Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:03,438
Request for Assistance
A-4/01
2
00:00:08,760 --> 00:00:13,709
Aabenraa
10.50, Friday March 2
3
00:00:35,320 --> 00:00:36,719
Hello.
4
00:00:36,920 --> 00:00:38,478
Boysen, Forensics.
5
00:00:38,680 --> 00:00:42,229
Nielsen, call me McCloud.
Been called that for years.
6
00:00:45,680 --> 00:00:47,432
A dog found the arm.
7
00:00:47,800 --> 00:00:51,236
I mean a girl who was
walking the dog.
8
00:00:51,440 --> 00:00:56,116
She called me at 07.32,
then I got the show on the road.
9
00:00:57,560 --> 00:01:00,233
It's a woman.
She had nail polish on.
10
00:01:03,800 --> 00:01:06,109
How long has she been here?
11
00:01:06,320 --> 00:01:09,357
At least a week.
12
00:01:10,000 --> 00:01:13,436
We've got a woman
who's been missing a fortnight.
13
00:01:13,640 --> 00:01:15,437
Could it be her?
14
00:01:22,480 --> 00:01:24,675
There's no hand either.
15
00:01:28,040 --> 00:01:31,237
Know what?
Seems like there's a pattern.
16
00:01:31,440 --> 00:01:36,309
- Have you asked for help?
- Yes, this is way too big for us.
17
00:01:37,120 --> 00:01:40,040
Unit One HQ
11.15, Friday March 2
18
00:01:40,040 --> 00:01:42,315
No, tomorrow is really fine.
It's fine, Ingrid.
19
00:01:42,400 --> 00:01:44,356
I'm so sorry.
Sorry to disturb you. Bye.
20
00:01:45,200 --> 00:01:46,599
Hi, Victor.
21
00:01:47,320 --> 00:01:48,992
- Hi!
- Hi.
22
00:01:50,200 --> 00:01:53,636
Something to read.
My report from Kalundborg.
23
00:01:55,320 --> 00:01:57,276
I hope we've sent flowers.
24
00:01:57,480 --> 00:02:00,552
- For the funeral today.
- I'm sure Gaby did.
25
00:02:00,760 --> 00:02:01,954
Whoops.
26
00:02:03,760 --> 00:02:08,276
- Enjoying your holiday?
- It's not much of a holiday.
27
00:02:08,480 --> 00:02:11,517
Mille's on a course.
Victor's got the flu.
28
00:02:11,720 --> 00:02:15,030
Good. Because it looks like
the holiday's over.
29
00:02:15,240 --> 00:02:19,518
Victor, I hope you're not too ill
to eat a chocolate?
30
00:02:19,720 --> 00:02:22,598
What do you think?
Want one? Here.
31
00:02:22,800 --> 00:02:27,635
He's cut her arms and hands off.
Maybe to hide her identity?
32
00:02:27,840 --> 00:02:31,196
We've got a call for assistance
from Aabenraa.
33
00:02:31,400 --> 00:02:36,315
"Female remains found in lake."
With body parts still missing.
34
00:02:36,720 --> 00:02:38,199
- Any ID?
- No.
35
00:02:38,400 --> 00:02:42,313
We're getting every report
on missing women in Denmark.
36
00:02:42,520 --> 00:02:46,672
- How long has she been there?
- A week, maybe longer.
37
00:02:47,840 --> 00:02:50,434
Have you eaten that already?
38
00:02:50,640 --> 00:02:53,871
Want another one? Do you?
Yes.
39
00:02:54,080 --> 00:02:58,278
- You're eating too many.
- I can have another one.
40
00:02:59,840 --> 00:03:01,796
You'd better get packed.
41
00:03:02,000 --> 00:03:06,596
It's no good, Ulf.
I've got Victor all weekend.
42
00:03:07,120 --> 00:03:08,075
Bye.
43
00:03:08,280 --> 00:03:11,795
Isn't there such a thing
as a babysitter?
44
00:03:17,880 --> 00:03:20,235
Granny will pick you up soon.
45
00:04:13,000 --> 00:04:16,356
UNIT ONE
46
00:04:21,920 --> 00:04:23,080
- Hi, Boysen.
- Hi.
47
00:04:23,080 --> 00:04:24,400
Episode 19
48
00:04:24,400 --> 00:04:25,310
Allan Fischer.
49
00:04:25,520 --> 00:04:28,751
Frank Nielsen,
but just call me McCloud.
50
00:04:28,960 --> 00:04:32,839
- Nice moustache.
- Here's our sawn-up lady.
51
00:04:33,040 --> 00:04:36,555
We've just found the torso.
No need to open the bag.
52
00:04:36,760 --> 00:04:40,196
Call off the search.
Her head and hands aren't here.
53
00:04:40,400 --> 00:04:45,474
I think he's right.
Whoever did this was no fool.
54
00:04:45,680 --> 00:04:48,956
But you see,
we think that whoever did this
55
00:04:49,160 --> 00:04:51,594
wanted to conceal her identity.
56
00:04:51,800 --> 00:04:56,237
With no teeth or prints,
she won't be ringing any bells.
57
00:04:56,440 --> 00:04:57,668
No.
58
00:04:58,120 --> 00:05:01,430
- But we can get her DNA?
- Of course.
59
00:05:03,040 --> 00:05:05,759
Just answer.
It might be the FBI.
60
00:05:06,480 --> 00:05:07,435
Hi.
61
00:05:07,640 --> 00:05:09,835
- How's it going?
- Good, thanks.
62
00:05:12,080 --> 00:05:13,798
I miss you both.
63
00:05:14,800 --> 00:05:17,268
Hello? Are you there?
64
00:05:17,480 --> 00:05:18,879
- Allan?
- Yes.
65
00:05:19,080 --> 00:05:23,312
What are you doing?
You're not at work, are you?
66
00:05:23,520 --> 00:05:25,829
- I'm in Aabenraa.
- Where's Victor?
67
00:05:26,040 --> 00:05:27,473
- With Ulf.
- Ulf?
68
00:05:27,680 --> 00:05:31,434
What do you want me to do?
My mum will pick him up soon.
69
00:05:31,640 --> 00:05:34,473
He's at a police station
with the flu?
70
00:05:34,680 --> 00:05:37,717
- Just calm down.
- What a great dad he's got!
71
00:05:48,040 --> 00:05:49,439
Hi.
72
00:05:50,880 --> 00:05:53,030
It's really beautiful here.
73
00:05:54,240 --> 00:05:56,993
- You've had a haircut...
- Sure have.
74
00:05:58,040 --> 00:06:02,033
Really well done, Victor.
75
00:06:02,240 --> 00:06:04,037
That's great, Victor.
76
00:06:04,240 --> 00:06:07,437
It's Victor...
He's just drawing.
77
00:06:08,240 --> 00:06:11,471
No, we can't provide
a precise description.
78
00:06:11,680 --> 00:06:15,434
The gases have completely
deformed her upper body.
79
00:06:15,640 --> 00:06:17,915
Her intestines are swollen.
80
00:06:18,120 --> 00:06:21,032
She might have been skinny
when alive.
81
00:06:21,240 --> 00:06:23,800
And we still haven't found
her head.
82
00:06:25,400 --> 00:06:28,472
Hey, Ingrid,
I'll call you back in a moment.
83
00:06:30,960 --> 00:06:32,837
We've had a great time.
84
00:06:33,040 --> 00:06:34,837
- Haven't we?
- Victor!
85
00:06:35,800 --> 00:06:39,190
- It's been so much fun.
- You're going home to bed.
86
00:06:39,400 --> 00:06:42,551
- Your feet are cold.
- Where have his socks gone?
87
00:06:42,760 --> 00:06:45,718
I had some socks.
Here they are.
88
00:06:48,200 --> 00:06:50,998
- Weren't you doing a seminar?
- I was!
89
00:06:51,200 --> 00:06:52,155
Yes.
90
00:06:53,760 --> 00:06:58,151
- Hello again, Ulf.
- Hi, where were we?
91
00:06:58,360 --> 00:07:02,114
Germans holiday in Aabenraa.
Any missing Germans?
92
00:07:02,320 --> 00:07:03,719
Not yet.
93
00:07:03,920 --> 00:07:07,071
Let's distribute photos
in Germany too.
94
00:07:07,280 --> 00:07:08,508
Maybe.
95
00:07:08,720 --> 00:07:12,076
- You sure talk around it.
- Go back to your family.
96
00:07:12,280 --> 00:07:16,159
- And give them my regards.
- Yes, bye.
97
00:07:23,560 --> 00:07:26,074
The flag
mustn't touch the ground.
98
00:07:27,280 --> 00:07:30,033
- Are you leaving now?
- No, tomorrow.
99
00:07:30,240 --> 00:07:32,959
If that arm hadn't been found
he'd walk.
100
00:07:33,160 --> 00:07:34,639
Probably.
101
00:07:34,840 --> 00:07:38,469
She'd still be in the lake
and the killer would walk.
102
00:07:38,680 --> 00:07:41,558
It's not just a killer.
It's a murderer.
103
00:07:41,760 --> 00:07:43,432
What's the difference?
104
00:07:43,640 --> 00:07:46,074
A killer may kill
unintentionally.
105
00:07:46,280 --> 00:07:48,589
A murderer premeditates.
106
00:07:51,160 --> 00:07:53,390
Let's go and find your dad.
107
00:07:53,640 --> 00:07:57,030
Mum, we can't go home now.
Granny is very upset.
108
00:07:57,240 --> 00:08:00,949
- Have you discussed staying?
- No, not yet.
109
00:08:01,640 --> 00:08:03,119
Come here.
110
00:08:04,960 --> 00:08:08,794
Crime scene
17.10, Friday March 2
111
00:08:09,280 --> 00:08:11,475
I park my car here.
112
00:08:13,040 --> 00:08:16,476
The torso, legs and arms
are in different bags.
113
00:08:16,680 --> 00:08:20,639
Then I walk...
and empty the bag.
114
00:08:25,200 --> 00:08:27,475
I take off my gumboots.
115
00:08:27,880 --> 00:08:30,235
I did it at night.
116
00:08:30,480 --> 00:08:32,789
That means I know the place.
117
00:08:33,760 --> 00:08:35,716
Do I know it really well?
118
00:08:36,480 --> 00:08:38,835
Do I live nearby?
119
00:08:54,120 --> 00:08:58,318
- When is the big country move?
- It's only to K�ge. In a month.
120
00:08:58,720 --> 00:09:00,870
- Mornin'.
- Mornin'.
121
00:09:01,440 --> 00:09:03,874
Right,
they say mornin' down here.
122
00:09:07,520 --> 00:09:08,475
Hi!
123
00:09:11,160 --> 00:09:14,357
- Nielsen. Call me McCloud.
- IP.
124
00:09:14,560 --> 00:09:17,870
You're the one
who's married to that actress.
125
00:09:18,080 --> 00:09:20,230
- My name is Gaby.
- Hello, Gaby.
126
00:09:20,440 --> 00:09:22,795
- Is it good?
- It's five-star.
127
00:09:23,000 --> 00:09:26,151
- Well, what's this?
- I've had a haircut, okay?
128
00:09:26,360 --> 00:09:29,636
Well...
LaCour thinks it's a local...
129
00:09:29,840 --> 00:09:33,753
who knows the woods very well
and I agree with that.
130
00:09:34,480 --> 00:09:38,439
Maybe she's not Danish.
We've got many Germans here.
131
00:09:38,640 --> 00:09:40,153
Permanent residents.
132
00:09:40,360 --> 00:09:44,672
- Here's the photo you asked for.
- Thank you. Thanks, Mia.
133
00:09:45,560 --> 00:09:49,553
This is the Zita Larsen
I was telling you about earlier.
134
00:09:49,760 --> 00:09:52,433
She's a local.
Missing for two weeks.
135
00:09:52,640 --> 00:09:55,950
She lives in a summerhouse
all year long.
136
00:09:56,160 --> 00:09:59,630
- You seem very close.
- It's a few years old.
137
00:09:59,840 --> 00:10:02,070
Would Zita
sometimes take off?
138
00:10:02,280 --> 00:10:05,317
- She's been sad for some years.
- Why?
139
00:10:05,520 --> 00:10:07,988
Her girl died,
she got divorced.
140
00:10:08,200 --> 00:10:10,839
She'd sit in the square
getting sloshed
141
00:10:11,040 --> 00:10:13,110
when her pension cheque came.
142
00:10:13,320 --> 00:10:17,279
- I don't know about that.
- She suddenly got very fat...
143
00:10:21,240 --> 00:10:25,552
That lake has changed for ever.
It really has.
144
00:10:25,760 --> 00:10:28,399
I wish I was a duck.
145
00:10:28,960 --> 00:10:29,915
Why?
146
00:10:30,120 --> 00:10:34,671
They think differently.
They just keep on swimming.
147
00:10:40,160 --> 00:10:42,594
It was a demonstration model.
148
00:10:43,480 --> 00:10:47,678
So we'll get it for half-price.
Including white goods.
149
00:10:48,120 --> 00:10:51,795
And that includes
installation and everything.
150
00:10:53,240 --> 00:10:55,117
- Very nice.
- It's perfect.
151
00:10:55,320 --> 00:10:57,788
And we'll save
over 50,000 kroner.
152
00:11:00,040 --> 00:11:03,032
- You don't like it?
- Yes, it's very nice.
153
00:11:03,400 --> 00:11:05,834
We'll find something else, then.
154
00:11:06,720 --> 00:11:08,756
Would you prefer beech?
155
00:11:15,000 --> 00:11:18,959
I'm going to Herning
and then to Poland.
156
00:11:19,160 --> 00:11:20,639
With what?
157
00:11:21,440 --> 00:11:22,714
Ketchup.
158
00:11:29,040 --> 00:11:33,238
You don't want the house?
But you really liked the garden.
159
00:11:33,440 --> 00:11:36,432
That was when we were
expecting our child.
160
00:11:38,280 --> 00:11:43,400
Sorry, Johnny...
I feel that it's all going so fast.
161
00:11:43,600 --> 00:11:48,037
I'm trying to tell myself
there was some sense to it.
162
00:11:48,240 --> 00:11:49,753
To what?
163
00:11:51,480 --> 00:11:54,597
To you and I
not having that baby.
164
00:11:56,560 --> 00:12:00,712
Some sense in losing a child?
What a stupid thing to say!
165
00:12:00,920 --> 00:12:03,593
You want to sell the house?
Is that it?
166
00:12:06,800 --> 00:12:10,236
Her Majesty might
think about it while I'm away.
167
00:12:35,480 --> 00:12:39,837
Aabenraa Hospital
07.55, Saturday March 3
168
00:12:46,760 --> 00:12:50,594
- What can you say about her?
- Between 30 and 40 years old.
169
00:12:50,800 --> 00:12:54,952
160 to 170 centimetres tall.
Weight between 55 and 65 kilos.
170
00:12:55,160 --> 00:12:57,549
She'd had
a complicated delivery.
171
00:13:01,200 --> 00:13:04,556
- See how perfect the cut is?
- What do you mean?
172
00:13:04,760 --> 00:13:08,469
And the same here, you see?
It's perfectly clean.
173
00:13:08,680 --> 00:13:12,639
There isn't a cut in the bone.
That's not easy to do.
174
00:13:12,880 --> 00:13:15,235
So we're
looking for a surgeon?
175
00:13:15,560 --> 00:13:19,394
Maybe not, but certainly
someone who's tried it before.
176
00:13:21,640 --> 00:13:24,234
How did Tobias
cope with the funeral?
177
00:13:26,680 --> 00:13:30,070
It's just so tragic.
But he coped very well.
178
00:13:32,000 --> 00:13:34,468
- I'm going to Copenhagen now.
- Yes?
179
00:13:34,680 --> 00:13:37,478
Should I drop in
and say hello to him?
180
00:13:37,680 --> 00:13:40,638
- He's with his dad.
- Well...
181
00:13:43,000 --> 00:13:44,149
Okay!
182
00:13:44,440 --> 00:13:49,150
Interview of witness
10.17, Saturday March 3
183
00:13:56,720 --> 00:13:57,914
Hello!
184
00:13:59,720 --> 00:14:02,473
- You wanted to talk to us?
- Yes.
185
00:14:02,840 --> 00:14:05,957
Are you still looking for
the hands and head?
186
00:14:06,160 --> 00:14:08,071
Yes, unfortunately.
187
00:14:08,280 --> 00:14:11,113
Try searching
over there by the pier.
188
00:14:11,320 --> 00:14:12,275
Why?
189
00:14:12,480 --> 00:14:16,268
I was cleaning some tools
on Saturday two weeks ago.
190
00:14:16,480 --> 00:14:18,391
It was just before dawn.
191
00:14:18,600 --> 00:14:22,195
Then I saw this damn expensive
German car
192
00:14:22,400 --> 00:14:25,312
right on the edge of the pier.
193
00:14:25,520 --> 00:14:28,239
A man pulls a big bag
out of the trunk.
194
00:14:28,800 --> 00:14:32,236
He's about to throw it
when another car pulls up.
195
00:14:32,440 --> 00:14:35,079
It was a housewife
I know pretty well.
196
00:14:35,280 --> 00:14:39,034
- She often buys fresh fish.
- Oh, yes.
197
00:14:39,680 --> 00:14:44,800
The German goes back to the car
and acts all innocent.
198
00:14:45,000 --> 00:14:47,992
But there wasn't any fish
so the lady left.
199
00:14:48,200 --> 00:14:50,760
Then the German gets real busy
200
00:14:50,960 --> 00:14:53,394
and throws the bag in the water.
201
00:14:54,400 --> 00:14:58,154
- How big was the bag?
- Like this and very heavy.
202
00:14:58,360 --> 00:15:01,557
Then I got really angry.
So I went over to him
203
00:15:01,760 --> 00:15:04,513
and told him
the harbour is no dustbin.
204
00:15:04,720 --> 00:15:09,919
He got so scared that he yelled
that it was none of my business.
205
00:15:11,200 --> 00:15:13,839
- In German, that is.
- Yes.
206
00:15:14,040 --> 00:15:19,398
- What happened then?
- He drove off in a grey Audi.
207
00:15:19,600 --> 00:15:23,878
- Did you get the car number?
- Yes, I did.
208
00:15:30,800 --> 00:15:33,109
LG. It's from L�neburg.
209
00:15:34,800 --> 00:15:37,234
Thank you very much
for your help.
210
00:15:40,760 --> 00:15:43,354
- Something wrong, Gaby?
- It's Johnny...
211
00:15:43,560 --> 00:15:46,711
He usually calls to say hi
or good night.
212
00:15:46,920 --> 00:15:48,831
- Call him.
- I did, no answer.
213
00:15:49,040 --> 00:15:53,238
Right, Gaby, check the owner
of a grey Audi from L�neburg.
214
00:15:56,640 --> 00:16:00,110
Our enquiries in Germany
have already paid off.
215
00:16:00,600 --> 00:16:03,797
I just got a message
from the Aabenraa police.
216
00:16:04,000 --> 00:16:07,675
They've spoken to a German
professor called Beckmann.
217
00:16:07,880 --> 00:16:12,112
He and the wife were driving
and saw a container on fire.
218
00:16:12,320 --> 00:16:14,231
The wife needed to wee.
219
00:16:14,440 --> 00:16:16,829
The professor
checks the container
220
00:16:17,040 --> 00:16:20,157
and it's filled with personal
papers on fire.
221
00:16:20,600 --> 00:16:26,232
He finds a receipt in the name
of Doris Fr�se, L�neburg.
222
00:16:26,440 --> 00:16:28,590
- L�neburg?
- Yes, L�neburg.
223
00:16:28,800 --> 00:16:33,396
The professor lives in L�neburg,
that's why he remembers.
224
00:16:33,600 --> 00:16:37,878
He calls the German police
after being told about the body.
225
00:16:38,080 --> 00:16:39,593
And bingo!
226
00:16:43,680 --> 00:16:46,114
Doris Fr�se is reported missing.
227
00:16:46,320 --> 00:16:49,357
No one's seen her
for more than two weeks.
228
00:16:49,560 --> 00:16:51,835
When did he check
that container?
229
00:16:52,120 --> 00:16:55,237
Just a moment.
The 17th, I believe. Yes.
230
00:16:55,440 --> 00:17:00,150
Saturday, February 17
at 16.15 hours.
231
00:17:00,760 --> 00:17:02,990
Same day the car
was spotted.
232
00:17:03,200 --> 00:17:04,599
What car?
233
00:17:04,800 --> 00:17:06,916
Here it comes.
234
00:17:07,480 --> 00:17:12,349
The car belongs to Mr Schlosser,
Freiberger St, L�neburg.
235
00:17:12,560 --> 00:17:14,596
- Mannfred Schlosser?
- Yes.
236
00:17:14,800 --> 00:17:17,268
- Do you know him?
- Yes, I do.
237
00:17:17,480 --> 00:17:19,232
Not very well.
238
00:17:19,440 --> 00:17:23,274
He has a summerhouse here.
Right by the water.
239
00:17:23,480 --> 00:17:27,268
He's married to a ballerina,
perhaps you know her?
240
00:17:27,480 --> 00:17:29,118
Pernille Poulsen.
241
00:17:30,000 --> 00:17:31,956
- No.
- She's on a pension.
242
00:17:32,160 --> 00:17:34,151
She has a kind of epilepsy.
243
00:17:34,360 --> 00:17:37,318
- Do a check. What's her name?
- Pernille Poulsen.
244
00:17:37,520 --> 00:17:41,115
- No.
- Yes. Doris Fr�se.
245
00:17:41,920 --> 00:17:46,436
- I want to see that place.
- There's no point, LaCour.
246
00:17:46,640 --> 00:17:50,315
- The container's empty.
- But I want to see it anyway.
247
00:17:50,520 --> 00:17:52,158
Columbo...
248
00:17:52,360 --> 00:17:56,751
Mr Schlosser's summerhouse,
have you got an address?
249
00:18:01,680 --> 00:18:06,800
This is Ida. I' not here,but leave a essage.
250
00:18:07,680 --> 00:18:09,113
Hi, it's me.
251
00:18:09,320 --> 00:18:12,153
About getting to Silkeborg
tonight.
252
00:18:12,360 --> 00:18:14,430
I can't make it.
253
00:18:14,640 --> 00:18:18,076
I'm in my hotel room
with a stack of reports
254
00:18:18,280 --> 00:18:22,239
and I have to read them
by tomorrow, so I can't make it.
255
00:18:22,600 --> 00:18:25,319
But let's...
This is a crap connection.
256
00:18:25,520 --> 00:18:29,229
Anyway, let's just say
we'll talk very soon. Bye.
257
00:18:30,880 --> 00:18:35,829
Interview of Mannfred Schlosser
12.21, Saturday March 3
258
00:19:14,920 --> 00:19:17,275
- Yes?
- Mannfred Schlosser?
259
00:19:17,480 --> 00:19:21,075
Fischer. Danish police.
From Unit One.
260
00:19:21,280 --> 00:19:24,556
- You can speak Danish to me.
- That's good.
261
00:19:25,440 --> 00:19:29,274
- Can I come in for a moment?
- What is it about?
262
00:19:29,480 --> 00:19:33,393
- We're investigating a murder.
- Yes?
263
00:19:34,600 --> 00:19:36,636
- And?
- Can I please come in?
264
00:19:36,840 --> 00:19:40,355
- What was your name?
- Fischer. Allan Fischer.
265
00:19:40,560 --> 00:19:44,519
He's from the Danish police.
This is my wife.
266
00:19:44,720 --> 00:19:46,711
- Pernille.
- Hello.
267
00:19:46,920 --> 00:19:52,040
- Has your car been stolen?
- No, why?
268
00:19:52,240 --> 00:19:55,198
It was seen at the harbour
on February 17.
269
00:19:55,400 --> 00:19:58,392
- Were we in Denmark then?
- Yes.
270
00:19:59,040 --> 00:20:02,999
- And you visited the harbour?
- That I don't remember.
271
00:20:03,200 --> 00:20:05,475
- Yes, you did.
- No, I didn't.
272
00:20:05,680 --> 00:20:10,674
- Just tell them, Mannfred.
- Yes, I went to the harbour.
273
00:20:11,560 --> 00:20:16,759
The recycling bin is so far.
I threw some bottles in the sea.
274
00:20:17,320 --> 00:20:21,711
I will of course pay the fine.
Was that all?
275
00:20:21,920 --> 00:20:26,232
- Do you know a Doris Fr�se?
- Why?
276
00:20:26,440 --> 00:20:28,590
A woman
was found in the lake.
277
00:20:28,800 --> 00:20:32,918
- You think it's Doris Fr�se?
- It's a possibility.
278
00:20:34,360 --> 00:20:38,672
- Do you know her?
- Yes, I did business with her.
279
00:20:38,880 --> 00:20:43,749
It can't be her, she's in Spain.
I received a letter.
280
00:20:43,960 --> 00:20:46,394
Hold on,
it must be here somewhere.
281
00:20:50,080 --> 00:20:55,074
- When did the death occur?
- About two weeks ago.
282
00:20:56,360 --> 00:20:58,157
Then it can't be her.
283
00:20:58,360 --> 00:21:01,670
I received a letter
from Frankfurt Airport.
284
00:21:01,880 --> 00:21:05,429
She writes she's on her way
to see family in Spain.
285
00:21:05,640 --> 00:21:09,792
It's postmarked February 17.
Thank God for that.
286
00:21:10,760 --> 00:21:11,954
Yes.
287
00:21:12,320 --> 00:21:13,992
Can I borrow that?
288
00:21:14,960 --> 00:21:17,030
Yes. I'll make a copy.
289
00:21:21,320 --> 00:21:23,356
You have a very nice place.
290
00:21:23,560 --> 00:21:25,915
How long does it take
to drive...
291
00:21:26,120 --> 00:21:27,758
What's happening?
292
00:21:27,960 --> 00:21:29,313
Pernille!
293
00:21:29,520 --> 00:21:32,159
It's nothing.
I just need my pills.
294
00:21:38,960 --> 00:21:40,552
- Here.
- Yes.
295
00:21:41,200 --> 00:21:45,876
- Excuse us, let yourself out.
- Thanks for your help.
296
00:21:52,200 --> 00:21:57,035
So he's thrown bottles into
the water. Typical Schlosser.
297
00:21:57,240 --> 00:22:01,597
- He's going to pay for that!
- If they were bottles, that is.
298
00:22:01,800 --> 00:22:06,271
Fischer said he and his wife
admitted the whole thing.
299
00:22:06,960 --> 00:22:08,393
Doris Fr�se.
300
00:22:11,200 --> 00:22:15,318
39 years old, owns
a beauty salon in L�neburg.
301
00:22:15,520 --> 00:22:19,115
She has two boys
who live with their dad in Spain.
302
00:22:19,320 --> 00:22:21,197
Please tell me...
303
00:22:21,400 --> 00:22:25,279
Why are we still showing
any interest in that woman?
304
00:22:25,480 --> 00:22:29,553
That letter kind of tells us
she was on her way to Spain.
305
00:22:30,080 --> 00:22:34,790
- She never made it to Spain.
- But she made it to Frankfurt.
306
00:22:36,040 --> 00:22:40,750
Can anyone explain to me
how to be in two places at once?
307
00:22:40,960 --> 00:22:43,349
Frankfurt airport
and our lake.
308
00:22:43,560 --> 00:22:46,632
Weren't you going
to check the container?
309
00:22:46,840 --> 00:22:48,751
Yes, damn it!
310
00:22:48,960 --> 00:22:52,748
I must admit,
he impressed me, that LaCour.
311
00:22:52,960 --> 00:22:55,076
I'd never have thought
312
00:22:55,280 --> 00:22:59,432
that if you put flammable liquid
into a container
313
00:22:59,640 --> 00:23:01,471
and light a match...
314
00:23:01,680 --> 00:23:03,113
it explodes.
315
00:23:03,720 --> 00:23:07,474
And the ground is strewn with
pieces of charred paper.
316
00:23:43,280 --> 00:23:44,679
Hi, LaCour.
317
00:23:45,640 --> 00:23:47,835
Take a look at this.
318
00:23:49,560 --> 00:23:52,791
The professor
must have got it wrong.
319
00:23:53,520 --> 00:23:57,638
Her name is not Doris Fr�se.
It's Doris Morgenstern.
320
00:23:59,760 --> 00:24:03,878
How on earth can you mix up
Fr�se and Morgenstern?
321
00:24:05,840 --> 00:24:07,558
All I can say is...
322
00:24:07,840 --> 00:24:10,752
Try... and try again.
323
00:24:10,960 --> 00:24:13,633
Johnny's phone.Leave a essage.
324
00:24:13,840 --> 00:24:16,434
Hi, Johnny, it's Gaby again.
325
00:24:18,480 --> 00:24:22,029
I know it's my third call.
But I...
326
00:24:24,400 --> 00:24:28,154
Listen, this is torture.
Please let me hear from you.
327
00:24:29,640 --> 00:24:31,596
Okay. Bye.
328
00:24:53,640 --> 00:24:58,077
McCloud's right. She can't have
been in two places at once.
329
00:24:58,960 --> 00:25:01,599
Have you never collected stamps?
330
00:25:01,800 --> 00:25:03,199
No, why?
331
00:25:03,400 --> 00:25:06,836
To get a postmark from
a town on a certain date
332
00:25:07,040 --> 00:25:10,669
you send its post office
a stamped addressed envelope.
333
00:25:10,880 --> 00:25:13,440
- And they postmark it for you?
- Yes.
334
00:25:14,000 --> 00:25:17,197
Maybe that's what she did.
But why?
335
00:25:17,400 --> 00:25:20,437
To hide the fact
that she was coming here?
336
00:25:20,640 --> 00:25:24,633
One moment her name is Fr�se,
the next it's Morgenstern.
337
00:25:26,040 --> 00:25:28,952
- I'm tired, I'm going to bed.
- Me too.
338
00:25:30,040 --> 00:25:31,439
Good night.
339
00:25:32,080 --> 00:25:33,832
Good night.
340
00:25:34,040 --> 00:25:37,077
- Are you closing?
- You can have another one.
341
00:25:38,800 --> 00:25:41,075
Only if you'll join me.
342
00:25:41,280 --> 00:25:45,114
Then it's on the house.
What are you having? Whisky?
343
00:25:45,680 --> 00:25:47,159
Yes, why not?
344
00:25:55,720 --> 00:25:56,869
Okay.
345
00:26:14,720 --> 00:26:16,119
Cheers.
346
00:26:24,640 --> 00:26:27,313
It's really lively here
in the summer.
347
00:26:30,040 --> 00:26:34,750
I'm sure you've been all over,
so you can easily imagine.
348
00:26:36,640 --> 00:26:40,713
- How do you know Zita Larsen?
- My God, I forgot to tell you.
349
00:26:41,360 --> 00:26:46,514
She called me. She's been
binging in Copenhagen.
350
00:26:46,720 --> 00:26:49,029
- That's a relief.
- Why?
351
00:26:49,240 --> 00:26:52,357
I mean that she's not
the woman in the lake.
352
00:26:53,200 --> 00:26:54,792
No... I see.
353
00:26:59,080 --> 00:27:00,308
What's...
354
00:27:00,760 --> 00:27:04,514
such a beautiful woman
doing here on a Saturday night?
355
00:27:07,560 --> 00:27:10,358
Waiting till I can close the bar.
356
00:27:12,200 --> 00:27:14,156
How about closing it now?
357
00:27:32,240 --> 00:27:34,435
Cheers.
358
00:27:54,440 --> 00:27:56,271
Hi, baby, what's up?
359
00:27:57,120 --> 00:28:00,237
Why did you do that?
Mum was picking him up.
360
00:28:01,640 --> 00:28:04,950
Why play the martyr?
What about the seminar?
361
00:28:06,800 --> 00:28:08,199
Yes. When?
362
00:28:09,440 --> 00:28:11,590
Yes.
I'll come and pick you up.
363
00:28:12,320 --> 00:28:14,834
I'll pick you up, yes.
See you.
364
00:28:16,560 --> 00:28:19,154
- Crisis?
- You could say that.
365
00:28:20,280 --> 00:28:23,317
They're coming here tonight.
So we'll see.
366
00:28:23,520 --> 00:28:27,479
- Wasn't Mille doing a seminar?
- That's what I thought.
367
00:28:28,360 --> 00:28:30,669
- Something to do with Ida?
- No...
368
00:28:30,880 --> 00:28:33,678
Please don't say that.
Damn it...
369
00:28:34,440 --> 00:28:37,830
Me as a weekend dad?
How many weekends do I get?
370
00:28:38,040 --> 00:28:39,996
I'd never see Victor.
371
00:28:44,160 --> 00:28:45,912
- Good morning.
- Hi.
372
00:28:46,120 --> 00:28:47,599
I got a call
373
00:28:47,800 --> 00:28:51,429
from a woman who rents out
her summerhouse for cash.
374
00:28:52,000 --> 00:28:54,833
Everyone's moonlighting
down here.
375
00:28:55,040 --> 00:28:58,919
Hence the delay in ringing.
A German guy rented it.
376
00:28:59,120 --> 00:29:00,712
Two weeks ago.
377
00:29:00,920 --> 00:29:02,433
You know what?
378
00:29:02,640 --> 00:29:06,553
He replaced all the bedding.
Pillows, doonas and sheets.
379
00:29:06,760 --> 00:29:08,159
Everything!
380
00:29:08,360 --> 00:29:11,511
- And scrubbed the floor.
- Where's this house?
381
00:29:11,720 --> 00:29:14,553
It's on the other side
of the fjord.
382
00:29:15,480 --> 00:29:17,675
- And the owner's name?
- Yes...
383
00:29:18,440 --> 00:29:20,192
Anne. Anne Ish�y.
384
00:29:20,400 --> 00:29:22,630
I told her that you would...
385
00:29:22,840 --> 00:29:24,717
give her a call.
386
00:29:24,920 --> 00:29:27,992
Well, guys,
do you feel like running back?
387
00:29:32,920 --> 00:29:34,273
Come on.
388
00:29:35,960 --> 00:29:39,316
- You know the way?
- Yes. Come on.
389
00:29:50,880 --> 00:29:52,996
Good morning.
390
00:29:54,960 --> 00:29:57,713
- Please, allow me.
- No, don't do that.
391
00:29:59,880 --> 00:30:03,395
Come on. Stop that.
I said stop it.
392
00:30:03,600 --> 00:30:06,433
If only he'd gone to Sweden.
393
00:30:06,640 --> 00:30:08,790
Poland's bad right now.
394
00:30:09,000 --> 00:30:12,629
- Did you fight before he left?
- No.
395
00:30:13,880 --> 00:30:17,509
- He's just making you suffer.
- He's very good at it.
396
00:30:24,040 --> 00:30:25,632
Good morning.
397
00:30:25,840 --> 00:30:27,671
By the way, Mia...
398
00:30:27,880 --> 00:30:31,475
told me that Zita Larsen
has called, so she's fine.
399
00:30:31,840 --> 00:30:33,910
- That's great.
- Good morning.
400
00:30:34,120 --> 00:30:37,157
We spoke to McCloud.
Wow, that looks great.
401
00:30:37,360 --> 00:30:38,588
Yes, and?
402
00:30:38,800 --> 00:30:43,032
It's about a house, and a tenant
who replaced the bedding.
403
00:30:43,440 --> 00:30:46,398
- And the mattresses.
- Sounds interesting.
404
00:30:46,600 --> 00:30:50,115
The documents unit has
ID'd the German passport.
405
00:30:50,320 --> 00:30:52,675
It belongs to Doris Fr�se.
406
00:30:52,880 --> 00:30:55,872
- And Doris Morgenstern?
- We'll find out.
407
00:30:57,000 --> 00:31:00,754
What kind of business
are you doing with Doris Fr�se?
408
00:31:00,960 --> 00:31:04,555
- That wouldn't interest you.
- It would.
409
00:31:04,760 --> 00:31:06,990
You're not jealous, are you?
410
00:31:07,200 --> 00:31:10,590
Would you like to read
that letter?
411
00:31:17,040 --> 00:31:18,837
"Dear Mr Schlosser,
412
00:31:19,040 --> 00:31:22,555
"thanks for seeing me about
my loan application.
413
00:31:22,760 --> 00:31:24,910
"I'm taking a holiday in Spain
414
00:31:25,120 --> 00:31:27,759
"and hope to raise
a few questions
415
00:31:27,960 --> 00:31:29,996
"on my return in March."
416
00:31:30,200 --> 00:31:32,839
Blah, blah, blah
and so on.
417
00:31:33,440 --> 00:31:35,795
"Best wishes, Doris Fr�se."
418
00:31:44,080 --> 00:31:47,356
Doris Fr�se
owns a small beauty salon.
419
00:31:47,560 --> 00:31:51,599
Like many, she wants to borrow
money without collateral.
420
00:31:53,280 --> 00:31:58,070
I'd better get going now.
Before all the rolls are sold out.
421
00:31:59,360 --> 00:32:00,873
I'll come too.
422
00:32:12,720 --> 00:32:16,269
- How about going home soon?
- No, we're on holiday.
423
00:32:16,960 --> 00:32:19,633
- Where's the mat?
- What?
424
00:32:19,840 --> 00:32:21,876
- The mat?
- I'm so clumsy.
425
00:32:22,080 --> 00:32:25,470
I spilled a can of oil
all over it.
426
00:32:35,080 --> 00:32:39,073
That's Germans for you.
Either they bring everything,
427
00:32:39,280 --> 00:32:43,239
or complain about the cutlery,
or the TV being too small.
428
00:32:43,440 --> 00:32:45,556
But we don't mind their money.
429
00:32:50,720 --> 00:32:53,792
- It's not very luxurious.
- It's nice.
430
00:32:54,000 --> 00:32:55,797
At least it's clean.
431
00:32:56,440 --> 00:32:59,273
He sure scrubbed
the whole house.
432
00:32:59,480 --> 00:33:02,995
- When did he rent the house?
- A couple of weeks ago.
433
00:33:04,480 --> 00:33:07,995
- You've only had one tenant?
- One in four months.
434
00:33:08,200 --> 00:33:10,668
Lucky I don't depend on it.
435
00:33:10,880 --> 00:33:12,836
Do you remember his name?
436
00:33:13,640 --> 00:33:15,995
Yes, I've got it here somewhere.
437
00:33:18,480 --> 00:33:22,439
- Was he on his own?
- Did he bring a woman? No.
438
00:33:28,200 --> 00:33:33,228
Here he is. Gerhard M�ller.
439
00:33:33,440 --> 00:33:35,271
- L�neburg?
- Yes.
440
00:33:55,320 --> 00:33:57,231
That's fine.
441
00:33:58,960 --> 00:34:00,791
Listen to this.
442
00:34:01,000 --> 00:34:04,879
LaCour has found traces
of blood in the summerhouse.
443
00:34:05,080 --> 00:34:08,072
The tenant was
a Gerhard M�ller of L�neburg.
444
00:34:09,040 --> 00:34:12,919
I know why Doris was called
both Fr�se and Morgenstern.
445
00:34:13,120 --> 00:34:15,714
Her name is Fr�se
in the salon...
446
00:34:15,920 --> 00:34:18,514
and Morgenstern
when she's a hooker.
447
00:34:18,720 --> 00:34:21,553
- We've heard that before.
- Something else.
448
00:34:21,760 --> 00:34:24,638
Doris bought a train ticket
to Aabenraa
449
00:34:24,840 --> 00:34:26,353
on February 16.
450
00:34:26,560 --> 00:34:29,711
He didn't bring bedding
from L�neburg...
451
00:34:29,920 --> 00:34:32,150
So I'll check
the local shops.
452
00:34:32,360 --> 00:34:36,273
- Hey, just a moment.
- It's Sunday, people don't work.
453
00:34:36,480 --> 00:34:39,552
In the L�neburg area
four women were murdered
454
00:34:39,760 --> 00:34:42,149
with the same MO
in recent years.
455
00:34:42,360 --> 00:34:45,079
All had their hands
and heads cut off.
456
00:34:45,280 --> 00:34:47,510
And the murderer
wasn't found.
457
00:34:50,080 --> 00:34:52,878
Boysen talked a lot about
the incisions.
458
00:34:54,120 --> 00:34:56,918
Maybe they were made
by a professional.
459
00:34:57,280 --> 00:34:58,679
Hi, Lars.
460
00:34:58,880 --> 00:35:00,518
How's it going?
461
00:35:02,480 --> 00:35:04,994
Damn it, what are you doing?
He's 13.
462
00:35:05,960 --> 00:35:08,269
I'm in Aabenraa, Lars.
463
00:35:08,960 --> 00:35:11,030
No, that's not his decision.
464
00:35:11,240 --> 00:35:14,869
I don't want to explain
over the phone. I just can't.
465
00:35:18,480 --> 00:35:21,153
Tobias has just lost
half his family...
466
00:35:22,200 --> 00:35:24,270
then Lars puts him in a cab.
467
00:35:24,480 --> 00:35:27,631
Back to an empty house,
because Lars is tired.
468
00:35:27,840 --> 00:35:31,389
- They were Lars's family too.
- I don't give a damn.
469
00:35:31,600 --> 00:35:33,556
He shouldn't be alone now.
470
00:35:34,280 --> 00:35:38,114
When I was 13, being home
on my own was the best thing.
471
00:35:46,920 --> 00:35:50,310
Crime scene
16.08, Sunday March 4
472
00:35:52,880 --> 00:35:55,110
- Hello.
- Hi, LaCour.
473
00:35:55,320 --> 00:35:59,233
There are fresh prints left by
a man and woman in here.
474
00:36:00,240 --> 00:36:02,117
He chopped her up here...
475
00:36:02,320 --> 00:36:04,436
presumably after
strangling her.
476
00:36:04,640 --> 00:36:07,837
He scrubbed the floor,
but there's still blood.
477
00:36:08,040 --> 00:36:10,270
- Enough for a DNA test?
- Yes.
478
00:36:10,480 --> 00:36:13,597
It's pure science fiction,
all this.
479
00:36:14,680 --> 00:36:17,672
- I've got a little lady for you.
- What?
480
00:36:17,880 --> 00:36:19,518
She's on the beach.
481
00:36:20,280 --> 00:36:24,671
She's a friend of our Doris...
or rather... was.
482
00:36:28,800 --> 00:36:33,749
Interview of Franziska Brandt
16.15, Sunday March 4
483
00:36:36,080 --> 00:36:39,436
IP J�rgensen.
Danish Police, Unit One.
484
00:36:39,640 --> 00:36:41,995
- Hello.
- Hi. I'm Franziska Brandt.
485
00:36:43,480 --> 00:36:46,916
So here's where she wanted
to make a fresh start?
486
00:36:47,160 --> 00:36:51,119
I believe
you're a friend of Doris Fr�se?
487
00:36:51,320 --> 00:36:54,153
Yes, that's why I'm here.
I mean...
488
00:36:55,320 --> 00:36:57,390
You are sure it was her?
489
00:36:57,840 --> 00:37:00,718
We're not sure
of anything yet.
490
00:37:00,920 --> 00:37:04,071
Was it Gerhard M�ller
who bought the house?
491
00:37:04,600 --> 00:37:08,275
- He only rented it.
- What? He didn't even buy it?
492
00:37:09,760 --> 00:37:11,637
I don't believe it.
493
00:37:11,840 --> 00:37:14,752
He showed me photos
of a beautiful house.
494
00:37:14,960 --> 00:37:16,996
Is that supposed to be it?
495
00:37:18,840 --> 00:37:21,229
Is Gerhard M�ller
your client?
496
00:37:21,440 --> 00:37:25,228
He's an old client,
but lately he only wanted Doris.
497
00:37:25,720 --> 00:37:29,679
Do you know
when Doris came to Denmark?
498
00:37:29,880 --> 00:37:30,835
Yes.
499
00:37:32,480 --> 00:37:34,391
Friday. Two weeks ago.
500
00:37:35,120 --> 00:37:37,634
I did what I could to stop her.
501
00:37:37,840 --> 00:37:40,354
I thought
he was after her money.
502
00:37:40,560 --> 00:37:43,358
I never dreamt
he'd try to kill her.
503
00:37:46,680 --> 00:37:48,671
She lent him all her money.
504
00:37:49,680 --> 00:37:51,511
93,000 marks.
505
00:37:53,120 --> 00:37:56,317
Would you mind
making a statement?
506
00:37:56,520 --> 00:37:59,830
- Of course not.
- Then come with me, please.
507
00:38:00,040 --> 00:38:01,029
Yes.
508
00:38:24,600 --> 00:38:26,716
- Found him already?
- No.
509
00:38:26,920 --> 00:38:30,037
- Why are you home, then?
- Because I missed you.
510
00:38:30,240 --> 00:38:34,199
- But I'm leaving tomorrow.
- Yes, and that's why.
511
00:38:34,800 --> 00:38:35,994
Hi.
512
00:38:37,200 --> 00:38:39,839
- Have you eaten?
- No.
513
00:38:44,880 --> 00:38:47,110
- No money in the box, eh?
- No.
514
00:38:47,320 --> 00:38:49,231
What a mum!
515
00:38:50,320 --> 00:38:53,039
- Do you want a pizza?
- No, why?
516
00:38:54,960 --> 00:38:56,632
Should be enough.
517
00:38:57,840 --> 00:38:59,512
Lucky me.
518
00:39:14,280 --> 00:39:15,474
What?
519
00:39:22,400 --> 00:39:25,836
- Why did Dad send you home?
- I wanted to go home.
520
00:39:26,040 --> 00:39:29,510
He was so sad and I had to
watch the little ones.
521
00:39:33,400 --> 00:39:35,231
I'm sad too.
522
00:39:36,960 --> 00:39:38,712
Aren't you?
523
00:39:42,600 --> 00:39:45,637
Remember when
Andreas' horse ran away?
524
00:39:45,840 --> 00:39:48,400
And we found it
by the post office.
525
00:39:51,880 --> 00:39:55,236
We've had many pancakes
in that house.
526
00:40:02,640 --> 00:40:04,596
- Hi, Gaby.
- Hi, Ingrid.
527
00:40:04,800 --> 00:40:08,998
I've just spoken to...
a German policeman.
528
00:40:09,200 --> 00:40:11,714
Mr Gerhard M�ller
doesn't exist.
529
00:40:11,920 --> 00:40:13,956
- He doesn't?
- No such man.
530
00:40:16,160 --> 00:40:17,559
Where's IP?
531
00:40:17,760 --> 00:40:20,672
In Aabenraa.
Interviewing that Franziska.
532
00:40:21,040 --> 00:40:23,634
Ask him to show her
Schlosser's photo
533
00:40:23,840 --> 00:40:26,354
and ask if Doris
was seeing him...
534
00:40:26,560 --> 00:40:29,120
- I mean, is it Gerhard M�ller?
- Okay.
535
00:40:34,760 --> 00:40:38,355
The police are now certain,that the urdered woan
536
00:40:38,560 --> 00:40:40,278
found near Aabenraa
537
00:40:40,480 --> 00:40:43,438
is 39-year-oldDoris Fr�se fro L�neburg.
538
00:40:43,640 --> 00:40:45,949
She was last seen alive...
539
00:40:54,320 --> 00:40:57,995
You're a bit pale, darling.
Did you take your pills?
540
00:40:58,200 --> 00:40:59,918
I'm fine, Mannfred.
541
00:41:00,960 --> 00:41:06,353
- Will you go and get a movie?
- No, let's listen to music.
542
00:41:10,880 --> 00:41:14,953
Please, Mannfred.
I really want to watch a movie.
543
00:41:15,160 --> 00:41:16,593
Very well...
544
00:41:21,480 --> 00:41:24,916
- Then I'll open a bottle of wine.
- Good.
545
00:42:22,040 --> 00:42:23,871
93,000 marks.
546
00:42:26,840 --> 00:42:29,308
Doris Fr�se.
547
00:42:34,760 --> 00:42:37,149
IP speaking.
Franziska confirms
548
00:42:37,360 --> 00:42:40,397
M�ller and Schlosser
are one and the same.
549
00:42:40,600 --> 00:42:42,591
- She's sure?
- Yes.
550
00:42:42,800 --> 00:42:45,678
- Use local help to arrest him.
- Will do.
551
00:42:45,880 --> 00:42:48,917
Thanks, IP.
I'll call Fischer myself.
552
00:43:09,560 --> 00:43:12,836
So Victor's too sick
to be cared for by my mum
553
00:43:13,040 --> 00:43:14,553
but not yours?
554
00:43:14,760 --> 00:43:16,830
So your decisions
are better
555
00:43:17,040 --> 00:43:20,669
and you make the choices
for all of us, is that it?
556
00:43:22,640 --> 00:43:25,029
- Please turn off your phone.
- No.
557
00:43:25,240 --> 00:43:27,879
Now that I'm here
can you turn it off?
558
00:43:28,080 --> 00:43:29,638
Why should I?
559
00:43:30,480 --> 00:43:32,311
Because I want you to.
560
00:43:36,680 --> 00:43:38,830
- Thank you.
- You're welcome.
561
00:43:44,480 --> 00:43:46,914
Any good restaurants
in Silkeborg?
562
00:43:47,320 --> 00:43:48,833
What?
563
00:43:49,040 --> 00:43:51,838
I don't know, but you should.
564
00:43:53,880 --> 00:43:58,112
- I found this in your pocket.
- You went through my pockets?
565
00:43:58,320 --> 00:44:01,630
I empty your pockets
before I wash your clothes.
566
00:44:02,280 --> 00:44:04,236
Weren't you in Kalundborg?
567
00:44:04,440 --> 00:44:05,395
Yes.
568
00:44:05,600 --> 00:44:07,318
So you're saying...
569
00:44:07,520 --> 00:44:11,877
you worked in Kalundborg
and had dinner in Silkeborg?
570
00:44:12,080 --> 00:44:14,071
What are you saying?
571
00:44:16,200 --> 00:44:18,111
Who is it?
572
00:44:20,800 --> 00:44:25,157
Is it that policewoman?
Is it her?
573
00:44:26,920 --> 00:44:27,875
Yes.
574
00:44:35,080 --> 00:44:37,196
Sorry... Mille.
575
00:44:37,400 --> 00:44:40,039
- Is she the one you want?
- No.
576
00:44:40,240 --> 00:44:43,949
- She's not? Then who? Me?
- Yes.
577
00:44:44,160 --> 00:44:47,072
- Is it?
- Yes, of course it's you.
578
00:44:48,280 --> 00:44:50,840
- Why?
- Because... I need you.
579
00:44:51,040 --> 00:44:55,397
- You mean you need Victor?
- No, yes... I mean I need you.
580
00:44:58,040 --> 00:45:00,076
Try to look at me.
581
00:45:00,640 --> 00:45:02,596
Allan...
582
00:45:04,200 --> 00:45:06,236
Do you love me?
583
00:45:08,880 --> 00:45:11,838
Would you say it, please?
584
00:45:14,480 --> 00:45:16,755
Drive me back to the station.
585
00:48:11,960 --> 00:48:15,430
Hi, darling.
Did you find some good movies?
586
00:48:22,880 --> 00:48:24,916
Can it wait a little?
587
00:48:25,120 --> 00:48:28,112
- I think I'll take a bath.
- Of course.
588
00:49:11,240 --> 00:49:13,356
Did you meet anybody
in town?
589
00:49:13,560 --> 00:49:16,870
- No.
- Well, you might have done.
590
00:49:54,200 --> 00:49:57,272
Y ou should bearresting Mannfred Schlosser
591
00:49:57,480 --> 00:50:00,472
for the urder of Doris Fr�se,but... bye.
592
00:51:36,200 --> 00:51:40,352
Thank God you're here!
I just found my wife in the bath.
593
00:51:42,200 --> 00:51:45,033
I went to town to get a movie.
594
00:51:47,080 --> 00:51:49,036
And when I came back...
595
00:51:49,600 --> 00:51:53,070
She... she was dead.
Drowned.
596
00:51:54,800 --> 00:51:58,839
Oh... then we'd better call
an ambulance.
597
00:52:15,120 --> 00:52:17,475
I thought
you were the ambulance.
598
00:52:17,680 --> 00:52:20,399
First I'm told
to arrest Mannfred,
599
00:52:20,600 --> 00:52:23,797
the next moment his wife
has an epileptic fit
600
00:52:24,000 --> 00:52:26,468
and drowns in the bathtub.
601
00:52:27,480 --> 00:52:29,789
Mannfred Schlosser,
it's 21.35.
602
00:52:30,000 --> 00:52:33,436
You're under arrest
for the murder of Doris Fr�se.
603
00:52:35,640 --> 00:52:38,029
Pernille... is dead.
604
00:52:41,200 --> 00:52:43,191
I'm going with my wife.
605
00:52:53,760 --> 00:52:56,480
This is Renate, right?
606
00:52:56,480 --> 00:52:59,995
Interrogation of suspect
06.31, Monday March 5
607
00:53:00,120 --> 00:53:01,712
This is Gisela.
608
00:53:05,000 --> 00:53:06,831
And this is Kathryn.
609
00:53:08,560 --> 00:53:11,677
Can you explain
their disappearances?
610
00:53:12,440 --> 00:53:13,395
No.
611
00:53:13,600 --> 00:53:16,114
We've checked
your bank statements.
612
00:53:17,480 --> 00:53:19,835
There are unexplained deposits
613
00:53:20,040 --> 00:53:22,838
shortly before
each woman disappeared.
614
00:53:23,800 --> 00:53:25,870
I've just lost my wife.
615
00:53:27,000 --> 00:53:30,515
And you make me talk
about bloody bank statements.
616
00:53:30,880 --> 00:53:34,589
You rent an office in L�neburg
in the name of M�ller.
617
00:53:34,800 --> 00:53:38,839
And the summerhouse was
rented under the same name.
618
00:53:39,920 --> 00:53:43,515
Yes, you know that.
619
00:53:43,720 --> 00:53:46,359
- So why ask?
- I'm asking why.
620
00:53:46,560 --> 00:53:51,350
We've found your fingerprints
and Doris Fr�se's.
621
00:53:52,280 --> 00:53:54,794
Identified
by prints in her flat.
622
00:53:55,000 --> 00:53:57,150
Yes... but...
623
00:53:59,200 --> 00:54:01,760
I'm not saying
we didn't meet there.
624
00:54:03,480 --> 00:54:08,110
I mean... we... we had...
625
00:54:09,000 --> 00:54:12,959
yes... an affair... yes.
626
00:54:14,800 --> 00:54:16,916
She wanted to tell my wife.
627
00:54:17,120 --> 00:54:20,157
So I invited her to Denmark...
628
00:54:20,360 --> 00:54:23,636
to tell her that it was over.
629
00:54:26,120 --> 00:54:29,396
She got so angry
that she left...
630
00:54:30,920 --> 00:54:35,436
Walked out... into the darkness.
I haven't seen her since.
631
00:54:35,640 --> 00:54:38,234
We've found her blood
in the house.
632
00:54:41,400 --> 00:54:43,755
Maybe she went back
633
00:54:45,320 --> 00:54:47,436
after I left.
634
00:54:48,880 --> 00:54:51,269
She had many strange clients.
635
00:54:53,040 --> 00:54:56,669
Perhaps one of them
followed her, yes?
636
00:54:56,880 --> 00:54:59,348
We found this
637
00:55:00,000 --> 00:55:01,956
in your attic.
638
00:55:06,720 --> 00:55:08,836
That's a souvenir.
639
00:55:13,360 --> 00:55:16,557
That's right...
you studied medicine.
640
00:55:18,040 --> 00:55:20,190
Is that illegal?
641
00:55:20,400 --> 00:55:24,109
How did you make Doris
write the letter from Frankfurt?
642
00:55:24,320 --> 00:55:27,153
Did you say
your wife was suspicious?
643
00:55:27,360 --> 00:55:28,839
No comment.
644
00:55:29,040 --> 00:55:32,271
- Did you kill your wife?
- Must I tolerate this?
645
00:55:32,720 --> 00:55:37,350
I'll tell you again.
I've got nothing more to say.
646
00:55:40,320 --> 00:55:41,958
He won't break.
647
00:55:42,160 --> 00:55:43,479
Never mind.
648
00:55:43,680 --> 00:55:46,638
The forensics
will put him away for life.
649
00:55:46,840 --> 00:55:50,355
IP... if only his wife
had opened her eyes a bit
650
00:55:50,560 --> 00:55:53,836
she'd have contacted us
a long time ago.
651
00:55:55,080 --> 00:55:58,436
- Is the autopsy booked?
- Of course.
652
00:55:58,640 --> 00:56:00,437
Let's get some sleep.
653
00:56:00,640 --> 00:56:03,677
- Are you sleeping at the inn?
- Yes.
654
00:56:04,400 --> 00:56:06,550
- Good night, IP.
- Good night.
655
00:56:17,480 --> 00:56:19,072
Thank you.
656
00:56:19,280 --> 00:56:22,989
- Any time. Maybe later?
- Who knows?
657
00:56:43,720 --> 00:56:52,515
Mannfred Schlosser was convicted
and sentenced to life in prison for
the murders of Doris Fr�se and
his wife Pernille Schlosser.49338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.