All language subtitles for Rejseholdet - Afsnit 15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,520 --> 00:00:14,193 I'm sorry to tell you Martin's dead. 2 00:00:16,080 --> 00:00:19,277 I just got the DNA result. Same perpetrator. 3 00:00:19,480 --> 00:00:21,630 Okay, we have a double murder. 4 00:00:23,120 --> 00:00:24,872 Klaus Munk Andersen? 5 00:00:25,080 --> 00:00:28,038 - Was this boy on the train? - There was nobody. 6 00:00:28,240 --> 00:00:30,800 You stop the train and throw him out? 7 00:00:31,000 --> 00:00:33,195 - Let's stop. - Wait! Answer... 8 00:00:33,400 --> 00:00:34,753 We're stopping. 9 00:00:34,960 --> 00:00:36,791 The DNA confirms it's Klaus. 10 00:00:43,760 --> 00:00:46,194 Have you ever been to Klaus's place? 11 00:00:47,880 --> 00:00:49,199 No. 12 00:00:49,880 --> 00:00:52,394 Your fingerprints are there. 13 00:00:59,720 --> 00:01:02,598 Request for Assistance A-33/00 14 00:01:22,120 --> 00:01:25,829 - Why did you invite LaCour? - He was giving a lecture. 15 00:01:26,040 --> 00:01:27,996 - About? - Crime scenes. 16 00:01:28,200 --> 00:01:31,272 Exactly! He's the field's leading expert. 17 00:01:31,480 --> 00:01:36,076 If he wanted to commit a murder, would he leave a single clue? 18 00:01:36,280 --> 00:01:40,193 They can hear you at the other end of the corridor! 19 00:01:40,400 --> 00:01:43,358 - Ingrid's very dedicated. - What I am... 20 00:01:43,560 --> 00:01:47,519 I'm furious to see LaCour brought in by uniformed officers. 21 00:01:47,720 --> 00:01:50,109 It was an order from Copenhagen. 22 00:01:50,320 --> 00:01:52,311 Your chief put in a request 23 00:01:52,520 --> 00:01:56,479 for us to investigate the murder of Klaus Munk Andersen. 24 00:01:56,680 --> 00:02:00,753 That's up to my chief, but aren't you compromised? 25 00:02:00,960 --> 00:02:05,112 In my opinion, LaCour's innocent and we must find Klaus's killer. 26 00:02:05,320 --> 00:02:10,440 We'll keep this to ourselves. I'll deal with the press. Right? 27 00:02:10,640 --> 00:02:12,073 - Yes. - Got it. 28 00:02:12,280 --> 00:02:15,716 - Where's LaCour? - In the conference room. 29 00:02:31,520 --> 00:02:35,638 I know I can't talk to him but I can give him coffee, right? 30 00:02:42,480 --> 00:02:44,152 You think it's me? 31 00:02:47,240 --> 00:02:49,800 Fischer, you think I did it? 32 00:02:54,120 --> 00:02:56,315 - I'm asking you. - Stop it. 33 00:02:58,360 --> 00:03:01,272 Okay. Gaby! What about you? 34 00:03:03,120 --> 00:03:07,318 My fingerprints were everywhere. Try playing detective. 35 00:03:07,520 --> 00:03:08,953 Shut up! 36 00:03:13,880 --> 00:03:16,189 You guys think it was me? 37 00:03:25,360 --> 00:03:27,316 We'd like to be alone. 38 00:03:47,600 --> 00:03:51,309 - Still can't remember anything? - No. 39 00:03:54,600 --> 00:03:56,318 Listen... 40 00:03:57,600 --> 00:04:00,910 Go to your car and drive to Copenhagen... 41 00:04:02,120 --> 00:04:06,557 See the public prosecutor and tell him what you remember. 42 00:04:07,600 --> 00:04:11,309 Then go home. Let's call it leave, okay? 43 00:04:15,360 --> 00:04:16,873 Right. 44 00:04:30,880 --> 00:04:32,836 I enter the room... 45 00:04:34,560 --> 00:04:36,312 he's there... 46 00:04:37,160 --> 00:04:38,832 I'm there... 47 00:04:40,400 --> 00:04:42,516 I can feel him. 48 00:04:42,720 --> 00:04:46,315 I can smell him. He stank of booze... 49 00:04:47,760 --> 00:04:50,115 when he was strung up. 50 00:04:55,360 --> 00:04:57,555 If it's not me, I don't get it. 51 00:04:57,760 --> 00:05:00,672 Here you're innocent till proven guilty 52 00:05:00,880 --> 00:05:02,757 despite what you feel. 53 00:05:02,960 --> 00:05:06,635 When you see the prosecutor, tell him what you know, 54 00:05:06,840 --> 00:05:08,956 not what you feel or smell. 55 00:05:09,160 --> 00:05:11,754 I said you'd be there at 17.00 sharp. 56 00:05:13,600 --> 00:05:15,079 Bye. 57 00:06:09,880 --> 00:06:13,350 UNIT ONE 58 00:06:18,920 --> 00:06:21,480 EPISODE 16 59 00:06:24,880 --> 00:06:26,836 How are you? 60 00:06:47,800 --> 00:06:50,394 What did the public prosecutor say? 61 00:06:51,120 --> 00:06:53,076 It was just a formality. 62 00:06:55,880 --> 00:06:59,111 He just began his investigation officially... 63 00:07:00,600 --> 00:07:03,558 and told me I can't do shit. 64 00:07:09,600 --> 00:07:12,831 - Why can't I remember? - You've been hit. 65 00:07:13,040 --> 00:07:17,318 I remember nothing from before, not even being in the house. 66 00:07:19,080 --> 00:07:22,834 Did something happen to you when you found that boy? 67 00:07:27,120 --> 00:07:29,998 - Grim, right? - He could have been mine. 68 00:07:30,200 --> 00:07:33,749 - Thomas, he couldn't. - Yes, he could. 69 00:07:39,920 --> 00:07:44,869 I have a son... whom I've never seen. 70 00:07:45,880 --> 00:07:48,838 We didn't agree over it, but... 71 00:07:49,360 --> 00:07:52,750 I definitely didn't want a baby. 72 00:07:54,120 --> 00:07:55,758 You have a son? 73 00:07:59,680 --> 00:08:01,113 How old? 74 00:08:03,720 --> 00:08:05,199 Almost ten. 75 00:08:15,360 --> 00:08:18,557 There's no reason to punish yourself 76 00:08:18,760 --> 00:08:21,558 by thinking you killed Klaus. 77 00:08:23,360 --> 00:08:25,669 - Thomas... - Don't! 78 00:08:25,880 --> 00:08:28,155 You could never have done it. 79 00:08:28,360 --> 00:08:32,478 When you waved that gun at me, you controlled yourself. 80 00:08:32,680 --> 00:08:34,875 That's what you did this time. 81 00:08:35,080 --> 00:08:37,389 - Thomas... - Shut up, damn it! 82 00:09:07,880 --> 00:09:12,317 Forensics, Copenhagen 07.53, Tuesday October 24 83 00:09:17,600 --> 00:09:19,477 Mum, I'll take the bus. 84 00:09:19,760 --> 00:09:23,196 Honey, you won't get away so easily. 85 00:09:23,400 --> 00:09:26,358 I want some time with you. Back in five. 86 00:09:36,600 --> 00:09:40,275 - Morning, Ingrid. - Hi, Jan. Is the report finished? 87 00:09:40,480 --> 00:09:42,914 - Dorthe just brought it in. - Dorthe? 88 00:09:43,120 --> 00:09:45,429 Hang on. I'll just say goodbye. 89 00:09:45,640 --> 00:09:49,838 Thanks for last night, honey. It was lovely. See you tonight. 90 00:09:50,040 --> 00:09:54,397 Okay? I'll make a dinner you'll never forget. Bye, honey. 91 00:09:55,240 --> 00:09:56,559 I'm back. 92 00:09:56,760 --> 00:09:59,399 Since when did you talk to yourself? 93 00:10:01,120 --> 00:10:03,315 - Where did she go? - How odd. 94 00:10:03,520 --> 00:10:06,398 - Really odd. - Jan! 95 00:10:06,600 --> 00:10:09,592 Ingrid, how can one make you jealous? 96 00:10:09,800 --> 00:10:12,519 - You almost did. - I did? Free tonight? 97 00:10:12,720 --> 00:10:15,553 - Yes, but you're seeing Dorthe! - Stop it. 98 00:10:15,760 --> 00:10:19,070 I'm off to Helsing�r. LaCour's really out of it. 99 00:10:19,280 --> 00:10:23,558 I heard. But he's too professional to do something like this. 100 00:10:23,760 --> 00:10:24,715 Look... 101 00:10:28,520 --> 00:10:31,671 See this horizontal welt? That killed him. 102 00:10:31,880 --> 00:10:33,552 Meaning? 103 00:10:33,760 --> 00:10:38,311 He was probably strangled from behind while sitting in a chair. 104 00:10:38,520 --> 00:10:41,478 - And the sloping welt... - Yes? 105 00:10:41,680 --> 00:10:44,433 That happened when he was strung up. 106 00:10:45,240 --> 00:10:47,834 You're sure he was already dead? 107 00:10:48,040 --> 00:10:52,431 Yes, look at these blotches. The body had been stowed. 108 00:10:52,640 --> 00:10:55,598 - For how long? - At least half an hour. 109 00:10:56,320 --> 00:10:57,833 Time of death? 110 00:10:58,040 --> 00:11:00,679 Between 05.00 and 08.00 on Monday. 111 00:11:03,000 --> 00:11:05,958 LaCour dropped Helene off at 07.20. 112 00:11:06,160 --> 00:11:09,038 How long to Klaus's place? Ten minutes? 113 00:11:11,120 --> 00:11:14,157 Why wait by the body for half an hour? 114 00:11:14,360 --> 00:11:16,715 Thought you were sure about him. 115 00:11:17,600 --> 00:11:22,196 - Any alcohol in his blood? - He had a level of around 2.8. 116 00:11:22,880 --> 00:11:25,792 - So he stank of booze? - Certainly. 117 00:11:29,600 --> 00:11:32,068 - Oh, congratulations. - On what? 118 00:11:32,280 --> 00:11:35,829 - Your birthday. - Thanks. It's tomorrow. 119 00:11:36,760 --> 00:11:39,433 Hi, Tobias. Shouldn't you be at school? 120 00:11:39,640 --> 00:11:41,915 - Yes. - I'll take you. 121 00:11:42,120 --> 00:11:45,908 - I'm going to the court anyway. - No, he can go by train. 122 00:11:46,120 --> 00:11:47,838 We were on our way. 123 00:11:48,040 --> 00:11:49,393 Well, yes... 124 00:11:52,240 --> 00:11:54,435 Aren't you off to Helsing�r? 125 00:11:59,880 --> 00:12:01,552 Thanks, Jan. 126 00:12:04,680 --> 00:12:06,636 How about goodbye? 127 00:12:07,120 --> 00:12:09,270 - Take care. - Bye. 128 00:13:06,880 --> 00:13:11,192 Crime scene, Helsing�r 08.43, Tuesday October 24 129 00:13:22,480 --> 00:13:23,913 Thanks. 130 00:13:25,840 --> 00:13:27,751 Are you sure? 131 00:13:35,600 --> 00:13:37,556 Klaus made it easy for us. 132 00:13:37,760 --> 00:13:40,228 He must have cleaned all Saturday. 133 00:13:41,440 --> 00:13:45,194 - Doesn't look like it. - His family was here for dinner. 134 00:13:46,120 --> 00:13:47,553 On Sunday? 135 00:13:48,080 --> 00:13:51,117 A family dinner the day we questioned him? 136 00:13:51,320 --> 00:13:52,673 Prearranged. 137 00:13:55,120 --> 00:13:56,838 What about LaCour? 138 00:13:58,120 --> 00:13:59,838 He came in here. 139 00:14:02,240 --> 00:14:03,992 His prints are here. 140 00:14:04,200 --> 00:14:07,670 Forensics think Klaus was strangled in that chair. 141 00:14:07,880 --> 00:14:10,440 - What with? - We don't know yet. 142 00:14:11,600 --> 00:14:15,309 And here... LaCour left a lot of prints. 143 00:14:18,120 --> 00:14:20,076 It can't be true. 144 00:14:20,600 --> 00:14:23,876 - There has to be a third person. - There was. 145 00:14:24,400 --> 00:14:25,549 What? 146 00:14:25,760 --> 00:14:28,638 In the bedroom is evidence of another man. 147 00:14:30,120 --> 00:14:32,554 - When? - Sunday night. 148 00:14:33,360 --> 00:14:36,989 Okay. He was with a man the night he was killed? 149 00:14:38,800 --> 00:14:41,553 - Did he leave any DNA? - Without doubt. 150 00:14:41,760 --> 00:14:45,833 The sheets will be examined and we found prints on a bottle. 151 00:14:46,040 --> 00:14:47,996 Why not say so before? 152 00:14:48,880 --> 00:14:50,552 Because... 153 00:14:51,360 --> 00:14:54,158 Only LaCour's prints were on the cable 154 00:14:54,360 --> 00:14:56,316 Klaus was strung up on. 155 00:15:19,240 --> 00:15:22,630 - What makes people kill? - Usually the deadly sins. 156 00:15:22,840 --> 00:15:24,717 Jealousy, money, sex... 157 00:15:24,920 --> 00:15:29,391 No, I mean actually doing it, not just wanting to. 158 00:15:29,600 --> 00:15:33,309 - Think LaCour did it? - If he did, couldn't we all? 159 00:15:33,520 --> 00:15:35,829 - I could. - I couldn't. 160 00:15:40,000 --> 00:15:41,831 Could what, Johnny? 161 00:15:43,360 --> 00:15:47,273 If somebody touched my boys... I could kill. 162 00:15:48,000 --> 00:15:49,353 You could? 163 00:15:50,120 --> 00:15:54,193 Yes, I'm just saying I understand if LaCour felt that way. 164 00:15:55,920 --> 00:15:58,070 So you think he did it? 165 00:16:02,600 --> 00:16:05,956 - I don't know. - Stick to what you do know. 166 00:16:06,160 --> 00:16:07,354 Right? 167 00:16:13,880 --> 00:16:17,429 - He knows this is under wraps? - He does. 168 00:16:17,640 --> 00:16:21,315 - What the hell's he doing here? - Fischer! 169 00:16:22,560 --> 00:16:24,516 See you when I get back. 170 00:16:25,040 --> 00:16:26,553 Bye. 171 00:16:28,360 --> 00:16:31,352 Me too. Yes, drive safely. 172 00:16:31,560 --> 00:16:33,551 - Bye. - "Me too." 173 00:16:34,360 --> 00:16:38,239 If we're done with our private lives, may we start? 174 00:16:38,440 --> 00:16:42,149 - You checked the phone record? - It seems desperate. 175 00:16:42,360 --> 00:16:45,875 Klaus rang the same number repeatedly for two hours 176 00:16:46,080 --> 00:16:47,832 on Sunday night. 177 00:16:48,040 --> 00:16:51,874 He got through at 02.12 and spoke for three minutes. 178 00:16:52,080 --> 00:16:54,833 - Whose number is it? - We don't know. 179 00:16:55,040 --> 00:16:57,554 It's an unregistered mobile. 180 00:16:57,760 --> 00:17:02,311 - Haven't you called the number? - I did. Nobody answered. 181 00:17:03,320 --> 00:17:05,834 We take his DNA, he knows it's over 182 00:17:06,040 --> 00:17:09,077 and there's one person he must talk to. 183 00:17:09,280 --> 00:17:11,840 - Would his sister know? - I'll check. 184 00:17:12,040 --> 00:17:14,110 She works for her husband. 185 00:17:14,320 --> 00:17:17,915 - Okay. And the '8F' garbage bag? - Fischer, check the dump. 186 00:17:18,120 --> 00:17:22,159 - What am I looking for? - A green bag with yellow ties. 187 00:17:22,360 --> 00:17:24,555 - Containing? - We don't know. 188 00:17:24,760 --> 00:17:27,115 Klaus could have hidden something. 189 00:17:55,840 --> 00:17:59,435 Interview of sister and brother-in-law 10.14, Tuesday October 24 190 00:17:59,840 --> 00:18:01,831 We're spring-cleaning. 191 00:18:03,880 --> 00:18:06,838 This phone number... Ring any bells? 192 00:18:07,040 --> 00:18:09,270 No. Should it? 193 00:18:09,480 --> 00:18:13,917 No. It's a person your brother tried to reach the night he died. 194 00:18:14,120 --> 00:18:16,680 Klaus's friends weren't our friends. 195 00:18:17,600 --> 00:18:21,559 - IP J�rgensen, Unit One. - Ulrik Gregersen. 196 00:18:21,760 --> 00:18:24,672 Sorry to disturb you again. 197 00:18:24,880 --> 00:18:26,950 I quite understand. 198 00:18:27,600 --> 00:18:30,558 The night you had dinner with Klaus... 199 00:18:30,760 --> 00:18:32,910 Was he expecting anyone else? 200 00:18:33,120 --> 00:18:34,838 No, certainly not. 201 00:18:35,360 --> 00:18:37,828 He was quite intoxicated. 202 00:18:38,040 --> 00:18:41,077 Intoxicated? He was totally pissed. 203 00:18:44,120 --> 00:18:47,829 This number... Do you know it? 204 00:18:55,360 --> 00:18:58,511 Karin's right. He was pissed. 205 00:18:58,720 --> 00:19:01,473 - He really had another visitor? - Yes. 206 00:19:01,680 --> 00:19:04,558 A man? And they were together? 207 00:19:05,600 --> 00:19:06,874 I know who. 208 00:19:08,400 --> 00:19:11,198 Sonny... the young gigolo. 209 00:19:11,400 --> 00:19:15,916 - Honey, we don't really know. - He was obsessed with him. 210 00:19:16,120 --> 00:19:17,997 Sonny? No other name? 211 00:19:18,520 --> 00:19:23,548 Just Sonny. That's his... stage name. 212 00:19:31,880 --> 00:19:36,317 Klaus said he'd been interviewed and that you took his DNA. 213 00:19:37,880 --> 00:19:38,915 Yes. 214 00:19:39,880 --> 00:19:43,190 - Did he kill those boys? - We don't know yet. 215 00:19:43,400 --> 00:19:46,073 You went to arrest him yesterday. 216 00:19:50,600 --> 00:19:54,832 The worst thing is, I really thought I knew him. 217 00:20:36,440 --> 00:20:37,873 This is it. 218 00:20:43,280 --> 00:20:45,714 He logged everything meticulously. 219 00:20:48,360 --> 00:20:49,839 Here... 220 00:20:50,600 --> 00:20:56,675 "17 May 1998... 13.42 to 14.03. Had a beer in the garden. 221 00:20:56,880 --> 00:20:59,838 "17.06 to 17.34. Went shopping. 222 00:21:00,040 --> 00:21:04,079 "18.02 to 18.24. Had pork sausages for dinner." 223 00:21:04,280 --> 00:21:06,475 - When did he pee? - "Train on time." 224 00:21:06,680 --> 00:21:08,477 It's all here. 225 00:21:11,120 --> 00:21:13,429 "28 September 1998. 226 00:21:14,840 --> 00:21:17,832 "15.43. He wouldn't. His name was Lasse." 227 00:21:29,120 --> 00:21:31,076 "15 October 2000. 228 00:21:31,280 --> 00:21:34,192 "Martin cried. Wanted to tell his dad." 229 00:21:34,400 --> 00:21:36,550 "Grabbed his throat." 230 00:21:37,360 --> 00:21:40,636 Because they resisted... he killed them. 231 00:21:41,880 --> 00:21:45,998 But here's one who didn't resist. It's way back in 92. 232 00:21:48,120 --> 00:21:49,838 Here. 233 00:21:51,880 --> 00:21:53,836 "He will be invaluable." 234 00:21:54,040 --> 00:21:56,952 Sonny! Is he the one he rang all night? 235 00:21:57,160 --> 00:22:01,312 Could be. He met Sonny when Sonny was ten. 236 00:22:01,520 --> 00:22:03,476 First, he used him himself 237 00:22:03,680 --> 00:22:07,389 then trained him up and rented him out to other men. 238 00:22:07,600 --> 00:22:11,878 Look at this..."August 94". It's like a household account. 239 00:22:12,880 --> 00:22:16,873 It's grotesque... Poul, Bjarne Q, Flemming, 240 00:22:17,080 --> 00:22:19,469 The Snake, Henning, The Snake. 241 00:22:19,680 --> 00:22:24,037 The Snake is interesting. He pays 1000 more each time. 242 00:22:25,600 --> 00:22:28,831 This has been going on since Sonny was twelve. 243 00:22:29,040 --> 00:22:32,828 In public baths, rest stops, all sorts of places. 244 00:22:33,040 --> 00:22:35,998 - We only have first names? - Yes. 245 00:22:37,360 --> 00:22:40,397 The Snake... What was he allowed to do? 246 00:22:40,600 --> 00:22:42,511 I can't bear to think. 247 00:22:43,600 --> 00:22:46,592 Bjarne Q... There's a Bjarne Quist. 248 00:22:46,800 --> 00:22:48,552 A paedophile. 249 00:22:48,760 --> 00:22:51,718 - Where does he live? - Here in Helsing�r. 250 00:23:00,400 --> 00:23:02,550 Bjarne Quist wasn't home. 251 00:23:02,760 --> 00:23:07,675 A neighbour said he goes to the baths every day so here I am. 252 00:23:10,360 --> 00:23:12,316 Should I wait for him? 253 00:23:12,600 --> 00:23:13,999 Good. 254 00:23:32,600 --> 00:23:33,999 Hi. 255 00:23:34,200 --> 00:23:35,792 Aren't you cold? 256 00:24:01,360 --> 00:24:03,828 - Sitting here? - Yes. 257 00:24:07,600 --> 00:24:10,319 - Warm, huh? - Yes. 258 00:24:13,120 --> 00:24:15,111 Nice trunks. 259 00:24:16,360 --> 00:24:17,839 Hello! 260 00:24:18,680 --> 00:24:19,999 Hey, you! 261 00:24:24,520 --> 00:24:28,274 There's no access through here. You must... 262 00:24:30,360 --> 00:24:32,078 It's regulations. 263 00:24:40,880 --> 00:24:42,836 - Okay? - Thanks. 264 00:24:53,680 --> 00:24:55,716 - What's your name? - August. 265 00:24:55,920 --> 00:24:58,309 - You alone? - I'm with my brother. 266 00:24:58,520 --> 00:25:01,318 - Could you go back to him? - Yes. 267 00:25:14,120 --> 00:25:17,271 Would you like to talk to me also? 268 00:25:18,120 --> 00:25:21,669 Yes? If you'd dress and get your thingy down, 269 00:25:21,880 --> 00:25:23,950 we'll go and talk somewhere. 270 00:25:45,680 --> 00:25:48,558 I take Helene to the platform... 271 00:25:51,120 --> 00:25:55,079 I see the train leave... from the station. 272 00:25:57,880 --> 00:26:02,829 Suddenly I start thinking, what if he takes off? 273 00:26:09,880 --> 00:26:12,314 I drive to his place... 274 00:26:36,960 --> 00:26:40,077 There you go. He's all yours. 275 00:26:40,280 --> 00:26:43,113 - What the hell's going on? - Yes, exactly. 276 00:26:48,880 --> 00:26:50,996 Hi, IP. His alibi checks out. 277 00:26:51,200 --> 00:26:53,714 He was in Thailand until yesterday. 278 00:26:53,920 --> 00:26:57,390 But he gave me Sonny's real name and address. 279 00:26:57,600 --> 00:27:00,672 It's Cliff Jensen. He lives with his mother. 280 00:27:00,880 --> 00:27:03,314 She runs a brothel by the docks. 281 00:27:03,520 --> 00:27:05,511 Should I pick him up now? 282 00:27:05,640 --> 00:27:08,996 Crime scene 14.43, Tuesday October 24 283 00:27:25,720 --> 00:27:28,188 DNA says Klaus killed those boys. 284 00:27:29,000 --> 00:27:30,479 You promised... 285 00:27:31,120 --> 00:27:34,669 Frankly, sometimes a story is too good to suppress. 286 00:27:34,880 --> 00:27:36,552 Just a sec! 287 00:27:38,840 --> 00:27:43,038 - You shouldn't be here. - I need to check a few things. 288 00:27:43,240 --> 00:27:45,834 Aren't you on leave? 289 00:27:47,120 --> 00:27:51,636 You should get in your car and go back to Copenhagen. 290 00:27:52,600 --> 00:27:55,831 In return, I'll forget you were ever here. 291 00:28:08,000 --> 00:28:11,470 - Why's LaCour not allowed in? - No comment. 292 00:28:11,680 --> 00:28:16,071 I've had a secret crush on you for ages. Want that to change? 293 00:28:16,280 --> 00:28:17,838 Stop it. 294 00:28:19,880 --> 00:28:21,836 October 24, it's 16.15. 295 00:28:22,040 --> 00:28:26,079 Interrogation of Cliff Jensen, aka Sonny, 296 00:28:26,280 --> 00:28:29,477 regarding the murder of Klaus Munk Andersen. 297 00:28:29,680 --> 00:28:33,070 - What do you call yourself? - Call me Sonny. 298 00:28:33,280 --> 00:28:35,236 Okay, Sonny. 299 00:28:36,360 --> 00:28:38,476 We found Klaus's diaries 300 00:28:38,680 --> 00:28:42,639 and it says "Sonny" on almost every page. 301 00:28:44,360 --> 00:28:48,239 It's written here that he met you on the train to Odense 302 00:28:48,440 --> 00:28:51,000 just before Christmas Eve in 1992. 303 00:28:51,200 --> 00:28:53,475 Who were you visiting in Odense? 304 00:28:54,880 --> 00:28:56,313 Nobody. 305 00:28:57,600 --> 00:28:59,431 I went back and forth. 306 00:28:59,640 --> 00:29:02,200 - Why? - Mum had clients. 307 00:29:04,600 --> 00:29:06,192 You were ten. 308 00:29:06,400 --> 00:29:09,312 Did Klaus invite you home for Christmas? 309 00:29:10,520 --> 00:29:14,069 - Did he call you "Sonny"? - You needed a father? 310 00:29:14,880 --> 00:29:16,552 Come off it. 311 00:29:20,360 --> 00:29:23,830 He wrote that you were almost like a son to him. 312 00:29:25,120 --> 00:29:27,315 But you weren't his son. 313 00:29:29,000 --> 00:29:30,319 In a way. 314 00:29:30,520 --> 00:29:33,637 A father wouldn't let strangers touch his son. 315 00:29:34,040 --> 00:29:35,393 Think not? 316 00:29:37,360 --> 00:29:40,830 The last thing Klaus wrote before he died was... 317 00:29:42,880 --> 00:29:46,998 It's here... at 02.12. "Sonny's on his way." 318 00:29:47,200 --> 00:29:49,270 Is that right? Did you go? 319 00:29:51,600 --> 00:29:55,149 We found your prints on a bottle in the bedroom. 320 00:29:55,600 --> 00:29:57,318 Okay, I was there. 321 00:29:57,520 --> 00:30:00,557 - For how long? - Half an hour. 322 00:30:00,760 --> 00:30:02,830 - Are you sure? - Yes. 323 00:30:03,360 --> 00:30:06,193 - Why did you go there? - He needed me. 324 00:30:06,400 --> 00:30:10,313 I don't get it. Was half an hour long enough 325 00:30:10,520 --> 00:30:13,557 to drink Coke, fuck him and kill him? 326 00:30:13,960 --> 00:30:15,632 I didn't kill him. 327 00:30:17,880 --> 00:30:21,509 Want to know how Klaus described your first meeting? 328 00:30:23,880 --> 00:30:26,997 "He just loves it. He will be invaluable." 329 00:30:30,720 --> 00:30:34,076 - He gave you lots of presents? - Yes. 330 00:30:34,280 --> 00:30:38,831 No wonder, when you think of the money he made out of you. 331 00:30:40,800 --> 00:30:42,631 Want to know how much? 332 00:30:45,600 --> 00:30:50,833 He made 765,342 kroner. 333 00:30:51,600 --> 00:30:55,559 - That's a lie. - No. It's actually written here. 334 00:31:03,360 --> 00:31:06,079 If he wasn't dead, I'd kill him. 335 00:31:07,600 --> 00:31:12,310 All the men on this list have committed a criminal offence. 336 00:31:13,600 --> 00:31:15,556 Want them to go free? 337 00:31:17,880 --> 00:31:19,836 No? Then help me. 338 00:31:20,040 --> 00:31:23,032 Who are they? Poul, Flemming, Henning... 339 00:31:23,360 --> 00:31:26,033 - I don't know. - That can't be true. 340 00:31:26,880 --> 00:31:30,236 The Snake... Why does he pay so much more? 341 00:31:31,600 --> 00:31:34,831 You've been with him lots of times. Who is he? 342 00:31:35,040 --> 00:31:36,519 I don't know. 343 00:31:37,120 --> 00:31:39,315 I'd be blindfolded when he came. 344 00:31:40,120 --> 00:31:41,633 Not very nice. 345 00:31:41,960 --> 00:31:45,396 I'll tell you what's nice... being left in peace. 346 00:31:45,600 --> 00:31:47,477 You will be, but first 347 00:31:47,680 --> 00:31:51,832 admit you were with Klaus and that you killed him. 348 00:31:52,480 --> 00:31:55,153 Everyone will understand. 349 00:31:56,880 --> 00:31:58,996 When did he die? 350 00:32:01,040 --> 00:32:02,996 Monday, between 5 and 8 a.m. 351 00:32:03,200 --> 00:32:06,351 I was doing my Lady Diana show in Christiania. 352 00:32:06,560 --> 00:32:09,074 And afterwards? 353 00:32:09,600 --> 00:32:12,194 - I left with Hillary. - Hillary? 354 00:32:13,360 --> 00:32:15,032 Her other name? 355 00:32:17,120 --> 00:32:18,792 John Jensen. 356 00:32:24,360 --> 00:32:27,830 It's 16.21. Interrogation terminated. 357 00:32:28,600 --> 00:32:30,556 Not nice, is it? 358 00:32:31,920 --> 00:32:34,912 Listen, no kid wants to do it with adults. 359 00:32:37,360 --> 00:32:38,839 No. 360 00:32:58,040 --> 00:33:00,270 Sorry, I needed some fresh air. 361 00:33:00,480 --> 00:33:03,552 I wept too at the start of my pregnancy. 362 00:33:03,760 --> 00:33:06,194 - I'll work tonight. - Fine. 363 00:33:08,440 --> 00:33:11,079 Okay. There were at least 200 fags 364 00:33:11,280 --> 00:33:14,670 bawling their eyes out at Sonny's show. 365 00:33:14,880 --> 00:33:18,839 After the show he scored Hillary, aka John Jensen, 366 00:33:19,040 --> 00:33:23,318 who confirms "serving Sonny a sumptuous breakfast in bed". 367 00:33:29,120 --> 00:33:33,636 Well, it looks like there's only one option left. 368 00:33:51,880 --> 00:33:55,555 - You'll never do that again? - No. 369 00:34:01,120 --> 00:34:03,315 Ouch! That hurt! 370 00:34:03,880 --> 00:34:05,438 One all. 371 00:34:19,200 --> 00:34:22,829 I thought maybe you'd like to look over the case. 372 00:34:24,720 --> 00:34:28,235 I was never here and you're in Copenhagen, okay? 373 00:34:33,120 --> 00:34:34,314 Right. 374 00:35:54,120 --> 00:35:55,553 Gaby? 375 00:35:57,200 --> 00:35:59,077 Gaby, are you there? 376 00:35:59,480 --> 00:36:03,439 - Why lock the bloody door? - Why not bring a bloody key? 377 00:36:03,640 --> 00:36:06,200 Why scare the hell out of me? 378 00:36:06,400 --> 00:36:09,073 Hold your horses! I couldn't sleep. 379 00:36:09,280 --> 00:36:12,750 I've got LaCour on the brain. Are you okay? 380 00:36:15,120 --> 00:36:19,079 Hey! I scared you, huh? Sorry, sorry. 381 00:36:31,120 --> 00:36:33,076 - All right? - Yes. 382 00:36:39,560 --> 00:36:42,711 - By the way, Ida says hi. - Okay. 383 00:36:42,920 --> 00:36:45,070 I spoke to someone in Odense. 384 00:36:45,600 --> 00:36:48,558 This may be a shot in the dark, but... 385 00:36:48,760 --> 00:36:53,231 I tried to come up with faces for names in the diary. 386 00:36:53,440 --> 00:36:56,079 The guy in the middle could be Leif. 387 00:36:56,360 --> 00:37:00,433 Convicted for paedophilia in Odense and Helsing�r. 388 00:37:00,640 --> 00:37:02,073 Right. 389 00:37:03,880 --> 00:37:06,713 - Did she say anything else? - No. 390 00:37:13,360 --> 00:37:15,828 - Ever have doubts... - About what? 391 00:37:16,040 --> 00:37:20,830 When... you and Mille were getting married? 392 00:37:23,600 --> 00:37:27,559 I guess not. She was pregnant and... 393 00:37:29,360 --> 00:37:32,557 Why? Having doubts? 394 00:37:33,720 --> 00:37:35,472 I don't know. 395 00:37:41,120 --> 00:37:45,193 - Weren't you in Stockholm? - Yes. I just flew in. 396 00:37:45,720 --> 00:37:47,676 I'm going back tomorrow. 397 00:37:47,880 --> 00:37:49,552 Why? 398 00:37:50,880 --> 00:37:52,836 I missed my girl. 399 00:37:57,880 --> 00:38:00,997 Could you bugger off so I can do some work? 400 00:38:01,200 --> 00:38:02,838 Yes, sure. 401 00:38:06,880 --> 00:38:08,950 - Can I ask something? - Yes. 402 00:38:09,160 --> 00:38:11,833 Why are you always so rude to me? 403 00:38:12,600 --> 00:38:15,319 - What? - Can't you hear yourself? 404 00:38:15,520 --> 00:38:17,670 If you'd just say 405 00:38:17,880 --> 00:38:21,839 "Nice seeing you, Johnny. I'm busy, so please go." 406 00:38:22,040 --> 00:38:24,110 It would make me so happy. 407 00:38:24,760 --> 00:38:27,718 - Isn't that what I said? - Think about it. 408 00:38:29,600 --> 00:38:33,070 Isn't that what I said? That's what I said. 409 00:38:42,360 --> 00:38:44,078 Long time, huh? 410 00:38:44,600 --> 00:38:46,318 Too long. 411 00:38:49,120 --> 00:38:51,190 Are you hungry? 412 00:38:53,240 --> 00:38:55,151 - You like sushi? - What? 413 00:38:55,360 --> 00:38:57,430 Shall I order some sushi? 414 00:39:02,040 --> 00:39:05,077 You... could wait a bit. 415 00:39:14,160 --> 00:39:16,435 - Midnight snack? - Not for me. 416 00:39:16,640 --> 00:39:18,596 How did it go tonight? 417 00:39:18,800 --> 00:39:22,236 It was fantastic, absolutely fantastic! 418 00:39:22,440 --> 00:39:25,955 It must be the pill you're forcing down my throat. 419 00:39:26,160 --> 00:39:28,310 I won't take it again! I dried. 420 00:39:28,520 --> 00:39:31,956 I didn't know where I was. I tripped over my feet. 421 00:39:32,160 --> 00:39:35,914 - Kirsten, stop it! - I thought I'd bloody die. 422 00:39:56,120 --> 00:39:58,680 Must you drink in front of me? 423 00:39:58,880 --> 00:40:02,634 Antabuse! Try it. It's really good. 424 00:40:04,120 --> 00:40:07,954 If you run out, there are more bottles behind the books! 425 00:40:44,360 --> 00:40:45,839 Staffan? 426 00:40:49,360 --> 00:40:50,839 Staffan... 427 00:40:53,120 --> 00:40:57,830 I felt safer being only three years older than you. Today it's four. 428 00:40:59,600 --> 00:41:01,318 You can't tell. 429 00:41:02,840 --> 00:41:04,398 You look older. 430 00:41:04,880 --> 00:41:07,314 Oh, you're so sweet! 431 00:41:11,600 --> 00:41:14,068 - Happy birthday. - Thanks. 432 00:41:15,880 --> 00:41:18,155 When are you off to Copenhagen? 433 00:41:18,360 --> 00:41:20,078 10 o'clock. 434 00:41:22,360 --> 00:41:24,316 What are you lecturing on? 435 00:41:25,360 --> 00:41:27,078 Paedophilia. 436 00:41:28,360 --> 00:41:31,079 It's probably not a case for Unit One. 437 00:41:31,280 --> 00:41:35,512 It was solved by Euripides in 428 BC. 438 00:41:38,120 --> 00:41:39,553 It's about... 439 00:41:41,880 --> 00:41:44,075 a woman with red hair... 440 00:41:45,120 --> 00:41:48,795 - You idiot! - In her prime... 441 00:41:49,600 --> 00:41:53,070 who falls in love with someone too young for her. 442 00:41:54,360 --> 00:41:55,839 Right. 443 00:41:56,360 --> 00:42:00,831 Even younger than me... All of 14... Hippolytus. 444 00:42:02,120 --> 00:42:05,317 He didn't like making love to an old woman. 445 00:42:08,080 --> 00:42:11,038 - It cost him his life. - Bloody hell! 446 00:42:11,240 --> 00:42:13,196 But it ended happily. 447 00:42:13,400 --> 00:42:16,472 - He was revived by Asclepius. - Who? 448 00:42:16,680 --> 00:42:19,717 The god of medicine. The one with the rod. 449 00:42:20,600 --> 00:42:25,310 With the big, long snake... 450 00:42:27,200 --> 00:42:31,955 that twisted itself around the rod four times and into a knot. 451 00:42:41,360 --> 00:42:44,238 - What was it again? - A snake. 452 00:42:44,440 --> 00:42:46,078 A snake? 453 00:43:12,520 --> 00:43:14,476 PAEDOPHILE KILLED B y COP 454 00:43:15,360 --> 00:43:18,591 - What the hell? - I spoke to the police. 455 00:43:18,800 --> 00:43:22,156 They're obsessed with knowing who The Snake is. 456 00:43:22,360 --> 00:43:25,318 But I was blindfolded. Remember? 457 00:43:27,360 --> 00:43:30,432 But... of course, it could have slid down. 458 00:43:35,880 --> 00:43:38,838 So a policeman killed Klaus? 459 00:43:44,960 --> 00:43:46,871 You are happy to see me! 460 00:43:48,720 --> 00:43:50,199 Come on. 461 00:43:56,360 --> 00:43:57,873 Good morning. 462 00:43:58,080 --> 00:44:01,470 - Could "snake" mean "doctor"? - Happy birthday. 463 00:44:02,880 --> 00:44:04,313 Thanks. 464 00:44:06,120 --> 00:44:09,874 - I can't believe I'm 39. - I think you look great. 465 00:44:10,080 --> 00:44:13,038 - Think so? - Yes. Had a good night? 466 00:44:13,240 --> 00:44:16,312 They're lovely. What do you mean? 467 00:44:16,520 --> 00:44:18,988 - Fischer said you slept up here. - Oh? 468 00:44:19,520 --> 00:44:21,476 When did you talk to him? 469 00:44:21,680 --> 00:44:26,834 This morning. He was here all night looking through reports. 470 00:44:27,040 --> 00:44:29,235 He may have found something. 471 00:44:29,880 --> 00:44:32,394 They found a paper at Klaus's place 472 00:44:32,600 --> 00:44:34,750 which he didn't subscribe to. 473 00:44:35,040 --> 00:44:38,669 Fischer took it to Forensics to check for prints. 474 00:44:41,520 --> 00:44:45,672 We have four sets of prints... They belong to LaCour, Sonny, 475 00:44:45,880 --> 00:44:49,555 Klaus's sister, and her husband the doctor. 476 00:44:55,400 --> 00:44:57,834 THE SNAKE? 477 00:44:58,040 --> 00:45:00,838 - Anything on Ulrik Gregersen? - No. 478 00:45:01,600 --> 00:45:03,318 Seen this? 479 00:45:05,480 --> 00:45:10,349 It's all there. LaCour's amnesia, the prosecutor's investigation. 480 00:45:10,560 --> 00:45:12,312 Trine wrote it. 481 00:45:13,240 --> 00:45:15,674 - Did you talk to her? - Get serious! 482 00:45:15,880 --> 00:45:19,953 It wasn't Ulf either. He's just as furious. 483 00:45:20,880 --> 00:45:23,474 IP, Unit One. Can I talk to Trine? 484 00:45:23,680 --> 00:45:25,318 Find her! 485 00:45:27,880 --> 00:45:30,838 Gaby, did you... Damn it! 486 00:45:31,040 --> 00:45:34,430 What the hell is this? It looks like a chapel! 487 00:45:34,640 --> 00:45:36,471 Where's that bitch? 488 00:45:36,680 --> 00:45:38,432 Good morning, Trine. 489 00:45:38,640 --> 00:45:41,518 Great story! Where did you get it? 490 00:45:41,720 --> 00:45:44,075 Don't start. I don't believe you. 491 00:45:44,280 --> 00:45:48,273 Tell me your source or never get a story from us again. 492 00:46:23,400 --> 00:46:24,799 What's up? 493 00:46:31,120 --> 00:46:33,076 It doesn't fit anywhere. 494 00:46:46,520 --> 00:46:48,033 No cigarettes. 495 00:46:49,880 --> 00:46:51,552 That's obvious. 496 00:46:52,080 --> 00:46:54,355 They were drinking and smoking. 497 00:46:54,880 --> 00:46:57,838 He threw the cigarettes out after I left. 498 00:47:04,880 --> 00:47:07,075 I enter the living room... 499 00:47:42,360 --> 00:47:45,557 - I just ran away. - It's all right. 500 00:47:49,480 --> 00:47:52,438 Maybe we should go and talk to this guy. 501 00:47:53,600 --> 00:47:56,831 - Thomas, you're on leave. - Yes, of course. 502 00:48:28,120 --> 00:48:32,079 Listen... You take the sister, I'll take the man. 503 00:48:32,880 --> 00:48:35,189 But... I can't. 504 00:49:03,080 --> 00:49:06,311 - How long have you known? - Since Sunday. 505 00:49:08,400 --> 00:49:12,313 It was a horrible evening... with Klaus. 506 00:49:14,360 --> 00:49:17,079 He could be vicious when he was drunk. 507 00:49:22,600 --> 00:49:26,036 He told me what he and Ulrik did with those boys. 508 00:49:28,360 --> 00:49:30,316 Ulrik tried to stop him. 509 00:49:30,880 --> 00:49:36,079 But... Klaus threatened to drag him down with him. 510 00:49:38,360 --> 00:49:40,078 We went home. 511 00:49:42,840 --> 00:49:45,354 I couldn't stand him being near me. 512 00:49:46,160 --> 00:49:48,674 He forced me to have sex. 513 00:49:49,600 --> 00:49:52,068 But he couldn't. He never could. 514 00:49:52,280 --> 00:49:55,238 He became violent so I had to break away. 515 00:49:58,360 --> 00:49:59,839 And then... 516 00:50:00,880 --> 00:50:03,314 he started to cry... 517 00:50:04,600 --> 00:50:06,397 like a small child... 518 00:50:08,120 --> 00:50:09,838 when I hit him. 519 00:50:11,120 --> 00:50:14,590 He said he'd... killed his little brother. 520 00:50:15,880 --> 00:50:17,836 Killed his little brother? 521 00:50:18,040 --> 00:50:22,477 Yes. He dropped him while taking him to his mother. 522 00:50:22,680 --> 00:50:25,638 - How old was he? - His brother? Two months. 523 00:50:25,840 --> 00:50:29,310 - No. Ulrik. - Six years old. 524 00:50:30,880 --> 00:50:32,836 She never forgave him. 525 00:50:34,880 --> 00:50:37,075 She never spoke to him again. 526 00:50:41,360 --> 00:50:44,272 Karin, I have to call the police. 527 00:50:57,520 --> 00:51:02,071 On Monday I woke up at 6. He was leaving to buy a paper 528 00:51:02,280 --> 00:51:05,317 to see if there was something about Klaus. 529 00:51:05,520 --> 00:51:07,476 He came back at 8. 530 00:51:16,600 --> 00:51:18,989 Okay. Thanks, Helene. 531 00:51:19,200 --> 00:51:22,237 Ulrik's at a garbage dump west of the city. 532 00:51:22,440 --> 00:51:25,000 Call Fischer. He must be near there. 533 00:52:33,640 --> 00:52:37,872 It's Sonny. I cut him up. He was putting pressure on me. 534 00:52:52,120 --> 00:52:53,314 Ulrik! 535 00:53:18,600 --> 00:53:20,477 No, don't do that. 536 00:53:20,680 --> 00:53:23,194 - Why not? - It's Sonny. 537 00:53:32,120 --> 00:53:33,553 You okay? 538 00:53:34,600 --> 00:53:36,079 Yes. 539 00:53:50,040 --> 00:53:52,759 What's the reason for you being here? 540 00:53:52,960 --> 00:53:55,554 I don't know. I suddenly remembered. 541 00:53:55,760 --> 00:54:01,073 You didn't think to inform Ingrid? It was better to risk your life? 542 00:54:01,280 --> 00:54:03,475 Bloody hell, LaCour! 543 00:54:03,680 --> 00:54:07,434 The right hand must know what the left hand is doing! 544 00:54:09,600 --> 00:54:11,909 Tomorrow you'll go to Horsens... 545 00:54:12,600 --> 00:54:15,068 Those ram-raids. 546 00:54:16,120 --> 00:54:20,398 - So I'm out of Homicide? - You need time to recuperate. 547 00:54:20,600 --> 00:54:22,556 And tell your girlfriend 548 00:54:22,760 --> 00:54:27,072 she's to stay within the Holb�k police district in future. 549 00:54:29,480 --> 00:54:31,436 Thanks for your help. 550 00:54:32,880 --> 00:54:34,836 And we thank you... 551 00:54:36,880 --> 00:54:39,440 for the nice headline in the paper. 552 00:54:40,600 --> 00:54:43,831 - What? - It's with the prosecutor. 553 00:54:44,040 --> 00:54:47,999 - You're joking! I'm retiring. - Joking? 554 00:54:48,800 --> 00:54:52,554 Was it funny seeing yourself on the front page? 555 00:54:53,080 --> 00:54:55,310 We'll talk later. Come on. 556 00:55:00,200 --> 00:55:02,839 What if the redhead had found someone 557 00:55:03,040 --> 00:55:05,235 only four years younger? 558 00:55:05,440 --> 00:55:07,556 Would it have ended happily? 559 00:55:10,360 --> 00:55:12,828 Yes, same here. Bye. 560 00:55:40,600 --> 00:55:42,318 Thanks, Tobias. 561 00:55:43,120 --> 00:55:44,553 Thanks. 562 00:55:45,880 --> 00:55:47,438 It's great. 563 00:55:48,000 --> 00:55:49,433 Like sushi? 564 00:55:57,960 --> 00:56:08,393 Ulrik Gregersen was sentenced to life imprisonment for the murder of Klaus Munk Andersen and Cliff "Sonny" Jensen and for mutilating a corpse.41075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.