Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,800 --> 00:01:36,080
I just want to know
2
00:01:36,600 --> 00:01:37,920
What do you want me to do
3
00:01:38,200 --> 00:01:38,840
You can
4
00:01:38,920 --> 00:01:40,480
Give me those boxes
5
00:01:42,640 --> 00:01:43,320
turned himself in to police
6
00:01:46,200 --> 00:01:46,880
Dare
7
00:01:50,160 --> 00:01:50,960
Or someone like you
8
00:01:51,080 --> 00:01:52,080
The land
9
00:01:52,280 --> 00:01:53,480
I am not interested in saving it
10
00:01:54,120 --> 00:01:54,600
Besides
11
00:01:55,120 --> 00:01:56,280
My dad warned you
12
00:01:56,640 --> 00:01:57,880
There is a problem with the scaffold quality
13
00:01:58,160 --> 00:01:59,520
But you didn't care
14
00:02:00,040 --> 00:02:01,160
That day really
15
00:02:03,760 --> 00:02:05,360
Did you ever think of being naive? Meng Yan
16
00:02:06,440 --> 00:02:08,199
This is a man who owes money
17
00:02:08,440 --> 00:02:09,960
You are so naive
18
00:02:11,120 --> 00:02:12,720
You're really not afraid to hurt her
19
00:02:16,080 --> 00:02:17,280
I didn't want to hurt her
20
00:02:18,200 --> 00:02:20,760
It's not my intention to hurt her
21
00:02:25,200 --> 00:02:26,040
Meng Yan
22
00:02:28,880 --> 00:02:29,440
I always feel
23
00:02:29,560 --> 00:02:30,960
If you do
24
00:02:33,760 --> 00:02:35,040
A bit unmanly
25
00:02:39,520 --> 00:02:40,760
You take care of yourself
26
00:03:29,400 --> 00:03:30,720
Have something to eat
27
00:03:35,960 --> 00:03:37,440
You have to eat something
28
00:03:37,760 --> 00:03:39,320
You will be hungry if you don't eat
29
00:03:39,720 --> 00:03:40,960
not good for health
30
00:03:51,200 --> 00:03:51,800
do not move
31
00:03:55,120 --> 00:03:56,600
I had to hold it like that
32
00:03:57,600 --> 00:03:59,160
The alarm bell rings
33
00:04:05,160 --> 00:04:06,840
The year of fourteen
34
00:04:08,280 --> 00:04:09,920
I think the sky is falling
35
00:04:10,760 --> 00:04:12,680
Cry every day. cry every day
36
00:04:15,400 --> 00:04:16,720
With all my strength
37
00:04:17,120 --> 00:04:18,440
But I'm not gonna cry today
38
00:04:18,519 --> 00:04:19,560
I won't shed a tear
39
00:04:19,680 --> 00:04:20,200
Really
40
00:04:21,959 --> 00:04:24,040
I want to save all my strength
41
00:04:26,000 --> 00:04:27,240
Come to protect myself
42
00:04:30,520 --> 00:04:32,800
I'm neither good nor bad
43
00:04:32,960 --> 00:04:33,680
but
44
00:04:35,440 --> 00:04:37,320
This is not my worst form
45
00:04:38,000 --> 00:04:39,760
I'm not gonna let you make me strong
46
00:04:40,160 --> 00:04:41,600
Don't worry about you
47
00:04:43,320 --> 00:04:44,760
Will you leave me
48
00:04:46,440 --> 00:04:47,280
will not
49
00:04:47,640 --> 00:04:48,400
In my life
50
00:04:48,560 --> 00:04:49,920
There is no such option
51
00:04:50,600 --> 00:04:51,640
Beat me away from home
52
00:04:51,760 --> 00:04:52,840
From the first day
53
00:04:53,440 --> 00:04:54,080
I always plan
54
00:04:54,200 --> 00:04:55,600
Live with you
55
00:04:57,560 --> 00:04:58,920
Something like this happened
56
00:05:00,560 --> 00:05:01,200
The essence of life
57
00:05:01,360 --> 00:05:02,520
Is unchanged
58
00:05:02,960 --> 00:05:04,600
What people around you think of you
59
00:05:05,960 --> 00:05:07,600
Also consistent
60
00:05:08,600 --> 00:05:10,360
But it's the same thing
61
00:05:11,320 --> 00:05:12,880
Will make me stressed
62
00:05:13,560 --> 00:05:14,480
Then I
63
00:05:19,720 --> 00:05:20,720
you are not
64
00:06:57,960 --> 00:06:58,600
Secretary Wen
65
00:07:07,760 --> 00:07:08,400
Please come in
66
00:07:10,120 --> 00:07:12,520
President Guo, the leader, has arrived
67
00:07:13,440 --> 00:07:14,320
Governor Guo
68
00:07:15,280 --> 00:07:16,000
Come, come, Li Dong
69
00:07:16,120 --> 00:07:16,640
Please sit down
70
00:07:17,320 --> 00:07:18,000
long time no see
71
00:07:18,960 --> 00:07:19,520
Please sit down
72
00:07:20,760 --> 00:07:21,880
I'm so sorry
73
00:07:22,120 --> 00:07:24,080
And I'd like you to come by yourself
74
00:07:25,200 --> 00:07:25,840
Li Dong
75
00:07:26,080 --> 00:07:27,320
We are old friends
76
00:07:27,640 --> 00:07:28,880
You don't have to be so polite
77
00:07:30,240 --> 00:07:32,160
Ashamed, ashamed
78
00:07:32,320 --> 00:07:34,080
I didn't think of it either
79
00:07:34,360 --> 00:07:35,840
This project in Yunxia Village
80
00:07:36,000 --> 00:07:37,600
Project amount to be paid in advance
81
00:07:37,720 --> 00:07:38,720
So big
82
00:07:39,760 --> 00:07:41,120
Look at the bank
83
00:07:41,280 --> 00:07:42,480
Can you be tolerant
84
00:07:42,800 --> 00:07:44,240
This loan term
85
00:07:45,400 --> 00:07:46,320
Postpone further
86
00:07:51,520 --> 00:07:52,200
Naive
87
00:07:52,840 --> 00:07:53,920
Where are the boxes now
88
00:07:54,080 --> 00:07:55,040
I can't find
89
00:07:56,200 --> 00:07:56,760
Wide now
90
00:07:56,920 --> 00:07:58,080
There is no spare money
91
00:07:58,800 --> 00:08:01,000
Fiscal spending has been piling up
92
00:08:05,040 --> 00:08:06,920
If the Mengyan batch can be used
93
00:08:07,560 --> 00:08:09,560
That's the silver lining of misfortune
94
00:10:31,120 --> 00:10:32,320
Found here
95
00:10:33,600 --> 00:10:35,520
I'm not here to see you
96
00:10:36,120 --> 00:10:37,480
Who is that for
97
00:10:38,120 --> 00:10:39,520
Who else do you know here
98
00:10:40,400 --> 00:10:42,360
I just wanted to check it out
99
00:10:43,160 --> 00:10:44,000
What to see
100
00:10:45,160 --> 00:10:46,560
Look at one's past
101
00:10:47,600 --> 00:10:48,600
Since it's here
102
00:10:49,520 --> 00:10:50,600
Don't worry
103
00:10:51,320 --> 00:10:53,400
You want to see the past
104
00:10:55,880 --> 00:10:57,160
Let you see enough
105
00:11:07,960 --> 00:11:08,560
come in
106
00:11:20,040 --> 00:11:21,080
Just visit
107
00:11:27,000 --> 00:11:28,320
Pay attention to your hands
108
00:11:28,920 --> 00:11:29,800
Don't touch
109
00:11:31,080 --> 00:11:32,640
Don't leave any fingerprints here
110
00:11:32,960 --> 00:11:34,280
Everything here
111
00:11:34,920 --> 00:11:36,480
It's all from my mom and dad
112
00:11:49,480 --> 00:11:50,840
You're not a guest, either
113
00:11:51,440 --> 00:11:52,720
I won't give you tea
114
00:12:02,160 --> 00:12:04,040
You've played so many games
115
00:12:11,520 --> 00:12:13,280
I'm in with the prize money
116
00:12:13,720 --> 00:12:14,480
Won
117
00:12:14,760 --> 00:12:16,360
I can buy what I want
118
00:12:18,200 --> 00:12:19,360
what do you want
119
00:12:32,200 --> 00:12:33,400
Best painting tools
120
00:12:33,640 --> 00:12:34,760
To myself
121
00:12:35,400 --> 00:12:37,360
Nice dress for my mom
122
00:12:38,000 --> 00:12:40,280
Decent shoes for my dad
123
00:12:47,160 --> 00:12:48,240
your mother
124
00:12:48,760 --> 00:12:50,160
Died of nasopharyngeal carcinoma
125
00:12:50,960 --> 00:12:51,920
When
126
00:12:56,440 --> 00:12:57,800
Not long since my dad left
127
00:12:58,320 --> 00:12:59,320
She left
128
00:13:01,160 --> 00:13:02,600
She's been reluctant to treat the disease
129
00:13:03,360 --> 00:13:05,040
I want to have all my money
130
00:13:06,480 --> 00:13:08,200
She accompanied me to America once
131
00:13:08,760 --> 00:13:09,720
Saw my school
132
00:13:09,880 --> 00:13:10,960
And where to live
133
00:13:11,320 --> 00:13:12,280
Very at ease
134
00:13:13,440 --> 00:13:15,920
She insisted on returning to her native land
135
00:13:16,720 --> 00:13:18,240
Back to my dad
136
00:13:19,880 --> 00:13:21,640
But not long after she came back, she
137
00:13:25,920 --> 00:13:27,760
She always felt she was a burden to me
138
00:13:28,400 --> 00:13:29,560
Actually not
139
00:13:34,040 --> 00:13:34,840
When are you
140
00:13:35,000 --> 00:13:36,280
Started to learn to cook
141
00:13:38,760 --> 00:13:39,880
At the age of nine
142
00:13:41,240 --> 00:13:42,080
so small
143
00:13:43,480 --> 00:13:44,720
I don't have a gold spoon
144
00:13:44,880 --> 00:13:45,920
Child born
145
00:13:48,120 --> 00:13:49,640
My mom works in a pharmacy
146
00:13:50,680 --> 00:13:52,120
I don't want my mother to be too tired
147
00:13:53,040 --> 00:13:54,760
Just try to cook for her
148
00:13:55,680 --> 00:13:56,880
I like to see her
149
00:13:57,320 --> 00:13:59,160
Eating the food I cooked
150
00:14:00,160 --> 00:14:01,240
that time
151
00:14:01,920 --> 00:14:05,000
No matter how tired she was, she always laughed
152
00:14:05,440 --> 00:14:06,440
What about your dad
153
00:14:06,880 --> 00:14:08,000
He is on the construction site
154
00:14:08,400 --> 00:14:10,360
I should rarely go home
155
00:14:12,800 --> 00:14:13,960
Every time he comes back
156
00:14:14,120 --> 00:14:16,280
Can eat my new food
157
00:14:17,200 --> 00:14:18,040
My dad always
158
00:14:18,200 --> 00:14:19,840
Ask me to study hard
159
00:14:20,560 --> 00:14:21,560
I did it
160
00:14:22,040 --> 00:14:22,960
He wants me
161
00:14:23,120 --> 00:14:24,920
Go to a good university
162
00:14:25,600 --> 00:14:26,440
I did it
163
00:14:27,080 --> 00:14:28,520
He hopes one day
164
00:14:29,720 --> 00:14:32,120
I can paint my own house
165
00:14:32,240 --> 00:14:33,400
Make it
166
00:14:33,840 --> 00:14:35,240
I did it too
167
00:14:36,800 --> 00:14:37,680
He must also hope
168
00:14:37,800 --> 00:14:39,080
You can be happy
169
00:14:39,880 --> 00:14:43,560
I can't do this
170
00:14:57,200 --> 00:14:57,840
Hey
171
00:14:58,840 --> 00:14:59,800
Cacao
172
00:15:02,920 --> 00:15:03,760
we
173
00:15:04,320 --> 00:15:06,120
If we could just meet
174
00:15:22,440 --> 00:15:23,240
What are you doing
175
00:15:23,920 --> 00:15:24,840
You want to go out
176
00:15:25,320 --> 00:15:25,960
I accompany you
177
00:15:26,760 --> 00:15:28,720
No, I'm not a kid
178
00:15:28,880 --> 00:15:30,160
You haven't changed clothes yet
179
00:15:30,320 --> 00:15:31,240
I won't change
180
00:15:31,880 --> 00:15:32,840
I'm afraid you will wait for me
181
00:15:33,000 --> 00:15:34,000
You are in bad condition
182
00:15:34,160 --> 00:15:35,080
I'm worried
183
00:15:36,320 --> 00:15:37,280
You have a bag
184
00:15:37,720 --> 00:15:39,000
Won't you come back tonight?
185
00:15:39,520 --> 00:15:41,280
I just wanted to stop by the gym
186
00:15:41,440 --> 00:15:43,080
I haven't practiced in a long time
187
00:15:43,280 --> 00:15:44,280
I'll accompany you
188
00:15:44,920 --> 00:15:45,840
I want to be alone
189
00:15:46,400 --> 00:15:46,960
Cacao
190
00:15:47,520 --> 00:15:48,160
I promise
191
00:15:48,440 --> 00:15:49,400
I was sitting quietly by my side
192
00:15:49,560 --> 00:15:50,440
Say nothing
193
00:15:50,560 --> 00:15:51,440
Motionless
194
00:15:51,800 --> 00:15:52,520
You can totally take me
195
00:15:52,600 --> 00:15:53,160
As wood
196
00:15:53,320 --> 00:15:54,440
Like cabbage or celery
197
00:15:54,480 --> 00:15:55,160
As long as it's not good
198
00:15:55,880 --> 00:15:56,520
I'm not going
199
00:15:57,160 --> 00:15:58,360
I just stay here
200
00:15:58,920 --> 00:15:59,880
I became a museum
201
00:16:00,040 --> 00:16:00,840
I want you to see it all at once
202
00:16:00,960 --> 00:16:01,520
OK
203
00:16:07,520 --> 00:16:08,200
Angry
204
00:16:09,080 --> 00:16:09,880
I just want to ask for one
205
00:16:09,960 --> 00:16:11,200
Number of followers
206
00:16:11,320 --> 00:16:11,920
you go
207
00:16:12,400 --> 00:16:13,400
I won't stop you
208
00:16:13,840 --> 00:16:14,440
Go
209
00:16:15,480 --> 00:16:16,360
Do not be mad
210
00:16:16,720 --> 00:16:17,440
Lu Yiming
211
00:16:17,480 --> 00:16:18,400
I think today
212
00:16:18,560 --> 00:16:19,680
Go out alone for a walk
213
00:16:19,760 --> 00:16:20,560
take a walk
214
00:16:20,920 --> 00:16:21,560
Punch
215
00:16:21,720 --> 00:16:23,520
Take it out on me
216
00:16:23,960 --> 00:16:25,320
I promise to be home by nine
217
00:16:25,400 --> 00:16:25,960
OK
218
00:16:26,480 --> 00:16:27,760
It's almost three o'clock
219
00:16:27,960 --> 00:16:28,560
It's nine o'clock in the evening
220
00:16:28,640 --> 00:16:29,440
Six hours
221
00:16:29,600 --> 00:16:31,080
I Haven't seen you in six hours
222
00:16:31,400 --> 00:16:32,240
After you arrive
223
00:16:32,440 --> 00:16:33,200
Send me a text message
224
00:16:33,320 --> 00:16:34,360
Can you give me the location
225
00:16:34,600 --> 00:16:35,040
No way
226
00:16:35,640 --> 00:16:36,440
Afraid you will find me
227
00:16:36,760 --> 00:16:37,760
I can't even pick you up
228
00:16:37,920 --> 00:16:39,640
If you could just stay home
229
00:16:45,280 --> 00:16:46,720
Don't come to the gym looking for me
230
00:16:57,920 --> 00:16:58,840
I am leaving
231
00:17:43,000 --> 00:17:46,480
Coco, here you are at last
232
00:17:47,880 --> 00:17:49,520
Look at these dishes I ordered for you
233
00:17:49,920 --> 00:17:51,280
All you love
234
00:17:51,840 --> 00:17:53,080
And I bought you coffee
235
00:17:53,240 --> 00:17:54,400
I didn't add sugar
236
00:17:55,160 --> 00:17:55,880
no need
237
00:17:58,440 --> 00:17:59,960
How are you recently
238
00:18:04,760 --> 00:18:05,360
very good
239
00:18:06,200 --> 00:18:07,680
Is the work going well?
240
00:18:08,320 --> 00:18:08,960
Thuan Loi
241
00:18:10,680 --> 00:18:12,400
What if it doesn't go well
242
00:18:13,200 --> 00:18:14,000
Cacao
243
00:18:14,680 --> 00:18:15,960
About your brother
244
00:18:16,120 --> 00:18:17,040
what do you want to say
245
00:18:17,800 --> 00:18:19,000
That accident
246
00:18:19,920 --> 00:18:21,920
I really don't know anything
247
00:18:22,840 --> 00:18:23,520
I did not deliberately
248
00:18:23,680 --> 00:18:25,000
What to hide from you
249
00:18:25,320 --> 00:18:26,200
Because at that time
250
00:18:26,240 --> 00:18:27,800
I've left the company
251
00:18:28,360 --> 00:18:29,040
child
252
00:18:29,560 --> 00:18:30,880
I adopt you
253
00:18:32,280 --> 00:18:33,920
I am serious
254
00:18:35,760 --> 00:18:36,520
Sincere
255
00:18:36,720 --> 00:18:37,520
sincere
256
00:18:45,040 --> 00:18:46,040
Sincere
257
00:18:49,280 --> 00:18:49,920
Can i do
258
00:18:50,040 --> 00:18:51,600
Are you sincere?
259
00:18:52,520 --> 00:18:55,520
Gou Hansen is with them
260
00:18:55,880 --> 00:18:56,640
I called him
261
00:18:56,800 --> 00:18:58,040
Uncle for so many years
262
00:18:58,600 --> 00:19:00,520
I can't take it
263
00:19:00,720 --> 00:19:01,360
You tell me
264
00:19:01,560 --> 00:19:03,160
How can I face my brother
265
00:19:03,400 --> 00:19:03,920
Is not
266
00:19:04,280 --> 00:19:05,640
I can come today
267
00:19:07,520 --> 00:19:09,160
I just want to beg you
268
00:19:10,760 --> 00:19:12,000
Please
269
00:19:14,840 --> 00:19:15,760
Let me go
270
00:19:16,400 --> 00:19:17,720
Can you let me go
271
00:19:17,960 --> 00:19:19,560
Would you give me a quiet room
272
00:19:19,720 --> 00:19:20,680
I don't want you to apologize
273
00:19:20,800 --> 00:19:21,760
I don't need an apology
274
00:19:21,840 --> 00:19:23,560
Don't ever apologize to me again
275
00:19:23,800 --> 00:19:25,160
I can't face you
276
00:19:25,240 --> 00:19:26,800
And I don't want to face you
277
00:19:27,000 --> 00:19:28,520
Say a thousand words to me
278
00:19:28,600 --> 00:19:29,920
Ten thousand apologies
279
00:19:30,440 --> 00:19:32,120
My brother is gone
280
00:19:33,720 --> 00:19:35,280
Can't come back
281
00:19:40,280 --> 00:19:42,400
Cocoa cocoa
282
00:19:55,560 --> 00:19:57,720
Is that your bedroom
283
00:20:00,120 --> 00:20:01,600
It's Wanqing's bedroom
284
00:20:02,640 --> 00:20:04,920
At that time I didn't call meng yan
285
00:20:07,000 --> 00:20:08,360
Can i go in and see
286
00:20:25,720 --> 00:20:27,560
You are really interested in wan qing
287
00:20:28,600 --> 00:20:29,920
The toilet he used before
288
00:20:30,080 --> 00:20:31,240
See if you want
289
00:20:55,160 --> 00:20:56,840
I never thought that one day
290
00:20:57,040 --> 00:20:58,320
You will come here
291
00:20:59,680 --> 00:21:01,080
Do you have a childhood photo album
292
00:21:01,280 --> 00:21:02,240
I live with this
293
00:21:02,280 --> 00:21:03,640
Eighteen years place
294
00:21:36,880 --> 00:21:38,360
After they left
295
00:21:39,360 --> 00:21:41,000
How you live by yourself
296
00:21:50,080 --> 00:21:50,760
Sad
297
00:21:51,400 --> 00:21:52,440
Study abroad
298
00:21:52,760 --> 00:21:54,880
Doesn't that make you happier
299
00:21:55,360 --> 00:21:56,400
I have forgotten
300
00:21:56,600 --> 00:21:57,840
What is happiness
301
00:21:58,960 --> 00:22:00,200
Until I met you
302
00:22:01,520 --> 00:22:04,280
You used to be happy
303
00:22:04,840 --> 00:22:06,280
I used to be happy
304
00:22:08,840 --> 00:22:10,320
I have a full scholarship
305
00:22:10,840 --> 00:22:11,840
Study abroad
306
00:22:12,160 --> 00:22:14,000
It's no good for your family's dirty money
307
00:22:14,560 --> 00:22:16,400
If it wasn't for my mom's illness
308
00:22:16,680 --> 00:22:17,720
Even the wide land
309
00:22:17,880 --> 00:22:19,040
No matter how threatening me
310
00:22:19,240 --> 00:22:20,920
And I will not accept the three million
311
00:22:21,760 --> 00:22:22,400
But my mother
312
00:22:22,480 --> 00:22:23,760
Too much mental stress
313
00:22:24,160 --> 00:22:24,800
I don't want her
314
00:22:24,960 --> 00:22:26,080
These last days
315
00:22:26,280 --> 00:22:27,520
Suffer too much
316
00:22:28,080 --> 00:22:29,920
We have to accept her decision
317
00:22:30,280 --> 00:22:31,320
Abandon treatment
318
00:22:32,800 --> 00:22:34,480
The decision you made
319
00:22:35,280 --> 00:22:36,840
Must be very painful
320
00:22:37,640 --> 00:22:39,000
Your mental pressure
321
00:22:39,480 --> 00:22:41,280
Older than your mother, I'm afraid
322
00:22:42,840 --> 00:22:43,960
Person leaving
323
00:22:44,760 --> 00:22:46,120
Not so scary
324
00:22:47,200 --> 00:22:48,520
People who stay
325
00:22:49,320 --> 00:22:50,520
But most frightened
326
00:22:53,920 --> 00:22:54,640
Don't say you seem
327
00:22:54,720 --> 00:22:55,840
Know me well
328
00:22:57,160 --> 00:22:58,840
When I get the money
329
00:23:00,040 --> 00:23:01,640
Those relatives in my family
330
00:23:02,080 --> 00:23:03,360
And my dad, my mom
331
00:23:03,800 --> 00:23:05,440
A friend who hasn't been in touch for years
332
00:23:05,720 --> 00:23:06,800
All came out
333
00:23:07,000 --> 00:23:09,080
To keep my mom quiet
334
00:23:09,280 --> 00:23:10,840
I drove them all away
335
00:23:11,120 --> 00:23:12,840
Completely cut off contact
336
00:23:14,760 --> 00:23:16,480
And when my mom finally left
337
00:23:17,560 --> 00:23:19,160
The funeral was deserted
338
00:23:20,280 --> 00:23:21,560
Only me to send her
339
00:23:28,400 --> 00:23:30,000
Why are you called Meng Yan
340
00:23:31,920 --> 00:23:32,920
Meng Yan
341
00:23:34,680 --> 00:23:35,960
Homophony of Nightmare
342
00:23:37,120 --> 00:23:39,120
I will try to put an end to your nightmares
343
00:23:39,880 --> 00:23:41,200
I will convince my dad
344
00:23:41,800 --> 00:23:42,960
Let him surrender
345
00:23:44,320 --> 00:23:45,360
You can't convince him
346
00:23:45,560 --> 00:23:46,800
He is not that kind of person
347
00:23:49,920 --> 00:23:50,640
what's happenin
348
00:23:51,840 --> 00:23:53,000
What else to say
349
00:23:53,840 --> 00:23:54,520
I know
350
00:23:54,680 --> 00:23:56,440
You've got another batch of boxes
351
00:23:57,520 --> 00:23:58,160
you
352
00:23:59,320 --> 00:24:00,680
Can you give me
353
00:24:09,000 --> 00:24:10,000
You come here
354
00:24:11,600 --> 00:24:13,240
For that batch of boxes
355
00:24:14,480 --> 00:24:15,600
For wide ground
356
00:24:21,760 --> 00:24:22,840
Many years ago
357
00:24:24,320 --> 00:24:25,960
Jun sent someone to harass me
358
00:24:26,160 --> 00:24:27,880
Threaten me threaten me
359
00:24:28,440 --> 00:24:29,480
For wide ground
360
00:24:31,080 --> 00:24:33,160
Years later, he sent his daughter
361
00:24:33,560 --> 00:24:34,800
Come pretend to care about me
362
00:24:35,000 --> 00:24:35,960
Also for wide land
363
00:24:36,160 --> 00:24:36,920
no
364
00:24:37,640 --> 00:24:39,120
No, you're mistaken
365
00:24:39,640 --> 00:24:41,040
I am coming by myself
366
00:24:41,360 --> 00:24:42,200
Because of that box
367
00:24:42,400 --> 00:24:43,440
Please leave
368
00:25:06,480 --> 00:25:07,800
Don't come again
369
00:25:18,320 --> 00:25:18,960
it is good
370
00:25:55,840 --> 00:25:56,960
Mr. Wan Qing
371
00:25:58,720 --> 00:26:00,200
I asked you for the boxes
372
00:26:00,360 --> 00:26:01,640
For myself
373
00:26:02,720 --> 00:26:04,560
It's true that the ground is about to collapse
374
00:26:06,040 --> 00:26:06,960
But I want to rescue
375
00:26:07,120 --> 00:26:08,000
Not wide
376
00:26:08,280 --> 00:26:09,080
But
377
00:26:12,480 --> 00:26:14,200
The disaster zone in our heart
378
00:26:14,760 --> 00:26:15,760
I want to use my best
379
00:26:15,960 --> 00:26:17,720
Seize the Opportunity of Building Yunxia Village
380
00:26:17,800 --> 00:26:19,000
Can fall wide
381
00:26:20,160 --> 00:26:22,120
Yunxia village can only give up to others
382
00:26:25,720 --> 00:26:26,600
that place
383
00:26:27,240 --> 00:26:29,120
You're not the only one who has nightmares
384
00:26:30,480 --> 00:26:31,640
My dad did something wrong
385
00:26:32,400 --> 00:26:33,640
I don't excuse him
386
00:26:36,560 --> 00:26:37,440
I'm very sorry
387
00:26:52,840 --> 00:26:54,360
I know you hate me
388
00:26:57,600 --> 00:26:59,200
I won't bother you again
389
00:28:53,560 --> 00:28:55,080
We have cocoa for homework
390
00:28:55,280 --> 00:28:56,520
Brother, you are back
391
00:28:57,920 --> 00:28:58,880
Your face is so dirty
392
00:28:58,960 --> 00:28:59,560
I will wipe it for you
393
00:29:02,640 --> 00:29:03,560
Lollipop
394
00:29:03,760 --> 00:29:04,400
Like it
395
00:29:05,440 --> 00:29:06,800
Thank you brother like
396
00:29:07,200 --> 00:29:07,680
it is good
397
00:29:07,880 --> 00:29:08,440
Sit here
398
00:29:08,520 --> 00:29:09,760
Brother show you homework
399
00:29:13,400 --> 00:29:14,640
The word cocoa
400
00:29:14,840 --> 00:29:15,880
So beautifully written
401
00:29:16,040 --> 00:29:17,120
Worthy of my sister
402
00:29:20,240 --> 00:29:21,040
Joda is back
403
00:29:21,240 --> 00:29:21,960
Mom, are you tired?
404
00:29:22,560 --> 00:29:23,120
Not tired
405
00:29:25,600 --> 00:29:26,240
Saw your brother come back
406
00:29:26,400 --> 00:29:27,040
Don't know to go in
407
00:29:27,040 --> 00:29:28,480
Bring the food to your brother
408
00:29:28,640 --> 00:29:29,960
What's the use of raising you
409
00:29:31,520 --> 00:29:32,120
mom
410
00:29:32,480 --> 00:29:33,280
My sister herself
411
00:29:33,480 --> 00:29:34,520
Homework is tiring
412
00:29:34,720 --> 00:29:35,720
I will do it myself
413
00:29:36,440 --> 00:29:37,600
What's so tiring about doing homework
414
00:29:37,760 --> 00:29:39,040
She married after all this
415
00:29:39,200 --> 00:29:40,040
Also have to learn to do
416
00:29:40,440 --> 00:29:40,880
mom
417
00:29:41,040 --> 00:29:42,080
That's not what you said
418
00:29:42,240 --> 00:29:43,280
My sister will marry in the future
419
00:29:43,480 --> 00:29:44,840
To wait on someone
420
00:29:48,280 --> 00:29:48,920
Cacao
421
00:29:49,400 --> 00:29:49,880
Brother
422
00:29:50,040 --> 00:29:51,720
More work this summer
423
00:29:51,800 --> 00:29:52,400
Make some money
424
00:29:52,760 --> 00:29:54,120
For college in the future
425
00:29:54,160 --> 00:29:54,680
OK
426
00:29:57,960 --> 00:29:58,920
Girls read so many books
427
00:29:59,080 --> 00:29:59,720
Any functions
428
00:30:00,280 --> 00:30:01,120
waste
429
00:30:03,800 --> 00:30:04,400
Cacao
430
00:30:04,720 --> 00:30:06,040
Don't worry about it, mom
431
00:30:07,520 --> 00:30:08,480
We must try to make it happen
432
00:30:08,680 --> 00:30:09,480
Own dream
433
00:30:09,760 --> 00:30:11,200
You can rest assured there's a big brother
434
00:30:11,360 --> 00:30:12,480
Will always support you
435
00:30:13,920 --> 00:30:14,520
Do homework
436
00:30:14,760 --> 00:30:15,640
I'll get you dinner
437
00:30:19,360 --> 00:30:21,440
Don't call the police, don't save people
438
00:30:21,680 --> 00:30:22,880
Straight to the morgue
439
00:30:23,080 --> 00:30:24,360
Is it your order?
440
00:30:24,640 --> 00:30:25,440
Then tell me
441
00:30:25,560 --> 00:30:26,720
I'm not sending people to the morgue
442
00:30:26,760 --> 00:30:28,040
Where do i give it
443
00:30:28,440 --> 00:30:29,280
in your heart
444
00:30:29,480 --> 00:30:31,000
Pricing criteria for life
445
00:30:31,200 --> 00:30:32,120
what exactly is it
446
00:30:32,680 --> 00:30:33,560
Please don't be here
447
00:30:33,720 --> 00:30:34,600
Confuse
448
00:30:35,080 --> 00:30:36,080
I did it for
449
00:30:36,240 --> 00:30:36,920
Solve the problem
450
00:30:37,080 --> 00:30:38,720
Because of the demands of every family
451
00:30:38,920 --> 00:30:40,640
It's not the same as acceptance
452
00:30:40,800 --> 00:30:42,480
I was just trying to solve the problem
453
00:30:42,520 --> 00:30:43,160
Just do this
454
00:30:43,360 --> 00:30:43,920
Moreover
455
00:30:43,920 --> 00:30:45,400
You were just a bunch of kids
456
00:30:45,560 --> 00:30:47,120
What do you know
457
00:31:53,920 --> 00:31:55,360
Such a good spirit
458
00:31:56,400 --> 00:31:57,840
Let me come to enjoy the scenery
459
00:31:59,120 --> 00:32:01,680
Long time no see Mr. Yan
460
00:32:02,120 --> 00:32:03,080
You let me over
461
00:32:03,200 --> 00:32:04,240
Are you going to say something
462
00:32:04,840 --> 00:32:06,280
And made me come here on purpose
463
00:32:06,760 --> 00:32:08,400
We still have something to do
464
00:32:09,480 --> 00:32:13,080
Only old things
465
00:32:13,640 --> 00:32:14,880
Past events
466
00:32:17,640 --> 00:32:19,080
Are we familiar
467
00:32:19,600 --> 00:32:22,120
Don't we have a past
468
00:32:22,480 --> 00:32:24,240
The accident nine years ago
469
00:32:25,240 --> 00:32:26,800
We all shirked our responsibility
470
00:32:27,360 --> 00:32:30,520
Now I want to take this responsibility
471
00:32:31,360 --> 00:32:33,000
You're in some kind of trouble
472
00:32:33,240 --> 00:32:33,880
Tell me
473
00:32:34,560 --> 00:32:36,120
What can I get you
474
00:32:36,520 --> 00:32:37,960
You are not helping me
475
00:32:38,560 --> 00:32:40,000
You are helping yourself
476
00:32:41,000 --> 00:32:41,800
Good good
477
00:32:43,200 --> 00:32:44,160
Then i help myself
478
00:32:44,200 --> 00:32:45,200
What can i do
479
00:32:45,640 --> 00:32:46,520
Where to go
480
00:32:46,520 --> 00:32:48,040
Family members of victims apologize
481
00:32:48,400 --> 00:32:49,320
then
482
00:32:49,600 --> 00:32:50,280
turned himself in to police
483
00:32:51,240 --> 00:32:53,160
Why are you talking about this again
484
00:32:53,600 --> 00:32:54,600
Compensation for the year
485
00:32:54,600 --> 00:32:55,720
All come from wide land
486
00:32:55,920 --> 00:32:57,280
You should also bear
487
00:32:57,840 --> 00:32:59,400
This is the responsibility of compensation
488
00:32:59,720 --> 00:33:00,400
Finished
489
00:33:01,080 --> 00:33:01,840
let me see
490
00:33:03,240 --> 00:33:04,240
If i surrender
491
00:33:04,360 --> 00:33:05,240
You haven't thought about it
492
00:33:05,400 --> 00:33:07,040
The punishment you'll receive
493
00:33:07,080 --> 00:33:08,040
Will be bigger
494
00:33:14,320 --> 00:33:14,760
Is not
495
00:33:14,920 --> 00:33:16,120
Are you crazy you
496
00:33:16,520 --> 00:33:17,440
Dare to threaten me
497
00:33:17,680 --> 00:33:18,520
Save you
498
00:33:19,200 --> 00:33:20,320
Useless
499
00:33:21,360 --> 00:33:22,880
So many years have passed
500
00:33:23,600 --> 00:33:25,040
You still haven't changed at all
501
00:33:25,560 --> 00:33:27,440
Three lives back then
502
00:33:28,640 --> 00:33:30,560
Looks like you're not gonna admit it
503
00:33:31,800 --> 00:33:32,600
What do i recognize
504
00:33:33,360 --> 00:33:34,520
Scaffolding provided by me
505
00:33:34,680 --> 00:33:35,640
Verified at the time
506
00:33:35,920 --> 00:33:37,240
There is a problem with the construction
507
00:33:37,440 --> 00:33:38,360
none of my business
508
00:33:38,680 --> 00:33:39,840
The first batch
509
00:33:40,160 --> 00:33:41,520
Down is the second batch
510
00:33:41,840 --> 00:33:42,400
You said
511
00:33:42,800 --> 00:33:44,480
These two batches are the same batch
512
00:33:44,840 --> 00:33:47,440
All with the same warranty
513
00:33:47,880 --> 00:33:49,160
I just take it lightly
514
00:33:49,360 --> 00:33:50,600
Believe you
515
00:33:51,040 --> 00:33:52,840
People are dead, money is lost
516
00:33:53,280 --> 00:33:54,040
This is not a problem
517
00:33:54,120 --> 00:33:54,920
Are all resolved?
518
00:33:55,120 --> 00:33:56,520
You remember what this is for
519
00:33:56,840 --> 00:33:58,240
Kuandi is losing money
520
00:33:58,840 --> 00:33:59,760
You were
521
00:33:59,760 --> 00:34:01,080
Not a penny
522
00:34:01,280 --> 00:34:03,000
Kuandi is a big company
523
00:34:03,440 --> 00:34:04,800
When you have the money, you give it
524
00:34:05,080 --> 00:34:06,400
I'm a scaffolding company
525
00:34:06,440 --> 00:34:07,240
What to lose
526
00:34:07,640 --> 00:34:08,480
Moreover
527
00:34:09,280 --> 00:34:10,159
Although I have no money to pay
528
00:34:10,280 --> 00:34:11,840
But I put a lot of effort into it
529
00:34:12,239 --> 00:34:13,360
If not for me
530
00:34:13,560 --> 00:34:14,679
What are you taking? Smoothly
531
00:34:14,760 --> 00:34:15,600
Private
532
00:34:16,080 --> 00:34:17,560
You are so embarrassed to say
533
00:34:18,320 --> 00:34:19,159
It's you
534
00:34:19,920 --> 00:34:20,719
Send someone to impersonate
535
00:34:20,760 --> 00:34:21,960
Employees of Kuandi Company
536
00:34:22,360 --> 00:34:23,639
Threatening the victim's family
537
00:34:23,880 --> 00:34:24,520
Persecute them
538
00:34:24,719 --> 00:34:26,000
Signed a reconciliation agreement
539
00:34:28,000 --> 00:34:28,840
OK
540
00:34:29,520 --> 00:34:31,159
Don't overflow with sympathy
541
00:34:31,600 --> 00:34:32,639
I used to hear people say
542
00:34:32,800 --> 00:34:33,960
Those two are going relatively well
543
00:34:34,199 --> 00:34:35,600
Is the one with the last name Wan
544
00:34:36,280 --> 00:34:37,360
Never promised
545
00:34:37,880 --> 00:34:38,960
A million from the beginning
546
00:34:39,159 --> 00:34:40,320
Increased to three million
547
00:34:41,280 --> 00:34:42,280
Still did not agree
548
00:34:42,880 --> 00:34:44,239
If you add
549
00:34:44,560 --> 00:34:45,360
I am afraid
550
00:34:46,199 --> 00:34:47,760
It's too much to bear
551
00:34:53,840 --> 00:34:55,120
What's wrong with you
552
00:34:57,960 --> 00:34:58,720
cancer
553
00:35:01,120 --> 00:35:03,000
I understand your attitude
554
00:35:04,440 --> 00:35:06,360
My decision will not change
555
00:35:07,120 --> 00:35:08,160
My fault
556
00:35:08,520 --> 00:35:09,480
I admit
557
00:35:10,040 --> 00:35:11,000
your fault
558
00:35:12,200 --> 00:35:15,320
You might as well admit it
559
00:35:36,840 --> 00:35:37,560
Hello
560
00:35:39,000 --> 00:35:40,120
Mr. Meng Yanmeng?
561
00:35:40,440 --> 00:35:41,960
I'm a clerk in the DR brand
562
00:35:42,160 --> 00:35:43,800
Your custom - made diamond ring is ready
563
00:35:44,400 --> 00:35:45,320
I don't know when you
564
00:35:45,320 --> 00:35:46,280
Convenient to pick up
565
00:35:46,400 --> 00:35:46,960
Or us
566
00:35:47,000 --> 00:35:48,040
Mailed to you
567
00:35:51,440 --> 00:35:52,240
I know
568
00:36:28,240 --> 00:36:28,880
Naive
569
00:36:30,640 --> 00:36:31,680
Time to get off work
570
00:36:33,800 --> 00:36:35,320
Design it yourself now
571
00:36:35,640 --> 00:36:36,160
Tired
572
00:36:38,080 --> 00:36:38,640
Not tired
573
00:36:39,320 --> 00:36:40,680
It's not like there's a lot of people
574
00:36:40,720 --> 00:36:41,400
Help?
575
00:36:42,720 --> 00:36:44,880
Stop smiling in front of me
576
00:36:48,120 --> 00:36:48,760
tired
577
00:36:50,040 --> 00:36:51,280
I'm almost exhausted
578
00:36:52,760 --> 00:36:54,680
But I have to keep going
579
00:36:56,000 --> 00:36:57,280
Because i want to learn
580
00:36:57,720 --> 00:36:59,080
To be alone
581
00:37:00,840 --> 00:37:02,560
You're not fighting alone
582
00:37:03,600 --> 00:37:04,080
brother
583
00:37:05,640 --> 00:37:06,880
Why don't you come home with me
584
00:37:07,120 --> 00:37:07,760
necessary
585
00:37:08,720 --> 00:37:09,160
go
586
00:37:25,520 --> 00:37:26,720
Hansen, you, you
587
00:37:27,960 --> 00:37:28,880
I told you
588
00:37:28,920 --> 00:37:30,400
You hide for a while before you come out
589
00:37:30,480 --> 00:37:31,400
Is it so difficult
590
00:37:32,120 --> 00:37:33,160
You hide first
591
00:37:33,320 --> 00:37:34,880
Wait until the matter is resolved
592
00:37:35,840 --> 00:37:37,440
We have been hiding for nine years
593
00:37:37,760 --> 00:37:39,400
Haven't avoided it for nine years
594
00:37:40,160 --> 00:37:40,920
Brother-in-law
595
00:37:41,320 --> 00:37:42,920
Let's make a break
596
00:37:43,200 --> 00:37:44,000
Cut off
597
00:37:44,080 --> 00:37:45,640
What's wrong? I'm sorry
598
00:37:45,840 --> 00:37:47,120
The solutions you're talking about
599
00:37:47,200 --> 00:37:48,880
Is not a solution to the problem
600
00:37:49,080 --> 00:37:50,200
What's wrong
601
00:37:50,880 --> 00:37:52,760
Think of it as naivety
602
00:37:54,760 --> 00:37:56,200
Hansen is right
603
00:37:57,960 --> 00:37:58,480
sister
604
00:38:00,800 --> 00:38:01,560
You came
605
00:38:04,600 --> 00:38:05,760
Looks like sister is here
606
00:38:06,320 --> 00:38:07,800
Have the same purpose as me
607
00:38:09,120 --> 00:38:09,880
I still have something
608
00:38:10,000 --> 00:38:11,920
Then I'll go first
609
00:38:13,560 --> 00:38:14,400
Drive slowly
610
00:38:34,320 --> 00:38:35,200
Sit down
611
00:38:41,240 --> 00:38:42,000
I don't drink
612
00:38:58,320 --> 00:38:59,440
You sit down
613
00:38:59,920 --> 00:39:01,520
Let's have a good talk
614
00:39:11,480 --> 00:39:13,040
What Hansen just said
615
00:39:14,080 --> 00:39:15,520
Also what i mean
616
00:39:15,960 --> 00:39:17,160
Then stop talking
617
00:39:20,000 --> 00:39:21,240
I met Coco
618
00:39:22,120 --> 00:39:23,360
Her current situation
619
00:39:23,560 --> 00:39:24,600
Very bad
620
00:39:25,080 --> 00:39:26,880
Time will take care of everything
621
00:39:27,840 --> 00:39:28,440
Yes
622
00:39:30,840 --> 00:39:32,400
It always takes time
623
00:39:32,520 --> 00:39:33,160
Correct
624
00:39:34,320 --> 00:39:35,200
But you thought
625
00:39:35,200 --> 00:39:36,320
in this period
626
00:39:37,200 --> 00:39:38,360
my daughter
627
00:39:39,040 --> 00:39:41,080
How much suffering it will bear
628
00:39:41,280 --> 00:39:42,080
Have you thought about it
629
00:39:43,320 --> 00:39:45,160
Now Coco is being naive about me
630
00:39:45,360 --> 00:39:46,640
Very resistant
631
00:39:47,000 --> 00:39:48,240
Her attitude
632
00:39:48,600 --> 00:39:50,040
Reminds me of Meng Yan
633
00:39:50,440 --> 00:39:51,160
Wanqing
634
00:39:52,320 --> 00:39:53,560
this matter
635
00:39:54,360 --> 00:39:55,760
Not two children
636
00:39:56,080 --> 00:39:57,800
Awkward
637
00:39:58,160 --> 00:39:59,640
Breaking up so simple
638
00:40:02,120 --> 00:40:03,720
Naive on the same day
639
00:40:04,160 --> 00:40:05,360
Lost her lover
640
00:40:05,560 --> 00:40:07,600
And lost her best friend
641
00:40:08,080 --> 00:40:09,520
All in all
642
00:40:10,000 --> 00:40:11,000
All with you
643
00:40:12,400 --> 00:40:14,000
About her father
644
00:40:18,600 --> 00:40:20,240
I don't know my daughter
645
00:40:21,080 --> 00:40:22,760
Can you bear it
646
00:40:23,560 --> 00:40:24,800
I come today
647
00:40:25,400 --> 00:40:27,120
I just wanted to ask you
648
00:40:27,640 --> 00:40:28,960
I am a mother
649
00:40:29,360 --> 00:40:31,000
In the face of such a situation
650
00:40:31,880 --> 00:40:33,200
How will i enlighten
651
00:40:33,280 --> 00:40:34,200
my daughter
652
00:40:34,760 --> 00:40:35,720
You tell me
653
00:40:44,280 --> 00:40:45,480
What should i do
654
00:40:46,160 --> 00:40:47,520
To make my daughter
655
00:40:47,720 --> 00:40:48,360
Accept that she has
656
00:40:48,520 --> 00:40:49,800
A father like this
657
00:40:50,440 --> 00:40:51,600
What should i do
658
00:40:52,600 --> 00:40:53,480
To let her face
659
00:40:53,600 --> 00:40:54,640
My love
660
00:40:55,480 --> 00:40:57,400
With her best friend
661
00:40:58,200 --> 00:40:59,320
No more guilt
662
00:41:00,200 --> 00:41:01,520
The main thing is
663
00:41:01,920 --> 00:41:03,080
You tell me
664
00:41:04,640 --> 00:41:05,800
I should make two
665
00:41:06,040 --> 00:41:07,720
So young people in love
666
00:41:08,080 --> 00:41:09,000
How are they
667
00:41:09,040 --> 00:41:11,600
So they don't torture each other
668
00:41:12,160 --> 00:41:12,920
Ajun
669
00:41:13,760 --> 00:41:15,520
I really don't know what to do
670
00:41:16,000 --> 00:41:17,640
You always had a plan
671
00:41:17,840 --> 00:41:19,040
You tell me
672
00:41:20,520 --> 00:41:21,520
How should i
673
00:41:21,640 --> 00:41:22,920
Help our daughter
674
00:41:37,240 --> 00:41:38,360
I know
675
00:41:41,360 --> 00:41:42,200
understood
676
00:41:46,000 --> 00:41:46,800
I know
37263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.