57,410 --> 00:43:58,910 What did you tell your mother? 547 00:44:00,310 --> 00:44:01,143 - Nothing. 548 00:44:03,720 --> 00:44:04,620 - That's not true. 549 00:44:08,570 --> 00:44:11,810 - She wanted to tell me something 550 00:44:11,810 --> 00:44:12,983 when the line cut. 551 00:44:15,005 --> 00:44:16,990 - What could your mother possibly know? 552 00:44:16,990 --> 00:44:18,745 - You don't have to lie to me. 553 00:44:18,745 --> 00:44:19,578 I saw... 554 00:44:25,573 --> 00:44:27,053 DNA test results. 555 00:44:27,930 --> 00:44:30,500 And how else would you explain no matches? 556 00:44:30,500 --> 00:44:31,393 - What does that have to do with your mother? 557 00:44:31,393 --> 00:44:33,243 - There's only one explanation. 558 00:44:34,170 --> 00:44:36,230 The agents got to them first. 559 00:44:36,230 --> 00:44:37,880 She was the only one who escaped. 560 00:44:39,190 --> 00:44:40,140 - I don't know about that. 561 00:44:40,140 --> 00:44:42,690 What I do know is Dr. Marinus isn't gonna let you 562 00:44:42,690 --> 00:44:44,270 talk to your mother again soon. 563 00:44:44,270 --> 00:44:46,563 He was very angry. - Is she in danger? 564 00:44:47,510 --> 00:44:48,343 - I don't know. 565 00:44:49,806 --> 00:44:51,470 I haven't been able to speak to him since. 566 00:44:51,470 --> 00:44:52,637 - What kind of place are you running here? 567 00:44:52,637 --> 00:44:54,687 - The kind of place that keeps you alive. 568 00:44:55,670 --> 00:44:58,960 Listen, Andrew, we need to be very careful. 569 00:44:58,960 --> 00:45:02,180 You and everyone else here including myself, 570 00:45:02,180 --> 00:45:03,680 can probably receive information 571 00:45:03,680 --> 00:45:06,010 through non-sensory communication. 572 00:45:06,010 --> 00:45:07,410 If someone with more practice 573 00:45:07,410 --> 00:45:09,580 and stronger abilities got their hands on this- 574 00:45:09,580 --> 00:45:11,087 - Is there someone like that that? 575 00:45:11,087 --> 00:45:12,310 - There has to be. 576 00:45:12,310 --> 00:45:14,950 They've been doing this research for decades. 577 00:45:14,950 --> 00:45:17,650 All the people Dr. Marinus couldn't save, 578 00:45:17,650 --> 00:45:19,014 they must have gone somewhere. 579 00:45:20,650 --> 00:45:23,040 - So? - The aim of the training 580 00:45:23,040 --> 00:45:24,900 is not just to be able to receive 581 00:45:24,900 --> 00:45:26,853 but to be able to send information. 582 00:45:27,830 --> 00:45:28,930 If they knew about us, 583 00:45:30,982 --> 00:45:34,560 they could make us see and hear things that weren't real. 584 00:45:34,560 --> 00:45:36,370 They'd have complete control over us 585 00:45:36,370 --> 00:45:37,670 and we wouldn't even know. 586 00:45:39,005 --> 00:45:41,660 We have to be careful. 587 00:45:41,660 --> 00:45:43,160 - I'll be careful. 588 00:45:44,439 --> 00:45:47,111 Can I go to bed now? I'm tired. 589 00:46:35,862 --> 00:46:37,174 - Guys. 590 00:46:37,174 --> 00:46:40,030 How long has it been since you spoke to anyone outside? 591 00:46:40,030 --> 00:46:41,540 - It's been a while. 592 00:46:41,540 --> 00:46:42,760 My wife must be worried sick. 593 00:46:42,760 --> 00:46:45,500 - I haven't spoken to anyone since Wednesday. 594 00:46:45,500 --> 00:46:47,560 - I tried calling my friend yesterday. 595 00:46:47,560 --> 00:46:49,660 She said someone else is using the phone. 596 00:46:49,660 --> 00:46:51,803 I tried again this morning. Same. 597 00:46:53,140 --> 00:46:57,673 - Guys, I think it might be my fault. 598 00:46:59,280 --> 00:47:01,121 I was talking to my mom and I- 599 00:47:01,121 --> 00:47:02,697 - What did you do? 600 00:47:02,697 --> 00:47:04,943 - She asked me if I was alone. 601 00:47:06,014 --> 00:47:07,941 And then she was trying to warn me. 602 00:47:07,941 --> 00:47:08,840 - What are you talking about? 603 00:47:08,840 --> 00:47:10,640 - Nadia said she's gonna fix the phones. 604 00:47:10,640 --> 00:47:11,770 It's gonna take a couple of days. 605 00:47:11,770 --> 00:47:13,364 - A couple of days? That's just great. 606 00:47:13,364 --> 00:47:15,030 That's just great. - No, I didn't mean 607 00:47:15,030 --> 00:47:17,430 to cause trouble. 608 00:47:17,430 --> 00:47:20,600 It's my mom but I think she might know something. 609 00:47:20,600 --> 00:47:21,433 - Why would you think that? - She does? 610 00:47:21,433 --> 00:47:24,000 - Of course she doesn't. She's just an old lady. 611 00:47:24,000 --> 00:47:25,100 - What did she say, Andrew? 612 00:47:25,100 --> 00:47:28,597 - I don't know. She was trying to... 613 00:47:28,597 --> 00:47:29,983 The call dropped. 614 00:47:31,080 --> 00:47:33,510 And I think she was telling me... 615 00:47:33,510 --> 00:47:36,250 I think she was trying to warn me. 616 00:47:36,250 --> 00:47:38,101 She was telling me to leave. 617 00:47:46,940 --> 00:47:49,337 - Are you ready for the next part of your training? 618 00:48:05,214 --> 00:48:06,047 - Yuri. 619 00:48:07,945 --> 00:48:08,778 Yuri. 620 00:49:24,849 --> 00:49:27,174 Yuri, what's the code? 621 00:50:13,246 --> 00:50:14,079 - Ah! 622 00:50:16,103 --> 00:50:17,910 - Nadia will be very proud 623 00:50:17,910 --> 00:50:20,623 that you've taken this cooperation exercise to heart. 624 00:50:21,790 --> 00:50:24,410 It was a beautiful cooperation 625 00:50:24,410 --> 00:50:28,112 between Andrew's situation and Yuri's eyes. 626 00:50:42,510 --> 00:50:43,890 - Are you seeing this? 627 00:50:43,890 --> 00:50:45,680 - I prefer not to interfere with the program 628 00:50:45,680 --> 00:50:46,703 as planned for you. 629 00:50:48,060 --> 00:50:51,360 - He was, he was gonna pull the trigger or something. 630 00:50:51,360 --> 00:50:53,900 - Physical damage doesn't happen quite as you would expect 631 00:50:53,900 --> 00:50:55,587 when creating these situations. 632 00:50:55,587 --> 00:50:57,330 - But he will get hurt, right? 633 00:50:57,330 --> 00:50:59,160 - Theoretically, it depends on the individual 634 00:50:59,160 --> 00:51:01,270 creating the situation. 635 00:51:01,270 --> 00:51:03,680 May is strong, but she cannot create 636 00:51:03,680 --> 00:51:05,830 an experience strong enough to cause death. 637 00:51:07,690 --> 00:51:09,540 - Is there someone stronger than May? 638 00:51:10,820 --> 00:51:12,360 - There might've been. 639 00:51:12,360 --> 00:51:14,480 The research records weren't kept quite as well 640 00:51:14,480 --> 00:51:15,480 as I would've liked. 641 00:51:22,317 --> 00:51:24,550 Help me! - Stop! 642 00:51:24,550 --> 00:51:27,383 Help! 643 00:51:29,310 --> 00:51:30,643 - Panic won't help. 644 00:51:32,289 --> 00:51:34,084 You need to remember that this is a situation 645 00:51:34,084 --> 00:51:37,049 - Help me, please! - we created for you. 646 00:51:37,049 --> 00:51:39,910 And you know how to make sense of it. 647 00:51:39,910 --> 00:51:42,289 Don't focus on that. 648 00:51:42,289 --> 00:51:44,652 You can't trust what your senses are telling you. 649 00:51:47,638 --> 00:51:49,659 - What happened? 650 00:51:49,659 --> 00:51:52,252 - I've made it a little easier for you. 651 00:51:52,252 --> 00:51:53,156 Look around. 652 00:51:56,490 --> 00:51:57,460 - It's night. 653 00:51:57,460 --> 00:51:59,627 - No it's not. It's light. 654 00:52:01,670 --> 00:52:03,770 - Don't focus on that. 655 00:52:03,770 --> 00:52:06,075 Think about what brought you here. 656 00:52:28,986 --> 00:52:30,063 - Andrew. 657 00:52:30,063 --> 00:52:31,615 Andrew! 658 00:52:34,449 --> 00:52:35,473 - What happened? 659 00:52:36,350 --> 00:52:37,650 - Nothing happened, Nadia. 660 00:52:38,710 --> 00:52:39,763 Everyone is tired. 661 00:52:41,790 --> 00:52:44,837 - Go. Rest before dinner. 662 00:52:54,440 --> 00:52:55,873 These look strong. 663 00:52:56,890 --> 00:52:59,900 - You and I both know how fast that can change. 664 00:52:59,900 --> 00:53:03,590 - He is just- - He is just talented. 665 00:53:03,590 --> 00:53:06,010 - He's been here days. Not even a month. 666 00:53:06,010 --> 00:53:07,601 And he's already created 667 00:53:10,330 --> 00:53:11,163 that. 668 00:53:12,090 --> 00:53:12,940 - Are you scared? 669 00:53:14,704 --> 00:53:16,567 No. Not you. 670 00:53:17,572 --> 00:53:19,460 You're jealous. 671 00:53:19,460 --> 00:53:21,070 He struggled with a few hallucinations- 672 00:53:21,070 --> 00:53:23,120 - He doesn't know what he's doing. 673 00:53:23,120 --> 00:53:25,050 He's going to hurt someone. 674 00:53:25,050 --> 00:53:26,140 - He's not that good. 675 00:53:27,740 --> 00:53:30,790 - Dr. Marinus promised us we'd be safe. 676 00:53:30,790 --> 00:53:31,633 Yuri and I. 677 00:53:32,480 --> 00:53:35,423 Don't break that promise. 678 00:53:53,636 --> 00:53:54,469 - Hello? 679 00:53:57,953 --> 00:53:58,786 Where are... 680 00:54:11,128 --> 00:54:12,322 I'm coming! 681 00:54:12,322 --> 00:54:13,711 I'm coming! Hold on! 682 00:54:13,711 --> 00:54:15,340 Hurry, open, May! 683 00:54:15,340 --> 00:54:17,360 May, aw, Jesus! 684 00:54:17,360 --> 00:54:19,860 Open up, May! Open the window! 685 00:54:21,618 --> 00:54:23,451 Hold on! Hold on, May! 686 00:54:24,307 --> 00:54:25,557 May, step away! 687 00:54:36,476 --> 00:54:38,112 - That'd be a pass. 688 00:54:38,112 --> 00:54:39,936 Not a bad time, either. 689 00:54:54,710 --> 00:54:56,690 - Unbelievable, man. This is so unfair. 690 00:54:56,690 --> 00:54:58,380 So unfair, like everyone has a go, right? 691 00:54:58,380 --> 00:55:00,000 And you can miss it sometimes. 692 00:55:00,000 --> 00:55:03,050 Give me another go. Come on, man. 693 00:55:03,050 --> 00:55:03,900 This is bullshit. 694 00:55:04,879 --> 00:55:06,316 Thanks. 695 00:55:18,550 --> 00:55:21,473 - Please, put the headphones in. 696 00:55:35,650 --> 00:55:37,870 Good afternoon, everyone. 697 00:55:37,870 --> 00:55:40,820 I would like to personally congratulate you 698 00:55:40,820 --> 00:55:44,550 on completing the first stage of our training 699 00:55:44,550 --> 00:55:47,630 and passing a very important test. 700 00:55:47,630 --> 00:55:51,980 It is very important for the next steps of this program 701 00:55:51,980 --> 00:55:55,740 and for your survival outside of this facility, 702 00:55:55,740 --> 00:55:58,850 to be able to recognize what your senses 703 00:55:58,850 --> 00:56:03,850 are telling you to see, hear, feel, smell, or taste, 704 00:56:04,120 --> 00:56:08,390 is not compatible with the reality around you. 705 00:56:08,390 --> 00:56:13,100 Every step on this journey makes it easier 706 00:56:13,100 --> 00:56:18,100 and safer for you to be able to leave this facility. 707 00:56:18,120 --> 00:56:22,860 Please do your very best to pass the next steps 708 00:56:22,860 --> 00:56:24,953 as well as you passed this one. 709 00:56:26,080 --> 00:56:30,110 I am aware that everyone's abilities are on different levels 710 00:56:31,323 --> 00:56:36,323 and we are slowly recognizing who is capable of what. 711 00:56:37,340 --> 00:56:40,490 I am very sad to inform you 712 00:56:40,490 --> 00:56:44,280 that Mr. Aria didn't reach the results required 713 00:56:44,280 --> 00:56:45,280 on this test. 714 00:56:46,540 --> 00:56:48,780 Please, do not - All right, yeah, let me 715 00:56:48,780 --> 00:56:50,503 - worry about him. - listen to what he's saying. 716 00:56:50,503 --> 00:56:53,280 - He will be very well taken care of. 717 00:56:53,280 --> 00:56:54,580 - I'll do again! 718 00:56:54,580 --> 00:56:56,440 What's he saying? - I will leave you now 719 00:56:56,440 --> 00:56:59,010 - Let me just do it again! - in very good hands. 720 00:57:00,437 --> 00:57:02,360 Almost as good as mine. 721 00:57:02,360 --> 00:57:03,323 - What the hell? 722 00:57:07,168 --> 00:57:09,018 They can't expect us just to move on. 723 00:57:38,708 --> 00:57:40,708 - You seem disappointed. 724 00:57:45,230 --> 00:57:47,117 I prefer to be honest. 725 00:57:53,180 --> 00:57:54,580 - How do you know my mother? 726 00:57:57,170 --> 00:57:59,630 - Straight to the difficult questions. 727 00:57:59,630 --> 00:58:00,973 - I prefer to be honest. 728 00:58:06,980 --> 00:58:07,813 - I know her. 729 00:58:09,700 --> 00:58:10,850 I used to. 730 00:58:10,850 --> 00:58:12,606 - Is she okay? 731 00:58:12,606 --> 00:58:13,856 - I don't know. 732 00:58:15,028 --> 00:58:15,861 I hope so. 733 00:58:16,711 --> 00:58:18,140 But she and Dr. Marinus, 734 00:58:18,140 --> 00:58:19,580 they have history. 735 00:58:19,580 --> 00:58:21,820 - Why wouldn't she tell me? 736 00:58:21,820 --> 00:58:22,770 - To keep you safe. 737 00:58:24,610 --> 00:58:28,870 - She said, when I came here, I called her. 738 00:58:28,870 --> 00:58:30,523 She told me to leave. 739 00:58:31,833 --> 00:58:34,317 - It's too late for that now. 740 00:58:34,317 --> 00:58:35,643 Marinus knows about you. 741 00:58:36,660 --> 00:58:38,210 - Is he the bad guy? 742 00:58:38,210 --> 00:58:39,810 - In your mother's story, he is. 743 00:58:40,900 --> 00:58:42,543 She thinks he's like his mother. 744 00:58:45,550 --> 00:58:47,063 - Why wouldn't she tell me? 745 00:58:48,210 --> 00:58:49,771 What's she afraid of? 746 00:58:53,667 --> 00:58:56,370 - Dr. Marinus' grandfather started his research 747 00:58:56,370 --> 00:58:58,510 in concentration camps, 748 00:58:58,510 --> 00:59:00,700 cutting into the brains of conjoined twins 749 00:59:00,700 --> 00:59:03,870 until they were able to do what he asked them to. 750 00:59:03,870 --> 00:59:06,070 They thought it was because they were twins. 751 00:59:06,970 --> 00:59:09,200 They brought in so many more, 752 00:59:09,200 --> 00:59:11,450 thinking they'd be able to do the same thing. 753 00:59:13,290 --> 00:59:17,023 I was the only one who survived for years. 754 00:59:18,740 --> 00:59:20,580 Until your father arrived. 755 00:59:31,820 --> 00:59:32,653 - Where is he? 756 00:59:34,280 --> 00:59:35,230 - I thought he died 757 00:59:36,200 --> 00:59:37,683 helping your mother escape. 758 00:59:38,860 --> 00:59:39,693 You can't leave. 759 00:59:42,820 --> 00:59:44,290 If you think Marinus is dangerous, 760 00:59:44,290 --> 00:59:46,500 you wouldn't stand a chance against the others. 761 00:59:46,500 --> 00:59:47,980 - What others? 762 00:59:47,980 --> 00:59:50,053 Dr. Forrester and Dr. Kimura. 763 00:59:51,245 --> 00:59:53,595 They were the two main scientists in the camps. 764 00:59:55,070 --> 00:59:56,800 When the war ended, they parted ways 765 00:59:56,800 --> 00:59:58,163 to remain inconspicuous. 766 00:59:59,800 --> 01:00:02,973 Dr. Kimura and his students are much more traditional. 767 01:00:03,920 --> 01:00:05,740 In the concentration camp kind of sense. 768 01:00:05,740 --> 01:00:07,633 - Students? Are they trained. 769 01:00:09,426 --> 01:00:10,727 Are they as good as you? 770 01:00:10,727 --> 01:00:11,560 - No. 771 01:00:12,560 --> 01:00:13,460 Not as good as me. 772 01:00:14,910 --> 01:00:16,413 You don't need to worry about them. 773 01:00:17,539 --> 01:00:19,350 They would have to meet you, 774 01:00:19,350 --> 01:00:21,820 touch you to be able to do anything. 775 01:00:21,820 --> 01:00:22,970 - What about my mother? 776 01:00:24,950 --> 01:00:27,940 - Marinus knows not to get on the wrong side of you. 777 01:00:27,940 --> 01:00:30,083 Would make his work much more difficult. 778 01:00:31,177 --> 01:00:33,770 - What about Shaan? What happens to him? 779 01:00:33,770 --> 01:00:35,380 - If he can't tell what's real, 780 01:00:35,380 --> 01:00:37,710 his gift will be a burden to him. 781 01:00:37,710 --> 01:00:40,260 He'll have to hide for the rest of his life. 782 01:00:40,260 --> 01:00:41,560 - Why can't he stay here? 783 01:00:42,540 --> 01:00:44,540 - Nadia didn't it was safe for him here, 784 01:00:45,420 --> 01:00:49,400 which is funny because her abilities are much more limited. 785 01:00:49,400 --> 01:00:50,523 She is safe here. 786 01:00:52,040 --> 01:00:53,567 And she's up to something. 787 01:00:54,530 --> 01:00:55,633 - It isn't safe. 788 01:00:57,120 --> 01:01:00,230 Why would I, why would anyone stay here? 789 01:01:02,010 --> 01:01:03,520 - Because if you stay, 790 01:01:03,520 --> 01:01:06,113 I will teach you the most amazing things. 791 01:01:09,520 --> 01:01:10,863 Let me show you something. 792 01:01:32,460 --> 01:01:33,901 - Oh, aw! 793 01:01:33,901 --> 01:01:35,800 Aw, aw! Was that- 794 01:01:35,800 --> 01:01:38,220 - Yes, that was your father. 795 01:01:38,220 --> 01:01:39,890 I know who he is and I know how to find him, 796 01:01:39,890 --> 01:01:41,310 if he's still alive. - And how do I know 797 01:01:41,310 --> 01:01:42,654 you aren't just making this up? 798 01:01:42,654 --> 01:01:43,807 - You don't. 799 01:01:43,807 --> 01:01:45,197 But I can teach you. 800 01:02:51,360 --> 01:02:52,310 - Where am I going? 801 01:02:53,350 --> 01:02:54,607 - You tell me. 802 01:02:54,607 --> 01:02:55,983 You're the one driving. 803 01:02:58,373 --> 01:03:00,123 - I though this was your situation. 804 01:03:00,960 --> 01:03:02,862 - I only created the world. 805 01:03:02,862 --> 01:03:04,603 You're the one moving freely 806 01:03:04,603 --> 01:03:06,813 because you always had a choice, Andrew. 807 01:03:09,640 --> 01:03:10,690 - This isn't freedom. 808 01:03:12,777 --> 01:03:14,370 - If you want to leave, 809 01:03:14,370 --> 01:03:16,180 just drop them at their destination. 810 01:03:16,180 --> 01:03:18,164 - What do you mean, dr... 811 01:03:18,164 --> 01:03:18,997 No! 812 01:03:24,597 --> 01:03:27,293 - I know you're exhausted but we need to continue. 813 01:03:28,470 --> 01:03:30,473 Your father is waiting for you. 814 01:03:33,040 --> 01:03:34,090 He wants to know you. 815 01:03:36,520 --> 01:03:37,787 I can take you to him. 816 01:03:38,664 --> 01:03:40,214 But first you must do as I say. 817 01:03:41,966 --> 01:03:44,000 - This is unreal. 818 01:03:44,000 --> 01:03:46,883 You lie and you make promises that you can't keep. 819 01:03:50,190 --> 01:03:51,170 This has to stop. 820 01:03:51,170 --> 01:03:53,170 More and more people will only get hurt. 821 01:03:54,660 --> 01:03:56,480 You can choose to stop this. 822 01:04:02,904 --> 01:04:04,254 - This is me and my sister. 823 01:04:05,698 --> 01:04:08,757 My parents knew not to quit like this. 824 01:04:08,757 --> 01:04:12,087 She didn't last long enough for me to remember her. 825 01:04:15,990 --> 01:04:17,780 I never had a choice in this. 826 01:04:20,400 --> 01:04:21,703 - You aren't innocent. 827 01:04:22,747 --> 01:04:24,600 You hurt others. 828 01:04:24,600 --> 01:04:26,163 - Not if I could help it. 829 01:05:22,000 --> 01:05:23,373 How's everyone doing today? 830 01:05:24,250 --> 01:05:26,050 - I think I'll be able to swap soon. 831 01:05:27,050 --> 01:05:30,360 - Sending information is three times as hard as we imagined. 832 01:05:30,360 --> 01:05:32,570 There's no point in rushing it. 833 01:05:32,570 --> 01:05:34,963 - Oh, I though you were here to teach them. 834 01:05:36,330 --> 01:05:39,130 - Darling, would you please stop with all the antagonizing. 835 01:05:39,130 --> 01:05:40,690 It's not helping morale. 836 01:05:40,690 --> 01:05:42,310 - But Dr. Mar- - Dr. Marinus wouldn't be 837 01:05:42,310 --> 01:05:45,080 happy to know you're trying to do things I strictly forbid. 838 01:05:56,943 --> 01:05:58,363 - Are you... 839 01:05:58,363 --> 01:05:59,933 Is everything okay? 840 01:06:02,750 --> 01:06:03,583 - Watch out. 841 01:06:05,350 --> 01:06:07,740 - Andrew? I need your help. 842 01:06:07,740 --> 01:06:09,749 Yuri's not in his room. 843 01:06:09,749 --> 01:06:10,582 - He... 844 01:06:14,657 --> 01:06:15,490 Yuri? 845 01:06:21,571 --> 01:06:22,404 Yuri? 846 01:06:29,809 --> 01:06:30,642 Yuri? 847 01:06:39,100 --> 01:06:39,933 Yuri? 848 01:06:44,116 --> 01:06:44,949 - Andrew. 849 01:06:47,104 --> 01:06:48,472 Put this in your mouth. 850 01:06:51,779 --> 01:06:52,612 Please. 851 01:07:07,316 --> 01:07:09,400 - What happened? - Shh. 852 01:07:09,400 --> 01:07:10,477 She'll hear you. 853 01:07:11,803 --> 01:07:16,803 - Oh, oh, shit. 854 01:07:19,210 --> 01:07:21,943 Hey, I saw you in my room. 855 01:07:25,010 --> 01:07:26,110 Can you do that again? 856 01:07:27,960 --> 01:07:29,363 - Nadia's not gonna hurt us. 857 01:07:31,713 --> 01:07:33,630 - No she didn't, she... 858 01:07:35,972 --> 01:07:37,605 - She heard us. 859 01:07:38,723 --> 01:07:42,042 - Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 860 01:07:46,960 --> 01:07:49,400 - No time for explanations. Get out of the van. 861 01:07:49,400 --> 01:07:50,643 This is the end of your training. 862 01:07:50,643 --> 01:07:51,726 May's coming. 863 01:08:03,227 --> 01:08:04,899 - Are you okay? 864 01:08:08,184 --> 01:08:10,943 I asked if you were okay. 865 01:08:13,085 --> 01:08:13,935 - Yeah, I'm fine. 866 01:08:14,980 --> 01:08:17,420 - Please, I, I wanted to speak to you 867 01:08:17,420 --> 01:08:19,853 about your DNA test results. 868 01:08:21,400 --> 01:08:23,030 There've been a number of issues. 869 01:08:23,030 --> 01:08:25,430 Unfortunately, we couldn't find a match for you. 870 01:08:28,180 --> 01:08:29,520 - That sounds unlikely. 871 01:08:29,520 --> 01:08:32,200 - Oh, actually, it's more common than you might think. 872 01:08:32,200 --> 01:08:35,440 Although our database is large, 873 01:08:35,440 --> 01:08:37,033 sometimes we do strike out. 874 01:08:38,174 --> 01:08:39,690 - What are you saying? 875 01:08:39,690 --> 01:08:41,370 - What we suggest in these cases 876 01:08:41,370 --> 01:08:42,930 is that we share your information 877 01:08:42,930 --> 01:08:45,100 with some other agencies. 878 01:08:45,100 --> 01:08:47,143 A waiver will be required. 879 01:08:57,820 --> 01:08:58,653 Perfect. 880 01:08:59,920 --> 01:09:01,407 We'll be in touch. 881 01:09:01,407 --> 01:09:02,240 Yeah. 882 01:10:13,330 --> 01:10:14,330 - May I come inside? 883 01:10:17,800 --> 01:10:19,970 I have a couple of questions. 884 01:10:19,970 --> 01:10:21,320 - What can I help you with? 885 01:10:27,510 --> 01:10:29,060 - Three bodies have been found shot dead 886 01:10:29,060 --> 01:10:30,763 on the side of the road. 887 01:10:33,557 --> 01:10:36,127 - What the hell do I have to do with that? 888 01:10:39,737 --> 01:10:42,193 - Can I show you some photographs? 889 01:10:53,380 --> 01:10:54,980 Why don't you get us some water? 890 01:11:26,140 --> 01:11:28,073 Do you recognize any of these people? 891 01:12:08,081 --> 01:12:12,067 - I've never seen any of them in my life. 892 01:12:12,067 --> 01:12:13,726 - Are you sure? 893 01:12:13,726 --> 01:12:15,240 Do you want me to show them again? 894 01:12:15,240 --> 01:12:17,260 - I'm sure I've never seen any of them. 895 01:12:19,570 --> 01:12:21,640 - That's very strange, Mr. Cooper, 896 01:12:21,640 --> 01:12:24,233 because your DNA's been found all over that scene. 897 01:12:25,320 --> 01:12:27,369 - That's not possible. I have never... 898 01:12:29,750 --> 01:12:31,060 I should not be speaking to you. 899 01:12:31,060 --> 01:12:31,910 I need a lawyer 900 01:12:33,940 --> 01:12:34,773 - Mr. Cooper, 901 01:12:35,630 --> 01:12:37,970 you don't need a lawyer if you haven't done anything wrong. 902 01:12:37,970 --> 01:12:39,990 - Something's not right. Someone is trying to fr- 903 01:12:39,990 --> 01:12:42,140 - Frame you for a murder you didn't commit? 904 01:12:44,430 --> 01:12:46,240 - I couldn't have done this! 905 01:12:49,852 --> 01:12:51,240 - This isn't the first case I've seen like this 906 01:12:51,240 --> 01:12:53,190 in the last couple of months. 907 01:12:53,190 --> 01:12:55,170 People claiming they have no memory 908 01:12:55,170 --> 01:12:56,610 of what they did while they supposedly 909 01:12:56,610 --> 01:12:57,710 committed the murders. 910 01:12:59,950 --> 01:13:03,000 - Where have you been for the last five hours? 911 01:13:03,000 --> 01:13:04,290 - Working. I was working. 912 01:13:04,290 --> 01:13:06,160 I went to a meeting in the afternoon 913 01:13:06,160 --> 01:13:07,763 for my DNA test results. 914 01:13:10,250 --> 01:13:11,829 - With this man? 915 01:13:17,597 --> 01:13:18,430 - Doctor! 916 01:13:21,058 --> 01:13:22,391 - What the fuck? 917 01:13:24,877 --> 01:13:27,443 - And what happened in that meeting? 918 01:13:29,910 --> 01:13:31,510 - He asked me to sign a release. 919 01:13:33,147 --> 01:13:35,537 - And that took five hours? 920 01:13:40,540 --> 01:13:42,580 We've been watching Dr. Marinus. 921 01:13:42,580 --> 01:13:43,760 His family have been involved 922 01:13:43,760 --> 01:13:45,510 in government research for decades. 923 01:13:47,652 --> 01:13:50,863 This is you arriving. 924 01:13:52,959 --> 01:13:55,940 And this is you leaving 925 01:13:55,940 --> 01:13:57,983 five hours later. 926 01:14:00,340 --> 01:14:02,480 - I don't know. What am I supposed to have been invo... 927 01:14:02,480 --> 01:14:04,320 - Mr. Cooper, do you have any idea 928 01:14:04,320 --> 01:14:06,810 how they could have administered a drug? 929 01:14:06,810 --> 01:14:07,840 - No. 930 01:14:07,840 --> 01:14:09,080 - We have a couple of ideas 931 01:14:09,080 --> 01:14:10,980 when the former might have been taken. 932 01:14:15,550 --> 01:14:16,720 - Maybe, I... 933 01:14:18,120 --> 01:14:20,640 Wait, why, why are they doing this to me? 934 01:14:20,640 --> 01:14:21,473 Why me? 935 01:14:22,310 --> 01:14:23,143 - Random pick? 936 01:14:25,110 --> 01:14:26,460 Or they could be looking for people 937 01:14:26,460 --> 01:14:28,970 with some kind of predisposition. 938 01:14:28,970 --> 01:14:30,470 - What kind of predisposition? 939 01:14:32,530 --> 01:14:34,780 - Your father's. - My father? 940 01:14:34,780 --> 01:14:36,363 I don't even know my father. 941 01:14:39,100 --> 01:14:41,530 - I imagine your mother doesn't speak about him much. 942 01:14:41,530 --> 01:14:43,360 - I don't know anything about him. 943 01:14:43,360 --> 01:14:44,660 How could he be important? 944 01:14:45,780 --> 01:14:47,410 - Family history of mental illness 945 01:14:47,410 --> 01:14:48,913 has been a common denominator. 946 01:14:51,202 --> 01:14:54,900 I'm not like him. 947 01:14:54,900 --> 01:14:56,200 - That's not what I meant. 948 01:14:57,380 --> 01:15:00,610 We assume they're looking for a genetic predisposition 949 01:15:00,610 --> 01:15:03,360 to react desirably with the drug they're administering. 950 01:15:04,380 --> 01:15:07,090 Different brains react differently to different drugs. 951 01:15:07,090 --> 01:15:09,567 They're looking for very specific reaction. 952 01:15:09,567 --> 01:15:10,767 - What kind of reaction? 953 01:15:12,370 --> 01:15:15,120 - A distortion in sensory processing 954 01:15:15,120 --> 01:15:18,020 based on what the other suspects have described. 955 01:15:18,020 --> 01:15:19,720 The drug allows the sensory receptors 956 01:15:19,720 --> 01:15:21,420 to completely overwhelm the brain. 957 01:15:23,360 --> 01:15:26,660 The hallucinations are just an exaggerated version 958 01:15:26,660 --> 01:15:27,963 of what actually happened. 959 01:15:31,737 --> 01:15:34,063 - What do you want me to do? 960 01:15:35,532 --> 01:15:38,115 - I want you to think very hard 961 01:15:39,688 --> 01:15:41,755 about what you what you remember. 962 01:15:53,449 --> 01:15:55,032 - I fought someone. 963 01:15:58,235 --> 01:15:59,746 Let's go. 964 01:16:10,047 --> 01:16:10,880 Get in. 965 01:16:12,910 --> 01:16:14,046 - No. 966 01:16:14,046 --> 01:16:14,879 - Him? 967 01:16:19,440 --> 01:16:20,840 Based on his reputation, I don't think the fight 968 01:16:20,840 --> 01:16:22,958 would have lasted too long. 969 01:16:24,224 --> 01:16:25,666 - I don't know, I mean, 970 01:16:25,666 --> 01:16:27,810 it all just seems a bit too much. 971 01:16:27,810 --> 01:16:30,593 - Please try to focus. 972 01:16:31,720 --> 01:16:34,750 The drug needs to be re-administered regularly. 973 01:16:34,750 --> 01:16:37,700 They would have had to give it to you multiple times. 974 01:16:37,700 --> 01:16:38,540 - What does this mean for me? 975 01:16:38,540 --> 01:16:41,500 I mean, I can't be held responsible for this. 976 01:16:41,500 --> 01:16:42,880 Can I? - Mr. Cooper, 977 01:16:42,880 --> 01:16:44,790 everything will be okay as long as you cooperate 978 01:16:44,790 --> 01:16:48,610 - No, they, they've planted all of this on me, I... 979 01:16:48,610 --> 01:16:49,903 I can't... 980 01:16:50,900 --> 01:16:53,100 I had nothing to do with this. 981 01:16:53,100 --> 01:16:53,933 - Mr. Cooper, 982 01:16:55,080 --> 01:16:57,390 I promise you, I'm on your side. 983 01:16:57,390 --> 01:17:00,519 You just have to tell me the truth about what's happened. 984 01:17:00,519 --> 01:17:02,893 And then I can catch the people that did this. 985 01:17:08,220 --> 01:17:09,580 Would you like some water? 986 01:17:09,580 --> 01:17:10,413 - No. 987 01:17:15,533 --> 01:17:17,494 - So what happened next? 988 01:17:24,986 --> 01:17:26,220 - Rebecca? 989 01:17:26,220 --> 01:17:27,053 I was on a bus. 990 01:17:28,570 --> 01:17:30,120 They were driving me somewhere. 991 01:17:38,040 --> 01:17:40,804 - Any idea how long you were driving for? 992 01:17:40,804 --> 01:17:42,221 - It felt like... 993 01:17:43,928 --> 01:17:45,095 I don't know. 994 01:17:46,352 --> 01:17:47,509 - Anything else? 995 01:17:56,359 --> 01:17:59,359 - There was some other people there. 996 01:18:11,511 --> 01:18:12,878 There was a woman. 997 01:18:18,469 --> 01:18:22,146 I think, I think she'd been following me before. 998 01:18:22,146 --> 01:18:23,313 - Is this her? 999 01:18:27,621 --> 01:18:32,427 - Darling, you know I hate it when you call me a thing. 1000 01:18:32,427 --> 01:18:35,020 - Was she part of the experiment? 1001 01:18:35,020 --> 01:18:36,503 - We don't know who she is. 1002 01:18:38,310 --> 01:18:39,878 She works for Dr. Marinus. 1003 01:18:44,284 --> 01:18:45,117 - Rebecca! 1004 01:18:50,546 --> 01:18:52,379 Rebecca. - No, help me! 1005 01:18:55,301 --> 01:18:57,301 Help me, Andrew! Please! 1006 01:19:01,927 --> 01:19:03,583 - I want this to be over. 1007 01:19:07,970 --> 01:19:08,803 It's night. 1008 01:19:09,954 --> 01:19:11,654 But why is it night? 1009 01:19:11,654 --> 01:19:12,821 - No it's not. 1010 01:19:14,320 --> 01:19:15,153 It's light. 1011 01:19:18,290 --> 01:19:20,600 - Think about what brought you here. 1012 01:19:20,600 --> 01:19:22,403 You have a job to do. Focus. 1013 01:19:24,283 --> 01:19:26,533 - I think she was telling me to do something. 1014 01:19:29,890 --> 01:19:31,440 - Can you remember what it was? 1015 01:19:32,373 --> 01:19:35,080 - I don't know. I haven't done anything. 1016 01:19:35,080 --> 01:19:36,720 I haven't done anything. 1017 01:19:38,880 --> 01:19:40,112 - You can trust me. 1018 01:19:46,064 --> 01:19:49,087 - There was this orange room with a safe. 1019 01:19:49,087 --> 01:19:54,087 The code was 5, uh, 7-5-1-0. 1020 01:19:56,520 --> 01:19:57,353 There was a gun. 1021 01:20:01,796 --> 01:20:04,213 - Did the gun look like this? 1022 01:20:05,057 --> 01:20:06,553 Are you sure? 1023 01:20:06,553 --> 01:20:07,386 - Mm-hmm. 1024 01:20:08,607 --> 01:20:09,613 - Did you touch it? 1025 01:20:12,000 --> 01:20:13,470 - I held it, yeah. 1026 01:20:13,470 --> 01:20:15,233 But I haven't killed anyone. 1027 01:20:17,340 --> 01:20:19,960 - Well that's what we're trying to figure out, aren't we? 1028 01:20:19,960 --> 01:20:22,630 - What do you mean? I thought you were on my side? 1029 01:20:22,630 --> 01:20:25,215 - Of course I am, Mr. Cooper. 1030 01:20:25,215 --> 01:20:26,410 We can't just let you go. 1031 01:20:26,410 --> 01:20:28,050 Can we? 1032 01:20:28,050 --> 01:20:29,350 What if it repeats itself? 1033 01:20:33,590 --> 01:20:34,423 Anything else? 1034 01:20:39,040 --> 01:20:40,890 I promise you, Mr. Cooper, 1035 01:20:40,890 --> 01:20:43,380 your life will be much, much easier 1036 01:20:43,380 --> 01:20:44,830 if you decide to tell us the truth 1037 01:20:44,830 --> 01:20:46,640 about what you remember. 1038 01:20:46,640 --> 01:20:49,513 - I'm not saying anything more unless I have a lawyer. 1039 01:20:52,074 --> 01:20:53,483 - That won't be necessary. 1040 01:21:11,743 --> 01:21:13,160 It's your mother. 1041 01:21:14,950 --> 01:21:16,852 It's your mother. 1042 01:21:20,517 --> 01:21:22,017 I need your phone. 1043 01:21:24,250 --> 01:21:25,193 Andrew Cooper. 1044 01:21:26,870 --> 01:21:28,070 Please call your mother. 1045 01:21:30,042 --> 01:21:30,875 Mom. 1046 01:21:31,980 --> 01:21:32,893 Yeah, I'm fine. 1047 01:21:35,700 --> 01:21:37,830 Sorry I didn't respond. 1048 01:21:41,700 --> 01:21:46,676 Mom, they didn't find anybody even remotely related to me. 1049 01:21:48,550 --> 01:21:49,800 - Put this in your mouth. 1050 01:21:53,070 --> 01:21:54,270 Please. 1051 01:21:54,270 --> 01:21:57,425 Different brains react differently to different drugs. 1052 01:21:58,800 --> 01:22:00,461 The drug allows the sensory receptors 1053 01:22:00,461 --> 01:22:02,190 to completely overwhelm the brain. 1054 01:22:02,190 --> 01:22:05,472 The hallucinations are just an exaggerated version 1055 01:22:05,472 --> 01:22:08,162 of what actually happened. 1056 01:22:17,808 --> 01:22:18,641 - Ah! 1057 01:22:21,675 --> 01:22:24,692 Jesus! Open up, May, open the window! 1058 01:22:30,034 --> 01:22:33,046 I think we need to touch you up a little bit more, don't we? 1059 01:22:41,260 --> 01:22:43,930 Yes, Dr. Marinus, I have decided to continue 1060 01:22:43,930 --> 01:22:44,830 with the training. 1061 01:22:49,110 --> 01:22:50,060 They're struggling. 1062 01:22:51,000 --> 01:22:53,250 - You don't know what struggling looks like. 1063 01:22:53,250 --> 01:22:55,020 I've personally seen the classified footage 1064 01:22:55,020 --> 01:22:56,940 from the first experiments. 1065 01:22:56,940 --> 01:22:58,540 - Back when the organization was overrun 1066 01:22:58,540 --> 01:23:00,780 by defective Nazis, huh? 1067 01:23:00,780 --> 01:23:03,047 I think we can do better, don't you? 1068 01:23:03,047 --> 01:23:04,982 - Now then, get rid of Shaan. 1069 01:23:08,730 --> 01:23:09,574 - Ernesto. 1070 01:23:19,857 --> 01:23:22,127 - What's he saying? 1071 01:23:22,127 --> 01:23:23,187 I'll go again! 1072 01:23:23,187 --> 01:23:24,393 What's he saying? 1073 01:23:25,550 --> 01:23:26,383 Let me just do it again! 1074 01:23:26,383 --> 01:23:27,711 This is bullshit, man! 1075 01:23:36,995 --> 01:23:39,620 - My brother and I got here the same way you did. 1076 01:23:39,620 --> 01:23:41,317 Dr. Marinus brought us here. 1077 01:23:41,317 --> 01:23:42,150 - Brother? 1078 01:23:43,422 --> 01:23:45,339 - You're so nice to me. 1079 01:23:50,000 --> 01:23:51,263 Our parents adopted us. 1080 01:23:52,421 --> 01:23:53,621 It's Stockholm syndrome. 1081 01:23:58,540 --> 01:24:00,190 - Our client's targets are Quinn, 1082 01:24:03,485 --> 01:24:04,318 Rebecca, 1083 01:24:06,880 --> 01:24:07,713 and Yuri. 1084 01:24:23,810 --> 01:24:25,489 - What are you doing? 1085 01:24:25,489 --> 01:24:26,539 - Mr. Cooper, please. 1086 01:24:29,040 --> 01:24:30,683 Investigation terminated. 1087 01:24:32,040 --> 01:24:32,990 Ready when you are. 1088 01:24:41,810 --> 01:24:42,960 - Good evening, Andrew. 1089 01:24:44,490 --> 01:24:45,323 Nadia. 1090 01:24:47,539 --> 01:24:49,220 How much does he know? 1091 01:24:49,220 --> 01:24:51,050 He remembers everything. 1092 01:24:51,050 --> 01:24:52,383 Recognizes everyone. 1093 01:24:53,290 --> 01:24:54,123 Even me. 1094 01:24:56,385 --> 01:24:59,233 - I'm afraid I have some bad news, Mr. Cooper. 1095 01:24:59,233 --> 01:25:01,278 Earlier today, you committed three murders. 1096 01:25:01,278 --> 01:25:02,628 - No, it's not possible. 1097 01:25:14,457 --> 01:25:16,434 That's not possible. 1098 01:25:16,434 --> 01:25:17,989 - Believe me, I was there. 1099 01:25:21,606 --> 01:25:22,439 - No, I... 1100 01:25:25,450 --> 01:25:26,950 - Would you like to hear more? 1101 01:25:26,950 --> 01:25:28,450 No, no! 1102 01:25:33,514 --> 01:25:36,850 - This drug, if administered correctly, 1103 01:25:36,850 --> 01:25:39,600 allows us to take control of your actions with ease. 1104 01:25:39,600 --> 01:25:42,297 Maybe even make you feel like a hero in your own story. 1105 01:25:47,660 --> 01:25:49,730 You'll obey almost every command 1106 01:25:49,730 --> 01:25:52,330 if introduced by an appropriate stimuli. 1107 01:25:52,330 --> 01:25:56,250 I didn't, I didn't do anything. 1108 01:25:56,250 --> 01:25:58,647 - Forensic evidence would suggest otherwise. 1109 01:26:07,720 --> 01:26:09,020 - You can't do this to me. 1110 01:26:10,090 --> 01:26:12,540 - Unfortunately, that's exactly what we did. 1111 01:26:12,540 --> 01:26:13,560 - But you just have to know the truth 1112 01:26:13,560 --> 01:26:15,558 about what's happening to you. 1113 01:26:15,558 --> 01:26:19,110 - I, I just, let me go, okay? 1114 01:26:19,110 --> 01:26:21,173 I won't tell anyone. 1115 01:26:21,173 --> 01:26:22,850 - I'm afraid that's not possible 1116 01:26:22,850 --> 01:26:25,050 at this stage of your training. 1117 01:26:27,824 --> 01:26:29,743 - I just wanna tell you. 1118 01:26:29,743 --> 01:26:32,164 I don't want to work for you anymore. 1119 01:26:47,560 --> 01:26:51,803 - Maybe you'd like a glass of water? 1120 01:27:01,404 --> 01:27:04,154 - What about the facil, facility? 1121 01:27:09,480 --> 01:27:10,780 - Take a seat, Mr. Cooper. 1122 01:27:21,730 --> 01:27:22,823 - Why am I here then? 1123 01:27:24,170 --> 01:27:26,420 We had to test if your memories and recollections 1124 01:27:26,420 --> 01:27:28,320 would lead anyone back to our program. 1125 01:27:31,225 --> 01:27:34,480 - I, I didn't do anything though. 1126 01:27:34,480 --> 01:27:36,730 - That doesn't mean you won't speak about it. 1127 01:27:46,223 --> 01:27:47,556 - It's working. 1128 01:27:50,558 --> 01:27:53,280 - This will help you see the world in a new light. 1129 01:27:53,280 --> 01:27:56,033 After all, it did come from LSD all those years ago. 1130 01:28:29,115 --> 01:28:30,282 - Hey, Andrew! 1131 01:28:32,040 --> 01:28:33,540 We did it. 1132 01:28:33,540 --> 01:28:35,413 We've completed the training. 1133 01:28:41,858 --> 01:28:43,570 We've come to the end. 1134 01:28:43,570 --> 01:28:44,503 It was all a test. 1135 01:28:49,570 --> 01:28:50,403 Look. 1136 01:28:55,300 --> 01:28:57,010 They gave me this. 1137 01:28:57,010 --> 01:28:59,329 This will unlock all of our abilities. 1138 01:29:04,240 --> 01:29:06,823 We'll be like superheroes. You and me. 1139 01:29:15,520 --> 01:29:17,163 We'll be like gods. 1140 01:29:19,090 --> 01:29:20,113 All of this, 1141 01:29:22,070 --> 01:29:23,340 all of this will be ours. 1142 01:29:30,626 --> 01:29:31,543 You and me. 1143 01:29:33,734 --> 01:29:36,567 If I can save them all, 1144 01:29:37,861 --> 01:29:39,443 I'm the hero. 75038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.