Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,901 --> 00:00:08,924
Previously, on
"Resident Alien"...
2
00:00:09,009 --> 00:00:10,027
Jay at the clinic.
3
00:00:10,112 --> 00:00:11,461
That's Asta's daughter.
4
00:00:11,545 --> 00:00:12,896
That's a really big secret,
and it's gonna hurt
5
00:00:12,980 --> 00:00:14,593
a lot of people
when it comes out.
6
00:00:14,678 --> 00:00:15,837
Let go!
7
00:00:17,584 --> 00:00:19,267
I thought she'd be better off
without me,
8
00:00:19,352 --> 00:00:20,509
but what if that's not true?
9
00:00:20,594 --> 00:00:21,900
Stop! He's not worth it.
10
00:00:23,032 --> 00:00:24,908
What if she's supposed
to be with me?
11
00:00:24,993 --> 00:00:27,181
- I hear they found a body.
- No, just a foot.
12
00:00:27,266 --> 00:00:28,401
There's a dead body
out there somewhere,
13
00:00:28,485 --> 00:00:30,377
and we're not gonna rest
until we find it.
14
00:00:32,469 --> 00:00:34,228
My son Max told me
you're an alien.
15
00:00:34,313 --> 00:00:36,353
Frankly,
he is driving me crazy.
16
00:00:36,438 --> 00:00:38,655
I believe you.
I've got a plan.
17
00:00:38,739 --> 00:00:40,089
Hello?
18
00:00:40,321 --> 00:00:42,659
- Check this out.
- No!
19
00:00:42,743 --> 00:00:44,794
20
00:00:45,400 --> 00:00:46,517
How did you get in here?
21
00:00:46,602 --> 00:00:47,997
I have a key.
22
00:00:48,328 --> 00:00:50,592
I am still your wife.
23
00:00:50,774 --> 00:00:52,669
24
00:00:55,756 --> 00:00:57,707
25
00:00:57,930 --> 00:01:00,643
Harry used the tissue samples
to track back the infection
26
00:01:00,727 --> 00:01:03,379
to the coating on the patient's
artificial aortic valve.
27
00:01:03,463 --> 00:01:05,642
- It was amazing work, Harry.
- Thank you.
28
00:01:05,727 --> 00:01:07,721
I'm great with the heart
as long as it's not my own.
29
00:01:15,576 --> 00:01:17,098
Uh, excuse me.
30
00:01:17,183 --> 00:01:18,283
Yes, of course.
31
00:01:18,368 --> 00:01:24,834
32
00:01:25,206 --> 00:01:26,690
Hi, can you help me?
I'm sorry.
33
00:01:26,775 --> 00:01:28,025
Yes.
34
00:01:28,309 --> 00:01:30,893
What do you think
this painting is saying?
35
00:01:31,104 --> 00:01:32,488
Um...
36
00:01:32,572 --> 00:01:35,024
I'm rather trying not
to think about it, actually.
37
00:01:35,108 --> 00:01:37,525
But I'd say...
38
00:01:37,677 --> 00:01:41,597
makes me feel
a bit upside down.
39
00:01:41,681 --> 00:01:43,332
Upside down.
40
00:01:43,416 --> 00:01:45,034
What's it make you feel?
41
00:01:45,118 --> 00:01:47,036
I don't know.
42
00:01:47,120 --> 00:01:49,005
- But I love the mystery.
- Mm.
43
00:01:49,089 --> 00:01:50,339
Right.
44
00:01:50,423 --> 00:01:53,376
That's very interesting.
45
00:01:53,460 --> 00:01:55,912
You really ought to share that
interpretation with the artist.
46
00:01:55,996 --> 00:01:57,180
Ah.
47
00:01:57,264 --> 00:01:59,215
Oh. That's me.
48
00:01:59,299 --> 00:02:00,817
Hi, I'm Isabelle.
49
00:02:00,901 --> 00:02:03,252
- You're the artist?
- I'm the artist.
50
00:02:03,336 --> 00:02:04,735
But I thought
you were the waitress.
51
00:02:04,819 --> 00:02:06,303
I'm undercover.
52
00:02:07,891 --> 00:02:09,924
I'll be
the waitress--who will you be?
53
00:02:10,008 --> 00:02:12,720
Uh, I am
the divorced doctor...
54
00:02:12,805 --> 00:02:14,497
- Oh.
- Who is also undercover.
55
00:02:14,582 --> 00:02:16,284
I'm an art afficionado.
56
00:02:17,452 --> 00:02:18,867
Ah.
57
00:02:19,758 --> 00:02:23,072
As an art afficionado,
what do you say about this?
58
00:02:23,156 --> 00:02:25,192
I love this painting.
59
00:02:27,027 --> 00:02:28,778
Thank you.
60
00:02:28,862 --> 00:02:31,280
I'm Harry Vanderspeigle.
61
00:02:31,364 --> 00:02:33,182
You're Harry Vander--
What's it?
62
00:02:33,266 --> 00:02:35,752
- Speigle, yes. Yes.
- Speigle.
63
00:02:35,836 --> 00:02:39,021
Mm. Unfortunately,
some bastard has outbid you.
64
00:02:39,105 --> 00:02:40,857
A bastard outbid me?
65
00:02:40,941 --> 00:02:42,325
- Indeed.
- Bastard.
66
00:02:42,409 --> 00:02:44,560
Got to fix that.
67
00:02:44,644 --> 00:02:46,229
Hold on.
68
00:02:46,313 --> 00:02:50,533
$10,000.
69
00:02:50,617 --> 00:02:52,535
I mean, it's for a good cause.
70
00:02:52,619 --> 00:02:53,870
Right.
71
00:02:53,954 --> 00:02:56,072
Indeed.
72
00:02:56,156 --> 00:02:58,474
I'm not letting this
get away.
73
00:02:58,558 --> 00:03:00,343
I want to solve this mystery.
74
00:03:07,734 --> 00:03:11,687
? There was a boy ?
75
00:03:11,771 --> 00:03:16,859
? A very strange,
enchanted boy ?
76
00:03:16,943 --> 00:03:20,463
? They say
he wandered very far ?
77
00:03:20,547 --> 00:03:22,999
? Very far ?
78
00:03:23,083 --> 00:03:27,937
? Over land and sea ?
79
00:03:31,024 --> 00:03:37,931
80
00:03:49,242 --> 00:03:52,428
81
00:03:52,512 --> 00:03:54,430
Humans
have a strange practice
82
00:03:54,514 --> 00:03:56,699
they call
"the art of bullshitting,"
83
00:03:56,783 --> 00:04:00,336
and that little bastard Max
is Michelangelo.
84
00:04:00,420 --> 00:04:02,338
I hate that kid.
85
00:04:02,422 --> 00:04:04,407
You want to pretend
to be my friend
86
00:04:04,491 --> 00:04:07,376
to steal my keys
and break into my cabin?
87
00:04:07,460 --> 00:04:09,011
Fine with me.
88
00:04:09,095 --> 00:04:12,348
Nice knowing you, friend.
89
00:04:12,432 --> 00:04:13,667
What?
90
00:04:15,635 --> 00:04:17,753
Hello? Hello?
91
00:04:17,837 --> 00:04:19,222
Hello? Hello?
92
00:04:19,306 --> 00:04:20,489
Hello? H--
93
00:04:20,573 --> 00:04:21,791
Max!
94
00:04:21,875 --> 00:04:24,427
Oh, thank God,
you were in here.
95
00:04:24,511 --> 00:04:26,929
You didn't check the closet?
96
00:04:27,013 --> 00:04:28,464
For our sleeping son?
97
00:04:28,548 --> 00:04:31,334
No, I didn't check the closet
or the sock drawers.
98
00:04:31,418 --> 00:04:33,803
He camps out
in here sometimes.
99
00:04:33,887 --> 00:04:35,538
Oh, you must have
fallen asleep.
100
00:04:35,622 --> 00:04:37,106
- Come here.
- Yeah.
101
00:04:37,190 --> 00:04:38,875
I must have fallen asleep.
102
00:04:40,293 --> 00:04:41,594
No!
103
00:04:46,856 --> 00:04:48,327
All right, now, I'm gonna
need to know
104
00:04:48,411 --> 00:04:49,218
the boy's blood type,
105
00:04:49,302 --> 00:04:50,419
and I'm gonna need
a hair sample.
106
00:04:50,503 --> 00:04:52,452
We gonna hope for the best
but be prepared for the worst.
107
00:04:52,536 --> 00:04:54,452
Now, Deputy, you go up, and you
dust his room for prints.
108
00:04:54,536 --> 00:04:56,380
Now, tell me,
when was the last time
109
00:04:56,465 --> 00:04:57,627
you saw the boy alive?
110
00:04:57,711 --> 00:04:59,795
Well, so, funny story
about Max.
111
00:04:59,879 --> 00:05:01,030
Um...
112
00:05:01,114 --> 00:05:02,565
He was in the closet.
113
00:05:02,649 --> 00:05:04,033
Are you kidding me?
114
00:05:04,117 --> 00:05:06,435
Shit, I scraped ice
off the truck for this?
115
00:05:06,519 --> 00:05:08,237
Actually, I scraped the ice.
116
00:05:08,321 --> 00:05:09,939
Yeah, we're really sorry
to drag you out here.
117
00:05:10,023 --> 00:05:12,052
Then I warmed up the car
while he finished his coffee.
118
00:05:12,136 --> 00:05:13,609
Look, you might want
to tie a rope
119
00:05:13,693 --> 00:05:15,244
around your boy
so you don't lose him.
120
00:05:15,328 --> 00:05:16,697
You know I caught him
riding his bike
121
00:05:16,781 --> 00:05:18,247
way out on Route 16 today?
122
00:05:18,331 --> 00:05:19,921
What? Max, is that true?
123
00:05:20,006 --> 00:05:21,055
You know you're not allowed
124
00:05:21,139 --> 00:05:22,618
to ride your bike
that far from home.
125
00:05:22,702 --> 00:05:23,920
You are grounded for a year.
126
00:05:24,004 --> 00:05:24,887
- Honey.
- A day?
127
00:05:24,971 --> 00:05:27,056
You can't ground me!
I had a good reason!
128
00:05:27,140 --> 00:05:28,691
This should be something.
129
00:05:28,775 --> 00:05:30,726
Hey, if my son says
he has a good reason,
130
00:05:30,810 --> 00:05:32,561
he had a good reason.
Go ahead, Max.
131
00:05:32,645 --> 00:05:33,996
Thank you, Mother.
132
00:05:34,080 --> 00:05:36,632
I had to break in
to Dr. Vanderspeigle's house
133
00:05:36,716 --> 00:05:38,434
- while he was at work.
- Wait, what?
134
00:05:38,518 --> 00:05:39,802
Apology accepted.
135
00:05:39,886 --> 00:05:41,270
What type
of criminal mastermind
136
00:05:41,354 --> 00:05:42,805
are y'all raising
in this house, huh?
137
00:05:42,889 --> 00:05:44,607
I found proof
that he's an alien!
138
00:05:44,691 --> 00:05:45,908
Oh, really?
What kind of proof?
139
00:05:45,992 --> 00:05:49,745
Like, uh, flying orbs
or a loss of, uh...
140
00:05:49,829 --> 00:05:51,280
uh, time.
141
00:05:51,364 --> 00:05:53,282
He has alien technology
in his basement!
142
00:05:53,366 --> 00:05:55,184
Max, you have to stop lying.
143
00:05:55,268 --> 00:05:57,486
I'm not lying!
Sahar was there!
144
00:05:57,570 --> 00:05:59,522
She saw everything!
145
00:05:59,606 --> 00:06:01,457
I don't remember
seeing anything.
146
00:06:01,541 --> 00:06:03,559
What?
147
00:06:03,643 --> 00:06:05,861
I remember
riding bikes, but...
148
00:06:05,945 --> 00:06:08,448
I don't remember going
to the doctor's cabin.
149
00:06:09,983 --> 00:06:11,233
I'm sorry, Max.
150
00:06:14,521 --> 00:06:17,206
151
00:06:20,260 --> 00:06:22,678
152
00:06:22,762 --> 00:06:25,481
You're still here.
153
00:06:25,565 --> 00:06:27,316
You can't wear that.
154
00:06:27,400 --> 00:06:29,085
That is a man's shirt!
155
00:06:29,169 --> 00:06:32,088
I flew across the country
to talk to you,
156
00:06:32,172 --> 00:06:34,323
and you left and drove away.
157
00:06:34,407 --> 00:06:36,058
Where did you go?
158
00:06:36,142 --> 00:06:38,094
To get milk.
159
00:06:38,178 --> 00:06:40,096
So where's the milk?
160
00:06:40,180 --> 00:06:41,564
I drank it.
161
00:06:41,648 --> 00:06:43,199
She's scanning me.
162
00:06:43,283 --> 00:06:45,307
It's a good thing
I didn't murder those kids.
163
00:06:45,392 --> 00:06:46,769
There'd be blood
all over my pants.
164
00:06:46,853 --> 00:06:48,270
And then I'd have
to murder her.
165
00:06:48,354 --> 00:06:50,539
Yes. I made the right choice.
166
00:06:50,623 --> 00:06:52,675
I'm very good at this.
167
00:06:52,759 --> 00:06:54,744
What's different about you?
168
00:06:54,828 --> 00:06:56,545
I shaved my mustache.
169
00:06:56,629 --> 00:06:57,713
You didn't have a mustache.
170
00:06:57,797 --> 00:07:00,549
I grew it,
and then I shaved it...
171
00:07:00,633 --> 00:07:02,885
before I drank the milk.
172
00:07:02,969 --> 00:07:04,887
Are you high?
173
00:07:04,971 --> 00:07:06,956
Yes.
174
00:07:07,040 --> 00:07:10,493
I am high
on the skunk's... weed.
175
00:07:10,577 --> 00:07:14,230
I'm very cross with you.
176
00:07:14,314 --> 00:07:16,665
You sound like James Bond.
177
00:07:16,749 --> 00:07:18,567
Very cross with you.
178
00:07:18,651 --> 00:07:20,369
I'm very cross with you.
179
00:07:20,453 --> 00:07:23,506
I was ready to sign
the divorce papers,
180
00:07:23,590 --> 00:07:27,109
and then you stonewalled
the lawyers for months.
181
00:07:27,193 --> 00:07:30,579
Phone calls, emails, texts,
all unanswered.
182
00:07:30,663 --> 00:07:32,081
I don't know if you saw
any of them.
183
00:07:32,165 --> 00:07:34,483
This has been absolute
emotional torture.
184
00:07:34,567 --> 00:07:35,651
If you're ready
to have a divorce,
185
00:07:35,735 --> 00:07:37,386
just sign the papers!
186
00:07:37,470 --> 00:07:38,705
Thank you.
187
00:07:41,441 --> 00:07:42,725
Um...
188
00:07:42,809 --> 00:07:44,660
wow, that was so easy for you.
189
00:07:44,744 --> 00:07:48,130
There's a motel at Exit 42.
190
00:07:48,214 --> 00:07:50,733
And there's an asshole
in the living room.
191
00:07:53,686 --> 00:07:54,837
192
00:07:54,921 --> 00:07:59,308
I thought we could at least
talk about this like humans.
193
00:07:59,392 --> 00:08:02,978
That's where I sleep.
194
00:08:03,062 --> 00:08:05,231
Ah. Hmm.
195
00:08:14,507 --> 00:08:21,080
196
00:08:24,517 --> 00:08:26,702
What's happening here?
197
00:08:26,786 --> 00:08:28,370
She agreed
to end the relationship;
198
00:08:28,454 --> 00:08:30,806
I've got it in writing.
199
00:08:30,890 --> 00:08:33,142
Don't move.
Don't make a sound.
200
00:08:33,226 --> 00:08:36,445
Just play dead,
and maybe she'll let go.
201
00:08:36,529 --> 00:08:38,981
Actually, this isn't bad.
202
00:08:39,065 --> 00:08:42,451
She's warm,
like a giant ham.
203
00:08:42,535 --> 00:08:45,354
Maybe I can sleep after all.
204
00:08:50,276 --> 00:08:51,644
Shit.
205
00:08:57,684 --> 00:08:59,602
Morning, love.
206
00:08:59,686 --> 00:09:01,737
What time is it?
The alarm...
207
00:09:01,821 --> 00:09:03,439
Oh, I turned it off.
208
00:09:03,523 --> 00:09:05,307
I thought
we could use the rest.
209
00:09:08,995 --> 00:09:11,247
- I have to go.
- What? When are we gonna talk?
210
00:09:11,331 --> 00:09:12,982
We just did.
211
00:09:13,066 --> 00:09:15,451
Now I have to go to my job.
212
00:09:15,535 --> 00:09:18,454
Since when have you
got a job in Patience?
213
00:09:18,538 --> 00:09:20,189
The town doctor was murdered.
214
00:09:20,273 --> 00:09:25,060
Now I am the town doctor
because I am alive.
215
00:09:25,144 --> 00:09:27,196
You've abandoned
your practice back home,
216
00:09:27,280 --> 00:09:30,299
and now you're in Colorado
playing Dr. Fix-It?
217
00:09:30,383 --> 00:09:33,469
They just call me
Dr. Vanderspeigle.
218
00:09:33,553 --> 00:09:34,687
Goodbye.
219
00:09:36,256 --> 00:09:39,208
Before you go home,
take out the trash.
220
00:09:39,292 --> 00:09:40,860
I recycle.
221
00:09:45,531 --> 00:09:47,149
I am angry.
222
00:09:47,233 --> 00:09:49,418
I was supposed to be up early
and already on the mountain
223
00:09:49,502 --> 00:09:51,053
to search for my device.
224
00:09:51,137 --> 00:09:52,988
That woman is a distraction.
225
00:09:53,072 --> 00:09:55,244
Why do these creatures
choose to spend their lives
226
00:09:55,329 --> 00:09:56,392
with someone else?
227
00:09:56,476 --> 00:09:58,427
It's bad enough
they're already tethered
228
00:09:58,511 --> 00:09:59,895
to each other through family.
229
00:09:59,979 --> 00:10:01,964
My people do family
the right way.
230
00:10:02,048 --> 00:10:04,934
We don't care
if they live or die.
231
00:10:05,018 --> 00:10:07,703
Take one white one
and one red one with your eggs.
232
00:10:07,787 --> 00:10:10,372
Is that what they call
these yellow things?
233
00:10:10,456 --> 00:10:13,409
Looks like Big Bird exploded
on this plate.
234
00:10:14,727 --> 00:10:16,078
Wasn't for you, we'd be eating
235
00:10:16,162 --> 00:10:19,081
those half-smoke sausages
at Bee-Bee's.
236
00:10:19,165 --> 00:10:21,884
Yeah, I know,
it's not exactly D. C., but...
237
00:10:21,968 --> 00:10:23,852
the mountain air out here
is good for you.
238
00:10:23,936 --> 00:10:26,855
Oh, is that what
we're going with?
239
00:10:26,939 --> 00:10:28,924
Is that why we're here?
240
00:10:29,008 --> 00:10:32,261
Yeah, blame moving out here
on me,
241
00:10:32,345 --> 00:10:35,231
just like you blame me
for everything else.
242
00:10:35,315 --> 00:10:38,718
Probably my fault
Sam got killed, too.
243
00:10:39,786 --> 00:10:41,921
You crack that one yet,
Mikey?
244
00:10:44,490 --> 00:10:46,875
Didn't think so.
245
00:10:46,959 --> 00:10:49,945
Looks like Sam chose
the wrong town to die in.
246
00:10:50,029 --> 00:10:51,347
You just--
247
00:10:51,431 --> 00:10:52,414
Shit!
248
00:10:52,498 --> 00:10:53,949
What's wrong with you?
249
00:10:54,033 --> 00:10:56,252
And these people trust you
with a gun.
250
00:10:56,336 --> 00:10:57,553
I'm sorry, Dad.
251
00:10:57,637 --> 00:10:59,421
Can you just take
your pills, please?
252
00:10:59,505 --> 00:11:00,990
Yeah, yeah, yeah, yeah.
253
00:11:11,017 --> 00:11:12,334
- Harry!
- Huh?
254
00:11:12,418 --> 00:11:14,436
What's going on?
Chasing a raccoon in there?
255
00:11:14,520 --> 00:11:16,038
I'm fine.
256
00:11:19,792 --> 00:11:21,043
There is no racoon.
257
00:11:21,127 --> 00:11:23,312
I'm just putting on my pants.
258
00:11:23,396 --> 00:11:24,813
Oh, shit.
259
00:11:24,897 --> 00:11:27,249
Are you living in your truck?
260
00:11:27,333 --> 00:11:29,518
Hey, it's nothing
to be ashamed of.
261
00:11:29,602 --> 00:11:31,587
I-I sleep at the 59, like,
262
00:11:31,671 --> 00:11:33,022
three nights a week,
so I get it.
263
00:11:33,106 --> 00:11:35,024
I'm not living in my truck.
264
00:11:35,108 --> 00:11:36,592
Oh, I...
265
00:11:36,676 --> 00:11:38,761
I do sleep at the 59.
266
00:11:38,845 --> 00:11:40,596
Is that coffee for me?
267
00:11:40,680 --> 00:11:42,831
Oh, this coffee that I have
not offered to you in any way?
268
00:11:42,915 --> 00:11:44,600
- Mm-hmm.
- No.
269
00:11:44,684 --> 00:11:46,185
Oh.
270
00:11:48,221 --> 00:11:51,173
Anyway, glad I ran into you
because, um...
271
00:11:51,257 --> 00:11:54,610
you know, we had fun,
and we kissed,
272
00:11:54,694 --> 00:11:57,846
which was... interesting.
273
00:11:57,930 --> 00:12:00,949
But I-I kind of think
we shouldn't drag this whole
274
00:12:01,033 --> 00:12:04,404
"will they, won't they" thing
out more than we need to.
275
00:12:05,972 --> 00:12:07,489
I don't want
to date you anymore.
276
00:12:08,674 --> 00:12:10,526
Can I just have a sip?
277
00:12:10,610 --> 00:12:12,761
- It will help me move my bowels.
- Okay.
278
00:12:12,845 --> 00:12:14,630
No, I can see
that you're hurting,
279
00:12:14,714 --> 00:12:16,298
and I get it.
280
00:12:16,382 --> 00:12:18,300
We can be friends,
I just--it's just--
281
00:12:18,384 --> 00:12:20,102
You're just not my type.
282
00:12:20,186 --> 00:12:22,271
So your type
is not the smartest
283
00:12:22,355 --> 00:12:24,640
and the best person
in the world.
284
00:12:24,724 --> 00:12:25,641
See, there it is.
285
00:12:25,725 --> 00:12:28,444
Uh, I think
it's just your ego.
286
00:12:28,528 --> 00:12:30,646
It's...
287
00:12:30,730 --> 00:12:32,114
I don't even know
how to describe it.
288
00:12:32,198 --> 00:12:34,100
So you're not very smart?
289
00:12:35,468 --> 00:12:37,152
Um...
290
00:12:37,236 --> 00:12:39,221
what the ---did you
just say to me?
291
00:12:39,305 --> 00:12:42,291
Oh, no. Human men must not
say mean things to women.
292
00:12:42,375 --> 00:12:46,328
If I don't apologize,
she'll know I'm an alien.
293
00:12:46,412 --> 00:12:48,097
That was mean.
294
00:12:48,181 --> 00:12:50,432
I should not have said that.
295
00:12:50,516 --> 00:12:51,967
Yeah.
296
00:12:52,051 --> 00:12:54,937
I am a man, a human man,
and you are smart,
297
00:12:55,021 --> 00:12:57,206
relative to...
298
00:12:57,290 --> 00:12:59,125
our species.
299
00:13:00,626 --> 00:13:02,328
Goodbye.
300
00:13:04,664 --> 00:13:06,532
Asshole!
301
00:13:09,502 --> 00:13:10,519
Hmm.
302
00:13:13,539 --> 00:13:20,513
303
00:13:48,774 --> 00:13:51,077
You lying, cheating bastard.
304
00:13:58,351 --> 00:14:00,402
305
00:14:03,389 --> 00:14:05,407
Oh, hello, Dr. Vanderspeigle.
306
00:14:05,491 --> 00:14:07,176
I'm surprised
you're still here.
307
00:14:07,260 --> 00:14:09,711
Mayor Hawthorne
hasn't found my replacement yet
308
00:14:09,795 --> 00:14:11,647
because he's bad at his job.
309
00:14:11,731 --> 00:14:13,682
Well, these are
Sam's private medical files.
310
00:14:13,766 --> 00:14:15,818
I thought you might want them.
311
00:14:15,902 --> 00:14:17,319
No.
312
00:14:17,403 --> 00:14:18,987
But okay.
313
00:14:19,071 --> 00:14:20,489
You know, since I'm here,
314
00:14:20,573 --> 00:14:23,459
can I ask if you've finished
Sam's autopsy report?
315
00:14:23,543 --> 00:14:25,394
I can't until I get
the toxicology results
316
00:14:25,478 --> 00:14:26,995
back from the lab in Denver.
317
00:14:27,079 --> 00:14:29,798
So sad to find out
he committed suicide.
318
00:14:29,882 --> 00:14:32,701
Because if he was murdered,
it would not be so sad.
319
00:14:32,785 --> 00:14:34,837
Well, if he
committed suicide,
320
00:14:34,921 --> 00:14:38,106
his insurance claim
would be null and void.
321
00:14:38,190 --> 00:14:42,177
So I'm counting on you, Doctor,
to do the right thing.
322
00:14:42,261 --> 00:14:44,847
You know, you could
use a haircut.
323
00:14:44,931 --> 00:14:46,982
Why don't you come down
to the salon?
324
00:14:47,066 --> 00:14:48,584
I'll cut it for you.
325
00:14:48,668 --> 00:14:50,185
I cut my own hair.
326
00:14:50,269 --> 00:14:52,521
I see that.
327
00:14:54,540 --> 00:14:55,958
What was that about?
328
00:14:56,042 --> 00:14:57,826
She's pro-murder.
329
00:14:59,879 --> 00:15:03,365
And she wanted you
to take this box
330
00:15:03,449 --> 00:15:06,368
to where the other
dead people boxes go.
331
00:15:06,452 --> 00:15:08,120
Okay, then.
332
00:15:10,456 --> 00:15:13,242
Mrs. Hodges brought this.
I don't know where to put it.
333
00:15:13,326 --> 00:15:14,877
Also, my mom wanted
to thank you
334
00:15:14,961 --> 00:15:16,545
for helping me out
the other night.
335
00:15:16,629 --> 00:15:18,213
She wants
to make you dinner.
336
00:15:18,297 --> 00:15:19,781
Oh. Wow.
337
00:15:19,865 --> 00:15:21,783
That's nice.
She doesn't have to do that.
338
00:15:21,867 --> 00:15:23,785
Um, we can talk about that.
339
00:15:23,869 --> 00:15:26,488
So I'm gonna take this box.
340
00:15:26,572 --> 00:15:29,057
341
00:15:29,141 --> 00:15:31,326
I have a problem.
342
00:15:31,410 --> 00:15:33,362
So do I.
That box keeps following me.
343
00:15:33,446 --> 00:15:34,830
I messed up.
344
00:15:34,914 --> 00:15:36,465
I never should've
brought Jay here.
345
00:15:36,549 --> 00:15:39,034
She's just so innocent.
346
00:15:39,118 --> 00:15:41,503
Walking around,
not knowing the truth.
347
00:15:41,587 --> 00:15:43,438
Tell her you're her mother.
348
00:15:43,522 --> 00:15:45,674
I gave her up.
349
00:15:45,758 --> 00:15:47,743
I can't just drag her back
now that it suits me.
350
00:15:47,827 --> 00:15:49,578
She has a life and a family.
351
00:15:49,662 --> 00:15:52,614
You know, knowing the truth
should be on her terms
352
00:15:52,698 --> 00:15:53,816
when she's ready.
353
00:15:53,901 --> 00:15:55,450
Jay should not be here.
354
00:15:55,534 --> 00:15:57,085
This is interesting.
355
00:15:57,169 --> 00:15:59,521
She's willing to send Jay away
because she loves her,
356
00:15:59,605 --> 00:16:01,924
not because she hates her.
357
00:16:02,008 --> 00:16:03,225
Fire her.
358
00:16:03,309 --> 00:16:04,626
No.
359
00:16:04,710 --> 00:16:05,928
I can't do that.
360
00:16:06,012 --> 00:16:07,396
Can I?
361
00:16:07,480 --> 00:16:09,197
Although...
362
00:16:09,281 --> 00:16:10,599
her class is almost over.
363
00:16:10,683 --> 00:16:12,801
I could make sure
she gets a good grade.
364
00:16:12,885 --> 00:16:14,469
Harry.
365
00:16:14,553 --> 00:16:16,104
Harry.
366
00:16:16,188 --> 00:16:18,407
Whose scarf is this?
367
00:16:18,491 --> 00:16:20,909
Girl up front?
This woman?
368
00:16:20,993 --> 00:16:23,412
Excuse me.
"This woman"?
369
00:16:23,496 --> 00:16:24,613
Harry, why don't you
tell your girlfriend
370
00:16:24,697 --> 00:16:25,948
that this is a doctor's office
371
00:16:26,032 --> 00:16:28,216
and she cannot barge
into an exam room?
372
00:16:28,300 --> 00:16:29,952
I'm not his girlfriend.
373
00:16:30,036 --> 00:16:31,386
I'm his wife.
374
00:16:31,470 --> 00:16:33,822
His wife?
375
00:16:35,574 --> 00:16:37,192
Harry here told me
you were dead.
376
00:16:37,276 --> 00:16:38,760
Oh!
377
00:16:38,844 --> 00:16:40,629
Ha ha ha...
378
00:16:40,713 --> 00:16:42,982
Do I look dead to you,
Harry?
379
00:16:44,350 --> 00:16:46,902
Would a dead person do this?
380
00:16:46,986 --> 00:16:47,970
Or that?
381
00:16:48,054 --> 00:16:49,972
Ooh, I'm so sorry.
All right, then.
382
00:16:50,056 --> 00:16:51,940
Ooh, and this must be a ghost.
383
00:16:52,024 --> 00:16:53,442
You're dead, too.
I guess we're all dead.
384
00:16:53,526 --> 00:16:54,476
Dead!
385
00:16:54,560 --> 00:16:56,311
386
00:16:56,395 --> 00:16:58,447
Wow, sorry. Um, right.
387
00:16:58,531 --> 00:16:59,982
You're a monster.
388
00:17:00,066 --> 00:17:02,517
I-I-I'm going back
to New York.
389
00:17:02,601 --> 00:17:03,986
I-I can't.
390
00:17:04,070 --> 00:17:06,939
"Monster" is a cheese, right?
391
00:17:12,178 --> 00:17:15,464
Can I have a glass
of your driest white, please?
392
00:17:15,548 --> 00:17:16,798
Eeh...
393
00:17:16,882 --> 00:17:18,600
Well, we've been using
the same box of wine
394
00:17:18,684 --> 00:17:21,970
as a stepladder
since Halloween, so...
395
00:17:22,054 --> 00:17:24,339
Uh, whiskey--
that's your best bet.
396
00:17:24,423 --> 00:17:25,507
Oh, dear.
397
00:17:25,591 --> 00:17:27,643
And you're in luck.
398
00:17:27,727 --> 00:17:29,578
Still in time
for the breakfast special,
399
00:17:29,662 --> 00:17:31,346
if you want me
to crack an egg into it.
400
00:17:31,430 --> 00:17:32,881
I am going through a divorce,
401
00:17:32,965 --> 00:17:36,018
but I'm not quite at
"egg in my whiskey" phase yet.
402
00:17:36,102 --> 00:17:39,021
Divorce. That's rough.
I hear ya.
403
00:17:39,105 --> 00:17:40,522
You're divorced?
404
00:17:40,606 --> 00:17:42,357
Oh, no. Not yet, anyway.
405
00:17:42,441 --> 00:17:43,659
You know, someday.
406
00:17:43,743 --> 00:17:45,160
- Oh.
- Yeah.
407
00:17:45,244 --> 00:17:47,696
Still kind of working
on that pre-divorce part.
408
00:17:47,780 --> 00:17:49,898
Don't bother.
409
00:17:49,982 --> 00:17:51,667
Ah, God. How do people...
410
00:17:51,751 --> 00:17:54,202
Ooh. Wow.
411
00:17:54,286 --> 00:17:55,237
Really sneaks up on you.
412
00:17:55,321 --> 00:17:57,472
Yeah. It's like a stroke.
413
00:17:57,556 --> 00:18:00,709
I just don't understand
how people can change so much.
414
00:18:00,793 --> 00:18:04,546
He used to be
so alive and present,
415
00:18:04,630 --> 00:18:07,416
and now he's, like, blunt.
416
00:18:07,500 --> 00:18:09,418
- I know blunt guys.
- Mm.
417
00:18:09,502 --> 00:18:10,886
Yeah, the guy I'm dating,
it's like,
418
00:18:10,970 --> 00:18:13,955
he's so direct, you know,
which is refreshing.
419
00:18:14,039 --> 00:18:15,891
- It's kind of hot, but...
- Mm.
420
00:18:15,975 --> 00:18:18,794
Sometimes it's...
it's really brutal.
421
00:18:18,878 --> 00:18:20,495
Exactly.
God, they're all the same.
422
00:18:20,579 --> 00:18:23,331
- Probably dating the same guy.
- Maybe there's two of them.
423
00:18:23,415 --> 00:18:25,567
Can you imagine?
424
00:18:32,124 --> 00:18:34,309
I'm sorry.
I thought you were my wife.
425
00:18:34,393 --> 00:18:37,029
Max has something
he would like to tell you.
426
00:18:38,364 --> 00:18:39,398
Go ahead, Max.
427
00:18:40,866 --> 00:18:42,651
I stole your keys
and made a copy of them
428
00:18:42,735 --> 00:18:44,352
to sneak into your cabin.
429
00:18:44,436 --> 00:18:45,787
What?
430
00:18:45,871 --> 00:18:49,091
I am horrified
at this accusation!
431
00:18:49,175 --> 00:18:51,626
Oh, no, he didn't accuse you
of anyth--
432
00:18:51,710 --> 00:18:54,029
I don't accept your apology!
433
00:18:54,113 --> 00:18:55,731
Well, he hasn't
apologized yet.
434
00:18:55,815 --> 00:18:57,399
I'm getting ahead of myself.
435
00:18:57,483 --> 00:18:59,051
Max. Go on.
436
00:19:00,486 --> 00:19:01,636
I'm sorry.
437
00:19:01,720 --> 00:19:03,271
Good.
438
00:19:03,355 --> 00:19:06,775
Now I... do not accept
your apology!
439
00:19:06,859 --> 00:19:09,111
Well, you--
you have to accept it.
440
00:19:09,195 --> 00:19:10,278
Why?
441
00:19:10,362 --> 00:19:12,280
Those are the rules.
442
00:19:12,364 --> 00:19:16,618
Well, he's not really sorry,
so I'm not accepting it.
443
00:19:16,702 --> 00:19:18,053
Dr. Vanderspeigle is right.
444
00:19:18,137 --> 00:19:19,521
Max...
445
00:19:19,605 --> 00:19:21,323
say it like you mean it.
446
00:19:21,407 --> 00:19:22,624
But I don't mean it!
447
00:19:22,708 --> 00:19:24,259
Your act
doesn't fool me, alien.
448
00:19:24,343 --> 00:19:26,428
I know you found us
in your basement
449
00:19:26,512 --> 00:19:27,896
and somehow snuck us home.
450
00:19:27,980 --> 00:19:30,866
I'm feeling attacked.
I am snowflaking.
451
00:19:30,950 --> 00:19:32,000
Max, that's--that's enough.
452
00:19:32,084 --> 00:19:34,636
Do you see what we're dealing
with, Dr. Vanderspeigle?
453
00:19:34,720 --> 00:19:37,139
He just won't let up.
454
00:19:37,223 --> 00:19:38,807
I have an idea.
455
00:19:38,891 --> 00:19:41,276
They obviously love this kid.
456
00:19:41,360 --> 00:19:43,345
I'm not sure why.
457
00:19:43,429 --> 00:19:45,013
He's a menace.
458
00:19:45,097 --> 00:19:47,783
I learned a lesson from Asta
about love.
459
00:19:47,867 --> 00:19:50,585
It can be used as a weapon.
460
00:19:50,669 --> 00:19:51,987
Okay, Max.
461
00:19:52,071 --> 00:19:54,156
I'm going to give you
a simple test.
462
00:19:54,240 --> 00:19:58,693
Which one of these people...
is me?
463
00:19:58,777 --> 00:20:00,128
You know I can't tell
by this.
464
00:20:00,212 --> 00:20:01,997
If there was a picture
of a gross alien
465
00:20:02,081 --> 00:20:04,399
or a dumb slug,
I'd point to it.
466
00:20:04,483 --> 00:20:05,667
- Hurtful.
- Max.
467
00:20:05,751 --> 00:20:07,135
Please stop fooling around.
468
00:20:07,219 --> 00:20:08,370
This is serious.
469
00:20:08,454 --> 00:20:09,871
Fine.
470
00:20:09,955 --> 00:20:11,339
- This one!
- No!
471
00:20:11,423 --> 00:20:13,842
Enough games, buddy.
That's Russell Crowe.
472
00:20:13,926 --> 00:20:14,910
No, that's Sam Neill.
473
00:20:14,994 --> 00:20:16,144
No, the Australian guy
474
00:20:16,228 --> 00:20:17,746
from the genius movie
with the math.
475
00:20:17,830 --> 00:20:19,381
No, I promise you, it's not--
Hey!
476
00:20:19,465 --> 00:20:21,516
Snap out of it!
477
00:20:21,600 --> 00:20:23,084
Max got it wrong.
478
00:20:23,168 --> 00:20:26,121
Sweetie, who is this?
479
00:20:26,205 --> 00:20:28,523
- Don't you recognize him?
- No!
480
00:20:28,607 --> 00:20:31,393
I've never seen that man before
in my entire life.
481
00:20:31,477 --> 00:20:32,794
Hmm, I forgive you
482
00:20:32,878 --> 00:20:34,529
for breaking
into my house, Max.
483
00:20:34,613 --> 00:20:35,897
I forgive you
484
00:20:35,981 --> 00:20:39,734
because you are
a sick little boy.
485
00:20:39,818 --> 00:20:42,337
And she's right.
It's Sam Neill!
486
00:20:42,421 --> 00:20:45,507
From the Jurassic-era
dinosaur documentary!
487
00:20:45,591 --> 00:20:47,042
I--
He's lying!
488
00:20:47,126 --> 00:20:48,944
He's setting me up!
He's tricking you!
489
00:20:49,028 --> 00:20:50,378
Hey--
He's not even a real doctor!
490
00:20:50,462 --> 00:20:52,747
- Max.
- Well, this has been fun.
491
00:20:52,831 --> 00:20:55,217
I'm just gonna go
jump out a window real quick.
492
00:20:55,301 --> 00:20:56,218
Max.
493
00:20:58,537 --> 00:21:00,922
It's worse than I thought.
494
00:21:01,006 --> 00:21:02,757
He obviously suffers
495
00:21:02,841 --> 00:21:05,794
from a severe case
of teraphobia.
496
00:21:05,878 --> 00:21:07,028
Teraphobia?
497
00:21:07,112 --> 00:21:10,465
Seeing monsters
and other scary things.
498
00:21:10,549 --> 00:21:14,236
If you worry about one thing,
it should be that.
499
00:21:14,320 --> 00:21:16,371
Also...
500
00:21:16,455 --> 00:21:19,374
he might suffer
from face blindness
501
00:21:19,458 --> 00:21:22,577
and anxiety...
502
00:21:22,661 --> 00:21:25,080
and looking at your skull...
503
00:21:25,164 --> 00:21:27,883
he's probably gonna have
a receding hairline.
504
00:21:27,967 --> 00:21:29,117
This is horrible.
505
00:21:29,201 --> 00:21:30,986
If teraphobia
is untreated,
506
00:21:31,070 --> 00:21:33,300
Max can have severe issues,
507
00:21:33,385 --> 00:21:36,358
and going through life
without hair is no fun.
508
00:21:36,442 --> 00:21:37,859
But...
509
00:21:37,943 --> 00:21:41,763
there is a special school
510
00:21:41,847 --> 00:21:43,899
for kids like Max...
511
00:21:43,983 --> 00:21:45,767
in Georgia.
512
00:21:45,851 --> 00:21:46,935
- Georgia?
- Mm.
513
00:21:49,989 --> 00:21:51,857
514
00:21:57,062 --> 00:21:58,222
We just need a smoking gun.
515
00:21:59,064 --> 00:22:01,616
We ain't got no smoke.
Hell, we ain't even got a gun.
516
00:22:03,168 --> 00:22:05,320
I interviewed
every possible witness,
517
00:22:05,404 --> 00:22:08,089
and I examined
all the evidence. I--
518
00:22:08,173 --> 00:22:09,925
Are you shitting me
right now?
519
00:22:10,009 --> 00:22:11,626
Are you playing with a yo-yo?
520
00:22:11,710 --> 00:22:13,795
Sorry, sir.
It, uh--it calms me.
521
00:22:13,879 --> 00:22:16,315
Well, I need to be calm.
Give me this.
522
00:22:18,484 --> 00:22:20,052
Ow.
523
00:22:22,187 --> 00:22:24,306
Got no viable suspects.
524
00:22:24,390 --> 00:22:26,508
We got no motive.
We got nothing!
525
00:22:26,592 --> 00:22:28,410
Hell, we don't even know
for sure yet
526
00:22:28,494 --> 00:22:30,396
if he was even murdered!
527
00:22:36,702 --> 00:22:38,954
Great, you broke it.
528
00:22:39,038 --> 00:22:42,123
Sir, Sam doesn't seem
the suicide type.
529
00:22:42,207 --> 00:22:44,626
I think he was murdered,
and I really do think
530
00:22:44,710 --> 00:22:46,494
it's somehow related
to the foot in the lake.
531
00:22:46,578 --> 00:22:48,129
You know what?
Screw that foot.
532
00:22:48,213 --> 00:22:50,198
For all we know,
that thing floated downriver
533
00:22:50,282 --> 00:22:51,066
from up north.
534
00:22:51,150 --> 00:22:53,034
There's probably
some one-footed sumbitch
535
00:22:53,118 --> 00:22:54,669
up in Gunnison, hopping around,
536
00:22:54,753 --> 00:22:56,538
laughing at our asses
right now.
537
00:22:56,622 --> 00:22:59,124
Mm.
I don't think he laughs much.
538
00:23:01,226 --> 00:23:03,545
I was so happy when I thought
we had a serial killer.
539
00:23:03,629 --> 00:23:05,180
It felt good.
540
00:23:05,264 --> 00:23:08,016
I mean,
look at these streets!
541
00:23:08,100 --> 00:23:10,986
They're not mean!
They're beautiful!
542
00:23:11,070 --> 00:23:12,287
You know how many
violent crimes
543
00:23:12,371 --> 00:23:15,123
Colorado Springs
had last year, hmm?
544
00:23:15,207 --> 00:23:17,125
Over 500.
545
00:23:17,209 --> 00:23:18,326
500!
546
00:23:18,410 --> 00:23:21,329
Lucky bastards.
547
00:23:21,413 --> 00:23:24,132
Cheer up, sir.
Tomorrow is bingo night.
548
00:23:24,216 --> 00:23:27,202
Maybe Mrs. Labelle will
sucker-punch the priest again.
549
00:23:27,286 --> 00:23:29,504
Yeah, she is crazier
than zucchini cake.
550
00:23:29,588 --> 00:23:30,705
Yeah.
551
00:23:30,789 --> 00:23:32,507
Actually, s-she is my aunt.
552
00:23:32,591 --> 00:23:35,294
Okay. Still shouldn't
put vegetables in cake.
553
00:23:36,662 --> 00:23:38,780
It's wrong.
554
00:23:38,864 --> 00:23:40,766
- We're smart, attractive...
- Yes. Mm!
555
00:23:40,851 --> 00:23:41,608
Independent women.
556
00:23:41,693 --> 00:23:43,501
We don't need some guy
to determine our future.
557
00:23:43,585 --> 00:23:45,406
We are strong!
558
00:23:45,491 --> 00:23:46,955
We're strong.
And we're fearless!
559
00:23:47,039 --> 00:23:48,089
You are fearless!
560
00:23:48,173 --> 00:23:49,491
Damn right.
561
00:23:49,575 --> 00:23:51,192
Except about this guy.
562
00:23:51,276 --> 00:23:53,862
I think you broke up with him
563
00:23:53,946 --> 00:23:55,864
because you were afraid
of getting hurt.
564
00:23:55,948 --> 00:23:58,033
Mm. You think so?
565
00:23:58,117 --> 00:23:59,901
'Cause I thought it was
'cause he kissed like a horse
566
00:23:59,985 --> 00:24:01,102
eating an ice cream cone.
567
00:24:03,322 --> 00:24:04,973
I'm so sorry.
568
00:24:05,057 --> 00:24:07,942
Any real man
would be in love with you.
569
00:24:08,026 --> 00:24:09,911
- Yeah.
- Take it from an artist.
570
00:24:09,995 --> 00:24:11,613
Without risk, there's nothing.
571
00:24:11,697 --> 00:24:12,747
Yeah.
572
00:24:12,831 --> 00:24:14,582
Real women don't run away.
573
00:24:14,666 --> 00:24:15,750
- That's right.
- Mm!
574
00:24:15,834 --> 00:24:17,318
- We don't run away.
- Mm!
575
00:24:17,402 --> 00:24:20,522
Because we're strong
because we support each other.
576
00:24:20,606 --> 00:24:21,890
Right.
577
00:24:21,974 --> 00:24:23,191
Have you seen Danny?
578
00:24:23,275 --> 00:24:25,560
Day Drunk Danny that fixes
the karaoke machine?
579
00:24:25,644 --> 00:24:26,594
Jesus, Judy.
580
00:24:26,678 --> 00:24:28,029
You're just jealous
I got a guy
581
00:24:28,113 --> 00:24:29,464
who can work in tight spaces.
582
00:24:29,548 --> 00:24:30,556
Like you have any.
583
00:24:30,641 --> 00:24:31,933
Oh, wouldn't you
like to know?
584
00:24:32,017 --> 00:24:33,468
The whole town knows, Judy!
585
00:24:35,420 --> 00:24:36,938
I know.
586
00:24:37,022 --> 00:24:39,057
- Hello.
- Hello.
587
00:24:40,259 --> 00:24:41,176
Pretty.
588
00:24:41,260 --> 00:24:42,844
Hmm.
589
00:24:42,928 --> 00:24:44,779
- You guys!
- To women supporting women.
590
00:24:44,863 --> 00:24:46,365
Yes.
591
00:24:54,740 --> 00:24:56,057
Hey, Jay.
592
00:24:56,141 --> 00:24:59,427
Thanks for picking up
the files.
593
00:24:59,511 --> 00:25:00,328
I know you like it here,
594
00:25:00,412 --> 00:25:03,031
and it's really been great
having you.
595
00:25:03,115 --> 00:25:05,500
Um, we're just...
596
00:25:05,584 --> 00:25:08,954
we're not as busy as we were
a couple months ago.
597
00:25:11,723 --> 00:25:13,842
Are you listening to me?
598
00:25:13,926 --> 00:25:17,229
This paper says
you had a baby.
599
00:25:19,565 --> 00:25:22,968
And your baby was born
on my exact birthday.
600
00:25:26,672 --> 00:25:27,789
It's fine.
601
00:25:27,873 --> 00:25:30,291
It's not like I didn't know
I was adopted.
602
00:25:30,375 --> 00:25:32,227
I...
603
00:25:32,311 --> 00:25:34,462
It's...
604
00:25:34,546 --> 00:25:36,348
it's complicated.
605
00:25:37,916 --> 00:25:39,667
You know...
606
00:25:39,751 --> 00:25:42,704
it seems simple.
607
00:25:42,788 --> 00:25:45,406
You gave me away
and then lied to me.
608
00:25:45,490 --> 00:25:49,244
609
00:25:49,328 --> 00:25:50,845
Wait.
610
00:25:50,929 --> 00:25:54,616
If you're "Mommy,"
who's "Daddy"?
611
00:25:54,700 --> 00:25:56,718
It's not that dick Jimmy,
is it?
612
00:25:56,802 --> 00:26:01,256
613
00:26:01,340 --> 00:26:03,892
Wow.
614
00:26:03,976 --> 00:26:06,694
I really won the lottery
with that one, didn't I?
615
00:26:06,778 --> 00:26:08,329
No wonder you gave me away.
616
00:26:08,413 --> 00:26:10,098
I'm so sorry--
Don't.
617
00:26:10,182 --> 00:26:14,335
618
00:26:14,419 --> 00:26:16,704
I was going to fire her.
619
00:26:16,788 --> 00:26:23,662
620
00:26:35,240 --> 00:26:37,358
Are you waiting for a bus?
621
00:26:37,442 --> 00:26:39,378
I like the cold.
It helps me think.
622
00:26:40,946 --> 00:26:44,065
Buddhist monks
believe that suffering
623
00:26:44,149 --> 00:26:47,235
comes from the thinking mind.
624
00:26:47,319 --> 00:26:49,938
They can also train their minds
not to feel pain.
625
00:26:50,022 --> 00:26:52,707
One of them
lit himself on fire.
626
00:26:52,791 --> 00:26:55,677
I think that one felt pain.
627
00:26:55,761 --> 00:26:57,078
Trying to make me feel better
628
00:26:57,162 --> 00:26:59,414
after tearing the heart
out of a 17-year-old girl?
629
00:26:59,498 --> 00:27:01,282
You didn't tear
her heart out.
630
00:27:01,366 --> 00:27:04,052
You just lied to her
and pretended to be her friend.
631
00:27:04,136 --> 00:27:06,221
You want to talk about lying?
632
00:27:06,305 --> 00:27:10,458
What kind of person lies
about their wife being dead?
633
00:27:10,542 --> 00:27:12,760
Humans lie.
634
00:27:12,844 --> 00:27:15,113
It's what they do.
635
00:27:16,448 --> 00:27:17,449
Why?
636
00:27:19,217 --> 00:27:21,236
Maybe they don't want
people to know
637
00:27:21,320 --> 00:27:24,439
who they really are.
638
00:27:24,523 --> 00:27:26,007
Hmm.
639
00:27:26,091 --> 00:27:31,196
640
00:27:32,397 --> 00:27:34,282
I told you I'd meet you
at the diner.
641
00:27:34,366 --> 00:27:36,201
Nice to see you, too.
642
00:27:38,170 --> 00:27:41,422
Harry Vanderspeigle.
I think we met briefly.
643
00:27:41,506 --> 00:27:43,825
Are you ------with me, man?
644
00:27:43,909 --> 00:27:45,927
No, of course not.
645
00:27:46,011 --> 00:27:49,764
Chicken-ass bitch.
646
00:27:49,848 --> 00:27:51,799
Okay. Let's go.
647
00:27:51,883 --> 00:27:53,568
Let's go!
648
00:27:56,722 --> 00:27:59,474
649
00:28:02,060 --> 00:28:03,311
Don't.
650
00:28:03,395 --> 00:28:04,812
That is not why I texted you.
651
00:28:06,665 --> 00:28:08,316
You always say that.
652
00:28:08,400 --> 00:28:11,185
I need you to listen.
653
00:28:11,269 --> 00:28:14,172
This is hard.
It's about the baby.
654
00:28:15,340 --> 00:28:17,025
She found out who we are.
655
00:28:17,109 --> 00:28:19,827
656
00:28:19,911 --> 00:28:21,580
Whoa.
657
00:28:23,648 --> 00:28:25,717
How did she find you?
658
00:28:28,086 --> 00:28:29,637
It's Jay.
659
00:28:29,721 --> 00:28:32,707
The girl with the attitude
that answers the phone?
660
00:28:32,791 --> 00:28:34,342
Yeah. She's our daughter.
661
00:28:34,426 --> 00:28:36,711
And, yes, I knew that
when I hired her.
662
00:28:36,795 --> 00:28:38,513
Jesus, Asta.
663
00:28:38,597 --> 00:28:40,081
That is messed up.
664
00:28:40,165 --> 00:28:43,017
665
00:28:45,070 --> 00:28:48,890
666
00:28:48,974 --> 00:28:50,458
What the hell is he doing here?
667
00:28:50,606 --> 00:28:52,756
What, is he your new boyfriend
or something?
668
00:28:52,841 --> 00:28:54,862
- No.
- No.
669
00:28:54,946 --> 00:28:57,165
I'm just here eating cake.
670
00:28:57,249 --> 00:28:58,866
- You her bodyguard now?
- Harry.
671
00:28:58,950 --> 00:29:00,601
- I prefer ninja.
- Harry.
672
00:29:00,685 --> 00:29:02,870
You don't have to do this.
Just ignore him.
673
00:29:02,954 --> 00:29:05,206
You shouldn't ignore ninjas.
674
00:29:05,290 --> 00:29:06,607
Just don't pay
any attention to him.
675
00:29:06,691 --> 00:29:09,711
He's reading books
about monks and ninjas.
676
00:29:09,795 --> 00:29:12,747
677
00:29:12,831 --> 00:29:14,882
How long have you known?
678
00:29:14,966 --> 00:29:16,918
Always.
679
00:29:17,002 --> 00:29:19,187
Since you talked me
into giving up my own baby.
680
00:29:19,271 --> 00:29:20,655
Damn it, Asta!
681
00:29:20,739 --> 00:29:21,923
You weren't ready either!
682
00:29:22,007 --> 00:29:23,658
Are you serious?
683
00:29:23,742 --> 00:29:27,028
684
00:29:27,112 --> 00:29:30,031
I'm only telling you so that
you will hear it from me first.
685
00:29:30,115 --> 00:29:32,200
If Jay comes to find you,
686
00:29:32,284 --> 00:29:33,886
I don't want you
flipping out on her.
687
00:29:33,971 --> 00:29:35,543
You're the last person
she needs in her life.
688
00:29:35,627 --> 00:29:36,571
Oh, right.
689
00:29:36,655 --> 00:29:38,639
You always make me out
to be the psycho.
690
00:29:38,723 --> 00:29:39,832
You know what?
691
00:29:39,949 --> 00:29:42,243
Doing what you did,
that shit ain't normal.
692
00:29:42,327 --> 00:29:43,678
You really wanted
to protect her,
693
00:29:43,762 --> 00:29:45,947
you should've stayed the hell
out of her life.
694
00:29:46,031 --> 00:29:49,917
695
00:29:55,040 --> 00:29:57,492
696
00:29:57,576 --> 00:29:59,227
It's better that she knows.
697
00:29:59,311 --> 00:30:00,361
This isn't your problem.
698
00:30:00,445 --> 00:30:02,497
You shouldn't have
to deal with it.
699
00:30:02,581 --> 00:30:05,900
You're too young
to remember...
700
00:30:05,984 --> 00:30:09,604
but that night, when I realized
your mother wasn't coming back,
701
00:30:09,688 --> 00:30:13,441
I tucked you in extra tight,
and I made a promise to you
702
00:30:13,525 --> 00:30:16,394
that I'd never leave you
to do this life alone.
703
00:30:18,029 --> 00:30:19,981
How could I leave her?
704
00:30:20,065 --> 00:30:22,150
Well, you didn't know
any better.
705
00:30:22,234 --> 00:30:24,318
But I promise you,
she has a family
706
00:30:24,402 --> 00:30:27,755
that loves her
as if she was their own.
707
00:30:27,839 --> 00:30:34,128
708
00:30:34,212 --> 00:30:35,930
Where did Harry go?
709
00:30:38,216 --> 00:30:39,784
Ninja.
710
00:30:47,359 --> 00:30:51,078
711
00:30:54,399 --> 00:30:56,818
Why is she still here?
712
00:30:56,902 --> 00:30:58,853
How am I supposed to get
into my underwear
713
00:30:58,937 --> 00:31:02,623
and watch Jerry Orbach
with that hot ham in my house?
714
00:31:08,847 --> 00:31:15,754
715
00:31:20,325 --> 00:31:22,661
You said you were
going away forever.
716
00:31:23,962 --> 00:31:26,881
I'm afraid I didn't handle
things very well today.
717
00:31:26,965 --> 00:31:29,217
I'd really love
to make it up to you.
718
00:31:29,301 --> 00:31:30,785
Hope you're hungry.
719
00:31:30,869 --> 00:31:33,087
720
00:31:33,171 --> 00:31:34,755
Where did you
get these steaks?
721
00:31:34,839 --> 00:31:37,892
They were in the freezer
downstairs.
722
00:31:37,976 --> 00:31:42,129
That's impossible,
because the door is...
723
00:31:42,213 --> 00:31:44,098
Open!
724
00:31:44,182 --> 00:31:45,600
You freak, I don't know why
725
00:31:45,684 --> 00:31:47,435
you locked everything
like that.
726
00:31:47,519 --> 00:31:48,703
I don't think we have
to do that out here.
727
00:31:48,787 --> 00:31:50,271
I had to break the lock
of the icebox
728
00:31:50,355 --> 00:31:52,340
just to get the... steaks.
729
00:31:52,424 --> 00:31:54,593
Got to get some frozen peas.
730
00:31:55,493 --> 00:31:57,395
I'll get them.
731
00:31:59,297 --> 00:32:00,815
You're lovely.
732
00:32:00,899 --> 00:32:05,486
733
00:32:08,607 --> 00:32:10,258
734
00:32:12,243 --> 00:32:19,317
735
00:32:34,199 --> 00:32:35,816
Mmm.
736
00:32:35,900 --> 00:32:37,952
You're so quiet.
What are you thinking?
737
00:32:38,036 --> 00:32:39,954
If I could fit your body
in the freezer
738
00:32:40,038 --> 00:32:41,222
next to the other guy.
739
00:32:41,306 --> 00:32:43,441
So many things.
740
00:32:45,043 --> 00:32:47,495
You're so different.
741
00:32:47,579 --> 00:32:49,897
You haven't been yourself
since I got here.
742
00:32:49,981 --> 00:32:51,933
I am myself.
743
00:32:52,017 --> 00:32:54,602
I've always been myself.
744
00:32:54,686 --> 00:32:56,337
A man...
745
00:32:56,421 --> 00:32:59,607
and nothing else.
746
00:32:59,691 --> 00:33:02,176
See, that's what
I'm talking about.
747
00:33:02,260 --> 00:33:04,095
I know what's going on
with you.
748
00:33:05,897 --> 00:33:07,949
You're afraid.
749
00:33:08,033 --> 00:33:09,450
I'll go with that.
750
00:33:09,534 --> 00:33:11,385
I'm scared, too.
751
00:33:11,469 --> 00:33:12,820
Men showed up at the apartment
752
00:33:12,904 --> 00:33:14,855
and said they needed
to talk to you.
753
00:33:14,939 --> 00:33:16,524
Look, I don't care
what trouble you're in.
754
00:33:16,608 --> 00:33:18,259
I really don't.
755
00:33:18,343 --> 00:33:20,361
Whatever's going on with you,
756
00:33:20,445 --> 00:33:22,229
I'll be there with you,
no matter what.
757
00:33:22,313 --> 00:33:29,387
758
00:33:42,567 --> 00:33:44,185
All right, D'arce.
759
00:33:44,269 --> 00:33:46,104
You want to put yourself
out there?
760
00:33:51,643 --> 00:33:54,128
Let's do this.
761
00:33:54,212 --> 00:33:56,597
Come on, you beast.
Let's have a dance.
762
00:33:59,851 --> 00:34:00,968
763
00:34:01,052 --> 00:34:06,040
? If you're going home
one evening ?
764
00:34:06,124 --> 00:34:07,508
? And you... ?
765
00:34:10,528 --> 00:34:17,669
766
00:34:19,003 --> 00:34:20,955
Shit.
767
00:34:21,039 --> 00:34:23,491
768
00:34:23,575 --> 00:34:25,960
That was a waste of deodorant.
769
00:34:26,044 --> 00:34:32,951
770
00:34:37,622 --> 00:34:40,341
Well, dinner's over.
771
00:34:40,425 --> 00:34:41,776
Mm.
772
00:34:41,860 --> 00:34:43,661
What next?
773
00:34:44,996 --> 00:34:47,448
I can only think
of one thing.
774
00:34:47,532 --> 00:34:49,417
Hmm?
775
00:34:49,501 --> 00:34:51,836
Scrub the pans
before you leave.
776
00:34:56,574 --> 00:35:00,661
? There was a boy ?
777
00:35:00,745 --> 00:35:04,065
? A very strange ?
778
00:35:04,149 --> 00:35:08,069
? Enchanted boy ?
779
00:35:08,153 --> 00:35:11,523
? They say he wandered
very far ?
780
00:35:13,024 --> 00:35:16,310
? Very far ?
781
00:35:16,394 --> 00:35:20,781
? Over land and sea ?
782
00:35:20,865 --> 00:35:23,451
? And then one day ?
783
00:35:23,535 --> 00:35:27,455
? One magic day,
he passed my way ?
784
00:35:27,539 --> 00:35:32,126
? And while we spoke
of many things ?
785
00:35:32,210 --> 00:35:36,297
? Fools and kings ?
786
00:35:36,381 --> 00:35:40,785
? This he said to me ?
787
00:35:43,154 --> 00:35:47,892
? The greatest thing
you'll ever learn ?
788
00:35:49,527 --> 00:35:52,313
? Is to love ?
789
00:35:52,397 --> 00:35:55,549
? And be loved ?
790
00:35:55,633 --> 00:35:59,019
? Just to love ?
791
00:35:59,103 --> 00:36:02,389
? And be ?
792
00:36:02,473 --> 00:36:06,393
? Loved ?
793
00:36:06,477 --> 00:36:07,695
Well...
794
00:36:10,682 --> 00:36:12,800
795
00:36:12,884 --> 00:36:14,401
Mm.
796
00:36:14,485 --> 00:36:21,559
797
00:36:31,903 --> 00:36:33,854
You want to send him
to Georgia?
798
00:36:33,938 --> 00:36:36,357
Of course I don't want
to send him away.
799
00:36:36,441 --> 00:36:38,877
But we have a broken child.
800
00:36:40,278 --> 00:36:42,163
The only thing scarier
than being away from him
801
00:36:42,247 --> 00:36:44,131
is him getting worse if we
don't do something about it.
802
00:36:44,215 --> 00:36:46,167
But maybe he'll outgrow it
on his own.
803
00:36:46,251 --> 00:36:47,902
You know, like the lisp
or the--or the thumb sucking.
804
00:36:47,986 --> 00:36:49,170
- No.
- I just--I think--
805
00:36:49,254 --> 00:36:50,671
I just think that we should
give it more time.
806
00:36:50,755 --> 00:36:51,906
This is different.
807
00:36:51,990 --> 00:36:53,507
This place is equipped
to help him
808
00:36:53,591 --> 00:36:56,043
in ways that we can't.
809
00:36:56,127 --> 00:36:57,011
Be honest.
810
00:36:57,095 --> 00:37:01,132
Does Max seem like a normal
little boy to you?
811
00:37:04,302 --> 00:37:06,587
No, I-I guess not.
812
00:37:08,673 --> 00:37:10,224
Am I losing my hair?
813
00:37:10,308 --> 00:37:11,992
What? No. What?
814
00:37:12,076 --> 00:37:15,329
Don't you feel like
it's gone back a little bit?
815
00:37:15,413 --> 00:37:16,897
No.
816
00:37:16,981 --> 00:37:20,935
Max for Sahar.
Do you read me?
817
00:37:21,019 --> 00:37:23,070
Sahar here, over.
818
00:37:23,154 --> 00:37:25,573
I know you don't believe me
about the alien.
819
00:37:25,657 --> 00:37:28,442
My parents are sending me away.
820
00:37:28,526 --> 00:37:29,743
Over.
821
00:37:29,827 --> 00:37:32,379
All I said was that
I didn't remember.
822
00:37:32,463 --> 00:37:34,081
Of course I still believe you.
823
00:37:34,165 --> 00:37:35,983
And nobody's sending you away.
824
00:37:36,067 --> 00:37:37,902
I have an idea. Over.
825
00:37:43,775 --> 00:37:45,693
826
00:37:45,777 --> 00:37:48,229
There's
no need to be frightened.
827
00:37:49,580 --> 00:37:50,931
I'll take care of you.
828
00:37:51,015 --> 00:37:53,033
Tell Babette where it hurts.
829
00:37:53,117 --> 00:37:54,869
I don't know who Babette is--
830
00:37:57,021 --> 00:37:59,907
Ooh, that feels good.
831
00:37:59,991 --> 00:38:02,543
? I like it like that ?
832
00:38:05,063 --> 00:38:09,917
? You got me yearning,
burning with desire ?
833
00:38:13,137 --> 00:38:14,688
? You drive me wild ?
834
00:38:14,772 --> 00:38:15,823
God, you're handsome.
835
00:38:15,907 --> 00:38:17,191
So are you.
836
00:38:17,275 --> 00:38:18,726
? Have mercy, Mr. Percy ?
837
00:38:18,810 --> 00:38:21,095
? Now, cut that out ?
838
00:38:22,847 --> 00:38:25,199
I don't know
what we're doing.
839
00:38:25,283 --> 00:38:26,400
We're reconnecting.
840
00:38:26,484 --> 00:38:27,601
Oh--oh.
841
00:38:29,687 --> 00:38:31,005
? Cha, cha-cha-cha, cha ?
842
00:38:31,089 --> 00:38:31,839
Oh!
843
00:38:37,895 --> 00:38:40,214
? I like it like that ?
844
00:38:40,298 --> 00:38:41,615
845
00:38:41,699 --> 00:38:44,118
- ? Cha ?
- ? I like it like that ?
846
00:38:44,202 --> 00:38:45,920
? Cha, cha-cha-cha, cha ?
847
00:38:46,004 --> 00:38:48,406
? I like it, I like it ?
848
00:38:53,745 --> 00:38:56,497
I knew you still loved me.
849
00:38:56,581 --> 00:38:58,465
Didn't have the heart
to take it down.
850
00:39:00,618 --> 00:39:02,436
We're gonna be
together forever.
851
00:39:02,520 --> 00:39:09,694
852
00:39:24,642 --> 00:39:27,561
I thought you'd be in Georgia
by now getting probed.
853
00:39:27,645 --> 00:39:31,265
Humans don't probe.
Only stupid aliens do that.
854
00:39:31,349 --> 00:39:33,133
My people don't.
855
00:39:33,217 --> 00:39:35,102
It's the greys
that have the ass fetish.
856
00:39:35,186 --> 00:39:38,038
That's adult language,
and we don't appreciate it.
857
00:39:38,122 --> 00:39:39,940
What are you doing here?
858
00:39:40,024 --> 00:39:41,208
You shouldn't be
that surprised to see me.
859
00:39:41,292 --> 00:39:44,011
Touching your floating apple
may have knocked out my memory,
860
00:39:44,095 --> 00:39:46,080
but it didn't kill me.
861
00:39:46,164 --> 00:39:47,948
Maybe next time.
862
00:39:48,032 --> 00:39:50,084
There won't be a next time.
863
00:39:50,168 --> 00:39:53,087
Hold on, Max.
The adults are talking.
864
00:39:53,171 --> 00:39:55,289
Max isn't going
to that institute.
865
00:39:55,373 --> 00:39:57,291
I once held my breath
for two minutes
866
00:39:57,375 --> 00:40:00,494
just to get out
of a Sufi prayer circle.
867
00:40:00,578 --> 00:40:02,296
I'll teach him.
868
00:40:02,380 --> 00:40:03,964
I'll bet he'll hold his breath
for an hour
869
00:40:04,048 --> 00:40:05,199
to get out of Georgia.
870
00:40:05,283 --> 00:40:06,567
Good.
Then he'll be dead.
871
00:40:06,651 --> 00:40:09,370
I'll find his tombstone
and spit on it.
872
00:40:09,454 --> 00:40:10,738
You won't be able to
873
00:40:10,822 --> 00:40:12,439
because he's going
to be cremated
874
00:40:12,523 --> 00:40:15,242
and have the ashes sprinkled
into the ocean.
875
00:40:15,326 --> 00:40:19,446
Fine. Then I'll spit on it,
and it'll hit your dead DNA.
876
00:40:19,530 --> 00:40:21,482
No, it won't.
Because I tricked you.
877
00:40:21,566 --> 00:40:24,251
He didn't really have his ashes
put into the ocean.
878
00:40:24,335 --> 00:40:26,487
I snuck them into your pocket.
879
00:40:26,571 --> 00:40:28,622
So, when you were spitting
into the ocean,
880
00:40:28,706 --> 00:40:32,359
he was in your pocket
laughing at you the whole time.
881
00:40:32,443 --> 00:40:34,895
Your spit will never
get near him.
882
00:40:34,979 --> 00:40:36,563
We win again.
883
00:40:38,316 --> 00:40:40,451
Ha ha!
I got you.
884
00:40:43,821 --> 00:40:46,473
885
00:40:46,557 --> 00:40:48,909
I don't think
what I just did was...
886
00:40:48,993 --> 00:40:50,644
normal human behavior.
887
00:40:50,728 --> 00:40:53,514
Oh. Are we driving you crazy?
888
00:40:53,598 --> 00:40:54,982
Get used to it.
889
00:40:55,066 --> 00:40:56,984
We're both holding our breath
until you promise
890
00:40:57,068 --> 00:40:59,119
to leave him alone.
891
00:40:59,203 --> 00:41:03,524
When we pass out,
they'll think you did it.
892
00:41:05,743 --> 00:41:08,495
Good. It'll be quieter.
893
00:41:08,579 --> 00:41:15,135
894
00:41:15,219 --> 00:41:17,504
Great. More air for me.
895
00:41:19,924 --> 00:41:21,141
Thank you.
I'll have some more.
896
00:41:24,629 --> 00:41:26,880
897
00:41:26,964 --> 00:41:28,566
You look silly.
898
00:41:30,301 --> 00:41:33,004
Look, I mean,
how long is this?
899
00:41:34,872 --> 00:41:37,091
Okay.
900
00:41:37,175 --> 00:41:38,425
Okay, stop!
901
00:41:41,612 --> 00:41:43,864
- What do you want?
- A truce.
902
00:41:43,948 --> 00:41:45,632
You tell my parents
I'm not crazy
903
00:41:45,716 --> 00:41:46,967
so I can stay home,
904
00:41:47,051 --> 00:41:49,002
and I'll stop telling everyone
you're an alien.
905
00:41:49,086 --> 00:41:51,371
What about killing him?
Can I still kill him?
906
00:41:51,455 --> 00:41:53,006
No!
907
00:41:53,090 --> 00:41:55,576
That's pretty much implied
in the word "truce."
908
00:41:58,062 --> 00:42:00,047
Go ahead.
909
00:42:00,131 --> 00:42:01,882
Shake on it.
910
00:42:01,966 --> 00:42:03,383
Fine.
911
00:42:03,467 --> 00:42:07,020
912
00:42:07,104 --> 00:42:08,655
Any questions, Max?
913
00:42:08,739 --> 00:42:10,958
Yeah. Why can I see you?
914
00:42:11,042 --> 00:42:13,627
Are you familiar with
multidimensional space travel?
915
00:42:13,711 --> 00:42:14,962
Very.
916
00:42:15,046 --> 00:42:16,563
Some humans
are genetically more tuned
917
00:42:16,647 --> 00:42:18,298
to the frequencies
of other dimensions,
918
00:42:18,382 --> 00:42:20,334
so they can see beyond
my molecular reconstruction.
919
00:42:20,418 --> 00:42:22,469
Like that was blue and black
920
00:42:22,553 --> 00:42:24,404
but some people saw it
as white and gold?
921
00:42:24,488 --> 00:42:25,706
- It wasn't white and gold?
- It wasn't white and gold?
922
00:42:25,790 --> 00:42:27,107
No!
923
00:42:27,191 --> 00:42:29,009
- Whoa.
- Wow.
924
00:42:29,093 --> 00:42:31,411
I have a question.
925
00:42:31,495 --> 00:42:35,115
Why do humans fold pizza
when they eat it?
926
00:42:35,199 --> 00:42:36,750
Basic engineering.
927
00:42:36,834 --> 00:42:38,385
It's too floppy when it's flat.
928
00:42:38,469 --> 00:42:39,753
Ah.
929
00:42:39,837 --> 00:42:41,188
What are the Nazca lines?
930
00:42:41,272 --> 00:42:43,590
Ancient alien graffiti.
931
00:42:43,674 --> 00:42:44,925
Do aliens poop?
932
00:42:45,009 --> 00:42:46,093
Everybody poops.
933
00:42:47,445 --> 00:42:50,030
Just like the book.
I knew it.
934
00:42:50,114 --> 00:42:53,734
When I first discovered that
Max knew who I really was,
935
00:42:53,818 --> 00:42:55,469
I hated him for it.
936
00:42:58,155 --> 00:43:00,524
Maybe I did not
actually hate him.
937
00:43:02,326 --> 00:43:05,546
I just hated
how he made me feel inside.
938
00:43:05,630 --> 00:43:09,516
I felt exposed, vulnerable.
939
00:43:09,600 --> 00:43:11,952
In a way, I hated myself.
940
00:43:12,036 --> 00:43:15,889
? I've been thinking
about the news ?
941
00:43:15,973 --> 00:43:20,394
? Daddy leaves it on
all day through ?
942
00:43:20,478 --> 00:43:23,997
? I've been thinking
about the wars ?
943
00:43:24,081 --> 00:43:27,234
? And to be honest
I can't take anymore ?
944
00:43:27,318 --> 00:43:31,972
? I hear you every day ?
945
00:43:32,056 --> 00:43:36,076
? The awful words you say ?
946
00:43:36,160 --> 00:43:37,811
? But hate can't be ?
947
00:43:37,895 --> 00:43:42,149
? The face
of the American Dream ?
948
00:43:42,233 --> 00:43:46,720
949
00:43:46,804 --> 00:43:48,422
But after talking
to those kids
950
00:43:48,506 --> 00:43:51,258
for just ten minutes,
951
00:43:51,342 --> 00:43:53,827
I could feel my hatred
going away.
952
00:43:53,911 --> 00:43:56,396
953
00:43:56,480 --> 00:44:00,634
Maybe there's something
out there stronger than hate.
954
00:44:00,718 --> 00:44:02,202
Hungry?
955
00:44:02,286 --> 00:44:04,037
I've only got enough
for coffee.
956
00:44:04,121 --> 00:44:05,305
Well, that's okay.
957
00:44:05,389 --> 00:44:06,673
Family don't pay.
958
00:44:06,757 --> 00:44:09,209
959
00:44:09,293 --> 00:44:11,845
In that case,
I'll get two burgers--
960
00:44:11,929 --> 00:44:13,013
one for here and one to go--
961
00:44:13,097 --> 00:44:15,849
and a slice of pie.
962
00:44:15,933 --> 00:44:17,184
Yeah, all right.
963
00:44:17,268 --> 00:44:21,722
964
00:44:21,806 --> 00:44:22,856
Sheriff?
965
00:44:22,940 --> 00:44:24,958
966
00:44:25,042 --> 00:44:27,227
Sam's toxicology results
are in.
967
00:44:27,311 --> 00:44:29,997
Botulinum toxin A levels
are through the roof.
968
00:44:30,081 --> 00:44:31,665
Sam was poisoned.
969
00:44:31,749 --> 00:44:35,068
Holy shit sticks!
We got ourselves a murder!
970
00:44:41,425 --> 00:44:42,476
- Deputy.
- Yeah. Sheriff.
971
00:44:42,560 --> 00:44:43,443
- All right. Get on it.
- Okay.
972
00:44:43,527 --> 00:44:45,145
- Get on it.
- Yeah. Enjoy your breakfast.
973
00:44:45,229 --> 00:44:47,281
- All right, thank you, ma'am.
- Okay.
974
00:44:51,869 --> 00:44:55,206
I feel many emotions
about this one.
975
00:44:56,307 --> 00:44:58,392
I feel close to her.
976
00:44:58,476 --> 00:45:00,594
? And I been thinkin'
about our mother ?
977
00:45:00,678 --> 00:45:03,163
Yet sometimes,
I want to be far away.
978
00:45:03,247 --> 00:45:05,766
? How they took her away
from her people ?
979
00:45:07,385 --> 00:45:10,504
? Put her in
a boarding school ?
980
00:45:10,588 --> 00:45:12,806
? Away from her brother,
sister, and culture ?
981
00:45:14,325 --> 00:45:17,044
? I can hear her
every night ?
982
00:45:17,128 --> 00:45:19,112
I don't hate her.
983
00:45:19,196 --> 00:45:22,616
I just... need... sleep.
984
00:45:22,700 --> 00:45:24,651
? 'Cause hate can't be ?
985
00:45:24,735 --> 00:45:28,455
? The face
of the American Dream ?
986
00:45:28,539 --> 00:45:30,824
I guess she can
live another day.
987
00:45:30,908 --> 00:45:34,912
? And change is a choice,
and it can start with you ?
66109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.