Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:04,315
At the foot of the bath
stands your guardian angel.
2
00:00:04,520 --> 00:00:08,149
He's saying something to you.
"The Himalayas."
3
00:00:08,360 --> 00:00:10,157
I'm going to the Himalayas.
4
00:00:10,360 --> 00:00:12,874
They get up together,
eat together,
5
00:00:13,080 --> 00:00:14,957
go to bed at the same time...
6
00:00:15,160 --> 00:00:17,310
- Gay?
- Dangerous suggestion.
7
00:00:17,520 --> 00:00:19,909
You were to leave him alone.
8
00:00:20,120 --> 00:00:22,156
Fancy this watch?
9
00:00:24,000 --> 00:00:26,639
- It's only one minute.
- I've no watch.
10
00:00:29,080 --> 00:00:31,958
You're going down,
if I have to frame you.
11
00:00:32,160 --> 00:00:33,832
We know lvan's guilty?
12
00:00:34,040 --> 00:00:37,350
I did it alone.
Planned it and shot them alone.
13
00:00:37,560 --> 00:00:39,755
Ivan's not involved.
14
00:00:41,080 --> 00:00:44,709
Request for Assistance
A-7/01
15
00:00:49,160 --> 00:00:53,312
Reconstruction of crime scene
08.05, Saturday April 21
16
00:00:53,800 --> 00:00:56,678
Please move back a bit.
17
00:00:57,960 --> 00:00:59,359
Just a bit.
18
00:00:59,560 --> 00:01:01,516
Are you ready, K�re?
19
00:01:02,320 --> 00:01:05,471
You've just arrived.
Are you wearing this?
20
00:01:05,680 --> 00:01:09,275
- No, it's in my pocket.
- Okay. What next?
21
00:01:09,480 --> 00:01:12,074
I'd forgotten
to unwrap the gun.
22
00:01:12,280 --> 00:01:15,113
It's in some paper
in my inside pocket.
23
00:01:15,560 --> 00:01:17,198
I dump the paper.
24
00:01:17,400 --> 00:01:19,152
- Where?
- There.
25
00:01:19,360 --> 00:01:21,316
- In there?
- Yes.
26
00:01:22,760 --> 00:01:25,354
- And then?
- The car arrives.
27
00:01:29,080 --> 00:01:31,913
- I put the hood on.
- And then what?
28
00:01:32,120 --> 00:01:33,633
I walk over.
29
00:01:41,000 --> 00:01:44,356
- Give me the money.
- Piss off, you little worm.
30
00:01:44,560 --> 00:01:46,471
I said "Give me the money."
31
00:01:49,400 --> 00:01:50,833
She pushed me.
32
00:01:51,240 --> 00:01:52,275
You...
33
00:02:01,640 --> 00:02:05,838
- I am invincible.
- Did you say that?
34
00:02:06,040 --> 00:02:09,999
Suddenly she was shot
and she was lying there.
35
00:02:10,440 --> 00:02:12,476
The man got out.
36
00:02:13,480 --> 00:02:15,436
He came towards me.
37
00:02:16,760 --> 00:02:18,193
I shot him.
38
00:02:20,040 --> 00:02:21,678
I fired again.
39
00:02:21,880 --> 00:02:24,553
- You hit a woman over there.
- I did?
40
00:02:24,760 --> 00:02:27,911
Do you know what you've done?
Do you know?
41
00:02:28,120 --> 00:02:32,238
You shot my husband.
Do you know what you've done?
42
00:02:39,600 --> 00:02:41,272
What got into you?
43
00:02:41,480 --> 00:02:44,916
A reconstruction
two days after the killings?
44
00:02:47,400 --> 00:02:49,470
It had to go wrong.
45
00:02:50,240 --> 00:02:52,674
What did you get out of it?
46
00:02:52,880 --> 00:02:55,075
Shit all!
47
00:02:58,080 --> 00:03:02,312
- You still think he's involved?
- Yes, Ulf. In our opinion.
48
00:03:02,520 --> 00:03:04,272
Take a look at this.
49
00:03:11,600 --> 00:03:13,795
I a invincible.
50
00:03:14,320 --> 00:03:17,630
- He blurted that out.
- I've got ears, damn it.
51
00:03:17,840 --> 00:03:21,833
He seemed to be in a daze.
We think he was hypnotised
52
00:03:22,040 --> 00:03:26,113
and he dropped back in
during the reconstruction.
53
00:03:26,320 --> 00:03:29,471
We know lvan and K�re
experimented in prison.
54
00:03:29,680 --> 00:03:33,434
Every time something illegal
occurs in this town
55
00:03:33,640 --> 00:03:35,437
lvan's interrogated.
56
00:03:35,640 --> 00:03:37,596
He couldn't have done this,
57
00:03:37,800 --> 00:03:40,553
but getting K�re to do it
under hypnosis...
58
00:03:40,760 --> 00:03:42,637
it's the perfect crime.
59
00:03:45,560 --> 00:03:48,279
Well, well. Not bad.
60
00:03:49,760 --> 00:03:53,435
Any news about our actual case?
Daddy's murder?
61
00:03:53,640 --> 00:03:55,232
Yes.
62
00:03:56,400 --> 00:03:57,879
We're progressing.
63
00:04:47,160 --> 00:04:50,869
UNIT ONE
64
00:04:56,760 --> 00:04:58,040
Episode 22
65
00:04:58,040 --> 00:04:59,792
I must buy the tickets
to Thailand today.
66
00:05:00,000 --> 00:05:01,911
- Today?
- Yes.
67
00:05:02,120 --> 00:05:05,556
- It's not for six months.
- But if we pay today
68
00:05:05,760 --> 00:05:07,478
it's half-price.
69
00:05:09,200 --> 00:05:11,873
I don't know what
I'll want to do then.
70
00:05:12,080 --> 00:05:14,150
What makes you say that?
71
00:05:16,400 --> 00:05:19,358
- Didn't we agree on Thailand?
- Not now.
72
00:05:19,560 --> 00:05:21,915
I must prepare for that meeting.
73
00:05:25,200 --> 00:05:26,474
Okay.
74
00:05:28,640 --> 00:05:32,235
- Are you coming in?
- No, I'm going to Forensics.
75
00:05:32,440 --> 00:05:36,228
- See you tonight?
- Should I get the tickets?
76
00:05:36,440 --> 00:05:38,237
No, don't.
77
00:05:44,200 --> 00:05:46,200
K�re's confessed to the killings.
78
00:05:46,200 --> 00:05:47,680
Briefing
12.35, Saturday April 21
79
00:05:47,680 --> 00:05:48,795
He's never been violent.
80
00:05:49,000 --> 00:05:51,230
He hasn't got the mentality.
81
00:05:52,120 --> 00:05:56,830
Is it possible that lvan
with his strong connection to him
82
00:05:57,640 --> 00:05:59,949
hypnotised K�re
83
00:06:00,160 --> 00:06:02,116
into committing the crime?
84
00:06:03,120 --> 00:06:06,237
The question is
if it's at all possible
85
00:06:06,880 --> 00:06:09,440
to get a person
to kill in a trance?
86
00:06:09,640 --> 00:06:10,755
Yes.
87
00:06:11,120 --> 00:06:15,636
Some experiments in the USA
have proven this.
88
00:06:15,960 --> 00:06:18,872
A man who was placed
under hypnosis
89
00:06:19,080 --> 00:06:21,196
had a gun placed before him.
90
00:06:21,400 --> 00:06:24,119
He was then asked
to shoot his wife.
91
00:06:24,320 --> 00:06:27,710
The man took the gun,
but struggled with himself.
92
00:06:27,920 --> 00:06:30,559
- He couldn't shoot her.
- So it failed?
93
00:06:30,760 --> 00:06:31,749
Wait.
94
00:06:31,960 --> 00:06:36,317
They told him his wife was a dog
suffering from rabies
95
00:06:36,520 --> 00:06:39,080
and to shoot it
before it attacked him.
96
00:06:39,280 --> 00:06:42,317
Now the man took the gun
and shot his wife.
97
00:06:42,520 --> 00:06:46,593
Listen here, I get all that
but is it evidence?
98
00:06:46,800 --> 00:06:49,109
- Meaning?
- Fischer's right.
99
00:06:49,320 --> 00:06:51,072
How can you know...
100
00:06:51,720 --> 00:06:55,952
the man's subconscious didn't
tell him it was an experiment?
101
00:06:56,160 --> 00:06:59,914
But can a person be hypnotised
into committing murder?
102
00:07:00,120 --> 00:07:03,908
- My answer is "yes".
- Can anyone be hypnotised?
103
00:07:04,120 --> 00:07:07,954
The good news is the easiest
are policemen and soldiers.
104
00:07:09,200 --> 00:07:11,509
- Can you do it?
- Yes.
105
00:07:13,080 --> 00:07:15,150
- Now?
- Yes, here.
106
00:07:16,800 --> 00:07:19,758
Well, then.
I need a volunteer.
107
00:07:22,040 --> 00:07:24,759
- IP?
- Yes, IP.
108
00:07:32,360 --> 00:07:34,316
How old are you?
109
00:07:35,040 --> 00:07:36,553
I'm 59.
110
00:07:40,360 --> 00:07:42,669
Please write your name here.
111
00:07:50,160 --> 00:07:52,515
Take a deep breath.
112
00:07:53,120 --> 00:07:54,997
And hold it.
113
00:08:00,040 --> 00:08:04,272
Lower your arm
very slowly.
114
00:08:05,480 --> 00:08:07,072
Very slowly.
115
00:08:11,240 --> 00:08:13,117
The further it falls...
116
00:08:13,680 --> 00:08:15,750
the deeper...
117
00:08:15,960 --> 00:08:18,394
you sink into yourself.
118
00:08:19,680 --> 00:08:21,671
With your inner eye...
119
00:08:22,080 --> 00:08:24,036
you now see a clock.
120
00:08:24,600 --> 00:08:27,751
Its hands are going
backwards.
121
00:08:29,440 --> 00:08:32,398
You're going back in time.
122
00:08:33,680 --> 00:08:35,318
You're holding...
123
00:08:35,520 --> 00:08:38,034
a pencil in your hand.
124
00:08:40,520 --> 00:08:43,512
You're now 49 years old.
125
00:08:46,160 --> 00:08:49,152
You open your eyes again.
126
00:08:50,480 --> 00:08:52,710
You write your name.
127
00:09:04,320 --> 00:09:06,072
You're now 39.
128
00:09:07,640 --> 00:09:09,790
Write your name.
129
00:09:21,240 --> 00:09:24,038
Well done, IP.
Very good.
130
00:09:26,200 --> 00:09:28,760
You're now 29.
131
00:09:29,480 --> 00:09:32,040
How do you write your name?
132
00:09:40,400 --> 00:09:43,676
You're now 19 years old.
133
00:09:53,200 --> 00:09:55,236
You're now nine.
134
00:10:10,360 --> 00:10:13,193
You're now six.
135
00:10:13,400 --> 00:10:16,233
Can you write your name,
Jens Peter?
136
00:10:32,360 --> 00:10:35,989
What's wrong, Jens Peter?
Why are you crying?
137
00:10:39,040 --> 00:10:41,395
My mummy's very ill.
138
00:10:43,080 --> 00:10:44,559
Jens Peter...
139
00:10:44,760 --> 00:10:47,513
you're now nine years old.
140
00:10:50,440 --> 00:10:52,635
Her tummy's hurting.
141
00:10:53,800 --> 00:10:55,756
Write your name.
142
00:10:57,440 --> 00:10:59,954
- Here already?
- We need to finish.
143
00:11:00,160 --> 00:11:01,593
I'm done.
144
00:11:04,640 --> 00:11:08,269
- Is Robert ready?
- Yes, when you are.
145
00:11:08,480 --> 00:11:09,754
Yes.
146
00:11:12,120 --> 00:11:14,873
IP, I must return you
to your own age.
147
00:11:15,080 --> 00:11:17,036
I'm happy with my age.
148
00:11:17,240 --> 00:11:19,515
Isn't there any bloody coffee?
149
00:11:19,960 --> 00:11:21,996
What was going on there?
150
00:11:22,200 --> 00:11:25,317
LaCour's girlfriend is
an expert in hypnosis.
151
00:11:25,520 --> 00:11:27,238
- Hypnosis?
- Yes.
152
00:11:27,440 --> 00:11:30,637
Ingrid thinks
lvan hypnotised K�re.
153
00:11:30,840 --> 00:11:31,795
Oh?
154
00:11:32,000 --> 00:11:34,639
She's good.
IP was regressing.
155
00:11:35,520 --> 00:11:39,274
If you hadn't arrived
he'd be back in the womb.
156
00:11:43,360 --> 00:11:45,874
- You know Ulf?
- Yes.
157
00:11:49,440 --> 00:11:51,237
- In there?
- Sure.
158
00:12:02,760 --> 00:12:04,079
Well.
159
00:12:04,920 --> 00:12:07,957
We've been asked
to investigate your case.
160
00:12:08,920 --> 00:12:12,993
While in remand
lvan had at least five drinks.
161
00:12:14,320 --> 00:12:16,788
Did he drink them
in your company?
162
00:12:17,000 --> 00:12:18,672
I'll rephrase that.
163
00:12:18,880 --> 00:12:22,350
Did you stupidly give him beer
during the interview?
164
00:12:23,160 --> 00:12:24,832
Yes.
165
00:12:25,280 --> 00:12:29,478
He confessed to giving K�re
the gun and planning the job.
166
00:12:29,680 --> 00:12:30,999
Robert.
167
00:12:31,480 --> 00:12:34,153
You can wipe your arse
with that.
168
00:12:36,440 --> 00:12:38,749
I know
he was speaking the truth.
169
00:12:38,960 --> 00:12:41,269
I've known lvan since school.
170
00:12:42,160 --> 00:12:46,119
- But how did he convince K�re?
- Yes, how?
171
00:12:46,840 --> 00:12:49,274
Go home and think about it.
172
00:12:49,800 --> 00:12:51,711
You'll have plenty of time.
173
00:12:57,200 --> 00:12:59,111
We'll call you.
174
00:13:01,040 --> 00:13:04,476
- A fax from Forensics?
- Yes, and it's good.
175
00:13:17,360 --> 00:13:18,998
- Swell...
- Yes.
176
00:13:19,200 --> 00:13:20,633
It fits.
177
00:13:20,840 --> 00:13:23,354
- What does?
- Daddy and the bank job.
178
00:13:24,200 --> 00:13:26,668
Prepare the case, LaCour.
179
00:13:26,880 --> 00:13:28,757
Fischer and IP, get lvan.
180
00:13:29,240 --> 00:13:30,195
Yes.
181
00:13:31,520 --> 00:13:33,431
Let's get going, then.
182
00:13:35,160 --> 00:13:36,434
Thanks.
183
00:13:41,200 --> 00:13:43,400
Suspect's home
14.10, Saturday April 21
184
00:13:43,400 --> 00:13:45,391
Your sister won't mess up
when the cops arrive?
185
00:13:46,000 --> 00:13:49,356
Who's the fool
when it comes to the police?
186
00:13:51,080 --> 00:13:52,308
Funny.
187
00:13:55,440 --> 00:13:58,432
So why are her keys
hanging in our cellar?
188
00:13:58,640 --> 00:14:01,518
- She loses her own.
- Why in my cellar?
189
00:14:01,720 --> 00:14:04,757
She climbs through the window
when we're out.
190
00:14:07,000 --> 00:14:08,911
Pass me that glossy.
191
00:14:17,440 --> 00:14:19,317
What's this doing here?
192
00:14:19,520 --> 00:14:23,069
I don't know what to keep
and what to throw out!
193
00:14:25,400 --> 00:14:27,470
Get rid of it, you sow!
194
00:14:31,720 --> 00:14:35,190
Oh!
You're missing me already?
195
00:14:36,960 --> 00:14:39,520
Lvan A Jensen,
you're under arrest.
196
00:14:40,200 --> 00:14:43,237
- What for?
- Daddy's murder.
197
00:14:43,440 --> 00:14:47,479
- But you told them where I was?
- Yes, you were here.
198
00:14:47,680 --> 00:14:48,999
Come on.
199
00:14:56,320 --> 00:15:00,108
- Are you shopping for dinner?
- What would you like?
200
00:15:00,320 --> 00:15:03,710
- A steak or...
- No red meat.
201
00:15:03,920 --> 00:15:07,310
Salmon, then.
There's no mad salmon disease.
202
00:15:08,960 --> 00:15:12,919
Betty, did you hear
Robert's been suspended?
203
00:15:13,120 --> 00:15:15,634
Until the day he retires.
204
00:15:15,840 --> 00:15:19,196
- Isn't that so?
- What? Get going.
205
00:15:20,720 --> 00:15:23,029
- You coming?
- No, I'm staying.
206
00:15:24,760 --> 00:15:26,432
You're welcome to.
207
00:15:26,640 --> 00:15:29,359
Keep your tits to yourself,
sweetie.
208
00:15:44,040 --> 00:15:45,792
Isn't she your wife?
209
00:15:48,080 --> 00:15:50,913
Your picture's inside.
Want to see?
210
00:15:51,120 --> 00:15:53,680
- I'll look around.
- Suit yourself.
211
00:15:53,880 --> 00:15:56,155
As long as I can go shopping.
212
00:16:12,520 --> 00:16:14,476
Now I can sile again
213
00:16:16,120 --> 00:16:17,269
Well...
214
00:16:17,800 --> 00:16:19,995
Don't bother with the coffee!
215
00:16:20,200 --> 00:16:23,158
- You'd like coffee?
- I'd prefer beer.
216
00:16:23,360 --> 00:16:24,713
Not on?
217
00:16:24,920 --> 00:16:28,708
Don't you realise
we're talking about 16 years?
218
00:16:30,680 --> 00:16:34,673
We found this butt on the train
where Daddy was killed.
219
00:16:34,880 --> 00:16:38,270
And this one was found
in your cellar.
220
00:16:39,600 --> 00:16:43,639
Identical DNA. Yours.
And the same bite marks.
221
00:16:45,000 --> 00:16:48,117
We thought
you'd stopped smoking.
222
00:16:48,320 --> 00:16:51,232
He's trying very hard.
223
00:16:54,920 --> 00:16:58,356
The train compartment
and lvan's cellar...
224
00:16:58,840 --> 00:17:02,196
The same packet
and your fingerprints.
225
00:17:03,400 --> 00:17:07,029
Daddy bought a newspaper
before he got on the train.
226
00:17:07,800 --> 00:17:11,759
His fingerprints are on it
and so are yours.
227
00:17:13,560 --> 00:17:15,551
And this cut-out...
228
00:17:15,760 --> 00:17:20,629
was a picture of the Himalayas
that now hangs in your cellar.
229
00:17:23,400 --> 00:17:27,757
- How about it, lvan?
- Okay, you're right.
230
00:17:28,720 --> 00:17:32,633
I was on the train.
But I didn't kill him.
231
00:17:32,840 --> 00:17:36,230
- He looked dead to me.
- I didn't kill him.
232
00:17:36,840 --> 00:17:41,550
I wanted to give him a belting.
He'd raped my best friend!
233
00:17:41,760 --> 00:17:44,593
- You belted him?
- I had a chat with him.
234
00:17:44,800 --> 00:17:46,028
A chat?
235
00:17:46,240 --> 00:17:48,470
A few slaps
and he dropped dead.
236
00:17:48,680 --> 00:17:52,036
- Because of a few slaps?
- He did.
237
00:17:52,240 --> 00:17:55,312
- And that's your story?
- Yes.
238
00:17:56,880 --> 00:18:01,237
Talking of your cellar...
Hypnosis interests you?
239
00:18:01,600 --> 00:18:04,558
We hear that K�re
was easy prey.
240
00:18:05,280 --> 00:18:06,759
You think...
241
00:18:08,560 --> 00:18:11,358
I hypnotised K�re
into those killings?
242
00:18:11,560 --> 00:18:13,516
That's what we're asking.
243
00:18:16,600 --> 00:18:18,556
Kill!
244
00:18:19,800 --> 00:18:21,028
Kill!
245
00:18:24,720 --> 00:18:26,392
Good luck.
246
00:18:27,600 --> 00:18:32,549
The onus is still on you
to prove that I did it.
247
00:18:32,760 --> 00:18:36,514
Daddy's autopsy is done.
He wasn't murdered.
248
00:18:36,720 --> 00:18:37,835
What?
249
00:18:38,040 --> 00:18:41,510
He died of a blood clot
to the heart.
250
00:18:41,720 --> 00:18:44,393
He could have dropped dead
any time.
251
00:18:45,200 --> 00:18:49,159
He might get six months max
for a couple of slaps.
252
00:18:49,600 --> 00:18:51,670
Damn it.
253
00:19:03,880 --> 00:19:05,871
No, Thomas. Work calls.
254
00:19:07,280 --> 00:19:10,670
- Oh, what a great arse.
- You think it's too big.
255
00:19:10,880 --> 00:19:13,235
I'd like it twice as big.
256
00:19:17,200 --> 00:19:19,760
- Thomas?
- Yes.
257
00:19:23,240 --> 00:19:25,071
Did you read his file?
258
00:19:25,800 --> 00:19:28,268
- Whose file?
- Ivan's.
259
00:19:28,480 --> 00:19:31,790
Amazing what people can take
without going mad.
260
00:19:32,000 --> 00:19:36,073
His dad belted him ever since
he left his mother's womb.
261
00:19:36,280 --> 00:19:39,955
- He should have stayed there.
- What do you mean?
262
00:19:40,160 --> 00:19:43,232
Maybe that would
have been best.
263
00:19:43,760 --> 00:19:47,230
Why do people have kids
when they don't want them?
264
00:19:47,800 --> 00:19:50,792
- What's wrong with kids?
- Nothing, but...
265
00:19:51,000 --> 00:19:53,389
I mean,
if you don't want them...
266
00:19:53,600 --> 00:19:56,319
- They're very...
- Childish.
267
00:19:56,520 --> 00:19:58,829
No, chaotic.
268
00:20:00,840 --> 00:20:04,992
- Damn it. Is that the time?
- You go first.
269
00:20:15,280 --> 00:20:17,589
Good morning.
270
00:20:17,800 --> 00:20:19,836
Please listen to me.
271
00:20:20,040 --> 00:20:22,998
You went away
and I missed you.
272
00:20:23,200 --> 00:20:25,475
Then suddenly she was there.
273
00:20:25,960 --> 00:20:28,793
Morning.
I've got something for you.
274
00:20:29,800 --> 00:20:32,917
I won't let go
until you talk to me about it.
275
00:20:35,160 --> 00:20:36,752
I'll call you.
276
00:20:41,560 --> 00:20:44,233
Who's that Swede?
277
00:20:45,400 --> 00:20:47,675
How do you know he's Swedish?
278
00:20:48,680 --> 00:20:51,638
Blue eyes and yellow teeth.
279
00:20:53,640 --> 00:20:55,517
I met him in Kulhuse.
280
00:20:56,400 --> 00:21:01,155
- What do you have for me?
- Britt's autopsy report.
281
00:21:12,040 --> 00:21:16,556
- You call this a report?
- I know, it's a piece of shit.
282
00:21:16,760 --> 00:21:17,988
Hey...
283
00:21:18,200 --> 00:21:21,795
In Nyborg
we had to deal with 33 bodies.
284
00:21:23,720 --> 00:21:26,598
- Hi, Johnny Olsen.
- Hi, Marie.
285
00:21:28,280 --> 00:21:31,352
- Bye, Sanne. Be good.
- You too.
286
00:21:31,560 --> 00:21:34,472
Bye, darling.
See you tomorrow.
287
00:21:34,680 --> 00:21:37,194
- Come along, Marie.
- Hey there.
288
00:21:37,720 --> 00:21:41,713
You do remember me?
Give me five and let's jive.
289
00:21:47,600 --> 00:21:50,717
We were just talking about you.
290
00:21:50,920 --> 00:21:52,399
Nothing bad.
291
00:21:56,800 --> 00:21:58,119
Well...
292
00:21:58,760 --> 00:22:02,594
- How are things?
- I'm going home tomorrow.
293
00:22:03,760 --> 00:22:06,832
Although I've never
felt at home in �rhus.
294
00:22:07,040 --> 00:22:10,874
- Why do you live here?
- I married a local.
295
00:22:11,080 --> 00:22:13,116
And divorced him too.
296
00:22:16,040 --> 00:22:18,713
- Want a cup of coffee?
- Thanks.
297
00:22:20,440 --> 00:22:23,955
- Let me give you a hand.
- No, I must move about.
298
00:22:24,160 --> 00:22:27,277
Stay away from me.
I'm contagious.
299
00:22:27,480 --> 00:22:29,471
You can read the paper.
300
00:22:29,680 --> 00:22:32,956
She's having tests.
She looks dreadful.
301
00:22:33,160 --> 00:22:34,354
HIV?
302
00:22:34,800 --> 00:22:38,509
HIV?
No, they're in another ward.
303
00:22:44,000 --> 00:22:45,911
I only slapped hi...
304
00:22:47,960 --> 00:22:51,350
- Milk or sugar?
- No, that's fine.
305
00:22:52,800 --> 00:22:54,199
Oh, my God.
306
00:22:55,120 --> 00:22:56,917
That's him.
307
00:22:57,560 --> 00:22:59,915
I saw the one who shot me
on TV.
308
00:23:00,120 --> 00:23:03,476
Those two were talking
in front of the bank
309
00:23:03,680 --> 00:23:05,557
the night before.
310
00:23:05,760 --> 00:23:07,796
Are you sure?
311
00:23:23,200 --> 00:23:26,476
Jens Peter here.
I mean, IP.
312
00:23:27,440 --> 00:23:28,998
Hi, Johnny.
313
00:23:29,360 --> 00:23:30,839
I see.
314
00:23:31,560 --> 00:23:33,516
I'm coming straight over.
315
00:23:39,760 --> 00:23:41,273
How silly.
316
00:23:42,840 --> 00:23:44,910
Fischer. Britt's autopsy.
317
00:23:45,840 --> 00:23:47,432
Bloody silly.
318
00:23:53,800 --> 00:23:56,519
When is lvan's
preliminary hearing?
319
00:23:56,720 --> 00:24:00,235
When the judge wakes up at 12.
He'll let him go.
320
00:24:00,440 --> 00:24:04,991
- Sure. You did your best.
- But it wasn't good enough.
321
00:24:05,200 --> 00:24:07,191
What a load of crap.
322
00:24:07,400 --> 00:24:11,029
An autopsy report?
Were they scratching their arses?
323
00:24:11,240 --> 00:24:14,277
- Whose is it?
- Britt's. She was strangled.
324
00:24:14,480 --> 00:24:18,029
- Oh! Otto?
- No, it wasn't Otto. Look here.
325
00:24:18,840 --> 00:24:23,277
They checked nothing out.
Not even whether she was raped.
326
00:24:25,360 --> 00:24:28,955
Hell of a shambles.
This is not like Boysen.
327
00:24:29,160 --> 00:24:31,628
His assistant's assistant
did it.
328
00:24:31,840 --> 00:24:34,832
- We have to exhume her.
- What? Easy now.
329
00:24:35,040 --> 00:24:37,600
If we don't
we might as well resign.
330
00:24:37,800 --> 00:24:41,236
I'm with Fischer.
She deserves a proper autopsy.
331
00:24:43,080 --> 00:24:47,835
- Yes, of course.
- Perfect. Damned good.
332
00:24:48,040 --> 00:24:50,793
- Will you set the ball rolling?
- Sure.
333
00:24:51,000 --> 00:24:52,672
Morning.
334
00:24:52,880 --> 00:24:55,155
- Hide the magazine.
- Is lvan out?
335
00:24:55,360 --> 00:24:58,033
- Not yet.
- He has some explaining to do.
336
00:24:58,240 --> 00:25:00,754
- Johnny saw Sanne.
- Sanne?
337
00:25:00,960 --> 00:25:04,396
Yes, and she had something
very interesting to say.
338
00:25:04,600 --> 00:25:06,238
I was just there.
339
00:25:06,440 --> 00:25:09,193
The night before the killings
at 19.15
340
00:25:09,400 --> 00:25:12,312
she saw lvan and K�re
outside the bank.
341
00:25:12,520 --> 00:25:15,956
That's when they planned it.
Ivan is involved!
342
00:25:16,160 --> 00:25:18,993
Yes.
Shall we bring him across?
343
00:25:22,400 --> 00:25:24,595
- IP?
- Yes.
344
00:25:25,560 --> 00:25:28,438
Look...
Everybody else has seen this.
345
00:25:28,640 --> 00:25:29,834
Me too.
346
00:25:30,560 --> 00:25:31,879
Look.
347
00:25:32,640 --> 00:25:33,993
Exquisite.
348
00:25:42,720 --> 00:25:44,199
Bloody hell.
349
00:25:44,400 --> 00:25:46,868
Could you move your arses?
350
00:25:47,080 --> 00:25:49,913
The judge is waiting
and I'm going home.
351
00:25:54,320 --> 00:25:57,676
It's Sunday, April 22.
The time is 11.05.
352
00:25:57,880 --> 00:26:01,236
Interrogation of lvan A Jensen,
charged with...
353
00:26:01,440 --> 00:26:03,874
My brain needs some fresh air.
354
00:26:04,080 --> 00:26:07,311
- Not again!
- You're not obliged to talk.
355
00:26:07,520 --> 00:26:10,830
- You have the right to a lawyer.
- What for?
356
00:26:11,040 --> 00:26:15,033
DI Fischer
and DI LaCour present.
357
00:26:16,040 --> 00:26:19,077
You walked past the bank
Wednesday evening.
358
00:26:19,960 --> 00:26:22,190
- With K�re.
- I did?
359
00:26:22,400 --> 00:26:25,437
Yes. A witness saw you.
360
00:26:26,360 --> 00:26:28,555
- It must be true, then.
- Yes.
361
00:26:29,040 --> 00:26:32,476
- What were you doing?
- Walking. You said so.
362
00:26:32,680 --> 00:26:35,717
- It was 19.15.
- Yes. So?
363
00:26:35,920 --> 00:26:40,675
Exactly when the blue Mondeo
arrived with the daily takings.
364
00:26:41,360 --> 00:26:43,510
- I didn't notice.
- No?
365
00:26:43,720 --> 00:26:47,599
No, I didn't.
But K�re would have seen it.
366
00:26:47,800 --> 00:26:50,314
That's how he got
that tragic idea.
367
00:26:50,520 --> 00:26:52,750
Which he got all by himself?
368
00:26:54,240 --> 00:26:56,390
I think
369
00:26:56,720 --> 00:26:58,472
that he thinks...
370
00:26:59,680 --> 00:27:02,274
it was
his guardian angel's idea.
371
00:27:02,480 --> 00:27:04,630
I'm being dead serious.
372
00:27:05,280 --> 00:27:08,955
To him, his guardian angel
is as real as this table.
373
00:27:10,840 --> 00:27:14,549
He says it protects him
from all evil.
374
00:27:14,760 --> 00:27:18,070
Where was he when K�re
was raped in prison?
375
00:27:20,560 --> 00:27:23,916
You can't answer
because you'd been released?
376
00:27:24,120 --> 00:27:28,272
You know what we think?
That angel looks like you.
377
00:27:28,480 --> 00:27:31,756
Bloody hell.
You're going around in circles.
378
00:27:32,480 --> 00:27:35,677
K�re's a few quids short
379
00:27:35,880 --> 00:27:38,758
but he's the sweetest
person on earth.
380
00:27:38,960 --> 00:27:43,670
Would I let him commit robbery
while I was hiding at home?
381
00:27:43,880 --> 00:27:45,472
Yes.
382
00:27:46,040 --> 00:27:49,077
I may be a turd
but not that big a turd.
383
00:27:51,600 --> 00:27:53,511
K�re's my only friend.
384
00:27:53,840 --> 00:27:56,752
- Friend?
- Love.
385
00:27:57,360 --> 00:27:59,999
- Guardian angel?
- Mission.
386
00:28:01,120 --> 00:28:03,759
- Anger?
- Forbidden.
387
00:28:04,600 --> 00:28:05,953
Promise?
388
00:28:07,000 --> 00:28:08,911
- Fear.
- Fine.
389
00:28:10,640 --> 00:28:12,915
What do you mean by love?
390
00:28:13,600 --> 00:28:14,749
Love?
391
00:28:16,320 --> 00:28:18,276
The strongest force.
392
00:28:18,800 --> 00:28:21,360
The divine white light.
393
00:28:21,560 --> 00:28:24,757
To "guardian angel"
you answered "mission".
394
00:28:24,960 --> 00:28:26,996
My angel gave me a mission.
395
00:28:27,200 --> 00:28:30,636
To go to the Himalayas
and pray for peace on earth.
396
00:28:30,840 --> 00:28:32,990
To "anger" you said "forbidden".
397
00:28:33,400 --> 00:28:38,190
Anger is related to violence.
We must all oppose anger.
398
00:28:38,400 --> 00:28:40,595
You weren't angry
when you fired?
399
00:28:40,800 --> 00:28:42,597
No.
400
00:28:43,400 --> 00:28:47,473
- Were you afraid?
- No. I was invincible.
401
00:28:47,960 --> 00:28:50,394
They were in the way
of the light.
402
00:28:52,200 --> 00:28:55,397
You answered "love"
when I said "friend".
403
00:28:56,360 --> 00:28:58,749
A good friend is heaven-sent.
404
00:28:58,960 --> 00:29:01,952
Ivan was to buy the ticket
with the money?
405
00:29:02,160 --> 00:29:05,391
- Yes.
- The money was for lvan?
406
00:29:07,640 --> 00:29:10,598
You answered "fear"
to the word "promise"?
407
00:29:11,800 --> 00:29:13,916
You must keep your promises.
408
00:29:15,040 --> 00:29:18,749
- Are you afraid of lvan?
- No.
409
00:29:18,960 --> 00:29:21,235
The money was
for the ticket?
410
00:29:21,440 --> 00:29:24,876
So lvan knew
all about the robbery?
411
00:29:27,840 --> 00:29:30,308
It was his idea?
412
00:29:32,520 --> 00:29:35,717
Were you hypnotised
before going to the bank?
413
00:29:35,920 --> 00:29:38,559
- Helene?
- Yes.
414
00:29:39,120 --> 00:29:41,429
I bless you with love.
415
00:29:42,640 --> 00:29:45,359
I bless you with love.
416
00:29:45,560 --> 00:29:47,198
I bless you...
417
00:29:53,600 --> 00:29:57,388
I understand why you're
cheesed off about the article.
418
00:29:57,600 --> 00:30:01,149
But what the heck?
It will be old news by tomorrow.
419
00:30:03,200 --> 00:30:07,352
Inventor, policeman
or Red Indian...
420
00:30:07,920 --> 00:30:09,069
What?
421
00:30:09,280 --> 00:30:13,478
When I was six I vacillated
between the three careers.
422
00:30:14,320 --> 00:30:18,029
And for my sins,
I turned out to be a Red Indian.
423
00:30:18,560 --> 00:30:21,154
She's very unhappy, IP.
424
00:30:21,360 --> 00:30:24,909
She was sitting in a pub
crying over a beer.
425
00:30:25,120 --> 00:30:29,352
One thing led to another and...
her friend sold the story.
426
00:30:29,560 --> 00:30:33,678
And I have to pity her because
she ratted on me to the press?
427
00:30:36,560 --> 00:30:39,199
My mother
was always sad too.
428
00:30:39,400 --> 00:30:42,949
And I had to be sad
because she was sad.
429
00:30:43,160 --> 00:30:46,755
I'm tired of feeling sad
because others are sad.
430
00:30:46,960 --> 00:30:49,997
- What shall we do?
- Stop feeling sad.
431
00:30:50,200 --> 00:30:54,079
About Kirsten's drinking?
She's out of control.
432
00:30:55,760 --> 00:30:57,830
It's part of the past.
433
00:30:59,280 --> 00:31:01,635
She's willing to go into rehab.
434
00:31:01,840 --> 00:31:03,796
At the end of the season.
435
00:31:04,000 --> 00:31:07,834
She'll probably regret it
but she's agreed to it.
436
00:31:08,040 --> 00:31:11,237
- Doesn't it cost a fortune?
- Yes.
437
00:31:11,880 --> 00:31:15,316
That's why I suggest
we go halves.
438
00:31:18,280 --> 00:31:21,397
- You're very fond of her?
- Yes.
439
00:31:22,680 --> 00:31:25,148
And you are too, right?
440
00:31:32,400 --> 00:31:35,790
Lvan's been remanded
for three more days.
441
00:31:36,000 --> 00:31:38,639
- Better than nothing.
- Is it enough?
442
00:31:38,840 --> 00:31:41,434
- K�re's coming over.
- Fine.
443
00:31:49,280 --> 00:31:51,555
Am I obliged to talk to them?
444
00:31:52,200 --> 00:31:56,273
- Technically speaking, no.
- I'd like to return to my cell.
445
00:32:00,200 --> 00:32:01,599
Thanks.
446
00:32:02,360 --> 00:32:05,158
- K�re won't talk to us.
- What?
447
00:32:05,360 --> 00:32:07,316
He's within his rights.
448
00:32:10,320 --> 00:32:14,677
- Let's sleep on it.
- Yes. Let's do that.
449
00:32:24,600 --> 00:32:27,797
The Exorcist
is about exorcising devils.
450
00:32:28,000 --> 00:32:31,913
Director's cut or not,
it's banned for under-16's.
451
00:32:34,040 --> 00:32:35,996
Who are the others?
452
00:32:36,920 --> 00:32:39,150
Can't you see another film?
453
00:32:40,560 --> 00:32:42,516
Are they allowed to?
454
00:32:46,840 --> 00:32:49,149
Okay, you can go too.
455
00:32:49,360 --> 00:32:52,272
But call me
before you go to bed.
456
00:32:52,920 --> 00:32:55,150
Yes. Bye, sweetie.
457
00:32:56,400 --> 00:32:59,392
Tobias is on his way
to see The Exorcist.
458
00:32:59,600 --> 00:33:02,876
- Have you seen it?
- No.
459
00:33:03,080 --> 00:33:06,311
I saw it at twelve.
I had nightmares for years.
460
00:33:06,520 --> 00:33:10,035
I listen to my own inner voice.
But to two voices?
461
00:33:10,240 --> 00:33:13,516
I like him being
with his friends,
462
00:33:13,720 --> 00:33:16,473
but I also like him
to stay at home.
463
00:33:20,160 --> 00:33:22,549
Well, Staffan...
464
00:33:23,960 --> 00:33:25,279
Ingrid...
465
00:33:25,920 --> 00:33:27,990
Let's discuss this tomorrow.
466
00:33:30,040 --> 00:33:32,952
- Another time, I mean.
- What?
467
00:33:33,200 --> 00:33:35,634
My wife's just arrived in �rhus.
468
00:33:36,200 --> 00:33:39,112
So I only came to say that I...
469
00:33:39,960 --> 00:33:41,916
that I'm not coming.
470
00:33:44,760 --> 00:33:47,194
Is she waiting for you now?
471
00:33:49,240 --> 00:33:52,198
- Admit it, Staffan...
- I'm sorry, but...
472
00:33:52,400 --> 00:33:55,039
Can't we talk about it
tomorrow?
473
00:33:55,880 --> 00:33:58,758
- There's nothing to talk about.
- But...
474
00:33:58,960 --> 00:34:01,076
Why don't you just leave!
475
00:34:26,400 --> 00:34:30,279
- Did you find anything?
- No, it's a mess.
476
00:34:30,480 --> 00:34:32,471
I need accommodation now.
477
00:34:33,280 --> 00:34:36,033
- What about your flat?
- That's mine.
478
00:34:36,240 --> 00:34:39,312
- How much are you there?
- Some...
479
00:34:39,520 --> 00:34:43,672
- You're at Helene's a lot?
- Yes, but I don't know...
480
00:34:43,880 --> 00:34:45,677
I can't work her out.
481
00:34:45,880 --> 00:34:48,269
Thailand, yes...
Thailand, no...
482
00:34:48,480 --> 00:34:52,075
I go one way,
she goes another.
483
00:34:52,280 --> 00:34:54,794
Yes?
Could you check it out?
484
00:34:55,000 --> 00:34:57,753
- Just for this weekend?
- Hi.
485
00:34:58,800 --> 00:35:01,678
Sorry I'm late.
I was delayed with K�re.
486
00:35:01,880 --> 00:35:05,919
- We'll talk it over.
- Great. That's great.
487
00:35:06,120 --> 00:35:09,954
He's got all this New-Age stuff
completely wrong.
488
00:35:10,160 --> 00:35:12,355
He's so easy to manipulate.
489
00:35:12,560 --> 00:35:16,109
Put him in a trance
and talk about the divine light
490
00:35:16,320 --> 00:35:18,311
and he'll do anything.
491
00:35:18,520 --> 00:35:22,638
- Well, yes. Are we eating?
- Yes.
492
00:35:23,480 --> 00:35:25,277
I'll catch up.
493
00:35:26,400 --> 00:35:28,356
Okay.
494
00:35:41,720 --> 00:35:43,312
May I sit down?
495
00:35:51,960 --> 00:35:54,110
How are you?
496
00:35:54,320 --> 00:35:58,711
Slightly schizophrenic
and regressing into childhood.
497
00:36:01,000 --> 00:36:05,073
- I'll have to put you under.
- What? No, thanks.
498
00:36:05,280 --> 00:36:07,919
It's not good
interrupting a hypnosis.
499
00:36:09,280 --> 00:36:10,952
Come on.
500
00:36:11,960 --> 00:36:14,110
- No.
- Yes.
501
00:36:14,320 --> 00:36:17,756
And this time
we'll take it all the way.
502
00:36:21,760 --> 00:36:23,955
Take a deep breath
503
00:36:24,360 --> 00:36:26,316
and hold it.
504
00:36:43,040 --> 00:36:47,238
- I knew it right away.
- One always does.
505
00:36:48,840 --> 00:36:51,229
One could be spared a lot.
506
00:36:51,800 --> 00:36:54,519
Or miss out on a lot.
507
00:37:04,040 --> 00:37:05,473
Ingrid here.
508
00:37:09,320 --> 00:37:10,594
Fine.
509
00:37:12,480 --> 00:37:15,040
Thanks.
That was the remand centre.
510
00:37:15,240 --> 00:37:18,198
Ivan's wife smuggled
a mobile in to K�re.
511
00:37:18,400 --> 00:37:20,391
- They ignored it.
- Smart.
512
00:37:20,600 --> 00:37:23,239
She has
a conjugal visit with lvan.
513
00:37:23,440 --> 00:37:25,874
- Might she have one for him?
- Yes.
514
00:37:30,720 --> 00:37:34,872
Okay, IP.
I'll call them now. Fine.
515
00:37:41,160 --> 00:37:43,549
Morning.
516
00:37:43,760 --> 00:37:46,194
LaCour here.
I have a job for you.
517
00:37:46,400 --> 00:37:49,517
I'll see you later, Johnny.
We're busy.
518
00:37:53,440 --> 00:37:56,830
We need those phone taps
immediately.
519
00:38:00,920 --> 00:38:04,151
I can't help you.
Set it up now.
520
00:38:04,360 --> 00:38:06,590
Thanks. Bye.
521
00:38:19,200 --> 00:38:22,510
Thanks, darling.
I couldn't have done it myself.
522
00:38:23,800 --> 00:38:27,998
Aren't you getting undressed?
We've only got 15 minutes.
523
00:38:28,200 --> 00:38:31,112
I can't do it here
in the "sperm cell".
524
00:38:31,320 --> 00:38:33,515
Of course you can.
525
00:38:35,920 --> 00:38:37,319
Come on.
526
00:38:38,680 --> 00:38:41,513
I hate that bed.
It stinks.
527
00:38:48,400 --> 00:38:51,039
You deserve a better man
than me.
528
00:39:10,280 --> 00:39:12,271
K�re's calling.
529
00:39:12,480 --> 00:39:14,789
Hey, K�re.
530
00:39:16,520 --> 00:39:17,714
Ivan.
531
00:39:18,960 --> 00:39:22,396
It's cold here.
I'm freezing.
532
00:39:22,600 --> 00:39:26,309
- I'm scared.
- Don't be.
533
00:39:26,520 --> 00:39:28,636
Take it easy. Easy...
534
00:39:30,760 --> 00:39:33,194
I'm with Betty right now.
535
00:39:33,400 --> 00:39:36,358
I'll call you
when I get back to my cell.
536
00:39:37,040 --> 00:39:39,429
- Okay?
- Yes.
537
00:39:42,600 --> 00:39:45,160
Helene,
you examined K�re yesterday.
538
00:39:45,360 --> 00:39:49,319
- What's your assessment?
- It's too soon to say.
539
00:39:49,520 --> 00:39:51,909
He's either confused
or insane.
540
00:39:52,120 --> 00:39:54,839
Or play-acting
to avoid punishment.
541
00:39:55,040 --> 00:39:56,678
Yes, perhaps.
542
00:39:56,880 --> 00:39:59,758
After Goa he was seen
by a psychiatrist.
543
00:39:59,960 --> 00:40:03,953
He's a big gun
and wanted him committed
544
00:40:04,160 --> 00:40:06,993
while others felt
he should stand trial.
545
00:40:07,200 --> 00:40:09,475
K�re is a borderline case.
546
00:41:50,520 --> 00:41:54,115
Ivan.
What shall I do?
547
00:41:55,480 --> 00:41:57,311
- Easy now.
- If I...
548
00:41:57,520 --> 00:41:59,636
- Easy.
- If I tell them...
549
00:41:59,840 --> 00:42:01,990
that my guardian angel did it
550
00:42:02,200 --> 00:42:06,637
they'll have me committed
for the rest of my life, right?
551
00:42:06,840 --> 00:42:07,989
There...
552
00:42:08,200 --> 00:42:12,113
And if I say
that we planned it together
553
00:42:12,640 --> 00:42:15,916
then you'll get life.
554
00:42:20,080 --> 00:42:21,229
Ivan?
555
00:42:30,920 --> 00:42:33,559
Ding-dong.Ivan the Great here.
556
00:42:33,760 --> 00:42:36,115
Leave a essage after the tone.
557
00:42:41,480 --> 00:42:43,755
Damn you!
558
00:42:44,240 --> 00:42:46,515
Why did he turn the mobile off?
559
00:42:47,120 --> 00:42:51,432
- Does he suspect the bug?
- Or a guard walked past.
560
00:42:51,800 --> 00:42:55,429
- Let's get K�re over.
- He wouldn't talk yesterday.
561
00:42:55,640 --> 00:42:58,154
- Why today?
- I don't like it.
562
00:42:58,360 --> 00:43:01,079
- Helene?
- He'll never give lvan up.
563
00:43:01,280 --> 00:43:04,511
That's not it.
We must get lvan to admit
564
00:43:04,720 --> 00:43:06,438
he was in on it.
565
00:43:06,960 --> 00:43:08,075
Here...
566
00:43:09,160 --> 00:43:13,278
He'll switch it on again.
He can't resist using it.
567
00:43:13,480 --> 00:43:15,391
Let's cool our heels.
568
00:43:38,400 --> 00:43:39,628
Johnny?
569
00:43:42,720 --> 00:43:44,551
Are you lying here?
570
00:43:46,400 --> 00:43:48,038
It's bloody cold.
571
00:43:48,240 --> 00:43:51,755
- The heater's broken.
- Have you a fever?
572
00:43:51,960 --> 00:43:53,757
It's nothing.
573
00:43:56,560 --> 00:44:01,315
Your temperature's at least 39.
No wonder, with this cold.
574
00:44:01,520 --> 00:44:05,354
- I miss you.
- You can't stay here.
575
00:44:05,560 --> 00:44:06,913
I'll manage.
576
00:44:07,920 --> 00:44:10,912
No arguing.
You can use my hotel room.
577
00:44:11,400 --> 00:44:13,994
You can't stay here.
Come on.
578
00:44:34,000 --> 00:44:37,834
- Can we talk for a moment?
- Of course.
579
00:44:39,040 --> 00:44:40,837
Not here.
580
00:44:41,480 --> 00:44:44,358
Okay, then.
Let's go in there.
581
00:45:06,560 --> 00:45:09,199
I'm four months pregnant.
582
00:45:10,120 --> 00:45:12,350
It's too late for an abortion.
583
00:45:13,000 --> 00:45:17,039
I can manage on my own
if you don't want to be involved.
584
00:45:18,880 --> 00:45:22,634
You probably wonder why
I'm telling you so late, but...
585
00:45:22,840 --> 00:45:24,353
I was scared.
586
00:45:24,560 --> 00:45:28,758
Last time you were going to be
a dad you left the mother.
587
00:45:30,080 --> 00:45:31,229
Yes.
588
00:45:33,240 --> 00:45:36,312
But I won't do that this time.
589
00:45:39,200 --> 00:45:43,239
You're pregnant?
That's absolutely terrific.
590
00:45:47,320 --> 00:45:48,799
I'm thrilled.
591
00:46:00,640 --> 00:46:03,518
So that's why
the Thailand trip was off?
592
00:46:38,160 --> 00:46:39,991
He's trying again.
593
00:46:41,680 --> 00:46:44,990
Ding-dong.Ivan the Great here.
594
00:46:45,200 --> 00:46:48,078
Leave a essage after the tone.
595
00:46:48,440 --> 00:46:51,079
Hi, lvan. It's me.
596
00:46:52,000 --> 00:46:54,753
I've written a poem for you.
597
00:46:55,760 --> 00:46:57,716
"To my friend lvan.
598
00:46:58,440 --> 00:47:01,477
"A good friend
is worth his weight in gold.
599
00:47:02,200 --> 00:47:05,158
"A good friend makes
all the difference.
600
00:47:05,880 --> 00:47:09,839
"A good friend
is heaven-sent."
601
00:47:13,080 --> 00:47:14,877
That's all.
602
00:47:15,840 --> 00:47:20,436
We didn't get to share
our adventure.
603
00:47:20,640 --> 00:47:23,200
I'm leaving now.
604
00:47:23,400 --> 00:47:26,437
I'm not afraid.
605
00:47:26,640 --> 00:47:31,156
I'm going to meet angels
and other divine creatures.
606
00:47:31,680 --> 00:47:35,798
- I'm passing to the other side.
- He's committing suicide!
607
00:47:36,880 --> 00:47:39,155
Don't fret.
I'll wait for you.
608
00:47:39,800 --> 00:47:42,997
- IP here.
- I've just gone on ahead.
609
00:47:48,560 --> 00:47:52,473
- Give me that fucking number!
- Gaby, Unit One.
610
00:47:52,680 --> 00:47:56,195
An ambulance to the
remand centre immediately.
611
00:48:48,200 --> 00:48:50,236
Let's get back.
612
00:48:57,080 --> 00:48:58,991
I' leaving now.
613
00:49:01,000 --> 00:49:03,150
I' not afraid.
614
00:49:03,520 --> 00:49:08,913
I' going to eet angelsand other divine creatures.
615
00:49:10,960 --> 00:49:13,679
I' passing to the other side.
616
00:49:15,840 --> 00:49:19,230
To God...But don't fret.
617
00:49:21,520 --> 00:49:24,034
I've just gone on ahead.
618
00:49:32,000 --> 00:49:34,230
What the hell
are you doing here?
619
00:49:34,600 --> 00:49:36,989
I've already heard it.
620
00:49:39,640 --> 00:49:40,755
Out.
621
00:49:45,280 --> 00:49:48,431
Get the fuck out!
You damned cunt!
622
00:49:49,400 --> 00:49:51,072
Get out!
623
00:50:00,800 --> 00:50:03,439
Hi, lvan.It's e.
624
00:50:04,400 --> 00:50:07,153
I've written a poe for you.
625
00:50:08,200 --> 00:50:10,236
"To y friend lvan.
626
00:50:10,880 --> 00:50:13,952
"A good friendis worth his weight in gold.
627
00:50:14,160 --> 00:50:16,833
"A good friendakes all the difference. "
628
00:50:31,280 --> 00:50:33,919
He made a fool of me
for 20 years.
629
00:50:38,920 --> 00:50:41,195
I sat there like some mum
630
00:50:41,400 --> 00:50:44,437
just waiting for him
to get out of prison.
631
00:50:47,920 --> 00:50:50,070
You found a cop too dull.
632
00:50:53,440 --> 00:50:56,989
Are you still a cop
or did they fire you?
633
00:51:00,160 --> 00:51:01,673
Don't know.
634
00:51:03,280 --> 00:51:05,669
I think I've been fired.
635
00:51:16,240 --> 00:51:18,390
This may help you.
636
00:51:26,880 --> 00:51:31,510
How could an unstable man
smuggle a razor blade in there?
637
00:51:31,720 --> 00:51:33,199
Not our area.
638
00:51:33,400 --> 00:51:36,995
It's your responsibility
to find out how he did it.
639
00:51:37,200 --> 00:51:38,758
You're right.
640
00:51:38,960 --> 00:51:41,428
- What?
- Aren't you on leave?
641
00:51:41,640 --> 00:51:43,039
I am.
642
00:51:43,600 --> 00:51:47,195
But...
This might interest you.
643
00:52:04,960 --> 00:52:07,110
- How on earth?
- It's yours?
644
00:52:07,320 --> 00:52:11,279
- I admit nothing.
- We can prove you drew these.
645
00:52:11,480 --> 00:52:13,072
Who lives there?
646
00:52:13,280 --> 00:52:16,113
- You know.
- Your sister-in-law.
647
00:52:16,960 --> 00:52:21,272
She was in your flat
when K�re committed the crime.
648
00:52:25,760 --> 00:52:28,433
Your wife's signed
a statement.
649
00:52:29,120 --> 00:52:32,510
She says you asked her
to get the key to the flat.
650
00:52:32,720 --> 00:52:35,632
You told her you could
hypnotise K�re
651
00:52:35,840 --> 00:52:37,876
and get him to do anything.
652
00:52:38,080 --> 00:52:41,595
- She's bloody jealous.
- Of K�re? Any reason?
653
00:52:41,800 --> 00:52:44,075
Stop insinuating, you cunt.
654
00:52:44,280 --> 00:52:46,475
I'm not.
I believe you loved him.
655
00:52:46,680 --> 00:52:48,796
I also think you exploited him.
656
00:52:50,240 --> 00:52:53,198
Do you confess to
planning the robbery
657
00:52:53,400 --> 00:52:55,231
and giving K�re a gun?
658
00:52:55,600 --> 00:52:59,957
A confession may just dull
the prosecutor's thirst for blood.
659
00:53:04,080 --> 00:53:05,399
No.
660
00:53:05,600 --> 00:53:06,589
No?
661
00:53:07,440 --> 00:53:09,237
Lt'll cost you, lvan.
662
00:53:10,880 --> 00:53:12,029
Okay.
663
00:53:12,240 --> 00:53:15,550
It's 18.02.
Interrogation terminated.
664
00:53:16,800 --> 00:53:18,074
Loved...
665
00:53:19,320 --> 00:53:21,629
and exploited.
666
00:53:22,720 --> 00:53:25,029
Isn't that always the way?
667
00:53:25,920 --> 00:53:27,194
Maybe.
668
00:53:41,960 --> 00:53:45,430
- Are you feeling better?
- No... Yes.
669
00:53:48,840 --> 00:53:50,068
Coming?
670
00:53:50,280 --> 00:53:53,955
No, I'll go with Fischer
so we can write the case up.
671
00:53:55,560 --> 00:53:56,834
See you.
672
00:54:00,560 --> 00:54:05,236
- Hi, Johnny Olsen!
- Hi, Marie. Hi.
673
00:54:05,440 --> 00:54:09,558
- You're up and about, I see.
- Yes. I wanted to say goodbye.
674
00:54:10,400 --> 00:54:13,597
- Yes?
- You've still got a cold?
675
00:54:13,800 --> 00:54:16,792
- On your way to Copenhagen?
- Yes.
676
00:54:17,600 --> 00:54:20,637
- Are you in a hurry?
- No.
677
00:54:20,840 --> 00:54:23,752
Do you feel like
a cup of coffee?
678
00:54:23,960 --> 00:54:26,997
- I'll just put these away.
- Okay.
679
00:54:29,000 --> 00:54:31,992
- Did you get her to confess?
- What?
680
00:54:32,200 --> 00:54:34,794
You had Helene
in the interview room.
681
00:54:35,000 --> 00:54:36,274
Or what?
682
00:54:36,680 --> 00:54:37,954
See you.
683
00:54:38,600 --> 00:54:40,989
Hey, Fischer.
684
00:54:42,480 --> 00:54:44,630
I have to tell you something.
685
00:54:44,960 --> 00:54:46,154
Yes.
686
00:54:46,360 --> 00:54:47,713
Over here.
687
00:54:56,440 --> 00:55:00,194
I don't know what to say.
Helene's pregnant.
688
00:55:02,920 --> 00:55:04,478
You're kidding!
689
00:55:05,440 --> 00:55:08,557
- You're going to be a dad?
- It looks like it.
690
00:55:12,360 --> 00:55:14,555
- Congratulations.
- Thanks.
691
00:55:14,760 --> 00:55:18,958
Do you want any advice on
how to keep a family together?
692
00:55:19,160 --> 00:55:21,230
Not from you.
693
00:55:22,800 --> 00:55:25,234
What can I say?
Congratulations.
694
00:55:25,440 --> 00:55:27,556
That's all I wanted to say.
695
00:55:27,760 --> 00:55:30,433
- Bye-bye.
- See you.
696
00:55:31,200 --> 00:55:33,714
- Is it cool?
- Yes, very.
697
00:55:57,560 --> 00:56:05,240
Ivan Andersen Jensen was acquitted of
the murder of Rasmus Krogh, also
known as "Daddy", but sentenced
to 16 years for being an accomplice to
murder and armed robbery.49514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.