All language subtitles for Rejseholdet - Afsnit 28

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,200 --> 00:00:10,398 Request for Assistance A-17/01 2 00:00:13,440 --> 00:00:17,399 Slagelse 08.14, Wednesday September 19 3 00:00:59,400 --> 00:01:02,358 Hey, you! Something's wrong in the back. 4 00:01:02,560 --> 00:01:05,393 - I can hear knocking. - What? 5 00:01:05,600 --> 00:01:09,036 - Are you hauling livestock? - No, flowers. 6 00:01:09,880 --> 00:01:12,075 Your refrigeration's buggered. 7 00:01:12,280 --> 00:01:15,158 - Come and have a look. - Yes, in a sec... 8 00:01:15,360 --> 00:01:17,032 I'll get my shoes. 9 00:03:08,160 --> 00:03:10,230 Hey, come on... wake up! 10 00:03:10,640 --> 00:03:12,358 Anybody home? 11 00:03:14,440 --> 00:03:16,749 Easy... easy now. 12 00:03:22,480 --> 00:03:24,835 That's a nasty bump you've got. 13 00:03:26,360 --> 00:03:28,510 There's somebody in the back. 14 00:03:39,880 --> 00:03:42,440 Bloody hell, man. What's he up to? 15 00:03:55,040 --> 00:03:56,951 She's alive. 16 00:03:58,240 --> 00:04:00,231 This one's not. 17 00:04:52,960 --> 00:04:56,839 UNIT ONE 18 00:05:01,480 --> 00:05:03,675 - Hi, Vibs. - Hi, Allan. 19 00:05:05,880 --> 00:05:07,836 - What have you done? - What? 20 00:05:08,080 --> 00:05:10,275 Episode 28 To your curls. It's very nice. 21 00:05:10,560 --> 00:05:12,755 - I cut them off. - It suits you. 22 00:05:12,960 --> 00:05:15,030 - You think so? - Yes, I do. 23 00:05:15,240 --> 00:05:18,038 - How are things at home? - Fine. 24 00:05:18,240 --> 00:05:21,277 - Cirkeline's playing the piano. - Is she? 25 00:05:21,480 --> 00:05:25,075 - She plays "My little kitten". - Does she really? 26 00:05:26,680 --> 00:05:28,113 - See you. - Yes. 27 00:05:28,320 --> 00:05:30,993 - Can you do me a favour? - Yes. 28 00:05:31,200 --> 00:05:35,671 Log into the computer and pay me ten days early. 29 00:05:37,960 --> 00:05:40,394 It's just one tiny little key... 30 00:05:41,080 --> 00:05:42,832 I must ask Ulf... 31 00:05:43,040 --> 00:05:46,589 He won't be back for two days. But I can call him. 32 00:05:47,640 --> 00:05:49,073 I think not. 33 00:05:51,240 --> 00:05:52,832 Hi, Gaby. 34 00:05:53,440 --> 00:05:55,431 Kors�r... Yes! 35 00:05:56,760 --> 00:05:59,479 In about an hour, I think. Yes, bye. 36 00:06:00,080 --> 00:06:02,514 - The girl from the truck? - Yes. 37 00:06:04,720 --> 00:06:07,393 And that might take a while. 38 00:06:08,400 --> 00:06:10,436 You'll need expenses, then. 39 00:06:10,640 --> 00:06:12,710 It's people smuggling. 40 00:06:12,920 --> 00:06:14,319 That's lucky. 41 00:06:14,520 --> 00:06:17,637 You got too much in advance on your last job. 42 00:06:18,720 --> 00:06:21,075 So I'll just deduct that 43 00:06:21,280 --> 00:06:23,077 from this assignment. 44 00:06:25,600 --> 00:06:28,512 - We can do that, can we? - Yes, we can. 45 00:06:29,280 --> 00:06:30,429 Good. 46 00:06:30,640 --> 00:06:32,995 - Have a good trip. - Thank you. 47 00:06:35,560 --> 00:06:38,916 Weren't you a better person when you had curls? 48 00:06:43,280 --> 00:06:46,158 - Johnny, where are you? - Leaving Casualty. 49 00:06:46,480 --> 00:06:48,277 What about the X-ray? 50 00:06:48,480 --> 00:06:51,278 - I don't feel like it. - You must. 51 00:06:51,480 --> 00:06:53,232 It's an hour's wait. 52 00:06:53,440 --> 00:06:57,319 You'd rather have a headache all your life? Do it. 53 00:06:57,600 --> 00:06:59,352 You have to do it. 54 00:06:59,560 --> 00:07:03,155 Okay, I will, baby. Bye. 55 00:07:03,560 --> 00:07:04,515 Bye. 56 00:07:06,120 --> 00:07:08,315 - And will he? - Yes. 57 00:07:09,520 --> 00:07:12,796 - How's the skull? - Improving. 58 00:07:13,680 --> 00:07:17,639 That idiot driver was Viggo. He lives near the docks. 59 00:07:18,080 --> 00:07:21,436 - Let's have a chat with him. - He's not that dumb. 60 00:07:21,640 --> 00:07:24,200 He's lying low, but we'll find him. 61 00:07:24,400 --> 00:07:26,675 Imagine leaving that girl there! 62 00:07:26,880 --> 00:07:29,917 He'll never drive a truck again. Come on. 63 00:07:33,080 --> 00:07:34,832 LaCour isn't coming. 64 00:07:35,040 --> 00:07:38,032 - Why not? - He's about to become a dad. 65 00:07:38,560 --> 00:07:41,836 - Did we buy a gift? - I'll take care of it. 66 00:07:45,120 --> 00:07:47,236 By the way, is Trine coming? 67 00:07:47,440 --> 00:07:50,989 - No, she's on a new job. - I mean to the wedding? 68 00:07:51,200 --> 00:07:54,590 - Are you going out for real? - Do speak your mind. 69 00:07:54,800 --> 00:07:57,872 I need to know because of the seating. 70 00:07:58,080 --> 00:08:01,231 - Seating? - Haven't you read your mail? 71 00:08:01,440 --> 00:08:04,398 I sent you an invitation to our wedding! 72 00:08:04,600 --> 00:08:06,989 Gosh! Yes... Thank you. 73 00:08:07,920 --> 00:08:11,196 - Is that a yes? - I can only answer for myself... 74 00:08:11,400 --> 00:08:14,551 - Of course. Yes, thank you. - Nice to know. 75 00:08:17,080 --> 00:08:18,720 Kors�r Police Station 12.05, Wednesday September 19 76 00:08:18,720 --> 00:08:19,914 - Welcome. - Thanks. 77 00:08:20,000 --> 00:08:21,194 Please... 78 00:08:21,400 --> 00:08:23,960 Thanks for taking the time to come. 79 00:08:24,160 --> 00:08:28,756 I was a bit surprised that the DCI phoned you. 80 00:08:28,960 --> 00:08:32,509 All we need do is find this fellow. 81 00:08:32,720 --> 00:08:37,350 There's more to it. It may be a case of people smuggling. 82 00:08:37,560 --> 00:08:40,632 We don't know whether it's organised crime. 83 00:08:41,200 --> 00:08:43,760 That's where we come in. 84 00:08:44,280 --> 00:08:46,475 Do you have a name? 85 00:08:46,920 --> 00:08:50,071 - Viggo Holme. - What do we know about him? 86 00:08:50,760 --> 00:08:54,230 - We've reported him missing. - Apart from that? 87 00:08:54,440 --> 00:08:59,195 We know Viggo only too well in this town. 88 00:08:59,400 --> 00:09:01,960 - And the girls? - They are... 89 00:09:04,600 --> 00:09:06,272 Just a moment... 90 00:09:06,480 --> 00:09:08,198 They are... 91 00:09:09,640 --> 00:09:13,155 Aldona and Vilma Krutinis. 92 00:09:13,360 --> 00:09:16,989 They're sisters... or rather, they were. 93 00:09:17,200 --> 00:09:20,988 Vilma's the one who died. Frozen to death. 94 00:09:21,200 --> 00:09:24,749 They're from Lithuania. The capital, Vilnius. 95 00:09:24,960 --> 00:09:28,873 They've been deported before for prostitution. 96 00:09:29,080 --> 00:09:32,550 Actually, this is the third time they've come back. 97 00:09:32,760 --> 00:09:37,276 - Have you talked to the haulier? - Yes, he was very shocked. 98 00:09:37,480 --> 00:09:41,632 Ebbe Salling. He only used Viggo as a stand-in. 99 00:09:42,320 --> 00:09:45,278 He carried pigs one way and... 100 00:09:47,800 --> 00:09:51,270 What was he bringing back? Yes... an empty truck. 101 00:09:51,480 --> 00:09:52,799 Or not. 102 00:09:53,000 --> 00:09:56,356 Holme? Viggo Holme. Have you spoken to his mum? 103 00:09:57,880 --> 00:09:59,233 Joy Jones. 104 00:09:59,440 --> 00:10:02,910 Prostitute, late 40s. Does she still live here? 105 00:10:03,480 --> 00:10:05,789 - Should I know? - She's his mum. 106 00:10:06,000 --> 00:10:08,639 How many Baltic hookers live in Kors�r? 107 00:10:09,680 --> 00:10:11,033 A handful. 108 00:10:11,240 --> 00:10:14,471 - How did they get here? - Beats me. 109 00:10:14,680 --> 00:10:17,114 You haven't spoken to them? 110 00:10:18,000 --> 00:10:20,309 Can you get names and addresses? 111 00:10:22,880 --> 00:10:26,111 - How did it go? - It's not till tomorrow or later. 112 00:10:26,320 --> 00:10:28,436 - Thyssen. - Hello. LaCour. 113 00:10:28,640 --> 00:10:30,278 Hello. Fischer. 114 00:10:55,840 --> 00:10:58,115 It looks fine from the outside. 115 00:11:02,120 --> 00:11:04,588 He left the keys in the ignition. 116 00:11:05,680 --> 00:11:09,639 - Nice of him. - Where the hell is my bag? 117 00:11:11,040 --> 00:11:13,031 He took my microwave too. 118 00:11:14,880 --> 00:11:16,313 The bastard! 119 00:11:18,360 --> 00:11:21,238 He's been spotted in Jomfru Ane Street. 120 00:11:21,640 --> 00:11:23,312 Jomfru Ane Street? 121 00:11:24,800 --> 00:11:26,916 That's in �lborg. Let's go. 122 00:11:30,960 --> 00:11:34,635 Interview of suspect's mother 13.04, Wednesday September 19 123 00:11:44,080 --> 00:11:46,036 - That's fine. - Bye. 124 00:11:47,720 --> 00:11:49,358 Till next week... 125 00:11:51,560 --> 00:11:55,030 - Make yourself at home. - I'm just here for a chat. 126 00:11:55,240 --> 00:11:59,552 Most men your age feel that way. Want a free beer? 127 00:11:59,760 --> 00:12:03,753 - Usually it's all free. - No, not here with me. 128 00:12:04,600 --> 00:12:09,549 What the hell? IP... You old bastard. 129 00:12:11,720 --> 00:12:14,439 It's been a hell of a long time. 130 00:12:17,080 --> 00:12:18,798 Sit down. 131 00:12:25,800 --> 00:12:27,756 Why are you here? 132 00:12:28,160 --> 00:12:30,879 - We're looking for Viggo. - What now? 133 00:12:31,800 --> 00:12:33,756 He's wanted for murder. 134 00:12:35,680 --> 00:12:39,150 Viggo's no mother's dream but he's not a killer. 135 00:12:39,360 --> 00:12:42,875 He left two girls in a truck and one died. 136 00:12:43,080 --> 00:12:45,469 - A Salling truck? - Yes. 137 00:12:46,320 --> 00:12:49,357 I told him to stay away from those idiots. 138 00:12:49,560 --> 00:12:51,357 What idiots? 139 00:12:52,200 --> 00:12:54,395 I don't want to talk about it. 140 00:12:54,720 --> 00:12:56,950 Don't let Viggo take the full rap. 141 00:12:57,720 --> 00:12:59,915 Come on. Help out your son. 142 00:13:04,840 --> 00:13:07,877 Ask Salling who his daughter's married to. 143 00:13:08,480 --> 00:13:11,119 It would be easier if you told me. 144 00:13:14,960 --> 00:13:18,032 Faulius Martinkus... Would you spell that? 145 00:13:20,480 --> 00:13:23,438 Faulius Martinkus. Okay. 146 00:13:24,680 --> 00:13:28,434 Interview of witness 14.02, Wednesday September 19 147 00:13:32,800 --> 00:13:35,314 Aldona Krutinis? 148 00:16:01,160 --> 00:16:03,640 Briefing 15.32, Wednesday September 19 149 00:16:03,640 --> 00:16:06,393 Our police contingent currently in Vilnius 150 00:16:06,600 --> 00:16:09,319 have checked the sisters' background. 151 00:16:09,840 --> 00:16:12,434 Their dad died in Afghanistan in '85. 152 00:16:12,640 --> 00:16:16,030 Their mum drank. Orphanage... the usual story. 153 00:16:16,240 --> 00:16:17,878 This guy... 154 00:16:18,080 --> 00:16:19,911 Faulius Martinkus. 155 00:16:20,120 --> 00:16:21,792 42 years old. 156 00:16:22,000 --> 00:16:24,753 Officially he runs an IT business. 157 00:16:24,960 --> 00:16:28,839 Our colleagues in Vilnius think he's the man behind 158 00:16:29,040 --> 00:16:31,759 the trade in young girls to the West. 159 00:16:31,960 --> 00:16:36,636 Lives in a rich part of Vilnius with his Danish wife Rikke. 160 00:16:36,840 --> 00:16:39,115 Salling's daughter. 161 00:16:40,320 --> 00:16:43,835 Will you get a warrant so we can tap Salling? 162 00:16:44,040 --> 00:16:46,759 Isn't that going too far? 163 00:16:46,960 --> 00:16:50,430 Girls in his truck and a link with Martinkus... 164 00:16:50,640 --> 00:16:54,679 - What's your problem? - A nice man and an old firm. 165 00:16:54,880 --> 00:16:58,350 - I'll get it myself. - No, I'll take care of it. 166 00:16:58,960 --> 00:17:01,269 Baltic girls are not cheap. 167 00:17:01,480 --> 00:17:03,311 1500 kroner a time. 168 00:17:03,520 --> 00:17:06,717 - Did you go to the brothel? - Yes, I did. 169 00:17:06,920 --> 00:17:10,595 You wouldn't want to pay 1500 for a hooker there. 170 00:17:10,800 --> 00:17:13,268 - Where, then? - Yes, where? 171 00:17:13,480 --> 00:17:16,472 There are lots of expensive girls here. 172 00:17:16,680 --> 00:17:19,558 But where they are and how you find them... 173 00:17:20,560 --> 00:17:23,836 - On the Internet, maybe? - I'll find out. 174 00:17:24,040 --> 00:17:26,793 Let's put a tap on the brothel anyway. 175 00:17:27,000 --> 00:17:29,070 - Fischer just said... - Yes. 176 00:17:29,280 --> 00:17:31,350 Yes, but of course. 177 00:17:36,560 --> 00:17:40,030 - I'm about to have a baby. - So I hear. 178 00:17:40,240 --> 00:17:42,515 And my baby needs a room. 179 00:17:42,720 --> 00:17:45,678 That costs, so I have to sell the flat. 180 00:17:46,280 --> 00:17:48,669 You can have it for 1.5 million. 181 00:17:48,880 --> 00:17:52,429 - That's cheap. - It's on special for you. 182 00:17:53,720 --> 00:17:57,240 You bought it seven years ago for 300,000. Right? 183 00:17:57,240 --> 00:17:59,080 Interview of suspect 16.03, Wednesday September 19 184 00:17:59,080 --> 00:18:00,672 I'm not ousting you tomorrow so think about it. 185 00:18:00,880 --> 00:18:02,518 Thank you, Massa! 186 00:18:05,400 --> 00:18:09,075 - Hello. LaCour, Unit One. - Ebbe Salling. Come in. 187 00:18:09,280 --> 00:18:11,316 - Hello. - Hello. Allan Fischer. 188 00:18:16,800 --> 00:18:20,839 Poor girl. 17 years old. We're well off in Denmark. 189 00:18:21,040 --> 00:18:22,712 - Sit down. - Thanks. 190 00:18:23,560 --> 00:18:26,916 I don't get that Viggo. I hope you catch him. 191 00:18:27,120 --> 00:18:30,237 Here are the driver's expense accounts. 192 00:18:30,440 --> 00:18:33,830 And the truck's route. Do you want coffee? 193 00:18:34,040 --> 00:18:37,635 - My wife's been baking. - That would be lovely. 194 00:18:38,880 --> 00:18:41,189 Ulla, you can bring it in. 195 00:18:45,920 --> 00:18:48,718 - You do many trips to Vilnius? - Yes. 196 00:18:49,120 --> 00:18:53,238 - But the trucks return empty? - Yes, that's too bad. 197 00:18:53,760 --> 00:18:56,433 But Baltic exports are hard to find. 198 00:18:56,640 --> 00:18:58,710 Not exports of their girls. 199 00:18:59,320 --> 00:19:00,799 So they say. 200 00:19:01,000 --> 00:19:05,118 What's the going rate to get a hooker from Vilnius to Kors�r? 201 00:19:05,520 --> 00:19:09,035 - How would I know? - By talking to your son-in-law? 202 00:19:10,080 --> 00:19:12,036 My son-in-law? 203 00:19:12,840 --> 00:19:15,798 Sorry, but... Now you've lost me. 204 00:19:16,000 --> 00:19:19,276 Isn't your daughter married to Faulius Martinkus? 205 00:19:19,480 --> 00:19:20,435 Yes. 206 00:19:21,720 --> 00:19:25,998 - How did they meet? - How do young people meet? 207 00:19:26,640 --> 00:19:29,313 - Isn't he 41? - No, he's 42. 208 00:19:31,480 --> 00:19:35,189 He was born in 1959. Did you introduce them? 209 00:19:35,800 --> 00:19:40,078 Sorry, but I fail to see what it's got to do with this. 210 00:19:40,720 --> 00:19:44,269 - Do you mind answering? - No. 211 00:19:44,960 --> 00:19:47,315 My son-in-law owns an IT company. 212 00:19:47,840 --> 00:19:50,434 I transport computers to him. 213 00:19:52,360 --> 00:19:53,475 Ebbe... 214 00:19:53,680 --> 00:19:56,035 It's Rikke. They're coming! 215 00:19:57,440 --> 00:19:59,032 Just a minute... 216 00:19:59,720 --> 00:20:01,039 Hi, baby. 217 00:20:02,760 --> 00:20:04,876 I've just become a grandma. 218 00:20:05,400 --> 00:20:06,992 Congratulations. 219 00:21:04,400 --> 00:21:05,628 Helene? 220 00:21:49,240 --> 00:21:51,151 You've had the baby? 221 00:21:54,680 --> 00:21:58,355 - Why did it happen so fast? - I don't know. 222 00:21:58,560 --> 00:22:00,118 Better ask her. 223 00:22:03,720 --> 00:22:05,631 Is it a girl? 224 00:22:16,240 --> 00:22:19,755 - This is Daddy. - She's so beautiful! 225 00:22:22,080 --> 00:22:23,229 Hello. 226 00:22:25,240 --> 00:22:28,232 - Would you like to hold her? - Do I dare? 227 00:22:28,440 --> 00:22:31,352 Come on, baby... Up you go to Daddy. 228 00:22:33,000 --> 00:22:34,831 - Mind her head. - Yes. 229 00:22:35,040 --> 00:22:37,395 Be gentle now. 230 00:22:40,040 --> 00:22:42,315 Oh, little girl... 231 00:22:46,400 --> 00:22:48,675 Goodness, what's she saying? 232 00:22:50,200 --> 00:22:52,316 - I'll take her. - You'd better. 233 00:22:55,720 --> 00:22:57,472 That was Daddy. 234 00:23:00,800 --> 00:23:01,994 Hello. 235 00:23:17,160 --> 00:23:20,835 Kastrup Airport 08.58, Thursday September 20 236 00:23:36,240 --> 00:23:37,719 They're here. 237 00:23:51,680 --> 00:23:53,079 It's ready. 238 00:24:37,880 --> 00:24:39,518 - Cute, huh? - Yes. 239 00:24:39,720 --> 00:24:41,517 Will she fit it yet? 240 00:24:41,720 --> 00:24:44,280 - Do you like it? - Yes, it's cute. 241 00:24:45,240 --> 00:24:49,711 Sometimes I still have doubts about me and Johnny. 242 00:24:49,920 --> 00:24:51,399 Gaby, stop it. 243 00:24:51,600 --> 00:24:53,431 I think he's weird. 244 00:24:53,640 --> 00:24:56,074 He's in �lborg, not home in bed. 245 00:24:56,280 --> 00:24:57,952 What did he say? 246 00:24:58,160 --> 00:25:02,597 Something about a new talent for the youth team. As if! 247 00:25:02,800 --> 00:25:06,236 Martinkus and his wife are already in Kors�r. 248 00:25:09,240 --> 00:25:11,629 He wouldn't look for Viggo alone? 249 00:25:11,840 --> 00:25:13,034 No. 250 00:25:14,360 --> 00:25:16,396 That's what he's doing. 251 00:25:17,080 --> 00:25:18,274 Hi. 252 00:25:18,640 --> 00:25:20,437 - Does it work? - Yes. 253 00:25:20,960 --> 00:25:23,520 - Where's he going? - He's in Kors�r. 254 00:25:23,720 --> 00:25:26,234 - Off to his father-in-law's? - Yes. 255 00:25:26,920 --> 00:25:28,638 Call me right away. 256 00:25:28,840 --> 00:25:32,230 Are you a little sjover? 257 00:25:32,440 --> 00:25:34,431 In English, Ebbe. English... 258 00:25:43,560 --> 00:25:46,916 Mum, I'll take him. He's tired. 259 00:25:48,640 --> 00:25:51,916 - Do you need any help? - Thanks, I'm fine. 260 00:25:59,880 --> 00:26:02,713 - Do you want some coffee? - In English. 261 00:26:38,800 --> 00:26:41,360 Will you bring coffee to the study? 262 00:26:46,640 --> 00:26:49,029 - Did they go into the study? - Yes. 263 00:28:40,720 --> 00:28:43,792 How was �lborg? Did you find a new Laudrup? 264 00:28:44,280 --> 00:28:47,352 No, a new Schmeichel. A huge talent. 265 00:28:48,280 --> 00:28:51,590 Really cool. Nothing will get past him. 266 00:28:52,720 --> 00:28:54,597 What's his name? 267 00:28:56,640 --> 00:28:58,676 - Viggo? - Jens! 268 00:29:00,480 --> 00:29:01,993 He hit me. 269 00:29:02,200 --> 00:29:05,317 So you had to find him and hit him back? 270 00:29:05,880 --> 00:29:08,269 He killed that girl, didn't he? 271 00:29:08,480 --> 00:29:10,550 You should have seen her. 272 00:29:10,760 --> 00:29:13,877 You should have told us he'd been sighted. 273 00:29:14,080 --> 00:29:17,993 Someone thought he'd seen him in �lborg, but he hadn't. 274 00:29:18,200 --> 00:29:19,838 I got carried away. 275 00:29:21,280 --> 00:29:22,474 Sorry. 276 00:29:26,000 --> 00:29:28,912 Those Eastern European hookers... 277 00:29:29,680 --> 00:29:31,910 What can they do that I can't? 278 00:29:33,400 --> 00:29:34,958 Nothing at all. 279 00:29:35,160 --> 00:29:38,232 Promise you won't play cops any more? 280 00:29:39,600 --> 00:29:40,669 Promise? 281 00:29:41,400 --> 00:29:42,879 Scout's hail. 282 00:29:44,720 --> 00:29:46,278 Scout's honour. 283 00:29:48,400 --> 00:29:51,392 - I'm going back. See you later? - Yes. 284 00:30:02,400 --> 00:30:03,355 Yes? 285 00:30:05,000 --> 00:30:06,353 Hi, Kjeld. 286 00:30:16,440 --> 00:30:19,432 - Check the phone numbers. - Yes, I will. 287 00:30:24,400 --> 00:30:28,029 - What are you doing here? - Just checking on you. 288 00:30:29,080 --> 00:30:31,310 - Congratulations. - Hi! 289 00:30:31,520 --> 00:30:33,829 Congratulations. A baby girl! 290 00:30:34,040 --> 00:30:36,634 - Hi! - I want a word with the dad. 291 00:30:37,720 --> 00:30:39,278 Yes, he's real. 292 00:30:39,480 --> 00:30:42,199 - We got you a present. - You're too kind. 293 00:30:42,400 --> 00:30:44,834 How's Helene? Did it go well? 294 00:30:45,040 --> 00:30:49,033 It went really well. Unfortunately I was late. 295 00:30:49,240 --> 00:30:51,196 When can we see her? 296 00:30:51,400 --> 00:30:54,312 Helene might come home tomorrow. 297 00:30:54,520 --> 00:30:56,397 What's happening here? 298 00:30:56,600 --> 00:31:00,513 We've found the Lithuanian brothel on the Internet. 299 00:31:00,720 --> 00:31:02,438 Have a look. 300 00:31:04,080 --> 00:31:07,117 They call it "The Aphrodite Lodge". 301 00:31:07,320 --> 00:31:11,279 All the girls are here. Let's click on this one. 302 00:31:11,760 --> 00:31:13,671 We get her phone number. 303 00:31:13,880 --> 00:31:16,599 Call and she'll be there in 30 minutes. 304 00:31:16,800 --> 00:31:19,951 Great system. New girls every three weeks. 305 00:31:20,160 --> 00:31:23,994 Moving from town to town. Fresh pussy online! 306 00:31:24,200 --> 00:31:27,431 Take a look at this one. Jurga! 307 00:31:28,080 --> 00:31:29,479 Not bad! 308 00:31:29,680 --> 00:31:31,113 How much? 309 00:31:31,320 --> 00:31:33,993 1500 a go or 5000 for the night. 310 00:31:34,880 --> 00:31:37,235 Is it just me, or is she yummy? 311 00:31:38,480 --> 00:31:40,391 I don't know. 312 00:31:40,600 --> 00:31:42,556 When's Ida coming back? 313 00:31:42,760 --> 00:31:45,479 - Tomorrow. - Okay, poor girl. 314 00:31:45,680 --> 00:31:47,318 Dead right. 315 00:31:47,520 --> 00:31:52,036 There's only one subscriber. I'll find the address. 316 00:31:53,520 --> 00:31:56,273 You're not in Holb�k? Congratulations. 317 00:31:56,480 --> 00:31:57,674 Listen! 318 00:31:57,880 --> 00:32:00,235 Is what Mum says true? 319 00:32:01,200 --> 00:32:02,872 - What? - Sorry, Ebbe. 320 00:32:03,080 --> 00:32:04,798 - Is it true? - What? 321 00:32:05,000 --> 00:32:08,436 That a girl froze to death in one of your trucks? 322 00:32:16,960 --> 00:32:20,032 I had nothing to do with it. It was a driver. 323 00:32:20,240 --> 00:32:23,471 - Right... Who? - Viggo. 324 00:32:23,680 --> 00:32:27,559 - I'm not stupid, Dad. - Don't use that tone of voice. 325 00:32:39,720 --> 00:32:43,395 It's none of your business, Rikke. 326 00:32:43,600 --> 00:32:45,716 You were told to make coffee. 327 00:32:45,920 --> 00:32:48,753 Don't push me around. Just shut up! 328 00:32:48,960 --> 00:32:50,552 Ebbe! 329 00:33:47,320 --> 00:33:50,790 "One of yours"? Did she say "One of yours"? 330 00:33:51,000 --> 00:33:52,991 - Yes. - She did. 331 00:34:19,720 --> 00:34:24,032 Is he on his way to shake somebody up? 332 00:34:25,000 --> 00:34:27,389 Yes, it looks like it. 333 00:34:54,080 --> 00:34:58,392 - Still here? Any progress? - He's stopped now. 334 00:34:58,720 --> 00:35:00,870 On... Strand Rd. 335 00:35:01,080 --> 00:35:02,308 Strand Rd? 336 00:35:02,520 --> 00:35:06,593 That fits. That's where The Aphrodite Lodge is. 337 00:35:06,800 --> 00:35:09,872 Company address, IT Consultants Pty Ltd. 338 00:35:10,080 --> 00:35:12,958 What now? Do we move in? 339 00:35:13,520 --> 00:35:14,475 Yes. 340 00:35:15,720 --> 00:35:17,472 Just a minute. 341 00:35:17,680 --> 00:35:20,911 I don't want to appear contrary, but... 342 00:35:21,120 --> 00:35:24,078 - Are we talking an arrest? - Yes. 343 00:35:24,280 --> 00:35:28,671 - He's a foreign national. - Yes. Our evidence is flimsy. 344 00:35:28,880 --> 00:35:32,316 He's here now. We don't know if he'll return. 345 00:35:34,800 --> 00:35:37,189 We could spoil everything. 346 00:35:42,280 --> 00:35:46,239 - I'll call the state prosecutor. - At this hour? 347 00:37:53,360 --> 00:37:55,749 Damn it, Viggo. Go. 348 00:38:05,720 --> 00:38:07,312 I understand. 349 00:38:08,320 --> 00:38:10,072 I see. 350 00:38:10,800 --> 00:38:14,349 Yes. Sorry for disturbing you. Good night. 351 00:38:14,560 --> 00:38:17,552 - Yes to a search warrant. - No to Martinkus? 352 00:38:17,760 --> 00:38:21,275 We must stay away until a warrant gives us grounds. 353 00:38:21,480 --> 00:38:23,277 He's off now anyway. 354 00:38:23,480 --> 00:38:26,472 A search warrant is granted by a judge. 355 00:38:26,680 --> 00:38:28,432 Another night call? 356 00:38:28,720 --> 00:38:31,996 - Shall I do that too? - No. 357 00:38:32,360 --> 00:38:33,713 I'll call. 358 00:38:41,000 --> 00:38:44,709 Search of The Aphrodite Lodge 02.11, Friday September 21 359 00:38:48,200 --> 00:38:51,954 Thomas LaCour, Unit One. May we come in? 360 00:38:52,160 --> 00:38:53,593 What? 361 00:38:56,560 --> 00:38:59,313 Start with emptying that bookcase. 362 00:39:00,680 --> 00:39:02,750 What's going on here? 363 00:39:02,960 --> 00:39:06,396 Apart from you bursting in and wrecking my home? 364 00:39:06,600 --> 00:39:10,229 I'll tell you. The time is 02.15. 365 00:39:10,440 --> 00:39:12,795 Annette Bjerg, you're under arrest. 366 00:39:13,000 --> 00:39:15,116 - On what charge? - Procuring. 367 00:39:15,320 --> 00:39:19,233 Procuring? Are you sure you're in the right century? 368 00:39:19,440 --> 00:39:22,352 Regretfully, yes. Shall we go? 369 00:39:23,440 --> 00:39:26,750 If you take any of my things I want a receipt. 370 00:39:29,880 --> 00:39:31,313 Goodness me. 371 00:39:31,520 --> 00:39:34,512 You portray me as a greedy slave-driver 372 00:39:34,720 --> 00:39:38,076 who forces poor girls to fuck for their wages. 373 00:39:38,280 --> 00:39:42,193 - And isn't that what you do? - No. 374 00:39:42,400 --> 00:39:44,789 We saw your nice Internet offers. 375 00:39:45,000 --> 00:39:49,869 - It's only my casual job. - You're a university student? 376 00:39:50,080 --> 00:39:51,991 - Communications? - Yes. 377 00:39:52,560 --> 00:39:56,872 So you're good at promotion? What do you promote? 378 00:39:57,080 --> 00:39:58,911 I effect contacts 379 00:39:59,600 --> 00:40:04,276 between foreign girls and lonely Danish men. 380 00:40:04,480 --> 00:40:07,233 - For free? - It's my casual job. 381 00:40:07,440 --> 00:40:10,716 - For a commission? - The girls aren't stupid. 382 00:40:10,920 --> 00:40:14,799 They get loads of marriage proposals here. 383 00:40:15,000 --> 00:40:18,595 - And 1500 a trick. - So do you get a commission? 384 00:40:18,800 --> 00:40:22,156 - How much do the girls keep? - Listen here... 385 00:40:22,360 --> 00:40:26,069 Everything's taken care of. That has to be paid for. 386 00:40:26,280 --> 00:40:28,919 "Everything's taken care of"? 387 00:40:30,240 --> 00:40:32,231 That sounds very organised. 388 00:40:36,280 --> 00:40:38,589 You had a visit from Martinkus? 389 00:40:40,200 --> 00:40:44,193 - Martinkus? Martinkus who? - Nice man. Around 40. 390 00:40:44,520 --> 00:40:47,034 You let him in at 22.31. 391 00:40:47,240 --> 00:40:50,755 Some can't get used to the Internet. 392 00:40:50,960 --> 00:40:54,430 He left again at 23.51. What did you talk about? 393 00:40:55,200 --> 00:40:59,557 - How to get on the Net. - I see. 394 00:41:01,400 --> 00:41:05,518 Any more titillating questions? I'd like to go home to bed. 395 00:41:05,720 --> 00:41:08,393 Our questions can wait till tomorrow. 396 00:41:09,280 --> 00:41:11,236 And we'll find you a bed. 397 00:41:12,200 --> 00:41:15,397 Interrogation terminated. The time is... 398 00:41:15,920 --> 00:41:17,990 03.23... 399 00:41:27,360 --> 00:41:29,032 Any luck? 400 00:41:31,000 --> 00:41:34,072 Their files are encrypted. We can't get in. 401 00:41:34,680 --> 00:41:37,752 It will take months to crack the code. 402 00:41:39,200 --> 00:41:41,509 I'm calling it a day. 403 00:41:43,040 --> 00:41:44,996 I'm giving you an order. 404 00:41:45,200 --> 00:41:48,272 Go back to Holb�k and stay there. 405 00:41:48,480 --> 00:41:52,155 The work goes on, but Helene shouldn't wake up alone. 406 00:41:55,080 --> 00:41:56,274 Right? 407 00:41:57,560 --> 00:41:59,755 Yes, you're right. 408 00:42:29,800 --> 00:42:31,438 Oh! That's good. 409 00:42:43,320 --> 00:42:45,197 I'll hurry, darling. 410 00:42:47,920 --> 00:42:51,071 Bloody hell, I need a pee. 411 00:42:55,200 --> 00:42:59,273 - How are things, darling? - I've come to say goodbye. 412 00:42:59,480 --> 00:43:03,678 - I have to leave. - It's a bloody mess, eh? 413 00:43:03,880 --> 00:43:07,111 Could you look after this disk for me? 414 00:43:07,320 --> 00:43:10,995 - And the yellow note. - What is it? 415 00:43:11,800 --> 00:43:13,358 Life insurance. 416 00:43:15,080 --> 00:43:17,196 I really need to pee. 417 00:43:17,400 --> 00:43:20,915 - Can't you wait? - No, someone's expecting me. 418 00:43:23,480 --> 00:43:25,357 When will you be back? 419 00:43:30,680 --> 00:43:34,639 I've got to go now. Please look after those things. 420 00:43:37,840 --> 00:43:40,798 My vagina's got a hide like an elephant 421 00:43:41,000 --> 00:43:43,036 from giving you everything. 422 00:43:43,800 --> 00:43:45,677 And now you desert me. 423 00:43:46,280 --> 00:43:48,589 And leave me alone here. 424 00:43:54,840 --> 00:43:56,796 Oh, my darling Viggo. 425 00:44:21,840 --> 00:44:23,353 Morning, babe. 426 00:44:23,560 --> 00:44:26,120 Boysen's excited about the wedding. 427 00:44:27,160 --> 00:44:30,391 Can we place him and Ingrid next to each other? 428 00:44:30,600 --> 00:44:32,830 You didn't waste any time, eh? 429 00:44:36,080 --> 00:44:38,992 Kjeld told me my CD player was sold there. 430 00:44:39,200 --> 00:44:42,431 - So marry Kjeld, then. - Viggo sold it. 431 00:44:42,880 --> 00:44:46,634 - He knows where Viggo is? - He said he'd find out if... 432 00:44:48,960 --> 00:44:50,678 If what? 433 00:44:51,440 --> 00:44:52,634 What? 434 00:44:54,080 --> 00:44:56,036 If I didn't tell the cops. 435 00:44:56,400 --> 00:44:59,278 - You did get that X-ray? - Sure. 436 00:44:59,480 --> 00:45:01,436 You sure bumped your head. 437 00:45:02,480 --> 00:45:06,553 - Call if you hear anything. - I love you too, darling. 438 00:45:07,800 --> 00:45:10,155 - Promise me? - Yes. 439 00:47:37,920 --> 00:47:39,956 - Where are you? - Kors�r. 440 00:47:40,160 --> 00:47:42,799 - They're smuggling Viggo out. - Where from? 441 00:47:43,080 --> 00:47:45,878 - The old wharf. - When did you hear? 442 00:47:46,080 --> 00:47:48,594 - Just now. - You were meant to call. 443 00:47:48,800 --> 00:47:50,756 Isn't that what I'm doing? 444 00:48:30,120 --> 00:48:31,599 Don't go there. 445 00:48:31,800 --> 00:48:33,916 Don't! They'll shoot you. 446 00:48:48,960 --> 00:48:51,269 Gaby, where are you people? 447 00:50:06,880 --> 00:50:08,757 - Well? - She won't. 448 00:50:11,440 --> 00:50:13,749 We can collect our mikes. 449 00:50:13,960 --> 00:50:17,270 Martinkus is going to Vilnius via Berlin. 450 00:50:17,480 --> 00:50:19,596 They're off to the airport. 451 00:50:21,960 --> 00:50:24,030 I've got something to do. 452 00:50:24,760 --> 00:50:27,115 I'll get our bug from his car. 453 00:50:27,320 --> 00:50:31,029 - An officer can do that. - I'm going there anyway. 454 00:50:31,240 --> 00:50:33,196 LaCour forgot that parcel. 455 00:50:33,400 --> 00:50:36,836 Could you drop it off on your way back? 456 00:50:40,160 --> 00:50:42,469 - Say hi to Ida. - I will. 457 00:50:43,800 --> 00:50:45,074 Nothing. 458 00:50:55,440 --> 00:50:56,759 IP... 459 00:50:58,240 --> 00:51:00,879 Have a glass with old Joy. 460 00:51:05,560 --> 00:51:07,516 Viggo is dead. 461 00:51:09,680 --> 00:51:11,193 Viggo... 462 00:51:12,480 --> 00:51:14,755 Who cares about Viggo? 463 00:51:18,560 --> 00:51:21,358 Come for a little poke, eh? 464 00:51:26,360 --> 00:51:28,635 - Hi, Fischer. - Hi, Ulf. 465 00:51:28,840 --> 00:51:30,432 Hi, Allan. 466 00:51:30,640 --> 00:51:33,074 You'll see a lot of each other. 467 00:51:33,280 --> 00:51:35,999 Ida's joining us in the Fraud Squad. 468 00:51:36,200 --> 00:51:38,668 As a DCI. A DCI... 469 00:51:39,920 --> 00:51:41,069 Okay. 470 00:51:41,800 --> 00:51:45,156 There was a vacant DCI position, was there? 471 00:51:45,360 --> 00:51:49,194 It's only a formality now. And I have to get my dog. 472 00:51:49,720 --> 00:51:53,429 She's been imprisoned in a dog kennel. 473 00:51:53,640 --> 00:51:55,756 - Bye, you two. - See you, Ulf. 474 00:52:02,000 --> 00:52:05,436 - "Congratulations, Ida." - Congratulations. 475 00:52:06,040 --> 00:52:07,871 Congratulations. 476 00:52:12,520 --> 00:52:15,080 Did you get promoted overnight? 477 00:52:16,920 --> 00:52:19,195 Did you stay at the same hotel? 478 00:52:20,800 --> 00:52:24,270 We should look at this. Joy gave it to me. 479 00:52:24,480 --> 00:52:26,198 Viggo made a disk. 480 00:52:30,560 --> 00:52:32,755 The password is babe... 481 00:52:34,080 --> 00:52:35,035 37... 482 00:52:41,480 --> 00:52:43,357 Martinkus' accounts... 483 00:52:43,800 --> 00:52:45,074 Transfers... 484 00:52:46,120 --> 00:52:48,350 No wonder they encrypted this. 485 00:52:48,560 --> 00:52:52,394 That's a lot of money. We're in the wrong business. 486 00:52:52,600 --> 00:52:57,196 - How did Viggo get this? - He hid in the Lodge's cellar. 487 00:52:57,920 --> 00:53:00,309 There are various bank accounts. 488 00:53:00,520 --> 00:53:03,751 In Berlin, Vilnius... Bingo! 489 00:53:04,560 --> 00:53:07,632 Martinkus has an account at the Danish Bank. 490 00:53:07,840 --> 00:53:09,193 Damn! 491 00:53:09,400 --> 00:53:11,834 He's on his way into the airport. 492 00:53:12,040 --> 00:53:15,669 - Shall I call Fischer? - I'll do that, Gaby. 493 00:53:30,080 --> 00:53:31,513 It's me. 494 00:53:55,400 --> 00:53:57,197 Faulius Martinkus! 495 00:55:42,960 --> 00:55:45,474 - Congratulations. - Hi. 496 00:55:48,960 --> 00:55:50,837 This is from all of us. 497 00:55:52,320 --> 00:55:55,278 - I want to see her. - You certainly shall. 498 00:55:56,160 --> 00:55:58,276 Who does she look like? 499 00:55:58,720 --> 00:56:03,111 - She looks like me, eh? - To a tee. 500 00:56:04,600 --> 00:56:07,717 Fischer, would you hand me those flowers? 501 00:56:11,960 --> 00:56:13,916 We got him. 502 00:56:14,880 --> 00:56:16,871 - Martinkus? - Yes. 503 00:56:17,080 --> 00:56:20,709 - Ulf was passing by so... - Great. 504 00:56:21,400 --> 00:56:23,197 We'll call her Marie. 505 00:56:24,200 --> 00:56:25,519 We won't. 506 00:56:25,720 --> 00:56:28,029 No, her name's Fischer. 507 00:56:29,480 --> 00:56:30,674 Ready? 508 00:56:32,040 --> 00:56:33,268 Let me. 509 00:56:40,600 --> 00:56:41,635 Thanks. 510 00:56:41,840 --> 00:56:45,515 - Time to go home, Marie. - No, Thomas! 511 00:56:46,240 --> 00:56:47,639 Goodbye. 512 00:56:59,800 --> 00:57:11,996 Faulius Martinkus was sentenced to 4 years for procuring and people smuggling. His Danish bank deposits of 7.9 million were confiscated. Annette Bjerg was sentenced to 6 months for procuring.36645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.