Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,398 --> 00:00:30,737
EL REGRESO DE LOS
MUERTOS VIVIENTES, PARTE 2
2
00:00:33,251 --> 00:00:36,767
Departamento de ej�rcito
Unidad de desechos peligrosos y t�xicos
3
00:01:37,983 --> 00:01:41,722
Propiedad del ej�rcito. En caso de
emergencia, llame al 311-555-8674
4
00:03:39,803 --> 00:03:41,008
Maldici�n
5
00:03:47,376 --> 00:03:48,790
Excelente
6
00:04:08,222 --> 00:04:10,388
Bien hecho, ahora eres un miembro
del club
7
00:04:10,707 --> 00:04:12,742
No importa, no me gusta unirme
a cosas, y adem�s...
8
00:04:12,742 --> 00:04:14,463
no querr�an a un tipo como yo
9
00:04:14,463 --> 00:04:17,099
Ya hemos votado. Est�s dentro
10
00:04:17,099 --> 00:04:21,213
- Vaya, quien lo dir�a
- �Quieres ver la casa club?
11
00:04:23,179 --> 00:04:24,570
Tengo tarea, y mi hermana...
12
00:04:24,570 --> 00:04:25,620
�Tienes miedo?
13
00:04:25,838 --> 00:04:27,852
�Yo?�Miedo?
14
00:04:42,584 --> 00:04:43,841
Bueno, �que te parece?
15
00:04:45,061 --> 00:04:47,680
Un poco seco a mi gusto,
em, muerto digo
16
00:04:48,255 --> 00:04:50,595
Yo quiero algo como m�s salvaje
17
00:04:50,595 --> 00:04:54,177
Tiramos las cenizas del avion,
que caigan al agua
18
00:04:55,958 --> 00:04:57,671
Esta Bien, Esta Bien, Vamos
19
00:04:59,801 --> 00:05:00,790
Alli est�
20
00:05:01,509 --> 00:05:02,844
�Esa es la casa club?
21
00:05:02,844 --> 00:05:04,406
Si, �acaso tienes alg�n problema?
22
00:05:04,406 --> 00:05:07,054
- No, est� genial
- Bueno, entonces vamos
23
00:05:13,099 --> 00:05:14,462
Espera un segundo
24
00:05:15,823 --> 00:05:17,299
�Quien est� enterrado aqui?
25
00:05:17,299 --> 00:05:18,764
Vamos, te mostrar� por dentro
26
00:05:18,764 --> 00:05:20,449
De verdad tengo que volver,
mi hermana...
27
00:05:20,449 --> 00:05:21,662
Tenemos una reuni�n
28
00:05:21,662 --> 00:05:23,345
Cre� que no ten�as miedo
29
00:05:23,790 --> 00:05:25,047
Eso era antes...
30
00:05:25,047 --> 00:05:26,312
Es hora de la iniciaci�n
31
00:06:26,197 --> 00:06:27,757
Hey, �mira esto!
32
00:06:39,228 --> 00:06:40,414
�Que es esto?
33
00:06:40,414 --> 00:06:42,238
No lo se, provisiones tal vez
34
00:06:42,238 --> 00:06:43,563
�De que tipo?
35
00:06:43,563 --> 00:06:46,710
No s�, municiones tal vez,
cosas para el combate
36
00:06:47,533 --> 00:06:49,312
Hey, mirad esto
37
00:06:54,276 --> 00:06:55,688
No creo que debamos jugar
con esto
38
00:06:56,677 --> 00:06:57,759
Callate, llor�n
39
00:06:59,223 --> 00:07:00,991
- El que lo encuentra se lo queda, �verdad?
- Si
40
00:07:44,440 --> 00:07:47,782
�Es el ej�rcito, el de verdad,
esto es serio!
41
00:07:48,596 --> 00:07:51,122
- �Debemos llamar a ese numero!
- No le vas a decir a nadie sobre esto
42
00:07:55,468 --> 00:07:56,718
Porque no vas a poder
43
00:07:56,718 --> 00:07:58,326
�Dejadme salir!
44
00:08:10,236 --> 00:08:11,521
Aqui estamos
45
00:08:14,060 --> 00:08:15,286
�Esto es t�trico!
46
00:08:15,796 --> 00:08:18,053
Cari�o, �est�s seguro de hacer esto?
47
00:08:19,438 --> 00:08:23,205
Le debo un favor a este tipo, no
puedo decirle que no, �no crees?
48
00:08:27,420 --> 00:08:28,949
Toma la bolsa, �quieres?
49
00:08:28,949 --> 00:08:30,581
�Vais a estar ahi toda
la noche o que?
50
00:08:30,581 --> 00:08:32,033
Un par de horas m�ximo
51
00:08:32,033 --> 00:08:33,575
Tu espera aqui
52
00:08:33,575 --> 00:08:35,794
Vaya, eso suena muy emocionante
53
00:08:35,794 --> 00:08:37,441
Tranquila nena, no molestes
54
00:08:37,441 --> 00:08:40,707
No quiero tranquilizarme, Joey,
quiero salir y pasarla bien
55
00:08:40,707 --> 00:08:42,559
asi que porfavor date prisa
56
00:08:42,559 --> 00:08:43,059
Esta Bien
57
00:08:48,016 --> 00:08:50,072
Y ten cuidado por favor
58
00:09:01,205 --> 00:09:02,855
Maldita cosa de enamorados
59
00:09:26,651 --> 00:09:28,703
�Que pasa si alguien quiere saber
lo que hacemos aqui?
60
00:09:28,703 --> 00:09:31,828
Les decimos que somos
sepultureros, y no mentir�amos
61
00:09:31,828 --> 00:09:36,027
la diferencia es que nosotros sacamos
cosas en vez de meterlas
62
00:10:38,179 --> 00:10:41,024
Esta bien, es solo un poco de
materia descompuesta
63
00:10:41,024 --> 00:10:42,915
No creo que le vaya a molestar
64
00:10:45,096 --> 00:10:46,214
�Ay, mierda!
65
00:10:52,887 --> 00:10:55,784
Malditos ni�os, siempre
jugando en mi lugar de trabajo
66
00:11:02,968 --> 00:11:04,057
Quedate tranquilo
67
00:11:13,031 --> 00:11:14,148
Mira eso
68
00:11:14,148 --> 00:11:15,609
Que demonios...
69
00:11:20,014 --> 00:11:23,634
�Si vienes de nuevo por aqui, te dar�
una paliza y llamar� a la polic�a!
70
00:11:30,277 --> 00:11:31,991
Asi que tenemos competencia
de un ni�o, �eh?
71
00:11:34,401 --> 00:11:36,098
Que pena
72
00:11:36,098 --> 00:11:37,934
ni siquiera est� bien hecho
73
00:11:38,671 --> 00:11:40,975
Malditos ni�os, no tienen
respeto por los muertos
74
00:11:40,975 --> 00:11:42,803
Solo son enfermos, �eh?
75
00:11:45,322 --> 00:11:46,669
- Empecemos
- Si
76
00:11:54,850 --> 00:11:56,412
uno, dos, tres
77
00:11:56,412 --> 00:11:57,570
ahora, empujando la muralla...
78
00:12:03,141 --> 00:12:04,300
...menead esos brazos...
79
00:12:10,953 --> 00:12:12,745
Hey, Jesse, �ves eso?
80
00:12:13,697 --> 00:12:15,733
Mam� dijo que siguieras
esas reglas o me pesar�
81
00:12:16,347 --> 00:12:18,131
Sigue esas reglas o te pesar�
82
00:12:23,101 --> 00:12:25,838
La primera dice "tarea" y no sales
hasta que las termines
83
00:12:25,838 --> 00:12:27,641
Ya, muevete
84
00:14:43,460 --> 00:14:44,872
Eso es, muchacho
85
00:14:46,008 --> 00:14:47,058
Ya lo tienes
86
00:14:55,846 --> 00:14:57,198
No est� mal
87
00:14:57,198 --> 00:14:59,359
Debe haber sido un bomb�n
en sus tiempos, �eh?
88
00:15:01,183 --> 00:15:02,271
Se ve bien
89
00:15:04,153 --> 00:15:05,384
Dame el bolso, �quieres?
90
00:15:10,638 --> 00:15:12,949
Bueno, �brelo como haces
en las tiendas
91
00:15:26,405 --> 00:15:27,626
Dale un besito
92
00:15:30,288 --> 00:15:32,602
Ahora sabes lo que es
un bolso humano
93
00:15:44,702 --> 00:15:47,284
Se acab�, no necesito el dinero,
me largo de aqui
94
00:15:47,284 --> 00:15:50,765
Vamos, �quien va a saber?
95
00:15:52,751 --> 00:15:54,046
Adem�s...
96
00:15:55,333 --> 00:16:00,660
Apuesto que a tu noviecita le
encantar�a esto
97
00:16:23,681 --> 00:16:24,864
�Que es eso?
98
00:16:26,823 --> 00:16:28,337
Gases del pantano
99
00:16:29,671 --> 00:16:32,359
Hace que se me erice la piel
100
00:16:33,541 --> 00:16:35,749
Ven, veamos este de aqui
101
00:16:40,985 --> 00:16:42,319
Perfecto
102
00:17:20,237 --> 00:17:24,473
Mis poderes est�n fallandome, no
puedo sostener el contenedor mucho tiempo
103
00:18:22,413 --> 00:18:24,641
Jesucristo, no de nuevo...
104
00:18:51,911 --> 00:18:53,077
�Ya voy!
105
00:19:03,610 --> 00:19:07,089
Hola, �has pedido servicio t�cnico
para el TV cable aqui?
106
00:19:07,089 --> 00:19:10,041
Si, deber�as haber llegado
hace como tres horas
107
00:19:10,041 --> 00:19:14,910
Si, bueno, es que soy nuevo aqui
y me perd� un poco
108
00:19:16,505 --> 00:19:18,903
Espera un momento, no eres tu...
109
00:19:20,043 --> 00:19:23,033
- �Ibas a la escuela central?
- �Y? Ni que fuese importante
110
00:19:23,033 --> 00:19:25,868
Yo iba ahi, �sabes? me gradu�
el a�o pasado
111
00:19:25,868 --> 00:19:27,696
Tal vez me recuerdes, �Tom Essex?
112
00:19:28,844 --> 00:19:30,977
�Consejero de alumnos?
�equipo de nataci�n?
113
00:19:31,677 --> 00:19:32,673
Casi
114
00:19:34,059 --> 00:19:35,386
No, no me acuerdo de ti
115
00:19:36,912 --> 00:19:38,211
La TV est� aqui
116
00:20:02,078 --> 00:20:03,650
Tengo que ver a Billy, �por favor?
117
00:20:03,650 --> 00:20:05,394
No se sent�a muy bien, lo
mand� a la cama
118
00:20:05,394 --> 00:20:07,137
Pero tengo que darle una tarea
del colegio
119
00:20:07,868 --> 00:20:09,195
Bueno, pues damelas a mi
120
00:20:09,195 --> 00:20:11,111
No, tengo que mostrarselas
121
00:20:11,111 --> 00:20:12,571
o no va a entender
122
00:20:14,124 --> 00:20:15,877
Esta bien, ve, pero solo unos minutos
123
00:20:31,063 --> 00:20:32,154
�Que quieres?
124
00:20:33,056 --> 00:20:34,376
�Que paso?�Por que tu...?
125
00:20:39,883 --> 00:20:42,374
Bajo lo normal
�pones esto bajo tu lengua?
126
00:20:43,490 --> 00:20:46,912
Estas fr�o, vaya, te dije que no
estuvieras bajo la lluvia
127
00:20:50,463 --> 00:20:51,980
Abriste esa cosa, �verdad?
128
00:20:51,980 --> 00:20:55,098
Di algo acerca de ello... y te
moler� el culo a palos
129
00:20:55,098 --> 00:20:57,269
Jesse, date prisa
130
00:20:57,987 --> 00:21:00,015
Quedate callado con esto,
o si no...
131
00:22:09,670 --> 00:22:10,996
Sesos
132
00:22:12,144 --> 00:22:13,394
Sesos
133
00:22:21,206 --> 00:22:22,844
Yo quiero...
134
00:22:22,844 --> 00:22:25,844
Tus sesos!!!!!
135
00:25:36,702 --> 00:25:38,703
Esta bien... esta bien
136
00:25:46,768 --> 00:25:49,208
- �Oiste eso?
- Sientate y comete un pan
137
00:25:49,731 --> 00:25:51,211
Mi se�ora los hizo
138
00:25:51,211 --> 00:25:52,643
No, creo que no comer�
139
00:25:55,611 --> 00:25:58,599
Tienes raz�n... hace fr�o
esta noche
140
00:26:00,757 --> 00:26:02,360
A los 58 a�os
141
00:26:02,360 --> 00:26:04,500
hay que tener cuidado con el frio
142
00:26:05,225 --> 00:26:06,817
Igual vas a terminar en
uno de esos
143
00:26:06,817 --> 00:26:09,880
Yo no. Nunca me vas a
encontrar en uno de estos
144
00:26:09,880 --> 00:26:11,933
voy a hacer que me cremen
145
00:26:12,606 --> 00:26:14,312
Tienes miedo de que un loco
146
00:26:14,312 --> 00:26:16,004
venga y te robe la cabeza
147
00:26:16,783 --> 00:26:19,391
Cuidado con lo que dices
si es que te gusta este trabajo
148
00:26:19,391 --> 00:26:20,901
�Gustarme este trabajo?
149
00:26:22,561 --> 00:26:23,984
Gustarme este trabajo...
150
00:26:30,860 --> 00:26:32,035
�Joey?
151
00:26:36,093 --> 00:26:38,228
Esta Bien, Esta Bien, esto se acab�
152
00:26:38,228 --> 00:26:40,163
yo me largo de aqui
153
00:26:43,594 --> 00:26:45,471
Ay mierda, �mierda!
154
00:26:50,950 --> 00:26:53,131
La van, tome la van, es
esa que est� all�
155
00:26:58,875 --> 00:27:00,136
�A la mierda esto!
156
00:27:23,808 --> 00:27:25,548
Debi haberme traido la sopa
de pollo
157
00:27:34,523 --> 00:27:35,631
�Jesus santo, Ed!
158
00:27:49,282 --> 00:27:50,817
Santa madre de Dios
159
00:27:53,633 --> 00:27:54,922
�Hay algo que debiera saber?
160
00:27:59,324 --> 00:28:00,680
�Se supone que estas muerto!
161
00:28:10,485 --> 00:28:13,453
�Puta madre, este si que
es un problema!
162
00:28:33,645 --> 00:28:35,242
Joey, matalo, �matalo!
163
00:28:40,250 --> 00:28:41,316
�Joey, esp�rame!
164
00:29:05,084 --> 00:29:06,705
Tenemos que devolverles lo
que les robamos
165
00:29:09,494 --> 00:29:11,506
Oh Dios, Dios misericordioso
166
00:29:11,506 --> 00:29:13,583
Perdoname, estaban muertos,
cre� que...
167
00:29:15,003 --> 00:29:16,904
Se me ocurre que Dios no est�
escuchando ahora
168
00:29:17,753 --> 00:29:19,490
tenemos que... tenemos que
encargarnos de esto
169
00:29:19,490 --> 00:29:22,403
Nosotros iniciamos esto,
tenemos que deshacerlo
170
00:29:28,661 --> 00:29:30,974
- �Joey!
- Ahi est�s, me alegra tanto verte
171
00:29:32,319 --> 00:29:33,429
�Como estas, estas bien?
172
00:29:33,429 --> 00:29:34,467
Estoy bien
173
00:29:34,467 --> 00:29:36,143
Joey, �que hiciste?
174
00:29:36,143 --> 00:29:39,581
El no hizo nada, fui yo Se�or,
todo esto es mi pecado
175
00:29:39,581 --> 00:29:41,253
Ave Mar�a, llena eres de gracia
176
00:29:45,041 --> 00:29:46,022
�Callate!
177
00:29:46,820 --> 00:29:48,299
Salva a este pecador, por favor
178
00:29:48,299 --> 00:29:49,380
La salida est� por all�
179
00:30:09,843 --> 00:30:10,869
Ahi afuera
180
00:30:13,624 --> 00:30:15,450
En el cementerio
181
00:30:15,450 --> 00:30:18,088
los muertos salen de la tierra,
trataron de agarrarme
182
00:30:18,088 --> 00:30:19,838
�no se que hacer!
183
00:30:19,838 --> 00:30:21,033
Vayase arriba, caballero
184
00:30:23,072 --> 00:30:24,693
Uno era grande y baboso
185
00:30:25,102 --> 00:30:26,465
Tenemos que llamar al ej�rcito
186
00:30:26,465 --> 00:30:27,982
esto es de verdad
187
00:30:27,982 --> 00:30:29,689
Que gran imaginaci�n
188
00:30:29,689 --> 00:30:31,369
Vamonos ahora mismo
189
00:30:42,914 --> 00:30:45,171
No quiero tener m�s problemas
con ud. caballero
190
00:30:45,171 --> 00:30:46,792
Dejame al menos llamar a mam�
191
00:30:47,607 --> 00:30:49,799
Ni intentes salir de este
cuarto, �entendido?
192
00:30:58,543 --> 00:31:00,089
Oye, �que haces all� afuera?
193
00:31:12,017 --> 00:31:13,572
Vayan m�s lento
194
00:31:19,539 --> 00:31:21,191
No me dejen
195
00:31:25,355 --> 00:31:27,774
- Moveos y los mato
- Ohhh, por favor no dispare
196
00:31:27,774 --> 00:31:31,329
Por favor h�galo, merezco la muerte
197
00:31:31,329 --> 00:31:34,070
Se�or, llame a la polic�a,
guardia nacional, lo que sea
198
00:31:34,650 --> 00:31:36,678
A los SWATS, marines, �pero hagalo ya!
199
00:31:42,789 --> 00:31:43,830
�Donde crees que vas?
200
00:31:43,830 --> 00:31:45,925
Saque a su familia de aqui, �ya!
201
00:32:11,155 --> 00:32:13,214
Jesse, Jesse
202
00:32:20,920 --> 00:32:22,912
Te voy a acusar, abre esta puerta
203
00:32:24,095 --> 00:32:25,847
Jesse, dejame entrar o
habr�n consecuencias
204
00:32:30,009 --> 00:32:32,868
Jesse, abre esta puerta,
o entro y te mato
205
00:32:35,886 --> 00:32:38,213
- Esta es la secci�n C4
- �Es el ej�rcito?
206
00:32:39,737 --> 00:32:43,851
Esta Bien, si asi lo quieres, le voy a decir a mam�
y estar�s castigado por un mes
207
00:32:45,794 --> 00:32:47,964
No te quedes ahi, haz algo
208
00:32:50,885 --> 00:32:52,554
- Esto va a arruinar la chapa
- Hazlo
209
00:32:53,143 --> 00:32:56,422
- Hable por favor
- Estaba llamando por uno de estos barriles
210
00:32:57,331 --> 00:32:58,450
Si, �su nombre por favor?
211
00:32:58,450 --> 00:32:59,370
Jesse Wilson
212
00:32:59,370 --> 00:33:02,395
Espere en linea sr. Wilson, su llamada
ser� transferida
213
00:33:02,395 --> 00:33:04,320
Excelente
214
00:33:17,966 --> 00:33:18,989
Apurense
215
00:33:20,753 --> 00:33:22,100
Es para el coronel
216
00:33:28,724 --> 00:33:29,994
Disculpe se�or, es para ud.
217
00:33:29,994 --> 00:33:30,647
Gracias
218
00:33:32,969 --> 00:33:35,009
- Ven nena, vamonos
- Pero esto es robo
219
00:33:36,393 --> 00:33:37,702
Pero no importa
220
00:33:38,603 --> 00:33:39,562
Vamos
221
00:33:41,267 --> 00:33:42,991
- �Estas bien?
- Si, estoy bien
222
00:33:42,991 --> 00:33:44,679
Arranca, �quieres?
223
00:33:52,489 --> 00:33:53,394
�Que pasa?
224
00:33:54,570 --> 00:33:55,844
�Ay, rayos!
225
00:33:56,642 --> 00:33:58,959
- �Por donde?
- �Derecha! - �No, izquierda!
226
00:34:04,112 --> 00:34:04,747
�Hola?
227
00:34:05,363 --> 00:34:06,095
Habla Dohner
228
00:34:06,560 --> 00:34:07,197
�Hola?
229
00:34:07,824 --> 00:34:09,615
Hola, �est� ahi? hola
230
00:34:13,667 --> 00:34:14,757
Maldita sea
231
00:34:15,214 --> 00:34:17,596
Hay Dios mio, hay Dios mio, �Hay Dios Mio!
232
00:34:17,596 --> 00:34:19,178
Mira lo que le hiciste hacer
233
00:34:19,178 --> 00:34:22,163
�Asesin� a alguien, y es tu culpa!
234
00:34:22,163 --> 00:34:23,711
Tu, tu.. viejo idiota
235
00:34:23,711 --> 00:34:25,956
- Ya se, ya se
- �Ya basta!
236
00:34:53,064 --> 00:34:55,405
- Oh Dios mio, �vi lo que creo haber visto?
- �Si!
237
00:35:03,577 --> 00:35:04,249
Alto ahi
238
00:35:05,916 --> 00:35:06,873
�Alguien sali� lastimado?
239
00:35:08,250 --> 00:35:08,934
- No
- Si
240
00:35:10,128 --> 00:35:10,989
Espera aqui
241
00:35:11,634 --> 00:35:12,590
Voy a llamar a la polic�a
242
00:35:18,567 --> 00:35:20,431
Le voy a contar todo
243
00:35:23,299 --> 00:35:24,483
Jesse, vuelve a la...
244
00:35:31,283 --> 00:35:32,393
Voy a llamar por ayuda
245
00:35:32,393 --> 00:35:33,763
El telefono est� muerto
246
00:35:34,477 --> 00:35:36,270
- Tiene que ayudarnos
- �Entremos r�pido!
247
00:35:38,602 --> 00:35:39,902
Se�orita, tiene que ayudarnos
248
00:35:39,902 --> 00:35:41,956
�Ayudarlos? voy a llamar a la policia
249
00:35:41,956 --> 00:35:44,495
�No, tiene que ayudarnos!
�tiene un arma?
250
00:35:44,495 --> 00:35:45,859
�Un arma? salga de aqui
251
00:35:45,859 --> 00:35:48,628
El telefono est� muerto �Hey,
quitale las manos de encima!
252
00:35:49,492 --> 00:35:50,599
No entiendes
253
00:35:50,599 --> 00:35:52,996
Entiendo que me habeis robado el auto
y habeis arrollado a alguien
254
00:35:52,996 --> 00:35:54,701
- �Esta muerta!
- Si se, ustedes la...
255
00:35:54,701 --> 00:35:58,159
- Ya estaba muerta
- Creeme, muerta-muerta-muerta
256
00:35:58,159 --> 00:35:59,931
- Muerta-muerta-muerta
- �Si!
257
00:35:59,931 --> 00:36:02,623
- Tenemos que llegar a un tel�fono
- Cierto, tiene raz�n
258
00:36:02,623 --> 00:36:05,294
�El tiene raz�n? no tienes idea
259
00:36:05,294 --> 00:36:06,514
Para para para...
260
00:36:07,803 --> 00:36:09,745
- Cielos
- �Joey?
261
00:36:14,805 --> 00:36:16,708
Jesucristo
262
00:36:21,822 --> 00:36:22,760
Oh no
263
00:36:27,213 --> 00:36:28,312
�Que es eso?
264
00:36:40,033 --> 00:36:41,010
Oh Dios mio
265
00:36:46,968 --> 00:36:48,011
�Bastarda!
266
00:36:54,308 --> 00:36:55,966
Deshazte de ella, por favor
267
00:37:16,745 --> 00:37:19,153
�Muerta? tienes toda la raz�n hombre
268
00:37:19,153 --> 00:37:21,020
esto te llega a la cabeza
269
00:37:29,223 --> 00:37:31,089
Tenemos que salir y llegar a un tel�fono
270
00:37:31,846 --> 00:37:33,721
Joey, amor, est� bien
271
00:37:33,721 --> 00:37:36,678
vamos a... no se, yo, vamos a...
272
00:37:44,397 --> 00:37:46,678
�Ayudenme!
273
00:38:02,196 --> 00:38:03,373
�Sesos!
274
00:38:22,189 --> 00:38:23,874
Sesos
275
00:38:27,124 --> 00:38:29,473
Dios, debemos salir de aqui
276
00:38:30,260 --> 00:38:32,297
- Tenemos que salir de aqui
- Tenemos que salir
277
00:38:32,297 --> 00:38:34,778
Ya sabemos, cabeza hueca,
necesitamos un auto
278
00:38:34,778 --> 00:38:36,977
El Dr. Mandel, tiene auto y tel�fono
279
00:38:38,095 --> 00:38:39,002
�Donde vive este tipo?
280
00:38:39,002 --> 00:38:40,508
Dos casas m�s all�
281
00:38:43,082 --> 00:38:44,013
Est� despejado
282
00:38:44,013 --> 00:38:45,296
Muestranos el camino
283
00:38:49,536 --> 00:38:51,857
- No me quiero morir
- Yo te cuidar� nena
284
00:38:54,338 --> 00:38:55,447
Vete de aqui, ahora
285
00:39:27,008 --> 00:39:27,795
Ay mierda
286
00:39:43,497 --> 00:39:45,250
...tres y ahora al frente
287
00:39:45,250 --> 00:39:46,251
y uno, dos, tres...
288
00:40:12,660 --> 00:40:13,921
Por aqui, vamos
289
00:40:19,066 --> 00:40:20,260
�Te quieres morir?
290
00:40:20,260 --> 00:40:24,137
No importa, les gustan los cerebros,
asi que tal vez te dejen tranquila
291
00:40:24,978 --> 00:40:26,408
- Callate
- �Vamos!
292
00:40:44,121 --> 00:40:45,708
Te dije que no reces m�s
293
00:40:48,990 --> 00:40:52,260
No es eso, no me siento muy bien
dejadme descansar
294
00:40:52,260 --> 00:40:56,712
�Descanso? No puedes descansar, esas cosas
no descansan y es tu culpa que hayan salido
295
00:40:59,532 --> 00:41:02,478
No puedes ponerte a descansar ahora,
ya casi llegamos
296
00:41:03,682 --> 00:41:04,991
- Vamos
- Muevanse
297
00:41:40,225 --> 00:41:41,792
Vamos, ya casi llegamos
298
00:41:42,779 --> 00:41:43,937
Aqui mismo, vamos
299
00:41:55,908 --> 00:41:58,175
George, ve a traer al dr. Mandel
300
00:42:56,578 --> 00:42:57,578
Oh, Billy
301
00:43:14,896 --> 00:43:16,903
Doctor Mandel, abra la puerta
302
00:43:22,035 --> 00:43:23,372
Oh, eres tu
303
00:43:23,372 --> 00:43:25,114
�porque no estas afuera jugando?
304
00:43:26,102 --> 00:43:28,528
�Como habeis entrado aqui?
�Cual es el problema?
305
00:43:28,528 --> 00:43:29,995
�Donde est�n las llaves de su auto?
306
00:43:30,469 --> 00:43:31,938
�Por que? �vamos a alg�n lado?
307
00:43:36,897 --> 00:43:39,343
Parece que hay rufianes
haciendo esc�ndalo en el barrio
308
00:43:40,679 --> 00:43:42,631
No, son los muertos,
han vuelto a la vida
309
00:43:42,631 --> 00:43:44,774
�Los muertos? muertos,
�que muertos?
310
00:43:44,774 --> 00:43:46,444
Gente. Necesitamos su auto
311
00:43:47,209 --> 00:43:48,791
Parece que estais en apuros
312
00:43:48,791 --> 00:43:50,224
No tenemos tiempo para esto
313
00:43:51,358 --> 00:43:54,890
Lo siento, se�or, pero necesitamos
las llaves de su auto ahora
314
00:43:54,890 --> 00:43:56,531
Debe ser una emergencia, �eh?
315
00:43:56,531 --> 00:43:57,621
No, daaa
316
00:43:58,342 --> 00:43:59,244
Oh, bueno
317
00:44:09,275 --> 00:44:11,958
Lo siento hijo, pero este auto
es mi joyita
318
00:44:12,440 --> 00:44:14,328
Nadie lo maneja excepto yo
319
00:44:14,956 --> 00:44:16,047
Muevase
320
00:44:22,044 --> 00:44:24,195
Dios mio
321
00:44:24,896 --> 00:44:26,772
Es, es... Harvey
322
00:44:26,772 --> 00:44:28,003
Harvey Kramer
323
00:44:28,530 --> 00:44:29,943
Harvey, soy yo, �me recuerdas?
324
00:44:30,822 --> 00:44:32,025
Harvey, no fue mi culpa
325
00:44:32,025 --> 00:44:33,617
Falleci� durante una operaci�n
326
00:44:37,574 --> 00:44:38,462
Una joyita, �eh?
327
00:44:45,941 --> 00:44:46,869
�La puerta!
328
00:44:52,307 --> 00:44:53,793
�Arranca!
329
00:44:55,006 --> 00:44:56,538
- Olvidenlo
- No, no lo har�as...
330
00:45:08,124 --> 00:45:10,493
Oye idiota, bajate del techo, bajate
331
00:45:31,982 --> 00:45:33,827
Hace 40 a�os que tengo este auto
332
00:45:33,827 --> 00:45:35,609
y nunca le hab�a hecho ni un ray�n
333
00:45:36,190 --> 00:45:37,080
Devuelvemelo
334
00:45:55,172 --> 00:45:57,152
No ir� a vomitar aqui, �verdad?
335
00:45:57,807 --> 00:45:59,301
�Que est� pasando aqui?
336
00:45:59,301 --> 00:46:00,855
tiralo por la ventana,
abre la ventana
337
00:46:07,967 --> 00:46:09,729
�No!, hay alguien en el auto
338
00:46:18,632 --> 00:46:20,147
Sacad esa cosa de aqui
339
00:46:55,639 --> 00:46:58,528
No se que es tan tr�gico, es s�lo
una mano cercenada
340
00:46:59,881 --> 00:47:00,859
No armen tanto esc�ndalo
341
00:47:18,521 --> 00:47:20,197
Tenemos que ir a un hospital
342
00:47:21,463 --> 00:47:22,959
Es todo tu culpa
343
00:47:22,959 --> 00:47:24,718
Alejate de mi, viejo cochino
344
00:47:28,289 --> 00:47:30,079
�Donde est� la sala de emergencias?
345
00:47:30,079 --> 00:47:32,285
No, debemos ir a la estaci�n de polic�a
346
00:47:32,919 --> 00:47:33,952
Ellos sabr�n que hacer
347
00:47:33,952 --> 00:47:35,151
Callate
348
00:47:39,671 --> 00:47:42,551
Creo que algo malo tienen
estos tipos
349
00:47:45,355 --> 00:47:46,423
Me siento tan...
350
00:47:46,991 --> 00:47:48,310
tengo esta sensaci�n
351
00:47:49,793 --> 00:47:50,835
Si... yo tambi�n
352
00:47:52,711 --> 00:47:54,073
No, es como si ya hubiesemos
estado aqui
353
00:47:54,727 --> 00:47:56,981
Es como un sue�o, todo esto
354
00:47:57,634 --> 00:47:59,431
Tu, yo...
355
00:47:59,431 --> 00:48:00,654
ellos
356
00:48:24,151 --> 00:48:25,288
�Hay alguien aqui?
357
00:48:34,725 --> 00:48:35,595
Muerto
358
00:48:35,595 --> 00:48:37,128
No digas esa palabra
359
00:48:39,012 --> 00:48:40,773
Me pregunto, donde ir�an todos
360
00:48:41,190 --> 00:48:42,118
�Hola?
361
00:48:44,082 --> 00:48:45,569
�Donde est� todo mundo?
362
00:48:46,487 --> 00:48:48,504
�Cuando van a despertar?
363
00:48:49,224 --> 00:48:50,709
Nadie puede ayudarnos excepto...
364
00:48:50,709 --> 00:48:52,897
Un buen m�dico, ese soy yo
365
00:48:52,897 --> 00:48:54,080
ten esto, hijo
366
00:48:54,080 --> 00:48:54,951
muchas gracias
367
00:48:56,116 --> 00:48:57,431
Si, si, si
368
00:48:57,431 --> 00:48:58,548
�Que, que, que?
369
00:49:00,425 --> 00:49:02,825
�Cuando te hiciste tu
�ltimo ex�men m�dico?
370
00:49:07,145 --> 00:49:08,470
Debe haber una estaci�n
de polic�a
371
00:49:09,047 --> 00:49:11,697
Debe haber alguien m�s,
en algun lugar
372
00:49:12,503 --> 00:49:13,686
Ir� a echar un vistazo por
el pueblo
373
00:49:14,235 --> 00:49:16,583
- No sin mi
- Tu quedate aqui
374
00:49:16,583 --> 00:49:19,394
De ninguna manera, yo los
vi, yo soy el que sabe
375
00:49:20,009 --> 00:49:20,983
Tiene un buen punto
376
00:49:20,983 --> 00:49:23,541
- Finalmente es el d�a
- Vamos, dejen eso
377
00:49:24,119 --> 00:49:25,540
Vamos ya, somos un equipo
378
00:49:25,540 --> 00:49:27,089
Los equipos apestan
379
00:49:28,950 --> 00:49:30,135
Diga "ah"
380
00:49:51,591 --> 00:49:54,022
- Que, �que tengo?
- �Va a estar bien?
381
00:49:55,186 --> 00:49:56,748
Veamos... la lengua, �bueno?
382
00:49:58,444 --> 00:50:00,222
Oh, Dios mio
383
00:50:00,974 --> 00:50:02,289
Que... �que pasa?
384
00:50:07,817 --> 00:50:09,332
Necesitaremos hacer una
biopsia
385
00:50:09,332 --> 00:50:10,538
��Le dio cancer!?
386
00:50:12,156 --> 00:50:14,209
- Si es que tenemos suerte
- �Nooo!
387
00:50:26,137 --> 00:50:27,448
�No notan algo extra�o?
388
00:50:28,450 --> 00:50:29,794
�Como que no hay nadie?
389
00:50:30,685 --> 00:50:31,802
Si, como eso
390
00:50:56,877 --> 00:50:57,953
A ver, chico
391
00:51:06,944 --> 00:51:08,146
Dios santo
392
00:51:11,503 --> 00:51:13,681
Hey, aqui �aqui!
393
00:51:13,681 --> 00:51:16,295
�Miren! �sesos frescos!
394
00:51:20,471 --> 00:51:21,692
Oh no...
395
00:51:21,692 --> 00:51:24,010
Dios... oh Dios
396
00:51:37,099 --> 00:51:38,008
No lo creo
397
00:51:40,880 --> 00:51:42,243
�Maldito auto!
398
00:51:48,535 --> 00:51:49,997
�Vamos!
399
00:52:01,217 --> 00:52:02,068
Vamos
400
00:52:08,480 --> 00:52:12,207
Genial, ni siquiera puedo entrar
a una escuela buena y ahora pasa esto
401
00:52:15,254 --> 00:52:16,440
Ahi est� la calle del abuelo
402
00:52:16,440 --> 00:52:18,215
Deber�amos volver a buscar
a los otros
403
00:52:18,215 --> 00:52:19,454
Despues, dobla aqui
404
00:52:29,819 --> 00:52:31,014
La luz est� encendida
405
00:52:31,525 --> 00:52:33,224
- Espera un segundo
- Volvemos enseguida
406
00:52:33,854 --> 00:52:34,754
Abuelo
407
00:52:37,739 --> 00:52:38,664
�Abuelo?
408
00:52:39,468 --> 00:52:40,535
�Donde estar�?
409
00:52:48,754 --> 00:52:49,832
�Sabes como, eh...
410
00:52:50,985 --> 00:52:52,064
usar una de esas?
411
00:52:52,952 --> 00:52:54,577
�Sabes presionar el gatillo,
verdad?
412
00:52:56,007 --> 00:52:56,734
Seguro
413
00:52:56,734 --> 00:52:57,592
�Tu sabes?
414
00:52:58,705 --> 00:53:01,105
Era la campeona de tiro en la escuela
y fue al campeonato estatal
415
00:53:01,105 --> 00:53:02,424
Este es el tuyo
416
00:53:02,424 --> 00:53:04,065
�Increible, genial!
417
00:53:04,444 --> 00:53:06,009
�Que voy a matar con esto?
�ratones?
418
00:53:10,306 --> 00:53:12,855
Esas cosas all� afuera, son feas,
sucias y tontas
419
00:53:13,544 --> 00:53:14,984
Ni siquiera les interesa si est�n
muertas
420
00:53:15,701 --> 00:53:17,539
Las odio, no voy a dejar que
me toquen
421
00:53:22,270 --> 00:53:23,294
Grandioso
422
00:53:34,408 --> 00:53:36,189
Esto es un arma
423
00:53:53,161 --> 00:53:54,535
Teneis que ayudarme
424
00:54:00,154 --> 00:54:01,944
Debemos irnos, esas cosas est�n
por todo el pueblo
425
00:54:06,516 --> 00:54:07,852
�Podr�as venir aqui?
426
00:54:16,028 --> 00:54:18,036
Podrias notar que no hay...
427
00:54:18,803 --> 00:54:20,011
Respuesta pupilar
428
00:54:21,195 --> 00:54:23,573
No tienen... reflejos
429
00:54:24,927 --> 00:54:26,339
Rigidez obvia
430
00:54:27,030 --> 00:54:29,028
Esto sugiere un cr�nico y
efectivo...
431
00:54:29,651 --> 00:54:30,640
Rigor mortis
432
00:54:31,293 --> 00:54:32,277
�Es en serio?
433
00:54:32,798 --> 00:54:33,876
Tan serio como un funeral
434
00:54:35,590 --> 00:54:36,783
Pero pueden hablar
435
00:54:38,039 --> 00:54:39,243
Oh, Dios, duele
436
00:54:39,243 --> 00:54:41,923
Me duelen los brazos y las
piernas
437
00:54:42,502 --> 00:54:43,883
�Ves, le llamas a esto 'muerto'?
438
00:54:43,883 --> 00:54:45,957
�no est�n muertos, imbecil!
439
00:54:46,979 --> 00:54:48,464
�Has notado que no respira?
440
00:54:49,477 --> 00:54:57,403
�Te importar�a revisar si su
coraz�n late?
441
00:54:57,403 --> 00:54:58,703
En mi opini�n, digo que...
442
00:54:58,703 --> 00:55:00,303
estos dos deber�an ser apartados
443
00:55:00,303 --> 00:55:01,623
�Apartados?
444
00:55:01,623 --> 00:55:03,123
- En una bolsa
- �En una bolsa?
445
00:55:03,123 --> 00:55:04,373
Bolsa
446
00:55:29,967 --> 00:55:31,322
Hola �hola?
447
00:56:07,320 --> 00:56:08,896
�Sesos!
448
00:56:11,156 --> 00:56:12,897
Tu te lo buscaste
449
00:56:14,882 --> 00:56:15,613
�Que fue eso?
450
00:57:57,141 --> 00:57:57,975
�Disparale!
451
00:59:12,057 --> 00:59:13,285
�Oh no!
452
00:59:16,813 --> 00:59:18,611
Oh, no, no, no, no
453
00:59:18,611 --> 00:59:20,011
No querr�s hacer eso
454
00:59:20,011 --> 00:59:22,055
Quieres dejarlo aqui, chiflado
455
00:59:22,735 --> 00:59:24,947
Vaya m�dico, nos iremos a
buscar uno de verdad
456
00:59:25,411 --> 00:59:27,178
- Vamonos amor
- Estas haciendo un gran error
457
00:59:27,849 --> 00:59:28,671
Callate
458
00:59:29,026 --> 00:59:31,144
�Nooo! �no me dejen aqui!
459
00:59:33,612 --> 00:59:34,577
No, usted quedese...
460
00:59:55,719 --> 00:59:56,664
�Largate de aqui!
461
00:59:56,664 --> 00:59:57,666
�NO!
462
00:59:59,709 --> 01:00:00,644
Mierda
463
01:00:10,700 --> 01:00:12,290
No se robar�an mi...
no robar�an...
464
01:00:13,366 --> 01:00:14,160
Lo hicieron
465
01:00:14,160 --> 01:00:15,304
Maldita sea
466
01:00:18,930 --> 01:00:19,761
Eso mismo
467
01:00:31,156 --> 01:00:32,348
No te preocupes, amor
468
01:00:33,615 --> 01:00:34,769
Te buscar� ayuda
469
01:00:35,535 --> 01:00:36,937
Profesionales, los mejores
470
01:00:38,399 --> 01:00:39,391
�Te puedes callar?
471
01:00:42,507 --> 01:00:43,395
�Callate!
472
01:00:43,931 --> 01:00:46,834
Le digo, sargento, que vaciamos
el pueblo
473
01:00:47,667 --> 01:00:49,110
Deber�amos estar ac�
474
01:00:58,405 --> 01:00:59,617
Se�orita, no se acerque
475
01:01:00,288 --> 01:01:01,660
Necesito un m�dico
476
01:01:02,299 --> 01:01:03,548
- �Est� enferma?
- �No!
477
01:01:03,548 --> 01:01:06,707
�Que les pasa? necesitamos ayuda,
por amor a Dios
478
01:01:06,707 --> 01:01:09,296
Olvidelo se�orita, nadie sale
del pueblo
479
01:01:09,882 --> 01:01:10,794
�Por que no?
480
01:01:12,866 --> 01:01:14,860
- Por la plaga
- �Que plaga?
481
01:01:15,329 --> 01:01:17,742
Esto no es una plaga,
est�n muertos
482
01:01:18,792 --> 01:01:20,029
Digo, digo
483
01:01:20,029 --> 01:01:22,781
no como los muertos de verdad,
sino como muertos enfermos
484
01:01:22,781 --> 01:01:25,940
Como los que se sacuden y babean
y como en las peliculas de terror
485
01:01:31,253 --> 01:01:33,626
Bueno sargento, vamonos
�no cree?
486
01:01:34,399 --> 01:01:35,754
Ah si, vamonos chicos
487
01:01:36,472 --> 01:01:37,507
�No!
488
01:01:39,446 --> 01:01:41,801
No, espere, le puedo explicar,
le explicar�
489
01:01:43,143 --> 01:01:44,730
Esta bien se�orita, le creemos,
enviaremos m�dicos
490
01:01:47,827 --> 01:01:49,037
�Ed, deja eso!
491
01:01:51,249 --> 01:01:52,600
Maldita sea
492
01:02:03,044 --> 01:02:03,808
Me caigo muerto
493
01:02:05,392 --> 01:02:06,340
�Ven ac� ahora!
494
01:02:08,654 --> 01:02:09,600
Est� bien, sargento
495
01:02:11,094 --> 01:02:12,031
Ya voy
496
01:02:13,401 --> 01:02:14,290
Ya voy
497
01:02:23,516 --> 01:02:24,573
Tomalo con calma, Ed
498
01:02:25,707 --> 01:02:27,013
Conf�a en mi, �ok?
499
01:02:27,978 --> 01:02:28,979
Ya vuelvo
500
01:03:09,828 --> 01:03:10,877
Vamos por la Wibern
501
01:03:10,877 --> 01:03:12,938
- La wichbern es m�s r�pida
- Y mas iluminada
502
01:03:13,381 --> 01:03:14,661
Mejor vamonos y ya
503
01:03:16,024 --> 01:03:17,092
Hijos de puta
504
01:03:27,712 --> 01:03:29,002
�Que haces?
505
01:03:29,002 --> 01:03:30,790
�Que parece que hago? ya
est�n muertos, no importa
506
01:03:31,414 --> 01:03:32,284
Voy a matar algunos
507
01:03:57,392 --> 01:03:58,550
Uno a favor de los buenos
508
01:04:01,663 --> 01:04:03,687
- Oh no
- Eres un genio
509
01:04:07,059 --> 01:04:08,409
Sesos
510
01:04:14,005 --> 01:04:15,527
�Que alegr�a, sesos!
511
01:04:30,058 --> 01:04:32,506
�Nena, agyudfameh!
512
01:04:36,863 --> 01:04:38,772
Hago lo mejor que puedo,
�que m�s puedo hacer?
513
01:04:43,646 --> 01:04:45,630
No te preocupes amor, ya, ya
te llevar� all�
514
01:04:46,416 --> 01:04:47,228
No te preocupes
515
01:04:49,385 --> 01:04:51,098
Dame...
516
01:04:52,439 --> 01:04:54,261
�Tus sesos!
517
01:04:58,817 --> 01:05:00,509
�Sesos!
518
01:05:07,159 --> 01:05:09,465
�Brenda, dejame tenerlos!
519
01:05:09,465 --> 01:05:11,451
soy yo el que te ama
520
01:05:39,371 --> 01:05:40,176
Brenda
521
01:05:40,980 --> 01:05:42,530
�Joey, alejate de mi!
522
01:05:44,392 --> 01:05:46,310
Brenda, tus sesos, eres tan
523
01:05:46,310 --> 01:05:47,538
Hermosa, tan
524
01:05:47,538 --> 01:05:49,240
Deliciosa, tan
525
01:05:49,240 --> 01:05:50,564
Picantita
526
01:05:51,407 --> 01:05:52,705
- �Picantita?
- Si
527
01:05:53,716 --> 01:05:56,120
Joey, �no me atraen los
muertos!
528
01:06:08,903 --> 01:06:11,352
Mi amor, solo soy yo
529
01:06:15,813 --> 01:06:17,194
Esta bien, esta bien
530
01:06:34,805 --> 01:06:36,932
Excelente, se acab� la
pesadilla
531
01:06:36,932 --> 01:06:39,534
- Tenemos que volver
- No, nos vamos de aqui
532
01:06:39,534 --> 01:06:40,888
�l tiene raz�n, hijo
533
01:06:50,343 --> 01:06:52,081
�Que es esto? �no lo creo!
534
01:06:57,342 --> 01:06:59,516
- Est� bien, son de los nuestros
- �Fuego!
535
01:07:02,380 --> 01:07:04,412
- No creo que ellos sepan eso
- Creo que no
536
01:07:05,148 --> 01:07:07,030
�Oigan esperen! �no entienden!
537
01:07:21,214 --> 01:07:22,441
Creen que somos ellos
538
01:07:22,912 --> 01:07:24,131
�Te refieres a esas... cosas?
539
01:07:24,869 --> 01:07:26,094
Si, �no lo entiendes?
540
01:07:26,094 --> 01:07:27,710
por eso no hay nadie en el pueblo
541
01:07:28,572 --> 01:07:30,019
Evacuaron el lugar
542
01:07:31,114 --> 01:07:32,455
Que interesante situaci�n
543
01:07:33,362 --> 01:07:35,235
Soldados al frente y zombies
en la retaguardia
544
01:07:37,226 --> 01:07:39,790
Tal vez deber�amos estacionarnos
y esperar que...
545
01:07:40,755 --> 01:07:41,492
�No?
546
01:07:48,669 --> 01:07:49,367
�Hola?
547
01:07:50,132 --> 01:07:51,626
�Hay alguien que me escuche?
548
01:07:54,575 --> 01:07:55,453
�Me escuchas?
549
01:07:56,134 --> 01:07:57,297
�Hay alguien ahi?
550
01:08:01,408 --> 01:08:02,554
�Pueden decirnos donde ir?
551
01:08:04,207 --> 01:08:05,540
Vengan al hospital
552
01:08:08,083 --> 01:08:09,227
Seguro, vamos para all�
553
01:08:09,227 --> 01:08:10,172
Espera, espera
554
01:08:13,158 --> 01:08:15,751
Disculpeme, pero, �puede decirme
quien es el presidente de EEUU?
555
01:08:21,867 --> 01:08:22,861
Ehh... Harry Truman
556
01:08:26,352 --> 01:08:27,571
�Quien es Harry Truman?
557
01:08:28,670 --> 01:08:30,134
�Quieren sesos?
558
01:08:30,741 --> 01:08:32,216
Les daremos sesos
559
01:08:57,180 --> 01:08:58,797
Recuerda, no hagas nada
raro
560
01:08:58,797 --> 01:09:00,668
Si oyes algo, solo grita
561
01:09:01,435 --> 01:09:03,033
Esta bien
562
01:09:13,876 --> 01:09:16,165
Me un� al ej�rcito para ver
el mundo, no esto
563
01:09:16,709 --> 01:09:18,593
Calmate hijo, eres un
soldado estadounidense
564
01:09:18,593 --> 01:09:20,211
y tienes un arma de fuego en
las manos
565
01:09:21,986 --> 01:09:24,464
El enemigo ya est� muerto.
Que hermoso
566
01:09:30,017 --> 01:09:31,673
Esta bien, hijos de puta
podridos
567
01:09:32,691 --> 01:09:35,377
les volar� la cabeza y tendr�n
que ir a buscarla a Iowa
568
01:10:05,965 --> 01:10:07,241
- Sesos
- �Queremos sesos!
569
01:10:27,515 --> 01:10:29,033
�Ayuda, por favor, por aqu�!
570
01:10:30,008 --> 01:10:30,993
Por aqui
571
01:10:53,883 --> 01:10:54,734
�Jesse?
572
01:10:56,590 --> 01:10:57,773
�Jesse?
573
01:11:01,586 --> 01:11:03,394
Le dije, si yo le dije
574
01:11:03,394 --> 01:11:05,050
No te preocupes, lo
encontraremos
575
01:11:05,824 --> 01:11:07,308
Tal vez no quiero encontrarlo
576
01:11:08,471 --> 01:11:09,584
Yo creo que si
577
01:11:11,618 --> 01:11:13,414
Apuesto que crees que soy
una idiota, �no?
578
01:11:14,457 --> 01:11:15,033
No...
579
01:11:16,056 --> 01:11:17,228
Creo que eres genial
580
01:11:55,922 --> 01:11:56,923
�Quien crees que eres?
581
01:11:57,755 --> 01:11:59,239
Te tengo noticias amigo, si
sobrevivimos
582
01:11:59,239 --> 01:12:01,149
sobreviviremos juntos,
�me entiendes?
583
01:12:02,499 --> 01:12:03,890
Lo siento, yo solo...
584
01:12:03,890 --> 01:12:06,252
No importa, est� bien
585
01:12:07,029 --> 01:12:08,182
�Listo para trabajar?
586
01:12:14,494 --> 01:12:15,580
�Estas listo, hijo?
587
01:12:15,580 --> 01:12:17,136
Tu solo dame esos sesos
588
01:12:17,136 --> 01:12:20,134
�Hora de comer!
�Aqui teneis la comida!
589
01:12:21,060 --> 01:12:23,878
�No os los comais frios!
�Sesos frescos!
590
01:12:23,878 --> 01:12:27,652
�Ricos sesos frescos!
�Ofrezco sesos frescos!
591
01:12:28,780 --> 01:12:29,776
Vamos, dame m�s
592
01:12:32,162 --> 01:12:34,759
Oh, si, tengo una bolsa llena
de sesos
593
01:12:36,168 --> 01:12:37,807
�Sesos! tu turno, hijo
594
01:12:37,807 --> 01:12:40,214
damelos �sesos!
595
01:12:41,760 --> 01:12:43,922
- �Sesos frescos!
- Sesos
596
01:12:43,922 --> 01:12:45,377
Agarrenlos mientras
est�n frescos
597
01:14:24,463 --> 01:14:25,531
�Ser� ese?
598
01:14:40,064 --> 01:14:40,859
OK
599
01:16:19,517 --> 01:16:20,620
�Jesse!
600
01:17:06,974 --> 01:17:08,146
�Que es? �cual es el problema?
601
01:17:08,146 --> 01:17:09,300
El walkie-talkie
602
01:17:09,300 --> 01:17:10,956
Genial,
�que hacemos ahora?
603
01:17:10,956 --> 01:17:13,025
El doctor, �l sabr�
que hacer
604
01:17:25,150 --> 01:17:26,694
Miren esto
605
01:17:27,904 --> 01:17:29,513
�Como te va?
606
01:18:09,494 --> 01:18:10,675
Conozco esa mirada
607
01:18:10,675 --> 01:18:13,397
Mam� me mira as� cuando
quiere que lave los platos
608
01:18:13,397 --> 01:18:14,863
Arrancando el cami�n
609
01:18:15,620 --> 01:18:17,021
No puedes mandarlo afuera
610
01:18:41,157 --> 01:18:42,230
Vamos, tienes que arrancarlo
611
01:18:42,230 --> 01:18:44,074
Gira la llave en el arranque
612
01:19:02,516 --> 01:19:03,588
Doctor Mandel al habla
613
01:19:06,917 --> 01:19:07,929
�Quien habla?
614
01:19:07,929 --> 01:19:09,713
Sesos
615
01:19:10,703 --> 01:19:11,953
Sesos
616
01:19:16,185 --> 01:19:18,319
Suelta el embrague lentamente
617
01:19:19,319 --> 01:19:21,482
Embrague, cambio,
y esto otro
618
01:19:22,505 --> 01:19:23,943
- �Listo?
- Listo
619
01:19:25,808 --> 01:19:26,865
Aqui vamos
620
01:19:31,881 --> 01:19:33,052
�Nos movemos!
621
01:19:33,918 --> 01:19:35,194
Excelente
622
01:20:07,787 --> 01:20:08,874
Sesos
623
01:20:19,199 --> 01:20:22,138
Somos parte de un club,
morir�s como yo
624
01:20:55,581 --> 01:20:57,309
Eso te pasa por estar
muerto
625
01:20:57,309 --> 01:20:59,170
No hay sesos para el
gran boc�n
626
01:21:12,958 --> 01:21:14,866
Jesse, vamos, date prisa
627
01:21:52,440 --> 01:21:53,516
Si me acordaba de ti
628
01:23:04,039 --> 01:23:05,380
Disculpa, la puerta
estaba abierta
629
01:23:08,510 --> 01:23:09,445
Hola. Adios
630
01:23:09,445 --> 01:23:11,070
�Vete al infierno!
631
01:24:05,671 --> 01:24:07,049
Debe haber sido un fusible
632
01:24:22,550 --> 01:24:24,003
Traigan un cami�n para ac�
633
01:24:26,606 --> 01:24:27,654
Mira detr�s del edificio
634
01:24:34,664 --> 01:24:37,130
- Lo hiciste bien, chico
- Gracias
635
01:24:38,169 --> 01:24:40,350
Aun eres una molestia,
pero te quiero
636
01:24:42,067 --> 01:24:43,255
El sentimiento es mutuo
637
01:24:43,255 --> 01:24:45,530
Me muero de hambre, �vamos
a comer algo?
638
01:24:46,323 --> 01:24:47,446
Digo, bueno, ya sabeis...
639
01:24:49,112 --> 01:24:50,983
Tal vez podamos tomar un
vaso de agua o algo
640
01:24:50,983 --> 01:24:52,493
Un peque�o festejo
641
01:24:53,879 --> 01:24:55,665
Dime hijo, no tienes algun...
642
01:25:08,417 --> 01:25:11,289
Vamos chico, aleja esa cosa
643
01:25:11,997 --> 01:25:13,225
Tengo herederos
644
01:25:14,529 --> 01:25:16,351
No patees a una dama
cuando ha caido
645
01:25:26,588 --> 01:25:30,000
Esta bien, no m�s sesos,
ustedes ganan... por ahora
43754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.