All language subtitles for Return.Of.The.Living.Dead.2.1988.DVDRip.XviD.ac3_by_planetazombie.cl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,398 --> 00:00:30,737 EL REGRESO DE LOS MUERTOS VIVIENTES, PARTE 2 2 00:00:33,251 --> 00:00:36,767 Departamento de ej�rcito Unidad de desechos peligrosos y t�xicos 3 00:01:37,983 --> 00:01:41,722 Propiedad del ej�rcito. En caso de emergencia, llame al 311-555-8674 4 00:03:39,803 --> 00:03:41,008 Maldici�n 5 00:03:47,376 --> 00:03:48,790 Excelente 6 00:04:08,222 --> 00:04:10,388 Bien hecho, ahora eres un miembro del club 7 00:04:10,707 --> 00:04:12,742 No importa, no me gusta unirme a cosas, y adem�s... 8 00:04:12,742 --> 00:04:14,463 no querr�an a un tipo como yo 9 00:04:14,463 --> 00:04:17,099 Ya hemos votado. Est�s dentro 10 00:04:17,099 --> 00:04:21,213 - Vaya, quien lo dir�a - �Quieres ver la casa club? 11 00:04:23,179 --> 00:04:24,570 Tengo tarea, y mi hermana... 12 00:04:24,570 --> 00:04:25,620 �Tienes miedo? 13 00:04:25,838 --> 00:04:27,852 �Yo?�Miedo? 14 00:04:42,584 --> 00:04:43,841 Bueno, �que te parece? 15 00:04:45,061 --> 00:04:47,680 Un poco seco a mi gusto, em, muerto digo 16 00:04:48,255 --> 00:04:50,595 Yo quiero algo como m�s salvaje 17 00:04:50,595 --> 00:04:54,177 Tiramos las cenizas del avion, que caigan al agua 18 00:04:55,958 --> 00:04:57,671 Esta Bien, Esta Bien, Vamos 19 00:04:59,801 --> 00:05:00,790 Alli est� 20 00:05:01,509 --> 00:05:02,844 �Esa es la casa club? 21 00:05:02,844 --> 00:05:04,406 Si, �acaso tienes alg�n problema? 22 00:05:04,406 --> 00:05:07,054 - No, est� genial - Bueno, entonces vamos 23 00:05:13,099 --> 00:05:14,462 Espera un segundo 24 00:05:15,823 --> 00:05:17,299 �Quien est� enterrado aqui? 25 00:05:17,299 --> 00:05:18,764 Vamos, te mostrar� por dentro 26 00:05:18,764 --> 00:05:20,449 De verdad tengo que volver, mi hermana... 27 00:05:20,449 --> 00:05:21,662 Tenemos una reuni�n 28 00:05:21,662 --> 00:05:23,345 Cre� que no ten�as miedo 29 00:05:23,790 --> 00:05:25,047 Eso era antes... 30 00:05:25,047 --> 00:05:26,312 Es hora de la iniciaci�n 31 00:06:26,197 --> 00:06:27,757 Hey, �mira esto! 32 00:06:39,228 --> 00:06:40,414 �Que es esto? 33 00:06:40,414 --> 00:06:42,238 No lo se, provisiones tal vez 34 00:06:42,238 --> 00:06:43,563 �De que tipo? 35 00:06:43,563 --> 00:06:46,710 No s�, municiones tal vez, cosas para el combate 36 00:06:47,533 --> 00:06:49,312 Hey, mirad esto 37 00:06:54,276 --> 00:06:55,688 No creo que debamos jugar con esto 38 00:06:56,677 --> 00:06:57,759 Callate, llor�n 39 00:06:59,223 --> 00:07:00,991 - El que lo encuentra se lo queda, �verdad? - Si 40 00:07:44,440 --> 00:07:47,782 �Es el ej�rcito, el de verdad, esto es serio! 41 00:07:48,596 --> 00:07:51,122 - �Debemos llamar a ese numero! - No le vas a decir a nadie sobre esto 42 00:07:55,468 --> 00:07:56,718 Porque no vas a poder 43 00:07:56,718 --> 00:07:58,326 �Dejadme salir! 44 00:08:10,236 --> 00:08:11,521 Aqui estamos 45 00:08:14,060 --> 00:08:15,286 �Esto es t�trico! 46 00:08:15,796 --> 00:08:18,053 Cari�o, �est�s seguro de hacer esto? 47 00:08:19,438 --> 00:08:23,205 Le debo un favor a este tipo, no puedo decirle que no, �no crees? 48 00:08:27,420 --> 00:08:28,949 Toma la bolsa, �quieres? 49 00:08:28,949 --> 00:08:30,581 �Vais a estar ahi toda la noche o que? 50 00:08:30,581 --> 00:08:32,033 Un par de horas m�ximo 51 00:08:32,033 --> 00:08:33,575 Tu espera aqui 52 00:08:33,575 --> 00:08:35,794 Vaya, eso suena muy emocionante 53 00:08:35,794 --> 00:08:37,441 Tranquila nena, no molestes 54 00:08:37,441 --> 00:08:40,707 No quiero tranquilizarme, Joey, quiero salir y pasarla bien 55 00:08:40,707 --> 00:08:42,559 asi que porfavor date prisa 56 00:08:42,559 --> 00:08:43,059 Esta Bien 57 00:08:48,016 --> 00:08:50,072 Y ten cuidado por favor 58 00:09:01,205 --> 00:09:02,855 Maldita cosa de enamorados 59 00:09:26,651 --> 00:09:28,703 �Que pasa si alguien quiere saber lo que hacemos aqui? 60 00:09:28,703 --> 00:09:31,828 Les decimos que somos sepultureros, y no mentir�amos 61 00:09:31,828 --> 00:09:36,027 la diferencia es que nosotros sacamos cosas en vez de meterlas 62 00:10:38,179 --> 00:10:41,024 Esta bien, es solo un poco de materia descompuesta 63 00:10:41,024 --> 00:10:42,915 No creo que le vaya a molestar 64 00:10:45,096 --> 00:10:46,214 �Ay, mierda! 65 00:10:52,887 --> 00:10:55,784 Malditos ni�os, siempre jugando en mi lugar de trabajo 66 00:11:02,968 --> 00:11:04,057 Quedate tranquilo 67 00:11:13,031 --> 00:11:14,148 Mira eso 68 00:11:14,148 --> 00:11:15,609 Que demonios... 69 00:11:20,014 --> 00:11:23,634 �Si vienes de nuevo por aqui, te dar� una paliza y llamar� a la polic�a! 70 00:11:30,277 --> 00:11:31,991 Asi que tenemos competencia de un ni�o, �eh? 71 00:11:34,401 --> 00:11:36,098 Que pena 72 00:11:36,098 --> 00:11:37,934 ni siquiera est� bien hecho 73 00:11:38,671 --> 00:11:40,975 Malditos ni�os, no tienen respeto por los muertos 74 00:11:40,975 --> 00:11:42,803 Solo son enfermos, �eh? 75 00:11:45,322 --> 00:11:46,669 - Empecemos - Si 76 00:11:54,850 --> 00:11:56,412 uno, dos, tres 77 00:11:56,412 --> 00:11:57,570 ahora, empujando la muralla... 78 00:12:03,141 --> 00:12:04,300 ...menead esos brazos... 79 00:12:10,953 --> 00:12:12,745 Hey, Jesse, �ves eso? 80 00:12:13,697 --> 00:12:15,733 Mam� dijo que siguieras esas reglas o me pesar� 81 00:12:16,347 --> 00:12:18,131 Sigue esas reglas o te pesar� 82 00:12:23,101 --> 00:12:25,838 La primera dice "tarea" y no sales hasta que las termines 83 00:12:25,838 --> 00:12:27,641 Ya, muevete 84 00:14:43,460 --> 00:14:44,872 Eso es, muchacho 85 00:14:46,008 --> 00:14:47,058 Ya lo tienes 86 00:14:55,846 --> 00:14:57,198 No est� mal 87 00:14:57,198 --> 00:14:59,359 Debe haber sido un bomb�n en sus tiempos, �eh? 88 00:15:01,183 --> 00:15:02,271 Se ve bien 89 00:15:04,153 --> 00:15:05,384 Dame el bolso, �quieres? 90 00:15:10,638 --> 00:15:12,949 Bueno, �brelo como haces en las tiendas 91 00:15:26,405 --> 00:15:27,626 Dale un besito 92 00:15:30,288 --> 00:15:32,602 Ahora sabes lo que es un bolso humano 93 00:15:44,702 --> 00:15:47,284 Se acab�, no necesito el dinero, me largo de aqui 94 00:15:47,284 --> 00:15:50,765 Vamos, �quien va a saber? 95 00:15:52,751 --> 00:15:54,046 Adem�s... 96 00:15:55,333 --> 00:16:00,660 Apuesto que a tu noviecita le encantar�a esto 97 00:16:23,681 --> 00:16:24,864 �Que es eso? 98 00:16:26,823 --> 00:16:28,337 Gases del pantano 99 00:16:29,671 --> 00:16:32,359 Hace que se me erice la piel 100 00:16:33,541 --> 00:16:35,749 Ven, veamos este de aqui 101 00:16:40,985 --> 00:16:42,319 Perfecto 102 00:17:20,237 --> 00:17:24,473 Mis poderes est�n fallandome, no puedo sostener el contenedor mucho tiempo 103 00:18:22,413 --> 00:18:24,641 Jesucristo, no de nuevo... 104 00:18:51,911 --> 00:18:53,077 �Ya voy! 105 00:19:03,610 --> 00:19:07,089 Hola, �has pedido servicio t�cnico para el TV cable aqui? 106 00:19:07,089 --> 00:19:10,041 Si, deber�as haber llegado hace como tres horas 107 00:19:10,041 --> 00:19:14,910 Si, bueno, es que soy nuevo aqui y me perd� un poco 108 00:19:16,505 --> 00:19:18,903 Espera un momento, no eres tu... 109 00:19:20,043 --> 00:19:23,033 - �Ibas a la escuela central? - �Y? Ni que fuese importante 110 00:19:23,033 --> 00:19:25,868 Yo iba ahi, �sabes? me gradu� el a�o pasado 111 00:19:25,868 --> 00:19:27,696 Tal vez me recuerdes, �Tom Essex? 112 00:19:28,844 --> 00:19:30,977 �Consejero de alumnos? �equipo de nataci�n? 113 00:19:31,677 --> 00:19:32,673 Casi 114 00:19:34,059 --> 00:19:35,386 No, no me acuerdo de ti 115 00:19:36,912 --> 00:19:38,211 La TV est� aqui 116 00:20:02,078 --> 00:20:03,650 Tengo que ver a Billy, �por favor? 117 00:20:03,650 --> 00:20:05,394 No se sent�a muy bien, lo mand� a la cama 118 00:20:05,394 --> 00:20:07,137 Pero tengo que darle una tarea del colegio 119 00:20:07,868 --> 00:20:09,195 Bueno, pues damelas a mi 120 00:20:09,195 --> 00:20:11,111 No, tengo que mostrarselas 121 00:20:11,111 --> 00:20:12,571 o no va a entender 122 00:20:14,124 --> 00:20:15,877 Esta bien, ve, pero solo unos minutos 123 00:20:31,063 --> 00:20:32,154 �Que quieres? 124 00:20:33,056 --> 00:20:34,376 �Que paso?�Por que tu...? 125 00:20:39,883 --> 00:20:42,374 Bajo lo normal �pones esto bajo tu lengua? 126 00:20:43,490 --> 00:20:46,912 Estas fr�o, vaya, te dije que no estuvieras bajo la lluvia 127 00:20:50,463 --> 00:20:51,980 Abriste esa cosa, �verdad? 128 00:20:51,980 --> 00:20:55,098 Di algo acerca de ello... y te moler� el culo a palos 129 00:20:55,098 --> 00:20:57,269 Jesse, date prisa 130 00:20:57,987 --> 00:21:00,015 Quedate callado con esto, o si no... 131 00:22:09,670 --> 00:22:10,996 Sesos 132 00:22:12,144 --> 00:22:13,394 Sesos 133 00:22:21,206 --> 00:22:22,844 Yo quiero... 134 00:22:22,844 --> 00:22:25,844 Tus sesos!!!!! 135 00:25:36,702 --> 00:25:38,703 Esta bien... esta bien 136 00:25:46,768 --> 00:25:49,208 - �Oiste eso? - Sientate y comete un pan 137 00:25:49,731 --> 00:25:51,211 Mi se�ora los hizo 138 00:25:51,211 --> 00:25:52,643 No, creo que no comer� 139 00:25:55,611 --> 00:25:58,599 Tienes raz�n... hace fr�o esta noche 140 00:26:00,757 --> 00:26:02,360 A los 58 a�os 141 00:26:02,360 --> 00:26:04,500 hay que tener cuidado con el frio 142 00:26:05,225 --> 00:26:06,817 Igual vas a terminar en uno de esos 143 00:26:06,817 --> 00:26:09,880 Yo no. Nunca me vas a encontrar en uno de estos 144 00:26:09,880 --> 00:26:11,933 voy a hacer que me cremen 145 00:26:12,606 --> 00:26:14,312 Tienes miedo de que un loco 146 00:26:14,312 --> 00:26:16,004 venga y te robe la cabeza 147 00:26:16,783 --> 00:26:19,391 Cuidado con lo que dices si es que te gusta este trabajo 148 00:26:19,391 --> 00:26:20,901 �Gustarme este trabajo? 149 00:26:22,561 --> 00:26:23,984 Gustarme este trabajo... 150 00:26:30,860 --> 00:26:32,035 �Joey? 151 00:26:36,093 --> 00:26:38,228 Esta Bien, Esta Bien, esto se acab� 152 00:26:38,228 --> 00:26:40,163 yo me largo de aqui 153 00:26:43,594 --> 00:26:45,471 Ay mierda, �mierda! 154 00:26:50,950 --> 00:26:53,131 La van, tome la van, es esa que est� all� 155 00:26:58,875 --> 00:27:00,136 �A la mierda esto! 156 00:27:23,808 --> 00:27:25,548 Debi haberme traido la sopa de pollo 157 00:27:34,523 --> 00:27:35,631 �Jesus santo, Ed! 158 00:27:49,282 --> 00:27:50,817 Santa madre de Dios 159 00:27:53,633 --> 00:27:54,922 �Hay algo que debiera saber? 160 00:27:59,324 --> 00:28:00,680 �Se supone que estas muerto! 161 00:28:10,485 --> 00:28:13,453 �Puta madre, este si que es un problema! 162 00:28:33,645 --> 00:28:35,242 Joey, matalo, �matalo! 163 00:28:40,250 --> 00:28:41,316 �Joey, esp�rame! 164 00:29:05,084 --> 00:29:06,705 Tenemos que devolverles lo que les robamos 165 00:29:09,494 --> 00:29:11,506 Oh Dios, Dios misericordioso 166 00:29:11,506 --> 00:29:13,583 Perdoname, estaban muertos, cre� que... 167 00:29:15,003 --> 00:29:16,904 Se me ocurre que Dios no est� escuchando ahora 168 00:29:17,753 --> 00:29:19,490 tenemos que... tenemos que encargarnos de esto 169 00:29:19,490 --> 00:29:22,403 Nosotros iniciamos esto, tenemos que deshacerlo 170 00:29:28,661 --> 00:29:30,974 - �Joey! - Ahi est�s, me alegra tanto verte 171 00:29:32,319 --> 00:29:33,429 �Como estas, estas bien? 172 00:29:33,429 --> 00:29:34,467 Estoy bien 173 00:29:34,467 --> 00:29:36,143 Joey, �que hiciste? 174 00:29:36,143 --> 00:29:39,581 El no hizo nada, fui yo Se�or, todo esto es mi pecado 175 00:29:39,581 --> 00:29:41,253 Ave Mar�a, llena eres de gracia 176 00:29:45,041 --> 00:29:46,022 �Callate! 177 00:29:46,820 --> 00:29:48,299 Salva a este pecador, por favor 178 00:29:48,299 --> 00:29:49,380 La salida est� por all� 179 00:30:09,843 --> 00:30:10,869 Ahi afuera 180 00:30:13,624 --> 00:30:15,450 En el cementerio 181 00:30:15,450 --> 00:30:18,088 los muertos salen de la tierra, trataron de agarrarme 182 00:30:18,088 --> 00:30:19,838 �no se que hacer! 183 00:30:19,838 --> 00:30:21,033 Vayase arriba, caballero 184 00:30:23,072 --> 00:30:24,693 Uno era grande y baboso 185 00:30:25,102 --> 00:30:26,465 Tenemos que llamar al ej�rcito 186 00:30:26,465 --> 00:30:27,982 esto es de verdad 187 00:30:27,982 --> 00:30:29,689 Que gran imaginaci�n 188 00:30:29,689 --> 00:30:31,369 Vamonos ahora mismo 189 00:30:42,914 --> 00:30:45,171 No quiero tener m�s problemas con ud. caballero 190 00:30:45,171 --> 00:30:46,792 Dejame al menos llamar a mam� 191 00:30:47,607 --> 00:30:49,799 Ni intentes salir de este cuarto, �entendido? 192 00:30:58,543 --> 00:31:00,089 Oye, �que haces all� afuera? 193 00:31:12,017 --> 00:31:13,572 Vayan m�s lento 194 00:31:19,539 --> 00:31:21,191 No me dejen 195 00:31:25,355 --> 00:31:27,774 - Moveos y los mato - Ohhh, por favor no dispare 196 00:31:27,774 --> 00:31:31,329 Por favor h�galo, merezco la muerte 197 00:31:31,329 --> 00:31:34,070 Se�or, llame a la polic�a, guardia nacional, lo que sea 198 00:31:34,650 --> 00:31:36,678 A los SWATS, marines, �pero hagalo ya! 199 00:31:42,789 --> 00:31:43,830 �Donde crees que vas? 200 00:31:43,830 --> 00:31:45,925 Saque a su familia de aqui, �ya! 201 00:32:11,155 --> 00:32:13,214 Jesse, Jesse 202 00:32:20,920 --> 00:32:22,912 Te voy a acusar, abre esta puerta 203 00:32:24,095 --> 00:32:25,847 Jesse, dejame entrar o habr�n consecuencias 204 00:32:30,009 --> 00:32:32,868 Jesse, abre esta puerta, o entro y te mato 205 00:32:35,886 --> 00:32:38,213 - Esta es la secci�n C4 - �Es el ej�rcito? 206 00:32:39,737 --> 00:32:43,851 Esta Bien, si asi lo quieres, le voy a decir a mam� y estar�s castigado por un mes 207 00:32:45,794 --> 00:32:47,964 No te quedes ahi, haz algo 208 00:32:50,885 --> 00:32:52,554 - Esto va a arruinar la chapa - Hazlo 209 00:32:53,143 --> 00:32:56,422 - Hable por favor - Estaba llamando por uno de estos barriles 210 00:32:57,331 --> 00:32:58,450 Si, �su nombre por favor? 211 00:32:58,450 --> 00:32:59,370 Jesse Wilson 212 00:32:59,370 --> 00:33:02,395 Espere en linea sr. Wilson, su llamada ser� transferida 213 00:33:02,395 --> 00:33:04,320 Excelente 214 00:33:17,966 --> 00:33:18,989 Apurense 215 00:33:20,753 --> 00:33:22,100 Es para el coronel 216 00:33:28,724 --> 00:33:29,994 Disculpe se�or, es para ud. 217 00:33:29,994 --> 00:33:30,647 Gracias 218 00:33:32,969 --> 00:33:35,009 - Ven nena, vamonos - Pero esto es robo 219 00:33:36,393 --> 00:33:37,702 Pero no importa 220 00:33:38,603 --> 00:33:39,562 Vamos 221 00:33:41,267 --> 00:33:42,991 - �Estas bien? - Si, estoy bien 222 00:33:42,991 --> 00:33:44,679 Arranca, �quieres? 223 00:33:52,489 --> 00:33:53,394 �Que pasa? 224 00:33:54,570 --> 00:33:55,844 �Ay, rayos! 225 00:33:56,642 --> 00:33:58,959 - �Por donde? - �Derecha! - �No, izquierda! 226 00:34:04,112 --> 00:34:04,747 �Hola? 227 00:34:05,363 --> 00:34:06,095 Habla Dohner 228 00:34:06,560 --> 00:34:07,197 �Hola? 229 00:34:07,824 --> 00:34:09,615 Hola, �est� ahi? hola 230 00:34:13,667 --> 00:34:14,757 Maldita sea 231 00:34:15,214 --> 00:34:17,596 Hay Dios mio, hay Dios mio, �Hay Dios Mio! 232 00:34:17,596 --> 00:34:19,178 Mira lo que le hiciste hacer 233 00:34:19,178 --> 00:34:22,163 �Asesin� a alguien, y es tu culpa! 234 00:34:22,163 --> 00:34:23,711 Tu, tu.. viejo idiota 235 00:34:23,711 --> 00:34:25,956 - Ya se, ya se - �Ya basta! 236 00:34:53,064 --> 00:34:55,405 - Oh Dios mio, �vi lo que creo haber visto? - �Si! 237 00:35:03,577 --> 00:35:04,249 Alto ahi 238 00:35:05,916 --> 00:35:06,873 �Alguien sali� lastimado? 239 00:35:08,250 --> 00:35:08,934 - No - Si 240 00:35:10,128 --> 00:35:10,989 Espera aqui 241 00:35:11,634 --> 00:35:12,590 Voy a llamar a la polic�a 242 00:35:18,567 --> 00:35:20,431 Le voy a contar todo 243 00:35:23,299 --> 00:35:24,483 Jesse, vuelve a la... 244 00:35:31,283 --> 00:35:32,393 Voy a llamar por ayuda 245 00:35:32,393 --> 00:35:33,763 El telefono est� muerto 246 00:35:34,477 --> 00:35:36,270 - Tiene que ayudarnos - �Entremos r�pido! 247 00:35:38,602 --> 00:35:39,902 Se�orita, tiene que ayudarnos 248 00:35:39,902 --> 00:35:41,956 �Ayudarlos? voy a llamar a la policia 249 00:35:41,956 --> 00:35:44,495 �No, tiene que ayudarnos! �tiene un arma? 250 00:35:44,495 --> 00:35:45,859 �Un arma? salga de aqui 251 00:35:45,859 --> 00:35:48,628 El telefono est� muerto �Hey, quitale las manos de encima! 252 00:35:49,492 --> 00:35:50,599 No entiendes 253 00:35:50,599 --> 00:35:52,996 Entiendo que me habeis robado el auto y habeis arrollado a alguien 254 00:35:52,996 --> 00:35:54,701 - �Esta muerta! - Si se, ustedes la... 255 00:35:54,701 --> 00:35:58,159 - Ya estaba muerta - Creeme, muerta-muerta-muerta 256 00:35:58,159 --> 00:35:59,931 - Muerta-muerta-muerta - �Si! 257 00:35:59,931 --> 00:36:02,623 - Tenemos que llegar a un tel�fono - Cierto, tiene raz�n 258 00:36:02,623 --> 00:36:05,294 �El tiene raz�n? no tienes idea 259 00:36:05,294 --> 00:36:06,514 Para para para... 260 00:36:07,803 --> 00:36:09,745 - Cielos - �Joey? 261 00:36:14,805 --> 00:36:16,708 Jesucristo 262 00:36:21,822 --> 00:36:22,760 Oh no 263 00:36:27,213 --> 00:36:28,312 �Que es eso? 264 00:36:40,033 --> 00:36:41,010 Oh Dios mio 265 00:36:46,968 --> 00:36:48,011 �Bastarda! 266 00:36:54,308 --> 00:36:55,966 Deshazte de ella, por favor 267 00:37:16,745 --> 00:37:19,153 �Muerta? tienes toda la raz�n hombre 268 00:37:19,153 --> 00:37:21,020 esto te llega a la cabeza 269 00:37:29,223 --> 00:37:31,089 Tenemos que salir y llegar a un tel�fono 270 00:37:31,846 --> 00:37:33,721 Joey, amor, est� bien 271 00:37:33,721 --> 00:37:36,678 vamos a... no se, yo, vamos a... 272 00:37:44,397 --> 00:37:46,678 �Ayudenme! 273 00:38:02,196 --> 00:38:03,373 �Sesos! 274 00:38:22,189 --> 00:38:23,874 Sesos 275 00:38:27,124 --> 00:38:29,473 Dios, debemos salir de aqui 276 00:38:30,260 --> 00:38:32,297 - Tenemos que salir de aqui - Tenemos que salir 277 00:38:32,297 --> 00:38:34,778 Ya sabemos, cabeza hueca, necesitamos un auto 278 00:38:34,778 --> 00:38:36,977 El Dr. Mandel, tiene auto y tel�fono 279 00:38:38,095 --> 00:38:39,002 �Donde vive este tipo? 280 00:38:39,002 --> 00:38:40,508 Dos casas m�s all� 281 00:38:43,082 --> 00:38:44,013 Est� despejado 282 00:38:44,013 --> 00:38:45,296 Muestranos el camino 283 00:38:49,536 --> 00:38:51,857 - No me quiero morir - Yo te cuidar� nena 284 00:38:54,338 --> 00:38:55,447 Vete de aqui, ahora 285 00:39:27,008 --> 00:39:27,795 Ay mierda 286 00:39:43,497 --> 00:39:45,250 ...tres y ahora al frente 287 00:39:45,250 --> 00:39:46,251 y uno, dos, tres... 288 00:40:12,660 --> 00:40:13,921 Por aqui, vamos 289 00:40:19,066 --> 00:40:20,260 �Te quieres morir? 290 00:40:20,260 --> 00:40:24,137 No importa, les gustan los cerebros, asi que tal vez te dejen tranquila 291 00:40:24,978 --> 00:40:26,408 - Callate - �Vamos! 292 00:40:44,121 --> 00:40:45,708 Te dije que no reces m�s 293 00:40:48,990 --> 00:40:52,260 No es eso, no me siento muy bien dejadme descansar 294 00:40:52,260 --> 00:40:56,712 �Descanso? No puedes descansar, esas cosas no descansan y es tu culpa que hayan salido 295 00:40:59,532 --> 00:41:02,478 No puedes ponerte a descansar ahora, ya casi llegamos 296 00:41:03,682 --> 00:41:04,991 - Vamos - Muevanse 297 00:41:40,225 --> 00:41:41,792 Vamos, ya casi llegamos 298 00:41:42,779 --> 00:41:43,937 Aqui mismo, vamos 299 00:41:55,908 --> 00:41:58,175 George, ve a traer al dr. Mandel 300 00:42:56,578 --> 00:42:57,578 Oh, Billy 301 00:43:14,896 --> 00:43:16,903 Doctor Mandel, abra la puerta 302 00:43:22,035 --> 00:43:23,372 Oh, eres tu 303 00:43:23,372 --> 00:43:25,114 �porque no estas afuera jugando? 304 00:43:26,102 --> 00:43:28,528 �Como habeis entrado aqui? �Cual es el problema? 305 00:43:28,528 --> 00:43:29,995 �Donde est�n las llaves de su auto? 306 00:43:30,469 --> 00:43:31,938 �Por que? �vamos a alg�n lado? 307 00:43:36,897 --> 00:43:39,343 Parece que hay rufianes haciendo esc�ndalo en el barrio 308 00:43:40,679 --> 00:43:42,631 No, son los muertos, han vuelto a la vida 309 00:43:42,631 --> 00:43:44,774 �Los muertos? muertos, �que muertos? 310 00:43:44,774 --> 00:43:46,444 Gente. Necesitamos su auto 311 00:43:47,209 --> 00:43:48,791 Parece que estais en apuros 312 00:43:48,791 --> 00:43:50,224 No tenemos tiempo para esto 313 00:43:51,358 --> 00:43:54,890 Lo siento, se�or, pero necesitamos las llaves de su auto ahora 314 00:43:54,890 --> 00:43:56,531 Debe ser una emergencia, �eh? 315 00:43:56,531 --> 00:43:57,621 No, daaa 316 00:43:58,342 --> 00:43:59,244 Oh, bueno 317 00:44:09,275 --> 00:44:11,958 Lo siento hijo, pero este auto es mi joyita 318 00:44:12,440 --> 00:44:14,328 Nadie lo maneja excepto yo 319 00:44:14,956 --> 00:44:16,047 Muevase 320 00:44:22,044 --> 00:44:24,195 Dios mio 321 00:44:24,896 --> 00:44:26,772 Es, es... Harvey 322 00:44:26,772 --> 00:44:28,003 Harvey Kramer 323 00:44:28,530 --> 00:44:29,943 Harvey, soy yo, �me recuerdas? 324 00:44:30,822 --> 00:44:32,025 Harvey, no fue mi culpa 325 00:44:32,025 --> 00:44:33,617 Falleci� durante una operaci�n 326 00:44:37,574 --> 00:44:38,462 Una joyita, �eh? 327 00:44:45,941 --> 00:44:46,869 �La puerta! 328 00:44:52,307 --> 00:44:53,793 �Arranca! 329 00:44:55,006 --> 00:44:56,538 - Olvidenlo - No, no lo har�as... 330 00:45:08,124 --> 00:45:10,493 Oye idiota, bajate del techo, bajate 331 00:45:31,982 --> 00:45:33,827 Hace 40 a�os que tengo este auto 332 00:45:33,827 --> 00:45:35,609 y nunca le hab�a hecho ni un ray�n 333 00:45:36,190 --> 00:45:37,080 Devuelvemelo 334 00:45:55,172 --> 00:45:57,152 No ir� a vomitar aqui, �verdad? 335 00:45:57,807 --> 00:45:59,301 �Que est� pasando aqui? 336 00:45:59,301 --> 00:46:00,855 tiralo por la ventana, abre la ventana 337 00:46:07,967 --> 00:46:09,729 �No!, hay alguien en el auto 338 00:46:18,632 --> 00:46:20,147 Sacad esa cosa de aqui 339 00:46:55,639 --> 00:46:58,528 No se que es tan tr�gico, es s�lo una mano cercenada 340 00:46:59,881 --> 00:47:00,859 No armen tanto esc�ndalo 341 00:47:18,521 --> 00:47:20,197 Tenemos que ir a un hospital 342 00:47:21,463 --> 00:47:22,959 Es todo tu culpa 343 00:47:22,959 --> 00:47:24,718 Alejate de mi, viejo cochino 344 00:47:28,289 --> 00:47:30,079 �Donde est� la sala de emergencias? 345 00:47:30,079 --> 00:47:32,285 No, debemos ir a la estaci�n de polic�a 346 00:47:32,919 --> 00:47:33,952 Ellos sabr�n que hacer 347 00:47:33,952 --> 00:47:35,151 Callate 348 00:47:39,671 --> 00:47:42,551 Creo que algo malo tienen estos tipos 349 00:47:45,355 --> 00:47:46,423 Me siento tan... 350 00:47:46,991 --> 00:47:48,310 tengo esta sensaci�n 351 00:47:49,793 --> 00:47:50,835 Si... yo tambi�n 352 00:47:52,711 --> 00:47:54,073 No, es como si ya hubiesemos estado aqui 353 00:47:54,727 --> 00:47:56,981 Es como un sue�o, todo esto 354 00:47:57,634 --> 00:47:59,431 Tu, yo... 355 00:47:59,431 --> 00:48:00,654 ellos 356 00:48:24,151 --> 00:48:25,288 �Hay alguien aqui? 357 00:48:34,725 --> 00:48:35,595 Muerto 358 00:48:35,595 --> 00:48:37,128 No digas esa palabra 359 00:48:39,012 --> 00:48:40,773 Me pregunto, donde ir�an todos 360 00:48:41,190 --> 00:48:42,118 �Hola? 361 00:48:44,082 --> 00:48:45,569 �Donde est� todo mundo? 362 00:48:46,487 --> 00:48:48,504 �Cuando van a despertar? 363 00:48:49,224 --> 00:48:50,709 Nadie puede ayudarnos excepto... 364 00:48:50,709 --> 00:48:52,897 Un buen m�dico, ese soy yo 365 00:48:52,897 --> 00:48:54,080 ten esto, hijo 366 00:48:54,080 --> 00:48:54,951 muchas gracias 367 00:48:56,116 --> 00:48:57,431 Si, si, si 368 00:48:57,431 --> 00:48:58,548 �Que, que, que? 369 00:49:00,425 --> 00:49:02,825 �Cuando te hiciste tu �ltimo ex�men m�dico? 370 00:49:07,145 --> 00:49:08,470 Debe haber una estaci�n de polic�a 371 00:49:09,047 --> 00:49:11,697 Debe haber alguien m�s, en algun lugar 372 00:49:12,503 --> 00:49:13,686 Ir� a echar un vistazo por el pueblo 373 00:49:14,235 --> 00:49:16,583 - No sin mi - Tu quedate aqui 374 00:49:16,583 --> 00:49:19,394 De ninguna manera, yo los vi, yo soy el que sabe 375 00:49:20,009 --> 00:49:20,983 Tiene un buen punto 376 00:49:20,983 --> 00:49:23,541 - Finalmente es el d�a - Vamos, dejen eso 377 00:49:24,119 --> 00:49:25,540 Vamos ya, somos un equipo 378 00:49:25,540 --> 00:49:27,089 Los equipos apestan 379 00:49:28,950 --> 00:49:30,135 Diga "ah" 380 00:49:51,591 --> 00:49:54,022 - Que, �que tengo? - �Va a estar bien? 381 00:49:55,186 --> 00:49:56,748 Veamos... la lengua, �bueno? 382 00:49:58,444 --> 00:50:00,222 Oh, Dios mio 383 00:50:00,974 --> 00:50:02,289 Que... �que pasa? 384 00:50:07,817 --> 00:50:09,332 Necesitaremos hacer una biopsia 385 00:50:09,332 --> 00:50:10,538 ��Le dio cancer!? 386 00:50:12,156 --> 00:50:14,209 - Si es que tenemos suerte - �Nooo! 387 00:50:26,137 --> 00:50:27,448 �No notan algo extra�o? 388 00:50:28,450 --> 00:50:29,794 �Como que no hay nadie? 389 00:50:30,685 --> 00:50:31,802 Si, como eso 390 00:50:56,877 --> 00:50:57,953 A ver, chico 391 00:51:06,944 --> 00:51:08,146 Dios santo 392 00:51:11,503 --> 00:51:13,681 Hey, aqui �aqui! 393 00:51:13,681 --> 00:51:16,295 �Miren! �sesos frescos! 394 00:51:20,471 --> 00:51:21,692 Oh no... 395 00:51:21,692 --> 00:51:24,010 Dios... oh Dios 396 00:51:37,099 --> 00:51:38,008 No lo creo 397 00:51:40,880 --> 00:51:42,243 �Maldito auto! 398 00:51:48,535 --> 00:51:49,997 �Vamos! 399 00:52:01,217 --> 00:52:02,068 Vamos 400 00:52:08,480 --> 00:52:12,207 Genial, ni siquiera puedo entrar a una escuela buena y ahora pasa esto 401 00:52:15,254 --> 00:52:16,440 Ahi est� la calle del abuelo 402 00:52:16,440 --> 00:52:18,215 Deber�amos volver a buscar a los otros 403 00:52:18,215 --> 00:52:19,454 Despues, dobla aqui 404 00:52:29,819 --> 00:52:31,014 La luz est� encendida 405 00:52:31,525 --> 00:52:33,224 - Espera un segundo - Volvemos enseguida 406 00:52:33,854 --> 00:52:34,754 Abuelo 407 00:52:37,739 --> 00:52:38,664 �Abuelo? 408 00:52:39,468 --> 00:52:40,535 �Donde estar�? 409 00:52:48,754 --> 00:52:49,832 �Sabes como, eh... 410 00:52:50,985 --> 00:52:52,064 usar una de esas? 411 00:52:52,952 --> 00:52:54,577 �Sabes presionar el gatillo, verdad? 412 00:52:56,007 --> 00:52:56,734 Seguro 413 00:52:56,734 --> 00:52:57,592 �Tu sabes? 414 00:52:58,705 --> 00:53:01,105 Era la campeona de tiro en la escuela y fue al campeonato estatal 415 00:53:01,105 --> 00:53:02,424 Este es el tuyo 416 00:53:02,424 --> 00:53:04,065 �Increible, genial! 417 00:53:04,444 --> 00:53:06,009 �Que voy a matar con esto? �ratones? 418 00:53:10,306 --> 00:53:12,855 Esas cosas all� afuera, son feas, sucias y tontas 419 00:53:13,544 --> 00:53:14,984 Ni siquiera les interesa si est�n muertas 420 00:53:15,701 --> 00:53:17,539 Las odio, no voy a dejar que me toquen 421 00:53:22,270 --> 00:53:23,294 Grandioso 422 00:53:34,408 --> 00:53:36,189 Esto es un arma 423 00:53:53,161 --> 00:53:54,535 Teneis que ayudarme 424 00:54:00,154 --> 00:54:01,944 Debemos irnos, esas cosas est�n por todo el pueblo 425 00:54:06,516 --> 00:54:07,852 �Podr�as venir aqui? 426 00:54:16,028 --> 00:54:18,036 Podrias notar que no hay... 427 00:54:18,803 --> 00:54:20,011 Respuesta pupilar 428 00:54:21,195 --> 00:54:23,573 No tienen... reflejos 429 00:54:24,927 --> 00:54:26,339 Rigidez obvia 430 00:54:27,030 --> 00:54:29,028 Esto sugiere un cr�nico y efectivo... 431 00:54:29,651 --> 00:54:30,640 Rigor mortis 432 00:54:31,293 --> 00:54:32,277 �Es en serio? 433 00:54:32,798 --> 00:54:33,876 Tan serio como un funeral 434 00:54:35,590 --> 00:54:36,783 Pero pueden hablar 435 00:54:38,039 --> 00:54:39,243 Oh, Dios, duele 436 00:54:39,243 --> 00:54:41,923 Me duelen los brazos y las piernas 437 00:54:42,502 --> 00:54:43,883 �Ves, le llamas a esto 'muerto'? 438 00:54:43,883 --> 00:54:45,957 �no est�n muertos, imbecil! 439 00:54:46,979 --> 00:54:48,464 �Has notado que no respira? 440 00:54:49,477 --> 00:54:57,403 �Te importar�a revisar si su coraz�n late? 441 00:54:57,403 --> 00:54:58,703 En mi opini�n, digo que... 442 00:54:58,703 --> 00:55:00,303 estos dos deber�an ser apartados 443 00:55:00,303 --> 00:55:01,623 �Apartados? 444 00:55:01,623 --> 00:55:03,123 - En una bolsa - �En una bolsa? 445 00:55:03,123 --> 00:55:04,373 Bolsa 446 00:55:29,967 --> 00:55:31,322 Hola �hola? 447 00:56:07,320 --> 00:56:08,896 �Sesos! 448 00:56:11,156 --> 00:56:12,897 Tu te lo buscaste 449 00:56:14,882 --> 00:56:15,613 �Que fue eso? 450 00:57:57,141 --> 00:57:57,975 �Disparale! 451 00:59:12,057 --> 00:59:13,285 �Oh no! 452 00:59:16,813 --> 00:59:18,611 Oh, no, no, no, no 453 00:59:18,611 --> 00:59:20,011 No querr�s hacer eso 454 00:59:20,011 --> 00:59:22,055 Quieres dejarlo aqui, chiflado 455 00:59:22,735 --> 00:59:24,947 Vaya m�dico, nos iremos a buscar uno de verdad 456 00:59:25,411 --> 00:59:27,178 - Vamonos amor - Estas haciendo un gran error 457 00:59:27,849 --> 00:59:28,671 Callate 458 00:59:29,026 --> 00:59:31,144 �Nooo! �no me dejen aqui! 459 00:59:33,612 --> 00:59:34,577 No, usted quedese... 460 00:59:55,719 --> 00:59:56,664 �Largate de aqui! 461 00:59:56,664 --> 00:59:57,666 �NO! 462 00:59:59,709 --> 01:00:00,644 Mierda 463 01:00:10,700 --> 01:00:12,290 No se robar�an mi... no robar�an... 464 01:00:13,366 --> 01:00:14,160 Lo hicieron 465 01:00:14,160 --> 01:00:15,304 Maldita sea 466 01:00:18,930 --> 01:00:19,761 Eso mismo 467 01:00:31,156 --> 01:00:32,348 No te preocupes, amor 468 01:00:33,615 --> 01:00:34,769 Te buscar� ayuda 469 01:00:35,535 --> 01:00:36,937 Profesionales, los mejores 470 01:00:38,399 --> 01:00:39,391 �Te puedes callar? 471 01:00:42,507 --> 01:00:43,395 �Callate! 472 01:00:43,931 --> 01:00:46,834 Le digo, sargento, que vaciamos el pueblo 473 01:00:47,667 --> 01:00:49,110 Deber�amos estar ac� 474 01:00:58,405 --> 01:00:59,617 Se�orita, no se acerque 475 01:01:00,288 --> 01:01:01,660 Necesito un m�dico 476 01:01:02,299 --> 01:01:03,548 - �Est� enferma? - �No! 477 01:01:03,548 --> 01:01:06,707 �Que les pasa? necesitamos ayuda, por amor a Dios 478 01:01:06,707 --> 01:01:09,296 Olvidelo se�orita, nadie sale del pueblo 479 01:01:09,882 --> 01:01:10,794 �Por que no? 480 01:01:12,866 --> 01:01:14,860 - Por la plaga - �Que plaga? 481 01:01:15,329 --> 01:01:17,742 Esto no es una plaga, est�n muertos 482 01:01:18,792 --> 01:01:20,029 Digo, digo 483 01:01:20,029 --> 01:01:22,781 no como los muertos de verdad, sino como muertos enfermos 484 01:01:22,781 --> 01:01:25,940 Como los que se sacuden y babean y como en las peliculas de terror 485 01:01:31,253 --> 01:01:33,626 Bueno sargento, vamonos �no cree? 486 01:01:34,399 --> 01:01:35,754 Ah si, vamonos chicos 487 01:01:36,472 --> 01:01:37,507 �No! 488 01:01:39,446 --> 01:01:41,801 No, espere, le puedo explicar, le explicar� 489 01:01:43,143 --> 01:01:44,730 Esta bien se�orita, le creemos, enviaremos m�dicos 490 01:01:47,827 --> 01:01:49,037 �Ed, deja eso! 491 01:01:51,249 --> 01:01:52,600 Maldita sea 492 01:02:03,044 --> 01:02:03,808 Me caigo muerto 493 01:02:05,392 --> 01:02:06,340 �Ven ac� ahora! 494 01:02:08,654 --> 01:02:09,600 Est� bien, sargento 495 01:02:11,094 --> 01:02:12,031 Ya voy 496 01:02:13,401 --> 01:02:14,290 Ya voy 497 01:02:23,516 --> 01:02:24,573 Tomalo con calma, Ed 498 01:02:25,707 --> 01:02:27,013 Conf�a en mi, �ok? 499 01:02:27,978 --> 01:02:28,979 Ya vuelvo 500 01:03:09,828 --> 01:03:10,877 Vamos por la Wibern 501 01:03:10,877 --> 01:03:12,938 - La wichbern es m�s r�pida - Y mas iluminada 502 01:03:13,381 --> 01:03:14,661 Mejor vamonos y ya 503 01:03:16,024 --> 01:03:17,092 Hijos de puta 504 01:03:27,712 --> 01:03:29,002 �Que haces? 505 01:03:29,002 --> 01:03:30,790 �Que parece que hago? ya est�n muertos, no importa 506 01:03:31,414 --> 01:03:32,284 Voy a matar algunos 507 01:03:57,392 --> 01:03:58,550 Uno a favor de los buenos 508 01:04:01,663 --> 01:04:03,687 - Oh no - Eres un genio 509 01:04:07,059 --> 01:04:08,409 Sesos 510 01:04:14,005 --> 01:04:15,527 �Que alegr�a, sesos! 511 01:04:30,058 --> 01:04:32,506 �Nena, agyudfameh! 512 01:04:36,863 --> 01:04:38,772 Hago lo mejor que puedo, �que m�s puedo hacer? 513 01:04:43,646 --> 01:04:45,630 No te preocupes amor, ya, ya te llevar� all� 514 01:04:46,416 --> 01:04:47,228 No te preocupes 515 01:04:49,385 --> 01:04:51,098 Dame... 516 01:04:52,439 --> 01:04:54,261 �Tus sesos! 517 01:04:58,817 --> 01:05:00,509 �Sesos! 518 01:05:07,159 --> 01:05:09,465 �Brenda, dejame tenerlos! 519 01:05:09,465 --> 01:05:11,451 soy yo el que te ama 520 01:05:39,371 --> 01:05:40,176 Brenda 521 01:05:40,980 --> 01:05:42,530 �Joey, alejate de mi! 522 01:05:44,392 --> 01:05:46,310 Brenda, tus sesos, eres tan 523 01:05:46,310 --> 01:05:47,538 Hermosa, tan 524 01:05:47,538 --> 01:05:49,240 Deliciosa, tan 525 01:05:49,240 --> 01:05:50,564 Picantita 526 01:05:51,407 --> 01:05:52,705 - �Picantita? - Si 527 01:05:53,716 --> 01:05:56,120 Joey, �no me atraen los muertos! 528 01:06:08,903 --> 01:06:11,352 Mi amor, solo soy yo 529 01:06:15,813 --> 01:06:17,194 Esta bien, esta bien 530 01:06:34,805 --> 01:06:36,932 Excelente, se acab� la pesadilla 531 01:06:36,932 --> 01:06:39,534 - Tenemos que volver - No, nos vamos de aqui 532 01:06:39,534 --> 01:06:40,888 �l tiene raz�n, hijo 533 01:06:50,343 --> 01:06:52,081 �Que es esto? �no lo creo! 534 01:06:57,342 --> 01:06:59,516 - Est� bien, son de los nuestros - �Fuego! 535 01:07:02,380 --> 01:07:04,412 - No creo que ellos sepan eso - Creo que no 536 01:07:05,148 --> 01:07:07,030 �Oigan esperen! �no entienden! 537 01:07:21,214 --> 01:07:22,441 Creen que somos ellos 538 01:07:22,912 --> 01:07:24,131 �Te refieres a esas... cosas? 539 01:07:24,869 --> 01:07:26,094 Si, �no lo entiendes? 540 01:07:26,094 --> 01:07:27,710 por eso no hay nadie en el pueblo 541 01:07:28,572 --> 01:07:30,019 Evacuaron el lugar 542 01:07:31,114 --> 01:07:32,455 Que interesante situaci�n 543 01:07:33,362 --> 01:07:35,235 Soldados al frente y zombies en la retaguardia 544 01:07:37,226 --> 01:07:39,790 Tal vez deber�amos estacionarnos y esperar que... 545 01:07:40,755 --> 01:07:41,492 �No? 546 01:07:48,669 --> 01:07:49,367 �Hola? 547 01:07:50,132 --> 01:07:51,626 �Hay alguien que me escuche? 548 01:07:54,575 --> 01:07:55,453 �Me escuchas? 549 01:07:56,134 --> 01:07:57,297 �Hay alguien ahi? 550 01:08:01,408 --> 01:08:02,554 �Pueden decirnos donde ir? 551 01:08:04,207 --> 01:08:05,540 Vengan al hospital 552 01:08:08,083 --> 01:08:09,227 Seguro, vamos para all� 553 01:08:09,227 --> 01:08:10,172 Espera, espera 554 01:08:13,158 --> 01:08:15,751 Disculpeme, pero, �puede decirme quien es el presidente de EEUU? 555 01:08:21,867 --> 01:08:22,861 Ehh... Harry Truman 556 01:08:26,352 --> 01:08:27,571 �Quien es Harry Truman? 557 01:08:28,670 --> 01:08:30,134 �Quieren sesos? 558 01:08:30,741 --> 01:08:32,216 Les daremos sesos 559 01:08:57,180 --> 01:08:58,797 Recuerda, no hagas nada raro 560 01:08:58,797 --> 01:09:00,668 Si oyes algo, solo grita 561 01:09:01,435 --> 01:09:03,033 Esta bien 562 01:09:13,876 --> 01:09:16,165 Me un� al ej�rcito para ver el mundo, no esto 563 01:09:16,709 --> 01:09:18,593 Calmate hijo, eres un soldado estadounidense 564 01:09:18,593 --> 01:09:20,211 y tienes un arma de fuego en las manos 565 01:09:21,986 --> 01:09:24,464 El enemigo ya est� muerto. Que hermoso 566 01:09:30,017 --> 01:09:31,673 Esta bien, hijos de puta podridos 567 01:09:32,691 --> 01:09:35,377 les volar� la cabeza y tendr�n que ir a buscarla a Iowa 568 01:10:05,965 --> 01:10:07,241 - Sesos - �Queremos sesos! 569 01:10:27,515 --> 01:10:29,033 �Ayuda, por favor, por aqu�! 570 01:10:30,008 --> 01:10:30,993 Por aqui 571 01:10:53,883 --> 01:10:54,734 �Jesse? 572 01:10:56,590 --> 01:10:57,773 �Jesse? 573 01:11:01,586 --> 01:11:03,394 Le dije, si yo le dije 574 01:11:03,394 --> 01:11:05,050 No te preocupes, lo encontraremos 575 01:11:05,824 --> 01:11:07,308 Tal vez no quiero encontrarlo 576 01:11:08,471 --> 01:11:09,584 Yo creo que si 577 01:11:11,618 --> 01:11:13,414 Apuesto que crees que soy una idiota, �no? 578 01:11:14,457 --> 01:11:15,033 No... 579 01:11:16,056 --> 01:11:17,228 Creo que eres genial 580 01:11:55,922 --> 01:11:56,923 �Quien crees que eres? 581 01:11:57,755 --> 01:11:59,239 Te tengo noticias amigo, si sobrevivimos 582 01:11:59,239 --> 01:12:01,149 sobreviviremos juntos, �me entiendes? 583 01:12:02,499 --> 01:12:03,890 Lo siento, yo solo... 584 01:12:03,890 --> 01:12:06,252 No importa, est� bien 585 01:12:07,029 --> 01:12:08,182 �Listo para trabajar? 586 01:12:14,494 --> 01:12:15,580 �Estas listo, hijo? 587 01:12:15,580 --> 01:12:17,136 Tu solo dame esos sesos 588 01:12:17,136 --> 01:12:20,134 �Hora de comer! �Aqui teneis la comida! 589 01:12:21,060 --> 01:12:23,878 �No os los comais frios! �Sesos frescos! 590 01:12:23,878 --> 01:12:27,652 �Ricos sesos frescos! �Ofrezco sesos frescos! 591 01:12:28,780 --> 01:12:29,776 Vamos, dame m�s 592 01:12:32,162 --> 01:12:34,759 Oh, si, tengo una bolsa llena de sesos 593 01:12:36,168 --> 01:12:37,807 �Sesos! tu turno, hijo 594 01:12:37,807 --> 01:12:40,214 damelos �sesos! 595 01:12:41,760 --> 01:12:43,922 - �Sesos frescos! - Sesos 596 01:12:43,922 --> 01:12:45,377 Agarrenlos mientras est�n frescos 597 01:14:24,463 --> 01:14:25,531 �Ser� ese? 598 01:14:40,064 --> 01:14:40,859 OK 599 01:16:19,517 --> 01:16:20,620 �Jesse! 600 01:17:06,974 --> 01:17:08,146 �Que es? �cual es el problema? 601 01:17:08,146 --> 01:17:09,300 El walkie-talkie 602 01:17:09,300 --> 01:17:10,956 Genial, �que hacemos ahora? 603 01:17:10,956 --> 01:17:13,025 El doctor, �l sabr� que hacer 604 01:17:25,150 --> 01:17:26,694 Miren esto 605 01:17:27,904 --> 01:17:29,513 �Como te va? 606 01:18:09,494 --> 01:18:10,675 Conozco esa mirada 607 01:18:10,675 --> 01:18:13,397 Mam� me mira as� cuando quiere que lave los platos 608 01:18:13,397 --> 01:18:14,863 Arrancando el cami�n 609 01:18:15,620 --> 01:18:17,021 No puedes mandarlo afuera 610 01:18:41,157 --> 01:18:42,230 Vamos, tienes que arrancarlo 611 01:18:42,230 --> 01:18:44,074 Gira la llave en el arranque 612 01:19:02,516 --> 01:19:03,588 Doctor Mandel al habla 613 01:19:06,917 --> 01:19:07,929 �Quien habla? 614 01:19:07,929 --> 01:19:09,713 Sesos 615 01:19:10,703 --> 01:19:11,953 Sesos 616 01:19:16,185 --> 01:19:18,319 Suelta el embrague lentamente 617 01:19:19,319 --> 01:19:21,482 Embrague, cambio, y esto otro 618 01:19:22,505 --> 01:19:23,943 - �Listo? - Listo 619 01:19:25,808 --> 01:19:26,865 Aqui vamos 620 01:19:31,881 --> 01:19:33,052 �Nos movemos! 621 01:19:33,918 --> 01:19:35,194 Excelente 622 01:20:07,787 --> 01:20:08,874 Sesos 623 01:20:19,199 --> 01:20:22,138 Somos parte de un club, morir�s como yo 624 01:20:55,581 --> 01:20:57,309 Eso te pasa por estar muerto 625 01:20:57,309 --> 01:20:59,170 No hay sesos para el gran boc�n 626 01:21:12,958 --> 01:21:14,866 Jesse, vamos, date prisa 627 01:21:52,440 --> 01:21:53,516 Si me acordaba de ti 628 01:23:04,039 --> 01:23:05,380 Disculpa, la puerta estaba abierta 629 01:23:08,510 --> 01:23:09,445 Hola. Adios 630 01:23:09,445 --> 01:23:11,070 �Vete al infierno! 631 01:24:05,671 --> 01:24:07,049 Debe haber sido un fusible 632 01:24:22,550 --> 01:24:24,003 Traigan un cami�n para ac� 633 01:24:26,606 --> 01:24:27,654 Mira detr�s del edificio 634 01:24:34,664 --> 01:24:37,130 - Lo hiciste bien, chico - Gracias 635 01:24:38,169 --> 01:24:40,350 Aun eres una molestia, pero te quiero 636 01:24:42,067 --> 01:24:43,255 El sentimiento es mutuo 637 01:24:43,255 --> 01:24:45,530 Me muero de hambre, �vamos a comer algo? 638 01:24:46,323 --> 01:24:47,446 Digo, bueno, ya sabeis... 639 01:24:49,112 --> 01:24:50,983 Tal vez podamos tomar un vaso de agua o algo 640 01:24:50,983 --> 01:24:52,493 Un peque�o festejo 641 01:24:53,879 --> 01:24:55,665 Dime hijo, no tienes algun... 642 01:25:08,417 --> 01:25:11,289 Vamos chico, aleja esa cosa 643 01:25:11,997 --> 01:25:13,225 Tengo herederos 644 01:25:14,529 --> 01:25:16,351 No patees a una dama cuando ha caido 645 01:25:26,588 --> 01:25:30,000 Esta bien, no m�s sesos, ustedes ganan... por ahora 43754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.