All language subtitles for Resident.Alien.S01E05.Love.Language.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,901 --> 00:00:08,924 Previously, on "Resident Alien"... 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,027 Jay at the clinic. 3 00:00:10,112 --> 00:00:11,461 That's Asta's daughter. 4 00:00:11,545 --> 00:00:12,896 That's a really big secret, and it's gonna hurt 5 00:00:12,980 --> 00:00:14,593 a lot of people when it comes out. 6 00:00:14,678 --> 00:00:15,837 Let go! 7 00:00:17,584 --> 00:00:19,267 I thought she'd be better off without me, 8 00:00:19,352 --> 00:00:20,509 but what if that's not true? 9 00:00:20,594 --> 00:00:21,900 Stop! He's not worth it. 10 00:00:23,032 --> 00:00:24,908 What if she's supposed to be with me? 11 00:00:24,993 --> 00:00:27,181 - I hear they found a body. - No, just a foot. 12 00:00:27,266 --> 00:00:28,401 There's a dead body out there somewhere, 13 00:00:28,485 --> 00:00:30,377 and we're not gonna rest until we find it. 14 00:00:32,469 --> 00:00:34,228 My son Max told me you're an alien. 15 00:00:34,313 --> 00:00:36,353 Frankly, he is driving me crazy. 16 00:00:36,438 --> 00:00:38,655 I believe you. I've got a plan. 17 00:00:38,739 --> 00:00:40,089 Hello? 18 00:00:40,321 --> 00:00:42,659 - Check this out. - No! 19 00:00:42,743 --> 00:00:44,794 20 00:00:45,400 --> 00:00:46,517 How did you get in here? 21 00:00:46,602 --> 00:00:47,997 I have a key. 22 00:00:48,328 --> 00:00:50,592 I am still your wife. 23 00:00:50,774 --> 00:00:52,669 24 00:00:55,756 --> 00:00:57,707 25 00:00:57,930 --> 00:01:00,643 Harry used the tissue samples to track back the infection 26 00:01:00,727 --> 00:01:03,379 to the coating on the patient's artificial aortic valve. 27 00:01:03,463 --> 00:01:05,642 - It was amazing work, Harry. - Thank you. 28 00:01:05,727 --> 00:01:07,721 I'm great with the heart as long as it's not my own. 29 00:01:15,576 --> 00:01:17,098 Uh, excuse me. 30 00:01:17,183 --> 00:01:18,283 Yes, of course. 31 00:01:18,368 --> 00:01:24,834 32 00:01:25,206 --> 00:01:26,690 Hi, can you help me? I'm sorry. 33 00:01:26,775 --> 00:01:28,025 Yes. 34 00:01:28,309 --> 00:01:30,893 What do you think this painting is saying? 35 00:01:31,104 --> 00:01:32,488 Um... 36 00:01:32,572 --> 00:01:35,024 I'm rather trying not to think about it, actually. 37 00:01:35,108 --> 00:01:37,525 But I'd say... 38 00:01:37,677 --> 00:01:41,597 makes me feel a bit upside down. 39 00:01:41,681 --> 00:01:43,332 Upside down. 40 00:01:43,416 --> 00:01:45,034 What's it make you feel? 41 00:01:45,118 --> 00:01:47,036 I don't know. 42 00:01:47,120 --> 00:01:49,005 - But I love the mystery. - Mm. 43 00:01:49,089 --> 00:01:50,339 Right. 44 00:01:50,423 --> 00:01:53,376 That's very interesting. 45 00:01:53,460 --> 00:01:55,912 You really ought to share that interpretation with the artist. 46 00:01:55,996 --> 00:01:57,180 Ah. 47 00:01:57,264 --> 00:01:59,215 Oh. That's me. 48 00:01:59,299 --> 00:02:00,817 Hi, I'm Isabelle. 49 00:02:00,901 --> 00:02:03,252 - You're the artist? - I'm the artist. 50 00:02:03,336 --> 00:02:04,735 But I thought you were the waitress. 51 00:02:04,819 --> 00:02:06,303 I'm undercover. 52 00:02:07,891 --> 00:02:09,924 I'll be the waitress--who will you be? 53 00:02:10,008 --> 00:02:12,720 Uh, I am the divorced doctor... 54 00:02:12,805 --> 00:02:14,497 - Oh. - Who is also undercover. 55 00:02:14,582 --> 00:02:16,284 I'm an art afficionado. 56 00:02:17,452 --> 00:02:18,867 Ah. 57 00:02:19,758 --> 00:02:23,072 As an art afficionado, what do you say about this? 58 00:02:23,156 --> 00:02:25,192 I love this painting. 59 00:02:27,027 --> 00:02:28,778 Thank you. 60 00:02:28,862 --> 00:02:31,280 I'm Harry Vanderspeigle. 61 00:02:31,364 --> 00:02:33,182 You're Harry Vander-- What's it? 62 00:02:33,266 --> 00:02:35,752 - Speigle, yes. Yes. - Speigle. 63 00:02:35,836 --> 00:02:39,021 Mm. Unfortunately, some bastard has outbid you. 64 00:02:39,105 --> 00:02:40,857 A bastard outbid me? 65 00:02:40,941 --> 00:02:42,325 - Indeed. - Bastard. 66 00:02:42,409 --> 00:02:44,560 Got to fix that. 67 00:02:44,644 --> 00:02:46,229 Hold on. 68 00:02:46,313 --> 00:02:50,533 $10,000. 69 00:02:50,617 --> 00:02:52,535 I mean, it's for a good cause. 70 00:02:52,619 --> 00:02:53,870 Right. 71 00:02:53,954 --> 00:02:56,072 Indeed. 72 00:02:56,156 --> 00:02:58,474 I'm not letting this get away. 73 00:02:58,558 --> 00:03:00,343 I want to solve this mystery. 74 00:03:07,734 --> 00:03:11,687 ? There was a boy ? 75 00:03:11,771 --> 00:03:16,859 ? A very strange, enchanted boy ? 76 00:03:16,943 --> 00:03:20,463 ? They say he wandered very far ? 77 00:03:20,547 --> 00:03:22,999 ? Very far ? 78 00:03:23,083 --> 00:03:27,937 ? Over land and sea ? 79 00:03:31,024 --> 00:03:37,931 80 00:03:49,242 --> 00:03:52,428 81 00:03:52,512 --> 00:03:54,430 Humans have a strange practice 82 00:03:54,514 --> 00:03:56,699 they call "the art of bullshitting," 83 00:03:56,783 --> 00:04:00,336 and that little bastard Max is Michelangelo. 84 00:04:00,420 --> 00:04:02,338 I hate that kid. 85 00:04:02,422 --> 00:04:04,407 You want to pretend to be my friend 86 00:04:04,491 --> 00:04:07,376 to steal my keys and break into my cabin? 87 00:04:07,460 --> 00:04:09,011 Fine with me. 88 00:04:09,095 --> 00:04:12,348 Nice knowing you, friend. 89 00:04:12,432 --> 00:04:13,667 What? 90 00:04:15,635 --> 00:04:17,753 Hello? Hello? 91 00:04:17,837 --> 00:04:19,222 Hello? Hello? 92 00:04:19,306 --> 00:04:20,489 Hello? H-- 93 00:04:20,573 --> 00:04:21,791 Max! 94 00:04:21,875 --> 00:04:24,427 Oh, thank God, you were in here. 95 00:04:24,511 --> 00:04:26,929 You didn't check the closet? 96 00:04:27,013 --> 00:04:28,464 For our sleeping son? 97 00:04:28,548 --> 00:04:31,334 No, I didn't check the closet or the sock drawers. 98 00:04:31,418 --> 00:04:33,803 He camps out in here sometimes. 99 00:04:33,887 --> 00:04:35,538 Oh, you must have fallen asleep. 100 00:04:35,622 --> 00:04:37,106 - Come here. - Yeah. 101 00:04:37,190 --> 00:04:38,875 I must have fallen asleep. 102 00:04:40,293 --> 00:04:41,594 No! 103 00:04:46,856 --> 00:04:48,327 All right, now, I'm gonna need to know 104 00:04:48,411 --> 00:04:49,218 the boy's blood type, 105 00:04:49,302 --> 00:04:50,419 and I'm gonna need a hair sample. 106 00:04:50,503 --> 00:04:52,452 We gonna hope for the best but be prepared for the worst. 107 00:04:52,536 --> 00:04:54,452 Now, Deputy, you go up, and you dust his room for prints. 108 00:04:54,536 --> 00:04:56,380 Now, tell me, when was the last time 109 00:04:56,465 --> 00:04:57,627 you saw the boy alive? 110 00:04:57,711 --> 00:04:59,795 Well, so, funny story about Max. 111 00:04:59,879 --> 00:05:01,030 Um... 112 00:05:01,114 --> 00:05:02,565 He was in the closet. 113 00:05:02,649 --> 00:05:04,033 Are you kidding me? 114 00:05:04,117 --> 00:05:06,435 Shit, I scraped ice off the truck for this? 115 00:05:06,519 --> 00:05:08,237 Actually, I scraped the ice. 116 00:05:08,321 --> 00:05:09,939 Yeah, we're really sorry to drag you out here. 117 00:05:10,023 --> 00:05:12,052 Then I warmed up the car while he finished his coffee. 118 00:05:12,136 --> 00:05:13,609 Look, you might want to tie a rope 119 00:05:13,693 --> 00:05:15,244 around your boy so you don't lose him. 120 00:05:15,328 --> 00:05:16,697 You know I caught him riding his bike 121 00:05:16,781 --> 00:05:18,247 way out on Route 16 today? 122 00:05:18,331 --> 00:05:19,921 What? Max, is that true? 123 00:05:20,006 --> 00:05:21,055 You know you're not allowed 124 00:05:21,139 --> 00:05:22,618 to ride your bike that far from home. 125 00:05:22,702 --> 00:05:23,920 You are grounded for a year. 126 00:05:24,004 --> 00:05:24,887 - Honey. - A day? 127 00:05:24,971 --> 00:05:27,056 You can't ground me! I had a good reason! 128 00:05:27,140 --> 00:05:28,691 This should be something. 129 00:05:28,775 --> 00:05:30,726 Hey, if my son says he has a good reason, 130 00:05:30,810 --> 00:05:32,561 he had a good reason. Go ahead, Max. 131 00:05:32,645 --> 00:05:33,996 Thank you, Mother. 132 00:05:34,080 --> 00:05:36,632 I had to break in to Dr. Vanderspeigle's house 133 00:05:36,716 --> 00:05:38,434 - while he was at work. - Wait, what? 134 00:05:38,518 --> 00:05:39,802 Apology accepted. 135 00:05:39,886 --> 00:05:41,270 What type of criminal mastermind 136 00:05:41,354 --> 00:05:42,805 are y'all raising in this house, huh? 137 00:05:42,889 --> 00:05:44,607 I found proof that he's an alien! 138 00:05:44,691 --> 00:05:45,908 Oh, really? What kind of proof? 139 00:05:45,992 --> 00:05:49,745 Like, uh, flying orbs or a loss of, uh... 140 00:05:49,829 --> 00:05:51,280 uh, time. 141 00:05:51,364 --> 00:05:53,282 He has alien technology in his basement! 142 00:05:53,366 --> 00:05:55,184 Max, you have to stop lying. 143 00:05:55,268 --> 00:05:57,486 I'm not lying! Sahar was there! 144 00:05:57,570 --> 00:05:59,522 She saw everything! 145 00:05:59,606 --> 00:06:01,457 I don't remember seeing anything. 146 00:06:01,541 --> 00:06:03,559 What? 147 00:06:03,643 --> 00:06:05,861 I remember riding bikes, but... 148 00:06:05,945 --> 00:06:08,448 I don't remember going to the doctor's cabin. 149 00:06:09,983 --> 00:06:11,233 I'm sorry, Max. 150 00:06:14,521 --> 00:06:17,206 151 00:06:20,260 --> 00:06:22,678 152 00:06:22,762 --> 00:06:25,481 You're still here. 153 00:06:25,565 --> 00:06:27,316 You can't wear that. 154 00:06:27,400 --> 00:06:29,085 That is a man's shirt! 155 00:06:29,169 --> 00:06:32,088 I flew across the country to talk to you, 156 00:06:32,172 --> 00:06:34,323 and you left and drove away. 157 00:06:34,407 --> 00:06:36,058 Where did you go? 158 00:06:36,142 --> 00:06:38,094 To get milk. 159 00:06:38,178 --> 00:06:40,096 So where's the milk? 160 00:06:40,180 --> 00:06:41,564 I drank it. 161 00:06:41,648 --> 00:06:43,199 She's scanning me. 162 00:06:43,283 --> 00:06:45,307 It's a good thing I didn't murder those kids. 163 00:06:45,392 --> 00:06:46,769 There'd be blood all over my pants. 164 00:06:46,853 --> 00:06:48,270 And then I'd have to murder her. 165 00:06:48,354 --> 00:06:50,539 Yes. I made the right choice. 166 00:06:50,623 --> 00:06:52,675 I'm very good at this. 167 00:06:52,759 --> 00:06:54,744 What's different about you? 168 00:06:54,828 --> 00:06:56,545 I shaved my mustache. 169 00:06:56,629 --> 00:06:57,713 You didn't have a mustache. 170 00:06:57,797 --> 00:07:00,549 I grew it, and then I shaved it... 171 00:07:00,633 --> 00:07:02,885 before I drank the milk. 172 00:07:02,969 --> 00:07:04,887 Are you high? 173 00:07:04,971 --> 00:07:06,956 Yes. 174 00:07:07,040 --> 00:07:10,493 I am high on the skunk's... weed. 175 00:07:10,577 --> 00:07:14,230 I'm very cross with you. 176 00:07:14,314 --> 00:07:16,665 You sound like James Bond. 177 00:07:16,749 --> 00:07:18,567 Very cross with you. 178 00:07:18,651 --> 00:07:20,369 I'm very cross with you. 179 00:07:20,453 --> 00:07:23,506 I was ready to sign the divorce papers, 180 00:07:23,590 --> 00:07:27,109 and then you stonewalled the lawyers for months. 181 00:07:27,193 --> 00:07:30,579 Phone calls, emails, texts, all unanswered. 182 00:07:30,663 --> 00:07:32,081 I don't know if you saw any of them. 183 00:07:32,165 --> 00:07:34,483 This has been absolute emotional torture. 184 00:07:34,567 --> 00:07:35,651 If you're ready to have a divorce, 185 00:07:35,735 --> 00:07:37,386 just sign the papers! 186 00:07:37,470 --> 00:07:38,705 Thank you. 187 00:07:41,441 --> 00:07:42,725 Um... 188 00:07:42,809 --> 00:07:44,660 wow, that was so easy for you. 189 00:07:44,744 --> 00:07:48,130 There's a motel at Exit 42. 190 00:07:48,214 --> 00:07:50,733 And there's an asshole in the living room. 191 00:07:53,686 --> 00:07:54,837 192 00:07:54,921 --> 00:07:59,308 I thought we could at least talk about this like humans. 193 00:07:59,392 --> 00:08:02,978 That's where I sleep. 194 00:08:03,062 --> 00:08:05,231 Ah. Hmm. 195 00:08:14,507 --> 00:08:21,080 196 00:08:24,517 --> 00:08:26,702 What's happening here? 197 00:08:26,786 --> 00:08:28,370 She agreed to end the relationship; 198 00:08:28,454 --> 00:08:30,806 I've got it in writing. 199 00:08:30,890 --> 00:08:33,142 Don't move. Don't make a sound. 200 00:08:33,226 --> 00:08:36,445 Just play dead, and maybe she'll let go. 201 00:08:36,529 --> 00:08:38,981 Actually, this isn't bad. 202 00:08:39,065 --> 00:08:42,451 She's warm, like a giant ham. 203 00:08:42,535 --> 00:08:45,354 Maybe I can sleep after all. 204 00:08:50,276 --> 00:08:51,644 Shit. 205 00:08:57,684 --> 00:08:59,602 Morning, love. 206 00:08:59,686 --> 00:09:01,737 What time is it? The alarm... 207 00:09:01,821 --> 00:09:03,439 Oh, I turned it off. 208 00:09:03,523 --> 00:09:05,307 I thought we could use the rest. 209 00:09:08,995 --> 00:09:11,247 - I have to go. - What? When are we gonna talk? 210 00:09:11,331 --> 00:09:12,982 We just did. 211 00:09:13,066 --> 00:09:15,451 Now I have to go to my job. 212 00:09:15,535 --> 00:09:18,454 Since when have you got a job in Patience? 213 00:09:18,538 --> 00:09:20,189 The town doctor was murdered. 214 00:09:20,273 --> 00:09:25,060 Now I am the town doctor because I am alive. 215 00:09:25,144 --> 00:09:27,196 You've abandoned your practice back home, 216 00:09:27,280 --> 00:09:30,299 and now you're in Colorado playing Dr. Fix-It? 217 00:09:30,383 --> 00:09:33,469 They just call me Dr. Vanderspeigle. 218 00:09:33,553 --> 00:09:34,687 Goodbye. 219 00:09:36,256 --> 00:09:39,208 Before you go home, take out the trash. 220 00:09:39,292 --> 00:09:40,860 I recycle. 221 00:09:45,531 --> 00:09:47,149 I am angry. 222 00:09:47,233 --> 00:09:49,418 I was supposed to be up early and already on the mountain 223 00:09:49,502 --> 00:09:51,053 to search for my device. 224 00:09:51,137 --> 00:09:52,988 That woman is a distraction. 225 00:09:53,072 --> 00:09:55,244 Why do these creatures choose to spend their lives 226 00:09:55,329 --> 00:09:56,392 with someone else? 227 00:09:56,476 --> 00:09:58,427 It's bad enough they're already tethered 228 00:09:58,511 --> 00:09:59,895 to each other through family. 229 00:09:59,979 --> 00:10:01,964 My people do family the right way. 230 00:10:02,048 --> 00:10:04,934 We don't care if they live or die. 231 00:10:05,018 --> 00:10:07,703 Take one white one and one red one with your eggs. 232 00:10:07,787 --> 00:10:10,372 Is that what they call these yellow things? 233 00:10:10,456 --> 00:10:13,409 Looks like Big Bird exploded on this plate. 234 00:10:14,727 --> 00:10:16,078 Wasn't for you, we'd be eating 235 00:10:16,162 --> 00:10:19,081 those half-smoke sausages at Bee-Bee's. 236 00:10:19,165 --> 00:10:21,884 Yeah, I know, it's not exactly D. C., but... 237 00:10:21,968 --> 00:10:23,852 the mountain air out here is good for you. 238 00:10:23,936 --> 00:10:26,855 Oh, is that what we're going with? 239 00:10:26,939 --> 00:10:28,924 Is that why we're here? 240 00:10:29,008 --> 00:10:32,261 Yeah, blame moving out here on me, 241 00:10:32,345 --> 00:10:35,231 just like you blame me for everything else. 242 00:10:35,315 --> 00:10:38,718 Probably my fault Sam got killed, too. 243 00:10:39,786 --> 00:10:41,921 You crack that one yet, Mikey? 244 00:10:44,490 --> 00:10:46,875 Didn't think so. 245 00:10:46,959 --> 00:10:49,945 Looks like Sam chose the wrong town to die in. 246 00:10:50,029 --> 00:10:51,347 You just-- 247 00:10:51,431 --> 00:10:52,414 Shit! 248 00:10:52,498 --> 00:10:53,949 What's wrong with you? 249 00:10:54,033 --> 00:10:56,252 And these people trust you with a gun. 250 00:10:56,336 --> 00:10:57,553 I'm sorry, Dad. 251 00:10:57,637 --> 00:10:59,421 Can you just take your pills, please? 252 00:10:59,505 --> 00:11:00,990 Yeah, yeah, yeah, yeah. 253 00:11:11,017 --> 00:11:12,334 - Harry! - Huh? 254 00:11:12,418 --> 00:11:14,436 What's going on? Chasing a raccoon in there? 255 00:11:14,520 --> 00:11:16,038 I'm fine. 256 00:11:19,792 --> 00:11:21,043 There is no racoon. 257 00:11:21,127 --> 00:11:23,312 I'm just putting on my pants. 258 00:11:23,396 --> 00:11:24,813 Oh, shit. 259 00:11:24,897 --> 00:11:27,249 Are you living in your truck? 260 00:11:27,333 --> 00:11:29,518 Hey, it's nothing to be ashamed of. 261 00:11:29,602 --> 00:11:31,587 I-I sleep at the 59, like, 262 00:11:31,671 --> 00:11:33,022 three nights a week, so I get it. 263 00:11:33,106 --> 00:11:35,024 I'm not living in my truck. 264 00:11:35,108 --> 00:11:36,592 Oh, I... 265 00:11:36,676 --> 00:11:38,761 I do sleep at the 59. 266 00:11:38,845 --> 00:11:40,596 Is that coffee for me? 267 00:11:40,680 --> 00:11:42,831 Oh, this coffee that I have not offered to you in any way? 268 00:11:42,915 --> 00:11:44,600 - Mm-hmm. - No. 269 00:11:44,684 --> 00:11:46,185 Oh. 270 00:11:48,221 --> 00:11:51,173 Anyway, glad I ran into you because, um... 271 00:11:51,257 --> 00:11:54,610 you know, we had fun, and we kissed, 272 00:11:54,694 --> 00:11:57,846 which was... interesting. 273 00:11:57,930 --> 00:12:00,949 But I-I kind of think we shouldn't drag this whole 274 00:12:01,033 --> 00:12:04,404 "will they, won't they" thing out more than we need to. 275 00:12:05,972 --> 00:12:07,489 I don't want to date you anymore. 276 00:12:08,674 --> 00:12:10,526 Can I just have a sip? 277 00:12:10,610 --> 00:12:12,761 - It will help me move my bowels. - Okay. 278 00:12:12,845 --> 00:12:14,630 No, I can see that you're hurting, 279 00:12:14,714 --> 00:12:16,298 and I get it. 280 00:12:16,382 --> 00:12:18,300 We can be friends, I just--it's just-- 281 00:12:18,384 --> 00:12:20,102 You're just not my type. 282 00:12:20,186 --> 00:12:22,271 So your type is not the smartest 283 00:12:22,355 --> 00:12:24,640 and the best person in the world. 284 00:12:24,724 --> 00:12:25,641 See, there it is. 285 00:12:25,725 --> 00:12:28,444 Uh, I think it's just your ego. 286 00:12:28,528 --> 00:12:30,646 It's... 287 00:12:30,730 --> 00:12:32,114 I don't even know how to describe it. 288 00:12:32,198 --> 00:12:34,100 So you're not very smart? 289 00:12:35,468 --> 00:12:37,152 Um... 290 00:12:37,236 --> 00:12:39,221 what the ---did you just say to me? 291 00:12:39,305 --> 00:12:42,291 Oh, no. Human men must not say mean things to women. 292 00:12:42,375 --> 00:12:46,328 If I don't apologize, she'll know I'm an alien. 293 00:12:46,412 --> 00:12:48,097 That was mean. 294 00:12:48,181 --> 00:12:50,432 I should not have said that. 295 00:12:50,516 --> 00:12:51,967 Yeah. 296 00:12:52,051 --> 00:12:54,937 I am a man, a human man, and you are smart, 297 00:12:55,021 --> 00:12:57,206 relative to... 298 00:12:57,290 --> 00:12:59,125 our species. 299 00:13:00,626 --> 00:13:02,328 Goodbye. 300 00:13:04,664 --> 00:13:06,532 Asshole! 301 00:13:09,502 --> 00:13:10,519 Hmm. 302 00:13:13,539 --> 00:13:20,513 303 00:13:48,774 --> 00:13:51,077 You lying, cheating bastard. 304 00:13:58,351 --> 00:14:00,402 305 00:14:03,389 --> 00:14:05,407 Oh, hello, Dr. Vanderspeigle. 306 00:14:05,491 --> 00:14:07,176 I'm surprised you're still here. 307 00:14:07,260 --> 00:14:09,711 Mayor Hawthorne hasn't found my replacement yet 308 00:14:09,795 --> 00:14:11,647 because he's bad at his job. 309 00:14:11,731 --> 00:14:13,682 Well, these are Sam's private medical files. 310 00:14:13,766 --> 00:14:15,818 I thought you might want them. 311 00:14:15,902 --> 00:14:17,319 No. 312 00:14:17,403 --> 00:14:18,987 But okay. 313 00:14:19,071 --> 00:14:20,489 You know, since I'm here, 314 00:14:20,573 --> 00:14:23,459 can I ask if you've finished Sam's autopsy report? 315 00:14:23,543 --> 00:14:25,394 I can't until I get the toxicology results 316 00:14:25,478 --> 00:14:26,995 back from the lab in Denver. 317 00:14:27,079 --> 00:14:29,798 So sad to find out he committed suicide. 318 00:14:29,882 --> 00:14:32,701 Because if he was murdered, it would not be so sad. 319 00:14:32,785 --> 00:14:34,837 Well, if he committed suicide, 320 00:14:34,921 --> 00:14:38,106 his insurance claim would be null and void. 321 00:14:38,190 --> 00:14:42,177 So I'm counting on you, Doctor, to do the right thing. 322 00:14:42,261 --> 00:14:44,847 You know, you could use a haircut. 323 00:14:44,931 --> 00:14:46,982 Why don't you come down to the salon? 324 00:14:47,066 --> 00:14:48,584 I'll cut it for you. 325 00:14:48,668 --> 00:14:50,185 I cut my own hair. 326 00:14:50,269 --> 00:14:52,521 I see that. 327 00:14:54,540 --> 00:14:55,958 What was that about? 328 00:14:56,042 --> 00:14:57,826 She's pro-murder. 329 00:14:59,879 --> 00:15:03,365 And she wanted you to take this box 330 00:15:03,449 --> 00:15:06,368 to where the other dead people boxes go. 331 00:15:06,452 --> 00:15:08,120 Okay, then. 332 00:15:10,456 --> 00:15:13,242 Mrs. Hodges brought this. I don't know where to put it. 333 00:15:13,326 --> 00:15:14,877 Also, my mom wanted to thank you 334 00:15:14,961 --> 00:15:16,545 for helping me out the other night. 335 00:15:16,629 --> 00:15:18,213 She wants to make you dinner. 336 00:15:18,297 --> 00:15:19,781 Oh. Wow. 337 00:15:19,865 --> 00:15:21,783 That's nice. She doesn't have to do that. 338 00:15:21,867 --> 00:15:23,785 Um, we can talk about that. 339 00:15:23,869 --> 00:15:26,488 So I'm gonna take this box. 340 00:15:26,572 --> 00:15:29,057 341 00:15:29,141 --> 00:15:31,326 I have a problem. 342 00:15:31,410 --> 00:15:33,362 So do I. That box keeps following me. 343 00:15:33,446 --> 00:15:34,830 I messed up. 344 00:15:34,914 --> 00:15:36,465 I never should've brought Jay here. 345 00:15:36,549 --> 00:15:39,034 She's just so innocent. 346 00:15:39,118 --> 00:15:41,503 Walking around, not knowing the truth. 347 00:15:41,587 --> 00:15:43,438 Tell her you're her mother. 348 00:15:43,522 --> 00:15:45,674 I gave her up. 349 00:15:45,758 --> 00:15:47,743 I can't just drag her back now that it suits me. 350 00:15:47,827 --> 00:15:49,578 She has a life and a family. 351 00:15:49,662 --> 00:15:52,614 You know, knowing the truth should be on her terms 352 00:15:52,698 --> 00:15:53,816 when she's ready. 353 00:15:53,901 --> 00:15:55,450 Jay should not be here. 354 00:15:55,534 --> 00:15:57,085 This is interesting. 355 00:15:57,169 --> 00:15:59,521 She's willing to send Jay away because she loves her, 356 00:15:59,605 --> 00:16:01,924 not because she hates her. 357 00:16:02,008 --> 00:16:03,225 Fire her. 358 00:16:03,309 --> 00:16:04,626 No. 359 00:16:04,710 --> 00:16:05,928 I can't do that. 360 00:16:06,012 --> 00:16:07,396 Can I? 361 00:16:07,480 --> 00:16:09,197 Although... 362 00:16:09,281 --> 00:16:10,599 her class is almost over. 363 00:16:10,683 --> 00:16:12,801 I could make sure she gets a good grade. 364 00:16:12,885 --> 00:16:14,469 Harry. 365 00:16:14,553 --> 00:16:16,104 Harry. 366 00:16:16,188 --> 00:16:18,407 Whose scarf is this? 367 00:16:18,491 --> 00:16:20,909 Girl up front? This woman? 368 00:16:20,993 --> 00:16:23,412 Excuse me. "This woman"? 369 00:16:23,496 --> 00:16:24,613 Harry, why don't you tell your girlfriend 370 00:16:24,697 --> 00:16:25,948 that this is a doctor's office 371 00:16:26,032 --> 00:16:28,216 and she cannot barge into an exam room? 372 00:16:28,300 --> 00:16:29,952 I'm not his girlfriend. 373 00:16:30,036 --> 00:16:31,386 I'm his wife. 374 00:16:31,470 --> 00:16:33,822 His wife? 375 00:16:35,574 --> 00:16:37,192 Harry here told me you were dead. 376 00:16:37,276 --> 00:16:38,760 Oh! 377 00:16:38,844 --> 00:16:40,629 Ha ha ha... 378 00:16:40,713 --> 00:16:42,982 Do I look dead to you, Harry? 379 00:16:44,350 --> 00:16:46,902 Would a dead person do this? 380 00:16:46,986 --> 00:16:47,970 Or that? 381 00:16:48,054 --> 00:16:49,972 Ooh, I'm so sorry. All right, then. 382 00:16:50,056 --> 00:16:51,940 Ooh, and this must be a ghost. 383 00:16:52,024 --> 00:16:53,442 You're dead, too. I guess we're all dead. 384 00:16:53,526 --> 00:16:54,476 Dead! 385 00:16:54,560 --> 00:16:56,311 386 00:16:56,395 --> 00:16:58,447 Wow, sorry. Um, right. 387 00:16:58,531 --> 00:16:59,982 You're a monster. 388 00:17:00,066 --> 00:17:02,517 I-I-I'm going back to New York. 389 00:17:02,601 --> 00:17:03,986 I-I can't. 390 00:17:04,070 --> 00:17:06,939 "Monster" is a cheese, right? 391 00:17:12,178 --> 00:17:15,464 Can I have a glass of your driest white, please? 392 00:17:15,548 --> 00:17:16,798 Eeh... 393 00:17:16,882 --> 00:17:18,600 Well, we've been using the same box of wine 394 00:17:18,684 --> 00:17:21,970 as a stepladder since Halloween, so... 395 00:17:22,054 --> 00:17:24,339 Uh, whiskey-- that's your best bet. 396 00:17:24,423 --> 00:17:25,507 Oh, dear. 397 00:17:25,591 --> 00:17:27,643 And you're in luck. 398 00:17:27,727 --> 00:17:29,578 Still in time for the breakfast special, 399 00:17:29,662 --> 00:17:31,346 if you want me to crack an egg into it. 400 00:17:31,430 --> 00:17:32,881 I am going through a divorce, 401 00:17:32,965 --> 00:17:36,018 but I'm not quite at "egg in my whiskey" phase yet. 402 00:17:36,102 --> 00:17:39,021 Divorce. That's rough. I hear ya. 403 00:17:39,105 --> 00:17:40,522 You're divorced? 404 00:17:40,606 --> 00:17:42,357 Oh, no. Not yet, anyway. 405 00:17:42,441 --> 00:17:43,659 You know, someday. 406 00:17:43,743 --> 00:17:45,160 - Oh. - Yeah. 407 00:17:45,244 --> 00:17:47,696 Still kind of working on that pre-divorce part. 408 00:17:47,780 --> 00:17:49,898 Don't bother. 409 00:17:49,982 --> 00:17:51,667 Ah, God. How do people... 410 00:17:51,751 --> 00:17:54,202 Ooh. Wow. 411 00:17:54,286 --> 00:17:55,237 Really sneaks up on you. 412 00:17:55,321 --> 00:17:57,472 Yeah. It's like a stroke. 413 00:17:57,556 --> 00:18:00,709 I just don't understand how people can change so much. 414 00:18:00,793 --> 00:18:04,546 He used to be so alive and present, 415 00:18:04,630 --> 00:18:07,416 and now he's, like, blunt. 416 00:18:07,500 --> 00:18:09,418 - I know blunt guys. - Mm. 417 00:18:09,502 --> 00:18:10,886 Yeah, the guy I'm dating, it's like, 418 00:18:10,970 --> 00:18:13,955 he's so direct, you know, which is refreshing. 419 00:18:14,039 --> 00:18:15,891 - It's kind of hot, but... - Mm. 420 00:18:15,975 --> 00:18:18,794 Sometimes it's... it's really brutal. 421 00:18:18,878 --> 00:18:20,495 Exactly. God, they're all the same. 422 00:18:20,579 --> 00:18:23,331 - Probably dating the same guy. - Maybe there's two of them. 423 00:18:23,415 --> 00:18:25,567 Can you imagine? 424 00:18:32,124 --> 00:18:34,309 I'm sorry. I thought you were my wife. 425 00:18:34,393 --> 00:18:37,029 Max has something he would like to tell you. 426 00:18:38,364 --> 00:18:39,398 Go ahead, Max. 427 00:18:40,866 --> 00:18:42,651 I stole your keys and made a copy of them 428 00:18:42,735 --> 00:18:44,352 to sneak into your cabin. 429 00:18:44,436 --> 00:18:45,787 What? 430 00:18:45,871 --> 00:18:49,091 I am horrified at this accusation! 431 00:18:49,175 --> 00:18:51,626 Oh, no, he didn't accuse you of anyth-- 432 00:18:51,710 --> 00:18:54,029 I don't accept your apology! 433 00:18:54,113 --> 00:18:55,731 Well, he hasn't apologized yet. 434 00:18:55,815 --> 00:18:57,399 I'm getting ahead of myself. 435 00:18:57,483 --> 00:18:59,051 Max. Go on. 436 00:19:00,486 --> 00:19:01,636 I'm sorry. 437 00:19:01,720 --> 00:19:03,271 Good. 438 00:19:03,355 --> 00:19:06,775 Now I... do not accept your apology! 439 00:19:06,859 --> 00:19:09,111 Well, you-- you have to accept it. 440 00:19:09,195 --> 00:19:10,278 Why? 441 00:19:10,362 --> 00:19:12,280 Those are the rules. 442 00:19:12,364 --> 00:19:16,618 Well, he's not really sorry, so I'm not accepting it. 443 00:19:16,702 --> 00:19:18,053 Dr. Vanderspeigle is right. 444 00:19:18,137 --> 00:19:19,521 Max... 445 00:19:19,605 --> 00:19:21,323 say it like you mean it. 446 00:19:21,407 --> 00:19:22,624 But I don't mean it! 447 00:19:22,708 --> 00:19:24,259 Your act doesn't fool me, alien. 448 00:19:24,343 --> 00:19:26,428 I know you found us in your basement 449 00:19:26,512 --> 00:19:27,896 and somehow snuck us home. 450 00:19:27,980 --> 00:19:30,866 I'm feeling attacked. I am snowflaking. 451 00:19:30,950 --> 00:19:32,000 Max, that's--that's enough. 452 00:19:32,084 --> 00:19:34,636 Do you see what we're dealing with, Dr. Vanderspeigle? 453 00:19:34,720 --> 00:19:37,139 He just won't let up. 454 00:19:37,223 --> 00:19:38,807 I have an idea. 455 00:19:38,891 --> 00:19:41,276 They obviously love this kid. 456 00:19:41,360 --> 00:19:43,345 I'm not sure why. 457 00:19:43,429 --> 00:19:45,013 He's a menace. 458 00:19:45,097 --> 00:19:47,783 I learned a lesson from Asta about love. 459 00:19:47,867 --> 00:19:50,585 It can be used as a weapon. 460 00:19:50,669 --> 00:19:51,987 Okay, Max. 461 00:19:52,071 --> 00:19:54,156 I'm going to give you a simple test. 462 00:19:54,240 --> 00:19:58,693 Which one of these people... is me? 463 00:19:58,777 --> 00:20:00,128 You know I can't tell by this. 464 00:20:00,212 --> 00:20:01,997 If there was a picture of a gross alien 465 00:20:02,081 --> 00:20:04,399 or a dumb slug, I'd point to it. 466 00:20:04,483 --> 00:20:05,667 - Hurtful. - Max. 467 00:20:05,751 --> 00:20:07,135 Please stop fooling around. 468 00:20:07,219 --> 00:20:08,370 This is serious. 469 00:20:08,454 --> 00:20:09,871 Fine. 470 00:20:09,955 --> 00:20:11,339 - This one! - No! 471 00:20:11,423 --> 00:20:13,842 Enough games, buddy. That's Russell Crowe. 472 00:20:13,926 --> 00:20:14,910 No, that's Sam Neill. 473 00:20:14,994 --> 00:20:16,144 No, the Australian guy 474 00:20:16,228 --> 00:20:17,746 from the genius movie with the math. 475 00:20:17,830 --> 00:20:19,381 No, I promise you, it's not-- Hey! 476 00:20:19,465 --> 00:20:21,516 Snap out of it! 477 00:20:21,600 --> 00:20:23,084 Max got it wrong. 478 00:20:23,168 --> 00:20:26,121 Sweetie, who is this? 479 00:20:26,205 --> 00:20:28,523 - Don't you recognize him? - No! 480 00:20:28,607 --> 00:20:31,393 I've never seen that man before in my entire life. 481 00:20:31,477 --> 00:20:32,794 Hmm, I forgive you 482 00:20:32,878 --> 00:20:34,529 for breaking into my house, Max. 483 00:20:34,613 --> 00:20:35,897 I forgive you 484 00:20:35,981 --> 00:20:39,734 because you are a sick little boy. 485 00:20:39,818 --> 00:20:42,337 And she's right. It's Sam Neill! 486 00:20:42,421 --> 00:20:45,507 From the Jurassic-era dinosaur documentary! 487 00:20:45,591 --> 00:20:47,042 I-- He's lying! 488 00:20:47,126 --> 00:20:48,944 He's setting me up! He's tricking you! 489 00:20:49,028 --> 00:20:50,378 Hey-- He's not even a real doctor! 490 00:20:50,462 --> 00:20:52,747 - Max. - Well, this has been fun. 491 00:20:52,831 --> 00:20:55,217 I'm just gonna go jump out a window real quick. 492 00:20:55,301 --> 00:20:56,218 Max. 493 00:20:58,537 --> 00:21:00,922 It's worse than I thought. 494 00:21:01,006 --> 00:21:02,757 He obviously suffers 495 00:21:02,841 --> 00:21:05,794 from a severe case of teraphobia. 496 00:21:05,878 --> 00:21:07,028 Teraphobia? 497 00:21:07,112 --> 00:21:10,465 Seeing monsters and other scary things. 498 00:21:10,549 --> 00:21:14,236 If you worry about one thing, it should be that. 499 00:21:14,320 --> 00:21:16,371 Also... 500 00:21:16,455 --> 00:21:19,374 he might suffer from face blindness 501 00:21:19,458 --> 00:21:22,577 and anxiety... 502 00:21:22,661 --> 00:21:25,080 and looking at your skull... 503 00:21:25,164 --> 00:21:27,883 he's probably gonna have a receding hairline. 504 00:21:27,967 --> 00:21:29,117 This is horrible. 505 00:21:29,201 --> 00:21:30,986 If teraphobia is untreated, 506 00:21:31,070 --> 00:21:33,300 Max can have severe issues, 507 00:21:33,385 --> 00:21:36,358 and going through life without hair is no fun. 508 00:21:36,442 --> 00:21:37,859 But... 509 00:21:37,943 --> 00:21:41,763 there is a special school 510 00:21:41,847 --> 00:21:43,899 for kids like Max... 511 00:21:43,983 --> 00:21:45,767 in Georgia. 512 00:21:45,851 --> 00:21:46,935 - Georgia? - Mm. 513 00:21:49,989 --> 00:21:51,857 514 00:21:57,062 --> 00:21:58,222 We just need a smoking gun. 515 00:21:59,064 --> 00:22:01,616 We ain't got no smoke. Hell, we ain't even got a gun. 516 00:22:03,168 --> 00:22:05,320 I interviewed every possible witness, 517 00:22:05,404 --> 00:22:08,089 and I examined all the evidence. I-- 518 00:22:08,173 --> 00:22:09,925 Are you shitting me right now? 519 00:22:10,009 --> 00:22:11,626 Are you playing with a yo-yo? 520 00:22:11,710 --> 00:22:13,795 Sorry, sir. It, uh--it calms me. 521 00:22:13,879 --> 00:22:16,315 Well, I need to be calm. Give me this. 522 00:22:18,484 --> 00:22:20,052 Ow. 523 00:22:22,187 --> 00:22:24,306 Got no viable suspects. 524 00:22:24,390 --> 00:22:26,508 We got no motive. We got nothing! 525 00:22:26,592 --> 00:22:28,410 Hell, we don't even know for sure yet 526 00:22:28,494 --> 00:22:30,396 if he was even murdered! 527 00:22:36,702 --> 00:22:38,954 Great, you broke it. 528 00:22:39,038 --> 00:22:42,123 Sir, Sam doesn't seem the suicide type. 529 00:22:42,207 --> 00:22:44,626 I think he was murdered, and I really do think 530 00:22:44,710 --> 00:22:46,494 it's somehow related to the foot in the lake. 531 00:22:46,578 --> 00:22:48,129 You know what? Screw that foot. 532 00:22:48,213 --> 00:22:50,198 For all we know, that thing floated downriver 533 00:22:50,282 --> 00:22:51,066 from up north. 534 00:22:51,150 --> 00:22:53,034 There's probably some one-footed sumbitch 535 00:22:53,118 --> 00:22:54,669 up in Gunnison, hopping around, 536 00:22:54,753 --> 00:22:56,538 laughing at our asses right now. 537 00:22:56,622 --> 00:22:59,124 Mm. I don't think he laughs much. 538 00:23:01,226 --> 00:23:03,545 I was so happy when I thought we had a serial killer. 539 00:23:03,629 --> 00:23:05,180 It felt good. 540 00:23:05,264 --> 00:23:08,016 I mean, look at these streets! 541 00:23:08,100 --> 00:23:10,986 They're not mean! They're beautiful! 542 00:23:11,070 --> 00:23:12,287 You know how many violent crimes 543 00:23:12,371 --> 00:23:15,123 Colorado Springs had last year, hmm? 544 00:23:15,207 --> 00:23:17,125 Over 500. 545 00:23:17,209 --> 00:23:18,326 500! 546 00:23:18,410 --> 00:23:21,329 Lucky bastards. 547 00:23:21,413 --> 00:23:24,132 Cheer up, sir. Tomorrow is bingo night. 548 00:23:24,216 --> 00:23:27,202 Maybe Mrs. Labelle will sucker-punch the priest again. 549 00:23:27,286 --> 00:23:29,504 Yeah, she is crazier than zucchini cake. 550 00:23:29,588 --> 00:23:30,705 Yeah. 551 00:23:30,789 --> 00:23:32,507 Actually, s-she is my aunt. 552 00:23:32,591 --> 00:23:35,294 Okay. Still shouldn't put vegetables in cake. 553 00:23:36,662 --> 00:23:38,780 It's wrong. 554 00:23:38,864 --> 00:23:40,766 - We're smart, attractive... - Yes. Mm! 555 00:23:40,851 --> 00:23:41,608 Independent women. 556 00:23:41,693 --> 00:23:43,501 We don't need some guy to determine our future. 557 00:23:43,585 --> 00:23:45,406 We are strong! 558 00:23:45,491 --> 00:23:46,955 We're strong. And we're fearless! 559 00:23:47,039 --> 00:23:48,089 You are fearless! 560 00:23:48,173 --> 00:23:49,491 Damn right. 561 00:23:49,575 --> 00:23:51,192 Except about this guy. 562 00:23:51,276 --> 00:23:53,862 I think you broke up with him 563 00:23:53,946 --> 00:23:55,864 because you were afraid of getting hurt. 564 00:23:55,948 --> 00:23:58,033 Mm. You think so? 565 00:23:58,117 --> 00:23:59,901 'Cause I thought it was 'cause he kissed like a horse 566 00:23:59,985 --> 00:24:01,102 eating an ice cream cone. 567 00:24:03,322 --> 00:24:04,973 I'm so sorry. 568 00:24:05,057 --> 00:24:07,942 Any real man would be in love with you. 569 00:24:08,026 --> 00:24:09,911 - Yeah. - Take it from an artist. 570 00:24:09,995 --> 00:24:11,613 Without risk, there's nothing. 571 00:24:11,697 --> 00:24:12,747 Yeah. 572 00:24:12,831 --> 00:24:14,582 Real women don't run away. 573 00:24:14,666 --> 00:24:15,750 - That's right. - Mm! 574 00:24:15,834 --> 00:24:17,318 - We don't run away. - Mm! 575 00:24:17,402 --> 00:24:20,522 Because we're strong because we support each other. 576 00:24:20,606 --> 00:24:21,890 Right. 577 00:24:21,974 --> 00:24:23,191 Have you seen Danny? 578 00:24:23,275 --> 00:24:25,560 Day Drunk Danny that fixes the karaoke machine? 579 00:24:25,644 --> 00:24:26,594 Jesus, Judy. 580 00:24:26,678 --> 00:24:28,029 You're just jealous I got a guy 581 00:24:28,113 --> 00:24:29,464 who can work in tight spaces. 582 00:24:29,548 --> 00:24:30,556 Like you have any. 583 00:24:30,641 --> 00:24:31,933 Oh, wouldn't you like to know? 584 00:24:32,017 --> 00:24:33,468 The whole town knows, Judy! 585 00:24:35,420 --> 00:24:36,938 I know. 586 00:24:37,022 --> 00:24:39,057 - Hello. - Hello. 587 00:24:40,259 --> 00:24:41,176 Pretty. 588 00:24:41,260 --> 00:24:42,844 Hmm. 589 00:24:42,928 --> 00:24:44,779 - You guys! - To women supporting women. 590 00:24:44,863 --> 00:24:46,365 Yes. 591 00:24:54,740 --> 00:24:56,057 Hey, Jay. 592 00:24:56,141 --> 00:24:59,427 Thanks for picking up the files. 593 00:24:59,511 --> 00:25:00,328 I know you like it here, 594 00:25:00,412 --> 00:25:03,031 and it's really been great having you. 595 00:25:03,115 --> 00:25:05,500 Um, we're just... 596 00:25:05,584 --> 00:25:08,954 we're not as busy as we were a couple months ago. 597 00:25:11,723 --> 00:25:13,842 Are you listening to me? 598 00:25:13,926 --> 00:25:17,229 This paper says you had a baby. 599 00:25:19,565 --> 00:25:22,968 And your baby was born on my exact birthday. 600 00:25:26,672 --> 00:25:27,789 It's fine. 601 00:25:27,873 --> 00:25:30,291 It's not like I didn't know I was adopted. 602 00:25:30,375 --> 00:25:32,227 I... 603 00:25:32,311 --> 00:25:34,462 It's... 604 00:25:34,546 --> 00:25:36,348 it's complicated. 605 00:25:37,916 --> 00:25:39,667 You know... 606 00:25:39,751 --> 00:25:42,704 it seems simple. 607 00:25:42,788 --> 00:25:45,406 You gave me away and then lied to me. 608 00:25:45,490 --> 00:25:49,244 609 00:25:49,328 --> 00:25:50,845 Wait. 610 00:25:50,929 --> 00:25:54,616 If you're "Mommy," who's "Daddy"? 611 00:25:54,700 --> 00:25:56,718 It's not that dick Jimmy, is it? 612 00:25:56,802 --> 00:26:01,256 613 00:26:01,340 --> 00:26:03,892 Wow. 614 00:26:03,976 --> 00:26:06,694 I really won the lottery with that one, didn't I? 615 00:26:06,778 --> 00:26:08,329 No wonder you gave me away. 616 00:26:08,413 --> 00:26:10,098 I'm so sorry-- Don't. 617 00:26:10,182 --> 00:26:14,335 618 00:26:14,419 --> 00:26:16,704 I was going to fire her. 619 00:26:16,788 --> 00:26:23,662 620 00:26:35,240 --> 00:26:37,358 Are you waiting for a bus? 621 00:26:37,442 --> 00:26:39,378 I like the cold. It helps me think. 622 00:26:40,946 --> 00:26:44,065 Buddhist monks believe that suffering 623 00:26:44,149 --> 00:26:47,235 comes from the thinking mind. 624 00:26:47,319 --> 00:26:49,938 They can also train their minds not to feel pain. 625 00:26:50,022 --> 00:26:52,707 One of them lit himself on fire. 626 00:26:52,791 --> 00:26:55,677 I think that one felt pain. 627 00:26:55,761 --> 00:26:57,078 Trying to make me feel better 628 00:26:57,162 --> 00:26:59,414 after tearing the heart out of a 17-year-old girl? 629 00:26:59,498 --> 00:27:01,282 You didn't tear her heart out. 630 00:27:01,366 --> 00:27:04,052 You just lied to her and pretended to be her friend. 631 00:27:04,136 --> 00:27:06,221 You want to talk about lying? 632 00:27:06,305 --> 00:27:10,458 What kind of person lies about their wife being dead? 633 00:27:10,542 --> 00:27:12,760 Humans lie. 634 00:27:12,844 --> 00:27:15,113 It's what they do. 635 00:27:16,448 --> 00:27:17,449 Why? 636 00:27:19,217 --> 00:27:21,236 Maybe they don't want people to know 637 00:27:21,320 --> 00:27:24,439 who they really are. 638 00:27:24,523 --> 00:27:26,007 Hmm. 639 00:27:26,091 --> 00:27:31,196 640 00:27:32,397 --> 00:27:34,282 I told you I'd meet you at the diner. 641 00:27:34,366 --> 00:27:36,201 Nice to see you, too. 642 00:27:38,170 --> 00:27:41,422 Harry Vanderspeigle. I think we met briefly. 643 00:27:41,506 --> 00:27:43,825 Are you ------with me, man? 644 00:27:43,909 --> 00:27:45,927 No, of course not. 645 00:27:46,011 --> 00:27:49,764 Chicken-ass bitch. 646 00:27:49,848 --> 00:27:51,799 Okay. Let's go. 647 00:27:51,883 --> 00:27:53,568 Let's go! 648 00:27:56,722 --> 00:27:59,474 649 00:28:02,060 --> 00:28:03,311 Don't. 650 00:28:03,395 --> 00:28:04,812 That is not why I texted you. 651 00:28:06,665 --> 00:28:08,316 You always say that. 652 00:28:08,400 --> 00:28:11,185 I need you to listen. 653 00:28:11,269 --> 00:28:14,172 This is hard. It's about the baby. 654 00:28:15,340 --> 00:28:17,025 She found out who we are. 655 00:28:17,109 --> 00:28:19,827 656 00:28:19,911 --> 00:28:21,580 Whoa. 657 00:28:23,648 --> 00:28:25,717 How did she find you? 658 00:28:28,086 --> 00:28:29,637 It's Jay. 659 00:28:29,721 --> 00:28:32,707 The girl with the attitude that answers the phone? 660 00:28:32,791 --> 00:28:34,342 Yeah. She's our daughter. 661 00:28:34,426 --> 00:28:36,711 And, yes, I knew that when I hired her. 662 00:28:36,795 --> 00:28:38,513 Jesus, Asta. 663 00:28:38,597 --> 00:28:40,081 That is messed up. 664 00:28:40,165 --> 00:28:43,017 665 00:28:45,070 --> 00:28:48,890 666 00:28:48,974 --> 00:28:50,458 What the hell is he doing here? 667 00:28:50,606 --> 00:28:52,756 What, is he your new boyfriend or something? 668 00:28:52,841 --> 00:28:54,862 - No. - No. 669 00:28:54,946 --> 00:28:57,165 I'm just here eating cake. 670 00:28:57,249 --> 00:28:58,866 - You her bodyguard now? - Harry. 671 00:28:58,950 --> 00:29:00,601 - I prefer ninja. - Harry. 672 00:29:00,685 --> 00:29:02,870 You don't have to do this. Just ignore him. 673 00:29:02,954 --> 00:29:05,206 You shouldn't ignore ninjas. 674 00:29:05,290 --> 00:29:06,607 Just don't pay any attention to him. 675 00:29:06,691 --> 00:29:09,711 He's reading books about monks and ninjas. 676 00:29:09,795 --> 00:29:12,747 677 00:29:12,831 --> 00:29:14,882 How long have you known? 678 00:29:14,966 --> 00:29:16,918 Always. 679 00:29:17,002 --> 00:29:19,187 Since you talked me into giving up my own baby. 680 00:29:19,271 --> 00:29:20,655 Damn it, Asta! 681 00:29:20,739 --> 00:29:21,923 You weren't ready either! 682 00:29:22,007 --> 00:29:23,658 Are you serious? 683 00:29:23,742 --> 00:29:27,028 684 00:29:27,112 --> 00:29:30,031 I'm only telling you so that you will hear it from me first. 685 00:29:30,115 --> 00:29:32,200 If Jay comes to find you, 686 00:29:32,284 --> 00:29:33,886 I don't want you flipping out on her. 687 00:29:33,971 --> 00:29:35,543 You're the last person she needs in her life. 688 00:29:35,627 --> 00:29:36,571 Oh, right. 689 00:29:36,655 --> 00:29:38,639 You always make me out to be the psycho. 690 00:29:38,723 --> 00:29:39,832 You know what? 691 00:29:39,949 --> 00:29:42,243 Doing what you did, that shit ain't normal. 692 00:29:42,327 --> 00:29:43,678 You really wanted to protect her, 693 00:29:43,762 --> 00:29:45,947 you should've stayed the hell out of her life. 694 00:29:46,031 --> 00:29:49,917 695 00:29:55,040 --> 00:29:57,492 696 00:29:57,576 --> 00:29:59,227 It's better that she knows. 697 00:29:59,311 --> 00:30:00,361 This isn't your problem. 698 00:30:00,445 --> 00:30:02,497 You shouldn't have to deal with it. 699 00:30:02,581 --> 00:30:05,900 You're too young to remember... 700 00:30:05,984 --> 00:30:09,604 but that night, when I realized your mother wasn't coming back, 701 00:30:09,688 --> 00:30:13,441 I tucked you in extra tight, and I made a promise to you 702 00:30:13,525 --> 00:30:16,394 that I'd never leave you to do this life alone. 703 00:30:18,029 --> 00:30:19,981 How could I leave her? 704 00:30:20,065 --> 00:30:22,150 Well, you didn't know any better. 705 00:30:22,234 --> 00:30:24,318 But I promise you, she has a family 706 00:30:24,402 --> 00:30:27,755 that loves her as if she was their own. 707 00:30:27,839 --> 00:30:34,128 708 00:30:34,212 --> 00:30:35,930 Where did Harry go? 709 00:30:38,216 --> 00:30:39,784 Ninja. 710 00:30:47,359 --> 00:30:51,078 711 00:30:54,399 --> 00:30:56,818 Why is she still here? 712 00:30:56,902 --> 00:30:58,853 How am I supposed to get into my underwear 713 00:30:58,937 --> 00:31:02,623 and watch Jerry Orbach with that hot ham in my house? 714 00:31:08,847 --> 00:31:15,754 715 00:31:20,325 --> 00:31:22,661 You said you were going away forever. 716 00:31:23,962 --> 00:31:26,881 I'm afraid I didn't handle things very well today. 717 00:31:26,965 --> 00:31:29,217 I'd really love to make it up to you. 718 00:31:29,301 --> 00:31:30,785 Hope you're hungry. 719 00:31:30,869 --> 00:31:33,087 720 00:31:33,171 --> 00:31:34,755 Where did you get these steaks? 721 00:31:34,839 --> 00:31:37,892 They were in the freezer downstairs. 722 00:31:37,976 --> 00:31:42,129 That's impossible, because the door is... 723 00:31:42,213 --> 00:31:44,098 Open! 724 00:31:44,182 --> 00:31:45,600 You freak, I don't know why 725 00:31:45,684 --> 00:31:47,435 you locked everything like that. 726 00:31:47,519 --> 00:31:48,703 I don't think we have to do that out here. 727 00:31:48,787 --> 00:31:50,271 I had to break the lock of the icebox 728 00:31:50,355 --> 00:31:52,340 just to get the... steaks. 729 00:31:52,424 --> 00:31:54,593 Got to get some frozen peas. 730 00:31:55,493 --> 00:31:57,395 I'll get them. 731 00:31:59,297 --> 00:32:00,815 You're lovely. 732 00:32:00,899 --> 00:32:05,486 733 00:32:08,607 --> 00:32:10,258 734 00:32:12,243 --> 00:32:19,317 735 00:32:34,199 --> 00:32:35,816 Mmm. 736 00:32:35,900 --> 00:32:37,952 You're so quiet. What are you thinking? 737 00:32:38,036 --> 00:32:39,954 If I could fit your body in the freezer 738 00:32:40,038 --> 00:32:41,222 next to the other guy. 739 00:32:41,306 --> 00:32:43,441 So many things. 740 00:32:45,043 --> 00:32:47,495 You're so different. 741 00:32:47,579 --> 00:32:49,897 You haven't been yourself since I got here. 742 00:32:49,981 --> 00:32:51,933 I am myself. 743 00:32:52,017 --> 00:32:54,602 I've always been myself. 744 00:32:54,686 --> 00:32:56,337 A man... 745 00:32:56,421 --> 00:32:59,607 and nothing else. 746 00:32:59,691 --> 00:33:02,176 See, that's what I'm talking about. 747 00:33:02,260 --> 00:33:04,095 I know what's going on with you. 748 00:33:05,897 --> 00:33:07,949 You're afraid. 749 00:33:08,033 --> 00:33:09,450 I'll go with that. 750 00:33:09,534 --> 00:33:11,385 I'm scared, too. 751 00:33:11,469 --> 00:33:12,820 Men showed up at the apartment 752 00:33:12,904 --> 00:33:14,855 and said they needed to talk to you. 753 00:33:14,939 --> 00:33:16,524 Look, I don't care what trouble you're in. 754 00:33:16,608 --> 00:33:18,259 I really don't. 755 00:33:18,343 --> 00:33:20,361 Whatever's going on with you, 756 00:33:20,445 --> 00:33:22,229 I'll be there with you, no matter what. 757 00:33:22,313 --> 00:33:29,387 758 00:33:42,567 --> 00:33:44,185 All right, D'arce. 759 00:33:44,269 --> 00:33:46,104 You want to put yourself out there? 760 00:33:51,643 --> 00:33:54,128 Let's do this. 761 00:33:54,212 --> 00:33:56,597 Come on, you beast. Let's have a dance. 762 00:33:59,851 --> 00:34:00,968 763 00:34:01,052 --> 00:34:06,040 ? If you're going home one evening ? 764 00:34:06,124 --> 00:34:07,508 ? And you... ? 765 00:34:10,528 --> 00:34:17,669 766 00:34:19,003 --> 00:34:20,955 Shit. 767 00:34:21,039 --> 00:34:23,491 768 00:34:23,575 --> 00:34:25,960 That was a waste of deodorant. 769 00:34:26,044 --> 00:34:32,951 770 00:34:37,622 --> 00:34:40,341 Well, dinner's over. 771 00:34:40,425 --> 00:34:41,776 Mm. 772 00:34:41,860 --> 00:34:43,661 What next? 773 00:34:44,996 --> 00:34:47,448 I can only think of one thing. 774 00:34:47,532 --> 00:34:49,417 Hmm? 775 00:34:49,501 --> 00:34:51,836 Scrub the pans before you leave. 776 00:34:56,574 --> 00:35:00,661 ? There was a boy ? 777 00:35:00,745 --> 00:35:04,065 ? A very strange ? 778 00:35:04,149 --> 00:35:08,069 ? Enchanted boy ? 779 00:35:08,153 --> 00:35:11,523 ? They say he wandered very far ? 780 00:35:13,024 --> 00:35:16,310 ? Very far ? 781 00:35:16,394 --> 00:35:20,781 ? Over land and sea ? 782 00:35:20,865 --> 00:35:23,451 ? And then one day ? 783 00:35:23,535 --> 00:35:27,455 ? One magic day, he passed my way ? 784 00:35:27,539 --> 00:35:32,126 ? And while we spoke of many things ? 785 00:35:32,210 --> 00:35:36,297 ? Fools and kings ? 786 00:35:36,381 --> 00:35:40,785 ? This he said to me ? 787 00:35:43,154 --> 00:35:47,892 ? The greatest thing you'll ever learn ? 788 00:35:49,527 --> 00:35:52,313 ? Is to love ? 789 00:35:52,397 --> 00:35:55,549 ? And be loved ? 790 00:35:55,633 --> 00:35:59,019 ? Just to love ? 791 00:35:59,103 --> 00:36:02,389 ? And be ? 792 00:36:02,473 --> 00:36:06,393 ? Loved ? 793 00:36:06,477 --> 00:36:07,695 Well... 794 00:36:10,682 --> 00:36:12,800 795 00:36:12,884 --> 00:36:14,401 Mm. 796 00:36:14,485 --> 00:36:21,559 797 00:36:31,903 --> 00:36:33,854 You want to send him to Georgia? 798 00:36:33,938 --> 00:36:36,357 Of course I don't want to send him away. 799 00:36:36,441 --> 00:36:38,877 But we have a broken child. 800 00:36:40,278 --> 00:36:42,163 The only thing scarier than being away from him 801 00:36:42,247 --> 00:36:44,131 is him getting worse if we don't do something about it. 802 00:36:44,215 --> 00:36:46,167 But maybe he'll outgrow it on his own. 803 00:36:46,251 --> 00:36:47,902 You know, like the lisp or the--or the thumb sucking. 804 00:36:47,986 --> 00:36:49,170 - No. - I just--I think-- 805 00:36:49,254 --> 00:36:50,671 I just think that we should give it more time. 806 00:36:50,755 --> 00:36:51,906 This is different. 807 00:36:51,990 --> 00:36:53,507 This place is equipped to help him 808 00:36:53,591 --> 00:36:56,043 in ways that we can't. 809 00:36:56,127 --> 00:36:57,011 Be honest. 810 00:36:57,095 --> 00:37:01,132 Does Max seem like a normal little boy to you? 811 00:37:04,302 --> 00:37:06,587 No, I-I guess not. 812 00:37:08,673 --> 00:37:10,224 Am I losing my hair? 813 00:37:10,308 --> 00:37:11,992 What? No. What? 814 00:37:12,076 --> 00:37:15,329 Don't you feel like it's gone back a little bit? 815 00:37:15,413 --> 00:37:16,897 No. 816 00:37:16,981 --> 00:37:20,935 Max for Sahar. Do you read me? 817 00:37:21,019 --> 00:37:23,070 Sahar here, over. 818 00:37:23,154 --> 00:37:25,573 I know you don't believe me about the alien. 819 00:37:25,657 --> 00:37:28,442 My parents are sending me away. 820 00:37:28,526 --> 00:37:29,743 Over. 821 00:37:29,827 --> 00:37:32,379 All I said was that I didn't remember. 822 00:37:32,463 --> 00:37:34,081 Of course I still believe you. 823 00:37:34,165 --> 00:37:35,983 And nobody's sending you away. 824 00:37:36,067 --> 00:37:37,902 I have an idea. Over. 825 00:37:43,775 --> 00:37:45,693 826 00:37:45,777 --> 00:37:48,229 There's no need to be frightened. 827 00:37:49,580 --> 00:37:50,931 I'll take care of you. 828 00:37:51,015 --> 00:37:53,033 Tell Babette where it hurts. 829 00:37:53,117 --> 00:37:54,869 I don't know who Babette is-- 830 00:37:57,021 --> 00:37:59,907 Ooh, that feels good. 831 00:37:59,991 --> 00:38:02,543 ? I like it like that ? 832 00:38:05,063 --> 00:38:09,917 ? You got me yearning, burning with desire ? 833 00:38:13,137 --> 00:38:14,688 ? You drive me wild ? 834 00:38:14,772 --> 00:38:15,823 God, you're handsome. 835 00:38:15,907 --> 00:38:17,191 So are you. 836 00:38:17,275 --> 00:38:18,726 ? Have mercy, Mr. Percy ? 837 00:38:18,810 --> 00:38:21,095 ? Now, cut that out ? 838 00:38:22,847 --> 00:38:25,199 I don't know what we're doing. 839 00:38:25,283 --> 00:38:26,400 We're reconnecting. 840 00:38:26,484 --> 00:38:27,601 Oh--oh. 841 00:38:29,687 --> 00:38:31,005 ? Cha, cha-cha-cha, cha ? 842 00:38:31,089 --> 00:38:31,839 Oh! 843 00:38:37,895 --> 00:38:40,214 ? I like it like that ? 844 00:38:40,298 --> 00:38:41,615 845 00:38:41,699 --> 00:38:44,118 - ? Cha ? - ? I like it like that ? 846 00:38:44,202 --> 00:38:45,920 ? Cha, cha-cha-cha, cha ? 847 00:38:46,004 --> 00:38:48,406 ? I like it, I like it ? 848 00:38:53,745 --> 00:38:56,497 I knew you still loved me. 849 00:38:56,581 --> 00:38:58,465 Didn't have the heart to take it down. 850 00:39:00,618 --> 00:39:02,436 We're gonna be together forever. 851 00:39:02,520 --> 00:39:09,694 852 00:39:24,642 --> 00:39:27,561 I thought you'd be in Georgia by now getting probed. 853 00:39:27,645 --> 00:39:31,265 Humans don't probe. Only stupid aliens do that. 854 00:39:31,349 --> 00:39:33,133 My people don't. 855 00:39:33,217 --> 00:39:35,102 It's the greys that have the ass fetish. 856 00:39:35,186 --> 00:39:38,038 That's adult language, and we don't appreciate it. 857 00:39:38,122 --> 00:39:39,940 What are you doing here? 858 00:39:40,024 --> 00:39:41,208 You shouldn't be that surprised to see me. 859 00:39:41,292 --> 00:39:44,011 Touching your floating apple may have knocked out my memory, 860 00:39:44,095 --> 00:39:46,080 but it didn't kill me. 861 00:39:46,164 --> 00:39:47,948 Maybe next time. 862 00:39:48,032 --> 00:39:50,084 There won't be a next time. 863 00:39:50,168 --> 00:39:53,087 Hold on, Max. The adults are talking. 864 00:39:53,171 --> 00:39:55,289 Max isn't going to that institute. 865 00:39:55,373 --> 00:39:57,291 I once held my breath for two minutes 866 00:39:57,375 --> 00:40:00,494 just to get out of a Sufi prayer circle. 867 00:40:00,578 --> 00:40:02,296 I'll teach him. 868 00:40:02,380 --> 00:40:03,964 I'll bet he'll hold his breath for an hour 869 00:40:04,048 --> 00:40:05,199 to get out of Georgia. 870 00:40:05,283 --> 00:40:06,567 Good. Then he'll be dead. 871 00:40:06,651 --> 00:40:09,370 I'll find his tombstone and spit on it. 872 00:40:09,454 --> 00:40:10,738 You won't be able to 873 00:40:10,822 --> 00:40:12,439 because he's going to be cremated 874 00:40:12,523 --> 00:40:15,242 and have the ashes sprinkled into the ocean. 875 00:40:15,326 --> 00:40:19,446 Fine. Then I'll spit on it, and it'll hit your dead DNA. 876 00:40:19,530 --> 00:40:21,482 No, it won't. Because I tricked you. 877 00:40:21,566 --> 00:40:24,251 He didn't really have his ashes put into the ocean. 878 00:40:24,335 --> 00:40:26,487 I snuck them into your pocket. 879 00:40:26,571 --> 00:40:28,622 So, when you were spitting into the ocean, 880 00:40:28,706 --> 00:40:32,359 he was in your pocket laughing at you the whole time. 881 00:40:32,443 --> 00:40:34,895 Your spit will never get near him. 882 00:40:34,979 --> 00:40:36,563 We win again. 883 00:40:38,316 --> 00:40:40,451 Ha ha! I got you. 884 00:40:43,821 --> 00:40:46,473 885 00:40:46,557 --> 00:40:48,909 I don't think what I just did was... 886 00:40:48,993 --> 00:40:50,644 normal human behavior. 887 00:40:50,728 --> 00:40:53,514 Oh. Are we driving you crazy? 888 00:40:53,598 --> 00:40:54,982 Get used to it. 889 00:40:55,066 --> 00:40:56,984 We're both holding our breath until you promise 890 00:40:57,068 --> 00:40:59,119 to leave him alone. 891 00:40:59,203 --> 00:41:03,524 When we pass out, they'll think you did it. 892 00:41:05,743 --> 00:41:08,495 Good. It'll be quieter. 893 00:41:08,579 --> 00:41:15,135 894 00:41:15,219 --> 00:41:17,504 Great. More air for me. 895 00:41:19,924 --> 00:41:21,141 Thank you. I'll have some more. 896 00:41:24,629 --> 00:41:26,880 897 00:41:26,964 --> 00:41:28,566 You look silly. 898 00:41:30,301 --> 00:41:33,004 Look, I mean, how long is this? 899 00:41:34,872 --> 00:41:37,091 Okay. 900 00:41:37,175 --> 00:41:38,425 Okay, stop! 901 00:41:41,612 --> 00:41:43,864 - What do you want? - A truce. 902 00:41:43,948 --> 00:41:45,632 You tell my parents I'm not crazy 903 00:41:45,716 --> 00:41:46,967 so I can stay home, 904 00:41:47,051 --> 00:41:49,002 and I'll stop telling everyone you're an alien. 905 00:41:49,086 --> 00:41:51,371 What about killing him? Can I still kill him? 906 00:41:51,455 --> 00:41:53,006 No! 907 00:41:53,090 --> 00:41:55,576 That's pretty much implied in the word "truce." 908 00:41:58,062 --> 00:42:00,047 Go ahead. 909 00:42:00,131 --> 00:42:01,882 Shake on it. 910 00:42:01,966 --> 00:42:03,383 Fine. 911 00:42:03,467 --> 00:42:07,020 912 00:42:07,104 --> 00:42:08,655 Any questions, Max? 913 00:42:08,739 --> 00:42:10,958 Yeah. Why can I see you? 914 00:42:11,042 --> 00:42:13,627 Are you familiar with multidimensional space travel? 915 00:42:13,711 --> 00:42:14,962 Very. 916 00:42:15,046 --> 00:42:16,563 Some humans are genetically more tuned 917 00:42:16,647 --> 00:42:18,298 to the frequencies of other dimensions, 918 00:42:18,382 --> 00:42:20,334 so they can see beyond my molecular reconstruction. 919 00:42:20,418 --> 00:42:22,469 Like that was blue and black 920 00:42:22,553 --> 00:42:24,404 but some people saw it as white and gold? 921 00:42:24,488 --> 00:42:25,706 - It wasn't white and gold? - It wasn't white and gold? 922 00:42:25,790 --> 00:42:27,107 No! 923 00:42:27,191 --> 00:42:29,009 - Whoa. - Wow. 924 00:42:29,093 --> 00:42:31,411 I have a question. 925 00:42:31,495 --> 00:42:35,115 Why do humans fold pizza when they eat it? 926 00:42:35,199 --> 00:42:36,750 Basic engineering. 927 00:42:36,834 --> 00:42:38,385 It's too floppy when it's flat. 928 00:42:38,469 --> 00:42:39,753 Ah. 929 00:42:39,837 --> 00:42:41,188 What are the Nazca lines? 930 00:42:41,272 --> 00:42:43,590 Ancient alien graffiti. 931 00:42:43,674 --> 00:42:44,925 Do aliens poop? 932 00:42:45,009 --> 00:42:46,093 Everybody poops. 933 00:42:47,445 --> 00:42:50,030 Just like the book. I knew it. 934 00:42:50,114 --> 00:42:53,734 When I first discovered that Max knew who I really was, 935 00:42:53,818 --> 00:42:55,469 I hated him for it. 936 00:42:58,155 --> 00:43:00,524 Maybe I did not actually hate him. 937 00:43:02,326 --> 00:43:05,546 I just hated how he made me feel inside. 938 00:43:05,630 --> 00:43:09,516 I felt exposed, vulnerable. 939 00:43:09,600 --> 00:43:11,952 In a way, I hated myself. 940 00:43:12,036 --> 00:43:15,889 ? I've been thinking about the news ? 941 00:43:15,973 --> 00:43:20,394 ? Daddy leaves it on all day through ? 942 00:43:20,478 --> 00:43:23,997 ? I've been thinking about the wars ? 943 00:43:24,081 --> 00:43:27,234 ? And to be honest I can't take anymore ? 944 00:43:27,318 --> 00:43:31,972 ? I hear you every day ? 945 00:43:32,056 --> 00:43:36,076 ? The awful words you say ? 946 00:43:36,160 --> 00:43:37,811 ? But hate can't be ? 947 00:43:37,895 --> 00:43:42,149 ? The face of the American Dream ? 948 00:43:42,233 --> 00:43:46,720 949 00:43:46,804 --> 00:43:48,422 But after talking to those kids 950 00:43:48,506 --> 00:43:51,258 for just ten minutes, 951 00:43:51,342 --> 00:43:53,827 I could feel my hatred going away. 952 00:43:53,911 --> 00:43:56,396 953 00:43:56,480 --> 00:44:00,634 Maybe there's something out there stronger than hate. 954 00:44:00,718 --> 00:44:02,202 Hungry? 955 00:44:02,286 --> 00:44:04,037 I've only got enough for coffee. 956 00:44:04,121 --> 00:44:05,305 Well, that's okay. 957 00:44:05,389 --> 00:44:06,673 Family don't pay. 958 00:44:06,757 --> 00:44:09,209 959 00:44:09,293 --> 00:44:11,845 In that case, I'll get two burgers-- 960 00:44:11,929 --> 00:44:13,013 one for here and one to go-- 961 00:44:13,097 --> 00:44:15,849 and a slice of pie. 962 00:44:15,933 --> 00:44:17,184 Yeah, all right. 963 00:44:17,268 --> 00:44:21,722 964 00:44:21,806 --> 00:44:22,856 Sheriff? 965 00:44:22,940 --> 00:44:24,958 966 00:44:25,042 --> 00:44:27,227 Sam's toxicology results are in. 967 00:44:27,311 --> 00:44:29,997 Botulinum toxin A levels are through the roof. 968 00:44:30,081 --> 00:44:31,665 Sam was poisoned. 969 00:44:31,749 --> 00:44:35,068 Holy shit sticks! We got ourselves a murder! 970 00:44:41,425 --> 00:44:42,476 - Deputy. - Yeah. Sheriff. 971 00:44:42,560 --> 00:44:43,443 - All right. Get on it. - Okay. 972 00:44:43,527 --> 00:44:45,145 - Get on it. - Yeah. Enjoy your breakfast. 973 00:44:45,229 --> 00:44:47,281 - All right, thank you, ma'am. - Okay. 974 00:44:51,869 --> 00:44:55,206 I feel many emotions about this one. 975 00:44:56,307 --> 00:44:58,392 I feel close to her. 976 00:44:58,476 --> 00:45:00,594 ? And I been thinkin' about our mother ? 977 00:45:00,678 --> 00:45:03,163 Yet sometimes, I want to be far away. 978 00:45:03,247 --> 00:45:05,766 ? How they took her away from her people ? 979 00:45:07,385 --> 00:45:10,504 ? Put her in a boarding school ? 980 00:45:10,588 --> 00:45:12,806 ? Away from her brother, sister, and culture ? 981 00:45:14,325 --> 00:45:17,044 ? I can hear her every night ? 982 00:45:17,128 --> 00:45:19,112 I don't hate her. 983 00:45:19,196 --> 00:45:22,616 I just... need... sleep. 984 00:45:22,700 --> 00:45:24,651 ? 'Cause hate can't be ? 985 00:45:24,735 --> 00:45:28,455 ? The face of the American Dream ? 986 00:45:28,539 --> 00:45:30,824 I guess she can live another day. 987 00:45:30,908 --> 00:45:34,912 ? And change is a choice, and it can start with you ? 66109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.