All language subtitles for Rejseholdet - Afsnit 30

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,240 --> 00:00:08,071 Do you know Nicholas? 2 00:00:08,280 --> 00:00:10,669 - What's he done? - He's been killed. 3 00:00:10,880 --> 00:00:15,112 Nicholas got his storylines from an actual rapist. 4 00:00:15,320 --> 00:00:18,676 - The Red Indian... - He cuts their pubic hair. 5 00:00:18,880 --> 00:00:22,429 Ulf, I'm being straight. We're folding Unit One. 6 00:00:22,640 --> 00:00:25,996 - What? - What's up? You look terrible. 7 00:00:26,200 --> 00:00:27,952 My Unit One has gone. 8 00:00:28,160 --> 00:00:31,232 Nicholas was emailing a prison inmate. 9 00:00:31,440 --> 00:00:33,590 - Simon Friis. - He's out now. 10 00:00:38,360 --> 00:00:40,316 - We were getting married. - And? 11 00:00:40,520 --> 00:00:44,035 I grew scared of him. That's why I hid in England. 12 00:00:45,880 --> 00:00:48,189 He said he'd kill me. 13 00:00:48,520 --> 00:00:51,159 If he couldn't have me, no one would. 14 00:00:51,360 --> 00:00:55,194 - He's been after her for years. - He was a racing driver? 15 00:01:04,160 --> 00:01:06,913 Request for Assistance A-19/01 16 00:01:10,480 --> 00:01:12,710 Grab this and call LaCour. 17 00:01:17,400 --> 00:01:21,154 - Ida here. Gaby's gone. - Gaby's disappeared. 18 00:01:21,360 --> 00:01:25,478 - Where are you? - In the woods west of the lake. 19 00:01:26,280 --> 00:01:29,317 I heard. The woods west of the lake. 20 00:01:29,520 --> 00:01:32,478 We're in pursuit of a black BMW. 21 00:01:32,680 --> 00:01:34,989 - May I speak to Ernst? - Ingrid! 22 00:01:35,200 --> 00:01:39,159 A black BMW... model 316i... 23 00:01:39,360 --> 00:01:41,920 Year 1999... 24 00:01:42,120 --> 00:01:47,319 - Registration number RN... - 36590. 25 00:04:30,920 --> 00:04:32,558 Bloody hell. 26 00:04:33,080 --> 00:04:34,559 Come here. 27 00:04:41,800 --> 00:04:43,313 She's okay. 28 00:06:03,440 --> 00:06:06,637 UNIT ONE 29 00:06:07,960 --> 00:06:10,520 - I was so scared. - Not now, Johnny. 30 00:06:16,720 --> 00:06:19,234 EPISODE 30 31 00:06:23,360 --> 00:06:25,271 - If I ever... - Johnny! 32 00:06:28,880 --> 00:06:31,917 If you're thinking of getting involved... 33 00:06:32,120 --> 00:06:34,680 There'll be no wedding on Saturday. 34 00:06:38,560 --> 00:06:40,551 Want some coffee? 35 00:06:46,960 --> 00:06:48,712 Hey, Johnny. 36 00:06:51,120 --> 00:06:53,680 What a load of shit, eh? 37 00:06:55,440 --> 00:06:59,433 - How is she? - She wants to go home. 38 00:07:04,760 --> 00:07:07,194 What if you hadn't been there? 39 00:07:08,040 --> 00:07:09,598 But we were. 40 00:07:09,800 --> 00:07:12,394 I'm going to get her some coffee. 41 00:07:15,160 --> 00:07:16,912 Johnny! 42 00:07:28,080 --> 00:07:30,036 You look like shit. 43 00:07:45,520 --> 00:07:48,193 Gaby? Hello? 44 00:07:54,000 --> 00:07:57,037 You still don't recall where you saw him? 45 00:07:57,240 --> 00:08:00,596 All I remember is running along the trail and... 46 00:08:01,520 --> 00:08:03,750 We said goodbye and I ran on. 47 00:08:03,960 --> 00:08:06,520 I heard someone behind me 48 00:08:06,720 --> 00:08:08,950 and I thought it was you. 49 00:08:18,280 --> 00:08:20,953 Why wasn't it you, Fischer? 50 00:08:25,520 --> 00:08:27,272 Coffee's ready. 51 00:08:28,480 --> 00:08:29,799 Hi, Gaby. 52 00:08:31,040 --> 00:08:32,439 Hi, Ida. 53 00:08:33,440 --> 00:08:36,193 You want to screw up her wedding too? 54 00:08:44,840 --> 00:08:48,276 What did your dad say? Should we buy the flat? 55 00:08:48,480 --> 00:08:51,313 - Too expensive, he says. - Really? 56 00:08:51,520 --> 00:08:53,556 Anywhere else it would be. 57 00:08:53,760 --> 00:08:56,035 We can get it for 300,000 less. 58 00:08:56,240 --> 00:08:58,674 No. I won't do that. 59 00:08:59,360 --> 00:09:01,351 He's a friend of mine. 60 00:09:01,560 --> 00:09:04,358 - Is that relevant? - It's just not done. 61 00:09:04,560 --> 00:09:06,790 Racing driver triple urderer 62 00:09:15,400 --> 00:09:16,833 Who is this? 63 00:09:17,760 --> 00:09:20,957 Tobias? I didn't recognise your voice. 64 00:09:22,080 --> 00:09:23,195 Yes? 65 00:09:23,400 --> 00:09:26,551 I'm sorry. You'd better get going, then. 66 00:09:27,080 --> 00:09:29,196 Gaby's doing well. 67 00:09:29,400 --> 00:09:32,119 I sat with her all last night. 68 00:09:33,200 --> 00:09:37,239 Nothing special. I just wanted to say good morning. 69 00:09:37,440 --> 00:09:40,193 Yes. Bye, sweetie. 70 00:09:45,800 --> 00:09:49,031 - One day they'll leave home. - Who is he? 71 00:09:49,240 --> 00:09:52,312 His voice has broken and I hadn't noticed. 72 00:09:52,520 --> 00:09:56,069 Born a silvertail and his mum's a housewife. 73 00:09:56,720 --> 00:10:00,599 - Why attend boarding school? - I'm not a housewife. 74 00:10:01,280 --> 00:10:04,670 - I don't see my friends. - They live in Nice. 75 00:10:05,200 --> 00:10:08,431 - Who does? - Simon Friis' parents. 76 00:10:10,560 --> 00:10:12,949 How did they get that psych test? 77 00:10:14,720 --> 00:10:17,188 He's got an IQ of 156. 78 00:10:18,000 --> 00:10:20,560 - Gaby here. - Hi. How are you going? 79 00:10:20,760 --> 00:10:22,955 I remember where I saw him. 80 00:10:23,160 --> 00:10:27,233 At the hotel when you were fixing my dress. 81 00:10:27,440 --> 00:10:30,432 He let himself into the room next to mine. 82 00:10:31,520 --> 00:10:34,956 He stayed in the room next door to me. 83 00:10:40,600 --> 00:10:41,953 I'm sorry. 84 00:10:48,040 --> 00:10:51,635 Apparently he booked in Thursday evening. 85 00:10:51,840 --> 00:10:55,674 Initially for a month. He wasn't there last night. 86 00:11:20,360 --> 00:11:22,032 He isn't here. 87 00:11:41,160 --> 00:11:43,196 Have a look at this. 88 00:11:44,920 --> 00:11:46,478 What is it? 89 00:11:50,600 --> 00:11:54,673 - What's going on here? - He spied on her from the start. 90 00:11:58,800 --> 00:12:01,837 He's been lying here ogling her... 91 00:12:06,720 --> 00:12:07,835 Look. 92 00:12:10,880 --> 00:12:12,438 His trophies. 93 00:12:14,440 --> 00:12:16,670 He's been busy. 94 00:12:20,280 --> 00:12:24,159 That's the girl from Bornholm. And Maribo... 95 00:12:25,560 --> 00:12:28,074 - Yes. - L�gst�r. 96 00:12:31,000 --> 00:12:34,959 This is Middelfart. Where's Caroline Torp-Petersen? 97 00:12:41,280 --> 00:12:43,350 Ingrid. Give it here. 98 00:12:44,320 --> 00:12:47,392 - For genetic tests. - May I use your phone? 99 00:12:56,680 --> 00:12:58,560 You've checked his old cases? 100 00:12:58,560 --> 00:13:00,320 Briefing, Sor� 10.00, Thursday November 1 101 00:13:00,320 --> 00:13:02,231 And the common thread is... 102 00:13:02,880 --> 00:13:05,917 all the girls were attacked while jogging. 103 00:13:07,440 --> 00:13:09,829 - Hey! - Sorry. 104 00:13:10,400 --> 00:13:11,913 Thank you. 105 00:13:12,840 --> 00:13:15,991 What took him to the various towns? 106 00:13:16,200 --> 00:13:18,191 After losing his licence 107 00:13:18,400 --> 00:13:21,073 he sold computer gear for cars. 108 00:13:25,120 --> 00:13:27,714 He stayed in the room next to Gaby's. 109 00:13:37,280 --> 00:13:40,192 - He prepared thoroughly. - Yes. 110 00:13:40,680 --> 00:13:42,796 His room's full of photos. 111 00:13:43,000 --> 00:13:47,516 He's fantasising... about what he'll do to her. 112 00:13:47,720 --> 00:13:52,111 Those fantasies will have to culminate in something. 113 00:13:52,720 --> 00:13:55,234 - Murder? - There! 114 00:13:55,440 --> 00:13:57,590 His first premeditated killing 115 00:13:57,800 --> 00:14:00,553 gave him a kick he'd never felt before. 116 00:14:00,760 --> 00:14:04,275 - Like what? - An enormous high or... 117 00:14:04,480 --> 00:14:07,199 Like a junkie or an alcoholic. 118 00:14:07,920 --> 00:14:11,515 - Now he wants more? - What does he get out of it? 119 00:14:11,720 --> 00:14:14,280 He's keeping his fear at bay. 120 00:14:14,480 --> 00:14:16,596 - Fear of what? - Dying. 121 00:14:16,800 --> 00:14:20,793 How touching. He kills because he fears death. 122 00:14:21,000 --> 00:14:24,310 - Does he know what he's doing? - Yes. 123 00:14:24,640 --> 00:14:26,596 That's what's so painful. 124 00:14:26,800 --> 00:14:29,997 He knows it's terrible but he can't control it. 125 00:14:30,200 --> 00:14:33,795 - How I feel for him. - We must try to understand him. 126 00:14:34,000 --> 00:14:36,878 I understand him. He had a crap childhood. 127 00:14:37,080 --> 00:14:39,389 His domineering dad beat him. 128 00:14:39,600 --> 00:14:43,149 And his doting mother smothered him. Am I right? 129 00:14:43,360 --> 00:14:46,158 - You're close. - And that test? 130 00:14:46,360 --> 00:14:49,557 At 15 he caused a fatality in a stolen car. 131 00:14:49,760 --> 00:14:52,957 No remorse... Hyper-energetic and intelligent. 132 00:14:53,160 --> 00:14:55,435 And hyper-sexed? 133 00:14:58,200 --> 00:15:00,350 He cuts their pubic hair. 134 00:15:00,560 --> 00:15:03,518 It's his signature. He wants to be noticed. 135 00:15:03,720 --> 00:15:06,075 "I did it but you can't catch me." 136 00:15:06,280 --> 00:15:09,716 - That's why he chose Gaby? - I think so. 137 00:15:10,440 --> 00:15:12,670 What will he do next? 138 00:15:13,360 --> 00:15:15,794 His illness is escalating. 139 00:15:16,400 --> 00:15:19,597 He'll keep on killing till you catch him. 140 00:15:23,520 --> 00:15:25,272 Don't do that! 141 00:15:25,480 --> 00:15:27,630 - What? - Why are you here? 142 00:15:27,840 --> 00:15:29,592 Don't go out without me. 143 00:15:29,800 --> 00:15:32,758 I wanted to cheer up Caroline with these. 144 00:15:35,320 --> 00:15:37,470 Including the ones from me? 145 00:15:47,120 --> 00:15:49,509 Where do you think you're going? 146 00:15:49,720 --> 00:15:52,951 What the hell? You're Johnny Olsen. 147 00:16:15,280 --> 00:16:16,633 Caroline? 148 00:16:23,560 --> 00:16:25,232 These are for you. 149 00:16:29,160 --> 00:16:30,957 Where are these from? 150 00:16:36,440 --> 00:16:38,431 They're gone, Caroline. 151 00:16:46,720 --> 00:16:48,676 No harm done. 152 00:16:49,400 --> 00:16:52,472 - Where did they come from? - From Simon. 153 00:16:52,680 --> 00:16:55,035 Simon? What about the guard? 154 00:16:55,240 --> 00:16:58,232 - She wants to be discharged. - Stop her. 155 00:16:58,440 --> 00:17:01,000 How? She's frantic. She's unprotected. 156 00:17:01,200 --> 00:17:03,156 - Have her arrested. - For what? 157 00:17:03,360 --> 00:17:05,828 I don't know. Think of something. 158 00:17:06,040 --> 00:17:08,952 - Stay with Johnny, Gaby. - Okay. 159 00:17:11,040 --> 00:17:13,076 How did he find her? 160 00:17:13,280 --> 00:17:15,919 - We need a safe house. - And Gaby? 161 00:17:16,120 --> 00:17:18,156 - The guard. - It's not working. 162 00:17:18,360 --> 00:17:19,952 Johnny's there too. 163 00:17:20,240 --> 00:17:24,800 - Why just leave flowers? - To mark his territory. 164 00:17:24,800 --> 00:17:28,713 Ruben's house, Slagelse 12.22, Thursday November 1 165 00:18:00,960 --> 00:18:04,077 - Are you okay, Caroline? - Yes. 166 00:18:09,120 --> 00:18:12,157 - You've made the place nice. - Thanks. 167 00:18:12,360 --> 00:18:13,793 A cup of tea? 168 00:18:14,000 --> 00:18:15,956 - And you? - No, I'm off. 169 00:18:16,160 --> 00:18:19,152 - You're leaving? - Yes. 170 00:18:19,360 --> 00:18:22,750 - I thought you'd both stay. - No need. 171 00:18:22,960 --> 00:18:25,394 He could come when IP's out there. 172 00:18:25,600 --> 00:18:27,716 He doesn't know you're here. 173 00:18:29,600 --> 00:18:31,716 Call if something happens. 174 00:18:38,200 --> 00:18:41,670 Caroline, no one will be able to get past me. 175 00:18:44,560 --> 00:18:46,516 Won't you sit down? 176 00:18:52,320 --> 00:18:54,788 Are you sure you don't want a cup? 177 00:19:01,640 --> 00:19:03,710 What did you do in London? 178 00:19:06,680 --> 00:19:09,353 I worked for a wedding planner. 179 00:19:11,680 --> 00:19:15,195 You're looking at a man who really needs you. 180 00:19:15,720 --> 00:19:17,631 Are you getting married? 181 00:19:17,840 --> 00:19:21,833 No. I'm escorting a young lady up the aisle on Saturday. 182 00:19:23,760 --> 00:19:26,911 - Your daughter? - I don't have children. 183 00:19:27,120 --> 00:19:28,838 Why not? 184 00:19:29,360 --> 00:19:31,669 It didn't pan out that way. 185 00:19:41,920 --> 00:19:44,275 Is the girl part of your family? 186 00:19:45,800 --> 00:19:46,949 Yes. 187 00:19:47,160 --> 00:19:49,116 You could say that. 188 00:20:11,960 --> 00:20:15,430 If I can't have it the way I want it, I'm out. 189 00:20:15,640 --> 00:20:19,952 It's my way or the highway. I don't want that fucking shit. 190 00:20:20,160 --> 00:20:22,594 You think I'm insane in the brain? 191 00:20:22,960 --> 00:20:24,871 What are you doing here? 192 00:20:25,840 --> 00:20:27,068 Down... 193 00:20:27,600 --> 00:20:32,151 I'm not on the Internet. This is psycho in the head. 194 00:20:33,320 --> 00:20:37,313 Directory assistance? What the hell is this? 195 00:20:42,120 --> 00:20:43,519 Hi, Ruben. 196 00:20:59,720 --> 00:21:01,472 My name's Simon. 197 00:21:19,520 --> 00:21:23,911 - That's a great comic strip. - I didn't know it was real. 198 00:21:24,960 --> 00:21:27,872 - Say again? - About the rapes and... 199 00:21:28,080 --> 00:21:31,470 - The pubic hair. - But is it? 200 00:21:31,880 --> 00:21:33,029 What? 201 00:21:34,720 --> 00:21:36,233 For real? 202 00:21:37,400 --> 00:21:39,550 - But... - Who told you? 203 00:21:43,760 --> 00:21:48,197 And the psychopath who eats little kids, is that real too? 204 00:21:48,840 --> 00:21:49,909 No. 205 00:21:55,800 --> 00:21:56,994 Ruben. 206 00:21:58,640 --> 00:22:02,952 Can I help it if they splash me all over the front pages 207 00:22:04,160 --> 00:22:06,549 as a mass murderer? 208 00:22:07,520 --> 00:22:09,954 I don't know those girls at all. 209 00:22:19,080 --> 00:22:20,798 Look at me. 210 00:22:22,560 --> 00:22:24,790 Would I need to force them? 211 00:22:25,000 --> 00:22:26,672 No. 212 00:22:29,400 --> 00:22:33,871 - How could you think that? - I'm sorry, I'm like that. 213 00:22:34,080 --> 00:22:38,756 When I shop I see severed arms and legs in the freezer. 214 00:22:38,960 --> 00:22:41,952 And cunts lying next to the milk. 215 00:22:45,680 --> 00:22:47,955 You're sick in the head, eh? 216 00:22:48,800 --> 00:22:50,233 Yes. 217 00:22:50,760 --> 00:22:52,034 Well... 218 00:22:57,800 --> 00:23:01,270 I'm not mad at you. But do something for me. 219 00:23:01,480 --> 00:23:04,870 Let me stay here for as long as I want. 220 00:23:08,120 --> 00:23:10,076 And if they find me... 221 00:23:11,200 --> 00:23:13,191 then it's your fault. 222 00:23:15,800 --> 00:23:17,438 Is it a deal? 223 00:23:21,680 --> 00:23:23,910 So move over now. 224 00:23:39,400 --> 00:23:41,550 Fuck! I didn't ask for that. 225 00:23:43,240 --> 00:23:45,196 What are you looking for? 226 00:23:55,840 --> 00:24:00,356 This is my girlfriend. And she's disappeared. 227 00:24:02,680 --> 00:24:06,719 - Are we waiting around here? - What about the orchids? 228 00:24:06,920 --> 00:24:09,036 Bought in the hospital shop. 229 00:24:09,240 --> 00:24:12,073 The lady there does remember him, 230 00:24:12,280 --> 00:24:16,034 but she didn't notice his face was in all the papers. 231 00:24:18,560 --> 00:24:20,516 He could be anywhere. 232 00:24:22,600 --> 00:24:24,113 - Right. - What? 233 00:24:24,320 --> 00:24:27,312 He has been. That album with his trophies... 234 00:24:27,520 --> 00:24:30,512 - We must find the girls. - Forensics has it. 235 00:24:30,720 --> 00:24:35,032 - Then get a copy. - Hey! Lt'll be here in an hour. 236 00:24:35,680 --> 00:24:39,958 Great. Because he could be with one of his old flames. 237 00:24:40,160 --> 00:24:42,754 Go outside if you have to argue. 238 00:24:45,200 --> 00:24:46,189 Hi. 239 00:24:57,280 --> 00:24:59,840 - Are they the photos? - Yes. 240 00:25:00,520 --> 00:25:03,193 And the camera? Any of Caroline? 241 00:25:03,400 --> 00:25:06,312 The camera was in his car, but no film. 242 00:25:06,520 --> 00:25:07,873 Okay. 243 00:25:08,080 --> 00:25:11,231 Why don't you stay away till your wedding? 244 00:25:11,800 --> 00:25:15,076 And where would I go? Tell me that. 245 00:25:15,280 --> 00:25:17,191 I feel safe here. 246 00:25:17,400 --> 00:25:20,233 - We could arrange... - I want to be here. 247 00:25:21,480 --> 00:25:25,473 - My word, they're great. - Don't forget them. 248 00:25:25,680 --> 00:25:27,272 Watch me. 249 00:25:28,200 --> 00:25:31,158 Safely tucked away. I won't change pants. 250 00:25:31,360 --> 00:25:34,432 Come bare-arsed as long as you turn up. 251 00:25:37,200 --> 00:25:38,269 Ulf? 252 00:25:39,160 --> 00:25:41,116 - Where's IP? - In Copenhagen. 253 00:25:41,320 --> 00:25:44,471 - Get him. - He's guarding Caroline. 254 00:25:44,680 --> 00:25:48,195 I see. He'll have to hear it later. 255 00:25:48,400 --> 00:25:50,914 - What? - I thought... 256 00:25:52,080 --> 00:25:54,799 it's only fair that I should tell you 257 00:25:55,000 --> 00:25:58,356 rather than you reading it in the papers. 258 00:26:00,480 --> 00:26:02,789 The chief of police 259 00:26:03,000 --> 00:26:05,355 and her henchman Palsby... 260 00:26:07,000 --> 00:26:08,956 They've decided 261 00:26:09,160 --> 00:26:11,628 to erase Unit One from the map. 262 00:26:14,880 --> 00:26:17,394 They're closing us down. 263 00:26:19,400 --> 00:26:22,597 You will be transferred to other departments. 264 00:26:23,960 --> 00:26:25,188 Yes. 265 00:26:26,920 --> 00:26:28,876 They're splitting us up. 266 00:26:33,280 --> 00:26:36,511 Even our Christmas party is up in the air. 267 00:26:36,720 --> 00:26:39,553 There must be a reason. 268 00:26:39,760 --> 00:26:42,672 We're too resourceful, too popular. 269 00:26:42,880 --> 00:26:46,190 - The press and public like us. - Their argument is? 270 00:26:46,400 --> 00:26:49,073 There is none. That's how it works. 271 00:26:49,280 --> 00:26:51,919 That's fine. Let's down tools now. 272 00:26:53,200 --> 00:26:54,519 We can't. 273 00:26:54,720 --> 00:26:56,756 No one will be transferred 274 00:26:56,960 --> 00:26:59,349 anywhere they don't want to work. 275 00:26:59,560 --> 00:27:02,199 What's the idea? We want to be here. 276 00:27:02,400 --> 00:27:05,836 It's the same as telling us to take redundancies. 277 00:27:06,040 --> 00:27:07,871 I didn't say that. 278 00:27:08,080 --> 00:27:10,719 Would they rethink if we walked out? 279 00:27:12,360 --> 00:27:15,716 - That wouldn't look good. - Then we'll do that. 280 00:27:15,920 --> 00:27:18,878 - That's how I feel. - We'll do just that. 281 00:27:19,080 --> 00:27:23,596 We can't do that. Go home, with him out there? 282 00:27:24,880 --> 00:27:25,915 No. 283 00:27:28,080 --> 00:27:30,275 Of course we can't. 284 00:27:30,960 --> 00:27:35,033 - Are the shoulders too tight? - Yes, you need a new one. 285 00:27:35,240 --> 00:27:37,117 This will do. 286 00:27:42,160 --> 00:27:44,879 Come and help me out of the limousine. 287 00:28:00,880 --> 00:28:04,156 - IP here. - Simon Friis here, IP. 288 00:28:04,360 --> 00:28:07,875 - May I speak to Caroline? - I didn't get that. 289 00:28:08,080 --> 00:28:12,835 - May I speak to Caroline? - Who do you want to talk to? 290 00:28:13,480 --> 00:28:16,711 Just tell her I'll never let her go. 291 00:28:17,280 --> 00:28:19,475 Never in all my life. 292 00:28:27,440 --> 00:28:29,954 Someone's getting busy now. 293 00:28:31,440 --> 00:28:35,991 - When did you hear about it? - Palsby told me yesterday. 294 00:28:37,880 --> 00:28:40,440 - What's in it for him? - Well... 295 00:28:40,640 --> 00:28:43,552 The biggest police district in Denmark. 296 00:28:43,760 --> 00:28:46,194 - Bully for him. - Yes. 297 00:28:46,400 --> 00:28:49,676 He looks like a fool, talks like one and... 298 00:28:50,440 --> 00:28:52,431 he is a fool! 299 00:28:53,880 --> 00:28:55,836 Your phone, Ingrid. 300 00:28:57,600 --> 00:29:00,194 - Ingrid. - He called. 301 00:29:00,400 --> 00:29:03,597 - You? - He used the landline. 302 00:29:03,800 --> 00:29:05,756 I got the number. 303 00:29:05,960 --> 00:29:09,509 It's 57822210. 304 00:29:09,720 --> 00:29:13,554 57822210... 305 00:29:13,760 --> 00:29:15,830 We'll find a new safe house. 306 00:29:16,040 --> 00:29:18,508 - Start packing. - Okay. 307 00:29:24,360 --> 00:29:27,113 He's at Ruben's house in Slagelse. 308 00:29:28,360 --> 00:29:30,828 - Should I call surveillance? - Yes. 309 00:29:33,200 --> 00:29:36,556 Ernst? He's found IP and Caroline at the house. 310 00:29:36,760 --> 00:29:39,672 Are you coming over? Yes. 311 00:29:40,280 --> 00:29:42,430 He called from mid-Sj�lland. 312 00:29:42,640 --> 00:29:44,995 He's at least half an hour away. 313 00:29:47,320 --> 00:29:49,151 How did he know? 314 00:29:49,880 --> 00:29:53,555 Suspect's location 15.22, Thursday November 1 315 00:30:11,080 --> 00:30:12,957 He isn't there. 316 00:30:15,080 --> 00:30:16,308 Police! 317 00:30:25,680 --> 00:30:28,035 Well, Ruben. You had a visitor? 318 00:30:29,680 --> 00:30:31,636 Do you know where he is? 319 00:30:33,720 --> 00:30:36,553 IP and Caroline are going to Glums�. 320 00:30:36,760 --> 00:30:40,070 To my sister's summerhouse. There! 321 00:30:40,280 --> 00:30:43,829 - Check the surroundings. - Of course. 322 00:30:44,040 --> 00:30:47,350 - But be discreet. - IP's not being followed? 323 00:30:47,560 --> 00:30:51,599 The surveillance team is 300 metres behind them. 324 00:30:51,800 --> 00:30:54,951 - How did he find her? - I don't know. 325 00:30:55,920 --> 00:30:58,514 - Congratulations. - On what? 326 00:30:58,720 --> 00:31:02,156 - Your TV performance. - Oh, that. Thanks. 327 00:31:02,360 --> 00:31:04,476 You moved me to tears. 328 00:31:13,200 --> 00:31:14,394 Ingrid? 329 00:31:18,680 --> 00:31:23,117 You know that Homicide has always been my pet project. 330 00:31:23,320 --> 00:31:27,677 In a way one could say it's the heart of Unit One. 331 00:31:27,880 --> 00:31:30,758 Or rather, was the heart. 332 00:31:31,640 --> 00:31:35,679 - It will move to Forensics. - I understand that. 333 00:31:35,880 --> 00:31:38,314 It's a name change, but... 334 00:31:41,600 --> 00:31:43,158 I would like... 335 00:31:44,920 --> 00:31:47,514 you to stay on as chief of Homicide. 336 00:31:48,560 --> 00:31:49,549 Yes... 337 00:31:50,720 --> 00:31:53,314 - It's a given. - Not all that given. 338 00:31:53,520 --> 00:31:57,479 - Why not? - Palsby has other plans for you. 339 00:31:58,680 --> 00:32:02,229 He wants to promote you if you quit Homicide. 340 00:32:02,680 --> 00:32:03,669 Oh? 341 00:32:04,960 --> 00:32:07,952 - To what? - Regular hours. 342 00:32:08,800 --> 00:32:11,951 Police HQ from 9 to 5 every day. 343 00:32:12,920 --> 00:32:15,309 Deputy assistant commissioner. 344 00:32:16,880 --> 00:32:18,313 More money. 345 00:32:19,280 --> 00:32:21,111 Time for the children. 346 00:32:22,360 --> 00:32:23,998 And your friends. 347 00:32:26,760 --> 00:32:29,228 I'll understand if you're tempted. 348 00:32:48,520 --> 00:32:51,592 I rang Tobias this morning. 349 00:32:52,320 --> 00:32:56,199 His voice has broken and I hadn't even noticed. 350 00:32:58,640 --> 00:33:00,358 Of course. 351 00:33:03,720 --> 00:33:07,918 You'd rather a safe job than be a colleague. 352 00:33:08,120 --> 00:33:09,269 Well... 353 00:33:12,000 --> 00:33:15,356 - That was below the belt. - Keep me posted. 354 00:33:18,320 --> 00:33:21,551 Deputy assistant commissioner! 355 00:33:25,160 --> 00:33:26,680 He called a cop from your phone. 356 00:33:26,680 --> 00:33:28,760 Interrogation of Ruben Simonsen 16.15, Thursday November 1 357 00:33:28,760 --> 00:33:29,670 How did he get the number? 358 00:33:30,320 --> 00:33:32,993 He logged into my computer. 359 00:33:34,200 --> 00:33:36,919 He knew the cop's address by heart 360 00:33:37,120 --> 00:33:39,236 so he just logged in. 361 00:33:39,440 --> 00:33:41,715 Why did he want the cop? 362 00:33:42,560 --> 00:33:44,869 He wanted that bit of cunt. 363 00:33:45,760 --> 00:33:46,715 Who? 364 00:33:50,200 --> 00:33:51,758 The cunt. 365 00:34:01,640 --> 00:34:02,789 Ruben... 366 00:34:03,000 --> 00:34:05,639 We're wondering how Simon knew 367 00:34:05,840 --> 00:34:07,910 she was with the cop. 368 00:34:10,520 --> 00:34:12,829 - Would you know? - He forgot that. 369 00:34:13,040 --> 00:34:15,634 How could Simon know that? 370 00:34:15,840 --> 00:34:19,230 That bastard stole my computer. 371 00:34:25,760 --> 00:34:27,512 I'd like it back. 372 00:34:27,760 --> 00:34:31,514 A triple murderer has touched that photo. 373 00:34:38,280 --> 00:34:41,317 You've met your hero and you survived. 374 00:34:41,520 --> 00:34:43,670 How did you manage that? 375 00:34:44,520 --> 00:34:48,957 - He said you were fools. - He said that about us? 376 00:34:49,560 --> 00:34:52,677 - Why did he say that? - You were too easy. 377 00:34:52,880 --> 00:34:54,916 No matter what you did 378 00:34:55,120 --> 00:34:57,953 he'd always be two metres from her arse. 379 00:34:59,840 --> 00:35:02,195 He stole your computer? 380 00:35:03,080 --> 00:35:06,197 Two metres... Were those his exact words? 381 00:35:07,520 --> 00:35:08,999 GPS... 382 00:35:09,680 --> 00:35:10,999 Yes. 383 00:35:13,120 --> 00:35:15,190 - What is it? - Just a sec. 384 00:35:17,800 --> 00:35:19,836 - Engaged... - What? 385 00:35:20,040 --> 00:35:22,679 Caroline's mobile may have a GPS unit. 386 00:35:22,880 --> 00:35:24,359 Of course. 387 00:35:25,640 --> 00:35:27,153 Pick up! 388 00:35:27,720 --> 00:35:30,757 No one will go anywhere they don't want to. 389 00:35:30,960 --> 00:35:35,875 I'm not going anywhere. If they close us down, I'll quit. 390 00:35:36,080 --> 00:35:40,278 - Think of your pension. - You sound like you approve! 391 00:35:40,480 --> 00:35:44,871 Whose side are you on? Someone's calling me. 392 00:35:45,680 --> 00:35:48,433 - IP here. - Can Caroline hear me? 393 00:35:48,640 --> 00:35:51,871 Fine. Did you just get a new mobile phone? 394 00:35:52,080 --> 00:35:54,071 - Yes. - Did you buy it? 395 00:35:54,280 --> 00:35:56,635 My brother gave it to me. 396 00:35:56,840 --> 00:35:58,353 - A GPS? - Yes. 397 00:35:58,560 --> 00:36:00,596 Give it to me. 398 00:36:02,760 --> 00:36:05,194 - What are you doing? - I chucked it. 399 00:36:05,400 --> 00:36:07,630 He chucked it. Where are you? 400 00:36:08,040 --> 00:36:11,919 On the corner of Sigersted and Sk�lsk�r. 401 00:36:12,120 --> 00:36:15,999 - Do we follow the plan? - Sigersted and Sk�lsk�r... 402 00:36:16,600 --> 00:36:19,876 Ingrid says yes to continuing with the plan. 403 00:36:20,080 --> 00:36:22,719 Why did he chuck it out the window? 404 00:36:22,920 --> 00:36:26,196 Why not leave it in a cell for Simon to pick up? 405 00:36:26,680 --> 00:36:28,955 Wait for Simon at Sigersted. 406 00:36:29,160 --> 00:36:31,993 IP threw her mobile out the window. 407 00:36:36,280 --> 00:36:37,679 Thanks. 408 00:36:52,760 --> 00:36:55,797 - Where's Johnny? - He went out for pastries. 409 00:36:56,000 --> 00:36:57,956 They're right here. 410 00:36:59,880 --> 00:37:01,632 - Now what? - Get Ernst. 411 00:37:01,840 --> 00:37:04,593 Three police cars are blocking us in. 412 00:37:08,960 --> 00:37:11,235 We can't get out because of your cars. 413 00:37:30,480 --> 00:37:34,712 There's a chip in your mobile that a satellite can track 414 00:37:34,920 --> 00:37:36,876 by use of a laptop. 415 00:37:37,680 --> 00:37:40,672 Nicholas gave it to me from Simon? 416 00:37:43,080 --> 00:37:45,435 I should have given my wife one. 417 00:37:45,640 --> 00:37:50,111 - Would it have helped? - No, but... 418 00:37:50,680 --> 00:37:53,592 It might have shortened the agony. 419 00:38:01,400 --> 00:38:05,757 - Is the family coming Saturday? - I have no family. 420 00:38:06,800 --> 00:38:09,712 They're splitting the whole thing apart. 421 00:39:02,040 --> 00:39:04,508 - What the hell? - He went that way. 422 00:39:04,720 --> 00:39:06,756 - In a... - Why are you here? 423 00:39:06,960 --> 00:39:09,315 - Coming? - No. That way! 424 00:39:09,520 --> 00:39:10,953 - Colour? - Blue. 425 00:39:29,880 --> 00:39:32,599 I think we've reached a crossroads. 426 00:39:35,120 --> 00:39:36,348 Yes. 427 00:39:38,320 --> 00:39:40,276 Right or left? 428 00:39:48,360 --> 00:39:51,158 - Don't you normally hear bells? - Yes. 429 00:39:51,360 --> 00:39:53,316 But I don't hear shit. 430 00:39:57,600 --> 00:40:00,717 - Come in, Steffen. Report! - They're here. 431 00:40:00,920 --> 00:40:04,469 - Shall we stay here? - It's a bad connection. 432 00:40:04,680 --> 00:40:08,309 - Repeat that. - They're at Skovly, Glums�. 433 00:40:08,520 --> 00:40:11,080 - Is the task force there? - No. 434 00:40:11,280 --> 00:40:14,192 - Stay till they're in position. - Okay. 435 00:41:07,400 --> 00:41:09,840 Sor� 19.04, Thursday November 1 436 00:41:09,840 --> 00:41:12,115 The task force should have been there 437 00:41:12,320 --> 00:41:13,992 before they arrived. 438 00:41:14,200 --> 00:41:17,272 Yes, that's it. And furthermore, Ulf... 439 00:41:17,480 --> 00:41:20,313 Is your brain still in the chief's office? 440 00:41:20,520 --> 00:41:22,272 How could you tell IP 441 00:41:22,480 --> 00:41:25,278 about Unit One when he's out on a job? 442 00:41:25,480 --> 00:41:27,311 We'll cancel... again. 443 00:41:27,520 --> 00:41:31,433 IP was bound to lose his head. Yes, we'll do that. 444 00:41:31,640 --> 00:41:34,154 Didn't you promise me to butt out? 445 00:41:34,360 --> 00:41:36,794 - Yes. - But you interfered. 446 00:41:37,000 --> 00:41:38,718 Don't interfere, Ingrid. 447 00:41:38,920 --> 00:41:40,717 If he hadn't gone 448 00:41:40,920 --> 00:41:43,878 they'd still be looking for that mobile. 449 00:41:44,120 --> 00:41:46,793 - Thanks! - Having fun? 450 00:41:47,720 --> 00:41:51,395 - Have you eaten? - No. 451 00:41:51,600 --> 00:41:55,434 - Your blood sugar's low. - I was on my way. 452 00:41:57,240 --> 00:41:58,958 Coming? 453 00:41:59,680 --> 00:42:01,272 Come on. 454 00:42:03,880 --> 00:42:04,949 Wow! 455 00:42:05,600 --> 00:42:09,115 - What gives? - He's tailed us all this time. 456 00:42:09,320 --> 00:42:11,788 He's been tracking her mobile. 457 00:42:13,800 --> 00:42:16,314 IP went nuts and chucked it 458 00:42:16,520 --> 00:42:18,954 when Ulf told him Unit One's a goner. 459 00:42:19,160 --> 00:42:21,628 - That's a bad joke. - It's no joke. 460 00:42:21,840 --> 00:42:25,389 - What? - They're abolishing us. 461 00:42:26,440 --> 00:42:28,476 They're scrapping Unit One? 462 00:42:39,840 --> 00:42:41,671 I simply don't... 463 00:42:55,160 --> 00:42:58,596 I can become deputy assistant commissioner. 464 00:42:58,800 --> 00:43:00,392 Oh? 465 00:43:00,600 --> 00:43:02,830 You'll be Denmark's youngest. 466 00:43:04,640 --> 00:43:06,790 Yes, if I leave Homicide. 467 00:43:07,840 --> 00:43:09,796 That would upset Ulf. 468 00:43:12,600 --> 00:43:16,195 I want some years with Tobias before he leaves home. 469 00:43:16,400 --> 00:43:18,755 He'd think I'm chickening out. 470 00:43:21,200 --> 00:43:22,713 I don't know. 471 00:43:22,920 --> 00:43:25,798 Bibi has to work out what she wants too. 472 00:43:29,640 --> 00:43:33,076 Gry would like me to be at home more. 473 00:43:35,000 --> 00:43:36,956 What does Ingrid want? 474 00:43:37,880 --> 00:43:40,235 I really don't know. 475 00:43:41,280 --> 00:43:45,432 Why am I so restless? I shouldn't be nervous. 476 00:43:46,720 --> 00:43:49,996 IP and Caroline have been there for three hours. 477 00:43:50,200 --> 00:43:53,237 30 taskforce men cover the whole area 478 00:43:53,440 --> 00:43:56,750 and Fischer and LaCour are on their way. 479 00:43:56,960 --> 00:43:58,916 But something's wrong. 480 00:44:20,280 --> 00:44:22,635 How many murders have you solved? 481 00:44:26,520 --> 00:44:28,238 None at all. 482 00:44:32,080 --> 00:44:33,877 But... 483 00:44:36,480 --> 00:44:38,630 I've helped to... 484 00:44:51,520 --> 00:44:53,795 solve a few hundred. 485 00:44:59,360 --> 00:45:02,352 - You've met many murderers? - Well... 486 00:45:05,160 --> 00:45:06,878 What are they like? 487 00:45:19,760 --> 00:45:21,716 Like you and me. 488 00:45:25,360 --> 00:45:27,635 Why do they become murderers? 489 00:45:30,240 --> 00:45:32,708 They're not okay inside. 490 00:45:34,680 --> 00:45:36,830 Is it that simple? 491 00:45:43,400 --> 00:45:45,356 That's scary. 492 00:45:47,880 --> 00:45:51,236 So what's the difference between Simon and me? 493 00:46:03,640 --> 00:46:05,676 He can't feel this. 494 00:46:06,800 --> 00:46:09,155 He can't feel other people. 495 00:46:11,440 --> 00:46:13,271 Someone's coming. 496 00:46:13,680 --> 00:46:15,511 They're my colleagues. 497 00:46:16,600 --> 00:46:18,192 Caroline. 498 00:46:18,400 --> 00:46:22,632 The 30 men outside are trained to protect you. 499 00:46:22,840 --> 00:46:25,354 Nothing will go wrong. 500 00:46:33,680 --> 00:46:36,956 - Your father-in-law called me. - Oh, yes? 501 00:46:37,160 --> 00:46:42,871 - He thinks the flat's too dear. - To him everything's too dear. 502 00:46:43,360 --> 00:46:45,112 He's an old scrooge. 503 00:46:45,320 --> 00:46:47,709 He wants it reduced by 300,000. 504 00:46:47,920 --> 00:46:51,913 - Don't listen. We'll manage. - I told him it was okay. 505 00:46:54,480 --> 00:46:57,756 - Yes? - You've got yourselves a flat. 506 00:46:59,480 --> 00:47:02,677 - Thanks. - You're welcome. 507 00:47:08,480 --> 00:47:11,358 - Have you... - No, you first. 508 00:47:12,480 --> 00:47:16,189 Have you decided what you're going to do? 509 00:47:17,480 --> 00:47:19,038 I'm not sure. 510 00:47:19,440 --> 00:47:22,193 Perhaps it's not as bad as Ulf says. 511 00:47:22,400 --> 00:47:26,393 It may be the same work with new people somewhere else. 512 00:47:27,800 --> 00:47:29,438 Yes, maybe. 513 00:47:36,440 --> 00:47:39,671 But tell me when you know where you're going. 514 00:47:39,880 --> 00:47:43,111 Yes, of course. And you too. 515 00:47:50,840 --> 00:47:52,956 She was badly shaken up, eh? 516 00:47:54,040 --> 00:47:56,600 - Who was? - Gaby. 517 00:47:56,800 --> 00:47:58,438 Gaby? 518 00:48:01,960 --> 00:48:04,394 - She was? - Yes. 519 00:48:04,840 --> 00:48:06,751 Well... 520 00:48:25,400 --> 00:48:27,391 - Coming? - In a sec. 521 00:48:37,360 --> 00:48:39,316 - Fischer. - Yes? 522 00:48:41,360 --> 00:48:44,318 - He's in the house. - Yes? 523 00:48:49,560 --> 00:48:51,073 IP, he's here! 524 00:48:57,040 --> 00:48:59,110 Don't leave her side. 525 00:49:07,400 --> 00:49:09,038 Fischer... 526 00:50:21,600 --> 00:50:24,558 What can you do now? What? 527 00:50:24,760 --> 00:50:26,955 What can you do now? 528 00:50:33,480 --> 00:50:36,438 I'll count to five and then I'll fire. 529 00:50:37,120 --> 00:50:38,269 One... 530 00:50:39,520 --> 00:50:40,748 Two... 531 00:50:42,680 --> 00:50:43,908 Three... 532 00:50:50,720 --> 00:50:52,233 Four... 533 00:50:54,400 --> 00:50:55,799 Five. 534 00:51:36,840 --> 00:51:38,796 I was sure you'd shoot me. 535 00:51:40,640 --> 00:51:42,596 You thought so too. 536 00:51:46,440 --> 00:51:48,749 But you didn't do it. 537 00:51:50,880 --> 00:51:52,518 No... 538 00:51:57,360 --> 00:51:59,635 I wouldn't have hurt Caroline. 539 00:52:01,840 --> 00:52:04,400 I just wanted to be good to her. 540 00:52:05,440 --> 00:52:09,479 - Can I be helped? - I wouldn't think so. 541 00:52:28,480 --> 00:52:32,519 You cunt! You bloody cunt! 542 00:53:06,200 --> 00:53:07,680 You'll have to sign this too. 543 00:53:07,680 --> 00:53:09,240 Unit One HQ 09.15, Saturday November 3 544 00:53:09,240 --> 00:53:10,753 Why am I his hostage? 545 00:53:11,000 --> 00:53:14,151 You put 500 kroner towards the wedding present. 546 00:53:16,160 --> 00:53:20,153 - What are we giving them? - A rug for their bedroom. 547 00:53:23,760 --> 00:53:26,752 How could IP question whose side I was on? 548 00:53:26,960 --> 00:53:30,236 I said to Palsby "How am I to control my troops 549 00:53:30,440 --> 00:53:33,113 "when they're dispersed everywhere?" 550 00:53:33,320 --> 00:53:35,993 - I'm a hostage. - IP knows that. 551 00:53:36,200 --> 00:53:38,953 But your timing was very bad. 552 00:53:39,160 --> 00:53:42,630 - I realise that. - It wasn't face-to-face. 553 00:53:43,760 --> 00:53:47,719 - He's been here 40 years. - Yes, yes... 554 00:53:51,920 --> 00:53:53,956 What shall I do with these? 555 00:53:55,720 --> 00:53:57,312 Give them to me. 556 00:54:00,360 --> 00:54:01,759 You? 557 00:54:03,280 --> 00:54:06,033 If Homicide is the heart of Unit One, 558 00:54:06,240 --> 00:54:08,037 I'd better take them. 559 00:54:12,480 --> 00:54:15,950 - You'll stay on as chief? - Yes, I will. 560 00:54:19,240 --> 00:54:22,630 - I knew it all along. - Did you now? 561 00:54:27,240 --> 00:54:30,391 - You dropped this. - Oh, thanks. 562 00:54:32,560 --> 00:54:33,959 Come on. 563 00:54:48,880 --> 00:54:50,677 Congratulations. 564 00:55:17,560 --> 00:55:19,118 Bon voyage. 565 00:55:38,520 --> 00:55:45,710 A jury found Simon Friis guilty of all charges. He was sentenced to life in a psychiatric unit.39712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.