All language subtitles for San.zimske.noci.(2004).720p.DVDRip.x264.no dutch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:04:06,200 --> 00:04:07,440 Put it down. Put it down. 3 00:04:13,000 --> 00:04:14,729 Hello. - Hello. 4 00:04:14,800 --> 00:04:17,610 My name is Lazar. - My name is Lazar. Lazar. 5 00:04:17,800 --> 00:04:19,609 And yours? - And yours. and yours? 6 00:04:20,000 --> 00:04:23,402 What's your name? - Name. name. 7 00:04:58,080 --> 00:05:00,003 Good afternoon. 8 00:05:01,000 --> 00:05:03,002 Good afternoon. 9 00:05:03,200 --> 00:05:04,884 She's your daughter? 10 00:05:09,800 --> 00:05:12,485 What are you doing here? 11 00:05:15,280 --> 00:05:18,727 It was empty. So they let us stay here. 12 00:05:19,280 --> 00:05:21,601 An old woman lived here and when she died... 13 00:05:22,080 --> 00:05:24,321 My mother. 14 00:05:27,280 --> 00:05:29,806 I am sorry. 15 00:06:08,320 --> 00:06:12,325 I will sleep in my little room tonight. 16 00:06:13,120 --> 00:06:17,125 Tomorrow... I'll see. - All right. 17 00:07:29,920 --> 00:07:32,400 Take all that out of here. 18 00:07:32,600 --> 00:07:36,605 Come on! I mean. Look at all that junk! 19 00:07:39,680 --> 00:07:41,205 Take this. 20 00:08:01,920 --> 00:08:03,922 I didn't expect you. 21 00:08:05,520 --> 00:08:08,091 I came for the money you owe me. 22 00:08:09,600 --> 00:08:13,525 All right. I need some time. 23 00:08:16,000 --> 00:08:18,207 You had ten years. 24 00:08:28,600 --> 00:08:30,011 Look. man... 25 00:08:30,200 --> 00:08:31,611 Okay. ifs not new. 26 00:08:31,680 --> 00:08:35,207 But the engine's overhauled. It has new tires and all. 27 00:08:42,480 --> 00:08:46,485 What do you say? Just 'til I come up with some money. 28 00:09:09,000 --> 00:09:12,004 We're going for a drive. 29 00:09:13,200 --> 00:09:15,601 Come on. sit down. 30 00:09:23,680 --> 00:09:27,287 You're back. neighbor? - Yes. 31 00:09:28,080 --> 00:09:29,923 They're moving out? 32 00:09:30,720 --> 00:09:33,929 They're moving out. - Thank God. 33 00:11:13,280 --> 00:11:16,409 Come on, now, come on. 34 00:11:17,200 --> 00:11:19,202 I will. honey. Easy. 35 00:11:20,480 --> 00:11:21,527 COITIG OH HOW. HOW. 36 00:11:21,680 --> 00:11:24,604 First this way. you know? 37 00:11:28,880 --> 00:11:30,405 What's up? 38 00:11:35,800 --> 00:11:38,610 What brings you here? Come here. 39 00:11:43,680 --> 00:11:45,808 We have no place to go. 40 00:12:00,000 --> 00:12:02,606 Come here. Jovana. Come here. honey. 41 00:12:02,720 --> 00:12:03,926 Nobody! 42 00:12:05,400 --> 00:12:07,607 Come to Mommy. - Good afternoon. 43 00:12:08,080 --> 00:12:11,527 Good afternoon. Thais my girl. 44 00:12:11,600 --> 00:12:13,921 It looks like we have no place to go. 45 00:12:15,400 --> 00:12:17,801 We'll try to put two more beds. 46 00:12:17,920 --> 00:12:19,524 To put the bed. - We will. 47 00:12:19,680 --> 00:12:23,526 It looks like they're gonna make all us refugees go back to Bosnia. 48 00:12:25,520 --> 00:12:27,204 But you'll stay here for now. 49 00:12:28,400 --> 00:12:31,404 I'll go get our things. - Should I help you? 50 00:12:32,080 --> 00:12:36,085 Let's go. Let's go. Let's go. Come on. 51 00:12:37,680 --> 00:12:41,526 No. nothing. It's all right. 52 00:12:44,880 --> 00:12:48,009 Jovana. let's go. Give me your hand. 53 00:12:48,480 --> 00:12:52,087 Let's go. Let's go. - Come on. let's go. 54 00:13:11,200 --> 00:13:14,090 I'm a waitress in train station bar. You know? 55 00:13:15,120 --> 00:13:17,320 When I get my next pay check. We'll talk about the rent. 56 00:13:18,320 --> 00:13:19,401 No charge. no charge. 57 00:13:19,600 --> 00:13:22,490 Mommy coming. Go home. Mommy coming. 58 00:13:22,880 --> 00:13:25,406 Go home. yes. - Mommy. Mommy coming. 59 00:13:25,600 --> 00:13:29,286 We're going home. - Going home. Mommy coming. 60 00:13:49,680 --> 00:13:52,411 When you finish the lunch, take back my moths-Vs china. 61 00:13:52,480 --> 00:13:54,801 And everything else you took. 62 00:15:01,600 --> 00:15:03,409 Mommy. 63 00:15:08,720 --> 00:15:11,530 When she gets frightened. She goes into the bathroom. 64 00:15:14,600 --> 00:15:16,887 I just wanted a glass of water. 65 00:15:25,800 --> 00:15:27,802 I'll bring it to you. 66 00:15:48,000 --> 00:15:50,401 Here you are. 67 00:16:19,840 --> 00:16:23,731 Do you have a little mirror by any chance? A mirror. 68 00:16:24,520 --> 00:16:26,727 A little mirror. to look at. 69 00:16:27,520 --> 00:16:30,251 You don't have a mirror. do you? 70 00:16:35,320 --> 00:16:38,290 You know what a mirror is? - Of course. of course. 71 00:16:38,320 --> 00:16:40,129 You should take a look at yourself. 72 00:16:40,320 --> 00:16:42,129 I don't have it. - You don't. 73 00:18:08,320 --> 00:18:10,926 Can I get a cup of coffee? - Of course. 74 00:18:11,440 --> 00:18:14,011 When are you off? - Not until three o'clock. 75 00:18:15,440 --> 00:18:18,728 If you don't mind. I can wait for you. 76 00:18:19,320 --> 00:18:22,324 I don't mind. How much sugar? 77 00:18:23,600 --> 00:18:25,523 No sugar. 78 00:18:56,400 --> 00:18:58,084 Hold on. baby! 79 00:18:58,320 --> 00:18:59,526 Whds this guy? 80 00:18:59,720 --> 00:19:01,609 Leave me alone. 81 00:19:04,720 --> 00:19:07,929 Calm down. please 82 00:19:59,560 --> 00:20:03,087 I've brought a sandwich. - I'm not hungry. 83 00:20:55,160 --> 00:20:57,561 Here comes Lazar. - Lazar. drive. 84 00:20:57,880 --> 00:20:59,405 Let's go for a drive. 85 00:20:59,480 --> 00:21:02,882 Good morning. Let's go for a drive. 86 00:21:04,480 --> 00:21:06,209 Let's go for a drive. 87 00:21:07,960 --> 00:21:09,803 Leg here. 88 00:21:17,960 --> 00:21:19,689 Hand here. 89 00:21:22,200 --> 00:21:24,282 Gimme five. 90 00:21:24,680 --> 00:21:26,284 Gimme five. - Gimme five. 91 00:21:43,560 --> 00:21:45,688 “Dinamo“. go. go. go! 92 00:21:46,360 --> 00:21:49,967 “Dinamo“. go. go. go! 93 00:22:32,280 --> 00:22:35,887 Look what uncle Lazar bought. A present. 94 00:22:39,000 --> 00:22:42,891 Nice? And look at this. A lipstick. 95 00:22:58,480 --> 00:23:00,289 The weirdest thing is. 96 00:23:02,200 --> 00:23:06,205 When she was little. Everything seemed to be quite normal. 97 00:23:07,960 --> 00:23:11,681 I mean. she didn't look sick. 98 00:23:13,560 --> 00:23:15,881 Oh. no... 99 00:23:19,160 --> 00:23:23,165 Then she had some sudden outbursts of fury 100 00:23:24,880 --> 00:23:28,362 and after that. nothing. 101 00:23:29,680 --> 00:23:32,604 She just sits. absentmindedly. 102 00:23:35,280 --> 00:23:37,681 She didn't play with children. 103 00:23:39,280 --> 00:23:43,285 For a while I thought that she's deaf. that she cant hear. 104 00:23:44,600 --> 00:23:48,605 Whatever I asked her... nothing. 105 00:23:51,800 --> 00:23:54,371 I took her to see some doctors. 106 00:23:56,760 --> 00:23:59,684 They examined her for days. 107 00:24:04,280 --> 00:24:06,282 Look... a key. 108 00:24:11,480 --> 00:24:15,485 And what did the doctors say? - What could they say? 109 00:24:19,800 --> 00:24:23,805 Incurable. That's what they said. 110 00:24:25,880 --> 00:24:29,885 What do you mean. incurable? It can't be incurable. 111 00:24:30,680 --> 00:24:34,685 It can. it's such an illness. Autism. 112 00:24:38,880 --> 00:24:40,609 The hardest thing is... 113 00:24:41,480 --> 00:24:44,689 ...that there is nothing you can do about it. Nothing. 114 00:24:45,680 --> 00:24:47,808 Why not? I don't understand it. 115 00:24:47,960 --> 00:24:50,201 You can do something about everything. 116 00:24:51,160 --> 00:24:53,561 Look. there is more. Jovana. 117 00:24:56,280 --> 00:24:57,884 I don't know. 118 00:25:01,800 --> 00:25:03,689 Take it. - There isnt any. 119 00:25:07,000 --> 00:25:11,005 Sometimes. when the two of us go to bed in the evening 120 00:25:13,880 --> 00:25:16,087 I think: 121 00:25:16,480 --> 00:25:20,485 From tomorrow my Jovana will be like everybody else. 122 00:25:24,600 --> 00:25:26,602 I envy her so much sometimes. 123 00:25:37,880 --> 00:25:39,564 Come here. Jovana. 124 00:25:40,760 --> 00:25:44,765 Look. What's this. honey? What's this? - Wings. 125 00:25:45,560 --> 00:25:48,370 Shall we try the wings? Come here. darling. 126 00:25:54,680 --> 00:25:56,489 Let me see you. 127 00:26:45,880 --> 00:26:49,009 Why are you crying? Don't cry. 128 00:26:52,760 --> 00:26:54,285 Hello. 129 00:26:54,680 --> 00:26:57,490 Don't cry. Why are you crying? 130 00:26:57,560 --> 00:27:01,565 We go. we go. We go home. 131 00:27:04,360 --> 00:27:07,489 We go. We go home. 132 00:27:29,800 --> 00:27:32,610 What do you want? - I came to see Jovana. 133 00:28:03,400 --> 00:28:05,482 I'm glad that you came. 134 00:28:06,680 --> 00:28:09,081 So. now you have the opportunity to see 135 00:28:11,480 --> 00:28:13,960 what we are doing here. 136 00:28:14,360 --> 00:28:18,365 I'd prefer. if it's possible. That you don't say I was here. 137 00:28:18,600 --> 00:28:21,171 That you don't tell them that I... You know? 138 00:28:26,600 --> 00:28:30,605 An old legend says. 139 00:28:30,880 --> 00:28:33,565 That fairies stole human children 140 00:28:34,680 --> 00:28:37,081 and left theirs instead. 141 00:28:39,800 --> 00:28:43,805 Autistic children really don't seem to be from this world. 142 00:28:45,680 --> 00:28:49,401 They have no interest in other people. 143 00:28:49,880 --> 00:28:52,486 They don't care about our rules of behavior. 144 00:28:55,480 --> 00:28:57,482 Many of them can't speak. Or. if they speak. 145 00:28:57,680 --> 00:29:00,286 Their speech is distinctively changed. 146 00:29:00,880 --> 00:29:04,680 They speak in third person or... You saw. 147 00:29:06,680 --> 00:29:10,685 Jovana has echolalia. That's the repetition of words. 148 00:29:11,080 --> 00:29:14,607 Of whole sentences. Which she hears. and then later 149 00:29:15,000 --> 00:29:18,288 often repeats in inappropriate situations. 150 00:29:19,160 --> 00:29:23,165 Just yesterday I wanted to... I was playing with her 151 00:29:24,200 --> 00:29:26,680 and I asked her. “Look me in the eyes“. I said. 152 00:29:26,880 --> 00:29:30,885 She looked me in the eyes so distinctly that I thought 153 00:29:33,960 --> 00:29:37,965 she was so close to open up and be normal. 154 00:29:38,600 --> 00:29:40,602 I mean. that she passes to this side and be... 155 00:29:41,160 --> 00:29:45,165 I understand how you feel. Everybody reacts that way. 156 00:29:47,280 --> 00:29:51,285 This disorder is hard to explain. Ifs unexplored. 157 00:29:53,160 --> 00:29:59,361 Who knows. some day a miracle might happen. 158 00:30:03,080 --> 00:30:05,686 I can't understand it. How some things can't be helped? 159 00:30:06,480 --> 00:30:09,802 Can't be influenced somehow. Can't be changed? 160 00:30:14,600 --> 00:30:20,289 You know. in us too. So-called healthy people. 161 00:30:20,760 --> 00:30:27,120 We often recognize some autistic behaviors. 162 00:30:27,560 --> 00:30:32,885 Sometimes whole societies. Not just individuals. 163 00:30:33,480 --> 00:30:36,484 Start to panic from the fear of losing coherency. 164 00:30:36,680 --> 00:30:39,286 From inner disorder. 165 00:30:43,560 --> 00:30:47,565 And what's the matter with you? - Beg your pardon? 166 00:30:47,960 --> 00:30:54,127 If you have a problem. Which you'd like to discuss. 167 00:30:56,760 --> 00:30:58,285 I am ready. 168 00:30:59,480 --> 00:31:01,801 Sorry. I didn't come because of me. Lam... 169 00:31:02,680 --> 00:31:04,489 I know. I understand. 170 00:31:04,680 --> 00:31:07,570 It seemed to me that you might also have a need 171 00:31:07,800 --> 00:31:11,805 to talk with me about something. 172 00:32:12,200 --> 00:32:13,281 What do you want? 173 00:32:19,680 --> 00:32:21,091 A bar used to be here. 174 00:32:24,600 --> 00:32:25,806 “The Powder Keg“. 175 00:32:29,560 --> 00:32:31,483 Ten years ago a man was murdered here. 176 00:32:33,160 --> 00:32:35,481 Ten years ago! Longtime! 177 00:32:41,560 --> 00:32:45,167 Do you need something else? - Nothing. nothing. 178 00:32:47,000 --> 00:32:49,480 I don't need anything. 179 00:33:07,440 --> 00:33:10,250 Blue. - Yes. blue. 180 00:33:17,440 --> 00:33:18,566 Red. 181 00:33:20,320 --> 00:33:23,051 Come on. red. Bravo. 182 00:33:26,640 --> 00:33:29,849 And now. the flowers. Here are the flowers. 183 00:33:30,560 --> 00:33:33,131 The flowers are falling. The flowers are falling. 184 00:33:33,640 --> 00:33:35,130 The flowers are falling. 185 00:33:35,920 --> 00:33:38,241 The flowers are falling. - The flowers. 186 00:33:40,320 --> 00:33:44,325 The flower are falling. Look how they're falling. 187 00:33:56,440 --> 00:33:59,364 Where are you. Jovana? Where are you...? 188 00:34:00,640 --> 00:34:03,371 I'm going to cry now. 189 00:34:03,640 --> 00:34:07,247 Come on. little scissors. Little scissors. scissors. 190 00:34:07,440 --> 00:34:11,445 I'm going to cry now. I'm going to cry. 191 00:34:16,040 --> 00:34:20,045 Youre cutting my hair. I'm going to cry. 192 00:34:20,440 --> 00:34:23,364 I'm going to cry. You've cut my hair off. 193 00:34:24,720 --> 00:34:28,725 The flowers are falling. Look. the flowers are falling. 194 00:34:34,320 --> 00:34:35,480 We're playing. we're playing. 195 00:34:35,520 --> 00:34:37,921 Come on. put away that stuff. Jovana. where to now? 196 00:34:39,840 --> 00:34:41,842 Hey. wake up. Let's clear the table. 197 00:34:43,760 --> 00:34:45,444 The flowers are falling. 198 00:34:47,040 --> 00:34:49,042 The flowers are falling... 199 00:36:25,440 --> 00:36:26,965 Good day. aunt Anna. 200 00:36:48,960 --> 00:36:50,724 Aunt Anna. good day. 201 00:36:59,840 --> 00:37:01,842 You remember... I'm Lazar 202 00:37:09,440 --> 00:37:10,851 I killed your son Milan. 203 00:38:01,080 --> 00:38:02,969 If you will... 204 00:38:05,760 --> 00:38:09,765 ...and if you can. forgive me. 205 00:40:18,760 --> 00:40:20,683 Jump down! Come on! 206 00:40:30,760 --> 00:40:32,842 Look. Im going to throw it now. Throw it. 207 00:40:36,760 --> 00:40:38,842 Come on. look me in the eyes. 208 00:40:40,560 --> 00:40:43,166 You will look me in the eyes. Won't you? 209 00:40:43,760 --> 00:40:46,764 Come on. look me in the eyes. Look me in the eyes. 210 00:40:54,440 --> 00:40:58,365 You're like some little bear. Bear cub. you know? 211 00:40:59,160 --> 00:41:01,561 Who fell into deep winter sleep 212 00:41:03,080 --> 00:41:05,765 and you just need someone to wake you up. you know? 213 00:41:12,960 --> 00:41:15,964 Come on. wake up. Jovana. - Wake up. 214 00:41:16,160 --> 00:41:18,561 Wake up. - Wake up. 215 00:41:19,360 --> 00:41:22,682 Wake up. wake up. 216 00:41:27,560 --> 00:41:30,370 I'm going to give you a stone to throw it now. 217 00:41:37,640 --> 00:41:40,450 Come on. slowly. slowly. 218 00:41:45,080 --> 00:41:47,120 I'll give you a stone now. Give me your little hand. 219 00:41:47,160 --> 00:41:48,969 Here is a little stone. Take it. 220 00:42:20,040 --> 00:42:24,045 Happy birthday to you 221 00:42:26,840 --> 00:42:30,845 Happy birthday. dear Jovana - Happy birthday. dear Jovana 222 00:42:33,640 --> 00:42:37,645 Happy birthday w you. 223 00:42:42,760 --> 00:42:45,366 Come on. blow. Come on. 224 00:42:51,880 --> 00:42:53,769 Bravo! 225 00:42:54,280 --> 00:42:56,282 Pour. - Come on. pour. 226 00:42:57,880 --> 00:43:01,885 Look at me. Cheers! Let's touch glasses. 227 00:43:02,560 --> 00:43:05,882 Wait. wait... Cheers. honey. 228 00:43:11,240 --> 00:43:13,163 Cut the cake. 229 00:43:13,760 --> 00:43:17,765 You cut the cake, let's hear the recitation. 230 00:43:17,960 --> 00:43:19,246 Come on. the recitation. 231 00:43:20,440 --> 00:43:22,966 The recitation! How does it go? “Snow“. 232 00:43:25,560 --> 00:43:27,244 Let's hear it. 233 00:43:31,880 --> 00:43:32,880 “Snow . 234 00:43:39,960 --> 00:43:41,564 Jovana. come here. - “Snow“. 235 00:43:41,800 --> 00:43:45,043 Pour. pour. -Come here. - No. the recitation first. 236 00:43:47,240 --> 00:43:49,891 Tell him how you feel. It's snowing. Come on. 237 00:43:50,040 --> 00:43:54,045 The morning awakes me. Snow whispers on the window. 238 00:43:56,160 --> 00:44:00,165 It's cold. those hands... - ...lure me. 239 00:44:00,560 --> 00:44:03,245 O. ifs snowing. O. ifs snowing. 240 00:44:04,960 --> 00:44:08,965 It's snowing outside. Shoes are creaking. 241 00:44:09,640 --> 00:44:11,881 It covered the whole porch... 242 00:44:13,360 --> 00:44:15,567 For children... - ...to hide. 243 00:44:16,280 --> 00:44:17,566 Bravo. Jovana. 244 00:44:17,760 --> 00:44:19,569 Bravo. Jovana. 245 00:44:19,640 --> 00:44:21,768 You see that she can learn? You see? 246 00:44:34,560 --> 00:44:36,880 Uncle Lazar will feed you. - Please. let her do it herself. 247 00:44:37,360 --> 00:44:39,567 Come on. you do it. - That's right. 248 00:44:46,440 --> 00:44:48,044 Thank you. 249 00:45:13,960 --> 00:45:15,644 Are you all right? 250 00:45:17,640 --> 00:45:20,450 Yes. I came out to smoke a cigarette. 251 00:45:28,280 --> 00:45:30,851 Don't be so formal. please. 252 00:45:43,360 --> 00:45:45,567 What's with you? 253 00:45:51,080 --> 00:45:53,560 I got fired. 254 00:45:59,640 --> 00:46:01,768 It wasn't much of a job. 255 00:46:03,960 --> 00:46:06,361 Better than nothing. 256 00:46:11,160 --> 00:46:13,162 Are you cold? 257 00:46:19,160 --> 00:46:21,367 No. 258 00:47:06,360 --> 00:47:08,203 You don't have a meter? 259 00:47:08,360 --> 00:47:09,725 No. 260 00:47:10,280 --> 00:47:11,884 How much I owe you? 261 00:47:14,760 --> 00:47:16,285 Whatever. 262 00:47:22,480 --> 00:47:24,289 Thank you. 263 00:47:56,120 --> 00:47:57,884 The boss is not here. 264 00:48:01,880 --> 00:48:05,885 I'll wait. - He won't come today. and tomorrow either. 265 00:48:08,920 --> 00:48:11,002 I'll wait. I'll wait. 266 00:48:21,800 --> 00:48:24,406 “L“ for lion. 267 00:48:24,680 --> 00:48:28,287 That's right. And this? - “M“ for meadow. 268 00:48:29,200 --> 00:48:30,929 We write. we write. 269 00:48:34,600 --> 00:48:37,604 What letter is this? 270 00:48:41,600 --> 00:48:44,285 “K“ for key. 271 00:48:45,000 --> 00:48:47,002 Good day. - Good day. 272 00:48:47,600 --> 00:48:50,206 What do you say. Jovana. - Good day. -That's right. 273 00:48:50,800 --> 00:48:52,404 Tell me. whafs “G“ for? 274 00:48:54,280 --> 00:48:58,285 Hey. girl. “G”? - Girl. -That's right. 275 00:49:00,800 --> 00:49:04,691 This? - “D“ for duck. -Good. 276 00:49:06,600 --> 00:49:09,080 “P“ for puppy. - Right. 277 00:49:19,800 --> 00:49:21,325 What is this? 278 00:49:26,200 --> 00:49:28,282 Don't be afraid. I didn't steal it. 279 00:49:30,000 --> 00:49:32,810 A man paid me back a debt from ten years ago. 280 00:49:44,400 --> 00:49:45,890 Thank you. 281 00:49:48,000 --> 00:49:52,005 Thank you. really... but I can'tl 282 00:50:19,800 --> 00:50:22,531 Go now. go. now. go... 283 00:50:28,520 --> 00:50:31,000 Leave me. 284 00:50:34,120 --> 00:50:38,011 You are afflicted! 285 00:50:58,800 --> 00:51:00,290 Let me go! Let me go! 286 00:51:00,520 --> 00:51:03,205 Let me go. please. 287 00:51:18,280 --> 00:51:20,203 Cross yourself. 288 00:51:21,320 --> 00:51:23,209 Take the little rope. Pull it a little. 289 00:51:24,000 --> 00:51:26,606 Pull... Bravo. bravo! 290 00:51:32,120 --> 00:51:33,804 And finished. finished. 291 00:51:35,000 --> 00:51:39,005 Pull harder. pull. Open your eyes. wake up. 292 00:51:39,600 --> 00:51:41,807 Wake up. my girl. 293 00:51:42,120 --> 00:51:44,691 Wake up. sweet little girl. 294 00:51:45,200 --> 00:51:49,205 Come on. Ifs already happening... 295 00:51:52,000 --> 00:51:53,331 Open your eyes. Wake up. 296 00:51:53,800 --> 00:51:55,802 Wake up. wake up. - Wake up. wake up. 297 00:51:55,880 --> 00:51:59,009 Wake up. wake up. 298 00:51:59,200 --> 00:52:03,205 Bravo. bravo! Wake up. - Wake up. 299 00:52:11,720 --> 00:52:14,803 Bravo. bravo! Wake up. Bravo! 300 00:52:24,800 --> 00:52:27,883 Is there any chance? - It's already happening. 301 00:52:28,280 --> 00:52:31,090 Open your eyes. Wake up. 302 00:52:31,200 --> 00:52:34,522 Wake up. Spread your arms. fly. 303 00:52:40,520 --> 00:52:44,525 You have no right to do this. No right at all. 304 00:52:45,720 --> 00:52:49,725 I didn't mean any harm. - Did you ask me to take her there? 305 00:52:50,400 --> 00:52:53,085 Did I know. did you have my permission maybe? 306 00:52:54,520 --> 00:52:58,525 One should try everything. - What have I done my whole life? 307 00:52:59,200 --> 00:53:00,929 I didn't try anything. did I? 308 00:53:01,080 --> 00:53:03,082 Thousands of places. With thousands of people. 309 00:53:03,320 --> 00:53:05,402 Here with her. alone. 310 00:53:08,600 --> 00:53:12,286 This is her. this is her life. 311 00:53:12,600 --> 00:53:15,729 And nothing can change that. 312 00:53:23,080 --> 00:53:25,082 I gave birth to her. 313 00:53:26,920 --> 00:53:30,208 And I love her for what she is. 314 00:53:30,800 --> 00:53:34,805 I'm not ashamed of my child. - I didn't mean you should... 315 00:54:08,200 --> 00:54:11,329 They haven't seen me for ten years. 316 00:55:18,280 --> 00:55:19,725 Come on. open up! 317 00:55:27,320 --> 00:55:31,325 And herds the welcome brandy! 318 00:55:37,320 --> 00:55:40,005 Sister-in-law. cheers! 319 00:55:41,080 --> 00:55:44,129 Jovana. cheers! - Cheersl 320 00:55:50,200 --> 00:55:53,329 When we were kids. Lazar and I. 321 00:55:53,480 --> 00:55:56,211 We used to sneak out for two or three days. 322 00:55:56,520 --> 00:56:00,525 We spend the night on a farm, and everyone-E: alarmed at home. 323 00:56:04,280 --> 00:56:08,126 My Lazar. there are no more farms. Everything's changed. 324 00:56:10,280 --> 00:56:12,681 You haven't changed a bit. 325 00:56:14,400 --> 00:56:16,656 Why don't you come back here? There is enough room for all. 326 00:56:16,680 --> 00:56:18,284 There is work for you. 327 00:56:18,520 --> 00:56:22,525 No one wants to work. No one. The house. the land... falling apart. 328 00:56:25,080 --> 00:56:29,085 I don't know. I'll think about it. 329 00:56:37,880 --> 00:56:40,008 Come on. blow. blow! 330 00:56:40,600 --> 00:56:42,602 Come on now... 331 00:57:01,880 --> 00:57:02,927 Three. four. 332 00:57:54,400 --> 00:57:55,481 Cheers. cheers! 333 00:58:03,480 --> 00:58:06,689 They are good. -In my family everyone plays some instrument. 334 00:58:06,920 --> 00:58:08,809 Really? - Just me... 335 00:58:26,920 --> 00:58:30,288 You're playing. honey. Tell me. what were you playing? 336 00:58:31,400 --> 00:58:34,131 Dress. dress. - Did you see how nice the dress is? 337 00:58:35,000 --> 00:58:38,402 Nice... and ribbon. - It has a ribbon too. yes. 338 00:58:38,600 --> 00:58:41,888 Auntie? -Yes. honey? - She is crazy. 339 00:59:09,720 --> 00:59:12,610 Jovana. lets dance. 340 00:59:16,920 --> 00:59:20,288 She's my angel! My angel. my little girl! 341 00:59:48,520 --> 00:59:50,409 Come on. play a waltz. 342 01:00:21,200 --> 01:00:24,283 Wake up. Jovana! 343 01:00:24,800 --> 01:00:26,404 Wake up... 344 01:01:47,200 --> 01:01:48,690 Is she asleep? 345 01:01:56,400 --> 01:01:59,210 Why did you say Jovana is your little girl? 346 01:02:01,080 --> 01:02:02,809 Isn't she? 347 01:02:07,320 --> 01:02:09,721 It's not easy. you know? 348 01:02:11,720 --> 01:02:15,406 Her father went away when we found out she was sick. 349 01:02:15,600 --> 01:02:17,807 He couldn't... 350 01:02:23,800 --> 01:02:27,407 When the war broke out. Jovana and I left home. 351 01:02:29,080 --> 01:02:31,003 And there... 352 01:02:32,600 --> 01:02:36,605 ...my brother was killed. My mother died shortly after. 353 01:02:37,320 --> 01:02:40,290 The house was burned down. 354 01:02:42,520 --> 01:02:44,522 When I set off with Jovana. 355 01:02:47,320 --> 01:02:49,084 I thought... 356 01:02:54,120 --> 01:02:57,203 Nothing. Now we are here. 357 01:03:01,720 --> 01:03:05,327 I was drafted as soon as the war started. 358 01:03:05,480 --> 01:03:07,209 By force. 359 01:03:09,800 --> 01:03:12,929 They pushed me into the heaviest fights. 360 01:03:16,920 --> 01:03:19,207 We conquered village by village. House by house. 361 01:03:22,000 --> 01:03:26,005 One day we sneak up to a village. 362 01:03:28,120 --> 01:03:30,407 There is no one there. no guards. 363 01:03:30,680 --> 01:03:33,604 I suppose they thought they were safe. 364 01:03:35,400 --> 01:03:39,405 We enter the village and hear someone singing in one house. 365 01:03:41,320 --> 01:03:44,688 We sneak under the window and look inside. 366 01:03:45,720 --> 01:03:49,725 Ten. fifteen people are sitting around the table singing. 367 01:03:52,000 --> 01:03:54,606 On the table there is roasted meat. vine. 368 01:03:55,320 --> 01:03:59,325 The people are cheerful. As tough they are celebrating something. 369 01:04:02,520 --> 01:04:05,205 I still hear that song. 370 01:04:08,120 --> 01:04:10,009 It haunts me. 371 01:04:11,000 --> 01:04:14,527 Our men smash the windows with Kalashnikovs. 372 01:04:14,680 --> 01:04:17,729 Fire a burst and kill them all. 373 01:04:19,480 --> 01:04:22,802 It didn't last ten seconds. 374 01:04:24,600 --> 01:04:26,807 Then we all step inside. 375 01:04:27,080 --> 01:04:30,527 My guys push the dead guys from the table onto the floor. 376 01:04:30,680 --> 01:04:34,002 They take their places at the table and start to eat. 377 01:04:34,680 --> 01:04:38,685 Roast lamb. vine. blood. everything... somehow mixed up. 378 01:04:43,600 --> 01:04:47,082 I almost throw up. But I manage to restrain myself... 379 01:04:49,800 --> 01:04:53,202 I hear a dog whining. 380 01:04:53,600 --> 01:04:57,321 We had this dog. Ari. He was with us in every action. 381 01:04:58,520 --> 01:05:01,888 I look. he is under the table 382 01:05:02,120 --> 01:05:06,125 and he is sniffing around a head covered with blood. 383 01:05:08,400 --> 01:05:10,129 And he is whining. whining... 384 01:05:11,320 --> 01:05:14,529 Our commander stands up. 385 01:05:15,080 --> 01:05:18,926 Smashes the head with his Kalashnikov's butt. 386 01:05:19,600 --> 01:05:22,410 But he didn't smash it at once. He had to hit it a few times. 387 01:05:22,800 --> 01:05:25,326 The head finally split up. The brain spilled out 388 01:05:27,080 --> 01:05:28,525 and Ari began 389 01:05:29,800 --> 01:05:32,610 to eat the human brain voraciously. 390 01:05:34,680 --> 01:05:36,921 Then “New up. 391 01:05:38,200 --> 01:05:43,650 Our men are all laughing and yelling: wimp. wimp! 392 01:05:46,680 --> 01:05:50,685 I ran away the same night. I deserted. 393 01:05:52,800 --> 01:05:56,805 I threw away my Kalashnikov. But kept the revolver. just in case. 394 01:05:57,880 --> 01:05:59,882 If they catch me. Ours or theirs. no matter. 395 01:06:00,200 --> 01:06:01,725 To make my own destiny. 396 01:06:04,680 --> 01:06:06,409 I ran away home. 397 01:06:08,120 --> 01:06:12,125 I hid during the day. Went out during the night. 398 01:06:13,320 --> 01:06:17,325 I was drinking 'til I became unconscious. Completely mad. 399 01:06:21,800 --> 01:06:24,007 It was so hard for me. 400 01:06:25,200 --> 01:06:27,009 And then. one night. 401 01:06:30,120 --> 01:06:32,600 Having lost my mind... 402 01:06:33,480 --> 01:06:37,007 I killed my best friend... 403 01:06:39,400 --> 01:06:41,721 in a meaningless bar fight. 404 01:06:44,600 --> 01:06:46,523 Milan. 405 01:06:47,800 --> 01:06:50,929 His name was Milan. You know? 406 01:06:55,600 --> 01:06:58,410 And then. Ten years in prison. 407 01:07:02,280 --> 01:07:04,203 That's it. 408 01:07:09,200 --> 01:07:10,804 Come here. 409 01:08:04,680 --> 01:08:06,284 All right. let me go. Let me go. 410 01:08:06,480 --> 01:08:09,484 I'll let you go if you sing me a song. Come on. 411 01:08:13,000 --> 01:08:18,450 Show me Where the Danube kisses the sky 412 01:08:19,200 --> 01:08:24,843 Why are We so far away now. Why 413 01:08:25,800 --> 01:08:31,170 Wake me up. 5 hate these nights so much 414 01:08:31,920 --> 01:08:37,370 Let your desire for me be like an angel's touch. 415 01:08:37,920 --> 01:08:39,922 Bravo. bravo! 416 01:08:47,920 --> 01:08:49,922 Soldiers. 417 01:10:49,120 --> 01:10:51,407 Fairytale. where is it... 418 01:10:52,320 --> 01:10:54,926 You're drawing trees in bloom again? 419 01:10:57,720 --> 01:11:00,041 You're drawing trees in bloom. 420 01:11:04,600 --> 01:11:07,126 You cant sleep. can you? 421 01:11:10,840 --> 01:11:12,922 I cant sleep either. 422 01:11:27,480 --> 01:11:31,246 I was ten years in jail. 423 01:11:33,360 --> 01:11:36,443 Jail. that's prison. 424 01:11:39,240 --> 01:11:41,242 Ten years. 425 01:11:43,240 --> 01:11:46,164 A lifetime. 426 01:11:47,560 --> 01:11:50,291 My life was a strange one. 427 01:11:52,840 --> 01:11:56,845 I haven't had a decent conversation for ten years. 428 01:11:58,680 --> 01:12:01,251 Don't misunderstand me. but... 429 01:12:03,160 --> 01:12:07,165 I haven't been with a woman for ten years. 430 01:12:10,760 --> 01:12:14,765 And just when I thought it was all over. 431 01:12:15,640 --> 01:12:19,247 That I had no future. That it was the end... 432 01:12:20,360 --> 01:12:23,250 msomething wonderful happened to me. 433 01:12:28,440 --> 01:12:30,966 I fell in love. 434 01:12:34,760 --> 01:12:38,765 I fell in love with your mother. 435 01:12:41,080 --> 01:12:43,890 We're going to live together now. You know? 436 01:13:06,840 --> 01:13:10,845 Distinguished parents. Cousins and friends. 437 01:13:11,560 --> 01:13:14,564 I'm glad to see so many of you here. 438 01:13:15,360 --> 01:13:19,365 Our little company has prepared for you their own version 439 01:13:20,680 --> 01:13:24,287 of the Shakespeare's famous play “Midsummer Nighfs Dream“. 440 01:13:25,240 --> 01:13:29,245 Enjoy the results of our year-long efforts. 441 01:15:38,680 --> 01:15:42,685 What thou see 's? when thou Wake Do It for thy true-love rake. 442 01:15:43,160 --> 01:15:47,165 In the eye that shall appear When thou vvakest. It is thy dear. 443 01:16:03,880 --> 01:16:07,168 Now. fair Hxppofyra. Our nuptial hour draws on space. 444 01:16:07,480 --> 01:16:09,400 Four days will quickly steep themselves In night. 445 01:16:09,480 --> 01:16:12,768 Go. Philostrate. Stir up the Athenian youth to merrimehts. 446 01:16:12,960 --> 01:16:16,169 Awake the pert and nimble spirit of mirth. 447 01:16:25,560 --> 01:16:27,767 Happy be Theseus. Our renowned duke. 448 01:16:27,960 --> 01:16:30,167 Thanks. good Egeus. Whats the news With thee? 449 01:16:30,360 --> 01:16:32,840 Full of vexar/on come l. With complaint. 450 01:16:33,080 --> 01:16:35,970 This man hath consent to marry her. 451 01:16:36,560 --> 01:16:38,289 Hermia. What you... 452 01:16:40,560 --> 01:16:42,562 What say you. Hermia? 453 01:16:42,760 --> 01:16:46,048 Demetrius is a worthy gentleman. - So is Lysander. 454 01:16:46,760 --> 01:16:48,416 If you yield not to your father's choice... 455 01:16:48,440 --> 01:16:52,445 The unvvished yoke my sow consents not to give sovereignty. 456 01:16:53,560 --> 01:16:57,565 You have her father's love. Demetrius. let me have Hermie 's. 457 01:16:59,480 --> 01:17:02,051 With duty and desire We follow you. 458 01:17:08,040 --> 01:17:11,169 There. gentle Hermie. May I marry thee. 459 01:17:11,640 --> 01:17:15,645 And In the wood. There WIN I stay for thee. 460 01:17:16,160 --> 01:17:19,243 In that same place thou hast appointed me. 461 01:17:19,560 --> 01:17:22,291 To-morrow truly will I meet with thee. 462 01:17:22,960 --> 01:17:26,567 Look. here comes Helena. - God speed fair Helena.' Whither away? 463 01:17:26,960 --> 01:17:29,361 Call you me fair? Thar fair again unsay. 464 01:17:29,560 --> 01:17:31,642 Demetrius loves you fair: O happy fair.' 465 01:17:31,960 --> 01:17:35,248 I frown upon him. Yer he loves me still. 466 01:17:35,360 --> 01:17:37,647 The more I love. The more he harerh me. 467 01:17:39,240 --> 01:17:43,245 And thence from Athens turn away our eyes... 468 01:17:45,080 --> 01:17:48,448 Farewell. sweet playfellow. Pray thou for us. 469 01:17:48,960 --> 01:17:52,442 And good fuck grant thee thy Demetrius. 470 01:17:52,840 --> 01:17:56,287 Helena. adieu; as you on him. Demetrius dote on you? 471 01:17:56,440 --> 01:17:59,762 How happy some o'er other-some can be? 472 01:18:08,760 --> 01:18:10,285 Oh. how sweet she is! 473 01:18:39,040 --> 01:18:40,644 The flowers are falling. 474 01:18:42,960 --> 01:18:44,644 The flowers are falling. 475 01:18:52,480 --> 01:18:54,164 The flowers are falling. 476 01:19:50,480 --> 01:19:54,485 Hello! Where are you. punk? Where to. punk? 477 01:19:55,760 --> 01:19:58,240 What do you mean. Am I the best lawyer in town? 478 01:19:59,280 --> 01:20:01,681 Hey. pal. my car broke down. - Im off duty. 479 01:20:01,960 --> 01:20:03,371 Come on. What do you mean. off duty? 480 01:20:03,560 --> 01:20:05,736 Of course I'm not the best. But I'm the most successful. 481 01:20:05,760 --> 01:20:06,886 I'm going home. 482 01:20:07,040 --> 01:20:10,089 I've checked your file. The judge is Rosandich. 483 01:20:10,480 --> 01:20:12,562 We've shared chambers. Yes. he's my man. 484 01:20:12,960 --> 01:20:16,965 I've checked out your prosecuting attorney. He employs three other lawyers. 485 01:20:17,440 --> 01:20:19,363 We have to get one of them to defend you. 486 01:20:19,760 --> 01:20:21,364 That's just a formality. That's right. 487 01:20:21,560 --> 01:20:24,245 Don't worry. you're in the clear. Sleep tight. 488 01:20:24,880 --> 01:20:28,885 Did I figure it all out'? You have the judge and the prosecuting attorney. 489 01:20:30,080 --> 01:20:32,367 You won't have a criminal record. 490 01:20:32,760 --> 01:20:36,367 Come on. punk! Later. sucker! 491 01:20:36,880 --> 01:20:39,281 Where are you driving. pal? 492 01:20:40,640 --> 01:20:44,645 I said I'm going home. - What home. punk? 493 01:20:45,560 --> 01:20:48,643 Wait. hold on. Where are you from? Youre a refugee? 494 01:20:48,960 --> 01:20:51,691 You motherfuckers. You polluted this town! 495 01:20:52,960 --> 01:20:55,281 What? What's up? 496 01:20:57,680 --> 01:21:00,490 Get out. - What do you mean. get out. punk? 497 01:21:01,160 --> 01:21:02,969 Out. 498 01:21:06,880 --> 01:21:09,281 I've remembered your number! You're a dead man! 499 01:21:10,240 --> 01:21:12,481 A dead man! 500 01:21:36,240 --> 01:21:40,245 Show me Where the Danube kisses the sky 501 01:21:42,080 --> 01:21:46,085 Why are We so far away now. Why 502 01:21:53,360 --> 01:21:55,169 Sit down. sit down. 503 01:21:57,360 --> 01:22:01,365 What are you doing here? - Well. youre not at work. 504 01:22:04,880 --> 01:22:06,644 I'm not working anymore. 505 01:22:08,880 --> 01:22:10,882 I've stopped drinking. 506 01:22:13,040 --> 01:22:15,771 Fine. - I thought... 507 01:22:16,240 --> 01:22:17,760 Don't... Come on. sit down. - No. wait. 508 01:22:17,840 --> 01:22:19,842 Everything's all right. Please. 509 01:22:20,960 --> 01:22:22,564 It's all right. Let me go! 510 01:23:49,360 --> 01:23:53,365 Neighbor. what have you done? 511 01:24:05,040 --> 01:24:06,644 Jovana! 512 01:24:57,040 --> 01:24:58,883 Strong. 513 01:24:59,160 --> 01:25:00,889 Like this. like this. 514 01:25:11,680 --> 01:25:14,365 Like that. like this. 515 01:25:30,200 --> 01:25:32,248 Police... 516 01:25:51,160 --> 01:25:53,049 Call Mommy. 517 01:25:54,080 --> 01:25:56,890 Call Mommy. call Mommy. 518 01:25:57,840 --> 01:25:59,285 Call Mommy. 519 01:25:59,680 --> 01:26:02,160 This is it. 520 01:26:32,760 --> 01:26:36,242 There is nothing wrong with your head or mine. 521 01:26:44,880 --> 01:26:47,565 The problem is that The Brain fell apart. 522 01:26:50,640 --> 01:26:52,563 The Brain. That controls all things. 523 01:26:55,960 --> 01:26:57,166 The Brain. 524 01:27:17,960 --> 01:27:20,361 You don't understand. 525 01:27:30,360 --> 01:27:32,886 I don't understand either. 526 01:27:55,960 --> 01:27:59,567 Here's Mommy. Call Mommy. call Mommy... 527 01:28:39,040 --> 01:28:41,441 Jovana! 528 01:28:46,080 --> 01:28:47,080 Jovana! 529 01:28:58,240 --> 01:29:01,369 Don't leave me alone... 529 01:29:02,305 --> 01:29:08,429 Please rate this subtitle at www.osdb.link/kmp9 Help other users to choose the best subtitles 38987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.