Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,680 --> 00:00:03,513
Request for Assistance
A-9/01
2
00:00:08,760 --> 00:00:12,639
Fredensborg
16.52, Friday June 1
3
00:00:19,480 --> 00:00:21,675
It will be lovely.
4
00:00:24,440 --> 00:00:25,793
What?
5
00:00:26,760 --> 00:00:28,034
Oh, yes!
6
00:00:48,440 --> 00:00:52,638
- Good afternoon and welcome.
- Thanks. I've booked a room.
7
00:00:52,840 --> 00:00:55,752
- What was the name?
- Schmidt.
8
00:00:55,960 --> 00:00:58,315
- Mr and Mrs Schmidt.
- Yes.
9
00:00:59,560 --> 00:01:01,312
You ordered flowers.
10
00:01:01,880 --> 00:01:04,952
I'm sorry,
but the suite is booked.
11
00:01:05,160 --> 00:01:08,994
We're grateful for anything
at such short notice.
12
00:01:09,200 --> 00:01:12,158
- It's one of our best rooms.
- Well, thanks.
13
00:01:19,000 --> 00:01:20,274
Coming?
14
00:01:20,880 --> 00:01:23,952
- Yes, of course.
- You old scatterbrain...
15
00:01:24,560 --> 00:01:26,198
Tali, could you...
16
00:01:27,720 --> 00:01:31,554
Fischer deserves to play
in the big league with the FBI.
17
00:01:31,760 --> 00:01:34,274
Nominations are due
this afternoon.
18
00:01:34,480 --> 00:01:36,630
- Make up your mind.
- I know...
19
00:01:36,840 --> 00:01:39,638
But I can't find
a replacement for him.
20
00:01:44,200 --> 00:01:45,633
Ulf Thomsen.
21
00:01:45,840 --> 00:01:47,796
We deserve the best too.
22
00:01:48,000 --> 00:01:50,275
Give it another 30 seconds.
23
00:01:50,480 --> 00:01:53,153
Yes, Ulf here.
What's that?
24
00:01:54,200 --> 00:01:57,476
Regarding Nyborg? Yes.
Yes, we can.
25
00:01:58,280 --> 00:02:01,670
Somebody will
be there at 21.00.
26
00:02:01,880 --> 00:02:03,757
Yes, it's a deal. Bye.
27
00:02:05,280 --> 00:02:09,432
- Can you go on TV tonight?
- I promised my kids a holiday.
28
00:02:09,640 --> 00:02:12,712
I told the others
I'd be back on Tuesday.
29
00:02:12,920 --> 00:02:16,913
And no, if you ask me,
I think Fischer has to wait.
30
00:02:17,640 --> 00:02:18,789
Sure?
31
00:02:21,440 --> 00:02:23,396
- Well...
- Have they left?
32
00:02:23,600 --> 00:02:27,513
- IP is just about to.
- Perhaps I should do the TV.
33
00:02:27,720 --> 00:02:29,870
IP would be a good choice.
34
00:02:36,360 --> 00:02:39,511
- IP here.
- Hell, are you working out?
35
00:02:41,120 --> 00:02:43,634
- Working out?
- You're out of breath.
36
00:02:43,840 --> 00:02:47,674
- No, I'm on my way to Nyborg.
- Then turn your car around.
37
00:02:47,880 --> 00:02:50,758
- My car?
- You said you were driving.
38
00:02:50,960 --> 00:02:53,076
- Yes...
- You're on TV tonight.
39
00:02:53,280 --> 00:02:56,989
They've been up in arms
since news of the exhumation.
40
00:02:57,200 --> 00:02:58,792
- You saw it?
- Yes.
41
00:02:59,000 --> 00:03:02,549
Yes, that journalist
needs to be whipped into line.
42
00:03:03,560 --> 00:03:06,677
We usually don't mind
help from the public...
43
00:03:06,880 --> 00:03:10,156
No, but there are ways
of doing it. Bye.
44
00:03:12,520 --> 00:03:16,672
I must say, your article really
had an effect. I'm going on TV.
45
00:03:16,880 --> 00:03:18,836
- Is that a problem?
- Well...
46
00:03:19,040 --> 00:03:22,032
I've not even seen
the new autopsy report.
47
00:03:24,560 --> 00:03:26,676
The new what?
48
00:03:27,440 --> 00:03:29,158
Nothing.
49
00:03:36,200 --> 00:03:38,156
Can you tell me about it?
50
00:03:39,560 --> 00:03:42,358
- Is this one too boring?
- A bit.
51
00:03:45,440 --> 00:03:47,795
I'll take this one.
It's nicer.
52
00:03:52,240 --> 00:03:55,676
Are you dropping the charges
against Otto Larsen?
53
00:03:55,880 --> 00:04:00,271
Not at this point. But we have
new data to look into.
54
00:04:00,480 --> 00:04:02,994
Any connection to reports
55
00:04:03,200 --> 00:04:05,668
of a careless initial autopsy?
56
00:04:05,880 --> 00:04:07,916
No comment.
57
00:04:08,120 --> 00:04:12,511
Did the new data emerge
after you'd exhumed the body?
58
00:04:12,880 --> 00:04:14,871
No comment on that either.
59
00:04:15,080 --> 00:04:18,914
But you are reopening
the Britt Jespersen murder case?
60
00:04:19,120 --> 00:04:22,795
Yes, we want to hear from those
who used a rest area
61
00:04:23,000 --> 00:04:25,070
north of Nyborg
on March 14.
62
00:04:25,280 --> 00:04:27,236
Everything is iportant.
63
00:04:27,440 --> 00:04:30,910
Especially a Volvo station wagonseen there.
64
00:04:31,560 --> 00:04:34,677
Direct all callsto Nyborg police...
65
00:04:40,640 --> 00:04:43,234
Don't turn it off for my sake.
66
00:04:49,280 --> 00:04:51,669
I'll just lie down for a while.
67
00:05:07,560 --> 00:05:09,994
Aren't you joining me?
68
00:05:17,280 --> 00:05:20,829
Will you take off my necklace?
It's annoying me.
69
00:05:29,880 --> 00:05:32,838
I'll be at your side
watching over you.
70
00:06:33,040 --> 00:06:38,876
UNIT ONE
71
00:06:40,040 --> 00:06:42,076
No, not at all.
72
00:06:42,680 --> 00:06:45,520
- Could you help with the dishes?
- Hi, Mick. I'm off.
73
00:06:45,520 --> 00:06:46,800
Episode 23
74
00:06:46,800 --> 00:06:49,439
- Where are you going?
- To Mick's.
75
00:06:49,640 --> 00:06:52,438
- Mick? Mick who?
- Just Mick.
76
00:06:52,640 --> 00:06:55,234
He's okay.
He's in the year above me.
77
00:06:55,440 --> 00:06:57,954
Do you know what time it is?
78
00:06:58,160 --> 00:07:00,435
You can't.
We're on holidays.
79
00:07:00,640 --> 00:07:02,835
You're home
so we're grounded?
80
00:07:03,040 --> 00:07:05,315
We're spending time together!
81
00:07:06,360 --> 00:07:08,316
I'm on my way.
82
00:07:12,280 --> 00:07:14,077
For goodness' sake...
83
00:07:18,560 --> 00:07:20,437
Unbelievable!
84
00:07:23,440 --> 00:07:25,556
Hello. Just a sec.
85
00:07:33,040 --> 00:07:35,508
Can I go, then?
86
00:07:39,040 --> 00:07:40,996
Be home by midnight.
87
00:07:41,440 --> 00:07:44,671
- Ingrid here.
- Is it...
88
00:07:45,360 --> 00:07:47,510
- Is that Ingrid Dahl?
- Yes.
89
00:07:49,560 --> 00:07:53,519
- Ingrid from Unit One?
- Yes, who am I speaking to?
90
00:07:58,560 --> 00:08:01,518
- Can I help you?
- Ingrid, my friend...
91
00:08:03,480 --> 00:08:06,153
I must ask you
to come to Fredensborg.
92
00:08:06,360 --> 00:08:09,989
Store Kro Hotel.
I've killed my wife.
93
00:08:22,600 --> 00:08:26,718
Crime scene
22.50, Friday June 1
94
00:08:39,680 --> 00:08:41,159
Good evening.
95
00:08:42,720 --> 00:08:45,075
I don't think we've met.
96
00:08:47,360 --> 00:08:50,432
- Do you have a name?
- Hans Christian Kofoed.
97
00:08:50,640 --> 00:08:53,438
"HC",
Detective Inspector.
98
00:08:53,640 --> 00:08:56,916
- And you?
- Ingrid Dahl.
99
00:08:57,120 --> 00:08:59,509
- Yes?
- Chief of Homicide, Unit One.
100
00:09:01,720 --> 00:09:04,154
I've just returned
from Greenland.
101
00:09:04,360 --> 00:09:06,920
- Can I help you?
- Who is she?
102
00:09:07,120 --> 00:09:10,078
But we haven't asked for help.
103
00:09:10,880 --> 00:09:14,156
As I said on the phone,
he called me personally.
104
00:09:15,280 --> 00:09:18,590
There was something
familiar about his voice.
105
00:09:18,800 --> 00:09:22,679
- What's her name?
- They used the name Schmidt.
106
00:09:22,880 --> 00:09:25,348
- Part of the game, it seems.
- Game?
107
00:09:34,440 --> 00:09:36,431
A romantic weekend...
108
00:09:37,960 --> 00:09:39,996
- I'm done.
- Thanks.
109
00:09:40,960 --> 00:09:42,678
- Are you here?
- Yes.
110
00:09:42,880 --> 00:09:45,997
I've just sent the report
on Britt to Nyborg.
111
00:09:46,200 --> 00:09:47,599
I'm off duty.
112
00:09:48,560 --> 00:09:51,154
Bloody strange place
to be off duty.
113
00:09:53,960 --> 00:09:56,110
- Was she raped?
- Not at all.
114
00:09:56,320 --> 00:09:58,515
It's all neat and proper.
115
00:09:58,720 --> 00:10:01,075
Looks as if he was gentle.
116
00:10:03,720 --> 00:10:07,998
If he gave her all that morphine
she died quickly. Without fear.
117
00:10:08,200 --> 00:10:11,272
Look for a doctor
who knows his stuff.
118
00:10:11,480 --> 00:10:14,995
- A cynic, perhaps.
- He cried on the phone.
119
00:10:15,200 --> 00:10:18,590
- I think he's suicidal.
- We'll do it by the book.
120
00:10:20,200 --> 00:10:22,156
Thanks for your help.
121
00:10:45,960 --> 00:10:48,713
Nyborg
23.45, Friday June 1
122
00:10:54,360 --> 00:10:56,510
Why don't you call him?
123
00:10:58,280 --> 00:11:01,397
He's probably been too busy
to call you.
124
00:11:02,200 --> 00:11:04,714
Or he can't
bring himself to do it.
125
00:11:04,920 --> 00:11:07,309
He's a doctor,
he's done it lots of times.
126
00:11:07,520 --> 00:11:09,511
You must stop.
127
00:11:12,120 --> 00:11:15,351
You can't just call people
on Whit Sunday.
128
00:11:15,560 --> 00:11:17,516
Come on.
129
00:11:18,200 --> 00:11:19,997
Come on.
130
00:11:24,120 --> 00:11:27,430
- Jan Boysen.
- Hi, it's Johnny.
131
00:11:27,640 --> 00:11:29,358
Can I call you back?
132
00:11:29,560 --> 00:11:33,075
- Yes, but... Boysen, listen...
- I'll call you back.
133
00:11:33,280 --> 00:11:34,349
Bye.
134
00:11:35,600 --> 00:11:38,160
Why Boysen?
Did someone die?
135
00:11:38,360 --> 00:11:40,237
No, it's just...
136
00:11:40,440 --> 00:11:43,591
Brian and Michael
invited him onto the team...
137
00:11:45,040 --> 00:11:48,191
Brian and Michael?
Michael Laudrup or what?
138
00:11:48,560 --> 00:11:52,155
- He wouldn't tell me.
- Perhaps he was just busy.
139
00:11:52,360 --> 00:11:54,669
- Nice try.
- I know you're nervous.
140
00:11:54,880 --> 00:11:57,235
You should go home
and sleep.
141
00:12:00,280 --> 00:12:03,352
Hey, Johnny...
is it Michael Laudrup?
142
00:12:03,560 --> 00:12:05,994
- Hi.
- Hi there.
143
00:12:08,640 --> 00:12:10,915
Well, should we get started?
144
00:12:11,840 --> 00:12:13,990
- Gaby, you got a report?
- Yes.
145
00:12:14,200 --> 00:12:16,555
Nyborg police
are ignoring us.
146
00:12:16,760 --> 00:12:18,512
- They forgot us?
- Nearly.
147
00:12:18,720 --> 00:12:22,315
The chief constable
sends his drunken greetings.
148
00:12:22,520 --> 00:12:25,796
- He's well into lunch.
- Well, we're here now.
149
00:12:26,000 --> 00:12:28,992
Yes, but why the hell tonight?
150
00:12:29,200 --> 00:12:32,431
Trine, how about some coffee
to keep us awake?
151
00:12:32,640 --> 00:12:33,993
Trine?
152
00:12:54,800 --> 00:13:00,272
The time is 23.42 and 40...
153
00:13:00,520 --> 00:13:04,308
41, 42, 43 seconds...
154
00:13:06,360 --> 00:13:09,511
Otto Lykke Larsen present.
155
00:13:10,360 --> 00:13:13,830
- And what's your name?
- Jensen.
156
00:13:14,040 --> 00:13:15,837
Jensen.
157
00:13:16,040 --> 00:13:19,999
And in a moment, Fischer.
Who is my friend.
158
00:13:21,400 --> 00:13:23,595
Let's start
with what we know.
159
00:13:23,800 --> 00:13:25,756
Britt was left on a bench
160
00:13:25,960 --> 00:13:28,554
in a rest area
near Nyborg on March 14.
161
00:13:28,760 --> 00:13:33,709
Our child witness has described
the man who put her there.
162
00:13:33,920 --> 00:13:37,230
He has a dark Volvo
station wagon. No rego yet.
163
00:13:38,360 --> 00:13:40,669
And we know
the police work done
164
00:13:40,880 --> 00:13:43,314
wasn't at all satisfactory.
165
00:13:43,640 --> 00:13:47,599
But according to Boysen
we're a bit luckier this time.
166
00:13:47,800 --> 00:13:50,678
The body was preserved well.
167
00:13:50,880 --> 00:13:53,553
On ice,
and later in a cool grave.
168
00:13:53,760 --> 00:13:57,275
So we found usable DNA
both in and on the deceased.
169
00:13:58,040 --> 00:14:00,474
- Otto's?
- Yes and someone else's.
170
00:14:00,680 --> 00:14:04,468
- Did it go to the DNA register?
- Yes, but it's a holiday.
171
00:14:04,680 --> 00:14:06,636
And Ingrid is on leave.
172
00:14:06,840 --> 00:14:09,070
Is the boy coming?
Otto's here.
173
00:14:09,280 --> 00:14:12,795
- He's on his way with his father.
- Good.
174
00:14:13,000 --> 00:14:16,709
- I'd like to talk to Fischer.
- He'll be here soon.
175
00:14:18,560 --> 00:14:22,075
- I'd like to talk to him now.
- I know.
176
00:14:24,360 --> 00:14:26,510
Why don't you call him?
177
00:14:28,720 --> 00:14:31,109
- Britt was raped...
- Fischer?
178
00:14:32,000 --> 00:14:35,470
Right. Just a second.
Okay?
179
00:14:36,320 --> 00:14:38,276
Now Fischer is coming.
180
00:14:40,560 --> 00:14:42,516
Allan!
181
00:14:44,120 --> 00:14:46,350
- I missed you!
- Did you?
182
00:14:46,560 --> 00:14:48,357
I missed you too.
183
00:14:48,560 --> 00:14:50,630
- And you're ready?
- Yes.
184
00:14:51,160 --> 00:14:53,754
- I'd like the other half.
- What is it?
185
00:14:54,200 --> 00:14:56,555
- I made it.
- Did you? It's great.
186
00:14:56,760 --> 00:15:00,514
Listen, I have to work.
And then I'll come back and talk.
187
00:15:02,880 --> 00:15:05,678
Yes, I'd like the half
that Britt has.
188
00:15:05,880 --> 00:15:08,314
- We'll sort it out later.
- Okay.
189
00:15:10,040 --> 00:15:14,272
Fischer just left the room
and we'll take a short break.
190
00:15:15,320 --> 00:15:17,356
- I'm back.
- She was raped.
191
00:15:17,560 --> 00:15:19,630
Then strangled.
192
00:15:19,840 --> 00:15:22,718
We found prints
around the throat.
193
00:15:22,920 --> 00:15:25,718
- Otto's?
- We don't know, we're checking.
194
00:15:25,920 --> 00:15:28,832
Her nails
hold plenty of foreign DNA.
195
00:15:29,040 --> 00:15:32,999
Two of her nails had been
ripped off viciously.
196
00:15:33,200 --> 00:15:36,590
She'd bled a lot
from deep scratches on her back.
197
00:15:36,800 --> 00:15:38,631
She must have left marks.
198
00:15:39,640 --> 00:15:42,791
- What about pressure marks?
- Yes.
199
00:15:43,680 --> 00:15:46,752
She'd spent four to five hours
on concrete.
200
00:15:46,960 --> 00:15:49,315
And there's sawdust
in her hair.
201
00:15:49,520 --> 00:15:52,512
And there's this mark
on her neck.
202
00:16:01,440 --> 00:16:04,750
It ends beneath her ears
on both sides.
203
00:16:05,160 --> 00:16:08,038
- That's not strangulation.
- Wait a sec.
204
00:16:11,560 --> 00:16:13,755
And Fischer is back.
205
00:16:13,960 --> 00:16:15,837
Otto, can I borrow that?
206
00:16:16,040 --> 00:16:19,316
- No, it's mine.
- No, not that, the heart.
207
00:16:19,520 --> 00:16:20,589
No.
208
00:16:22,040 --> 00:16:26,875
- No, but I can make you one.
- I'd like to borrow this one.
209
00:16:27,800 --> 00:16:29,916
- You'll get it back.
- Swear?
210
00:16:30,120 --> 00:16:32,156
Cross my heart.
211
00:16:32,360 --> 00:16:34,954
- And hope to die.
- And hope to die.
212
00:16:35,160 --> 00:16:37,116
- Okay.
- Great.
213
00:16:41,200 --> 00:16:43,555
Fischer's left the room again.
214
00:16:43,760 --> 00:16:48,151
It wasn't strangulation.
It was done by this one's twin.
215
00:16:49,800 --> 00:16:53,679
Otto made it for Britt.
It was probably torn off.
216
00:17:03,560 --> 00:17:06,393
Okay, Adam,
take your time.
217
00:17:06,600 --> 00:17:11,515
And tell me if the man from
the rest area is in the room.
218
00:17:11,720 --> 00:17:15,349
Tell me if there's anything
you can recognise, okay?
219
00:17:32,560 --> 00:17:34,516
Do you have number 4?
220
00:17:37,000 --> 00:17:39,673
Do you have...
that's good.
221
00:17:41,880 --> 00:17:43,836
The guy in the middle...
222
00:17:45,960 --> 00:17:48,838
He's got the number
the wrong way round.
223
00:17:49,040 --> 00:17:51,429
It's the other way around.
224
00:17:52,040 --> 00:17:53,314
Right.
225
00:17:53,520 --> 00:17:55,272
Recognise anyone?
226
00:17:55,880 --> 00:17:59,509
- He's not there.
- Are you sure?
227
00:18:03,960 --> 00:18:06,520
He did this.
228
00:18:08,360 --> 00:18:10,510
With his jaws?
229
00:18:11,880 --> 00:18:13,677
- Like that?
- Yes.
230
00:18:13,880 --> 00:18:17,759
- Anything else?
- His hair wasn't that long.
231
00:18:22,120 --> 00:18:23,758
- Like this?
- Yes.
232
00:18:24,480 --> 00:18:26,914
- Did he look like that?
- It's him.
233
00:18:28,440 --> 00:18:30,431
- Gaby here.
- Hi, Gaby.
234
00:18:30,640 --> 00:18:32,915
Can you check
this rego for me?
235
00:18:33,120 --> 00:18:35,680
It's UK58399.
236
00:18:35,880 --> 00:18:38,155
I'll check it straight away.
237
00:18:38,360 --> 00:18:39,998
- We're busy.
- Yes.
238
00:18:41,400 --> 00:18:42,799
Still here?
239
00:18:43,000 --> 00:18:45,753
I thought his car
might still be around.
240
00:18:45,960 --> 00:18:48,599
No one knows this car.
241
00:18:48,800 --> 00:18:50,791
Okay, Ingrid. Got him.
242
00:18:51,000 --> 00:18:53,673
Bertel Kjeldsen
of Sletten Harbour.
243
00:18:53,880 --> 00:18:55,108
Thanks.
244
00:18:57,160 --> 00:18:58,912
Bertel Kjeldsen?
245
00:18:59,120 --> 00:19:03,193
My dad's old doctor.
I was sure I knew that voice.
246
00:19:03,400 --> 00:19:07,075
Then you can explain
the letter in the front window.
247
00:19:10,280 --> 00:19:12,919
Break-ins aren't taught
on Greenland?
248
00:19:13,120 --> 00:19:15,315
- In Greenland.
- In Greenland.
249
00:19:31,560 --> 00:19:34,757
He asks his accountant
to settle his affairs.
250
00:19:40,080 --> 00:19:41,433
It's Knud!
251
00:19:42,440 --> 00:19:45,034
- Knud?
- It's his son.
252
00:19:46,040 --> 00:19:48,315
I wonder
what became of him.
253
00:20:21,480 --> 00:20:25,439
Suspect's address
05.42, Saturday June 2
254
00:21:23,560 --> 00:21:25,118
Knud?
255
00:21:27,800 --> 00:21:29,677
Don't you recognise me?
256
00:21:37,280 --> 00:21:40,590
- Why are you here?
- We're looking for your father.
257
00:21:46,040 --> 00:21:47,996
Yes.
258
00:21:49,560 --> 00:21:53,519
He called me an hour ago
to say he loved me.
259
00:21:54,440 --> 00:21:55,998
At 4.30 a.m.
260
00:21:56,200 --> 00:21:59,988
So I got bloody scared.
I came here.
261
00:22:00,200 --> 00:22:03,431
But they're not around.
Not upstairs either.
262
00:22:04,120 --> 00:22:06,759
I must tell you,
your mother is dead.
263
00:22:11,840 --> 00:22:16,231
Your dad called Ingrid last night
to say he'd killed your mother.
264
00:22:28,800 --> 00:22:31,360
Do you know
where your dad would go?
265
00:22:31,560 --> 00:22:32,993
What?
266
00:22:35,200 --> 00:22:37,430
He didn't confide in me.
267
00:22:37,640 --> 00:22:39,835
But you said he'd called you.
268
00:22:40,280 --> 00:22:44,353
- I'd like to go home now.
- Is there anyone with you?
269
00:22:50,880 --> 00:22:52,836
We must track that phone.
270
00:22:54,280 --> 00:22:56,510
It had occurred to me.
271
00:22:59,120 --> 00:23:01,236
What are you doing here?
272
00:23:01,800 --> 00:23:03,995
The same as you,
I reckon.
273
00:23:06,960 --> 00:23:11,158
Strange, I can't help liking him
even though he killed his wife.
274
00:23:11,360 --> 00:23:14,511
I hope they find him
before he kills himself.
275
00:23:14,720 --> 00:23:17,473
The boy came in.
Otto's not the one.
276
00:23:17,680 --> 00:23:19,511
Fischer's happy, then?
277
00:23:21,280 --> 00:23:23,316
He hit me for 500 yesterday.
278
00:23:23,520 --> 00:23:25,750
- Divorce is costly.
- You tell me!
279
00:23:25,960 --> 00:23:27,359
Bye, IP.
280
00:23:27,560 --> 00:23:29,391
Get me the editor.
281
00:23:29,600 --> 00:23:33,479
I've got a fantastic story.
Bloody well find him!
282
00:23:34,160 --> 00:23:35,673
What story?
283
00:23:35,880 --> 00:23:39,077
"Famous doctor kills wife.
Nationwide search.
284
00:23:39,280 --> 00:23:40,998
"May be suicidal."
285
00:23:41,200 --> 00:23:43,350
Isn't he on the Ethics Council?
286
00:23:43,560 --> 00:23:47,872
Where did you get that?
Any leaks and we're through.
287
00:23:48,080 --> 00:23:51,436
- I could have got it anywhere.
- What if it's not him?
288
00:23:51,640 --> 00:23:54,950
- My editor doesn't care.
- It's up to you.
289
00:23:56,040 --> 00:23:59,794
Hi, Hans.
On your way to your car?
290
00:24:01,040 --> 00:24:02,996
Think you can drive?
291
00:24:04,280 --> 00:24:07,795
Listen, I've got a real scoop!
292
00:24:10,440 --> 00:24:13,955
But I need to check a detail.
Call you back, okay?
293
00:24:14,160 --> 00:24:15,593
Drive safely.
294
00:24:18,280 --> 00:24:19,918
What detail?
295
00:24:21,840 --> 00:24:23,512
Come here.
296
00:24:39,800 --> 00:24:42,997
- Good morning.
- Morning. Didn't you sleep?
297
00:24:44,400 --> 00:24:47,517
- Is Tobias asleep?
- He's at a friend's place.
298
00:24:47,720 --> 00:24:50,871
- A friend? Who?
- Mick.
299
00:24:51,080 --> 00:24:55,153
He shouldn't be there!
We agreed he'd be back by 12.00.
300
00:24:55,360 --> 00:24:56,759
Damn it.
301
00:24:56,960 --> 00:25:00,509
But you weren't home either.
You weren't here.
302
00:25:09,800 --> 00:25:10,994
Sorry.
303
00:25:12,040 --> 00:25:14,998
- Your mother left a message.
- My mother?
304
00:25:16,800 --> 00:25:20,349
- Oh? What did she say?
- She's coming to Denmark.
305
00:25:20,920 --> 00:25:23,878
- Oh? When?
- Tonight.
306
00:25:24,080 --> 00:25:25,752
Tonight?
307
00:25:27,040 --> 00:25:28,598
No, no, no...
308
00:25:29,560 --> 00:25:31,755
I think she's nice.
309
00:25:32,640 --> 00:25:35,234
She sent flowers
to Dad's funeral.
310
00:25:35,440 --> 00:25:37,351
She could have come, too.
311
00:25:37,560 --> 00:25:40,028
- But you don't like her...
- Gry!
312
00:25:51,280 --> 00:25:54,989
Hi, it's Ingrid.
Has anything happened?
313
00:25:55,200 --> 00:25:59,751
We woke the judge to get
a permit to trace Bertel's mobile.
314
00:25:59,960 --> 00:26:02,520
It switches
between Denmark and Sweden.
315
00:26:02,720 --> 00:26:05,109
- He's near the coast.
- He was.
316
00:26:05,320 --> 00:26:08,073
He's circling around Vesterport.
317
00:26:08,280 --> 00:26:12,239
Vesterport? His clinic used
to be at the Richmond Hotel.
318
00:26:12,440 --> 00:26:14,396
He was their doctor too.
319
00:26:14,600 --> 00:26:18,434
I'm on my way.
Can you notify Copenhagen?
320
00:26:22,040 --> 00:26:23,393
Leaving?
321
00:26:24,560 --> 00:26:26,232
I'm sorry, honey.
322
00:27:55,040 --> 00:27:56,519
Bertel!
323
00:28:02,560 --> 00:28:05,233
When my father died...
324
00:28:06,800 --> 00:28:10,509
my only comfort was
that I knew he didn't suffer.
325
00:28:12,800 --> 00:28:15,234
I couldn't tell you then.
326
00:28:17,560 --> 00:28:20,233
I was only nine years old, but...
327
00:28:21,560 --> 00:28:23,551
it really meant a lot.
328
00:28:27,800 --> 00:28:30,155
I grew to admire you.
329
00:28:32,760 --> 00:28:36,230
Bertel, you can't jump!
The street's crowded.
330
00:28:36,440 --> 00:28:39,750
You'll scare them to death!
331
00:28:41,800 --> 00:28:43,756
Let me help you, Bertel.
332
00:28:48,280 --> 00:28:50,236
I'll help you.
333
00:28:57,040 --> 00:28:58,996
Give me your hand.
334
00:29:08,040 --> 00:29:09,758
It was Knud...
335
00:29:11,800 --> 00:29:14,234
who killed the lady in Nyborg.
336
00:29:19,280 --> 00:29:21,999
I thought he'd got away with it.
337
00:29:25,000 --> 00:29:28,072
Until you found out
we'd reopened the case?
338
00:29:30,440 --> 00:29:33,000
I got a shock
when I read the paper.
339
00:29:34,800 --> 00:29:38,236
I should have gone to the police
straight away...
340
00:29:38,440 --> 00:29:40,396
But you couldn't.
341
00:29:40,600 --> 00:29:41,999
No.
342
00:29:42,520 --> 00:29:45,080
Then they found the man
who did it.
343
00:29:46,280 --> 00:29:47,759
Yes.
344
00:29:50,560 --> 00:29:53,120
We adopted Knud
when he was a baby.
345
00:29:54,040 --> 00:29:58,750
I thought I could handle
the adoption and I really tried.
346
00:30:00,040 --> 00:30:02,998
Alice loved and worshipped him.
347
00:30:05,280 --> 00:30:07,236
He was her life.
348
00:30:10,040 --> 00:30:15,990
I knew it would be a disaster
when I had to...
349
00:30:16,800 --> 00:30:18,552
tell her.
350
00:30:21,280 --> 00:30:23,510
She was already very ill.
351
00:30:24,040 --> 00:30:26,508
One year to live
at the most.
352
00:30:28,120 --> 00:30:31,999
So when...
she broke down...
353
00:30:37,280 --> 00:30:39,999
I gave her an injection
to calm her.
354
00:30:42,040 --> 00:30:43,996
But enough to...
355
00:30:52,640 --> 00:30:55,279
Nyborg
09.58, Saturday June 2
356
00:30:55,920 --> 00:30:58,878
Okay, I'll get
the mobile office moved.
357
00:30:59,080 --> 00:31:02,516
Well done, Ingrid.
See you in Hiller�d.
358
00:31:02,720 --> 00:31:04,517
What a tear-jerker!
359
00:31:04,720 --> 00:31:07,996
"Dad kills mum because
adopted son kills stranger
360
00:31:08,200 --> 00:31:11,033
"and if mum found out,
it would kill her."
361
00:31:11,240 --> 00:31:12,639
Bloody hell!
362
00:31:14,280 --> 00:31:18,319
- It's ages to your deadline.
- I still have to write it.
363
00:31:20,480 --> 00:31:24,439
Look, if I buy an apartment,
I have to borrow money.
364
00:31:24,640 --> 00:31:27,200
To borrow money,
I need collateral.
365
00:31:28,400 --> 00:31:30,994
That's where my apartment
comes in?
366
00:31:31,200 --> 00:31:34,158
- Yes, I think so.
- But I don't. Forget it.
367
00:31:34,360 --> 00:31:36,999
But why?
You don't even live there.
368
00:31:37,200 --> 00:31:39,236
No, I don't, but...
369
00:31:42,480 --> 00:31:46,314
If I moved in, you wouldn't
need to give me collateral.
370
00:31:48,560 --> 00:31:51,358
What? You want to move
into my place?
371
00:31:51,560 --> 00:31:53,994
Well, it could be our solution.
372
00:31:54,800 --> 00:31:57,519
I don't think so...
No.
373
00:31:57,720 --> 00:32:00,234
What kind of guy are you?
374
00:32:01,040 --> 00:32:05,238
Did you hide your sweets so
the other kids couldn't get them?
375
00:32:05,440 --> 00:32:07,396
Listen, LaCour...
376
00:32:08,800 --> 00:32:11,758
You have two apartments,
I have none.
377
00:32:13,160 --> 00:32:14,832
Give one to me.
378
00:32:19,280 --> 00:32:20,918
What's happening?
379
00:32:23,760 --> 00:32:26,228
Damn... Johnny!
380
00:32:27,040 --> 00:32:29,759
What the hell's going on?
Johnny!
381
00:32:33,280 --> 00:32:36,955
- Boysen. Are you sitting down?
- Yes.
382
00:32:37,160 --> 00:32:39,196
- Gripping something?
- Yes.
383
00:32:39,400 --> 00:32:40,753
Johnny...
384
00:32:41,560 --> 00:32:43,118
It's positive.
385
00:32:45,560 --> 00:32:49,394
The test was negative.
Congratulations.
386
00:32:56,560 --> 00:32:58,391
Why is he coming back?
387
00:32:59,040 --> 00:33:01,508
Because I told him to,
I guess.
388
00:33:04,800 --> 00:33:06,756
I just spoke to Boysen.
389
00:33:10,720 --> 00:33:12,950
Hurry up.
We're off to Hiller�d.
390
00:33:13,160 --> 00:33:16,152
- Johnny, I thought you'd left.
- I had.
391
00:33:16,360 --> 00:33:19,830
- I'm not going to Hiller�d.
- No, you're seeing Otto.
392
00:33:20,040 --> 00:33:21,758
But our case is here.
393
00:33:21,960 --> 00:33:24,918
It's the same case.
Ingrid has Britt's killer.
394
00:33:25,120 --> 00:33:28,032
Knud Kjeldsen.
Ask Otto if he knows him.
395
00:34:27,320 --> 00:34:29,040
Interrogation of suspect
13.07, Saturday June 2
396
00:34:29,040 --> 00:34:32,191
Interrogation of Knud Kjeldsen,
regarding Britt Jespersen's murder.
397
00:34:32,560 --> 00:34:36,348
It's Saturday, June 2.
The time is 13.07.
398
00:34:36,560 --> 00:34:38,755
DI Thomas LaCour present.
399
00:34:41,040 --> 00:34:44,749
Knud, your dad says
you killed Britt Jespersen.
400
00:34:44,960 --> 00:34:46,075
Yes.
401
00:34:46,280 --> 00:34:48,510
- Is that true?
- No.
402
00:34:49,040 --> 00:34:50,996
But maybe you can explain
403
00:34:51,200 --> 00:34:54,988
Forensics finding her
coat button in your father's car.
404
00:34:55,200 --> 00:34:58,749
The car you borrowed
and drove around in Nyborg.
405
00:35:03,040 --> 00:35:04,519
I panicked.
406
00:35:07,040 --> 00:35:10,510
I thought I'd run her over...
I drove on.
407
00:35:11,560 --> 00:35:13,471
It kept haunting me.
408
00:35:13,680 --> 00:35:16,877
I didn't get it
because I'd heard nothing.
409
00:35:17,080 --> 00:35:18,798
She just lay there.
410
00:35:20,680 --> 00:35:23,558
Had she been run over?
Could you tell?
411
00:35:24,280 --> 00:35:26,999
- No, no. She hadn't been hit.
- I see.
412
00:35:27,200 --> 00:35:32,149
Well, I've been really stupid.
I should have gone to the police.
413
00:35:32,800 --> 00:35:34,518
But I panicked.
414
00:35:35,040 --> 00:35:39,511
I saw in the rear-vision mirror
that she was lying in the ditch.
415
00:35:40,280 --> 00:35:43,750
Strange...
as if she'd been pushed aside.
416
00:35:43,960 --> 00:35:47,111
But what were you doing there?
417
00:35:49,200 --> 00:35:52,192
I'd driven to the beach.
I couldn't sleep.
418
00:35:53,280 --> 00:35:55,475
I'd been really busy at work
419
00:35:55,680 --> 00:35:59,593
but I'd agreed to pick up
my parents at Billund airport.
420
00:36:01,440 --> 00:36:04,159
I just wanted to run
along the beach.
421
00:36:06,040 --> 00:36:09,510
It has always been
my worst nightmare...
422
00:36:10,560 --> 00:36:13,233
to hit someone
without realising it.
423
00:36:13,800 --> 00:36:17,509
- What did you do then?
- I heard a car in the distance.
424
00:36:18,800 --> 00:36:21,633
So I put her in the trunk...
425
00:36:22,960 --> 00:36:27,397
covered her with a blanket...
and drove to the hotel.
426
00:36:27,600 --> 00:36:30,797
- And met your dad there?
- Yes.
427
00:36:31,280 --> 00:36:34,192
He needed something
from the car and...
428
00:36:36,280 --> 00:36:38,999
- He lifted the blanket?
- No...
429
00:36:39,520 --> 00:36:41,351
I happened to do that.
430
00:36:41,560 --> 00:36:44,074
I didn't want him
rummaging around.
431
00:36:44,280 --> 00:36:45,872
Weird...
432
00:36:46,680 --> 00:36:48,636
the way he looked at me.
433
00:36:51,040 --> 00:36:54,237
That's when I realised
I couldn't have done it.
434
00:36:55,040 --> 00:36:57,759
- When he looked at you?
- Yes.
435
00:37:00,960 --> 00:37:03,349
I'm not sure if I understand.
436
00:37:03,560 --> 00:37:06,233
You then took her
to the rest area?
437
00:37:06,440 --> 00:37:08,032
Yes.
438
00:37:08,240 --> 00:37:11,789
You say you'd been
running along the beach?
439
00:37:12,000 --> 00:37:13,228
Yes.
440
00:37:13,440 --> 00:37:16,477
- And she was in a ditch?
- Yes.
441
00:37:16,680 --> 00:37:20,275
Yes? Can you explain why
we didn't find any sand
442
00:37:20,480 --> 00:37:25,395
or plant fibres or anything else
indicating she'd been in a ditch?
443
00:37:26,040 --> 00:37:26,995
No.
444
00:37:29,040 --> 00:37:32,828
But we found
plenty of DNA on her
445
00:37:33,040 --> 00:37:34,996
and particularly in her.
446
00:37:35,200 --> 00:37:38,988
We also found it on the blanket
you put around her.
447
00:37:39,200 --> 00:37:42,510
Knud...
where did you rape her?
448
00:37:45,880 --> 00:37:48,758
Well?
Was it in the car?
449
00:37:51,040 --> 00:37:54,589
All I did to that girl
was put her on the bench.
450
00:37:57,040 --> 00:38:00,999
Yes... I have to ask you
if we can take your DNA.
451
00:38:09,040 --> 00:38:10,917
I can't refuse, can I?
452
00:38:11,560 --> 00:38:15,838
No, but if you're innocent,
there's no reason to refuse.
453
00:38:21,320 --> 00:38:24,869
Mental institution, Nyborg
13.25, Saturday June 2
454
00:38:25,200 --> 00:38:28,112
- Come on. Tell me, Allan.
- Yes, yes.
455
00:38:28,320 --> 00:38:31,517
I can't carve it
if I don't know what it is.
456
00:38:31,720 --> 00:38:33,438
Relax, I'm choosing.
457
00:38:33,640 --> 00:38:35,232
- Are you shy?
- No.
458
00:38:35,440 --> 00:38:38,876
- It's not a man, is it?
- Shut up, okay?
459
00:38:39,080 --> 00:38:40,798
Just write "Ida".
460
00:38:41,800 --> 00:38:44,997
- I have a girlfriend.
- Go away!
461
00:38:45,200 --> 00:38:47,156
Get away from my friend.
462
00:38:47,360 --> 00:38:49,078
You hear me?
463
00:38:53,680 --> 00:38:55,113
Stay away!
464
00:38:56,040 --> 00:38:58,998
Calm down, okay?
I'll show you something.
465
00:38:59,200 --> 00:39:01,156
Relax.
466
00:39:02,040 --> 00:39:03,359
Hello?
467
00:39:07,280 --> 00:39:10,317
This guy...
Have you seen him before?
468
00:39:12,040 --> 00:39:16,352
Cross my heart and hope to die,
I've never seen him.
469
00:39:16,560 --> 00:39:18,755
- That guy...
- Easy.
470
00:39:18,960 --> 00:39:21,758
Robin,
you're not part of this!
471
00:39:21,960 --> 00:39:24,713
Just relax.
Move over there!
472
00:39:24,920 --> 00:39:29,232
Move over there!
Over there, I said! All the way.
473
00:39:30,280 --> 00:39:34,717
You relax.
Sit down here. Sit down.
474
00:39:35,280 --> 00:39:37,999
Stop it.
Stay seated, will you?
475
00:39:38,560 --> 00:39:41,518
Stay over there.
Thanks.
476
00:39:44,280 --> 00:39:47,511
I for l-D-A.
477
00:39:50,280 --> 00:39:51,793
Ida...
478
00:39:55,560 --> 00:39:57,232
Ida.
479
00:39:58,000 --> 00:39:59,513
Thanks.
480
00:40:00,200 --> 00:40:03,954
Forensics says the culprit is
in the DNA register.
481
00:40:04,160 --> 00:40:06,913
It's not Knud.
They're emailing it now.
482
00:40:13,560 --> 00:40:15,232
Here it is.
483
00:40:20,800 --> 00:40:23,234
It's his DNA
they found in Britt.
484
00:40:24,560 --> 00:40:26,915
He's been confined for rape.
485
00:40:27,120 --> 00:40:29,031
Where did he meet Britt?
486
00:40:35,560 --> 00:40:37,152
He's retarded.
487
00:40:37,360 --> 00:40:41,035
They worked in the same
sheltered workshop.
488
00:40:46,560 --> 00:40:48,152
You know him?
489
00:40:54,000 --> 00:40:56,275
He's my biological brother.
490
00:41:04,560 --> 00:41:06,437
Thanks, Allan.
491
00:41:07,280 --> 00:41:08,998
I can too.
492
00:41:11,040 --> 00:41:12,996
Yes.
What do you say, Otto?
493
00:41:13,200 --> 00:41:16,158
Yes, yes.
It's all right.
494
00:41:21,480 --> 00:41:23,357
- Allan...
- Yes.
495
00:41:23,920 --> 00:41:28,198
I think you should shake hands.
Could you do that?
496
00:41:28,800 --> 00:41:30,199
Friends?
497
00:41:32,800 --> 00:41:34,392
See you, Allan.
498
00:41:35,800 --> 00:41:39,713
Can you tell me why
the DNA says it's not you?
499
00:41:40,280 --> 00:41:45,070
When a witness says
you put the woman on the bench.
500
00:41:56,960 --> 00:42:00,111
Robin called me
to say he'd done something...
501
00:42:01,880 --> 00:42:03,393
something bad.
502
00:42:04,280 --> 00:42:07,033
He was crying
and asked me to help him.
503
00:42:07,240 --> 00:42:11,392
I was on my way from Billund
where I'd picked up my parents.
504
00:42:12,040 --> 00:42:15,237
I convinced them
to stay overnight in Nyborg.
505
00:42:15,440 --> 00:42:18,512
- Did you tell them about Robin?
- No.
506
00:42:21,040 --> 00:42:22,871
You went to see him?
507
00:42:28,200 --> 00:42:29,997
He'd strangled her
508
00:42:30,560 --> 00:42:33,279
because
she wouldn't sleep with him.
509
00:42:35,280 --> 00:42:37,077
What happened next?
510
00:42:37,280 --> 00:42:40,033
Naturally
I said to call the police.
511
00:42:41,280 --> 00:42:43,077
But he was scared.
512
00:42:43,280 --> 00:42:46,829
He begged me...
to get rid of her.
513
00:42:48,560 --> 00:42:50,039
I couldn't...
514
00:42:52,280 --> 00:42:56,068
bear the thought of what
he'd face if I turned him in.
515
00:42:56,280 --> 00:42:58,271
Nothing would have changed.
516
00:42:58,480 --> 00:43:01,517
He'll be in the mental unit
all his life.
517
00:43:01,720 --> 00:43:04,109
He needed someone
to care for him.
518
00:43:05,800 --> 00:43:08,997
There was no one.
His mother...
519
00:43:13,280 --> 00:43:14,998
Our mother...
520
00:43:15,800 --> 00:43:17,756
had him placed in a home
521
00:43:17,960 --> 00:43:20,997
straight after
I was put up for adoption.
522
00:43:23,800 --> 00:43:25,597
So you helped him
523
00:43:26,120 --> 00:43:29,908
by placing the body
of Britt Jespersen
524
00:43:30,120 --> 00:43:31,758
in the rest area?
525
00:43:32,280 --> 00:43:33,759
Yes.
526
00:43:34,960 --> 00:43:36,075
Thanks.
527
00:43:37,280 --> 00:43:41,512
Interview terminated.
The time is 16.37.
528
00:43:43,800 --> 00:43:45,518
Go home and sleep.
529
00:43:47,560 --> 00:43:50,518
- Can I leave?
- Yes.
530
00:44:05,800 --> 00:44:08,758
If only you'd bloody told me!
531
00:44:11,040 --> 00:44:13,998
I thought that
you'd killed her.
532
00:44:15,040 --> 00:44:17,076
That was your first thought.
533
00:44:17,280 --> 00:44:19,840
Nothing else
occurred to you?
534
00:44:20,040 --> 00:44:22,998
- No, Knud, it didn't.
- No.
535
00:44:23,600 --> 00:44:25,750
Mum would have believed me.
536
00:44:27,280 --> 00:44:28,759
Yes.
537
00:44:30,960 --> 00:44:33,554
Why do you think
I never told you...
538
00:44:34,280 --> 00:44:35,872
about Robin?
539
00:44:37,560 --> 00:44:40,916
Knud, I've been afraid
from the day we got you.
540
00:44:41,120 --> 00:44:44,112
- Mum loved you infinitely...
- Answer me.
541
00:44:44,320 --> 00:44:45,753
Sorry.
542
00:44:46,840 --> 00:44:50,276
You didn't
want to upset your mother.
543
00:44:50,480 --> 00:44:52,869
She knew
I'd found my real family.
544
00:44:53,080 --> 00:44:55,753
She even asked me
not to tell you.
545
00:44:56,800 --> 00:45:00,998
She was afraid... you'd turn
your back on me for good.
546
00:45:07,800 --> 00:45:08,949
Knud...
547
00:45:11,240 --> 00:45:13,196
Would you take me home?
548
00:45:16,520 --> 00:45:18,272
Another time, maybe.
549
00:45:28,800 --> 00:45:31,519
Well...
I'm here in Nyborg...
550
00:45:31,720 --> 00:45:34,757
in a lovely rest area,
eating lovely food.
551
00:45:34,960 --> 00:45:36,837
- How are you?
- Fine.
552
00:45:37,040 --> 00:45:40,749
- Found a place to live?
- Not yet. I'm working on it.
553
00:45:40,960 --> 00:45:43,758
Stay with me.
I've found a cool place.
554
00:45:43,960 --> 00:45:47,236
I'll do that. Fantastic.
Are you serious?
555
00:45:47,440 --> 00:45:49,749
You're moving
to Copenhagen?
556
00:45:49,960 --> 00:45:52,155
No, the USA.
Just a sec...
557
00:45:52,360 --> 00:45:54,351
Are you on the FBI course?
558
00:45:57,120 --> 00:45:59,076
The letter came today.
559
00:45:59,680 --> 00:46:01,636
- For the FBI course?
- Yes.
560
00:46:01,840 --> 00:46:04,798
I've booked my ticket.
Hurry up and book.
561
00:46:05,400 --> 00:46:08,437
Isn't it cool
doing the course together?
562
00:46:11,040 --> 00:46:14,828
- Allan?
- Great. When did you hear?
563
00:46:15,040 --> 00:46:18,077
Fantastic.
Someone's coming, I'll call you.
564
00:46:39,560 --> 00:46:40,834
Yeah?
565
00:46:41,040 --> 00:46:42,758
Hi, IP.
566
00:46:42,960 --> 00:46:46,999
Yes, I'm still in Nyborg.
Am I driving a bloody Ferrari?
567
00:46:47,880 --> 00:46:50,314
Robin?
Why should I pick him up?
568
00:46:52,120 --> 00:46:54,156
I've got one too.
569
00:46:55,800 --> 00:46:57,313
You stole it!
570
00:48:04,800 --> 00:48:05,994
Robin?
571
00:48:08,560 --> 00:48:11,313
Robin...
Can you sit up?
572
00:48:13,040 --> 00:48:15,998
Can you?
Come on.
573
00:48:21,280 --> 00:48:25,512
- Are you okay?
- I'm afraid of him. He hit me.
574
00:48:26,800 --> 00:48:28,518
He hit me.
575
00:48:30,760 --> 00:48:33,593
Robin, you know what?
I must arrest you.
576
00:48:34,800 --> 00:48:39,510
- The time is 17...
- 17.34. No, 35.
577
00:48:42,040 --> 00:48:43,758
Want to wear these?
578
00:48:45,040 --> 00:48:46,758
Come here.
579
00:48:56,720 --> 00:48:58,358
You were saying?
580
00:48:58,800 --> 00:49:01,360
- I did it.
- Yes, he hit me.
581
00:49:01,560 --> 00:49:04,518
- You be quiet, Robin!
- He hit me!
582
00:49:04,720 --> 00:49:07,792
Robin,
Otto's speaking now, okay?
583
00:49:08,000 --> 00:49:09,752
What is it?
584
00:49:11,800 --> 00:49:13,518
He stole this.
585
00:49:14,400 --> 00:49:16,072
And you got upset?
586
00:49:17,040 --> 00:49:19,759
He said he'd killed Britt.
587
00:49:21,040 --> 00:49:22,519
But, Allan...
588
00:49:23,280 --> 00:49:29,515
Actually, you're not allowed
to kill a human being.
589
00:49:30,280 --> 00:49:32,510
Not even an animal.
590
00:49:36,320 --> 00:49:39,869
Go home to bed.
You haven't slept much.
591
00:49:40,080 --> 00:49:42,275
You could do with some sleep.
592
00:49:46,560 --> 00:49:47,993
HC?
593
00:49:48,800 --> 00:49:51,234
- Well played.
- Thank you.
594
00:49:51,800 --> 00:49:54,473
- I must say, you floored me.
- Really?
595
00:49:54,680 --> 00:49:56,989
When I saw you last night, I...
596
00:50:01,400 --> 00:50:04,153
Oh, yes,
drop in at Halmtorvet Station.
597
00:50:04,360 --> 00:50:07,352
- Why?
- Your son's name is Tobias?
598
00:50:09,080 --> 00:50:10,195
Why?
599
00:50:10,400 --> 00:50:13,312
He was found smoking hash
in a stolen car.
600
00:50:16,040 --> 00:50:17,473
Gaby!
601
00:50:25,800 --> 00:50:27,836
It was nice of you.
602
00:50:28,040 --> 00:50:29,519
What was?
603
00:50:30,520 --> 00:50:31,999
Oh.
604
00:50:33,040 --> 00:50:34,996
I was really scared.
605
00:50:41,040 --> 00:50:42,758
Give me a lift?
606
00:50:59,800 --> 00:51:02,758
Ingrid Dahl, Unit One?
607
00:51:18,600 --> 00:51:21,433
- Hi.
- What the hell is this, Tobias?
608
00:51:21,640 --> 00:51:24,359
They said you were in Hiller�d.
609
00:51:26,040 --> 00:51:28,315
This says when the hearing is.
610
00:51:37,280 --> 00:51:42,513
How could you do something
like this, Tobias? You're 13!
611
00:51:43,880 --> 00:51:45,598
We're leaving.
612
00:51:59,040 --> 00:52:00,519
Yes, Ulf.
613
00:52:00,720 --> 00:52:04,349
Ulf, I hear what you're saying,
but I don't get it.
614
00:52:04,560 --> 00:52:06,516
Why am I not going?
615
00:52:06,720 --> 00:52:08,676
I can't tell you.
616
00:52:08,880 --> 00:52:11,917
You must.
Did I do something wrong or...
617
00:52:12,120 --> 00:52:13,553
Far from it.
618
00:52:13,760 --> 00:52:16,911
What, then? What, then?
Ulf!
619
00:52:17,120 --> 00:52:20,749
We haven't found a replacement.
Ingrid's worried.
620
00:52:22,280 --> 00:52:23,759
- Ingrid?
- Yes.
621
00:52:23,960 --> 00:52:26,679
Ulf, that can't be bloody true.
622
00:52:45,800 --> 00:52:48,758
Hi, Ingrid.
Ulf says you won't let me go.
623
00:52:48,960 --> 00:52:52,157
- No. Listen...
- Ulf said so. Is that true?
624
00:52:52,360 --> 00:52:55,158
No. I just said
I can't do without you.
625
00:52:55,360 --> 00:52:57,794
Right.
But you know what?
626
00:52:58,560 --> 00:53:00,232
You'll have to.
627
00:53:07,360 --> 00:53:10,511
That sofa...
I remember it.
628
00:53:11,800 --> 00:53:13,791
- God!
- Yes, I'm here.
629
00:53:14,000 --> 00:53:15,319
Hi, Mum.
630
00:53:18,760 --> 00:53:21,718
Well...
I thought it was just a vacation.
631
00:53:21,920 --> 00:53:24,639
I'm done with Tenerife.
I sold the shop.
632
00:53:24,840 --> 00:53:26,637
- Oh.
- I'm coming home.
633
00:53:26,840 --> 00:53:28,353
- Really?
- Yes.
634
00:53:28,560 --> 00:53:30,710
- What about Buller?
- Buller?
635
00:53:31,560 --> 00:53:34,472
Buller...
He's just full of bull.
636
00:53:35,480 --> 00:53:38,233
- My room's ready for you.
- How sweet.
637
00:53:38,440 --> 00:53:42,592
- Mum, are you moving in?
- No, it's just for a few days.
638
00:53:42,800 --> 00:53:46,509
I've borrowed a cottage.
Remember the Brandts?
639
00:53:46,720 --> 00:53:50,793
Their cottage is vacant.
Ingrid, this is perfect! How...
640
00:53:51,000 --> 00:53:54,231
- Why are you laughing?
- Tobias, go to bed.
641
00:53:59,800 --> 00:54:03,998
Yes, Tenerife is not
what it used to be.
642
00:54:04,640 --> 00:54:06,596
- Want a Campari?
- Campari?
643
00:54:06,800 --> 00:54:09,837
Yes, Campari.
It's Whit Sunday.
644
00:54:24,560 --> 00:54:26,278
We're done.
645
00:54:31,040 --> 00:54:33,235
Just give me two seconds.
646
00:54:37,560 --> 00:54:38,993
Okay.
647
00:54:40,560 --> 00:54:44,917
Listen..."Famous doctor
kills wife because son is killer."
648
00:54:45,120 --> 00:54:46,678
- Trine...
- Listen.
649
00:54:46,880 --> 00:54:48,518
- Trine...
- Wait.
650
00:54:48,720 --> 00:54:52,110
But it's not like that
any more.
651
00:54:52,800 --> 00:54:54,438
How is it, then?
652
00:54:54,640 --> 00:54:57,473
The son
covered for someone.
653
00:54:58,040 --> 00:55:00,235
Namely, his retarded brother.
654
00:55:01,040 --> 00:55:02,632
I'll rewrite it.
655
00:55:03,280 --> 00:55:06,750
Shut up for 20 minutes
unless I ask you something.
656
00:55:09,280 --> 00:55:11,475
They both covered for someone
657
00:55:11,680 --> 00:55:15,116
because they feared
they didn't love them enough.
658
00:55:16,680 --> 00:55:18,432
That's love for you!
659
00:55:20,040 --> 00:55:22,235
I suppose you might think so.
660
00:55:23,240 --> 00:55:28,240
Bertel Kjeldsen was given
the mildest possible sentence
for the murder of his wife.
Knud Kjeldsen was given
three months' community service
for moving Britt's body.
661
00:55:28,240 --> 00:55:33,189
Robin Hansen was convicted
of Britt's murder.
He remains in indefinite confinement
at a mental institution.47277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.