All language subtitles for Resident.Alien.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,441 --> 00:00:08,095 - Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:08,138 --> 00:00:09,096 - Jay at the clinic. 3 00:00:09,139 --> 00:00:10,662 That's Asta's daughter. 4 00:00:10,706 --> 00:00:12,055 - That's a really big secret, and it's gonna hurt 5 00:00:12,099 --> 00:00:13,100 a lot of people when it comes out. 6 00:00:13,143 --> 00:00:14,405 - Let go! 7 00:00:14,449 --> 00:00:16,842 [wood splinters] [grunting] 8 00:00:16,886 --> 00:00:18,061 I thought she'd be better off without me, 9 00:00:18,105 --> 00:00:19,062 but what if that's not true? 10 00:00:19,106 --> 00:00:20,846 Stop! He's not worth it. 11 00:00:20,890 --> 00:00:22,022 - [gasps] 12 00:00:22,065 --> 00:00:23,762 - What if she's supposed to be with me? 13 00:00:23,806 --> 00:00:26,069 - I hear they found a body. - No, just a foot. 14 00:00:26,113 --> 00:00:27,375 - There's a dead body out there somewhere, 15 00:00:27,418 --> 00:00:29,159 and we're not gonna rest until we find it. 16 00:00:29,203 --> 00:00:31,205 [suspenseful music] 17 00:00:31,248 --> 00:00:33,163 - My son Max told me you're an alien. 18 00:00:33,207 --> 00:00:35,296 Frankly, he is driving me crazy. 19 00:00:35,339 --> 00:00:37,863 - I believe you. I've got a plan. 20 00:00:37,907 --> 00:00:39,256 Hello? 21 00:00:39,300 --> 00:00:41,824 Check this out. - No! 22 00:00:44,131 --> 00:00:45,175 - How did you get in here? 23 00:00:45,219 --> 00:00:47,177 - I have a key. 24 00:00:47,221 --> 00:00:49,527 I am still your wife. 25 00:00:51,921 --> 00:00:54,880 [twangy rock music] 26 00:00:54,924 --> 00:00:56,882 27 00:00:56,926 --> 00:00:59,842 - Harry used the tissue samples to track back the infection 28 00:00:59,885 --> 00:01:02,540 to the coating on the patient's artificial aortic valve. 29 00:01:02,584 --> 00:01:04,542 It was amazing work, Harry. - Thank you. 30 00:01:04,586 --> 00:01:06,936 I'm great with the heart as long as it's not my own. 31 00:01:06,979 --> 00:01:08,372 [all chuckle] 32 00:01:08,416 --> 00:01:11,506 [indistinct chatter] 33 00:01:14,726 --> 00:01:16,032 Ah, excuse me. 34 00:01:16,076 --> 00:01:17,033 - Yes, of course. 35 00:01:17,077 --> 00:01:24,040 36 00:01:24,084 --> 00:01:26,390 - Hi, can you help me? I'm sorry. 37 00:01:27,217 --> 00:01:30,046 What do you think this painting is saying? 38 00:01:30,090 --> 00:01:34,050 - Um ...d rather try not to think about it, actually. 39 00:01:34,094 --> 00:01:36,574 But I'd say... 40 00:01:36,618 --> 00:01:40,622 makes me feel a bit upside-down. 41 00:01:40,665 --> 00:01:42,319 - Upside-down. 42 00:01:42,363 --> 00:01:44,104 - What's it make you feel? 43 00:01:44,147 --> 00:01:46,062 - I don't know. - [chuckles] 44 00:01:46,106 --> 00:01:48,108 - But I love the mystery. - Mm. 45 00:01:48,151 --> 00:01:52,373 Right. It's very interesting. 46 00:01:52,416 --> 00:01:54,940 You really ought to share that interpretation with the artist. 47 00:01:54,984 --> 00:01:56,159 - Ah. 48 00:01:56,203 --> 00:01:58,205 - Oh. That's me. 49 00:01:58,248 --> 00:01:59,858 Hi, I'm Isabelle. 50 00:01:59,902 --> 00:02:02,252 - You're the artist? - I'm the artist. [laughs] 51 00:02:02,296 --> 00:02:03,645 - But I thought you were the waitress. 52 00:02:03,688 --> 00:02:05,560 - I'm undercover. 53 00:02:05,603 --> 00:02:08,650 [laughs] I'll be the waitress. Who will you be? 54 00:02:08,693 --> 00:02:11,348 - Uh, I am the divorced doctor 55 00:02:11,392 --> 00:02:13,524 who is also undercover. 56 00:02:13,568 --> 00:02:15,222 I'm an art afficionado. 57 00:02:16,440 --> 00:02:17,398 - Ah. 58 00:02:18,834 --> 00:02:22,272 As an art afficionado, what do you say about this? 59 00:02:22,316 --> 00:02:24,144 - I love this painting. 60 00:02:26,015 --> 00:02:27,799 - Thank you. 61 00:02:27,843 --> 00:02:30,280 - I'm Harry Vanderspeigle. 62 00:02:30,324 --> 00:02:32,195 - You're Harry Vander-- what's it-- 63 00:02:32,239 --> 00:02:34,763 - [laughs] Speigle, yes. Yes. - Speigle. 64 00:02:34,806 --> 00:02:38,027 Mm. Unfortunately, some bastard has outbid you. 65 00:02:38,070 --> 00:02:39,855 - A bastard outbid me? 66 00:02:39,898 --> 00:02:41,248 - Indeed. - Bastard. 67 00:02:41,291 --> 00:02:43,554 - [laughs] - Gotta fix that. 68 00:02:43,598 --> 00:02:44,555 Hold on. 69 00:02:45,687 --> 00:02:49,517 $10,000. 70 00:02:49,560 --> 00:02:51,910 I mean, it's for a good cause. 71 00:02:51,954 --> 00:02:53,912 - Right. Indeed. 72 00:02:55,131 --> 00:02:56,611 - I'm not letting this get away. 73 00:02:57,525 --> 00:02:59,353 I want to solve this mystery. 74 00:02:59,396 --> 00:03:02,965 [Nat King Cole's "Nature Boy"] 75 00:03:03,008 --> 00:03:06,664 [inaudible] 76 00:03:06,708 --> 00:03:10,712 - ♪ There was a boy 77 00:03:10,755 --> 00:03:15,847 ♪ A very strange, enchanted boy ♪ 78 00:03:15,891 --> 00:03:19,460 ♪ They say he wandered very far ♪ 79 00:03:19,503 --> 00:03:22,027 ♪ Very far 80 00:03:22,071 --> 00:03:26,945 ♪ Over land and sea 81 00:03:26,989 --> 00:03:29,948 [romantic music] 82 00:03:29,992 --> 00:03:36,912 83 00:03:41,395 --> 00:03:45,094 [Brown Bird's "Bilgewater"] 84 00:03:45,137 --> 00:03:48,228 [laidback acoustic strumming] 85 00:03:48,271 --> 00:03:51,405 86 00:03:51,448 --> 00:03:53,450 - Humans have a strange practice 87 00:03:53,494 --> 00:03:55,713 they call "the art of bullshitting," 88 00:03:55,757 --> 00:03:59,326 and that little bastard Max is Michelangelo. 89 00:03:59,369 --> 00:04:01,328 I hate that kid. 90 00:04:01,371 --> 00:04:03,417 You want to pretend to be my friend 91 00:04:03,460 --> 00:04:06,376 to steal my keys and break into my cabin? 92 00:04:06,420 --> 00:04:08,030 Fine with me. 93 00:04:08,073 --> 00:04:10,554 Nice knowing you, "friend." 94 00:04:11,381 --> 00:04:12,643 - What? 95 00:04:14,602 --> 00:04:16,821 [indistinct voices] Hello? Hello? 96 00:04:16,865 --> 00:04:18,258 Hello?! Hello?! 97 00:04:18,301 --> 00:04:19,476 Hello?! H-- 98 00:04:19,520 --> 00:04:20,782 - Max! [Ben sighs] 99 00:04:20,825 --> 00:04:23,393 Oh, thank God, you were in here. 100 00:04:23,437 --> 00:04:25,830 - [sighs] - You didn't check the closet?! 101 00:04:25,874 --> 00:04:28,920 - For our sleeping son? No, I didn't check the closet. 102 00:04:28,964 --> 00:04:30,313 Or the sock drawers. 103 00:04:30,357 --> 00:04:32,794 - He camps outin here sometimes. 104 00:04:32,837 --> 00:04:34,535 Oh, you must havefallen asleep. 105 00:04:34,578 --> 00:04:36,188 Come here. - Yeah. 106 00:04:36,232 --> 00:04:37,886 I...must have fallen asleep. 107 00:04:37,929 --> 00:04:39,322 [tense music] 108 00:04:39,366 --> 00:04:40,541 No! 109 00:04:43,065 --> 00:04:44,458 [doorbell rings] 110 00:04:45,807 --> 00:04:47,156 - All right, now, I'm gonnaneed to know 111 00:04:47,199 --> 00:04:48,288 the boy's blood type, 112 00:04:48,331 --> 00:04:49,854 and I'm gonna need a hair sample. 113 00:04:49,898 --> 00:04:51,334 We gonna hope for the best but be prepared for the worst. 114 00:04:51,378 --> 00:04:53,336 Now, Deputy, you go up, and you dust his room for prints. 115 00:04:53,380 --> 00:04:55,295 Now, tell me, when was the last time 116 00:04:55,338 --> 00:04:56,600 you saw the boy alive? 117 00:04:56,644 --> 00:04:58,776 - Well, so, funny storyabout Max. 118 00:04:58,820 --> 00:05:00,038 Um... 119 00:05:00,082 --> 00:05:01,562 - He was in the closet. 120 00:05:01,605 --> 00:05:03,041 - Are you kidding me? 121 00:05:03,085 --> 00:05:05,435 Shit, I scraped ice off the truck for this? 122 00:05:05,479 --> 00:05:07,263 - Actually, I scraped the ice. 123 00:05:07,307 --> 00:05:08,960 - Yeah, we're really sorry to drag you out here. 124 00:05:09,004 --> 00:05:11,311 - Then I warmed up the car while he finished his coffee. 125 00:05:11,354 --> 00:05:12,529 - Look, you might want to tie a rope 126 00:05:12,573 --> 00:05:14,357 around your boy so you don't lose him. 127 00:05:14,401 --> 00:05:15,445 You know, I caught him riding his bike 128 00:05:15,489 --> 00:05:17,317 way out on Route 16 today? 129 00:05:17,360 --> 00:05:18,796 - What? Max, is that true? 130 00:05:18,840 --> 00:05:19,928 - You know you're not allowed 131 00:05:19,971 --> 00:05:21,233 to ride your bike that far from home. 132 00:05:21,277 --> 00:05:22,409 You are grounded for a year. 133 00:05:22,452 --> 00:05:23,932 - Honey. - A day? 134 00:05:23,975 --> 00:05:24,976 - You can't ground me! 135 00:05:25,020 --> 00:05:26,282 I had a good reason! 136 00:05:26,326 --> 00:05:27,675 - Hmm. This should be something. 137 00:05:27,718 --> 00:05:29,720 - Hey, if my son sayshe has a good reason, 138 00:05:29,764 --> 00:05:31,548 -he had a good reason. -Go ahead, Max. 139 00:05:31,592 --> 00:05:32,984 - Thank you, Mother. 140 00:05:33,028 --> 00:05:35,639 I had to break in to Dr. Vanderspeigle's house 141 00:05:35,683 --> 00:05:37,424 while he was at work. - Wait, what? 142 00:05:37,467 --> 00:05:38,816 - Apology accepted. 143 00:05:38,860 --> 00:05:40,383 - What type of criminal mastermind 144 00:05:40,427 --> 00:05:41,819 are y'all raising in this house, huh? 145 00:05:41,863 --> 00:05:43,604 - I found proof that he's an alien! 146 00:05:43,647 --> 00:05:44,909 -- Oh, really? -What kind of proof? 147 00:05:44,953 --> 00:05:48,783 Like, uh, flying orbsor a loss of, uh... 148 00:05:48,826 --> 00:05:50,306 uh...time... 149 00:05:50,350 --> 00:05:52,395 - He has alien technology in his basement! 150 00:05:52,439 --> 00:05:54,223 - Max, you have to stop lying. 151 00:05:54,266 --> 00:05:56,486 - I'm not lying! Sahar was there! 152 00:05:56,530 --> 00:05:58,532 She saw everything! 153 00:05:58,575 --> 00:06:00,447 - I don't remember seeing anything. 154 00:06:00,490 --> 00:06:02,579 - What? 155 00:06:02,623 --> 00:06:04,842 - I remember riding bikes, but... 156 00:06:04,886 --> 00:06:07,323 I don't remember going to the doctor's cabin. 157 00:06:07,367 --> 00:06:08,890 [solemn music] 158 00:06:08,933 --> 00:06:10,370 I'm sorry, Max. 159 00:06:16,158 --> 00:06:19,204 [soft jazz music playing on radio] 160 00:06:19,248 --> 00:06:21,685 161 00:06:21,729 --> 00:06:23,383 - You're still here. 162 00:06:24,514 --> 00:06:26,386 You can't wear that. 163 00:06:26,429 --> 00:06:28,126 That is a man's shirt! 164 00:06:28,170 --> 00:06:31,129 - I flew across the countryto talk to you, 165 00:06:31,173 --> 00:06:33,001 and you left and drove away. 166 00:06:33,044 --> 00:06:35,046 Where did you go? 167 00:06:35,090 --> 00:06:37,092 - To get milk. 168 00:06:37,135 --> 00:06:39,094 - So where's the milk? 169 00:06:39,137 --> 00:06:40,574 - I drank it. 170 00:06:40,617 --> 00:06:42,227 She's scanning me. 171 00:06:42,271 --> 00:06:44,055 It's a good thing I didn't murder those kids. 172 00:06:44,099 --> 00:06:45,753 There'd be blood all over my pants. 173 00:06:45,796 --> 00:06:47,276 And then I'd have to murder her. 174 00:06:47,319 --> 00:06:49,539 Yes. I made the right choice. 175 00:06:49,583 --> 00:06:51,672 I'm very good at this. 176 00:06:51,715 --> 00:06:53,761 - What's different about you? 177 00:06:53,804 --> 00:06:55,545 - I shaved my mustache. 178 00:06:55,589 --> 00:06:56,720 - You didn't have a mustache. 179 00:06:56,764 --> 00:06:59,549 - I grew it, and then I shaved it. 180 00:06:59,593 --> 00:07:01,899 Before I drank the milk. 181 00:07:01,943 --> 00:07:03,901 - Are you high? 182 00:07:03,945 --> 00:07:04,902 - Yes. 183 00:07:05,990 --> 00:07:09,472 I am high on the skunk's...weed. 184 00:07:09,516 --> 00:07:12,170 - I'm very cross with you. 185 00:07:13,302 --> 00:07:15,652 - You sound like James Bond. 186 00:07:15,696 --> 00:07:17,567 [imitating accent] Very cross with you. 187 00:07:17,611 --> 00:07:19,439 I'm very cross with you. 188 00:07:19,482 --> 00:07:22,485 - I was ready to sign the divorce papers, 189 00:07:22,529 --> 00:07:26,141 and then you stonewalled the lawyers for months. 190 00:07:26,184 --> 00:07:29,579 Phone calls, emails, texts, all unanswered. 191 00:07:29,623 --> 00:07:31,102 I don't know if you saw any of them. 192 00:07:31,146 --> 00:07:33,496 This has been absolute emotional torture. 193 00:07:33,540 --> 00:07:34,671 If you're ready to have a divorce, 194 00:07:34,715 --> 00:07:36,456 just sign the papers! 195 00:07:36,499 --> 00:07:37,674 - Thank you. 196 00:07:40,416 --> 00:07:41,722 - Um... 197 00:07:41,765 --> 00:07:43,637 wow, that was so easy for you. 198 00:07:43,680 --> 00:07:46,161 - There's a motel at Exit 42. 199 00:07:47,249 --> 00:07:49,730 - And there's an asshole in the living room. 200 00:07:49,773 --> 00:07:52,602 [somber music] 201 00:07:52,646 --> 00:07:54,125 202 00:07:54,169 --> 00:07:57,172 I thought we could at least talk about this like humans. 203 00:07:58,390 --> 00:08:00,915 - That's where I sleep. 204 00:08:02,351 --> 00:08:03,918 Ah--mm. 205 00:08:07,922 --> 00:08:11,055 [mischievous music] 206 00:08:11,099 --> 00:08:18,019 207 00:08:23,546 --> 00:08:25,679 - What's happening here? 208 00:08:25,722 --> 00:08:27,376 She agreed to end the relationship; 209 00:08:27,419 --> 00:08:29,813 I've got it in writing. 210 00:08:29,857 --> 00:08:32,163 Don't move, don't make a sound. 211 00:08:32,207 --> 00:08:35,558 Just play dead, and maybe she'll let go. 212 00:08:35,602 --> 00:08:37,995 Actually, this isn't bad. 213 00:08:38,039 --> 00:08:41,521 She's warm, like a giant ham. 214 00:08:41,564 --> 00:08:44,393 Maybe I can sleep after all. 215 00:08:44,436 --> 00:08:47,527 [Isabelle snoring] 216 00:08:49,224 --> 00:08:50,573 Shit. 217 00:08:51,835 --> 00:08:55,056 [suspenseful music] 218 00:08:55,099 --> 00:08:57,058 - Morning, love. 219 00:08:57,101 --> 00:08:59,190 - What time is it? The alarm... 220 00:08:59,234 --> 00:09:01,236 - Oh, I turned it off. 221 00:09:01,279 --> 00:09:03,543 I thought we could use the rest. [chuckles] 222 00:09:06,415 --> 00:09:08,678 - I have to go. - What? When are we gonna talk? 223 00:09:08,722 --> 00:09:10,462 - We just did. 224 00:09:10,506 --> 00:09:12,769 Now I have to go to my job. 225 00:09:12,813 --> 00:09:15,946 - Since when have you have a job in Patience? 226 00:09:15,990 --> 00:09:17,644 - The town doctor was murdered. 227 00:09:17,687 --> 00:09:21,735 Now I am the town doctor because I am alive. 228 00:09:22,562 --> 00:09:24,607 - You've abandoned your practice back home, 229 00:09:24,651 --> 00:09:28,350 and now you're in Colorado playing Dr. Fix-It? 230 00:09:28,393 --> 00:09:30,918 - They just call me Dr. Vanderspeigle. 231 00:09:30,961 --> 00:09:32,093 Goodbye. 232 00:09:34,095 --> 00:09:36,663 Before you go home, take out the trash. 233 00:09:36,706 --> 00:09:38,142 I recycle. 234 00:09:40,710 --> 00:09:42,886 [door opens, closes] 235 00:09:42,930 --> 00:09:44,627 I am angry. 236 00:09:44,671 --> 00:09:46,890 I was supposed to be up early and already on the mountain 237 00:09:46,934 --> 00:09:48,544 to search for my device. 238 00:09:48,588 --> 00:09:50,459 That woman is a distraction. 239 00:09:50,502 --> 00:09:52,417 Why do these creatures choose to spend their lives 240 00:09:52,461 --> 00:09:53,810 with someone else? 241 00:09:53,854 --> 00:09:55,856 It's bad enough they're already tethered 242 00:09:55,899 --> 00:09:57,335 to each other through family. 243 00:09:57,379 --> 00:09:59,468 My people do family the right way. 244 00:09:59,511 --> 00:10:02,384 We don't care if they live or die. 245 00:10:02,427 --> 00:10:05,169 - Take one white one and one red one with your eggs. 246 00:10:05,213 --> 00:10:07,824 - Is that what they call these yellow things? 247 00:10:07,868 --> 00:10:10,871 Looks like Big Bird exploded on this plate. 248 00:10:10,914 --> 00:10:12,089 [chuckles] 249 00:10:12,133 --> 00:10:13,569 Wasn't for you, we'd be eating 250 00:10:13,613 --> 00:10:16,572 those half-smoke sausages at Bee-Bee's. 251 00:10:16,616 --> 00:10:19,357 - Yeah, I know, it's not exactly D.C., but... 252 00:10:19,401 --> 00:10:21,316 the mountain air out here is good for you. 253 00:10:21,359 --> 00:10:24,319 - Oh, is that what we're going with? 254 00:10:24,362 --> 00:10:26,408 Is that why we're here? 255 00:10:26,451 --> 00:10:29,672 Yeah...blame moving out here on me. 256 00:10:29,716 --> 00:10:32,675 Just like you blame me for everything else. 257 00:10:32,719 --> 00:10:36,113 Probably my fault Sam got killed too. 258 00:10:37,201 --> 00:10:39,334 You crack that one yet, Mikey? 259 00:10:41,858 --> 00:10:43,251 I didn't think so. 260 00:10:44,469 --> 00:10:47,429 Looks like Sam chose the wrong town to die in. 261 00:10:47,472 --> 00:10:48,778 - You just-- [silverware clatters] 262 00:10:48,822 --> 00:10:49,866 Shit! 263 00:10:49,910 --> 00:10:51,433 - What's wrong with you? 264 00:10:51,476 --> 00:10:53,696 And these people trust you with a gun. 265 00:10:53,740 --> 00:10:55,045 - I'm sorry, Dad. 266 00:10:55,089 --> 00:10:56,873 Can you just take your pills, please? 267 00:10:56,917 --> 00:10:58,483 - Yeah, yeah, yeah, yeah. 268 00:10:58,527 --> 00:10:59,789 [sighs] 269 00:10:59,833 --> 00:11:02,487 [clattering, thumping] 270 00:11:08,450 --> 00:11:09,756 - Harry! - Huh? 271 00:11:09,799 --> 00:11:11,888 - What's going on? Chasing a raccoon in there? 272 00:11:11,932 --> 00:11:13,498 - I'm fine. 273 00:11:13,542 --> 00:11:14,586 [grunts] 274 00:11:17,111 --> 00:11:20,767 There is no racoon. I'm just putting on my pants. 275 00:11:20,810 --> 00:11:22,290 - Oh, shit. 276 00:11:22,333 --> 00:11:24,727 Are you living in your truck? 277 00:11:24,771 --> 00:11:27,861 Hey, it's nothing to be ashamed of. I-- 278 00:11:27,904 --> 00:11:29,123 I sleep at the 59, like, 279 00:11:29,166 --> 00:11:30,515 three nights a week, so I get it. 280 00:11:30,559 --> 00:11:32,517 - I'm not living in my truck. 281 00:11:32,561 --> 00:11:34,128 - Oh, I... 282 00:11:34,171 --> 00:11:36,217 I do sleep at the 59. 283 00:11:36,260 --> 00:11:38,219 - Is that coffee for me? 284 00:11:38,262 --> 00:11:39,307 - Oh, this coffee that I have not 285 00:11:39,350 --> 00:11:40,308 offered to you in any way? 286 00:11:40,351 --> 00:11:42,092 - Mm-hmm. - No. 287 00:11:42,136 --> 00:11:43,615 - Oh. 288 00:11:45,661 --> 00:11:48,664 - Anyway, glad I ran into you because, um... 289 00:11:48,708 --> 00:11:52,146 you know, we had fun, and we kissed, 290 00:11:52,189 --> 00:11:55,323 which was...interesting. 291 00:11:55,366 --> 00:11:58,413 But I--I kinda think we shouldn't drag this whole 292 00:11:58,456 --> 00:12:01,808 "will they won't they" out more than we need to. 293 00:12:03,418 --> 00:12:04,941 I don't want to date you anymore. 294 00:12:04,985 --> 00:12:06,160 [groans] 295 00:12:06,203 --> 00:12:07,944 - Can I just have a sip? 296 00:12:07,988 --> 00:12:10,207 It will help me move my bowels. - Okay. 297 00:12:10,251 --> 00:12:12,079 No, I can see that you're hurting, 298 00:12:12,122 --> 00:12:13,776 and I get it. 299 00:12:13,820 --> 00:12:15,778 We can be friends, I just--it's just-- 300 00:12:15,822 --> 00:12:17,562 you're just not my type. 301 00:12:17,606 --> 00:12:19,739 - So your type is not the smartest 302 00:12:19,782 --> 00:12:22,132 and the best person in the world. 303 00:12:22,176 --> 00:12:23,177 - See, there it is. 304 00:12:23,220 --> 00:12:25,875 Uh ...think it's just your ego. 305 00:12:25,919 --> 00:12:26,876 It's... 306 00:12:28,225 --> 00:12:29,574 I don't even know how to describe it. 307 00:12:29,618 --> 00:12:31,533 - So you're not very smart? 308 00:12:32,882 --> 00:12:34,623 - Um... 309 00:12:34,666 --> 00:12:36,712 what the ---- did you just say to me? 310 00:12:36,756 --> 00:12:39,584 - Oh, no. Human men must not say mean things to women. 311 00:12:39,628 --> 00:12:41,891 If I don't apologize, she'll know I'm an alien. 312 00:12:43,850 --> 00:12:45,590 That was mean. 313 00:12:45,634 --> 00:12:48,028 I should not have said that. 314 00:12:48,071 --> 00:12:49,420 - Yeah. 315 00:12:49,464 --> 00:12:52,380 - I am a man, a human man, and you are smart... 316 00:12:52,423 --> 00:12:56,558 relative to...our species. 317 00:12:58,734 --> 00:12:59,779 Goodbye. 318 00:13:02,085 --> 00:13:03,434 - Asshole! 319 00:13:06,916 --> 00:13:07,961 - Hmm. 320 00:13:08,004 --> 00:13:10,920 [suspenseful music] 321 00:13:10,964 --> 00:13:17,927 322 00:13:24,673 --> 00:13:26,283 [footsteps descending] 323 00:13:46,303 --> 00:13:48,523 You lying, cheating bastard. 324 00:13:51,352 --> 00:13:54,050 [suspenseful music] 325 00:13:54,094 --> 00:13:59,099 326 00:13:59,142 --> 00:14:01,188 - Oh, hello, Dr. Vanderspeigle. 327 00:14:01,231 --> 00:14:02,972 I'm surprised you're still here. 328 00:14:03,016 --> 00:14:05,540 - Mayor Hawthorne hasn't found my replacement yet 329 00:14:05,583 --> 00:14:07,455 because he's bad at his job. 330 00:14:07,498 --> 00:14:09,500 - Well, these are Sam's private medical files. 331 00:14:09,544 --> 00:14:11,676 I thought you might want them. 332 00:14:11,720 --> 00:14:13,113 - No. 333 00:14:13,156 --> 00:14:14,854 But okay. 334 00:14:14,897 --> 00:14:16,290 - You know, since I'm here, 335 00:14:16,333 --> 00:14:19,293 can I ask if you've finished Sam's autopsy report? 336 00:14:19,336 --> 00:14:21,164 - I can't until I get the toxicology results 337 00:14:21,208 --> 00:14:22,818 back from the lab in Denver. 338 00:14:22,862 --> 00:14:25,647 - So sad to find out he committed suicide. 339 00:14:25,690 --> 00:14:28,998 - Because if he was murdered, it would not be so sad. 340 00:14:29,042 --> 00:14:30,652 - Well, if he committed suicide, 341 00:14:30,695 --> 00:14:33,916 his insurance claim would be null and void. 342 00:14:33,960 --> 00:14:36,701 So I'm counting on you, Doctor, to do the right thing. 343 00:14:38,007 --> 00:14:39,661 You know, you could use a haircut. 344 00:14:40,792 --> 00:14:42,794 Why don't you come down to the salon? 345 00:14:42,838 --> 00:14:44,405 I'll cut it for you. 346 00:14:44,448 --> 00:14:45,972 - I cut my own hair. 347 00:14:46,015 --> 00:14:47,582 - [chuckles] I see that. 348 00:14:50,324 --> 00:14:51,803 - What was that about? 349 00:14:51,847 --> 00:14:53,501 - She's pro-murder. 350 00:14:53,544 --> 00:14:55,590 [whimsical music] 351 00:14:55,633 --> 00:14:59,159 And she wanted you to take this box 352 00:14:59,202 --> 00:15:02,162 to where the other dead people boxes go. 353 00:15:02,205 --> 00:15:03,903 - Okay then. 354 00:15:06,209 --> 00:15:09,038 Mrs. Hodges brought this. I don't know where to put it. 355 00:15:09,082 --> 00:15:10,779 Also, my mom wanted to thank you 356 00:15:10,822 --> 00:15:12,172 for helping me out the other night, 357 00:15:12,215 --> 00:15:14,000 and she wants to make you dinner. 358 00:15:14,043 --> 00:15:15,610 - Oh. Wow. 359 00:15:15,653 --> 00:15:17,612 That's nice. She doesn't have to do that. 360 00:15:17,655 --> 00:15:20,006 Um...we can talk about that. 361 00:15:20,049 --> 00:15:22,356 So I'm gonna take this box. 362 00:15:22,399 --> 00:15:25,185 [suspenseful music] 363 00:15:25,228 --> 00:15:27,143 I have a problem. 364 00:15:27,187 --> 00:15:29,145 - So do I. That box keeps following me. 365 00:15:29,189 --> 00:15:30,625 - I messed up. 366 00:15:30,668 --> 00:15:32,235 I never should've brought Jay here. 367 00:15:32,279 --> 00:15:34,846 She's just...so innocent. 368 00:15:34,890 --> 00:15:37,284 Walking around, not knowing the truth. 369 00:15:37,327 --> 00:15:39,242 - Tell her you're her mother. 370 00:15:39,286 --> 00:15:41,462 - I gave her up. 371 00:15:41,505 --> 00:15:43,551 I can't just drag her back now that it suits me. 372 00:15:43,594 --> 00:15:45,379 She has a life and a family. 373 00:15:45,422 --> 00:15:48,425 You know, knowing the truth should be on her terms 374 00:15:48,469 --> 00:15:49,470 when she's ready. 375 00:15:49,513 --> 00:15:51,254 Jay should not be here. 376 00:15:51,298 --> 00:15:52,908 - This is interesting. 377 00:15:52,952 --> 00:15:55,345 She's willing to send Jay away because she loves her, 378 00:15:55,389 --> 00:15:57,739 not because she hates her. 379 00:15:57,782 --> 00:15:59,045 Fire her. 380 00:15:59,088 --> 00:16:00,437 - No. 381 00:16:00,481 --> 00:16:01,830 I can't do that. 382 00:16:01,873 --> 00:16:03,179 - Can I? 383 00:16:03,223 --> 00:16:05,007 - Although... 384 00:16:05,051 --> 00:16:06,400 her class is almost over. 385 00:16:06,443 --> 00:16:08,619 I could make sure she gets a good grade. 386 00:16:08,663 --> 00:16:10,273 - Harry. 387 00:16:10,317 --> 00:16:11,927 Harry. 388 00:16:11,971 --> 00:16:13,320 Whose scarf is this? 389 00:16:14,625 --> 00:16:16,714 Girl up front? This woman? 390 00:16:16,758 --> 00:16:19,195 - Excuse me. "This woman"? 391 00:16:19,239 --> 00:16:20,414 Harry, why don't you tell your girlfriend 392 00:16:20,457 --> 00:16:21,763 that this is a doctor's office, 393 00:16:21,806 --> 00:16:24,026 and she cannot barge into an exam room. 394 00:16:24,070 --> 00:16:25,810 - I'm not his girlfriend. 395 00:16:25,854 --> 00:16:27,377 I'm his wife. 396 00:16:28,074 --> 00:16:29,640 - His...wife? 397 00:16:29,684 --> 00:16:31,294 [laughs] 398 00:16:31,338 --> 00:16:33,035 Harry here told me you were dead. 399 00:16:33,079 --> 00:16:34,558 - [laughs] Oh! 400 00:16:34,602 --> 00:16:36,430 - Ha, ha, ha... 401 00:16:36,473 --> 00:16:38,780 - Do I look dead to you, Harry? 402 00:16:40,086 --> 00:16:42,697 Would a dead person do this? 403 00:16:42,740 --> 00:16:43,828 Or that? 404 00:16:43,872 --> 00:16:45,787 Ooh, I'm so sorry. All right, then. 405 00:16:45,830 --> 00:16:47,702 Ooh, and this must be a ghost. 406 00:16:47,745 --> 00:16:49,225 You're dead too. And this one too. 407 00:16:49,269 --> 00:16:50,270 Dead! 408 00:16:50,313 --> 00:16:52,098 [light music] 409 00:16:52,141 --> 00:16:54,230 Wow, sorry. Um...right. 410 00:16:54,274 --> 00:16:55,840 You're a monster. 411 00:16:55,884 --> 00:16:58,321 I--I--I'm going back to New York. 412 00:16:58,365 --> 00:16:59,844 I--I can't. 413 00:16:59,888 --> 00:17:02,717 - "Monster" is a cheese, right? 414 00:17:04,980 --> 00:17:06,025 - [small laugh] 415 00:17:08,244 --> 00:17:11,291 - Can I have a glass of your driest white, please? 416 00:17:11,334 --> 00:17:12,640 - Eee... 417 00:17:12,683 --> 00:17:14,381 well, we've been using the same box of wine 418 00:17:14,424 --> 00:17:16,774 as a stepladder since Halloween, so... 419 00:17:17,819 --> 00:17:20,126 Uh...whiskey. That's your best bet. 420 00:17:20,169 --> 00:17:21,301 - Oh, dear. 421 00:17:21,344 --> 00:17:23,433 - And you're in luck. 422 00:17:23,477 --> 00:17:25,392 Still in time for the breakfast special, 423 00:17:25,435 --> 00:17:26,523 if you want me to crack an egg into it. 424 00:17:26,567 --> 00:17:28,177 - I am going through a divorce, 425 00:17:28,221 --> 00:17:31,876 but I'm not quite at "egg in my whiskey" phase yet. 426 00:17:31,920 --> 00:17:34,923 - Divorce. That's rough. I hear ya. 427 00:17:34,966 --> 00:17:36,316 - You're divorced? 428 00:17:36,359 --> 00:17:38,144 - Oh, no. Not yet, anyway. 429 00:17:38,187 --> 00:17:39,493 You know. Some day. 430 00:17:39,536 --> 00:17:40,972 - Oh. [laughs] - Yeah. 431 00:17:41,016 --> 00:17:43,497 Still kinda working on that pre-divorce part. 432 00:17:43,540 --> 00:17:45,716 - Don't bother. 433 00:17:45,760 --> 00:17:47,457 Ah, God. How do people... 434 00:17:47,501 --> 00:17:50,025 ooh. Wow. 435 00:17:50,069 --> 00:17:51,070 Really sneaks up on you. 436 00:17:51,113 --> 00:17:53,246 - Yeah. It's like a stroke. 437 00:17:53,289 --> 00:17:56,510 - I just don't understand how people can change so much. 438 00:17:56,553 --> 00:18:00,340 He used to be so alive and present, 439 00:18:00,383 --> 00:18:03,256 and now he's, like...blunt. 440 00:18:03,299 --> 00:18:05,214 - I know blunt guys. - Mm. 441 00:18:05,258 --> 00:18:06,694 - Yeah, the guy I'm dating, it's like, 442 00:18:06,737 --> 00:18:09,784 he's so direct, you know, which is refreshing. 443 00:18:09,827 --> 00:18:11,699 It's kind of hot, but... - Mm. 444 00:18:11,742 --> 00:18:14,615 - Sometimes, it's... it's really brutal. 445 00:18:14,658 --> 00:18:16,356 - Exactly. God, they're all the same. 446 00:18:16,399 --> 00:18:17,618 - Probably dating the same guy. 447 00:18:17,661 --> 00:18:19,141 - Maybe there's two of them. 448 00:18:19,185 --> 00:18:21,317 - [laughing] Can you imagine? 449 00:18:21,361 --> 00:18:22,797 [phone rings] 450 00:18:25,365 --> 00:18:26,496 - [gasps] 451 00:18:27,889 --> 00:18:30,152 I'm sorry, I thought you were my wife. 452 00:18:30,196 --> 00:18:32,807 - Max has something he would like to tell you. 453 00:18:34,156 --> 00:18:35,157 Go ahead, Max. 454 00:18:36,637 --> 00:18:38,465 - I stole your keys and made a copy of them 455 00:18:38,508 --> 00:18:40,162 to sneak into your cabin. 456 00:18:40,206 --> 00:18:41,598 - What?! 457 00:18:41,642 --> 00:18:44,906 I am horrified at this accusation! 458 00:18:44,949 --> 00:18:46,908 - Oh, no, he didn't accuse you of anyth-- 459 00:18:46,951 --> 00:18:49,824 - I don't accept your apology! 460 00:18:49,867 --> 00:18:51,565 - Well, he hasn't apologized yet. 461 00:18:51,608 --> 00:18:53,044 - I'm getting ahead of myself. 462 00:18:53,088 --> 00:18:54,481 - Max. Go on. 463 00:18:56,222 --> 00:18:57,440 - I'm sorry. 464 00:18:57,484 --> 00:18:59,094 - Good. 465 00:18:59,138 --> 00:19:02,576 Now, I...do not accept your apology! 466 00:19:02,619 --> 00:19:04,969 - Well, you-- you have to accept it. 467 00:19:05,013 --> 00:19:06,101 - Why? 468 00:19:06,145 --> 00:19:08,103 - Those are the rules. 469 00:19:08,147 --> 00:19:12,412 - Well, he's not really sorry, so I'm not accepting it. 470 00:19:12,455 --> 00:19:13,891 - Dr. Vanderspeigle is right. 471 00:19:13,935 --> 00:19:15,328 Max... 472 00:19:15,371 --> 00:19:17,156 say it like you mean it. 473 00:19:17,199 --> 00:19:18,418 - But I don't mean it! 474 00:19:18,461 --> 00:19:20,289 Your act doesn't fool me, alien. 475 00:19:20,333 --> 00:19:22,248 I know you found us in your basement 476 00:19:22,291 --> 00:19:23,684 and somehow snuck us home. 477 00:19:23,727 --> 00:19:26,643 - I'm feeling attacked. I am snowflaking. 478 00:19:26,687 --> 00:19:27,905 - Max, that's--that's enough. 479 00:19:27,949 --> 00:19:29,298 - Do you see what we're dealing with, 480 00:19:29,342 --> 00:19:31,126 Dr. Vanderspeigle? It-- 481 00:19:31,170 --> 00:19:33,041 it just won't let up. 482 00:19:33,084 --> 00:19:34,608 - I have an idea. 483 00:19:34,651 --> 00:19:37,088 They obviously love this kid. 484 00:19:37,132 --> 00:19:39,178 I'm not sure why. 485 00:19:39,221 --> 00:19:40,831 He's a menace. 486 00:19:40,875 --> 00:19:43,573 I learned a lesson from Asta about love. 487 00:19:43,617 --> 00:19:46,402 It can be used as a weapon. 488 00:19:46,446 --> 00:19:47,795 Okay, Max. 489 00:19:47,838 --> 00:19:49,971 I'm going to give you a simple test. 490 00:19:50,014 --> 00:19:54,497 Which one of these people... is me? 491 00:19:54,541 --> 00:19:55,803 - You know I can't tell by this. 492 00:19:55,846 --> 00:19:57,805 If there was a picture of a gross alien 493 00:19:57,848 --> 00:20:00,199 or a dumb slug, I'd point to it. 494 00:20:00,242 --> 00:20:01,461 - Hurtful. - Max. 495 00:20:01,504 --> 00:20:02,940 Please stop fooling around. 496 00:20:02,984 --> 00:20:04,203 This is serious. 497 00:20:04,246 --> 00:20:05,682 - Fine. 498 00:20:05,726 --> 00:20:07,162 This one! - No! 499 00:20:07,206 --> 00:20:09,643 Enough games, buddy. That's Russell Crowe. 500 00:20:09,686 --> 00:20:10,731 - No, that's Sam Neill. 501 00:20:10,774 --> 00:20:11,949 - No, the Australian guy 502 00:20:11,993 --> 00:20:13,560 from the genius movie with the math. 503 00:20:13,603 --> 00:20:15,214 - No, I promise you, it's not-- - Hey! 504 00:20:15,257 --> 00:20:17,303 Snap out of it! 505 00:20:17,346 --> 00:20:18,826 Max got it wrong. 506 00:20:18,869 --> 00:20:20,610 - [sighs] Sweetie. 507 00:20:20,654 --> 00:20:21,959 Who is this? 508 00:20:22,003 --> 00:20:24,310 Don't you recognize him? - No! 509 00:20:24,353 --> 00:20:27,226 I've never seen that man before in my entire life. 510 00:20:27,269 --> 00:20:28,618 - Hmm, I forgive you 511 00:20:28,662 --> 00:20:30,272 for breaking into my house, Max. 512 00:20:30,316 --> 00:20:34,537 I forgive you because you are a sick little boy. 513 00:20:35,582 --> 00:20:38,149 And she's right. It's Sam Neill! 514 00:20:38,193 --> 00:20:41,283 From the Jurassic era dinosaur documentary! 515 00:20:41,327 --> 00:20:42,850 I-- - He's lying! 516 00:20:42,893 --> 00:20:44,765 He's setting me up! He's tricking you! 517 00:20:44,808 --> 00:20:46,201 - Hey-- - He's not even a real doctor! 518 00:20:46,245 --> 00:20:48,551 - Max. - Well, this has been fun. 519 00:20:48,595 --> 00:20:51,032 I'm just gonna go jump out a window real quick. 520 00:20:51,075 --> 00:20:52,555 Max. 521 00:20:52,599 --> 00:20:54,296 Max. 522 00:20:54,340 --> 00:20:55,819 - It's worse than I thought. 523 00:20:56,777 --> 00:20:58,561 He obviously suffers 524 00:20:58,605 --> 00:21:01,608 from a severe case of teraphobia. 525 00:21:01,651 --> 00:21:02,870 - Teraphobia? 526 00:21:02,913 --> 00:21:06,265 - Seeing monsters and other scary things. 527 00:21:06,308 --> 00:21:10,051 If you worry about one thing, it should be that. 528 00:21:10,094 --> 00:21:11,139 Also... 529 00:21:12,227 --> 00:21:15,143 He might suffer from face blindness. 530 00:21:15,186 --> 00:21:17,319 And anxiety. 531 00:21:18,407 --> 00:21:20,888 And looking at your skull... 532 00:21:20,931 --> 00:21:23,673 he's probably gonna have a receding hairline. 533 00:21:23,717 --> 00:21:24,979 - This is horrible. 534 00:21:25,022 --> 00:21:26,807 - Yes, if teraphobia is untreated, 535 00:21:26,850 --> 00:21:29,331 Max can have severe issues, 536 00:21:29,375 --> 00:21:32,291 and going through life without hair is no fun. 537 00:21:32,334 --> 00:21:37,557 But...there is a special school 538 00:21:37,600 --> 00:21:39,689 for kids like Max. 539 00:21:39,733 --> 00:21:41,561 In Georgia. 540 00:21:41,604 --> 00:21:42,736 - Georgia? - Mm. 541 00:21:42,779 --> 00:21:45,695 [inquisitive music] 542 00:21:45,739 --> 00:21:47,610 543 00:21:50,874 --> 00:21:53,007 - We just need a smoking gun. 544 00:21:53,050 --> 00:21:55,575 We ain't got no smoke. Hell, we ain't even got a gun. 545 00:21:55,618 --> 00:21:57,141 [whirring] 546 00:21:57,185 --> 00:21:59,535 I interviewed every possible witness. 547 00:21:59,579 --> 00:22:02,146 I examined all the evidence. I-- 548 00:22:02,190 --> 00:22:03,974 Are you shitting me right now? 549 00:22:04,018 --> 00:22:05,672 Are you playing with a yo-yo? 550 00:22:05,715 --> 00:22:07,848 - Sorry, sir. It, uh, it calms me. 551 00:22:07,891 --> 00:22:10,329 - Well, I need to be calm. Give me this. 552 00:22:12,418 --> 00:22:13,375 - Ow. 553 00:22:16,422 --> 00:22:18,337 - Got no viable suspects. 554 00:22:18,380 --> 00:22:20,513 We got no motive. We got nothing! 555 00:22:20,556 --> 00:22:21,862 Hell, we don't even know for sure yet 556 00:22:21,905 --> 00:22:23,211 if he was even murdered! 557 00:22:28,695 --> 00:22:30,653 [yo-yo clatters] 558 00:22:30,697 --> 00:22:33,003 Great, you broke it. 559 00:22:33,047 --> 00:22:36,180 - Sir, Sam doesn't seem the suicide type. 560 00:22:36,224 --> 00:22:38,661 I think he was murdered, and I really do think 561 00:22:38,705 --> 00:22:40,533 it's somehow related to the foot in the lake. 562 00:22:40,576 --> 00:22:42,186 - You know what? Screw that foot. 563 00:22:42,230 --> 00:22:44,232 For all we know, that thing floated downriver 564 00:22:44,275 --> 00:22:45,364 from up north. 565 00:22:45,407 --> 00:22:47,061 There's probably some one-footed sumbitch 566 00:22:47,104 --> 00:22:48,671 up in Gunnison, hopping around, 567 00:22:48,715 --> 00:22:50,543 laughing at our asses right now. 568 00:22:50,586 --> 00:22:53,110 - Mm. I don't think he laughs much. 569 00:22:55,199 --> 00:22:57,637 - I was so happy when I thought we had a serial killer. 570 00:22:57,680 --> 00:22:59,203 It felt good. 571 00:22:59,247 --> 00:23:02,032 I mean, look at these streets! 572 00:23:02,076 --> 00:23:05,035 They're not mean! They're beautiful! 573 00:23:05,079 --> 00:23:06,341 You know how many violent crimes 574 00:23:06,385 --> 00:23:09,300 Colorado Springs had last year? Hmm? 575 00:23:09,344 --> 00:23:10,998 Over 500. 576 00:23:11,041 --> 00:23:14,262 500! Lucky bastards. 577 00:23:15,437 --> 00:23:18,135 - Cheer up, sir. Tomorrow's Bingo night. 578 00:23:18,179 --> 00:23:21,225 Maybe Mrs. Labelle will sucker-punch the priest again. 579 00:23:21,269 --> 00:23:23,489 - Yeah, she is crazier than zucchini cake. 580 00:23:23,532 --> 00:23:24,707 - Yeah. 581 00:23:24,751 --> 00:23:26,492 Actually, she is mad. 582 00:23:26,535 --> 00:23:29,277 - Okay. Still shouldn't put vegetables in cake. 583 00:23:30,670 --> 00:23:32,802 It's wrong. 584 00:23:32,846 --> 00:23:34,543 - We're smart, attractive... - Yes. Mm! 585 00:23:34,587 --> 00:23:35,805 - Independent women. 586 00:23:35,849 --> 00:23:37,416 We don't need some guy to determine our future. 587 00:23:37,459 --> 00:23:39,243 - We are strong! 588 00:23:39,287 --> 00:23:40,984 - We're strong. And we're fearless! 589 00:23:41,028 --> 00:23:42,116 - You are fearless! 590 00:23:42,159 --> 00:23:43,465 - [sighs] Damn right. 591 00:23:43,509 --> 00:23:45,249 - So about this guy. 592 00:23:45,293 --> 00:23:47,904 I think you broke up with him 593 00:23:47,948 --> 00:23:49,950 because you were afraid of getting hurt. 594 00:23:49,993 --> 00:23:52,039 - Mm. You think so? 595 00:23:52,082 --> 00:23:53,910 'Cause I thought it was 'cause he kissed like a horse 596 00:23:53,954 --> 00:23:55,129 eating an ice cream cone. 597 00:23:55,172 --> 00:23:57,261 - [laughing] 598 00:23:57,305 --> 00:23:58,915 I'm so sorry. 599 00:23:58,959 --> 00:24:00,439 Any real man... 600 00:24:00,482 --> 00:24:01,918 would be in love with you. - Yeah. 601 00:24:01,962 --> 00:24:03,790 - Take it from an artist. 602 00:24:03,833 --> 00:24:05,661 Without risk, there's nothing. 603 00:24:05,705 --> 00:24:06,749 - Yeah. 604 00:24:06,793 --> 00:24:08,577 - Real women don't run away. 605 00:24:08,621 --> 00:24:09,752 - That's right. - Mm! 606 00:24:09,796 --> 00:24:11,362 - We don't run away. - Mm! 607 00:24:11,406 --> 00:24:14,540 - Because we're strong because we support each other. 608 00:24:14,583 --> 00:24:15,932 - Right. 609 00:24:15,976 --> 00:24:17,281 - Have you seen Danny? 610 00:24:17,325 --> 00:24:19,588 - Day Drunk Danny that fixes the karaoke machines? 611 00:24:19,632 --> 00:24:20,633 Jesus, Judy. 612 00:24:20,676 --> 00:24:21,677 - You're just jealous I got a guy 613 00:24:21,721 --> 00:24:23,505 who can work in tight spaces. 614 00:24:23,549 --> 00:24:24,550 - Like you have any. 615 00:24:24,593 --> 00:24:25,942 - Oh, wouldn't you like to know? 616 00:24:25,986 --> 00:24:27,509 - The whole town knows, Judy! 617 00:24:27,553 --> 00:24:29,380 - [laughs] 618 00:24:29,424 --> 00:24:30,947 I know. 619 00:24:30,991 --> 00:24:33,036 Hello. - Hello. 620 00:24:34,255 --> 00:24:35,212 Pretty. 621 00:24:35,256 --> 00:24:36,866 - Hmm. 622 00:24:36,910 --> 00:24:38,781 - You guys! - To women supporting women. 623 00:24:38,825 --> 00:24:40,348 - Yes. 624 00:24:48,704 --> 00:24:50,097 - Hey, Jay. 625 00:24:50,140 --> 00:24:52,534 Thanks for picking up the files. 626 00:24:53,535 --> 00:24:54,667 I know you like it here, 627 00:24:54,710 --> 00:24:57,104 and it's really been great having you. 628 00:24:57,147 --> 00:24:59,541 Um, we're just... 629 00:24:59,585 --> 00:25:02,936 we're not as busy as we were a couple months ago. 630 00:25:05,678 --> 00:25:07,854 Are you listening to me? 631 00:25:07,897 --> 00:25:11,205 - This paper says you had a baby. 632 00:25:13,555 --> 00:25:16,950 And your baby was born on my exact birthday. 633 00:25:17,951 --> 00:25:20,606 [somber music] 634 00:25:20,649 --> 00:25:21,824 It's fine. 635 00:25:21,868 --> 00:25:24,348 It's not like I didn't know I was adopted. 636 00:25:24,392 --> 00:25:26,263 - I... 637 00:25:26,307 --> 00:25:27,221 it's... 638 00:25:28,570 --> 00:25:30,398 It's complicated. 639 00:25:31,834 --> 00:25:33,662 - Yeah. 640 00:25:33,706 --> 00:25:35,185 Seems simple. 641 00:25:36,752 --> 00:25:39,407 You gave me away and then lied to me. 642 00:25:43,193 --> 00:25:46,545 Wait...if you're "Mommy," 643 00:25:46,588 --> 00:25:48,634 who's "Daddy"? 644 00:25:48,677 --> 00:25:50,984 It's not that dick Jimmy, is it? 645 00:25:55,336 --> 00:25:56,293 Wow. 646 00:25:57,947 --> 00:26:00,733 I really won the lottery with that one, didn't I? 647 00:26:00,776 --> 00:26:02,386 No wonder you gave me away. 648 00:26:02,430 --> 00:26:03,997 - I'm so sorry-- - Don't. 649 00:26:08,392 --> 00:26:10,699 - I was going to fire her. 650 00:26:10,743 --> 00:26:17,619 651 00:26:29,239 --> 00:26:31,415 Are you waiting for a bus? 652 00:26:31,459 --> 00:26:33,374 - I like the cold. It helps me think. 653 00:26:34,941 --> 00:26:38,118 - Buddhist monks believe that suffering 654 00:26:38,161 --> 00:26:41,251 comes from the thinking mind. 655 00:26:41,295 --> 00:26:43,950 They can also train their minds not to feel pain. 656 00:26:43,993 --> 00:26:46,692 One of them lit himself on fire. 657 00:26:46,735 --> 00:26:49,695 I think that one felt pain. 658 00:26:49,738 --> 00:26:51,087 - Trying to make me feel better 659 00:26:51,131 --> 00:26:53,437 after tearing the heart out of a 16-year-old girl? 660 00:26:53,481 --> 00:26:54,830 - You didn't tear her heart out. 661 00:26:54,874 --> 00:26:58,094 You just lied to her and pretended to be her friend. 662 00:26:58,138 --> 00:27:00,270 - You want to talk about lying? 663 00:27:00,314 --> 00:27:03,273 What kind of person lies about their wife being dead? 664 00:27:04,535 --> 00:27:06,146 - Humans lie. 665 00:27:07,234 --> 00:27:09,105 It's what they do. 666 00:27:10,498 --> 00:27:11,455 - Why? 667 00:27:13,196 --> 00:27:15,024 - Maybe they don't want people to know 668 00:27:15,068 --> 00:27:17,636 who they really are. 669 00:27:17,679 --> 00:27:24,033 670 00:27:26,383 --> 00:27:28,298 - I told you I'd meet you at the diner. 671 00:27:28,342 --> 00:27:30,170 - Nice to see you too. 672 00:27:32,172 --> 00:27:36,045 - Harry Vanderspeigle. I think we met briefly. 673 00:27:36,089 --> 00:27:37,830 - Are you ------- with me, man? 674 00:27:37,873 --> 00:27:40,049 - No, of course not. 675 00:27:40,093 --> 00:27:42,312 I'm definitely ------- with him. 676 00:27:43,879 --> 00:27:45,794 - Okay. Let's go. 677 00:27:45,838 --> 00:27:47,404 Let's go! 678 00:27:47,448 --> 00:27:50,669 [lightly edgy music] 679 00:27:50,712 --> 00:27:53,497 680 00:27:53,541 --> 00:27:54,498 - [chuckles] 681 00:27:54,542 --> 00:27:55,978 [quiet music on jukebox] 682 00:27:56,022 --> 00:27:57,327 - Don't. 683 00:27:57,371 --> 00:27:58,807 That is not why I texted you. 684 00:27:58,851 --> 00:28:00,243 - [chuckles] 685 00:28:00,287 --> 00:28:02,332 You always say that. 686 00:28:02,376 --> 00:28:04,073 - I need you to listen. 687 00:28:05,248 --> 00:28:07,076 This is hard. It's about the baby. 688 00:28:09,339 --> 00:28:11,211 She found out who we are. 689 00:28:13,996 --> 00:28:15,606 - Whoa. 690 00:28:17,913 --> 00:28:19,698 How did she find you? 691 00:28:22,048 --> 00:28:23,658 - It's Jay. 692 00:28:23,702 --> 00:28:26,748 - The girl with the attitude that answers the phone? 693 00:28:26,792 --> 00:28:28,315 - Yeah. She's our daughter. 694 00:28:28,358 --> 00:28:30,752 And yes, I knew that when I hired her. 695 00:28:30,796 --> 00:28:32,623 - Jesus, Asta. 696 00:28:32,667 --> 00:28:34,277 That is messed up. 697 00:28:37,063 --> 00:28:38,368 [sighs] 698 00:28:42,938 --> 00:28:44,505 What the hell is he doing here? 699 00:28:44,548 --> 00:28:46,333 What, is he your new boyfriend or something? 700 00:28:46,376 --> 00:28:49,031 - No! - No. 701 00:28:49,075 --> 00:28:51,251 I'm just here, eating cake. 702 00:28:51,294 --> 00:28:52,861 - You're her bodyguard now? - Harry. 703 00:28:52,905 --> 00:28:54,645 - I prefer "ninja." - Harry. 704 00:28:54,689 --> 00:28:56,865 You don't have to do this. Just ignore him. 705 00:28:56,909 --> 00:28:59,215 - You shouldn't ignore ninjas. 706 00:28:59,259 --> 00:29:00,651 - Just don't pay any attention to him. 707 00:29:00,695 --> 00:29:03,698 He's reading books about monks and ninjas. 708 00:29:06,832 --> 00:29:08,877 - How long have you known? 709 00:29:08,921 --> 00:29:10,923 - Always. 710 00:29:10,966 --> 00:29:13,099 Since you talked me into giving up my own baby. 711 00:29:13,142 --> 00:29:14,491 - Damn it, Asta! 712 00:29:14,535 --> 00:29:16,015 You weren't ready, either! 713 00:29:16,058 --> 00:29:18,321 - Are you serious? 714 00:29:21,107 --> 00:29:24,110 I'm only telling you so that you'll hear it from me first. 715 00:29:24,153 --> 00:29:26,242 If Jay comes to find you, 716 00:29:26,286 --> 00:29:27,635 I don't want you flipping out on her. 717 00:29:27,678 --> 00:29:29,202 You're the last person she needs in her life. 718 00:29:29,245 --> 00:29:30,594 - Oh, okay. 719 00:29:30,638 --> 00:29:32,683 You always make me out to be the psycho. 720 00:29:32,727 --> 00:29:33,902 You know what? 721 00:29:33,946 --> 00:29:36,252 Doing what you did, that shit ain't normal. 722 00:29:36,296 --> 00:29:37,732 You really wanted to protect her, 723 00:29:37,776 --> 00:29:40,169 you should've stayed the hell out of her life. 724 00:29:44,260 --> 00:29:45,348 [door bell jingles] 725 00:29:51,572 --> 00:29:53,269 - It's better that she knows. 726 00:29:53,313 --> 00:29:54,401 - This isn't your problem. 727 00:29:54,444 --> 00:29:56,577 You shouldn't have to deal with it. 728 00:29:56,620 --> 00:29:59,188 - You're too young to remember... 729 00:30:00,015 --> 00:30:03,627 But that night, when I realized your mother wasn't coming back, 730 00:30:03,671 --> 00:30:07,457 I tucked you in extra tight, and I made a promise to you 731 00:30:07,501 --> 00:30:10,373 that I'd never leave you to do this life alone. 732 00:30:12,201 --> 00:30:13,986 - How could I leave her? 733 00:30:14,029 --> 00:30:16,162 - Well, you didn't know any better. 734 00:30:16,205 --> 00:30:18,338 But I promise you, she has a family 735 00:30:18,381 --> 00:30:21,820 that loves her as if she was their own. 736 00:30:28,217 --> 00:30:29,958 - Where did Harry go? 737 00:30:30,002 --> 00:30:31,351 [Harry clears throat] 738 00:30:32,787 --> 00:30:33,788 - Ninja. 739 00:30:37,139 --> 00:30:39,881 [suspenseful music] 740 00:30:39,925 --> 00:30:46,888 741 00:30:46,932 --> 00:30:49,412 - Why is she still here? 742 00:30:49,456 --> 00:30:51,458 How am I supposed to get into my underwear 743 00:30:51,501 --> 00:30:55,244 and watch Jerry Orbach with that hot ham in my house? 744 00:30:55,288 --> 00:30:58,247 [sultry music playing on radio] 745 00:30:58,291 --> 00:31:01,381 [artist singing in Portuguese] 746 00:31:01,424 --> 00:31:08,344 747 00:31:12,914 --> 00:31:15,221 You said you were going away forever. 748 00:31:16,657 --> 00:31:19,529 - I'm afraid I didn't handle things very well today. 749 00:31:19,573 --> 00:31:21,836 I'd really love to make it up to you. 750 00:31:21,880 --> 00:31:23,316 Hope you're hungry. 751 00:31:25,753 --> 00:31:27,407 - Where did you get these steaks? 752 00:31:27,450 --> 00:31:30,497 - They were in the freezer downstairs. 753 00:31:30,540 --> 00:31:34,805 - That's impossible, because the door is... 754 00:31:34,849 --> 00:31:36,720 [shrieks] open! 755 00:31:36,764 --> 00:31:38,200 - You freak, I don't know why 756 00:31:38,244 --> 00:31:40,028 you locked everything like that. 757 00:31:40,072 --> 00:31:41,290 I don't think we have to do that out here. 758 00:31:41,334 --> 00:31:42,901 I had to break the lock of the icebox 759 00:31:42,944 --> 00:31:44,946 just to get the--steaks. 760 00:31:44,990 --> 00:31:46,295 Gotta get some frozen peas. 761 00:31:48,036 --> 00:31:49,951 - I'll get them. 762 00:31:51,866 --> 00:31:53,955 - You're lovely. 763 00:31:58,133 --> 00:32:01,136 [suspenseful music] 764 00:32:01,180 --> 00:32:02,877 765 00:32:02,921 --> 00:32:04,009 - [grunts] 766 00:32:23,071 --> 00:32:26,727 [romantic music playing on radio] 767 00:32:26,770 --> 00:32:28,424 Mmm. 768 00:32:28,468 --> 00:32:30,644 - You're so quiet. What are you thinking? 769 00:32:30,687 --> 00:32:32,602 - If I could fit your body in the freezer 770 00:32:32,646 --> 00:32:33,864 next to the other guy. 771 00:32:33,908 --> 00:32:35,997 So many things. 772 00:32:37,694 --> 00:32:40,088 - You're so different. 773 00:32:40,132 --> 00:32:42,569 You haven't been yourself since I got here. 774 00:32:42,612 --> 00:32:44,658 - I am myself. 775 00:32:44,701 --> 00:32:47,008 I've always been myself. 776 00:32:47,052 --> 00:32:48,967 I'm a man... 777 00:32:49,010 --> 00:32:51,273 and nothing else. 778 00:32:52,492 --> 00:32:54,798 - See, that's what I'm talking about. 779 00:32:54,842 --> 00:32:56,670 I know what's going on with you. 780 00:32:58,454 --> 00:33:00,543 You're afraid. 781 00:33:00,587 --> 00:33:02,023 - I'll go with that. 782 00:33:02,067 --> 00:33:04,025 - I'm scared too. 783 00:33:04,069 --> 00:33:05,418 Men showed up at the apartment 784 00:33:05,461 --> 00:33:07,463 and said they needed to talk to you. 785 00:33:07,507 --> 00:33:08,899 Look, I don't care what trouble you're in. 786 00:33:08,943 --> 00:33:10,901 I really don't. 787 00:33:10,945 --> 00:33:12,991 Whatever's going on with you, 788 00:33:13,034 --> 00:33:14,862 I'll be there with you, no matter what. 789 00:33:14,905 --> 00:33:22,000 790 00:33:35,100 --> 00:33:36,797 - All right, D'arce. 791 00:33:36,840 --> 00:33:38,233 You want to put yourself out there? 792 00:33:44,196 --> 00:33:45,632 Let's do this. 793 00:33:46,850 --> 00:33:49,201 - Come on, you beast. Let's have a dance. 794 00:33:53,640 --> 00:33:58,732 - ♪ If you're going home one evening ♪ 795 00:33:58,775 --> 00:34:00,212 ♪ And you run into... 796 00:34:11,571 --> 00:34:13,399 - [sighs] Shit. 797 00:34:16,141 --> 00:34:18,143 That was a waste of deodorant. 798 00:34:27,108 --> 00:34:30,111 799 00:34:30,155 --> 00:34:32,940 - Well, dinner's over. 800 00:34:32,983 --> 00:34:34,376 - Mm. 801 00:34:34,420 --> 00:34:36,248 - What next? 802 00:34:37,553 --> 00:34:40,078 - I can only think of one thing. 803 00:34:40,121 --> 00:34:42,036 - Hmm? 804 00:34:42,080 --> 00:34:44,386 - Scrub the pans before you leave. 805 00:34:49,174 --> 00:34:52,394 - ♪ There was a boy 806 00:34:53,308 --> 00:34:56,790 ♪ A very strange 807 00:34:56,833 --> 00:34:59,706 ♪ Enchanted boy 808 00:35:00,881 --> 00:35:04,102 ♪ They say he wandered very far ♪ 809 00:35:05,581 --> 00:35:07,583 ♪ Very far 810 00:35:08,976 --> 00:35:12,240 ♪ Over land and sea 811 00:35:13,415 --> 00:35:16,070 ♪ And then one day 812 00:35:16,114 --> 00:35:20,074 ♪ One magic day, he passed my way ♪ 813 00:35:20,118 --> 00:35:24,818 ♪ And while we spoke of many things ♪ 814 00:35:24,861 --> 00:35:27,690 ♪ Fools and kings 815 00:35:28,996 --> 00:35:33,348 ♪ This he said to me 816 00:35:35,698 --> 00:35:40,442 ♪ The greatest thing you'll ever learn ♪ 817 00:35:42,096 --> 00:35:44,925 ♪ Is to love 818 00:35:44,968 --> 00:35:47,188 ♪ And be loved 819 00:35:48,233 --> 00:35:50,583 ♪ Just to love 820 00:35:51,671 --> 00:35:53,629 ♪ And be 821 00:35:55,065 --> 00:35:59,026 ♪ Loved 822 00:35:59,069 --> 00:36:00,288 - Well. 823 00:36:00,332 --> 00:36:03,248 [slow romantic music] 824 00:36:03,291 --> 00:36:05,424 825 00:36:05,467 --> 00:36:06,512 Mm. 826 00:36:24,486 --> 00:36:26,532 - You wanna send him to Georgia? 827 00:36:26,575 --> 00:36:29,012 - Of course, I don't want to send him away. 828 00:36:29,056 --> 00:36:31,450 But we have a broken child. 829 00:36:32,886 --> 00:36:34,844 The only thing scarier than being away from him 830 00:36:34,888 --> 00:36:36,759 is him getting worse if we don't do something about it. 831 00:36:36,803 --> 00:36:38,805 - But maybe he'll outgrow it on his own. 832 00:36:38,848 --> 00:36:40,502 You know, like the lisp or the--or the thumb sucking. 833 00:36:40,546 --> 00:36:41,851 - No. - I just--I think-- 834 00:36:41,895 --> 00:36:43,244 I just think that we should give it more time. 835 00:36:43,288 --> 00:36:44,506 - This is different. 836 00:36:44,550 --> 00:36:46,116 This place is equipped to help him 837 00:36:46,160 --> 00:36:47,596 in ways that we can't. 838 00:36:48,684 --> 00:36:49,903 Be honest. 839 00:36:49,946 --> 00:36:54,386 Does Max seem like a normal little boy to you? 840 00:36:56,953 --> 00:36:59,217 - No, I--I guess not. 841 00:36:59,260 --> 00:37:01,219 [somber music] 842 00:37:01,262 --> 00:37:02,916 - Am I losing my hair? 843 00:37:02,959 --> 00:37:04,613 - What? No. What? 844 00:37:04,657 --> 00:37:07,964 - Doesn't feel like it's... gone back a little bit? 845 00:37:08,008 --> 00:37:09,531 - No. 846 00:37:09,575 --> 00:37:12,186 - Max for Sahar. Do you read me? 847 00:37:13,579 --> 00:37:15,668 - Sahar here, over. [walkie-talkie chirps] 848 00:37:15,711 --> 00:37:18,236 - I know you don't believe me about the alien. 849 00:37:18,279 --> 00:37:22,327 My parents are sending me away. Over. 850 00:37:22,370 --> 00:37:24,981 - All I said was that I didn't remember. 851 00:37:25,025 --> 00:37:26,679 Of course I still believe you. 852 00:37:26,722 --> 00:37:28,594 And nobody's sending you away. 853 00:37:28,637 --> 00:37:30,465 I have an idea. Over. 854 00:37:33,338 --> 00:37:36,297 [mischievous music] 855 00:37:36,341 --> 00:37:38,299 856 00:37:38,343 --> 00:37:40,867 - [in French accent] There's no need to be frightened. 857 00:37:40,910 --> 00:37:42,172 [laughs] 858 00:37:42,216 --> 00:37:44,044 I'll take care of you. 859 00:37:44,087 --> 00:37:46,176 Tell Babette where it hurts. 860 00:37:46,220 --> 00:37:47,482 - I don't know who Babette is-- 861 00:37:47,526 --> 00:37:49,528 [moans] - [chuckles] 862 00:37:49,571 --> 00:37:52,487 - Ooh, that feels good. [laughs, moans] 863 00:37:52,531 --> 00:37:55,142 - ♪ I like it like that 864 00:37:55,185 --> 00:37:57,971 [moaning] 865 00:37:58,014 --> 00:38:02,497 - ♪ You got me yearning, burning with desire ♪ 866 00:38:02,541 --> 00:38:05,674 - [grunting] - [laughing] 867 00:38:05,718 --> 00:38:07,328 - ♪ You drive me wild 868 00:38:07,372 --> 00:38:08,416 - God, you're handsome. 869 00:38:08,460 --> 00:38:09,809 - So are you. - [laughs] 870 00:38:09,852 --> 00:38:11,332 - ♪ Have mercy, Mr. Percy 871 00:38:11,376 --> 00:38:13,769 ♪ Now, cut that out 872 00:38:13,813 --> 00:38:15,380 [Harry moans] 873 00:38:15,423 --> 00:38:17,817 - I don't know what we're doing. 874 00:38:17,860 --> 00:38:19,035 - We're reconnecting. 875 00:38:19,079 --> 00:38:20,254 - Oh--oh. 876 00:38:20,298 --> 00:38:22,256 [moaning] 877 00:38:22,300 --> 00:38:23,605 - ♪ Cha, cha, cha, cha, cha 878 00:38:23,649 --> 00:38:24,432 - Oho! 879 00:38:24,476 --> 00:38:27,609 [rasping cries] 880 00:38:30,438 --> 00:38:32,875 - ♪ I like it like that 881 00:38:32,919 --> 00:38:34,224 [lively jazz music] 882 00:38:34,268 --> 00:38:36,705 - ♪ Cha! - ♪ I like it like that 883 00:38:36,749 --> 00:38:38,533 - ♪ Cha, cha-cha-cha, cha 884 00:38:38,577 --> 00:38:40,970 - ♪ I like it, I like it 885 00:38:44,104 --> 00:38:46,280 [birds chirping] 886 00:38:46,324 --> 00:38:49,152 - [sighs] I knew you still loved me. 887 00:38:49,196 --> 00:38:51,111 Didn't have the heart to take it down. 888 00:38:51,154 --> 00:38:53,113 [serene music] 889 00:38:53,156 --> 00:38:55,071 We're gonna be together forever. 890 00:38:55,115 --> 00:39:02,296 891 00:39:05,168 --> 00:39:08,084 [indistinct chatter] 892 00:39:09,303 --> 00:39:11,087 [door bell jingles] 893 00:39:11,131 --> 00:39:15,570 [pop music playing on jukebox] 894 00:39:15,614 --> 00:39:16,876 - I thought you'd be in Georgia 895 00:39:16,919 --> 00:39:18,399 by now, getting probed. 896 00:39:18,443 --> 00:39:22,185 - Humans don't probe. Only stupid aliens do that. 897 00:39:22,229 --> 00:39:23,622 - My people don't. 898 00:39:23,665 --> 00:39:25,928 It's the grays that have the ass fetish. 899 00:39:25,972 --> 00:39:28,888 - That's adult language, and we don't appreciate it. 900 00:39:28,931 --> 00:39:30,759 - What are you doing here? 901 00:39:30,803 --> 00:39:32,326 - You shouldn't be that surprised to see me. 902 00:39:32,370 --> 00:39:34,807 Touching your floating apple may have knocked out my memory, 903 00:39:34,850 --> 00:39:36,896 but it didn't kill me. 904 00:39:36,939 --> 00:39:38,767 - Maybe next time. 905 00:39:38,811 --> 00:39:40,943 - There won't be a next time. 906 00:39:40,987 --> 00:39:43,946 - Hold on, Max. The adults are talking. 907 00:39:43,990 --> 00:39:46,122 Max isn't going to that institute. 908 00:39:46,166 --> 00:39:48,124 I once held my breath for two minutes 909 00:39:48,168 --> 00:39:51,345 just to get out of a Sufi prayer circle. 910 00:39:51,389 --> 00:39:53,129 I'll teach him. 911 00:39:53,173 --> 00:39:54,827 I'll bet he'll hold his breath for an hour 912 00:39:54,870 --> 00:39:56,002 to get out of Georgia. 913 00:39:56,045 --> 00:39:57,438 - Good. Then he'll be dead. 914 00:39:57,482 --> 00:40:00,223 I'll find his tombstone and spit on it. 915 00:40:00,267 --> 00:40:01,573 - You won't be able to. 916 00:40:01,616 --> 00:40:03,270 Because he's going to be cremated 917 00:40:03,313 --> 00:40:06,055 and have the ashes sprinkled into the ocean. 918 00:40:06,099 --> 00:40:10,320 - Fine, then I'll spit on it, and it'll hit your dead DNA. 919 00:40:10,364 --> 00:40:12,322 - No, it won't. Because I tricked you. 920 00:40:12,366 --> 00:40:15,064 He didn't really have his ashes put into the ocean. 921 00:40:15,108 --> 00:40:17,327 I snuck them into your pocket. 922 00:40:17,371 --> 00:40:19,504 So when you were spitting into the ocean, 923 00:40:19,547 --> 00:40:23,203 he was in your pocket laughing at you the whole time. 924 00:40:23,246 --> 00:40:25,727 Your spit will never get near him. 925 00:40:25,771 --> 00:40:27,425 - We win again. 926 00:40:29,339 --> 00:40:31,254 - Ha ha! I got you. 927 00:40:33,169 --> 00:40:34,736 [chuckles] 928 00:40:37,347 --> 00:40:39,698 I don't think what I just did was... 929 00:40:39,741 --> 00:40:41,482 normal human behavior. 930 00:40:41,526 --> 00:40:44,354 - Oh. Are we driving you crazy? 931 00:40:44,398 --> 00:40:45,791 Get used to it. 932 00:40:45,834 --> 00:40:47,793 We're both holding our breath until you promise 933 00:40:47,836 --> 00:40:49,925 to leave him alone. 934 00:40:49,969 --> 00:40:53,320 When we pass out, they'll think you did it. 935 00:40:54,408 --> 00:40:56,497 [both inhale] 936 00:40:56,541 --> 00:40:59,065 - Good. It'll be quieter. 937 00:41:06,028 --> 00:41:08,378 Great. More air for me. 938 00:41:08,422 --> 00:41:10,642 [exaggerated breathing] 939 00:41:10,685 --> 00:41:11,947 Thank you. I'll have some more. 940 00:41:11,991 --> 00:41:14,254 [exaggerated breathing] 941 00:41:17,736 --> 00:41:19,346 You look silly. 942 00:41:21,653 --> 00:41:23,785 Look, I mean--how long is this? 943 00:41:25,657 --> 00:41:27,006 Okay. 944 00:41:27,963 --> 00:41:29,225 Okay, stop! 945 00:41:29,269 --> 00:41:31,271 - [gasping] 946 00:41:31,314 --> 00:41:32,533 [Sahar coughs] 947 00:41:32,577 --> 00:41:33,752 - What do you want? 948 00:41:33,795 --> 00:41:34,970 - A truce. 949 00:41:35,014 --> 00:41:36,494 You tell my parents I'm not crazy 950 00:41:36,537 --> 00:41:37,799 so I can stay home, 951 00:41:37,843 --> 00:41:39,845 and I'll stop telling everyone you're an alien. 952 00:41:39,888 --> 00:41:42,238 - What about killing him? Can I still kill him? 953 00:41:42,282 --> 00:41:43,805 - No! 954 00:41:43,849 --> 00:41:46,416 That's pretty much implied in the word "truce." 955 00:41:46,460 --> 00:41:47,417 - [grunts] 956 00:41:48,810 --> 00:41:50,856 - Go ahead. 957 00:41:50,899 --> 00:41:52,684 Shake on it. 958 00:41:52,727 --> 00:41:54,163 - Fine. 959 00:41:57,863 --> 00:41:59,517 - Any questions, Max? 960 00:41:59,560 --> 00:42:01,780 - Yeah. Why can I see you? 961 00:42:01,823 --> 00:42:04,478 - Are you familiar with multi-dimensional space travel? 962 00:42:04,522 --> 00:42:05,784 - Very. 963 00:42:05,827 --> 00:42:07,133 - Some humans are genetically more tuned 964 00:42:07,176 --> 00:42:08,656 to the frequencies of other dimensions, 965 00:42:08,700 --> 00:42:11,180 so they can see beyond my molecular reconstruction. 966 00:42:11,224 --> 00:42:13,313 - Like that was blue and black 967 00:42:13,356 --> 00:42:15,271 but some people saw it as white and gold? 968 00:42:15,315 --> 00:42:16,621 both: It wasn't white and gold? 969 00:42:16,664 --> 00:42:17,926 - No! 970 00:42:17,970 --> 00:42:19,798 - Whoa. - Wow. 971 00:42:19,841 --> 00:42:22,235 - I have a question. 972 00:42:22,278 --> 00:42:25,934 Why do humans fold pizza when they eat it? 973 00:42:25,978 --> 00:42:27,588 - Basic engineering. 974 00:42:27,632 --> 00:42:29,198 It's too floppy when it's flat. 975 00:42:29,242 --> 00:42:30,635 - Ah. 976 00:42:30,678 --> 00:42:32,506 - What are the Nazca lines? 977 00:42:32,550 --> 00:42:34,421 - Ancient alien graffiti. 978 00:42:34,464 --> 00:42:35,727 - Do aliens poop? 979 00:42:35,770 --> 00:42:36,902 - Everybody poops. 980 00:42:36,945 --> 00:42:38,207 [both laugh] 981 00:42:38,251 --> 00:42:40,862 - Just like the book. I knew it. 982 00:42:40,906 --> 00:42:44,605 - When I first discovered that Max knew who I really was, 983 00:42:44,649 --> 00:42:46,215 I hated him for it. 984 00:42:46,259 --> 00:42:48,914 [sentimental music] 985 00:42:48,957 --> 00:42:51,351 Maybe I did not actually hate him. 986 00:42:53,092 --> 00:42:57,052 I just hated how he made me feel inside. 987 00:42:57,096 --> 00:42:58,880 I felt exposed. 988 00:42:58,924 --> 00:43:00,708 Vulnerable. 989 00:43:00,752 --> 00:43:02,754 In a way, I hated myself. 990 00:43:02,797 --> 00:43:05,408 - ♪ I've been thinking about the news ♪ 991 00:43:05,452 --> 00:43:06,714 992 00:43:06,758 --> 00:43:10,718 ♪ Daddy leaves it on all day through ♪ 993 00:43:10,762 --> 00:43:13,808 ♪ I've been thinking about the wars ♪ 994 00:43:13,852 --> 00:43:15,331 995 00:43:15,375 --> 00:43:18,073 ♪ And to be honest I can't take anymore ♪ 996 00:43:18,117 --> 00:43:21,555 ♪ I hear you every day 997 00:43:21,599 --> 00:43:22,817 998 00:43:22,861 --> 00:43:25,559 ♪ The awful words you say 999 00:43:25,603 --> 00:43:26,865 1000 00:43:26,908 --> 00:43:28,649 ♪ But hate can't be 1001 00:43:28,693 --> 00:43:32,958 ♪ The face of the American Dream ♪ 1002 00:43:33,001 --> 00:43:35,177 1003 00:43:35,221 --> 00:43:36,875 - But after talking to those kids 1004 00:43:36,918 --> 00:43:38,528 for just ten minutes, 1005 00:43:38,572 --> 00:43:42,141 I could feel my hatred going away. 1006 00:43:43,925 --> 00:43:48,364 Maybe there's something out there stronger than hate. 1007 00:43:51,716 --> 00:43:53,021 - Hungry? 1008 00:43:53,065 --> 00:43:54,849 - I've only got enough for coffee. 1009 00:43:54,893 --> 00:43:56,155 - Well, that's okay. 1010 00:43:56,198 --> 00:43:57,504 Family don't pay. 1011 00:44:00,072 --> 00:44:02,683 - In that case, I'll get two burgers. 1012 00:44:02,727 --> 00:44:03,815 One for here and one to go. 1013 00:44:03,858 --> 00:44:06,426 And a slice of pie. 1014 00:44:12,606 --> 00:44:13,520 - Sheriff? 1015 00:44:15,827 --> 00:44:18,046 Sam's toxicology results are in. 1016 00:44:18,090 --> 00:44:20,832 Botulinum toxin A levels are through the roof. 1017 00:44:20,875 --> 00:44:22,616 Sam was poisoned. 1018 00:44:22,660 --> 00:44:24,749 - Holy shit sticks! 1019 00:44:24,792 --> 00:44:25,880 We got ourselves a murder! 1020 00:44:25,924 --> 00:44:29,492 [laughing] 1021 00:44:30,537 --> 00:44:32,147 [clears throat] 1022 00:44:32,191 --> 00:44:33,279 Deputy. - Yeah. Sheriff. 1023 00:44:33,322 --> 00:44:34,541 - All right. Get on it. - Okay. 1024 00:44:34,584 --> 00:44:35,934 - Get on it. - Yeah. Enjoy your breakfast. 1025 00:44:35,977 --> 00:44:38,284 - All right, thank you, ma'am. - Okay. 1026 00:44:39,241 --> 00:44:42,636 [Isabelle snoring] 1027 00:44:42,680 --> 00:44:45,508 - I feel many emotions about this one. 1028 00:44:47,075 --> 00:44:49,208 I feel close to her. 1029 00:44:49,251 --> 00:44:51,427 - ♪ And I been thinkin' about our mother ♪ 1030 00:44:51,471 --> 00:44:54,039 - Yet sometimes, I want to be far away. 1031 00:44:54,082 --> 00:44:56,606 - ♪ How they took her away from her people ♪ 1032 00:44:56,650 --> 00:44:57,782 [snoring stops] 1033 00:44:57,825 --> 00:45:01,350 ♪ Put her in a boarding school ♪ 1034 00:45:01,394 --> 00:45:03,657 ♪ Away from her brother, sister, and culture ♪ 1035 00:45:03,701 --> 00:45:05,050 [snoring resumes] 1036 00:45:05,093 --> 00:45:07,835 ♪ I can hear her every night ♪ 1037 00:45:07,879 --> 00:45:09,924 - I don't hate her. 1038 00:45:09,968 --> 00:45:13,232 I just...need...sleep. 1039 00:45:13,275 --> 00:45:15,451 - ♪ 'Cause hate can't be 1040 00:45:15,495 --> 00:45:19,281 ♪ The face of the American Dream ♪ 1041 00:45:19,325 --> 00:45:21,588 - I guess she can live another day. 1042 00:45:21,631 --> 00:45:23,329 - ♪ And change is a choice 1043 00:45:23,372 --> 00:45:25,723 ♪ And it can start with you 67602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.