All language subtitles for Resident.Alien.S01E05.Love.Language.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,441 --> 00:00:08,095 - Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:08,138 --> 00:00:09,096 - Jay at the clinic. 3 00:00:09,139 --> 00:00:10,662 That's Asta's daughter. 4 00:00:10,706 --> 00:00:12,055 - That's a really big secret, and it's gonna hurt 5 00:00:12,099 --> 00:00:13,100 a lot of people when it comes out. 6 00:00:13,143 --> 00:00:14,405 - Let go! 7 00:00:16,886 --> 00:00:18,061 I thought she'd be better off without me, 8 00:00:18,105 --> 00:00:19,062 but what if that's not true? 9 00:00:19,106 --> 00:00:20,846 Stop! He's not worth it. 10 00:00:22,065 --> 00:00:23,762 - What if she's supposed to be with me? 11 00:00:23,806 --> 00:00:26,069 - I hear they found a body. - No, just a foot. 12 00:00:26,113 --> 00:00:27,375 - There's a dead body out there somewhere, 13 00:00:27,418 --> 00:00:29,159 and we're not gonna rest until we find it. 14 00:00:31,248 --> 00:00:33,163 - My son Max told me you're an alien. 15 00:00:33,207 --> 00:00:35,296 Frankly, he is driving me crazy. 16 00:00:35,339 --> 00:00:37,863 - I believe you. I've got a plan. 17 00:00:37,907 --> 00:00:39,256 Hello? 18 00:00:39,300 --> 00:00:41,824 Check this out. - No! 19 00:00:44,131 --> 00:00:45,175 - How did you get in here? 20 00:00:45,219 --> 00:00:47,177 - I have a key. 21 00:00:47,221 --> 00:00:49,527 I am still your wife. 22 00:00:54,924 --> 00:00:56,882 23 00:00:56,926 --> 00:00:59,842 - Harry used the tissue samples to track back the infection 24 00:00:59,885 --> 00:01:02,540 to the coating on the patient's artificial aortic valve. 25 00:01:02,584 --> 00:01:04,542 It was amazing work, Harry. - Thank you. 26 00:01:04,586 --> 00:01:06,936 I'm great with the heart as long as it's not my own. 27 00:01:14,726 --> 00:01:16,032 Ah, excuse me. 28 00:01:16,076 --> 00:01:17,033 - Yes, of course. 29 00:01:17,077 --> 00:01:24,040 30 00:01:24,084 --> 00:01:26,390 - Hi, can you help me? I'm sorry. 31 00:01:27,217 --> 00:01:30,046 What do you think this painting is saying? 32 00:01:30,090 --> 00:01:34,050 - Um ...d rather try not to think about it, actually. 33 00:01:34,094 --> 00:01:36,574 But I'd say... 34 00:01:36,618 --> 00:01:40,622 makes me feel a bit upside-down. 35 00:01:40,665 --> 00:01:42,319 - Upside-down. 36 00:01:42,363 --> 00:01:44,104 - What's it make you feel? 37 00:01:44,147 --> 00:01:46,062 - I don't know. - 38 00:01:46,106 --> 00:01:48,108 - But I love the mystery. - Mm. 39 00:01:48,151 --> 00:01:52,373 Right. It's very interesting. 40 00:01:52,416 --> 00:01:54,940 You really ought to share that interpretation with the artist. 41 00:01:54,984 --> 00:01:56,159 - Ah. 42 00:01:56,203 --> 00:01:58,205 - Oh. That's me. 43 00:01:58,248 --> 00:01:59,858 Hi, I'm Isabelle. 44 00:01:59,902 --> 00:02:02,252 - You're the artist? - I'm the artist. 45 00:02:02,296 --> 00:02:03,645 - But I thought you were the waitress. 46 00:02:03,688 --> 00:02:05,560 - I'm undercover. 47 00:02:05,603 --> 00:02:08,650 I'll be the waitress. Who will you be? 48 00:02:08,693 --> 00:02:11,348 - Uh, I am the divorced doctor 49 00:02:11,392 --> 00:02:13,524 who is also undercover. 50 00:02:13,568 --> 00:02:15,222 I'm an art afficionado. 51 00:02:16,440 --> 00:02:17,398 - Ah. 52 00:02:18,834 --> 00:02:22,272 As an art afficionado, what do you say about this? 53 00:02:22,316 --> 00:02:24,144 - I love this painting. 54 00:02:26,015 --> 00:02:27,799 - Thank you. 55 00:02:27,843 --> 00:02:30,280 - I'm Harry Vanderspeigle. 56 00:02:30,324 --> 00:02:32,195 - You're Harry Vander-- what's it-- 57 00:02:32,239 --> 00:02:34,763 - Speigle, yes. Yes. - Speigle. 58 00:02:34,806 --> 00:02:38,027 Mm. Unfortunately, some bastard has outbid you. 59 00:02:38,070 --> 00:02:39,855 - A bastard outbid me? 60 00:02:39,898 --> 00:02:41,248 - Indeed. - Bastard. 61 00:02:41,291 --> 00:02:43,554 - - Gotta fix that. 62 00:02:43,598 --> 00:02:44,555 Hold on. 63 00:02:45,687 --> 00:02:49,517 $10,000. 64 00:02:49,560 --> 00:02:51,910 I mean, it's for a good cause. 65 00:02:51,954 --> 00:02:53,912 - Right. Indeed. 66 00:02:55,131 --> 00:02:56,611 - I'm not letting this get away. 67 00:02:57,525 --> 00:02:59,353 I want to solve this mystery. 68 00:03:06,708 --> 00:03:10,712 - ♪ There was a boy 69 00:03:10,755 --> 00:03:15,847 ♪ A very strange, enchanted boy ♪ 70 00:03:15,891 --> 00:03:19,460 ♪ They say he wandered very far ♪ 71 00:03:19,503 --> 00:03:22,027 ♪ Very far 72 00:03:22,071 --> 00:03:26,945 ♪ Over land and sea 73 00:03:29,992 --> 00:03:36,912 74 00:03:48,271 --> 00:03:51,405 75 00:03:51,448 --> 00:03:53,450 - Humans have a strange practice 76 00:03:53,494 --> 00:03:55,713 they call "the art of bullshitting," 77 00:03:55,757 --> 00:03:59,326 and that little bastard Max is Michelangelo. 78 00:03:59,369 --> 00:04:01,328 I hate that kid. 79 00:04:01,371 --> 00:04:03,417 You want to pretend to be my friend 80 00:04:03,460 --> 00:04:06,376 to steal my keys and break into my cabin? 81 00:04:06,420 --> 00:04:08,030 Fine with me. 82 00:04:08,073 --> 00:04:10,554 Nice knowing you, "friend." 83 00:04:11,381 --> 00:04:12,643 - What? 84 00:04:14,602 --> 00:04:16,821 Hello? Hello? 85 00:04:16,865 --> 00:04:18,258 Hello?! Hello?! 86 00:04:18,301 --> 00:04:19,476 Hello?! H-- 87 00:04:19,520 --> 00:04:20,782 - Max! 88 00:04:20,825 --> 00:04:23,393 Oh, thank God, you were in here. 89 00:04:23,437 --> 00:04:25,830 - - You didn't check the closet?! 90 00:04:25,874 --> 00:04:28,920 - For our sleeping son? No, I didn't check the closet. 91 00:04:28,964 --> 00:04:30,313 Or the sock drawers. 92 00:04:30,357 --> 00:04:32,794 - He camps outin here sometimes. 93 00:04:32,837 --> 00:04:34,535 Oh, you must havefallen asleep. 94 00:04:34,578 --> 00:04:36,188 Come here. - Yeah. 95 00:04:36,232 --> 00:04:37,886 I...must have fallen asleep. 96 00:04:39,366 --> 00:04:40,541 No! 97 00:04:45,807 --> 00:04:47,156 - All right, now, I'm gonnaneed to know 98 00:04:47,199 --> 00:04:48,288 the boy's blood type, 99 00:04:48,331 --> 00:04:49,854 and I'm gonna need a hair sample. 100 00:04:49,898 --> 00:04:51,334 We gonna hope for the best but be prepared for the worst. 101 00:04:51,378 --> 00:04:53,336 Now, Deputy, you go up, and you dust his room for prints. 102 00:04:53,380 --> 00:04:55,295 Now, tell me, when was the last time 103 00:04:55,338 --> 00:04:56,600 you saw the boy alive? 104 00:04:56,644 --> 00:04:58,776 - Well, so, funny storyabout Max. 105 00:04:58,820 --> 00:05:00,038 Um... 106 00:05:00,082 --> 00:05:01,562 - He was in the closet. 107 00:05:01,605 --> 00:05:03,041 - Are you kidding me? 108 00:05:03,085 --> 00:05:05,435 Shit, I scraped ice off the truck for this? 109 00:05:05,479 --> 00:05:07,263 - Actually, I scraped the ice. 110 00:05:07,307 --> 00:05:08,960 - Yeah, we're really sorry to drag you out here. 111 00:05:09,004 --> 00:05:11,311 - Then I warmed up the car while he finished his coffee. 112 00:05:11,354 --> 00:05:12,529 - Look, you might want to tie a rope 113 00:05:12,573 --> 00:05:14,357 around your boy so you don't lose him. 114 00:05:14,401 --> 00:05:15,445 You know, I caught him riding his bike 115 00:05:15,489 --> 00:05:17,317 way out on Route 16 today? 116 00:05:17,360 --> 00:05:18,796 - What? Max, is that true? 117 00:05:18,840 --> 00:05:19,928 - You know you're not allowed 118 00:05:19,971 --> 00:05:21,233 to ride your bike that far from home. 119 00:05:21,277 --> 00:05:22,409 You are grounded for a year. 120 00:05:22,452 --> 00:05:23,932 - Honey. - A day? 121 00:05:23,975 --> 00:05:24,976 - You can't ground me! 122 00:05:25,020 --> 00:05:26,282 I had a good reason! 123 00:05:26,326 --> 00:05:27,675 - Hmm. This should be something. 124 00:05:27,718 --> 00:05:29,720 - Hey, if my son sayshe has a good reason, 125 00:05:29,764 --> 00:05:31,548 -he had a good reason. -Go ahead, Max. 126 00:05:31,592 --> 00:05:32,984 - Thank you, Mother. 127 00:05:33,028 --> 00:05:35,639 I had to break in to Dr. Vanderspeigle's house 128 00:05:35,683 --> 00:05:37,424 while he was at work. - Wait, what? 129 00:05:37,467 --> 00:05:38,816 - Apology accepted. 130 00:05:38,860 --> 00:05:40,383 - What type of criminal mastermind 131 00:05:40,427 --> 00:05:41,819 are y'all raising in this house, huh? 132 00:05:41,863 --> 00:05:43,604 - I found proof that he's an alien! 133 00:05:43,647 --> 00:05:44,909 -- Oh, really? -What kind of proof? 134 00:05:44,953 --> 00:05:48,783 Like, uh, flying orbsor a loss of, uh... 135 00:05:48,826 --> 00:05:50,306 uh...time... 136 00:05:50,350 --> 00:05:52,395 - He has alien technology in his basement! 137 00:05:52,439 --> 00:05:54,223 - Max, you have to stop lying. 138 00:05:54,266 --> 00:05:56,486 - I'm not lying! Sahar was there! 139 00:05:56,530 --> 00:05:58,532 She saw everything! 140 00:05:58,575 --> 00:06:00,447 - I don't remember seeing anything. 141 00:06:00,490 --> 00:06:02,579 - What? 142 00:06:02,623 --> 00:06:04,842 - I remember riding bikes, but... 143 00:06:04,886 --> 00:06:07,323 I don't remember going to the doctor's cabin. 144 00:06:08,933 --> 00:06:10,370 I'm sorry, Max. 145 00:06:19,248 --> 00:06:21,685 146 00:06:21,729 --> 00:06:23,383 - You're still here. 147 00:06:24,514 --> 00:06:26,386 You can't wear that. 148 00:06:26,429 --> 00:06:28,126 That is a man's shirt! 149 00:06:28,170 --> 00:06:31,129 - I flew across the countryto talk to you, 150 00:06:31,173 --> 00:06:33,001 and you left and drove away. 151 00:06:33,044 --> 00:06:35,046 Where did you go? 152 00:06:35,090 --> 00:06:37,092 - To get milk. 153 00:06:37,135 --> 00:06:39,094 - So where's the milk? 154 00:06:39,137 --> 00:06:40,574 - I drank it. 155 00:06:40,617 --> 00:06:42,227 She's scanning me. 156 00:06:42,271 --> 00:06:44,055 It's a good thing I didn't murder those kids. 157 00:06:44,099 --> 00:06:45,753 There'd be blood all over my pants. 158 00:06:45,796 --> 00:06:47,276 And then I'd have to murder her. 159 00:06:47,319 --> 00:06:49,539 Yes. I made the right choice. 160 00:06:49,583 --> 00:06:51,672 I'm very good at this. 161 00:06:51,715 --> 00:06:53,761 - What's different about you? 162 00:06:53,804 --> 00:06:55,545 - I shaved my mustache. 163 00:06:55,589 --> 00:06:56,720 - You didn't have a mustache. 164 00:06:56,764 --> 00:06:59,549 - I grew it, and then I shaved it. 165 00:06:59,593 --> 00:07:01,899 Before I drank the milk. 166 00:07:01,943 --> 00:07:03,901 - Are you high? 167 00:07:03,945 --> 00:07:04,902 - Yes. 168 00:07:05,990 --> 00:07:09,472 I am high on the skunk's...weed. 169 00:07:09,516 --> 00:07:12,170 - I'm very cross with you. 170 00:07:13,302 --> 00:07:15,652 - You sound like James Bond. 171 00:07:15,696 --> 00:07:17,567 Very cross with you. 172 00:07:17,611 --> 00:07:19,439 I'm very cross with you. 173 00:07:19,482 --> 00:07:22,485 - I was ready to sign the divorce papers, 174 00:07:22,529 --> 00:07:26,141 and then you stonewalled the lawyers for months. 175 00:07:26,184 --> 00:07:29,579 Phone calls, emails, texts, all unanswered. 176 00:07:29,623 --> 00:07:31,102 I don't know if you saw any of them. 177 00:07:31,146 --> 00:07:33,496 This has been absolute emotional torture. 178 00:07:33,540 --> 00:07:34,671 If you're ready to have a divorce, 179 00:07:34,715 --> 00:07:36,456 just sign the papers! 180 00:07:36,499 --> 00:07:37,674 - Thank you. 181 00:07:40,416 --> 00:07:41,722 - Um... 182 00:07:41,765 --> 00:07:43,637 wow, that was so easy for you. 183 00:07:43,680 --> 00:07:46,161 - There's a motel at Exit 42. 184 00:07:47,249 --> 00:07:49,730 - And there's an asshole in the living room. 185 00:07:52,646 --> 00:07:54,125 186 00:07:54,169 --> 00:07:57,172 I thought we could at least talk about this like humans. 187 00:07:58,390 --> 00:08:00,915 - That's where I sleep. 188 00:08:02,351 --> 00:08:03,918 Ah--mm. 189 00:08:11,099 --> 00:08:18,019 190 00:08:23,546 --> 00:08:25,679 - What's happening here? 191 00:08:25,722 --> 00:08:27,376 She agreed to end the relationship; 192 00:08:27,419 --> 00:08:29,813 I've got it in writing. 193 00:08:29,857 --> 00:08:32,163 Don't move, don't make a sound. 194 00:08:32,207 --> 00:08:35,558 Just play dead, and maybe she'll let go. 195 00:08:35,602 --> 00:08:37,995 Actually, this isn't bad. 196 00:08:38,039 --> 00:08:41,521 She's warm, like a giant ham. 197 00:08:41,564 --> 00:08:44,393 Maybe I can sleep after all. 198 00:08:49,224 --> 00:08:50,573 Shit. 199 00:08:55,099 --> 00:08:57,058 - Morning, love. 200 00:08:57,101 --> 00:08:59,190 - What time is it? The alarm... 201 00:08:59,234 --> 00:09:01,236 - Oh, I turned it off. 202 00:09:01,279 --> 00:09:03,543 I thought we could use the rest. 203 00:09:06,415 --> 00:09:08,678 - I have to go. - What? When are we gonna talk? 204 00:09:08,722 --> 00:09:10,462 - We just did. 205 00:09:10,506 --> 00:09:12,769 Now I have to go to my job. 206 00:09:12,813 --> 00:09:15,946 - Since when have you have a job in Patience? 207 00:09:15,990 --> 00:09:17,644 - The town doctor was murdered. 208 00:09:17,687 --> 00:09:21,735 Now I am the town doctor because I am alive. 209 00:09:22,562 --> 00:09:24,607 - You've abandoned your practice back home, 210 00:09:24,651 --> 00:09:28,350 and now you're in Colorado playing Dr. Fix-It? 211 00:09:28,393 --> 00:09:30,918 - They just call me Dr. Vanderspeigle. 212 00:09:30,961 --> 00:09:32,093 Goodbye. 213 00:09:34,095 --> 00:09:36,663 Before you go home, take out the trash. 214 00:09:36,706 --> 00:09:38,142 I recycle. 215 00:09:42,930 --> 00:09:44,627 I am angry. 216 00:09:44,671 --> 00:09:46,890 I was supposed to be up early and already on the mountain 217 00:09:46,934 --> 00:09:48,544 to search for my device. 218 00:09:48,588 --> 00:09:50,459 That woman is a distraction. 219 00:09:50,502 --> 00:09:52,417 Why do these creatures choose to spend their lives 220 00:09:52,461 --> 00:09:53,810 with someone else? 221 00:09:53,854 --> 00:09:55,856 It's bad enough they're already tethered 222 00:09:55,899 --> 00:09:57,335 to each other through family. 223 00:09:57,379 --> 00:09:59,468 My people do family the right way. 224 00:09:59,511 --> 00:10:02,384 We don't care if they live or die. 225 00:10:02,427 --> 00:10:05,169 - Take one white one and one red one with your eggs. 226 00:10:05,213 --> 00:10:07,824 - Is that what they call these yellow things? 227 00:10:07,868 --> 00:10:10,871 Looks like Big Bird exploded on this plate. 228 00:10:12,133 --> 00:10:13,569 Wasn't for you, we'd be eating 229 00:10:13,613 --> 00:10:16,572 those half-smoke sausages at Bee-Bee's. 230 00:10:16,616 --> 00:10:19,357 - Yeah, I know, it's not exactly D.C., but... 231 00:10:19,401 --> 00:10:21,316 the mountain air out here is good for you. 232 00:10:21,359 --> 00:10:24,319 - Oh, is that what we're going with? 233 00:10:24,362 --> 00:10:26,408 Is that why we're here? 234 00:10:26,451 --> 00:10:29,672 Yeah...blame moving out here on me. 235 00:10:29,716 --> 00:10:32,675 Just like you blame me for everything else. 236 00:10:32,719 --> 00:10:36,113 Probably my fault Sam got killed too. 237 00:10:37,201 --> 00:10:39,334 You crack that one yet, Mikey? 238 00:10:41,858 --> 00:10:43,251 I didn't think so. 239 00:10:44,469 --> 00:10:47,429 Looks like Sam chose the wrong town to die in. 240 00:10:47,472 --> 00:10:48,778 - You just-- 241 00:10:48,822 --> 00:10:49,866 Shit! 242 00:10:49,910 --> 00:10:51,433 - What's wrong with you? 243 00:10:51,476 --> 00:10:53,696 And these people trust you with a gun. 244 00:10:53,740 --> 00:10:55,045 - I'm sorry, Dad. 245 00:10:55,089 --> 00:10:56,873 Can you just take your pills, please? 246 00:10:56,917 --> 00:10:58,483 - Yeah, yeah, yeah, yeah. 247 00:11:08,450 --> 00:11:09,756 - Harry! - Huh? 248 00:11:09,799 --> 00:11:11,888 - What's going on? Chasing a raccoon in there? 249 00:11:11,932 --> 00:11:13,498 - I'm fine. 250 00:11:17,111 --> 00:11:20,767 There is no racoon. I'm just putting on my pants. 251 00:11:20,810 --> 00:11:22,290 - Oh, shit. 252 00:11:22,333 --> 00:11:24,727 Are you living in your truck? 253 00:11:24,771 --> 00:11:27,861 Hey, it's nothing to be ashamed of. I-- 254 00:11:27,904 --> 00:11:29,123 I sleep at the 59, like, 255 00:11:29,166 --> 00:11:30,515 three nights a week, so I get it. 256 00:11:30,559 --> 00:11:32,517 - I'm not living in my truck. 257 00:11:32,561 --> 00:11:34,128 - Oh, I... 258 00:11:34,171 --> 00:11:36,217 I do sleep at the 59. 259 00:11:36,260 --> 00:11:38,219 - Is that coffee for me? 260 00:11:38,262 --> 00:11:39,307 - Oh, this coffee that I have not 261 00:11:39,350 --> 00:11:40,308 offered to you in any way? 262 00:11:40,351 --> 00:11:42,092 - Mm-hmm. - No. 263 00:11:42,136 --> 00:11:43,615 - Oh. 264 00:11:45,661 --> 00:11:48,664 - Anyway, glad I ran into you because, um... 265 00:11:48,708 --> 00:11:52,146 you know, we had fun, and we kissed, 266 00:11:52,189 --> 00:11:55,323 which was...interesting. 267 00:11:55,366 --> 00:11:58,413 But I--I kinda think we shouldn't drag this whole 268 00:11:58,456 --> 00:12:01,808 "will they won't they" out more than we need to. 269 00:12:03,418 --> 00:12:04,941 I don't want to date you anymore. 270 00:12:06,203 --> 00:12:07,944 - Can I just have a sip? 271 00:12:07,988 --> 00:12:10,207 It will help me move my bowels. - Okay. 272 00:12:10,251 --> 00:12:12,079 No, I can see that you're hurting, 273 00:12:12,122 --> 00:12:13,776 and I get it. 274 00:12:13,820 --> 00:12:15,778 We can be friends, I just--it's just-- 275 00:12:15,822 --> 00:12:17,562 you're just not my type. 276 00:12:17,606 --> 00:12:19,739 - So your type is not the smartest 277 00:12:19,782 --> 00:12:22,132 and the best person in the world. 278 00:12:22,176 --> 00:12:23,177 - See, there it is. 279 00:12:23,220 --> 00:12:25,875 Uh ...think it's just your ego. 280 00:12:25,919 --> 00:12:26,876 It's... 281 00:12:28,225 --> 00:12:29,574 I don't even know how to describe it. 282 00:12:29,618 --> 00:12:31,533 - So you're not very smart? 283 00:12:32,882 --> 00:12:34,623 - Um... 284 00:12:34,666 --> 00:12:36,712 what the ---- did you just say to me? 285 00:12:36,756 --> 00:12:39,584 - Oh, no. Human men must not say mean things to women. 286 00:12:39,628 --> 00:12:41,891 If I don't apologize, she'll know I'm an alien. 287 00:12:43,850 --> 00:12:45,590 That was mean. 288 00:12:45,634 --> 00:12:48,028 I should not have said that. 289 00:12:48,071 --> 00:12:49,420 - Yeah. 290 00:12:49,464 --> 00:12:52,380 - I am a man, a human man, and you are smart... 291 00:12:52,423 --> 00:12:56,558 relative to...our species. 292 00:12:58,734 --> 00:12:59,779 Goodbye. 293 00:13:02,085 --> 00:13:03,434 - Asshole! 294 00:13:06,916 --> 00:13:07,961 - Hmm. 295 00:13:10,964 --> 00:13:17,927 296 00:13:46,303 --> 00:13:48,523 You lying, cheating bastard. 297 00:13:54,094 --> 00:13:59,099 298 00:13:59,142 --> 00:14:01,188 - Oh, hello, Dr. Vanderspeigle. 299 00:14:01,231 --> 00:14:02,972 I'm surprised you're still here. 300 00:14:03,016 --> 00:14:05,540 - Mayor Hawthorne hasn't found my replacement yet 301 00:14:05,583 --> 00:14:07,455 because he's bad at his job. 302 00:14:07,498 --> 00:14:09,500 - Well, these are Sam's private medical files. 303 00:14:09,544 --> 00:14:11,676 I thought you might want them. 304 00:14:11,720 --> 00:14:13,113 - No. 305 00:14:13,156 --> 00:14:14,854 But okay. 306 00:14:14,897 --> 00:14:16,290 - You know, since I'm here, 307 00:14:16,333 --> 00:14:19,293 can I ask if you've finished Sam's autopsy report? 308 00:14:19,336 --> 00:14:21,164 - I can't until I get the toxicology results 309 00:14:21,208 --> 00:14:22,818 back from the lab in Denver. 310 00:14:22,862 --> 00:14:25,647 - So sad to find out he committed suicide. 311 00:14:25,690 --> 00:14:28,998 - Because if he was murdered, it would not be so sad. 312 00:14:29,042 --> 00:14:30,652 - Well, if he committed suicide, 313 00:14:30,695 --> 00:14:33,916 his insurance claim would be null and void. 314 00:14:33,960 --> 00:14:36,701 So I'm counting on you, Doctor, to do the right thing. 315 00:14:38,007 --> 00:14:39,661 You know, you could use a haircut. 316 00:14:40,792 --> 00:14:42,794 Why don't you come down to the salon? 317 00:14:42,838 --> 00:14:44,405 I'll cut it for you. 318 00:14:44,448 --> 00:14:45,972 - I cut my own hair. 319 00:14:46,015 --> 00:14:47,582 - I see that. 320 00:14:50,324 --> 00:14:51,803 - What was that about? 321 00:14:51,847 --> 00:14:53,501 - She's pro-murder. 322 00:14:55,633 --> 00:14:59,159 And she wanted you to take this box 323 00:14:59,202 --> 00:15:02,162 to where the other dead people boxes go. 324 00:15:02,205 --> 00:15:03,903 - Okay then. 325 00:15:06,209 --> 00:15:09,038 Mrs. Hodges brought this. I don't know where to put it. 326 00:15:09,082 --> 00:15:10,779 Also, my mom wanted to thank you 327 00:15:10,822 --> 00:15:12,172 for helping me out the other night, 328 00:15:12,215 --> 00:15:14,000 and she wants to make you dinner. 329 00:15:14,043 --> 00:15:15,610 - Oh. Wow. 330 00:15:15,653 --> 00:15:17,612 That's nice. She doesn't have to do that. 331 00:15:17,655 --> 00:15:20,006 Um...we can talk about that. 332 00:15:20,049 --> 00:15:22,356 So I'm gonna take this box. 333 00:15:25,228 --> 00:15:27,143 I have a problem. 334 00:15:27,187 --> 00:15:29,145 - So do I. That box keeps following me. 335 00:15:29,189 --> 00:15:30,625 - I messed up. 336 00:15:30,668 --> 00:15:32,235 I never should've brought Jay here. 337 00:15:32,279 --> 00:15:34,846 She's just...so innocent. 338 00:15:34,890 --> 00:15:37,284 Walking around, not knowing the truth. 339 00:15:37,327 --> 00:15:39,242 - Tell her you're her mother. 340 00:15:39,286 --> 00:15:41,462 - I gave her up. 341 00:15:41,505 --> 00:15:43,551 I can't just drag her back now that it suits me. 342 00:15:43,594 --> 00:15:45,379 She has a life and a family. 343 00:15:45,422 --> 00:15:48,425 You know, knowing the truth should be on her terms 344 00:15:48,469 --> 00:15:49,470 when she's ready. 345 00:15:49,513 --> 00:15:51,254 Jay should not be here. 346 00:15:51,298 --> 00:15:52,908 - This is interesting. 347 00:15:52,952 --> 00:15:55,345 She's willing to send Jay away because she loves her, 348 00:15:55,389 --> 00:15:57,739 not because she hates her. 349 00:15:57,782 --> 00:15:59,045 Fire her. 350 00:15:59,088 --> 00:16:00,437 - No. 351 00:16:00,481 --> 00:16:01,830 I can't do that. 352 00:16:01,873 --> 00:16:03,179 - Can I? 353 00:16:03,223 --> 00:16:05,007 - Although... 354 00:16:05,051 --> 00:16:06,400 her class is almost over. 355 00:16:06,443 --> 00:16:08,619 I could make sure she gets a good grade. 356 00:16:08,663 --> 00:16:10,273 - Harry. 357 00:16:10,317 --> 00:16:11,927 Harry. 358 00:16:11,971 --> 00:16:13,320 Whose scarf is this? 359 00:16:14,625 --> 00:16:16,714 Girl up front? This woman? 360 00:16:16,758 --> 00:16:19,195 - Excuse me. "This woman"? 361 00:16:19,239 --> 00:16:20,414 Harry, why don't you tell your girlfriend 362 00:16:20,457 --> 00:16:21,763 that this is a doctor's office, 363 00:16:21,806 --> 00:16:24,026 and she cannot barge into an exam room. 364 00:16:24,070 --> 00:16:25,810 - I'm not his girlfriend. 365 00:16:25,854 --> 00:16:27,377 I'm his wife. 366 00:16:28,074 --> 00:16:29,640 - His...wife? 367 00:16:31,338 --> 00:16:33,035 Harry here told me you were dead. 368 00:16:33,079 --> 00:16:34,558 - Oh! 369 00:16:34,602 --> 00:16:36,430 - Ha, ha, ha... 370 00:16:36,473 --> 00:16:38,780 - Do I look dead to you, Harry? 371 00:16:40,086 --> 00:16:42,697 Would a dead person do this? 372 00:16:42,740 --> 00:16:43,828 Or that? 373 00:16:43,872 --> 00:16:45,787 Ooh, I'm so sorry. All right, then. 374 00:16:45,830 --> 00:16:47,702 Ooh, and this must be a ghost. 375 00:16:47,745 --> 00:16:49,225 You're dead too. And this one too. 376 00:16:49,269 --> 00:16:50,270 Dead! 377 00:16:52,141 --> 00:16:54,230 Wow, sorry. Um...right. 378 00:16:54,274 --> 00:16:55,840 You're a monster. 379 00:16:55,884 --> 00:16:58,321 I--I--I'm going back to New York. 380 00:16:58,365 --> 00:16:59,844 I--I can't. 381 00:16:59,888 --> 00:17:02,717 - "Monster" is a cheese, right? 382 00:17:08,244 --> 00:17:11,291 - Can I have a glass of your driest white, please? 383 00:17:11,334 --> 00:17:12,640 - Eee... 384 00:17:12,683 --> 00:17:14,381 well, we've been using the same box of wine 385 00:17:14,424 --> 00:17:16,774 as a stepladder since Halloween, so... 386 00:17:17,819 --> 00:17:20,126 Uh...whiskey. That's your best bet. 387 00:17:20,169 --> 00:17:21,301 - Oh, dear. 388 00:17:21,344 --> 00:17:23,433 - And you're in luck. 389 00:17:23,477 --> 00:17:25,392 Still in time for the breakfast special, 390 00:17:25,435 --> 00:17:26,523 if you want me to crack an egg into it. 391 00:17:26,567 --> 00:17:28,177 - I am going through a divorce, 392 00:17:28,221 --> 00:17:31,876 but I'm not quite at "egg in my whiskey" phase yet. 393 00:17:31,920 --> 00:17:34,923 - Divorce. That's rough. I hear ya. 394 00:17:34,966 --> 00:17:36,316 - You're divorced? 395 00:17:36,359 --> 00:17:38,144 - Oh, no. Not yet, anyway. 396 00:17:38,187 --> 00:17:39,493 You know. Some day. 397 00:17:39,536 --> 00:17:40,972 - Oh. - Yeah. 398 00:17:41,016 --> 00:17:43,497 Still kinda working on that pre-divorce part. 399 00:17:43,540 --> 00:17:45,716 - Don't bother. 400 00:17:45,760 --> 00:17:47,457 Ah, God. How do people... 401 00:17:47,501 --> 00:17:50,025 ooh. Wow. 402 00:17:50,069 --> 00:17:51,070 Really sneaks up on you. 403 00:17:51,113 --> 00:17:53,246 - Yeah. It's like a stroke. 404 00:17:53,289 --> 00:17:56,510 - I just don't understand how people can change so much. 405 00:17:56,553 --> 00:18:00,340 He used to be so alive and present, 406 00:18:00,383 --> 00:18:03,256 and now he's, like...blunt. 407 00:18:03,299 --> 00:18:05,214 - I know blunt guys. - Mm. 408 00:18:05,258 --> 00:18:06,694 - Yeah, the guy I'm dating, it's like, 409 00:18:06,737 --> 00:18:09,784 he's so direct, you know, which is refreshing. 410 00:18:09,827 --> 00:18:11,699 It's kind of hot, but... - Mm. 411 00:18:11,742 --> 00:18:14,615 - Sometimes, it's... it's really brutal. 412 00:18:14,658 --> 00:18:16,356 - Exactly. God, they're all the same. 413 00:18:16,399 --> 00:18:17,618 - Probably dating the same guy. 414 00:18:17,661 --> 00:18:19,141 - Maybe there's two of them. 415 00:18:19,185 --> 00:18:21,317 - Can you imagine? 416 00:18:27,889 --> 00:18:30,152 I'm sorry, I thought you were my wife. 417 00:18:30,196 --> 00:18:32,807 - Max has something he would like to tell you. 418 00:18:34,156 --> 00:18:35,157 Go ahead, Max. 419 00:18:36,637 --> 00:18:38,465 - I stole your keys and made a copy of them 420 00:18:38,508 --> 00:18:40,162 to sneak into your cabin. 421 00:18:40,206 --> 00:18:41,598 - What?! 422 00:18:41,642 --> 00:18:44,906 I am horrified at this accusation! 423 00:18:44,949 --> 00:18:46,908 - Oh, no, he didn't accuse you of anyth-- 424 00:18:46,951 --> 00:18:49,824 - I don't accept your apology! 425 00:18:49,867 --> 00:18:51,565 - Well, he hasn't apologized yet. 426 00:18:51,608 --> 00:18:53,044 - I'm getting ahead of myself. 427 00:18:53,088 --> 00:18:54,481 - Max. Go on. 428 00:18:56,222 --> 00:18:57,440 - I'm sorry. 429 00:18:57,484 --> 00:18:59,094 - Good. 430 00:18:59,138 --> 00:19:02,576 Now, I...do not accept your apology! 431 00:19:02,619 --> 00:19:04,969 - Well, you-- you have to accept it. 432 00:19:05,013 --> 00:19:06,101 - Why? 433 00:19:06,145 --> 00:19:08,103 - Those are the rules. 434 00:19:08,147 --> 00:19:12,412 - Well, he's not really sorry, so I'm not accepting it. 435 00:19:12,455 --> 00:19:13,891 - Dr. Vanderspeigle is right. 436 00:19:13,935 --> 00:19:15,328 Max... 437 00:19:15,371 --> 00:19:17,156 say it like you mean it. 438 00:19:17,199 --> 00:19:18,418 - But I don't mean it! 439 00:19:18,461 --> 00:19:20,289 Your act doesn't fool me, alien. 440 00:19:20,333 --> 00:19:22,248 I know you found us in your basement 441 00:19:22,291 --> 00:19:23,684 and somehow snuck us home. 442 00:19:23,727 --> 00:19:26,643 - I'm feeling attacked. I am snowflaking. 443 00:19:26,687 --> 00:19:27,905 - Max, that's--that's enough. 444 00:19:27,949 --> 00:19:29,298 - Do you see what we're dealing with, 445 00:19:29,342 --> 00:19:31,126 Dr. Vanderspeigle? It-- 446 00:19:31,170 --> 00:19:33,041 it just won't let up. 447 00:19:33,084 --> 00:19:34,608 - I have an idea. 448 00:19:34,651 --> 00:19:37,088 They obviously love this kid. 449 00:19:37,132 --> 00:19:39,178 I'm not sure why. 450 00:19:39,221 --> 00:19:40,831 He's a menace. 451 00:19:40,875 --> 00:19:43,573 I learned a lesson from Asta about love. 452 00:19:43,617 --> 00:19:46,402 It can be used as a weapon. 453 00:19:46,446 --> 00:19:47,795 Okay, Max. 454 00:19:47,838 --> 00:19:49,971 I'm going to give you a simple test. 455 00:19:50,014 --> 00:19:54,497 Which one of these people... is me? 456 00:19:54,541 --> 00:19:55,803 - You know I can't tell by this. 457 00:19:55,846 --> 00:19:57,805 If there was a picture of a gross alien 458 00:19:57,848 --> 00:20:00,199 or a dumb slug, I'd point to it. 459 00:20:00,242 --> 00:20:01,461 - Hurtful. - Max. 460 00:20:01,504 --> 00:20:02,940 Please stop fooling around. 461 00:20:02,984 --> 00:20:04,203 This is serious. 462 00:20:04,246 --> 00:20:05,682 - Fine. 463 00:20:05,726 --> 00:20:07,162 This one! - No! 464 00:20:07,206 --> 00:20:09,643 Enough games, buddy. That's Russell Crowe. 465 00:20:09,686 --> 00:20:10,731 - No, that's Sam Neill. 466 00:20:10,774 --> 00:20:11,949 - No, the Australian guy 467 00:20:11,993 --> 00:20:13,560 from the genius movie with the math. 468 00:20:13,603 --> 00:20:15,214 - No, I promise you, it's not-- - Hey! 469 00:20:15,257 --> 00:20:17,303 Snap out of it! 470 00:20:17,346 --> 00:20:18,826 Max got it wrong. 471 00:20:18,869 --> 00:20:20,610 - Sweetie. 472 00:20:20,654 --> 00:20:21,959 Who is this? 473 00:20:22,003 --> 00:20:24,310 Don't you recognize him? - No! 474 00:20:24,353 --> 00:20:27,226 I've never seen that man before in my entire life. 475 00:20:27,269 --> 00:20:28,618 - Hmm, I forgive you 476 00:20:28,662 --> 00:20:30,272 for breaking into my house, Max. 477 00:20:30,316 --> 00:20:34,537 I forgive you because you are a sick little boy. 478 00:20:35,582 --> 00:20:38,149 And she's right. It's Sam Neill! 479 00:20:38,193 --> 00:20:41,283 From the Jurassic era dinosaur documentary! 480 00:20:41,327 --> 00:20:42,850 I-- - He's lying! 481 00:20:42,893 --> 00:20:44,765 He's setting me up! He's tricking you! 482 00:20:44,808 --> 00:20:46,201 - Hey-- - He's not even a real doctor! 483 00:20:46,245 --> 00:20:48,551 - Max. - Well, this has been fun. 484 00:20:48,595 --> 00:20:51,032 I'm just gonna go jump out a window real quick. 485 00:20:51,075 --> 00:20:52,555 Max. 486 00:20:52,599 --> 00:20:54,296 Max. 487 00:20:54,340 --> 00:20:55,819 - It's worse than I thought. 488 00:20:56,777 --> 00:20:58,561 He obviously suffers 489 00:20:58,605 --> 00:21:01,608 from a severe case of teraphobia. 490 00:21:01,651 --> 00:21:02,870 - Teraphobia? 491 00:21:02,913 --> 00:21:06,265 - Seeing monsters and other scary things. 492 00:21:06,308 --> 00:21:10,051 If you worry about one thing, it should be that. 493 00:21:10,094 --> 00:21:11,139 Also... 494 00:21:12,227 --> 00:21:15,143 He might suffer from face blindness. 495 00:21:15,186 --> 00:21:17,319 And anxiety. 496 00:21:18,407 --> 00:21:20,888 And looking at your skull... 497 00:21:20,931 --> 00:21:23,673 he's probably gonna have a receding hairline. 498 00:21:23,717 --> 00:21:24,979 - This is horrible. 499 00:21:25,022 --> 00:21:26,807 - Yes, if teraphobia is untreated, 500 00:21:26,850 --> 00:21:29,331 Max can have severe issues, 501 00:21:29,375 --> 00:21:32,291 and going through life without hair is no fun. 502 00:21:32,334 --> 00:21:37,557 But...there is a special school 503 00:21:37,600 --> 00:21:39,689 for kids like Max. 504 00:21:39,733 --> 00:21:41,561 In Georgia. 505 00:21:41,604 --> 00:21:42,736 - Georgia? - Mm. 506 00:21:45,739 --> 00:21:47,610 507 00:21:50,874 --> 00:21:53,007 - We just need a smoking gun. 508 00:21:53,050 --> 00:21:55,575 We ain't got no smoke. Hell, we ain't even got a gun. 509 00:21:57,185 --> 00:21:59,535 I interviewed every possible witness. 510 00:21:59,579 --> 00:22:02,146 I examined all the evidence. I-- 511 00:22:02,190 --> 00:22:03,974 Are you shitting me right now? 512 00:22:04,018 --> 00:22:05,672 Are you playing with a yo-yo? 513 00:22:05,715 --> 00:22:07,848 - Sorry, sir. It, uh, it calms me. 514 00:22:07,891 --> 00:22:10,329 - Well, I need to be calm. Give me this. 515 00:22:12,418 --> 00:22:13,375 - Ow. 516 00:22:16,422 --> 00:22:18,337 - Got no viable suspects. 517 00:22:18,380 --> 00:22:20,513 We got no motive. We got nothing! 518 00:22:20,556 --> 00:22:21,862 Hell, we don't even know for sure yet 519 00:22:21,905 --> 00:22:23,211 if he was even murdered! 520 00:22:30,697 --> 00:22:33,003 Great, you broke it. 521 00:22:33,047 --> 00:22:36,180 - Sir, Sam doesn't seem the suicide type. 522 00:22:36,224 --> 00:22:38,661 I think he was murdered, and I really do think 523 00:22:38,705 --> 00:22:40,533 it's somehow related to the foot in the lake. 524 00:22:40,576 --> 00:22:42,186 - You know what? Screw that foot. 525 00:22:42,230 --> 00:22:44,232 For all we know, that thing floated downriver 526 00:22:44,275 --> 00:22:45,364 from up north. 527 00:22:45,407 --> 00:22:47,061 There's probably some one-footed sumbitch 528 00:22:47,104 --> 00:22:48,671 up in Gunnison, hopping around, 529 00:22:48,715 --> 00:22:50,543 laughing at our asses right now. 530 00:22:50,586 --> 00:22:53,110 - Mm. I don't think he laughs much. 531 00:22:55,199 --> 00:22:57,637 - I was so happy when I thought we had a serial killer. 532 00:22:57,680 --> 00:22:59,203 It felt good. 533 00:22:59,247 --> 00:23:02,032 I mean, look at these streets! 534 00:23:02,076 --> 00:23:05,035 They're not mean! They're beautiful! 535 00:23:05,079 --> 00:23:06,341 You know how many violent crimes 536 00:23:06,385 --> 00:23:09,300 Colorado Springs had last year? Hmm? 537 00:23:09,344 --> 00:23:10,998 Over 500. 538 00:23:11,041 --> 00:23:14,262 500! Lucky bastards. 539 00:23:15,437 --> 00:23:18,135 - Cheer up, sir. Tomorrow's Bingo night. 540 00:23:18,179 --> 00:23:21,225 Maybe Mrs. Labelle will sucker-punch the priest again. 541 00:23:21,269 --> 00:23:23,489 - Yeah, she is crazier than zucchini cake. 542 00:23:23,532 --> 00:23:24,707 - Yeah. 543 00:23:24,751 --> 00:23:26,492 Actually, she is mad. 544 00:23:26,535 --> 00:23:29,277 - Okay. Still shouldn't put vegetables in cake. 545 00:23:30,670 --> 00:23:32,802 It's wrong. 546 00:23:32,846 --> 00:23:34,543 - We're smart, attractive... - Yes. Mm! 547 00:23:34,587 --> 00:23:35,805 - Independent women. 548 00:23:35,849 --> 00:23:37,416 We don't need some guy to determine our future. 549 00:23:37,459 --> 00:23:39,243 - We are strong! 550 00:23:39,287 --> 00:23:40,984 - We're strong. And we're fearless! 551 00:23:41,028 --> 00:23:42,116 - You are fearless! 552 00:23:42,159 --> 00:23:43,465 - Damn right. 553 00:23:43,509 --> 00:23:45,249 - So about this guy. 554 00:23:45,293 --> 00:23:47,904 I think you broke up with him 555 00:23:47,948 --> 00:23:49,950 because you were afraid of getting hurt. 556 00:23:49,993 --> 00:23:52,039 - Mm. You think so? 557 00:23:52,082 --> 00:23:53,910 'Cause I thought it was 'cause he kissed like a horse 558 00:23:53,954 --> 00:23:55,129 eating an ice cream cone. 559 00:23:57,305 --> 00:23:58,915 I'm so sorry. 560 00:23:58,959 --> 00:24:00,439 Any real man... 561 00:24:00,482 --> 00:24:01,918 would be in love with you. - Yeah. 562 00:24:01,962 --> 00:24:03,790 - Take it from an artist. 563 00:24:03,833 --> 00:24:05,661 Without risk, there's nothing. 564 00:24:05,705 --> 00:24:06,749 - Yeah. 565 00:24:06,793 --> 00:24:08,577 - Real women don't run away. 566 00:24:08,621 --> 00:24:09,752 - That's right. - Mm! 567 00:24:09,796 --> 00:24:11,362 - We don't run away. - Mm! 568 00:24:11,406 --> 00:24:14,540 - Because we're strong because we support each other. 569 00:24:14,583 --> 00:24:15,932 - Right. 570 00:24:15,976 --> 00:24:17,281 - Have you seen Danny? 571 00:24:17,325 --> 00:24:19,588 - Day Drunk Danny that fixes the karaoke machines? 572 00:24:19,632 --> 00:24:20,633 Jesus, Judy. 573 00:24:20,676 --> 00:24:21,677 - You're just jealous I got a guy 574 00:24:21,721 --> 00:24:23,505 who can work in tight spaces. 575 00:24:23,549 --> 00:24:24,550 - Like you have any. 576 00:24:24,593 --> 00:24:25,942 - Oh, wouldn't you like to know? 577 00:24:25,986 --> 00:24:27,509 - The whole town knows, Judy! 578 00:24:29,424 --> 00:24:30,947 I know. 579 00:24:30,991 --> 00:24:33,036 Hello. - Hello. 580 00:24:34,255 --> 00:24:35,212 Pretty. 581 00:24:35,256 --> 00:24:36,866 - Hmm. 582 00:24:36,910 --> 00:24:38,781 - You guys! - To women supporting women. 583 00:24:38,825 --> 00:24:40,348 - Yes. 584 00:24:48,704 --> 00:24:50,097 - Hey, Jay. 585 00:24:50,140 --> 00:24:52,534 Thanks for picking up the files. 586 00:24:53,535 --> 00:24:54,667 I know you like it here, 587 00:24:54,710 --> 00:24:57,104 and it's really been great having you. 588 00:24:57,147 --> 00:24:59,541 Um, we're just... 589 00:24:59,585 --> 00:25:02,936 we're not as busy as we were a couple months ago. 590 00:25:05,678 --> 00:25:07,854 Are you listening to me? 591 00:25:07,897 --> 00:25:11,205 - This paper says you had a baby. 592 00:25:13,555 --> 00:25:16,950 And your baby was born on my exact birthday. 593 00:25:20,649 --> 00:25:21,824 It's fine. 594 00:25:21,868 --> 00:25:24,348 It's not like I didn't know I was adopted. 595 00:25:24,392 --> 00:25:26,263 - I... 596 00:25:26,307 --> 00:25:27,221 it's... 597 00:25:28,570 --> 00:25:30,398 It's complicated. 598 00:25:31,834 --> 00:25:33,662 - Yeah. 599 00:25:33,706 --> 00:25:35,185 Seems simple. 600 00:25:36,752 --> 00:25:39,407 You gave me away and then lied to me. 601 00:25:43,193 --> 00:25:46,545 Wait...if you're "Mommy," 602 00:25:46,588 --> 00:25:48,634 who's "Daddy"? 603 00:25:48,677 --> 00:25:50,984 It's not that dick Jimmy, is it? 604 00:25:55,336 --> 00:25:56,293 Wow. 605 00:25:57,947 --> 00:26:00,733 I really won the lottery with that one, didn't I? 606 00:26:00,776 --> 00:26:02,386 No wonder you gave me away. 607 00:26:02,430 --> 00:26:03,997 - I'm so sorry-- - Don't. 608 00:26:08,392 --> 00:26:10,699 - I was going to fire her. 609 00:26:10,743 --> 00:26:17,619 610 00:26:29,239 --> 00:26:31,415 Are you waiting for a bus? 611 00:26:31,459 --> 00:26:33,374 - I like the cold. It helps me think. 612 00:26:34,941 --> 00:26:38,118 - Buddhist monks believe that suffering 613 00:26:38,161 --> 00:26:41,251 comes from the thinking mind. 614 00:26:41,295 --> 00:26:43,950 They can also train their minds not to feel pain. 615 00:26:43,993 --> 00:26:46,692 One of them lit himself on fire. 616 00:26:46,735 --> 00:26:49,695 I think that one felt pain. 617 00:26:49,738 --> 00:26:51,087 - Trying to make me feel better 618 00:26:51,131 --> 00:26:53,437 after tearing the heart out of a 16-year-old girl? 619 00:26:53,481 --> 00:26:54,830 - You didn't tear her heart out. 620 00:26:54,874 --> 00:26:58,094 You just lied to her and pretended to be her friend. 621 00:26:58,138 --> 00:27:00,270 - You want to talk about lying? 622 00:27:00,314 --> 00:27:03,273 What kind of person lies about their wife being dead? 623 00:27:04,535 --> 00:27:06,146 - Humans lie. 624 00:27:07,234 --> 00:27:09,105 It's what they do. 625 00:27:10,498 --> 00:27:11,455 - Why? 626 00:27:13,196 --> 00:27:15,024 - Maybe they don't want people to know 627 00:27:15,068 --> 00:27:17,636 who they really are. 628 00:27:17,679 --> 00:27:24,033 629 00:27:26,383 --> 00:27:28,298 - I told you I'd meet you at the diner. 630 00:27:28,342 --> 00:27:30,170 - Nice to see you too. 631 00:27:32,172 --> 00:27:36,045 - Harry Vanderspeigle. I think we met briefly. 632 00:27:36,089 --> 00:27:37,830 - Are you ------- with me, man? 633 00:27:37,873 --> 00:27:40,049 - No, of course not. 634 00:27:40,093 --> 00:27:42,312 I'm definitely ------- with him. 635 00:27:43,879 --> 00:27:45,794 - Okay. Let's go. 636 00:27:45,838 --> 00:27:47,404 Let's go! 637 00:27:50,712 --> 00:27:53,497 638 00:27:56,022 --> 00:27:57,327 - Don't. 639 00:27:57,371 --> 00:27:58,807 That is not why I texted you. 640 00:28:00,287 --> 00:28:02,332 You always say that. 641 00:28:02,376 --> 00:28:04,073 - I need you to listen. 642 00:28:05,248 --> 00:28:07,076 This is hard. It's about the baby. 643 00:28:09,339 --> 00:28:11,211 She found out who we are. 644 00:28:13,996 --> 00:28:15,606 - Whoa. 645 00:28:17,913 --> 00:28:19,698 How did she find you? 646 00:28:22,048 --> 00:28:23,658 - It's Jay. 647 00:28:23,702 --> 00:28:26,748 - The girl with the attitude that answers the phone? 648 00:28:26,792 --> 00:28:28,315 - Yeah. She's our daughter. 649 00:28:28,358 --> 00:28:30,752 And yes, I knew that when I hired her. 650 00:28:30,796 --> 00:28:32,623 - Jesus, Asta. 651 00:28:32,667 --> 00:28:34,277 That is messed up. 652 00:28:42,938 --> 00:28:44,505 What the hell is he doing here? 653 00:28:44,548 --> 00:28:46,333 What, is he your new boyfriend or something? 654 00:28:46,376 --> 00:28:49,031 - No! - No. 655 00:28:49,075 --> 00:28:51,251 I'm just here, eating cake. 656 00:28:51,294 --> 00:28:52,861 - You're her bodyguard now? - Harry. 657 00:28:52,905 --> 00:28:54,645 - I prefer "ninja." - Harry. 658 00:28:54,689 --> 00:28:56,865 You don't have to do this. Just ignore him. 659 00:28:56,909 --> 00:28:59,215 - You shouldn't ignore ninjas. 660 00:28:59,259 --> 00:29:00,651 - Just don't pay any attention to him. 661 00:29:00,695 --> 00:29:03,698 He's reading books about monks and ninjas. 662 00:29:06,832 --> 00:29:08,877 - How long have you known? 663 00:29:08,921 --> 00:29:10,923 - Always. 664 00:29:10,966 --> 00:29:13,099 Since you talked me into giving up my own baby. 665 00:29:13,142 --> 00:29:14,491 - Damn it, Asta! 666 00:29:14,535 --> 00:29:16,015 You weren't ready, either! 667 00:29:16,058 --> 00:29:18,321 - Are you serious? 668 00:29:21,107 --> 00:29:24,110 I'm only telling you so that you'll hear it from me first. 669 00:29:24,153 --> 00:29:26,242 If Jay comes to find you, 670 00:29:26,286 --> 00:29:27,635 I don't want you flipping out on her. 671 00:29:27,678 --> 00:29:29,202 You're the last person she needs in her life. 672 00:29:29,245 --> 00:29:30,594 - Oh, okay. 673 00:29:30,638 --> 00:29:32,683 You always make me out to be the psycho. 674 00:29:32,727 --> 00:29:33,902 You know what? 675 00:29:33,946 --> 00:29:36,252 Doing what you did, that shit ain't normal. 676 00:29:36,296 --> 00:29:37,732 You really wanted to protect her, 677 00:29:37,776 --> 00:29:40,169 you should've stayed the hell out of her life. 678 00:29:51,572 --> 00:29:53,269 - It's better that she knows. 679 00:29:53,313 --> 00:29:54,401 - This isn't your problem. 680 00:29:54,444 --> 00:29:56,577 You shouldn't have to deal with it. 681 00:29:56,620 --> 00:29:59,188 - You're too young to remember... 682 00:30:00,015 --> 00:30:03,627 But that night, when I realized your mother wasn't coming back, 683 00:30:03,671 --> 00:30:07,457 I tucked you in extra tight, and I made a promise to you 684 00:30:07,501 --> 00:30:10,373 that I'd never leave you to do this life alone. 685 00:30:12,201 --> 00:30:13,986 - How could I leave her? 686 00:30:14,029 --> 00:30:16,162 - Well, you didn't know any better. 687 00:30:16,205 --> 00:30:18,338 But I promise you, she has a family 688 00:30:18,381 --> 00:30:21,820 that loves her as if she was their own. 689 00:30:28,217 --> 00:30:29,958 - Where did Harry go? 690 00:30:32,787 --> 00:30:33,788 - Ninja. 691 00:30:39,925 --> 00:30:46,888 692 00:30:46,932 --> 00:30:49,412 - Why is she still here? 693 00:30:49,456 --> 00:30:51,458 How am I supposed to get into my underwear 694 00:30:51,501 --> 00:30:55,244 and watch Jerry Orbach with that hot ham in my house? 695 00:31:01,424 --> 00:31:08,344 696 00:31:12,914 --> 00:31:15,221 You said you were going away forever. 697 00:31:16,657 --> 00:31:19,529 - I'm afraid I didn't handle things very well today. 698 00:31:19,573 --> 00:31:21,836 I'd really love to make it up to you. 699 00:31:21,880 --> 00:31:23,316 Hope you're hungry. 700 00:31:25,753 --> 00:31:27,407 - Where did you get these steaks? 701 00:31:27,450 --> 00:31:30,497 - They were in the freezer downstairs. 702 00:31:30,540 --> 00:31:34,805 - That's impossible, because the door is... 703 00:31:34,849 --> 00:31:36,720 open! 704 00:31:36,764 --> 00:31:38,200 - You freak, I don't know why 705 00:31:38,244 --> 00:31:40,028 you locked everything like that. 706 00:31:40,072 --> 00:31:41,290 I don't think we have to do that out here. 707 00:31:41,334 --> 00:31:42,901 I had to break the lock of the icebox 708 00:31:42,944 --> 00:31:44,946 just to get the--steaks. 709 00:31:44,990 --> 00:31:46,295 Gotta get some frozen peas. 710 00:31:48,036 --> 00:31:49,951 - I'll get them. 711 00:31:51,866 --> 00:31:53,955 - You're lovely. 712 00:32:01,180 --> 00:32:02,877 713 00:32:26,770 --> 00:32:28,424 Mmm. 714 00:32:28,468 --> 00:32:30,644 - You're so quiet. What are you thinking? 715 00:32:30,687 --> 00:32:32,602 - If I could fit your body in the freezer 716 00:32:32,646 --> 00:32:33,864 next to the other guy. 717 00:32:33,908 --> 00:32:35,997 So many things. 718 00:32:37,694 --> 00:32:40,088 - You're so different. 719 00:32:40,132 --> 00:32:42,569 You haven't been yourself since I got here. 720 00:32:42,612 --> 00:32:44,658 - I am myself. 721 00:32:44,701 --> 00:32:47,008 I've always been myself. 722 00:32:47,052 --> 00:32:48,967 I'm a man... 723 00:32:49,010 --> 00:32:51,273 and nothing else. 724 00:32:52,492 --> 00:32:54,798 - See, that's what I'm talking about. 725 00:32:54,842 --> 00:32:56,670 I know what's going on with you. 726 00:32:58,454 --> 00:33:00,543 You're afraid. 727 00:33:00,587 --> 00:33:02,023 - I'll go with that. 728 00:33:02,067 --> 00:33:04,025 - I'm scared too. 729 00:33:04,069 --> 00:33:05,418 Men showed up at the apartment 730 00:33:05,461 --> 00:33:07,463 and said they needed to talk to you. 731 00:33:07,507 --> 00:33:08,899 Look, I don't care what trouble you're in. 732 00:33:08,943 --> 00:33:10,901 I really don't. 733 00:33:10,945 --> 00:33:12,991 Whatever's going on with you, 734 00:33:13,034 --> 00:33:14,862 I'll be there with you, no matter what. 735 00:33:14,905 --> 00:33:22,000 736 00:33:35,100 --> 00:33:36,797 - All right, D'arce. 737 00:33:36,840 --> 00:33:38,233 You want to put yourself out there? 738 00:33:44,196 --> 00:33:45,632 Let's do this. 739 00:33:46,850 --> 00:33:49,201 - Come on, you beast. Let's have a dance. 740 00:33:53,640 --> 00:33:58,732 - ♪ If you're going home one evening ♪ 741 00:33:58,775 --> 00:34:00,212 ♪ And you run into... 742 00:34:11,571 --> 00:34:13,399 - Shit. 743 00:34:16,141 --> 00:34:18,143 That was a waste of deodorant. 744 00:34:27,108 --> 00:34:30,111 745 00:34:30,155 --> 00:34:32,940 - Well, dinner's over. 746 00:34:32,983 --> 00:34:34,376 - Mm. 747 00:34:34,420 --> 00:34:36,248 - What next? 748 00:34:37,553 --> 00:34:40,078 - I can only think of one thing. 749 00:34:40,121 --> 00:34:42,036 - Hmm? 750 00:34:42,080 --> 00:34:44,386 - Scrub the pans before you leave. 751 00:34:49,174 --> 00:34:52,394 - ♪ There was a boy 752 00:34:53,308 --> 00:34:56,790 ♪ A very strange 753 00:34:56,833 --> 00:34:59,706 ♪ Enchanted boy 754 00:35:00,881 --> 00:35:04,102 ♪ They say he wandered very far ♪ 755 00:35:05,581 --> 00:35:07,583 ♪ Very far 756 00:35:08,976 --> 00:35:12,240 ♪ Over land and sea 757 00:35:13,415 --> 00:35:16,070 ♪ And then one day 758 00:35:16,114 --> 00:35:20,074 ♪ One magic day, he passed my way ♪ 759 00:35:20,118 --> 00:35:24,818 ♪ And while we spoke of many things ♪ 760 00:35:24,861 --> 00:35:27,690 ♪ Fools and kings 761 00:35:28,996 --> 00:35:33,348 ♪ This he said to me 762 00:35:35,698 --> 00:35:40,442 ♪ The greatest thing you'll ever learn ♪ 763 00:35:42,096 --> 00:35:44,925 ♪ Is to love 764 00:35:44,968 --> 00:35:47,188 ♪ And be loved 765 00:35:48,233 --> 00:35:50,583 ♪ Just to love 766 00:35:51,671 --> 00:35:53,629 ♪ And be 767 00:35:55,065 --> 00:35:59,026 ♪ Loved 768 00:35:59,069 --> 00:36:00,288 - Well. 769 00:36:03,291 --> 00:36:05,424 770 00:36:05,467 --> 00:36:06,512 Mm. 771 00:36:24,486 --> 00:36:26,532 - You wanna send him to Georgia? 772 00:36:26,575 --> 00:36:29,012 - Of course, I don't want to send him away. 773 00:36:29,056 --> 00:36:31,450 But we have a broken child. 774 00:36:32,886 --> 00:36:34,844 The only thing scarier than being away from him 775 00:36:34,888 --> 00:36:36,759 is him getting worse if we don't do something about it. 776 00:36:36,803 --> 00:36:38,805 - But maybe he'll outgrow it on his own. 777 00:36:38,848 --> 00:36:40,502 You know, like the lisp or the--or the thumb sucking. 778 00:36:40,546 --> 00:36:41,851 - No. - I just--I think-- 779 00:36:41,895 --> 00:36:43,244 I just think that we should give it more time. 780 00:36:43,288 --> 00:36:44,506 - This is different. 781 00:36:44,550 --> 00:36:46,116 This place is equipped to help him 782 00:36:46,160 --> 00:36:47,596 in ways that we can't. 783 00:36:48,684 --> 00:36:49,903 Be honest. 784 00:36:49,946 --> 00:36:54,386 Does Max seem like a normal little boy to you? 785 00:36:56,953 --> 00:36:59,217 - No, I--I guess not. 786 00:37:01,262 --> 00:37:02,916 - Am I losing my hair? 787 00:37:02,959 --> 00:37:04,613 - What? No. What? 788 00:37:04,657 --> 00:37:07,964 - Doesn't feel like it's... gone back a little bit? 789 00:37:08,008 --> 00:37:09,531 - No. 790 00:37:09,575 --> 00:37:12,186 - Max for Sahar. Do you read me? 791 00:37:13,579 --> 00:37:15,668 - Sahar here, over. 792 00:37:15,711 --> 00:37:18,236 - I know you don't believe me about the alien. 793 00:37:18,279 --> 00:37:22,327 My parents are sending me away. Over. 794 00:37:22,370 --> 00:37:24,981 - All I said was that I didn't remember. 795 00:37:25,025 --> 00:37:26,679 Of course I still believe you. 796 00:37:26,722 --> 00:37:28,594 And nobody's sending you away. 797 00:37:28,637 --> 00:37:30,465 I have an idea. Over. 798 00:37:36,341 --> 00:37:38,299 799 00:37:38,343 --> 00:37:40,867 - There's no need to be frightened. 800 00:37:42,216 --> 00:37:44,044 I'll take care of you. 801 00:37:44,087 --> 00:37:46,176 Tell Babette where it hurts. 802 00:37:46,220 --> 00:37:47,482 - I don't know who Babette is-- 803 00:37:49,571 --> 00:37:52,487 - Ooh, that feels good. 804 00:37:52,531 --> 00:37:55,142 - ♪ I like it like that 805 00:37:58,014 --> 00:38:02,497 - ♪ You got me yearning, burning with desire ♪ 806 00:38:05,718 --> 00:38:07,328 - ♪ You drive me wild 807 00:38:07,372 --> 00:38:08,416 - God, you're handsome. 808 00:38:08,460 --> 00:38:09,809 - So are you. - 809 00:38:09,852 --> 00:38:11,332 - ♪ Have mercy, Mr. Percy 810 00:38:11,376 --> 00:38:13,769 ♪ Now, cut that out 811 00:38:15,423 --> 00:38:17,817 - I don't know what we're doing. 812 00:38:17,860 --> 00:38:19,035 - We're reconnecting. 813 00:38:19,079 --> 00:38:20,254 - Oh--oh. 814 00:38:22,300 --> 00:38:23,605 - ♪ Cha, cha, cha, cha, cha 815 00:38:23,649 --> 00:38:24,432 - Oho! 816 00:38:30,438 --> 00:38:32,875 - ♪ I like it like that 817 00:38:34,268 --> 00:38:36,705 - ♪ Cha! - ♪ I like it like that 818 00:38:36,749 --> 00:38:38,533 - ♪ Cha, cha-cha-cha, cha 819 00:38:38,577 --> 00:38:40,970 - ♪ I like it, I like it 820 00:38:46,324 --> 00:38:49,152 - I knew you still loved me. 821 00:38:49,196 --> 00:38:51,111 Didn't have the heart to take it down. 822 00:38:53,156 --> 00:38:55,071 We're gonna be together forever. 823 00:38:55,115 --> 00:39:02,296 824 00:39:15,614 --> 00:39:16,876 - I thought you'd be in Georgia 825 00:39:16,919 --> 00:39:18,399 by now, getting probed. 826 00:39:18,443 --> 00:39:22,185 - Humans don't probe. Only stupid aliens do that. 827 00:39:22,229 --> 00:39:23,622 - My people don't. 828 00:39:23,665 --> 00:39:25,928 It's the grays that have the ass fetish. 829 00:39:25,972 --> 00:39:28,888 - That's adult language, and we don't appreciate it. 830 00:39:28,931 --> 00:39:30,759 - What are you doing here? 831 00:39:30,803 --> 00:39:32,326 - You shouldn't be that surprised to see me. 832 00:39:32,370 --> 00:39:34,807 Touching your floating apple may have knocked out my memory, 833 00:39:34,850 --> 00:39:36,896 but it didn't kill me. 834 00:39:36,939 --> 00:39:38,767 - Maybe next time. 835 00:39:38,811 --> 00:39:40,943 - There won't be a next time. 836 00:39:40,987 --> 00:39:43,946 - Hold on, Max. The adults are talking. 837 00:39:43,990 --> 00:39:46,122 Max isn't going to that institute. 838 00:39:46,166 --> 00:39:48,124 I once held my breath for two minutes 839 00:39:48,168 --> 00:39:51,345 just to get out of a Sufi prayer circle. 840 00:39:51,389 --> 00:39:53,129 I'll teach him. 841 00:39:53,173 --> 00:39:54,827 I'll bet he'll hold his breath for an hour 842 00:39:54,870 --> 00:39:56,002 to get out of Georgia. 843 00:39:56,045 --> 00:39:57,438 - Good. Then he'll be dead. 844 00:39:57,482 --> 00:40:00,223 I'll find his tombstone and spit on it. 845 00:40:00,267 --> 00:40:01,573 - You won't be able to. 846 00:40:01,616 --> 00:40:03,270 Because he's going to be cremated 847 00:40:03,313 --> 00:40:06,055 and have the ashes sprinkled into the ocean. 848 00:40:06,099 --> 00:40:10,320 - Fine, then I'll spit on it, and it'll hit your dead DNA. 849 00:40:10,364 --> 00:40:12,322 - No, it won't. Because I tricked you. 850 00:40:12,366 --> 00:40:15,064 He didn't really have his ashes put into the ocean. 851 00:40:15,108 --> 00:40:17,327 I snuck them into your pocket. 852 00:40:17,371 --> 00:40:19,504 So when you were spitting into the ocean, 853 00:40:19,547 --> 00:40:23,203 he was in your pocket laughing at you the whole time. 854 00:40:23,246 --> 00:40:25,727 Your spit will never get near him. 855 00:40:25,771 --> 00:40:27,425 - We win again. 856 00:40:29,339 --> 00:40:31,254 - Ha ha! I got you. 857 00:40:37,347 --> 00:40:39,698 I don't think what I just did was... 858 00:40:39,741 --> 00:40:41,482 normal human behavior. 859 00:40:41,526 --> 00:40:44,354 - Oh. Are we driving you crazy? 860 00:40:44,398 --> 00:40:45,791 Get used to it. 861 00:40:45,834 --> 00:40:47,793 We're both holding our breath until you promise 862 00:40:47,836 --> 00:40:49,925 to leave him alone. 863 00:40:49,969 --> 00:40:53,320 When we pass out, they'll think you did it. 864 00:40:56,541 --> 00:40:59,065 - Good. It'll be quieter. 865 00:41:06,028 --> 00:41:08,378 Great. More air for me. 866 00:41:10,685 --> 00:41:11,947 Thank you. I'll have some more. 867 00:41:17,736 --> 00:41:19,346 You look silly. 868 00:41:21,653 --> 00:41:23,785 Look, I mean--how long is this? 869 00:41:25,657 --> 00:41:27,006 Okay. 870 00:41:27,963 --> 00:41:29,225 Okay, stop! 871 00:41:32,577 --> 00:41:33,752 - What do you want? 872 00:41:33,795 --> 00:41:34,970 - A truce. 873 00:41:35,014 --> 00:41:36,494 You tell my parents I'm not crazy 874 00:41:36,537 --> 00:41:37,799 so I can stay home, 875 00:41:37,843 --> 00:41:39,845 and I'll stop telling everyone you're an alien. 876 00:41:39,888 --> 00:41:42,238 - What about killing him? Can I still kill him? 877 00:41:42,282 --> 00:41:43,805 - No! 878 00:41:43,849 --> 00:41:46,416 That's pretty much implied in the word "truce." 879 00:41:48,810 --> 00:41:50,856 - Go ahead. 880 00:41:50,899 --> 00:41:52,684 Shake on it. 881 00:41:52,727 --> 00:41:54,163 - Fine. 882 00:41:57,863 --> 00:41:59,517 - Any questions, Max? 883 00:41:59,560 --> 00:42:01,780 - Yeah. Why can I see you? 884 00:42:01,823 --> 00:42:04,478 - Are you familiar with multi-dimensional space travel? 885 00:42:04,522 --> 00:42:05,784 - Very. 886 00:42:05,827 --> 00:42:07,133 - Some humans are genetically more tuned 887 00:42:07,176 --> 00:42:08,656 to the frequencies of other dimensions, 888 00:42:08,700 --> 00:42:11,180 so they can see beyond my molecular reconstruction. 889 00:42:11,224 --> 00:42:13,313 - Like that was blue and black 890 00:42:13,356 --> 00:42:15,271 but some people saw it as white and gold? 891 00:42:15,315 --> 00:42:16,621 It wasn't white and gold? 892 00:42:16,664 --> 00:42:17,926 - No! 893 00:42:17,970 --> 00:42:19,798 - Whoa. - Wow. 894 00:42:19,841 --> 00:42:22,235 - I have a question. 895 00:42:22,278 --> 00:42:25,934 Why do humans fold pizza when they eat it? 896 00:42:25,978 --> 00:42:27,588 - Basic engineering. 897 00:42:27,632 --> 00:42:29,198 It's too floppy when it's flat. 898 00:42:29,242 --> 00:42:30,635 - Ah. 899 00:42:30,678 --> 00:42:32,506 - What are the Nazca lines? 900 00:42:32,550 --> 00:42:34,421 - Ancient alien graffiti. 901 00:42:34,464 --> 00:42:35,727 - Do aliens poop? 902 00:42:35,770 --> 00:42:36,902 - Everybody poops. 903 00:42:38,251 --> 00:42:40,862 - Just like the book. I knew it. 904 00:42:40,906 --> 00:42:44,605 - When I first discovered that Max knew who I really was, 905 00:42:44,649 --> 00:42:46,215 I hated him for it. 906 00:42:48,957 --> 00:42:51,351 Maybe I did not actually hate him. 907 00:42:53,092 --> 00:42:57,052 I just hated how he made me feel inside. 908 00:42:57,096 --> 00:42:58,880 I felt exposed. 909 00:42:58,924 --> 00:43:00,708 Vulnerable. 910 00:43:00,752 --> 00:43:02,754 In a way, I hated myself. 911 00:43:02,797 --> 00:43:05,408 - ♪ I've been thinking about the news ♪ 912 00:43:05,452 --> 00:43:06,714 913 00:43:06,758 --> 00:43:10,718 ♪ Daddy leaves it on all day through ♪ 914 00:43:10,762 --> 00:43:13,808 ♪ I've been thinking about the wars ♪ 915 00:43:13,852 --> 00:43:15,331 916 00:43:15,375 --> 00:43:18,073 ♪ And to be honest I can't take anymore ♪ 917 00:43:18,117 --> 00:43:21,555 ♪ I hear you every day 918 00:43:21,599 --> 00:43:22,817 919 00:43:22,861 --> 00:43:25,559 ♪ The awful words you say 920 00:43:25,603 --> 00:43:26,865 921 00:43:26,908 --> 00:43:28,649 ♪ But hate can't be 922 00:43:28,693 --> 00:43:32,958 ♪ The face of the American Dream ♪ 923 00:43:33,001 --> 00:43:35,177 924 00:43:35,221 --> 00:43:36,875 - But after talking to those kids 925 00:43:36,918 --> 00:43:38,528 for just ten minutes, 926 00:43:38,572 --> 00:43:42,141 I could feel my hatred going away. 927 00:43:43,925 --> 00:43:48,364 Maybe there's something out there stronger than hate. 928 00:43:51,716 --> 00:43:53,021 - Hungry? 929 00:43:53,065 --> 00:43:54,849 - I've only got enough for coffee. 930 00:43:54,893 --> 00:43:56,155 - Well, that's okay. 931 00:43:56,198 --> 00:43:57,504 Family don't pay. 932 00:44:00,072 --> 00:44:02,683 - In that case, I'll get two burgers. 933 00:44:02,727 --> 00:44:03,815 One for here and one to go. 934 00:44:03,858 --> 00:44:06,426 And a slice of pie. 935 00:44:12,606 --> 00:44:13,520 - Sheriff? 936 00:44:15,827 --> 00:44:18,046 Sam's toxicology results are in. 937 00:44:18,090 --> 00:44:20,832 Botulinum toxin A levels are through the roof. 938 00:44:20,875 --> 00:44:22,616 Sam was poisoned. 939 00:44:22,660 --> 00:44:24,749 - Holy shit sticks! 940 00:44:24,792 --> 00:44:25,880 We got ourselves a murder! 941 00:44:32,191 --> 00:44:33,279 Deputy. - Yeah. Sheriff. 942 00:44:33,322 --> 00:44:34,541 - All right. Get on it. - Okay. 943 00:44:34,584 --> 00:44:35,934 - Get on it. - Yeah. Enjoy your breakfast. 944 00:44:35,977 --> 00:44:38,284 - All right, thank you, ma'am. - Okay. 945 00:44:42,680 --> 00:44:45,508 - I feel many emotions about this one. 946 00:44:47,075 --> 00:44:49,208 I feel close to her. 947 00:44:49,251 --> 00:44:51,427 - ♪ And I been thinkin' about our mother ♪ 948 00:44:51,471 --> 00:44:54,039 - Yet sometimes, I want to be far away. 949 00:44:54,082 --> 00:44:56,606 - ♪ How they took her away from her people ♪ 950 00:44:57,825 --> 00:45:01,350 ♪ Put her in a boarding school ♪ 951 00:45:01,394 --> 00:45:03,657 ♪ Away from her brother, sister, and culture ♪ 952 00:45:05,093 --> 00:45:07,835 ♪ I can hear her every night ♪ 953 00:45:07,879 --> 00:45:09,924 - I don't hate her. 954 00:45:09,968 --> 00:45:13,232 I just...need...sleep. 955 00:45:13,275 --> 00:45:15,451 - ♪ 'Cause hate can't be 956 00:45:15,495 --> 00:45:19,281 ♪ The face of the American Dream ♪ 957 00:45:19,325 --> 00:45:21,588 - I guess she can live another day. 958 00:45:21,631 --> 00:45:23,329 - ♪ And change is a choice 959 00:45:23,372 --> 00:45:25,723 ♪ And it can start with you 66421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.