Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,359 --> 00:00:08,759
This summer, two directors who once used to be a student and a mentor
got together and came up with a strange and unfamiliar film project.
2
00:00:10,303 --> 00:00:12,679
Why don't you two
shooting a film together?
3
00:00:12,847 --> 00:00:15,432
Two movies bound in a
single cinematic structure?
4
00:00:15,767 --> 00:00:16,892
So, it's like a relay race?
5
00:00:17,268 --> 00:00:18,537
Director Kim, vacation, right?
6
00:00:18,561 --> 00:00:22,481
I think you have to get out of
the obsession about "vacation."
7
00:00:23,483 --> 00:00:29,112
Why do people cheat? Director Kim Tai Sik
revisited his old script called "XX Vacance"
8
00:00:29,822 --> 00:00:33,659
The story about you being a wedding
officiant of your favorite student?
9
00:00:34,285 --> 00:00:37,014
In the surface level,
being a wedding officiant
10
00:00:37,038 --> 00:00:38,789
of my favorite student is
not a 100% good feeling.
11
00:00:38,998 --> 00:00:41,352
But if you want to see
beyond that surface level,
12
00:00:41,376 --> 00:00:42,918
it could a psychological movie.
13
00:00:43,753 --> 00:00:51,426
Anxiety is a key issue for Director Park Chul Soo's life. He
jokingly talked about how he felt at his favorite student's wedding.
14
00:00:52,553 --> 00:00:54,888
Do you know Sunmook Cho, right?
15
00:00:55,181 --> 00:01:00,746
I heard about you too making a
film together from producer Kim.
16
00:01:00,770 --> 00:01:01,747
I believe you can do that.
17
00:01:01,771 --> 00:01:04,064
Only if you too are my director.
18
00:01:05,274 --> 00:01:12,322
The project progressed quickly after they met
producer Cho Seon Mook, who used to be an actor.
19
00:01:15,410 --> 00:01:19,329
You know actress Jinjoo Lee
whom we met the other day?
20
00:01:19,831 --> 00:01:24,167
I wanna work with her.
21
00:01:24,627 --> 00:01:27,838
Give me some advice.
22
00:01:28,297 --> 00:01:31,717
I think she has talent.
23
00:01:31,801 --> 00:01:38,974
With Youngsoo Ha's help,
casting also went fast and smooth.
24
00:01:51,863 --> 00:01:56,616
Directed by Kim Tai Sik
25
00:02:44,665 --> 00:02:47,834
One month ago
26
00:02:54,091 --> 00:02:57,844
I think he is cheating on me.
27
00:02:59,055 --> 00:03:00,555
You look so happy today.
28
00:03:01,390 --> 00:03:02,682
I'm going on a vacation.
29
00:03:03,017 --> 00:03:05,393
Vacance! Wow, great!
30
00:03:05,645 --> 00:03:06,686
Where to?
31
00:03:06,854 --> 00:03:07,896
Abroad...
32
00:03:08,105 --> 00:03:08,939
Abroad?
33
00:03:09,107 --> 00:03:10,106
By plane?
34
00:03:10,733 --> 00:03:12,025
Yeah, it's the first time in
my life I got on the plane!
35
00:03:12,109 --> 00:03:12,943
I'm jealous!!
36
00:03:13,611 --> 00:03:14,444
That one.
37
00:03:23,037 --> 00:03:23,931
Ms, are you alright?
38
00:03:23,955 --> 00:03:25,472
Ms, are you alright?
39
00:03:27,478 --> 00:03:28,084
What?
40
00:03:53,609 --> 00:03:56,152
"Travel Agency"
41
00:04:37,445 --> 00:04:40,363
You look great on this dress.
42
00:05:43,886 --> 00:05:45,553
You're sure we're
leaving tomorrow, right?
43
00:05:46,347 --> 00:05:48,264
What? No problem!
44
00:05:49,976 --> 00:05:52,496
Stay there.
45
00:05:52,520 --> 00:05:54,270
You screw up my poison.
46
00:05:55,856 --> 00:05:59,401
I love you, Heerae. Pretty sweetie!
47
00:06:00,027 --> 00:06:01,152
Ah! I'm coming!
48
00:06:02,613 --> 00:06:04,739
Ah! I'm coming!
49
00:06:49,952 --> 00:06:53,038
I have a long-time lover,
50
00:06:54,123 --> 00:06:57,208
and he has a longer-time wife.
51
00:06:59,128 --> 00:07:04,901
I will have a nice
vacation with him...
52
00:07:04,925 --> 00:07:07,904
When I imagine going on a
long overdue vacation with him,
53
00:07:07,928 --> 00:07:11,306
it makes this
30-something get excited.
54
00:07:44,006 --> 00:07:46,132
Taemook, what is going on?
55
00:07:48,761 --> 00:07:49,863
Hello, is this 911?
56
00:07:49,887 --> 00:07:54,224
Did you receive a phone call
about a car accident on the highway?
57
00:08:01,816 --> 00:08:03,817
Where the hell are we going?
58
00:08:05,778 --> 00:08:07,946
Just tell me! And...
59
00:08:13,119 --> 00:08:15,328
where did you get this car?
60
00:08:18,624 --> 00:08:20,291
Just take off that f**king ring.
61
00:08:26,382 --> 00:08:30,885
Can't you tell a real one
from a fake? Dummie!
62
00:09:23,314 --> 00:09:24,981
Let's go back home.
63
00:09:25,274 --> 00:09:28,735
We are doing this exactly for 5
hours and 12 minutes, you know?
64
00:09:31,822 --> 00:09:33,281
It's dangerous.
65
00:09:35,284 --> 00:09:37,243
Let me drive.
66
00:09:40,080 --> 00:09:41,956
You are going to kill both of us.
67
00:09:46,170 --> 00:09:49,483
"Typhoon number 9, Eco, Is approaching the
Korea-Peninsula accompanying strong rain clouds."
68
00:09:49,507 --> 00:09:53,028
"Currently, a typhoon watch is issued
for Jeju Island and the Southern coast,"
69
00:09:53,052 --> 00:09:56,346
"and torrential warning, around the middle,
Eastern, and Southern area of the Peninsula."
70
00:09:56,722 --> 00:10:01,870
"But it is expected that tomorrow the typhoon
watch will be issued all around the nation."
71
00:10:01,894 --> 00:10:06,291
"Now, Eco moves up the
southwestern coast of Jeju."
72
00:10:06,315 --> 00:10:11,796
"Tomorrow at noon, it will pass through
Jeju, and move up along the West Sea."
73
00:10:11,820 --> 00:10:24,207
"The typhoon will be landing on the
western part of North Korea in two days."
74
00:10:24,834 --> 00:10:27,072
"The number you
dial is not available."
75
00:10:27,386 --> 00:10:31,089
We are expected to have over 300mm rain
nationwide by the day after tomorrow morning.
76
00:11:00,911 --> 00:11:03,121
She asks me.
77
00:11:04,540 --> 00:11:06,374
Do you love her?
78
00:11:08,043 --> 00:11:09,752
Still love her
79
00:11:11,547 --> 00:11:13,548
and will love her.
80
00:11:16,135 --> 00:11:18,511
She asks me again.
81
00:11:19,263 --> 00:11:22,390
Why you just standing
there and let it happen?
82
00:11:23,058 --> 00:11:25,935
I am scared. What are you doing?
83
00:11:33,777 --> 00:11:37,322
Go get him!!
84
00:11:41,076 --> 00:11:44,620
Stop there. Go get him.
85
00:12:46,517 --> 00:12:48,810
Dogs don't lie.
86
00:12:49,687 --> 00:12:51,604
Is this what you call love?
87
00:12:52,689 --> 00:12:56,609
Love? We're just friends.
88
00:12:58,278 --> 00:13:00,321
When did it start?
89
00:13:01,407 --> 00:13:02,490
Just a very short time ago.
90
00:13:03,117 --> 00:13:04,951
Believe me it was a
really short time ago.
91
00:13:06,036 --> 00:13:09,205
Don't dance around! When did it start?
92
00:13:12,167 --> 00:13:13,084
Six years ago.
93
00:13:13,836 --> 00:13:16,379
What?! Six years ago?!
94
00:13:17,297 --> 00:13:18,483
Well.. I...
95
00:13:18,507 --> 00:13:21,050
Lie down flat!
96
00:13:22,052 --> 00:13:25,388
How dare you f**king
cheat on me for six years!
97
00:13:26,807 --> 00:13:28,724
- Well, I...
- Shut the f**k up!
98
00:13:30,227 --> 00:13:32,895
A dog does what its
master tells him to do!
99
00:13:33,814 --> 00:13:35,314
One more thing.
100
00:13:36,733 --> 00:13:40,713
The pension register said
you stayed here last April.
101
00:13:40,737 --> 00:13:41,446
Isn't that right?
102
00:13:43,741 --> 00:13:47,618
Well, when you were
sick, I was very stressed out
103
00:13:48,370 --> 00:13:51,205
so I came here to take a short rest...
104
00:13:51,457 --> 00:13:55,001
What? Take a rest when
I was In the hospital?
105
00:13:56,128 --> 00:14:01,591
You motherf**ker!
You f**king asshole...
106
00:14:05,387 --> 00:14:08,848
I will cut your heart
out. You damn asshole!
107
00:14:10,267 --> 00:14:12,059
How dare you, mother f**ker!!
108
00:14:16,565 --> 00:14:19,692
I'm sorry. I Was not myself.
109
00:14:20,027 --> 00:14:22,445
I shouldn't have asked you
to go on a vacation with me.
110
00:14:23,822 --> 00:14:25,114
I'm sorry.
111
00:14:30,871 --> 00:14:32,163
Hello?
112
00:14:36,210 --> 00:14:39,212
I'm stuck here!!
113
00:15:01,318 --> 00:15:02,318
I'm so sorry.
114
00:15:03,028 --> 00:15:06,966
I have an emergency situation now.
Can you come to M pension in Muju?
115
00:15:06,990 --> 00:15:09,636
You know the place, right?
I'll be there soon. Hurry!
116
00:15:09,660 --> 00:15:11,035
I love you!!
117
00:15:35,936 --> 00:15:41,357
OK, I'll be there
soon. I love you, too.
118
00:15:56,748 --> 00:16:03,296
Boksun! Boksun! Let's talk.
119
00:16:03,797 --> 00:16:07,758
Where the hell are you? Answer me?
120
00:16:15,642 --> 00:16:19,186
Boksun! What are you doing? Stop it!!
121
00:16:21,064 --> 00:16:25,443
In my next life, I will
be born as a flower.
122
00:16:26,987 --> 00:16:30,281
Although it is born,
blossoms and dies someday,
123
00:16:32,075 --> 00:16:35,995
I want to be a happy flower.
124
00:16:39,041 --> 00:16:42,752
What the f**k. F**k!! F**king flower!!
125
00:16:44,004 --> 00:16:46,297
Boksun! Boksun!
126
00:16:47,716 --> 00:16:51,821
Stop swearing and
stop reading the poem.
127
00:16:51,845 --> 00:16:54,305
You make me feel dizzy.
128
00:16:56,058 --> 00:16:58,351
Boksun! Boksun!
129
00:17:00,687 --> 00:17:04,065
I Told you it just happened.
130
00:17:04,149 --> 00:17:06,442
I don't believe in love.
131
00:17:06,652 --> 00:17:07,943
I don't even know what love is!
132
00:17:11,114 --> 00:17:15,742
F**k!!
133
00:17:19,164 --> 00:17:22,833
Love!! You are f**king
kidding me, mother f**ker!
134
00:17:26,755 --> 00:17:27,755
Hey! Isn't this gasoline?
135
00:17:28,590 --> 00:17:31,759
It's my fault. This is
really going to kill me.
136
00:17:36,098 --> 00:17:38,516
No way!! Boksun!
137
00:17:39,810 --> 00:17:42,770
Let's all meet together. I will
give you a written promise!
138
00:17:43,897 --> 00:17:45,231
Boksun! It's my fault.
139
00:17:45,565 --> 00:17:46,482
Help me, Boksun!
140
00:17:47,234 --> 00:17:48,651
I'm really sorry!
141
00:17:49,319 --> 00:17:50,861
It's my fault.
142
00:18:10,465 --> 00:18:11,841
Why are you crying?
143
00:18:13,343 --> 00:18:16,095
I am f**king embarrassing myself...
144
00:18:48,545 --> 00:18:54,675
Stop the car! Stop it.
145
00:18:59,014 --> 00:19:00,389
Don't follow me!
146
00:19:05,812 --> 00:19:07,104
No, this is not what I want...
147
00:19:08,106 --> 00:19:10,399
I want to go back to him.
148
00:19:12,069 --> 00:19:13,360
I am sorry.
149
00:19:48,021 --> 00:19:51,357
Why? It's not working
with me any more?
150
00:19:55,111 --> 00:19:56,028
Take it! Take it!
151
00:20:01,243 --> 00:20:02,159
Take it!
152
00:20:39,823 --> 00:20:42,658
Strike this three times
short, and three times long.
153
00:21:28,580 --> 00:21:29,580
Meow...
154
00:21:31,875 --> 00:21:32,875
Meow...
155
00:21:48,683 --> 00:21:51,393
It's me...
156
00:22:15,001 --> 00:22:21,090
You are gonna kill
me... please stop it.
157
00:22:21,883 --> 00:22:22,883
Bokson, please.
158
00:22:30,308 --> 00:22:31,809
Please forgive me, Boksun.
159
00:22:32,978 --> 00:22:34,270
I Feel like I am dying...
160
00:22:38,358 --> 00:22:39,358
Boksun...
161
00:22:46,866 --> 00:22:47,866
Heerae.
162
00:23:30,785 --> 00:23:31,785
KA-POW!!
163
00:23:38,209 --> 00:23:40,753
Crack written by Yum Boksun.
164
00:23:42,005 --> 00:23:47,051
Because I am afraid
that you feel burdened,
165
00:23:48,261 --> 00:23:50,262
I was pretending not to be lonely,
166
00:23:50,972 --> 00:23:52,556
not to be hurt,
167
00:23:53,183 --> 00:23:54,641
not to be upset,
168
00:23:54,934 --> 00:23:57,978
not to be sick...
169
00:23:59,355 --> 00:24:01,231
I pretend to be happy.
170
00:24:01,941 --> 00:24:06,028
That happiness is the most
painful happiness in my life.
171
00:24:06,988 --> 00:24:14,370
When I started pretending,
you showed me a little crack.
172
00:24:15,830 --> 00:24:19,208
The crack was too tiny to
be recognized at first but
173
00:24:19,793 --> 00:24:22,355
The more you pretend to love me,
174
00:24:22,379 --> 00:24:25,172
Pretend to like me,
Pretend I am the only one,
175
00:24:26,132 --> 00:24:31,136
Pretend, pretend, and
pretend nothing happened.
176
00:24:31,471 --> 00:24:33,806
The crack gets bigger.
177
00:24:35,391 --> 00:24:40,938
Now we are far apart from each other,
178
00:24:41,648 --> 00:24:43,899
And makes you weak.
179
00:24:44,234 --> 00:24:48,130
But I am still
pretending I was not hurt.
180
00:24:48,154 --> 00:24:51,740
I will overcome this only to collapse.
181
00:24:54,411 --> 00:24:58,622
Oh my heart... my mind...
be as strong as steel!
182
00:24:59,666 --> 00:25:03,752
Oh, my mind..my heart... F**k!
183
00:26:32,133 --> 00:26:33,133
Hey, get up...
184
00:26:37,722 --> 00:26:38,639
Are you alright?
185
00:26:47,649 --> 00:26:50,776
I'm sorry. I am sorry.
186
00:26:53,238 --> 00:26:55,614
I'm here.
187
00:26:57,116 --> 00:26:58,951
It seems like everybody
is fully awake...
188
00:26:59,911 --> 00:27:00,911
Honey,
189
00:27:02,205 --> 00:27:04,206
stop this.
190
00:27:04,541 --> 00:27:07,042
I'm sorry... I mean it. I am so sorry.
191
00:27:08,127 --> 00:27:10,170
Wow, a f**king animal is talking!
192
00:27:10,421 --> 00:27:12,256
Stop, please stop!
193
00:27:13,466 --> 00:27:16,051
Stop talking and bark like a dog.
194
00:27:16,886 --> 00:27:18,595
Please stop this!
195
00:27:18,930 --> 00:27:21,723
I'm sorry! Okay? It's all my fault.
196
00:27:22,976 --> 00:27:24,685
- Stop!
- Oh, you scare me! Oh!
197
00:27:24,727 --> 00:27:26,103
Stop!
198
00:27:26,938 --> 00:27:30,315
Heerae, what are you too doing?!
199
00:27:32,485 --> 00:27:35,946
You, bitch! You're
f**king high, aren't you?
200
00:27:37,073 --> 00:27:39,616
How dare you two!
201
00:27:40,451 --> 00:27:41,451
What? How dare we?
202
00:27:43,329 --> 00:27:47,416
What are you doing? Drop that!
203
00:28:30,126 --> 00:28:32,961
You, stop there! Stop!
204
00:28:58,655 --> 00:28:59,529
You stop!
205
00:29:22,428 --> 00:29:24,930
What are you doing? Boksun!!
206
00:29:25,181 --> 00:29:27,682
What am I doing? I
am going to kill you!
207
00:29:44,409 --> 00:29:47,452
F**k... I'm f**king tired!!
208
00:29:54,752 --> 00:29:58,505
What... what.
209
00:30:17,191 --> 00:30:18,525
Please... help me!
210
00:30:19,110 --> 00:30:22,696
Please... help me! I am trapped.
211
00:31:37,396 --> 00:31:43,235
Everybody is crazy!!
This is all crazy.
212
00:31:50,117 --> 00:31:52,619
What's the matter with
having one or two lovers?
213
00:31:55,111 --> 00:31:57,112
I am living in hell anyway.
214
00:32:35,288 --> 00:32:36,634
You think you are stronger than me?
215
00:32:37,372 --> 00:32:39,968
Your pretty face cannot
beat mine either! You bitch!
216
00:32:46,257 --> 00:32:46,920
Hey, it hurts!
217
00:32:49,800 --> 00:32:50,609
Wait a minute!
218
00:32:56,559 --> 00:32:57,559
You bitch!
219
00:33:01,647 --> 00:33:02,230
You, f**king bitch!
220
00:33:17,580 --> 00:33:18,371
Hey! Wait!
221
00:33:19,498 --> 00:33:20,498
I am sorry!
222
00:33:21,542 --> 00:33:22,542
I am sorry!
223
00:33:24,045 --> 00:33:25,045
I am sorry!
224
00:33:36,515 --> 00:33:40,101
Hey, let's take a
break... I'm too tired.
225
00:33:59,538 --> 00:34:04,584
She asked me what made
me fall in love with him...
226
00:34:06,671 --> 00:34:08,838
why her husband,
227
00:34:12,217 --> 00:34:13,760
and who started it first,
228
00:34:17,223 --> 00:34:19,515
if I really love him,
229
00:34:22,103 --> 00:34:26,106
whether it was true love.
230
00:34:29,735 --> 00:34:32,404
And she also asks...
231
00:34:33,614 --> 00:34:35,365
Did you give him
your f**king ass, too?
232
00:34:40,538 --> 00:34:43,080
We always do it behind...
233
00:34:44,583 --> 00:34:45,582
What? We?
234
00:34:48,838 --> 00:34:49,838
Wait!
235
00:34:58,055 --> 00:34:59,055
Move over!!
236
00:35:03,644 --> 00:35:05,103
- You bitch...
- Stop.
237
00:35:59,116 --> 00:36:01,743
Shin Taemook!
238
00:36:02,536 --> 00:36:05,038
Don't kill yourself!!
239
00:36:07,583 --> 00:36:09,542
Hey, why are you just standing there?
240
00:36:12,338 --> 00:36:13,588
Sweetie.
241
00:36:13,798 --> 00:36:16,090
Crazy bitch... Crazy!
242
00:36:43,327 --> 00:36:46,139
I'm so sorry. I have an emergency situation
now an you come to M pension in Moojoo?
243
00:36:46,163 --> 00:36:49,082
You know the place, right? I'll
be there soon. Hurry! I love you!
244
00:36:49,125 --> 00:36:51,626
F**king traps are all over.
245
00:37:05,141 --> 00:37:09,894
Do you want me to be
gone because I cheated?
246
00:37:17,570 --> 00:37:21,948
Why did you do this to me?
247
00:37:23,492 --> 00:37:25,869
Tell ME.
248
00:37:36,630 --> 00:37:39,424
It's successfully got back together...
249
00:37:52,104 --> 00:37:57,066
I wanted to give it back
to you without damage.
250
00:38:05,993 --> 00:38:10,955
Vacation is over... but
summer is still here...
251
00:38:42,112 --> 00:38:43,256
I'm sorry.
252
00:38:43,280 --> 00:38:47,075
I shouldn't have asked you
to go on vacation with me.
253
00:39:41,922 --> 00:39:45,819
When I Heard about your
character in director Kim's movie,
254
00:39:45,843 --> 00:39:51,533
I think that was fun.
So I am thinking about
255
00:39:51,557 --> 00:39:57,080
changing your character into
a professor again in my film.
256
00:39:57,104 --> 00:39:59,230
Inhye, can you come here for a minute?
257
00:40:08,699 --> 00:40:14,996
Director Park was sure that Cho Seon Mook can develop his character
perfectly and was very satisfied with the newcomer actress Oh In Hye.
258
00:40:17,291 --> 00:40:21,669
Directed by PARK Chul Soo
259
00:40:29,887 --> 00:40:31,471
Suji!
260
00:40:33,599 --> 00:40:35,452
Even the slightest
movement of her little fingertip
261
00:40:35,476 --> 00:40:39,562
or single hair always arouses me.
262
00:40:39,938 --> 00:40:43,274
To me, holding her sensual body Is
like possessing an absolute power.
263
00:40:46,904 --> 00:40:48,863
Today, she got married.
264
00:40:49,490 --> 00:40:52,075
I was there as her wedding officiant.
265
00:40:53,827 --> 00:40:59,999
She looked faithful, beautiful,
wearing her grandmother's dress.
266
00:41:01,543 --> 00:41:06,672
The stirring but thrilling affair
with her is finished as of today.
267
00:41:07,049 --> 00:41:07,882
Having an affair?
268
00:41:10,302 --> 00:41:12,178
Me being her wedding officiant?
269
00:41:12,763 --> 00:41:14,764
Was it not indefensibly shameless?
270
00:41:30,781 --> 00:41:36,119
"We found a talented young screen
writer. Please contact us anytime!"
271
00:41:38,664 --> 00:41:40,957
A young screen writer?
272
00:42:32,467 --> 00:42:34,886
Not long ago, my only daughter
got married and I got divorced.
273
00:42:35,387 --> 00:42:37,096
I feel like now I have no family.
274
00:42:39,516 --> 00:42:41,744
I am called "professor"
because I lecture at college
275
00:42:41,768 --> 00:42:43,936
but I am not a "real professor".
276
00:42:45,147 --> 00:42:47,792
But I now find myself in
this unexpected space,
277
00:42:47,816 --> 00:42:50,067
thanks to my friend
who is mad for wine.
278
00:42:54,323 --> 00:42:55,323
"M Story!"
279
00:42:57,034 --> 00:42:59,952
I don't really like the word, "story."
280
00:43:01,914 --> 00:43:04,642
But Suji loves the soft sunshine
in the backyard of this bar.
281
00:43:04,666 --> 00:43:07,437
And she loves wine.
282
00:43:07,461 --> 00:43:09,337
This place fits her who love wine.
283
00:43:10,297 --> 00:43:14,467
And, slowly, I am building a good
connection with this space as well.
284
00:43:47,834 --> 00:43:51,170
"It's me!"
285
00:43:59,930 --> 00:44:02,223
"It's me,"
286
00:44:38,093 --> 00:44:39,010
I'm so relieved!
287
00:44:39,386 --> 00:44:41,596
I was worried that you
may have disappeared.
288
00:44:56,320 --> 00:44:58,237
Something's changed here.
289
00:45:09,291 --> 00:45:10,833
You missed me, right?
290
00:45:15,672 --> 00:45:18,466
You're supposed to
be at the airport now.
291
00:45:19,259 --> 00:45:22,053
You asked me to come.
292
00:45:22,554 --> 00:45:23,387
Did I?
293
00:45:26,350 --> 00:45:29,143
I definitely heard you whisper.
294
00:45:55,671 --> 00:45:58,005
You want me to go?
295
00:46:06,139 --> 00:46:07,617
Since she graduated,
296
00:46:07,641 --> 00:46:09,934
I thought I could never see her again.
297
00:46:10,477 --> 00:46:13,479
But I saw her at my new
film conference again!
298
00:46:16,149 --> 00:46:19,151
You always try unconventional
forms and styles in your films.
299
00:46:19,403 --> 00:46:24,490
Some say this isn't helpful
to attract an audience.
300
00:46:24,825 --> 00:46:26,450
What's your own opinion about it?
301
00:46:27,703 --> 00:46:31,706
Well, I've not thought
about it that much...
302
00:46:35,502 --> 00:46:36,669
Well, maybe so.
303
00:46:37,629 --> 00:46:40,923
Your question itself is my answer.
304
00:46:44,845 --> 00:46:46,303
Next questions please.
305
00:46:47,097 --> 00:46:48,305
There, what is your question?
306
00:46:50,767 --> 00:46:53,519
I think this movie is also about
anxiety, like your previous ones.
307
00:46:53,729 --> 00:46:57,148
Where do you think your own
anxiety comes from exactly?
308
00:46:58,400 --> 00:47:00,192
Well,
309
00:47:04,156 --> 00:47:09,994
if I knew where it came
from, I could stop making films.
310
00:47:12,080 --> 00:47:13,289
Bullshit! Arrogant son of bitch!
311
00:47:41,359 --> 00:47:42,943
It's been a quite while.
312
00:47:43,570 --> 00:47:46,280
Where have you been hiding?
313
00:47:47,407 --> 00:47:50,826
I know you've desired
me a lot, right?!
314
00:47:52,204 --> 00:47:53,412
Not only that.
315
00:48:09,471 --> 00:48:10,679
Wait a second.
316
00:48:25,779 --> 00:48:29,865
I wish we were somewhere
else, a place only for us.
317
00:48:36,498 --> 00:48:37,873
Let's go to "M Story"?
318
00:48:38,458 --> 00:48:39,834
M?
319
00:48:47,175 --> 00:48:48,467
Crazy drunk!
320
00:48:50,428 --> 00:48:51,303
Cry baby!
321
00:48:52,389 --> 00:48:53,305
Loser!
322
00:48:55,016 --> 00:48:56,308
Silly sausage!
323
00:48:57,477 --> 00:48:58,769
Whang Whang... whatever!
324
00:49:00,397 --> 00:49:02,022
Chirp! Chirp! Chirp!
325
00:49:04,484 --> 00:49:07,069
Well, a socially-unfit loser like
you can make such good movies.
326
00:49:07,737 --> 00:49:09,363
I can't believe it!
327
00:49:09,906 --> 00:49:11,407
Socially unfit?
328
00:49:12,075 --> 00:49:13,784
I like that.
329
00:49:15,996 --> 00:49:17,913
You do? Me, too, then.
330
00:49:18,832 --> 00:49:21,417
Search my pocket.
331
00:49:22,335 --> 00:49:23,294
Umm.. here?
332
00:49:24,421 --> 00:49:26,171
No, right one.
333
00:49:30,927 --> 00:49:32,344
What's this?
334
00:49:32,846 --> 00:49:34,722
You want me to throw it away?
335
00:49:58,204 --> 00:49:59,246
Oh' It's good! So good.
336
00:50:01,875 --> 00:50:03,709
Wait a minute!
337
00:52:12,338 --> 00:52:17,760
Why didn't you put on
the tie I bought for you?
338
00:52:21,473 --> 00:52:24,058
Um, I saved it for a special occasion.
339
00:52:29,647 --> 00:52:33,692
I was struggling to hold
my tears during my wedding.
340
00:52:45,163 --> 00:52:48,290
I wanted to shout out loud, I
want to confess to everyone.
341
00:52:49,000 --> 00:52:52,795
The truth is "I love him,"
342
00:52:54,047 --> 00:52:56,632
just like this.
343
00:53:00,470 --> 00:53:02,073
The past few months,
344
00:53:02,097 --> 00:53:03,991
we were like creatures
tangled all up together
345
00:53:04,015 --> 00:53:07,559
as If we couldn't ever be
separated physically or mentally.
346
00:53:09,938 --> 00:53:14,149
But today, shamelessly, I had
to be your wedding officiant,
347
00:53:14,526 --> 00:53:17,110
which means we aren't
supposed to see each other again.
348
00:53:19,823 --> 00:53:21,448
Is it your makeup?
349
00:53:25,787 --> 00:53:27,329
You look like a stranger now!
350
00:53:56,234 --> 00:53:57,776
You don't have to.
351
00:55:08,556 --> 00:55:09,473
Here.
352
00:55:12,227 --> 00:55:13,060
Hello?
353
00:55:16,272 --> 00:55:18,941
Oh, really?
354
00:55:20,693 --> 00:55:23,570
I'm with Professor Kim now.
355
00:55:24,989 --> 00:55:27,032
I'll be there soon.
I'm sorry. Promise.
356
00:55:29,452 --> 00:55:31,495
OK, I see.
357
00:55:34,624 --> 00:55:36,667
Wait a second please!
358
00:55:48,888 --> 00:55:51,098
Ah! No. no... I spilt my coffee.
359
00:55:57,939 --> 00:55:58,730
Ah, I'm sorry...
360
00:55:59,023 --> 00:56:00,565
I'll give you a call back soon.
361
00:56:01,776 --> 00:56:04,111
I'm OK, now.
362
00:56:26,342 --> 00:56:28,051
What are you gonna do this Saturday?
363
00:56:29,512 --> 00:56:30,406
Why you ask?
364
00:56:30,430 --> 00:56:32,449
I'm going to Director
Paek's new film preview.
365
00:56:32,473 --> 00:56:34,182
Can you come with me?
366
00:56:35,184 --> 00:56:37,227
Not this Saturday.
367
00:56:37,770 --> 00:56:39,604
You have a date?
368
00:56:39,939 --> 00:56:40,981
Yeah.
369
00:56:41,482 --> 00:56:43,150
All day?
370
00:56:43,568 --> 00:56:45,610
I can go on Sunday.
371
00:56:47,196 --> 00:56:48,674
I can't.
372
00:56:48,698 --> 00:56:50,991
I have an appointment
with my daughter.
373
00:57:03,880 --> 00:57:07,382
OK, you look pissed now.
Why? Because I have a date?
374
00:57:10,303 --> 00:57:13,555
I will never let you
go even one second.
375
00:57:14,891 --> 00:57:16,327
Every single part of my body
376
00:57:16,351 --> 00:57:18,435
remembers you vividly.
377
00:57:19,437 --> 00:57:21,040
Since I met you,
378
00:57:21,064 --> 00:57:25,317
I think I've grown-up again
but without getting old.
379
00:57:26,611 --> 00:57:28,653
Don't be a grown-up for me!
380
00:57:33,785 --> 00:57:35,827
I don't want to sound
like a nagging husband.
381
00:57:37,580 --> 00:57:40,499
But don't suddenly stop talking
to me without saying anything.
382
00:57:43,544 --> 00:57:45,587
OK, I won't, silly.
383
00:57:47,924 --> 00:57:50,277
What are you gonna do from now on?
384
00:57:50,301 --> 00:57:52,219
Write a script?
385
00:57:52,845 --> 00:57:54,888
Right,
386
00:57:56,641 --> 00:58:01,019
There's nothing we can do right now.
387
00:58:02,480 --> 00:58:06,858
You just leave for the airport or...
388
00:58:13,783 --> 00:58:15,033
OK.
389
00:58:15,368 --> 00:58:17,285
I'll be there right on time.
390
00:58:18,579 --> 00:58:20,539
I Said I'll be there!
391
00:58:22,375 --> 00:58:23,834
OK. I'm sorry.
392
00:58:26,546 --> 00:58:28,630
I'll be there soon, OK?
393
00:58:29,882 --> 00:58:31,383
Jesus Christ!! She'll
be leaving in 30 minutes!
394
00:58:32,468 --> 00:58:34,469
Just f**king 30 minutes!
395
00:58:41,978 --> 00:58:43,664
It took 30 minutes
396
00:58:43,688 --> 00:58:46,440
but I feel like we had a
deep intimate conversation.
397
00:58:47,859 --> 00:58:49,818
You're really good.
398
00:58:50,361 --> 00:58:51,945
Can you do it one more time?
399
00:58:54,740 --> 00:58:56,658
I can do it again.
400
01:00:48,938 --> 01:00:51,815
"You know I can't do
anything without you!"
401
01:00:54,151 --> 01:00:56,194
"Where the hell are you at this hour?"
402
01:01:06,247 --> 01:01:08,039
"Come here immediately!"
403
01:01:25,308 --> 01:01:27,286
"If that son of bitch
holds you back right now,"
404
01:01:27,310 --> 01:01:30,497
"just punch him in
his face and leave!"
405
01:01:30,521 --> 01:01:32,188
"Trust me!"
406
01:01:46,329 --> 01:01:49,497
"I'll pick you up there."
407
01:03:15,251 --> 01:03:20,839
I'm a wreck when I'm not
with you, even for just a minute.
408
01:03:21,257 --> 01:03:22,257
I am nervous.
409
01:03:22,967 --> 01:03:24,843
Why don't you get re-married?
410
01:03:27,763 --> 01:03:29,139
Me?
411
01:03:30,224 --> 01:03:31,599
Yes.
412
01:03:36,021 --> 01:03:41,609
I've been getting more and
more obsessed with Suji.
413
01:03:42,236 --> 01:03:45,215
The number you dial is not available.
414
01:03:45,239 --> 01:03:47,198
Leave the message after the beep.
415
01:03:47,658 --> 01:03:49,951
"When are you are
going to meet the writer?"
416
01:03:50,244 --> 01:03:52,454
"This is Lee Kwanwoo hospital."
417
01:03:52,747 --> 01:03:54,581
"Please come by to get the
results of your medical test."
418
01:03:54,707 --> 01:03:57,686
The number you dial is not available.
419
01:03:57,710 --> 01:03:59,669
Leave the message after the beep.
420
01:04:47,885 --> 01:04:49,969
Hey. It's me.
421
01:04:51,639 --> 01:04:53,723
It's me.
422
01:04:57,770 --> 01:04:59,646
I bought a tie for you.
423
01:05:00,231 --> 01:05:01,606
And a shirt.
424
01:05:01,899 --> 01:05:03,900
Why didn't you call me?
425
01:05:16,622 --> 01:05:20,583
You have to ask me why I
couldn't make it to our date.
426
01:05:27,091 --> 01:05:29,676
I can do whatever you want me to do.
427
01:05:43,357 --> 01:05:45,942
Please let me do it.
428
01:06:47,713 --> 01:06:50,298
I'm going to get married.
429
01:06:56,597 --> 01:06:57,889
Get married?
430
01:06:59,558 --> 01:07:01,059
When?
431
01:07:02,686 --> 01:07:03,853
Soon...
432
01:07:04,480 --> 01:07:05,897
How soon?
433
01:07:07,816 --> 01:07:11,527
Why do you want to get married?
You're so beautiful and talented.
434
01:07:12,947 --> 01:07:15,531
I guess I'll just let it happen.
435
01:07:16,367 --> 01:07:18,117
You too did that.
436
01:07:20,996 --> 01:07:23,581
Marriage is like a magic show.
437
01:07:25,000 --> 01:07:26,376
So, who is that guy?
438
01:07:29,171 --> 01:07:30,755
Just a guy.
439
01:07:32,257 --> 01:07:34,384
He said he wants to meet you.
440
01:07:34,718 --> 01:07:36,135
He wants to see me?
441
01:07:36,887 --> 01:07:38,304
That's what he said.
442
01:07:48,315 --> 01:07:49,732
Can I ask a favor?
443
01:07:50,359 --> 01:07:52,193
What is it? Tell me.
444
01:07:54,446 --> 01:07:57,990
You have to be the one to marry us.
445
01:08:00,869 --> 01:08:06,290
Maybe it would be better to announce
our relationship at your wedding
446
01:08:07,334 --> 01:08:14,507
and be punished than to keep a secret
like some kind of moral hypocrite.
447
01:08:16,969 --> 01:08:21,723
You could but what would
you get by doing that?
448
01:08:23,058 --> 01:08:24,474
You. I can get you.
449
01:08:30,315 --> 01:08:32,483
I'm yours already.
450
01:08:33,193 --> 01:08:34,610
How can you get
something you already have?
451
01:08:37,031 --> 01:08:41,117
Please come to my
wedding, be my officiant.
452
01:08:45,288 --> 01:08:51,126
I wish there was a law like someone
like me is not allowed to marry couples.
453
01:08:51,587 --> 01:08:54,505
Then, you'd have to break the
law, pay the fine and come to me.
454
01:08:54,882 --> 01:08:55,590
Why?
455
01:08:56,884 --> 01:08:58,634
Are you scared?
456
01:09:02,848 --> 01:09:06,642
If people knew about our relationship,
it would be strange for you to marry us.
457
01:09:07,227 --> 01:09:08,644
But they don't know!
458
01:09:09,813 --> 01:09:12,148
And more importantly, I
am your favorite student!
459
01:09:12,649 --> 01:09:13,566
Is that right?
460
01:09:14,859 --> 01:09:20,448
So, if you weren't the one to marry
us, that would be even more strange.
461
01:09:23,660 --> 01:09:28,414
I've faced so many ups
and downs in my life.
462
01:09:28,832 --> 01:09:32,043
I made it through
with guts and patience
463
01:09:32,877 --> 01:09:35,922
whether things turned out good or bad.
464
01:09:37,174 --> 01:09:43,137
But you are the only person
who is beyond my control.
465
01:09:51,145 --> 01:09:54,982
Ah, I wish my father were still alive.
466
01:10:15,671 --> 01:10:19,215
I am leaving.
467
01:10:28,642 --> 01:10:32,645
You don't have to
see me off at the door.
468
01:11:06,763 --> 01:11:09,724
Wine or rice wine, anything you want.
469
01:11:09,892 --> 01:11:11,434
Wine please.
470
01:11:12,311 --> 01:11:13,686
Suji, you want wine?
471
01:11:13,937 --> 01:11:15,605
No. I'll have rice wine this time.
472
01:11:16,481 --> 01:11:18,149
Really? You want rice wine?
473
01:11:18,358 --> 01:11:19,317
I just...
474
01:11:28,076 --> 01:11:30,077
- Allow me to pour you some wine.
- That's OK.
475
01:11:41,924 --> 01:11:44,258
I think you've had a long
break since your last film.
476
01:11:45,385 --> 01:11:46,177
Maybe.
477
01:11:47,054 --> 01:11:48,554
Why don't you make another?
478
01:11:56,605 --> 01:11:59,607
Why do you love Suji?
479
01:12:00,776 --> 01:12:02,985
I Just love everything about her.
480
01:12:07,199 --> 01:12:07,990
I see.
481
01:12:24,591 --> 01:12:26,676
How do you feel about Suji's wedding?
482
01:12:27,636 --> 01:12:29,720
Maybe you're sad, right?
483
01:12:30,806 --> 01:12:32,139
Why did you say that?
484
01:12:33,058 --> 01:12:35,643
Obviously, you won't be
able to see her as much, right?
485
01:12:37,062 --> 01:12:37,853
Is that so?
486
01:12:39,606 --> 01:12:40,398
Maybe.
487
01:12:41,400 --> 01:12:42,942
Please, don't feel too bad.
488
01:12:43,694 --> 01:12:45,778
I'll let her meet you occasionally.
489
01:12:46,530 --> 01:12:47,321
Thank you.
490
01:12:50,283 --> 01:12:52,368
Oh, by the way, as for
your wedding blessing,
491
01:12:53,453 --> 01:12:57,415
"Do your best to create a happy marriage
but if it doesn't work, get out quick!"
492
01:12:58,166 --> 01:12:59,625
Is that what you said?
493
01:13:00,544 --> 01:13:02,294
That's very funny.
494
01:13:04,381 --> 01:13:06,632
I know you're joking.
495
01:13:16,935 --> 01:13:24,669
What if I love Suji more than you do,
496
01:13:24,693 --> 01:13:27,945
what are you gonna do about it?
497
01:13:33,952 --> 01:13:35,828
Wish I could say that out loud.
498
01:13:38,248 --> 01:13:42,376
I think it must be the perfect
place for creative work.
499
01:13:43,337 --> 01:13:44,420
It's very quiet.
500
01:13:48,258 --> 01:13:50,259
It's a more perfect place
501
01:13:52,137 --> 01:13:55,890
to make love to Suji!
502
01:13:58,727 --> 01:14:00,603
Wish I could say that out loud.
503
01:14:02,105 --> 01:14:05,566
I think it's definitely the
perfect place for creativity.
504
01:14:06,359 --> 01:14:07,276
Perfect!
505
01:14:08,278 --> 01:14:09,987
Right, perfect!
506
01:14:10,739 --> 01:14:12,239
Have some more wine!
507
01:14:14,117 --> 01:14:16,494
Since when have you known each other?
508
01:14:18,580 --> 01:14:20,308
Since she was a college student.
509
01:14:20,332 --> 01:14:21,707
It's been a long time.
510
01:14:23,752 --> 01:14:26,504
Then you two must know
each other really well.
511
01:14:32,385 --> 01:14:34,637
Why don't we arm wrestle?
512
01:14:35,138 --> 01:14:39,767
If you lose, you don't
deserve to marry Suji. Agree?
513
01:14:41,603 --> 01:14:47,108
And I don't have to be
the one to marry you two!
514
01:14:50,320 --> 01:14:53,906
No. No, you don't have
to. You've already won.
515
01:15:04,251 --> 01:15:09,004
Just like that, she got
married and I married them.
516
01:15:10,048 --> 01:15:12,235
Although wedding is said
to be a sacred matrimony
517
01:15:12,259 --> 01:15:16,364
and the origin of all human happiness,
518
01:15:16,388 --> 01:15:20,307
frankly I couldn't congratulate
her on her marriage.
519
01:15:22,644 --> 01:15:24,330
II come back soon.
520
01:15:24,354 --> 01:15:26,230
I couldn't properly thank him.
521
01:15:26,565 --> 01:15:28,149
It doesn't take long.
522
01:15:28,817 --> 01:15:30,169
You go to the airport first.
523
01:15:30,193 --> 01:15:32,903
Your friends are
waiting for you to see off!
524
01:15:35,073 --> 01:15:37,158
Your speech was great today!
525
01:15:39,453 --> 01:15:42,181
"Do your best to make a happy marriage
526
01:15:42,205 --> 01:15:46,667
but if you are bored and
tired of it, get out quick?"
527
01:15:48,753 --> 01:15:50,171
Why didn't you say that?
528
01:15:51,173 --> 01:15:53,132
I was looking forward to hearing that.
529
01:15:55,927 --> 01:16:02,308
I was addicted to you so I
was too blind to see the real you.
530
01:16:04,144 --> 01:16:06,687
That's right. It's over.
531
01:16:23,663 --> 01:16:28,167
Don't. I have to go!
532
01:16:31,004 --> 01:16:32,379
Please don't!!
533
01:16:43,099 --> 01:16:44,266
I'm sorry.
534
01:16:51,024 --> 01:16:52,191
I'm so sorry.
535
01:16:57,155 --> 01:17:02,076
When I said I loved you, I
meant it. I really meant it.
536
01:18:01,845 --> 01:18:03,012
On...
537
01:18:06,349 --> 01:18:07,641
at the wedding...
538
01:18:08,268 --> 01:18:09,893
in front of people...
539
01:18:10,437 --> 01:18:12,479
INside your wedding dress...
540
01:18:14,399 --> 01:18:17,067
I should have done this.
541
01:18:18,903 --> 01:18:20,195
Why?
542
01:18:20,572 --> 01:18:22,114
Why didn't you?
543
01:18:22,240 --> 01:18:23,676
So,
544
01:18:23,700 --> 01:18:26,493
I'm doing it right now.
545
01:18:27,287 --> 01:18:28,203
Right.
546
01:21:42,023 --> 01:21:43,398
Wow, that's strong.
547
01:21:44,025 --> 01:21:46,360
If I were a tropical wind,
you would be a typhoon.
548
01:21:46,569 --> 01:21:51,615
I hope my part gives you
enough space for your imagination.
549
01:21:52,450 --> 01:21:56,328
Did you decide what the movie title is?
550
01:21:56,663 --> 01:21:57,830
Do you have a good idea?
551
01:21:57,997 --> 01:21:59,790
That's right. We don't have one yet.
552
01:21:59,958 --> 01:22:02,459
Damn Vacation?
553
01:22:02,710 --> 01:22:04,086
What is that?
554
01:22:04,212 --> 01:22:05,587
I've got it.
555
01:22:17,725 --> 01:22:22,980
Can they find their way free of cinematic formula such as
stereotypes in actors, cinematic forms, and ethical stoicism.
39456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.