All language subtitles for Rejseholdet - Afsnit 20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,720 --> 00:00:04,315 At the foot of the bath stands your guardian angel. 2 00:00:04,520 --> 00:00:08,149 He's saying something to you. "The Himalayas." 3 00:00:08,360 --> 00:00:10,157 I'm going to the Himalayas. 4 00:00:10,360 --> 00:00:12,874 They get up together, eat together, 5 00:00:13,080 --> 00:00:14,957 go to bed at the same time... 6 00:00:15,160 --> 00:00:17,310 - Gay? - Dangerous suggestion. 7 00:00:17,520 --> 00:00:19,909 You were to leave him alone. 8 00:00:20,120 --> 00:00:22,156 Fancy this watch? 9 00:00:24,000 --> 00:00:26,639 - It's only one minute. - I've no watch. 10 00:00:29,080 --> 00:00:31,958 You're going down, if I have to frame you. 11 00:00:32,160 --> 00:00:33,832 We know lvan's guilty? 12 00:00:34,040 --> 00:00:37,350 I did it alone. Planned it and shot them alone. 13 00:00:37,560 --> 00:00:39,755 Ivan's not involved. 14 00:00:41,080 --> 00:00:44,709 Request for Assistance A-7/01 15 00:00:49,160 --> 00:00:53,312 Reconstruction of crime scene 08.05, Saturday April 21 16 00:00:53,800 --> 00:00:56,678 Please move back a bit. 17 00:00:57,960 --> 00:00:59,359 Just a bit. 18 00:00:59,560 --> 00:01:01,516 Are you ready, K�re? 19 00:01:02,320 --> 00:01:05,471 You've just arrived. Are you wearing this? 20 00:01:05,680 --> 00:01:09,275 - No, it's in my pocket. - Okay. What next? 21 00:01:09,480 --> 00:01:12,074 I'd forgotten to unwrap the gun. 22 00:01:12,280 --> 00:01:15,113 It's in some paper in my inside pocket. 23 00:01:15,560 --> 00:01:17,198 I dump the paper. 24 00:01:17,400 --> 00:01:19,152 - Where? - There. 25 00:01:19,360 --> 00:01:21,316 - In there? - Yes. 26 00:01:22,760 --> 00:01:25,354 - And then? - The car arrives. 27 00:01:29,080 --> 00:01:31,913 - I put the hood on. - And then what? 28 00:01:32,120 --> 00:01:33,633 I walk over. 29 00:01:41,000 --> 00:01:44,356 - Give me the money. - Piss off, you little worm. 30 00:01:44,560 --> 00:01:46,471 I said "Give me the money." 31 00:01:49,400 --> 00:01:50,833 She pushed me. 32 00:01:51,240 --> 00:01:52,275 You... 33 00:02:01,640 --> 00:02:05,838 - I am invincible. - Did you say that? 34 00:02:06,040 --> 00:02:09,999 Suddenly she was shot and she was lying there. 35 00:02:10,440 --> 00:02:12,476 The man got out. 36 00:02:13,480 --> 00:02:15,436 He came towards me. 37 00:02:16,760 --> 00:02:18,193 I shot him. 38 00:02:20,040 --> 00:02:21,678 I fired again. 39 00:02:21,880 --> 00:02:24,553 - You hit a woman over there. - I did? 40 00:02:24,760 --> 00:02:27,911 Do you know what you've done? Do you know? 41 00:02:28,120 --> 00:02:32,238 You shot my husband. Do you know what you've done? 42 00:02:39,600 --> 00:02:41,272 What got into you? 43 00:02:41,480 --> 00:02:44,916 A reconstruction two days after the killings? 44 00:02:47,400 --> 00:02:49,470 It had to go wrong. 45 00:02:50,240 --> 00:02:52,674 What did you get out of it? 46 00:02:52,880 --> 00:02:55,075 Shit all! 47 00:02:58,080 --> 00:03:02,312 - You still think he's involved? - Yes, Ulf. In our opinion. 48 00:03:02,520 --> 00:03:04,272 Take a look at this. 49 00:03:11,600 --> 00:03:13,795 I a invincible. 50 00:03:14,320 --> 00:03:17,630 - He blurted that out. - I've got ears, damn it. 51 00:03:17,840 --> 00:03:21,833 He seemed to be in a daze. We think he was hypnotised 52 00:03:22,040 --> 00:03:26,113 and he dropped back in during the reconstruction. 53 00:03:26,320 --> 00:03:29,471 We know lvan and K�re experimented in prison. 54 00:03:29,680 --> 00:03:33,434 Every time something illegal occurs in this town 55 00:03:33,640 --> 00:03:35,437 lvan's interrogated. 56 00:03:35,640 --> 00:03:37,596 He couldn't have done this, 57 00:03:37,800 --> 00:03:40,553 but getting K�re to do it under hypnosis... 58 00:03:40,760 --> 00:03:42,637 it's the perfect crime. 59 00:03:45,560 --> 00:03:48,279 Well, well. Not bad. 60 00:03:49,760 --> 00:03:53,435 Any news about our actual case? Daddy's murder? 61 00:03:53,640 --> 00:03:55,232 Yes. 62 00:03:56,400 --> 00:03:57,879 We're progressing. 63 00:04:47,160 --> 00:04:50,869 UNIT ONE 64 00:04:56,760 --> 00:04:58,040 Episode 22 65 00:04:58,040 --> 00:04:59,792 I must buy the tickets to Thailand today. 66 00:05:00,000 --> 00:05:01,911 - Today? - Yes. 67 00:05:02,120 --> 00:05:05,556 - It's not for six months. - But if we pay today 68 00:05:05,760 --> 00:05:07,478 it's half-price. 69 00:05:09,200 --> 00:05:11,873 I don't know what I'll want to do then. 70 00:05:12,080 --> 00:05:14,150 What makes you say that? 71 00:05:16,400 --> 00:05:19,358 - Didn't we agree on Thailand? - Not now. 72 00:05:19,560 --> 00:05:21,915 I must prepare for that meeting. 73 00:05:25,200 --> 00:05:26,474 Okay. 74 00:05:28,640 --> 00:05:32,235 - Are you coming in? - No, I'm going to Forensics. 75 00:05:32,440 --> 00:05:36,228 - See you tonight? - Should I get the tickets? 76 00:05:36,440 --> 00:05:38,237 No, don't. 77 00:05:44,200 --> 00:05:46,200 K�re's confessed to the killings. 78 00:05:46,200 --> 00:05:47,680 Briefing 12.35, Saturday April 21 79 00:05:47,680 --> 00:05:48,795 He's never been violent. 80 00:05:49,000 --> 00:05:51,230 He hasn't got the mentality. 81 00:05:52,120 --> 00:05:56,830 Is it possible that lvan with his strong connection to him 82 00:05:57,640 --> 00:05:59,949 hypnotised K�re 83 00:06:00,160 --> 00:06:02,116 into committing the crime? 84 00:06:03,120 --> 00:06:06,237 The question is if it's at all possible 85 00:06:06,880 --> 00:06:09,440 to get a person to kill in a trance? 86 00:06:09,640 --> 00:06:10,755 Yes. 87 00:06:11,120 --> 00:06:15,636 Some experiments in the USA have proven this. 88 00:06:15,960 --> 00:06:18,872 A man who was placed under hypnosis 89 00:06:19,080 --> 00:06:21,196 had a gun placed before him. 90 00:06:21,400 --> 00:06:24,119 He was then asked to shoot his wife. 91 00:06:24,320 --> 00:06:27,710 The man took the gun, but struggled with himself. 92 00:06:27,920 --> 00:06:30,559 - He couldn't shoot her. - So it failed? 93 00:06:30,760 --> 00:06:31,749 Wait. 94 00:06:31,960 --> 00:06:36,317 They told him his wife was a dog suffering from rabies 95 00:06:36,520 --> 00:06:39,080 and to shoot it before it attacked him. 96 00:06:39,280 --> 00:06:42,317 Now the man took the gun and shot his wife. 97 00:06:42,520 --> 00:06:46,593 Listen here, I get all that but is it evidence? 98 00:06:46,800 --> 00:06:49,109 - Meaning? - Fischer's right. 99 00:06:49,320 --> 00:06:51,072 How can you know... 100 00:06:51,720 --> 00:06:55,952 the man's subconscious didn't tell him it was an experiment? 101 00:06:56,160 --> 00:06:59,914 But can a person be hypnotised into committing murder? 102 00:07:00,120 --> 00:07:03,908 - My answer is "yes". - Can anyone be hypnotised? 103 00:07:04,120 --> 00:07:07,954 The good news is the easiest are policemen and soldiers. 104 00:07:09,200 --> 00:07:11,509 - Can you do it? - Yes. 105 00:07:13,080 --> 00:07:15,150 - Now? - Yes, here. 106 00:07:16,800 --> 00:07:19,758 Well, then. I need a volunteer. 107 00:07:22,040 --> 00:07:24,759 - IP? - Yes, IP. 108 00:07:32,360 --> 00:07:34,316 How old are you? 109 00:07:35,040 --> 00:07:36,553 I'm 59. 110 00:07:40,360 --> 00:07:42,669 Please write your name here. 111 00:07:50,160 --> 00:07:52,515 Take a deep breath. 112 00:07:53,120 --> 00:07:54,997 And hold it. 113 00:08:00,040 --> 00:08:04,272 Lower your arm very slowly. 114 00:08:05,480 --> 00:08:07,072 Very slowly. 115 00:08:11,240 --> 00:08:13,117 The further it falls... 116 00:08:13,680 --> 00:08:15,750 the deeper... 117 00:08:15,960 --> 00:08:18,394 you sink into yourself. 118 00:08:19,680 --> 00:08:21,671 With your inner eye... 119 00:08:22,080 --> 00:08:24,036 you now see a clock. 120 00:08:24,600 --> 00:08:27,751 Its hands are going backwards. 121 00:08:29,440 --> 00:08:32,398 You're going back in time. 122 00:08:33,680 --> 00:08:35,318 You're holding... 123 00:08:35,520 --> 00:08:38,034 a pencil in your hand. 124 00:08:40,520 --> 00:08:43,512 You're now 49 years old. 125 00:08:46,160 --> 00:08:49,152 You open your eyes again. 126 00:08:50,480 --> 00:08:52,710 You write your name. 127 00:09:04,320 --> 00:09:06,072 You're now 39. 128 00:09:07,640 --> 00:09:09,790 Write your name. 129 00:09:21,240 --> 00:09:24,038 Well done, IP. Very good. 130 00:09:26,200 --> 00:09:28,760 You're now 29. 131 00:09:29,480 --> 00:09:32,040 How do you write your name? 132 00:09:40,400 --> 00:09:43,676 You're now 19 years old. 133 00:09:53,200 --> 00:09:55,236 You're now nine. 134 00:10:10,360 --> 00:10:13,193 You're now six. 135 00:10:13,400 --> 00:10:16,233 Can you write your name, Jens Peter? 136 00:10:32,360 --> 00:10:35,989 What's wrong, Jens Peter? Why are you crying? 137 00:10:39,040 --> 00:10:41,395 My mummy's very ill. 138 00:10:43,080 --> 00:10:44,559 Jens Peter... 139 00:10:44,760 --> 00:10:47,513 you're now nine years old. 140 00:10:50,440 --> 00:10:52,635 Her tummy's hurting. 141 00:10:53,800 --> 00:10:55,756 Write your name. 142 00:10:57,440 --> 00:10:59,954 - Here already? - We need to finish. 143 00:11:00,160 --> 00:11:01,593 I'm done. 144 00:11:04,640 --> 00:11:08,269 - Is Robert ready? - Yes, when you are. 145 00:11:08,480 --> 00:11:09,754 Yes. 146 00:11:12,120 --> 00:11:14,873 IP, I must return you to your own age. 147 00:11:15,080 --> 00:11:17,036 I'm happy with my age. 148 00:11:17,240 --> 00:11:19,515 Isn't there any bloody coffee? 149 00:11:19,960 --> 00:11:21,996 What was going on there? 150 00:11:22,200 --> 00:11:25,317 LaCour's girlfriend is an expert in hypnosis. 151 00:11:25,520 --> 00:11:27,238 - Hypnosis? - Yes. 152 00:11:27,440 --> 00:11:30,637 Ingrid thinks lvan hypnotised K�re. 153 00:11:30,840 --> 00:11:31,795 Oh? 154 00:11:32,000 --> 00:11:34,639 She's good. IP was regressing. 155 00:11:35,520 --> 00:11:39,274 If you hadn't arrived he'd be back in the womb. 156 00:11:43,360 --> 00:11:45,874 - You know Ulf? - Yes. 157 00:11:49,440 --> 00:11:51,237 - In there? - Sure. 158 00:12:02,760 --> 00:12:04,079 Well. 159 00:12:04,920 --> 00:12:07,957 We've been asked to investigate your case. 160 00:12:08,920 --> 00:12:12,993 While in remand lvan had at least five drinks. 161 00:12:14,320 --> 00:12:16,788 Did he drink them in your company? 162 00:12:17,000 --> 00:12:18,672 I'll rephrase that. 163 00:12:18,880 --> 00:12:22,350 Did you stupidly give him beer during the interview? 164 00:12:23,160 --> 00:12:24,832 Yes. 165 00:12:25,280 --> 00:12:29,478 He confessed to giving K�re the gun and planning the job. 166 00:12:29,680 --> 00:12:30,999 Robert. 167 00:12:31,480 --> 00:12:34,153 You can wipe your arse with that. 168 00:12:36,440 --> 00:12:38,749 I know he was speaking the truth. 169 00:12:38,960 --> 00:12:41,269 I've known lvan since school. 170 00:12:42,160 --> 00:12:46,119 - But how did he convince K�re? - Yes, how? 171 00:12:46,840 --> 00:12:49,274 Go home and think about it. 172 00:12:49,800 --> 00:12:51,711 You'll have plenty of time. 173 00:12:57,200 --> 00:12:59,111 We'll call you. 174 00:13:01,040 --> 00:13:04,476 - A fax from Forensics? - Yes, and it's good. 175 00:13:17,360 --> 00:13:18,998 - Swell... - Yes. 176 00:13:19,200 --> 00:13:20,633 It fits. 177 00:13:20,840 --> 00:13:23,354 - What does? - Daddy and the bank job. 178 00:13:24,200 --> 00:13:26,668 Prepare the case, LaCour. 179 00:13:26,880 --> 00:13:28,757 Fischer and IP, get lvan. 180 00:13:29,240 --> 00:13:30,195 Yes. 181 00:13:31,520 --> 00:13:33,431 Let's get going, then. 182 00:13:35,160 --> 00:13:36,434 Thanks. 183 00:13:41,200 --> 00:13:43,400 Suspect's home 14.10, Saturday April 21 184 00:13:43,400 --> 00:13:45,391 Your sister won't mess up when the cops arrive? 185 00:13:46,000 --> 00:13:49,356 Who's the fool when it comes to the police? 186 00:13:51,080 --> 00:13:52,308 Funny. 187 00:13:55,440 --> 00:13:58,432 So why are her keys hanging in our cellar? 188 00:13:58,640 --> 00:14:01,518 - She loses her own. - Why in my cellar? 189 00:14:01,720 --> 00:14:04,757 She climbs through the window when we're out. 190 00:14:07,000 --> 00:14:08,911 Pass me that glossy. 191 00:14:17,440 --> 00:14:19,317 What's this doing here? 192 00:14:19,520 --> 00:14:23,069 I don't know what to keep and what to throw out! 193 00:14:25,400 --> 00:14:27,470 Get rid of it, you sow! 194 00:14:31,720 --> 00:14:35,190 Oh! You're missing me already? 195 00:14:36,960 --> 00:14:39,520 Lvan A Jensen, you're under arrest. 196 00:14:40,200 --> 00:14:43,237 - What for? - Daddy's murder. 197 00:14:43,440 --> 00:14:47,479 - But you told them where I was? - Yes, you were here. 198 00:14:47,680 --> 00:14:48,999 Come on. 199 00:14:56,320 --> 00:15:00,108 - Are you shopping for dinner? - What would you like? 200 00:15:00,320 --> 00:15:03,710 - A steak or... - No red meat. 201 00:15:03,920 --> 00:15:07,310 Salmon, then. There's no mad salmon disease. 202 00:15:08,960 --> 00:15:12,919 Betty, did you hear Robert's been suspended? 203 00:15:13,120 --> 00:15:15,634 Until the day he retires. 204 00:15:15,840 --> 00:15:19,196 - Isn't that so? - What? Get going. 205 00:15:20,720 --> 00:15:23,029 - You coming? - No, I'm staying. 206 00:15:24,760 --> 00:15:26,432 You're welcome to. 207 00:15:26,640 --> 00:15:29,359 Keep your tits to yourself, sweetie. 208 00:15:44,040 --> 00:15:45,792 Isn't she your wife? 209 00:15:48,080 --> 00:15:50,913 Your picture's inside. Want to see? 210 00:15:51,120 --> 00:15:53,680 - I'll look around. - Suit yourself. 211 00:15:53,880 --> 00:15:56,155 As long as I can go shopping. 212 00:16:12,520 --> 00:16:14,476 Now I can sile again 213 00:16:16,120 --> 00:16:17,269 Well... 214 00:16:17,800 --> 00:16:19,995 Don't bother with the coffee! 215 00:16:20,200 --> 00:16:23,158 - You'd like coffee? - I'd prefer beer. 216 00:16:23,360 --> 00:16:24,713 Not on? 217 00:16:24,920 --> 00:16:28,708 Don't you realise we're talking about 16 years? 218 00:16:30,680 --> 00:16:34,673 We found this butt on the train where Daddy was killed. 219 00:16:34,880 --> 00:16:38,270 And this one was found in your cellar. 220 00:16:39,600 --> 00:16:43,639 Identical DNA. Yours. And the same bite marks. 221 00:16:45,000 --> 00:16:48,117 We thought you'd stopped smoking. 222 00:16:48,320 --> 00:16:51,232 He's trying very hard. 223 00:16:54,920 --> 00:16:58,356 The train compartment and lvan's cellar... 224 00:16:58,840 --> 00:17:02,196 The same packet and your fingerprints. 225 00:17:03,400 --> 00:17:07,029 Daddy bought a newspaper before he got on the train. 226 00:17:07,800 --> 00:17:11,759 His fingerprints are on it and so are yours. 227 00:17:13,560 --> 00:17:15,551 And this cut-out... 228 00:17:15,760 --> 00:17:20,629 was a picture of the Himalayas that now hangs in your cellar. 229 00:17:23,400 --> 00:17:27,757 - How about it, lvan? - Okay, you're right. 230 00:17:28,720 --> 00:17:32,633 I was on the train. But I didn't kill him. 231 00:17:32,840 --> 00:17:36,230 - He looked dead to me. - I didn't kill him. 232 00:17:36,840 --> 00:17:41,550 I wanted to give him a belting. He'd raped my best friend! 233 00:17:41,760 --> 00:17:44,593 - You belted him? - I had a chat with him. 234 00:17:44,800 --> 00:17:46,028 A chat? 235 00:17:46,240 --> 00:17:48,470 A few slaps and he dropped dead. 236 00:17:48,680 --> 00:17:52,036 - Because of a few slaps? - He did. 237 00:17:52,240 --> 00:17:55,312 - And that's your story? - Yes. 238 00:17:56,880 --> 00:18:01,237 Talking of your cellar... Hypnosis interests you? 239 00:18:01,600 --> 00:18:04,558 We hear that K�re was easy prey. 240 00:18:05,280 --> 00:18:06,759 You think... 241 00:18:08,560 --> 00:18:11,358 I hypnotised K�re into those killings? 242 00:18:11,560 --> 00:18:13,516 That's what we're asking. 243 00:18:16,600 --> 00:18:18,556 Kill! 244 00:18:19,800 --> 00:18:21,028 Kill! 245 00:18:24,720 --> 00:18:26,392 Good luck. 246 00:18:27,600 --> 00:18:32,549 The onus is still on you to prove that I did it. 247 00:18:32,760 --> 00:18:36,514 Daddy's autopsy is done. He wasn't murdered. 248 00:18:36,720 --> 00:18:37,835 What? 249 00:18:38,040 --> 00:18:41,510 He died of a blood clot to the heart. 250 00:18:41,720 --> 00:18:44,393 He could have dropped dead any time. 251 00:18:45,200 --> 00:18:49,159 He might get six months max for a couple of slaps. 252 00:18:49,600 --> 00:18:51,670 Damn it. 253 00:19:03,880 --> 00:19:05,871 No, Thomas. Work calls. 254 00:19:07,280 --> 00:19:10,670 - Oh, what a great arse. - You think it's too big. 255 00:19:10,880 --> 00:19:13,235 I'd like it twice as big. 256 00:19:17,200 --> 00:19:19,760 - Thomas? - Yes. 257 00:19:23,240 --> 00:19:25,071 Did you read his file? 258 00:19:25,800 --> 00:19:28,268 - Whose file? - Ivan's. 259 00:19:28,480 --> 00:19:31,790 Amazing what people can take without going mad. 260 00:19:32,000 --> 00:19:36,073 His dad belted him ever since he left his mother's womb. 261 00:19:36,280 --> 00:19:39,955 - He should have stayed there. - What do you mean? 262 00:19:40,160 --> 00:19:43,232 Maybe that would have been best. 263 00:19:43,760 --> 00:19:47,230 Why do people have kids when they don't want them? 264 00:19:47,800 --> 00:19:50,792 - What's wrong with kids? - Nothing, but... 265 00:19:51,000 --> 00:19:53,389 I mean, if you don't want them... 266 00:19:53,600 --> 00:19:56,319 - They're very... - Childish. 267 00:19:56,520 --> 00:19:58,829 No, chaotic. 268 00:20:00,840 --> 00:20:04,992 - Damn it. Is that the time? - You go first. 269 00:20:15,280 --> 00:20:17,589 Good morning. 270 00:20:17,800 --> 00:20:19,836 Please listen to me. 271 00:20:20,040 --> 00:20:22,998 You went away and I missed you. 272 00:20:23,200 --> 00:20:25,475 Then suddenly she was there. 273 00:20:25,960 --> 00:20:28,793 Morning. I've got something for you. 274 00:20:29,800 --> 00:20:32,917 I won't let go until you talk to me about it. 275 00:20:35,160 --> 00:20:36,752 I'll call you. 276 00:20:41,560 --> 00:20:44,233 Who's that Swede? 277 00:20:45,400 --> 00:20:47,675 How do you know he's Swedish? 278 00:20:48,680 --> 00:20:51,638 Blue eyes and yellow teeth. 279 00:20:53,640 --> 00:20:55,517 I met him in Kulhuse. 280 00:20:56,400 --> 00:21:01,155 - What do you have for me? - Britt's autopsy report. 281 00:21:12,040 --> 00:21:16,556 - You call this a report? - I know, it's a piece of shit. 282 00:21:16,760 --> 00:21:17,988 Hey... 283 00:21:18,200 --> 00:21:21,795 In Nyborg we had to deal with 33 bodies. 284 00:21:23,720 --> 00:21:26,598 - Hi, Johnny Olsen. - Hi, Marie. 285 00:21:28,280 --> 00:21:31,352 - Bye, Sanne. Be good. - You too. 286 00:21:31,560 --> 00:21:34,472 Bye, darling. See you tomorrow. 287 00:21:34,680 --> 00:21:37,194 - Come along, Marie. - Hey there. 288 00:21:37,720 --> 00:21:41,713 You do remember me? Give me five and let's jive. 289 00:21:47,600 --> 00:21:50,717 We were just talking about you. 290 00:21:50,920 --> 00:21:52,399 Nothing bad. 291 00:21:56,800 --> 00:21:58,119 Well... 292 00:21:58,760 --> 00:22:02,594 - How are things? - I'm going home tomorrow. 293 00:22:03,760 --> 00:22:06,832 Although I've never felt at home in �rhus. 294 00:22:07,040 --> 00:22:10,874 - Why do you live here? - I married a local. 295 00:22:11,080 --> 00:22:13,116 And divorced him too. 296 00:22:16,040 --> 00:22:18,713 - Want a cup of coffee? - Thanks. 297 00:22:20,440 --> 00:22:23,955 - Let me give you a hand. - No, I must move about. 298 00:22:24,160 --> 00:22:27,277 Stay away from me. I'm contagious. 299 00:22:27,480 --> 00:22:29,471 You can read the paper. 300 00:22:29,680 --> 00:22:32,956 She's having tests. She looks dreadful. 301 00:22:33,160 --> 00:22:34,354 HIV? 302 00:22:34,800 --> 00:22:38,509 HIV? No, they're in another ward. 303 00:22:44,000 --> 00:22:45,911 I only slapped hi... 304 00:22:47,960 --> 00:22:51,350 - Milk or sugar? - No, that's fine. 305 00:22:52,800 --> 00:22:54,199 Oh, my God. 306 00:22:55,120 --> 00:22:56,917 That's him. 307 00:22:57,560 --> 00:22:59,915 I saw the one who shot me on TV. 308 00:23:00,120 --> 00:23:03,476 Those two were talking in front of the bank 309 00:23:03,680 --> 00:23:05,557 the night before. 310 00:23:05,760 --> 00:23:07,796 Are you sure? 311 00:23:23,200 --> 00:23:26,476 Jens Peter here. I mean, IP. 312 00:23:27,440 --> 00:23:28,998 Hi, Johnny. 313 00:23:29,360 --> 00:23:30,839 I see. 314 00:23:31,560 --> 00:23:33,516 I'm coming straight over. 315 00:23:39,760 --> 00:23:41,273 How silly. 316 00:23:42,840 --> 00:23:44,910 Fischer. Britt's autopsy. 317 00:23:45,840 --> 00:23:47,432 Bloody silly. 318 00:23:53,800 --> 00:23:56,519 When is lvan's preliminary hearing? 319 00:23:56,720 --> 00:24:00,235 When the judge wakes up at 12. He'll let him go. 320 00:24:00,440 --> 00:24:04,991 - Sure. You did your best. - But it wasn't good enough. 321 00:24:05,200 --> 00:24:07,191 What a load of crap. 322 00:24:07,400 --> 00:24:11,029 An autopsy report? Were they scratching their arses? 323 00:24:11,240 --> 00:24:14,277 - Whose is it? - Britt's. She was strangled. 324 00:24:14,480 --> 00:24:18,029 - Oh! Otto? - No, it wasn't Otto. Look here. 325 00:24:18,840 --> 00:24:23,277 They checked nothing out. Not even whether she was raped. 326 00:24:25,360 --> 00:24:28,955 Hell of a shambles. This is not like Boysen. 327 00:24:29,160 --> 00:24:31,628 His assistant's assistant did it. 328 00:24:31,840 --> 00:24:34,832 - We have to exhume her. - What? Easy now. 329 00:24:35,040 --> 00:24:37,600 If we don't we might as well resign. 330 00:24:37,800 --> 00:24:41,236 I'm with Fischer. She deserves a proper autopsy. 331 00:24:43,080 --> 00:24:47,835 - Yes, of course. - Perfect. Damned good. 332 00:24:48,040 --> 00:24:50,793 - Will you set the ball rolling? - Sure. 333 00:24:51,000 --> 00:24:52,672 Morning. 334 00:24:52,880 --> 00:24:55,155 - Hide the magazine. - Is lvan out? 335 00:24:55,360 --> 00:24:58,033 - Not yet. - He has some explaining to do. 336 00:24:58,240 --> 00:25:00,754 - Johnny saw Sanne. - Sanne? 337 00:25:00,960 --> 00:25:04,396 Yes, and she had something very interesting to say. 338 00:25:04,600 --> 00:25:06,238 I was just there. 339 00:25:06,440 --> 00:25:09,193 The night before the killings at 19.15 340 00:25:09,400 --> 00:25:12,312 she saw lvan and K�re outside the bank. 341 00:25:12,520 --> 00:25:15,956 That's when they planned it. Ivan is involved! 342 00:25:16,160 --> 00:25:18,993 Yes. Shall we bring him across? 343 00:25:22,400 --> 00:25:24,595 - IP? - Yes. 344 00:25:25,560 --> 00:25:28,438 Look... Everybody else has seen this. 345 00:25:28,640 --> 00:25:29,834 Me too. 346 00:25:30,560 --> 00:25:31,879 Look. 347 00:25:32,640 --> 00:25:33,993 Exquisite. 348 00:25:42,720 --> 00:25:44,199 Bloody hell. 349 00:25:44,400 --> 00:25:46,868 Could you move your arses? 350 00:25:47,080 --> 00:25:49,913 The judge is waiting and I'm going home. 351 00:25:54,320 --> 00:25:57,676 It's Sunday, April 22. The time is 11.05. 352 00:25:57,880 --> 00:26:01,236 Interrogation of lvan A Jensen, charged with... 353 00:26:01,440 --> 00:26:03,874 My brain needs some fresh air. 354 00:26:04,080 --> 00:26:07,311 - Not again! - You're not obliged to talk. 355 00:26:07,520 --> 00:26:10,830 - You have the right to a lawyer. - What for? 356 00:26:11,040 --> 00:26:15,033 DI Fischer and DI LaCour present. 357 00:26:16,040 --> 00:26:19,077 You walked past the bank Wednesday evening. 358 00:26:19,960 --> 00:26:22,190 - With K�re. - I did? 359 00:26:22,400 --> 00:26:25,437 Yes. A witness saw you. 360 00:26:26,360 --> 00:26:28,555 - It must be true, then. - Yes. 361 00:26:29,040 --> 00:26:32,476 - What were you doing? - Walking. You said so. 362 00:26:32,680 --> 00:26:35,717 - It was 19.15. - Yes. So? 363 00:26:35,920 --> 00:26:40,675 Exactly when the blue Mondeo arrived with the daily takings. 364 00:26:41,360 --> 00:26:43,510 - I didn't notice. - No? 365 00:26:43,720 --> 00:26:47,599 No, I didn't. But K�re would have seen it. 366 00:26:47,800 --> 00:26:50,314 That's how he got that tragic idea. 367 00:26:50,520 --> 00:26:52,750 Which he got all by himself? 368 00:26:54,240 --> 00:26:56,390 I think 369 00:26:56,720 --> 00:26:58,472 that he thinks... 370 00:26:59,680 --> 00:27:02,274 it was his guardian angel's idea. 371 00:27:02,480 --> 00:27:04,630 I'm being dead serious. 372 00:27:05,280 --> 00:27:08,955 To him, his guardian angel is as real as this table. 373 00:27:10,840 --> 00:27:14,549 He says it protects him from all evil. 374 00:27:14,760 --> 00:27:18,070 Where was he when K�re was raped in prison? 375 00:27:20,560 --> 00:27:23,916 You can't answer because you'd been released? 376 00:27:24,120 --> 00:27:28,272 You know what we think? That angel looks like you. 377 00:27:28,480 --> 00:27:31,756 Bloody hell. You're going around in circles. 378 00:27:32,480 --> 00:27:35,677 K�re's a few quids short 379 00:27:35,880 --> 00:27:38,758 but he's the sweetest person on earth. 380 00:27:38,960 --> 00:27:43,670 Would I let him commit robbery while I was hiding at home? 381 00:27:43,880 --> 00:27:45,472 Yes. 382 00:27:46,040 --> 00:27:49,077 I may be a turd but not that big a turd. 383 00:27:51,600 --> 00:27:53,511 K�re's my only friend. 384 00:27:53,840 --> 00:27:56,752 - Friend? - Love. 385 00:27:57,360 --> 00:27:59,999 - Guardian angel? - Mission. 386 00:28:01,120 --> 00:28:03,759 - Anger? - Forbidden. 387 00:28:04,600 --> 00:28:05,953 Promise? 388 00:28:07,000 --> 00:28:08,911 - Fear. - Fine. 389 00:28:10,640 --> 00:28:12,915 What do you mean by love? 390 00:28:13,600 --> 00:28:14,749 Love? 391 00:28:16,320 --> 00:28:18,276 The strongest force. 392 00:28:18,800 --> 00:28:21,360 The divine white light. 393 00:28:21,560 --> 00:28:24,757 To "guardian angel" you answered "mission". 394 00:28:24,960 --> 00:28:26,996 My angel gave me a mission. 395 00:28:27,200 --> 00:28:30,636 To go to the Himalayas and pray for peace on earth. 396 00:28:30,840 --> 00:28:32,990 To "anger" you said "forbidden". 397 00:28:33,400 --> 00:28:38,190 Anger is related to violence. We must all oppose anger. 398 00:28:38,400 --> 00:28:40,595 You weren't angry when you fired? 399 00:28:40,800 --> 00:28:42,597 No. 400 00:28:43,400 --> 00:28:47,473 - Were you afraid? - No. I was invincible. 401 00:28:47,960 --> 00:28:50,394 They were in the way of the light. 402 00:28:52,200 --> 00:28:55,397 You answered "love" when I said "friend". 403 00:28:56,360 --> 00:28:58,749 A good friend is heaven-sent. 404 00:28:58,960 --> 00:29:01,952 Ivan was to buy the ticket with the money? 405 00:29:02,160 --> 00:29:05,391 - Yes. - The money was for lvan? 406 00:29:07,640 --> 00:29:10,598 You answered "fear" to the word "promise"? 407 00:29:11,800 --> 00:29:13,916 You must keep your promises. 408 00:29:15,040 --> 00:29:18,749 - Are you afraid of lvan? - No. 409 00:29:18,960 --> 00:29:21,235 The money was for the ticket? 410 00:29:21,440 --> 00:29:24,876 So lvan knew all about the robbery? 411 00:29:27,840 --> 00:29:30,308 It was his idea? 412 00:29:32,520 --> 00:29:35,717 Were you hypnotised before going to the bank? 413 00:29:35,920 --> 00:29:38,559 - Helene? - Yes. 414 00:29:39,120 --> 00:29:41,429 I bless you with love. 415 00:29:42,640 --> 00:29:45,359 I bless you with love. 416 00:29:45,560 --> 00:29:47,198 I bless you... 417 00:29:53,600 --> 00:29:57,388 I understand why you're cheesed off about the article. 418 00:29:57,600 --> 00:30:01,149 But what the heck? It will be old news by tomorrow. 419 00:30:03,200 --> 00:30:07,352 Inventor, policeman or Red Indian... 420 00:30:07,920 --> 00:30:09,069 What? 421 00:30:09,280 --> 00:30:13,478 When I was six I vacillated between the three careers. 422 00:30:14,320 --> 00:30:18,029 And for my sins, I turned out to be a Red Indian. 423 00:30:18,560 --> 00:30:21,154 She's very unhappy, IP. 424 00:30:21,360 --> 00:30:24,909 She was sitting in a pub crying over a beer. 425 00:30:25,120 --> 00:30:29,352 One thing led to another and... her friend sold the story. 426 00:30:29,560 --> 00:30:33,678 And I have to pity her because she ratted on me to the press? 427 00:30:36,560 --> 00:30:39,199 My mother was always sad too. 428 00:30:39,400 --> 00:30:42,949 And I had to be sad because she was sad. 429 00:30:43,160 --> 00:30:46,755 I'm tired of feeling sad because others are sad. 430 00:30:46,960 --> 00:30:49,997 - What shall we do? - Stop feeling sad. 431 00:30:50,200 --> 00:30:54,079 About Kirsten's drinking? She's out of control. 432 00:30:55,760 --> 00:30:57,830 It's part of the past. 433 00:30:59,280 --> 00:31:01,635 She's willing to go into rehab. 434 00:31:01,840 --> 00:31:03,796 At the end of the season. 435 00:31:04,000 --> 00:31:07,834 She'll probably regret it but she's agreed to it. 436 00:31:08,040 --> 00:31:11,237 - Doesn't it cost a fortune? - Yes. 437 00:31:11,880 --> 00:31:15,316 That's why I suggest we go halves. 438 00:31:18,280 --> 00:31:21,397 - You're very fond of her? - Yes. 439 00:31:22,680 --> 00:31:25,148 And you are too, right? 440 00:31:32,400 --> 00:31:35,790 Lvan's been remanded for three more days. 441 00:31:36,000 --> 00:31:38,639 - Better than nothing. - Is it enough? 442 00:31:38,840 --> 00:31:41,434 - K�re's coming over. - Fine. 443 00:31:49,280 --> 00:31:51,555 Am I obliged to talk to them? 444 00:31:52,200 --> 00:31:56,273 - Technically speaking, no. - I'd like to return to my cell. 445 00:32:00,200 --> 00:32:01,599 Thanks. 446 00:32:02,360 --> 00:32:05,158 - K�re won't talk to us. - What? 447 00:32:05,360 --> 00:32:07,316 He's within his rights. 448 00:32:10,320 --> 00:32:14,677 - Let's sleep on it. - Yes. Let's do that. 449 00:32:24,600 --> 00:32:27,797 The Exorcist is about exorcising devils. 450 00:32:28,000 --> 00:32:31,913 Director's cut or not, it's banned for under-16's. 451 00:32:34,040 --> 00:32:35,996 Who are the others? 452 00:32:36,920 --> 00:32:39,150 Can't you see another film? 453 00:32:40,560 --> 00:32:42,516 Are they allowed to? 454 00:32:46,840 --> 00:32:49,149 Okay, you can go too. 455 00:32:49,360 --> 00:32:52,272 But call me before you go to bed. 456 00:32:52,920 --> 00:32:55,150 Yes. Bye, sweetie. 457 00:32:56,400 --> 00:32:59,392 Tobias is on his way to see The Exorcist. 458 00:32:59,600 --> 00:33:02,876 - Have you seen it? - No. 459 00:33:03,080 --> 00:33:06,311 I saw it at twelve. I had nightmares for years. 460 00:33:06,520 --> 00:33:10,035 I listen to my own inner voice. But to two voices? 461 00:33:10,240 --> 00:33:13,516 I like him being with his friends, 462 00:33:13,720 --> 00:33:16,473 but I also like him to stay at home. 463 00:33:20,160 --> 00:33:22,549 Well, Staffan... 464 00:33:23,960 --> 00:33:25,279 Ingrid... 465 00:33:25,920 --> 00:33:27,990 Let's discuss this tomorrow. 466 00:33:30,040 --> 00:33:32,952 - Another time, I mean. - What? 467 00:33:33,200 --> 00:33:35,634 My wife's just arrived in �rhus. 468 00:33:36,200 --> 00:33:39,112 So I only came to say that I... 469 00:33:39,960 --> 00:33:41,916 that I'm not coming. 470 00:33:44,760 --> 00:33:47,194 Is she waiting for you now? 471 00:33:49,240 --> 00:33:52,198 - Admit it, Staffan... - I'm sorry, but... 472 00:33:52,400 --> 00:33:55,039 Can't we talk about it tomorrow? 473 00:33:55,880 --> 00:33:58,758 - There's nothing to talk about. - But... 474 00:33:58,960 --> 00:34:01,076 Why don't you just leave! 475 00:34:26,400 --> 00:34:30,279 - Did you find anything? - No, it's a mess. 476 00:34:30,480 --> 00:34:32,471 I need accommodation now. 477 00:34:33,280 --> 00:34:36,033 - What about your flat? - That's mine. 478 00:34:36,240 --> 00:34:39,312 - How much are you there? - Some... 479 00:34:39,520 --> 00:34:43,672 - You're at Helene's a lot? - Yes, but I don't know... 480 00:34:43,880 --> 00:34:45,677 I can't work her out. 481 00:34:45,880 --> 00:34:48,269 Thailand, yes... Thailand, no... 482 00:34:48,480 --> 00:34:52,075 I go one way, she goes another. 483 00:34:52,280 --> 00:34:54,794 Yes? Could you check it out? 484 00:34:55,000 --> 00:34:57,753 - Just for this weekend? - Hi. 485 00:34:58,800 --> 00:35:01,678 Sorry I'm late. I was delayed with K�re. 486 00:35:01,880 --> 00:35:05,919 - We'll talk it over. - Great. That's great. 487 00:35:06,120 --> 00:35:09,954 He's got all this New-Age stuff completely wrong. 488 00:35:10,160 --> 00:35:12,355 He's so easy to manipulate. 489 00:35:12,560 --> 00:35:16,109 Put him in a trance and talk about the divine light 490 00:35:16,320 --> 00:35:18,311 and he'll do anything. 491 00:35:18,520 --> 00:35:22,638 - Well, yes. Are we eating? - Yes. 492 00:35:23,480 --> 00:35:25,277 I'll catch up. 493 00:35:26,400 --> 00:35:28,356 Okay. 494 00:35:41,720 --> 00:35:43,312 May I sit down? 495 00:35:51,960 --> 00:35:54,110 How are you? 496 00:35:54,320 --> 00:35:58,711 Slightly schizophrenic and regressing into childhood. 497 00:36:01,000 --> 00:36:05,073 - I'll have to put you under. - What? No, thanks. 498 00:36:05,280 --> 00:36:07,919 It's not good interrupting a hypnosis. 499 00:36:09,280 --> 00:36:10,952 Come on. 500 00:36:11,960 --> 00:36:14,110 - No. - Yes. 501 00:36:14,320 --> 00:36:17,756 And this time we'll take it all the way. 502 00:36:21,760 --> 00:36:23,955 Take a deep breath 503 00:36:24,360 --> 00:36:26,316 and hold it. 504 00:36:43,040 --> 00:36:47,238 - I knew it right away. - One always does. 505 00:36:48,840 --> 00:36:51,229 One could be spared a lot. 506 00:36:51,800 --> 00:36:54,519 Or miss out on a lot. 507 00:37:04,040 --> 00:37:05,473 Ingrid here. 508 00:37:09,320 --> 00:37:10,594 Fine. 509 00:37:12,480 --> 00:37:15,040 Thanks. That was the remand centre. 510 00:37:15,240 --> 00:37:18,198 Ivan's wife smuggled a mobile in to K�re. 511 00:37:18,400 --> 00:37:20,391 - They ignored it. - Smart. 512 00:37:20,600 --> 00:37:23,239 She has a conjugal visit with lvan. 513 00:37:23,440 --> 00:37:25,874 - Might she have one for him? - Yes. 514 00:37:30,720 --> 00:37:34,872 Okay, IP. I'll call them now. Fine. 515 00:37:41,160 --> 00:37:43,549 Morning. 516 00:37:43,760 --> 00:37:46,194 LaCour here. I have a job for you. 517 00:37:46,400 --> 00:37:49,517 I'll see you later, Johnny. We're busy. 518 00:37:53,440 --> 00:37:56,830 We need those phone taps immediately. 519 00:38:00,920 --> 00:38:04,151 I can't help you. Set it up now. 520 00:38:04,360 --> 00:38:06,590 Thanks. Bye. 521 00:38:19,200 --> 00:38:22,510 Thanks, darling. I couldn't have done it myself. 522 00:38:23,800 --> 00:38:27,998 Aren't you getting undressed? We've only got 15 minutes. 523 00:38:28,200 --> 00:38:31,112 I can't do it here in the "sperm cell". 524 00:38:31,320 --> 00:38:33,515 Of course you can. 525 00:38:35,920 --> 00:38:37,319 Come on. 526 00:38:38,680 --> 00:38:41,513 I hate that bed. It stinks. 527 00:38:48,400 --> 00:38:51,039 You deserve a better man than me. 528 00:39:10,280 --> 00:39:12,271 K�re's calling. 529 00:39:12,480 --> 00:39:14,789 Hey, K�re. 530 00:39:16,520 --> 00:39:17,714 Ivan. 531 00:39:18,960 --> 00:39:22,396 It's cold here. I'm freezing. 532 00:39:22,600 --> 00:39:26,309 - I'm scared. - Don't be. 533 00:39:26,520 --> 00:39:28,636 Take it easy. Easy... 534 00:39:30,760 --> 00:39:33,194 I'm with Betty right now. 535 00:39:33,400 --> 00:39:36,358 I'll call you when I get back to my cell. 536 00:39:37,040 --> 00:39:39,429 - Okay? - Yes. 537 00:39:42,600 --> 00:39:45,160 Helene, you examined K�re yesterday. 538 00:39:45,360 --> 00:39:49,319 - What's your assessment? - It's too soon to say. 539 00:39:49,520 --> 00:39:51,909 He's either confused or insane. 540 00:39:52,120 --> 00:39:54,839 Or play-acting to avoid punishment. 541 00:39:55,040 --> 00:39:56,678 Yes, perhaps. 542 00:39:56,880 --> 00:39:59,758 After Goa he was seen by a psychiatrist. 543 00:39:59,960 --> 00:40:03,953 He's a big gun and wanted him committed 544 00:40:04,160 --> 00:40:06,993 while others felt he should stand trial. 545 00:40:07,200 --> 00:40:09,475 K�re is a borderline case. 546 00:41:50,520 --> 00:41:54,115 Ivan. What shall I do? 547 00:41:55,480 --> 00:41:57,311 - Easy now. - If I... 548 00:41:57,520 --> 00:41:59,636 - Easy. - If I tell them... 549 00:41:59,840 --> 00:42:01,990 that my guardian angel did it 550 00:42:02,200 --> 00:42:06,637 they'll have me committed for the rest of my life, right? 551 00:42:06,840 --> 00:42:07,989 There... 552 00:42:08,200 --> 00:42:12,113 And if I say that we planned it together 553 00:42:12,640 --> 00:42:15,916 then you'll get life. 554 00:42:20,080 --> 00:42:21,229 Ivan? 555 00:42:30,920 --> 00:42:33,559 Ding-dong. Ivan the Great here. 556 00:42:33,760 --> 00:42:36,115 Leave a essage after the tone. 557 00:42:41,480 --> 00:42:43,755 Damn you! 558 00:42:44,240 --> 00:42:46,515 Why did he turn the mobile off? 559 00:42:47,120 --> 00:42:51,432 - Does he suspect the bug? - Or a guard walked past. 560 00:42:51,800 --> 00:42:55,429 - Let's get K�re over. - He wouldn't talk yesterday. 561 00:42:55,640 --> 00:42:58,154 - Why today? - I don't like it. 562 00:42:58,360 --> 00:43:01,079 - Helene? - He'll never give lvan up. 563 00:43:01,280 --> 00:43:04,511 That's not it. We must get lvan to admit 564 00:43:04,720 --> 00:43:06,438 he was in on it. 565 00:43:06,960 --> 00:43:08,075 Here... 566 00:43:09,160 --> 00:43:13,278 He'll switch it on again. He can't resist using it. 567 00:43:13,480 --> 00:43:15,391 Let's cool our heels. 568 00:43:38,400 --> 00:43:39,628 Johnny? 569 00:43:42,720 --> 00:43:44,551 Are you lying here? 570 00:43:46,400 --> 00:43:48,038 It's bloody cold. 571 00:43:48,240 --> 00:43:51,755 - The heater's broken. - Have you a fever? 572 00:43:51,960 --> 00:43:53,757 It's nothing. 573 00:43:56,560 --> 00:44:01,315 Your temperature's at least 39. No wonder, with this cold. 574 00:44:01,520 --> 00:44:05,354 - I miss you. - You can't stay here. 575 00:44:05,560 --> 00:44:06,913 I'll manage. 576 00:44:07,920 --> 00:44:10,912 No arguing. You can use my hotel room. 577 00:44:11,400 --> 00:44:13,994 You can't stay here. Come on. 578 00:44:34,000 --> 00:44:37,834 - Can we talk for a moment? - Of course. 579 00:44:39,040 --> 00:44:40,837 Not here. 580 00:44:41,480 --> 00:44:44,358 Okay, then. Let's go in there. 581 00:45:06,560 --> 00:45:09,199 I'm four months pregnant. 582 00:45:10,120 --> 00:45:12,350 It's too late for an abortion. 583 00:45:13,000 --> 00:45:17,039 I can manage on my own if you don't want to be involved. 584 00:45:18,880 --> 00:45:22,634 You probably wonder why I'm telling you so late, but... 585 00:45:22,840 --> 00:45:24,353 I was scared. 586 00:45:24,560 --> 00:45:28,758 Last time you were going to be a dad you left the mother. 587 00:45:30,080 --> 00:45:31,229 Yes. 588 00:45:33,240 --> 00:45:36,312 But I won't do that this time. 589 00:45:39,200 --> 00:45:43,239 You're pregnant? That's absolutely terrific. 590 00:45:47,320 --> 00:45:48,799 I'm thrilled. 591 00:46:00,640 --> 00:46:03,518 So that's why the Thailand trip was off? 592 00:46:38,160 --> 00:46:39,991 He's trying again. 593 00:46:41,680 --> 00:46:44,990 Ding-dong. Ivan the Great here. 594 00:46:45,200 --> 00:46:48,078 Leave a essage after the tone. 595 00:46:48,440 --> 00:46:51,079 Hi, lvan. It's me. 596 00:46:52,000 --> 00:46:54,753 I've written a poem for you. 597 00:46:55,760 --> 00:46:57,716 "To my friend lvan. 598 00:46:58,440 --> 00:47:01,477 "A good friend is worth his weight in gold. 599 00:47:02,200 --> 00:47:05,158 "A good friend makes all the difference. 600 00:47:05,880 --> 00:47:09,839 "A good friend is heaven-sent." 601 00:47:13,080 --> 00:47:14,877 That's all. 602 00:47:15,840 --> 00:47:20,436 We didn't get to share our adventure. 603 00:47:20,640 --> 00:47:23,200 I'm leaving now. 604 00:47:23,400 --> 00:47:26,437 I'm not afraid. 605 00:47:26,640 --> 00:47:31,156 I'm going to meet angels and other divine creatures. 606 00:47:31,680 --> 00:47:35,798 - I'm passing to the other side. - He's committing suicide! 607 00:47:36,880 --> 00:47:39,155 Don't fret. I'll wait for you. 608 00:47:39,800 --> 00:47:42,997 - IP here. - I've just gone on ahead. 609 00:47:48,560 --> 00:47:52,473 - Give me that fucking number! - Gaby, Unit One. 610 00:47:52,680 --> 00:47:56,195 An ambulance to the remand centre immediately. 611 00:48:48,200 --> 00:48:50,236 Let's get back. 612 00:48:57,080 --> 00:48:58,991 I' leaving now. 613 00:49:01,000 --> 00:49:03,150 I' not afraid. 614 00:49:03,520 --> 00:49:08,913 I' going to eet angels and other divine creatures. 615 00:49:10,960 --> 00:49:13,679 I' passing to the other side. 616 00:49:15,840 --> 00:49:19,230 To God... But don't fret. 617 00:49:21,520 --> 00:49:24,034 I've just gone on ahead. 618 00:49:32,000 --> 00:49:34,230 What the hell are you doing here? 619 00:49:34,600 --> 00:49:36,989 I've already heard it. 620 00:49:39,640 --> 00:49:40,755 Out. 621 00:49:45,280 --> 00:49:48,431 Get the fuck out! You damned cunt! 622 00:49:49,400 --> 00:49:51,072 Get out! 623 00:50:00,800 --> 00:50:03,439 Hi, lvan. It's e. 624 00:50:04,400 --> 00:50:07,153 I've written a poe for you. 625 00:50:08,200 --> 00:50:10,236 "To y friend lvan. 626 00:50:10,880 --> 00:50:13,952 "A good friend is worth his weight in gold. 627 00:50:14,160 --> 00:50:16,833 "A good friend akes all the difference. " 628 00:50:31,280 --> 00:50:33,919 He made a fool of me for 20 years. 629 00:50:38,920 --> 00:50:41,195 I sat there like some mum 630 00:50:41,400 --> 00:50:44,437 just waiting for him to get out of prison. 631 00:50:47,920 --> 00:50:50,070 You found a cop too dull. 632 00:50:53,440 --> 00:50:56,989 Are you still a cop or did they fire you? 633 00:51:00,160 --> 00:51:01,673 Don't know. 634 00:51:03,280 --> 00:51:05,669 I think I've been fired. 635 00:51:16,240 --> 00:51:18,390 This may help you. 636 00:51:26,880 --> 00:51:31,510 How could an unstable man smuggle a razor blade in there? 637 00:51:31,720 --> 00:51:33,199 Not our area. 638 00:51:33,400 --> 00:51:36,995 It's your responsibility to find out how he did it. 639 00:51:37,200 --> 00:51:38,758 You're right. 640 00:51:38,960 --> 00:51:41,428 - What? - Aren't you on leave? 641 00:51:41,640 --> 00:51:43,039 I am. 642 00:51:43,600 --> 00:51:47,195 But... This might interest you. 643 00:52:04,960 --> 00:52:07,110 - How on earth? - It's yours? 644 00:52:07,320 --> 00:52:11,279 - I admit nothing. - We can prove you drew these. 645 00:52:11,480 --> 00:52:13,072 Who lives there? 646 00:52:13,280 --> 00:52:16,113 - You know. - Your sister-in-law. 647 00:52:16,960 --> 00:52:21,272 She was in your flat when K�re committed the crime. 648 00:52:25,760 --> 00:52:28,433 Your wife's signed a statement. 649 00:52:29,120 --> 00:52:32,510 She says you asked her to get the key to the flat. 650 00:52:32,720 --> 00:52:35,632 You told her you could hypnotise K�re 651 00:52:35,840 --> 00:52:37,876 and get him to do anything. 652 00:52:38,080 --> 00:52:41,595 - She's bloody jealous. - Of K�re? Any reason? 653 00:52:41,800 --> 00:52:44,075 Stop insinuating, you cunt. 654 00:52:44,280 --> 00:52:46,475 I'm not. I believe you loved him. 655 00:52:46,680 --> 00:52:48,796 I also think you exploited him. 656 00:52:50,240 --> 00:52:53,198 Do you confess to planning the robbery 657 00:52:53,400 --> 00:52:55,231 and giving K�re a gun? 658 00:52:55,600 --> 00:52:59,957 A confession may just dull the prosecutor's thirst for blood. 659 00:53:04,080 --> 00:53:05,399 No. 660 00:53:05,600 --> 00:53:06,589 No? 661 00:53:07,440 --> 00:53:09,237 Lt'll cost you, lvan. 662 00:53:10,880 --> 00:53:12,029 Okay. 663 00:53:12,240 --> 00:53:15,550 It's 18.02. Interrogation terminated. 664 00:53:16,800 --> 00:53:18,074 Loved... 665 00:53:19,320 --> 00:53:21,629 and exploited. 666 00:53:22,720 --> 00:53:25,029 Isn't that always the way? 667 00:53:25,920 --> 00:53:27,194 Maybe. 668 00:53:41,960 --> 00:53:45,430 - Are you feeling better? - No... Yes. 669 00:53:48,840 --> 00:53:50,068 Coming? 670 00:53:50,280 --> 00:53:53,955 No, I'll go with Fischer so we can write the case up. 671 00:53:55,560 --> 00:53:56,834 See you. 672 00:54:00,560 --> 00:54:05,236 - Hi, Johnny Olsen! - Hi, Marie. Hi. 673 00:54:05,440 --> 00:54:09,558 - You're up and about, I see. - Yes. I wanted to say goodbye. 674 00:54:10,400 --> 00:54:13,597 - Yes? - You've still got a cold? 675 00:54:13,800 --> 00:54:16,792 - On your way to Copenhagen? - Yes. 676 00:54:17,600 --> 00:54:20,637 - Are you in a hurry? - No. 677 00:54:20,840 --> 00:54:23,752 Do you feel like a cup of coffee? 678 00:54:23,960 --> 00:54:26,997 - I'll just put these away. - Okay. 679 00:54:29,000 --> 00:54:31,992 - Did you get her to confess? - What? 680 00:54:32,200 --> 00:54:34,794 You had Helene in the interview room. 681 00:54:35,000 --> 00:54:36,274 Or what? 682 00:54:36,680 --> 00:54:37,954 See you. 683 00:54:38,600 --> 00:54:40,989 Hey, Fischer. 684 00:54:42,480 --> 00:54:44,630 I have to tell you something. 685 00:54:44,960 --> 00:54:46,154 Yes. 686 00:54:46,360 --> 00:54:47,713 Over here. 687 00:54:56,440 --> 00:55:00,194 I don't know what to say. Helene's pregnant. 688 00:55:02,920 --> 00:55:04,478 You're kidding! 689 00:55:05,440 --> 00:55:08,557 - You're going to be a dad? - It looks like it. 690 00:55:12,360 --> 00:55:14,555 - Congratulations. - Thanks. 691 00:55:14,760 --> 00:55:18,958 Do you want any advice on how to keep a family together? 692 00:55:19,160 --> 00:55:21,230 Not from you. 693 00:55:22,800 --> 00:55:25,234 What can I say? Congratulations. 694 00:55:25,440 --> 00:55:27,556 That's all I wanted to say. 695 00:55:27,760 --> 00:55:30,433 - Bye-bye. - See you. 696 00:55:31,200 --> 00:55:33,714 - Is it cool? - Yes, very. 697 00:55:57,560 --> 00:56:05,240 Ivan Andersen Jensen was acquitted of the murder of Rasmus Krogh, also known as "Daddy", but sentenced to 16 years for being an accomplice to murder and armed robbery.49514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.