All language subtitles for Punky.Brewster.2021.S01E02_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,799 --> 00:00:08,929 - Ooh... 2 00:00:08,967 --> 00:00:13,137 [singer vocalizing] 3 00:00:13,179 --> 00:00:16,059 [gentle acoustic guitar music] 4 00:00:16,099 --> 00:00:23,189 5 00:00:26,192 --> 00:00:28,742 - [sighs] 6 00:00:28,778 --> 00:00:29,738 Ah! 7 00:00:35,952 --> 00:00:37,452 Ah! 8 00:00:37,495 --> 00:00:38,455 Ooh! 9 00:00:41,583 --> 00:00:43,593 I'll just sleep down here. 10 00:00:43,626 --> 00:00:45,376 - Shh! 11 00:00:45,420 --> 00:00:47,460 - I'm trying to sleep, lady. 12 00:00:48,298 --> 00:00:49,258 - Hey! 13 00:00:49,299 --> 00:00:50,429 [upbeat music] 14 00:00:50,467 --> 00:00:51,677 Hey! Hey! 15 00:00:51,718 --> 00:00:56,218 - Every time I turn around 16 00:00:56,264 --> 00:00:57,434 - Hey! Hey! 17 00:00:57,474 --> 00:00:58,774 Hey! Hey! 18 00:00:59,559 --> 00:01:00,729 - [sighs] 19 00:01:03,980 --> 00:01:06,190 I'm making pancakes! 20 00:01:08,943 --> 00:01:10,863 Not making pancakes! 21 00:01:12,322 --> 00:01:13,452 - I just think you'd feel better 22 00:01:13,490 --> 00:01:15,030 if you made your bed in the morning. 23 00:01:15,075 --> 00:01:16,945 - I feel better if you'd stop telling me how to feel better. 24 00:01:16,993 --> 00:01:18,413 - You know I can't do that. 25 00:01:18,453 --> 00:01:20,163 - Did your voice change? 26 00:01:20,205 --> 00:01:22,205 - [voice cracks] No, and my pit hair count 27 00:01:22,248 --> 00:01:23,538 is still only three. 28 00:01:26,252 --> 00:01:28,552 - Uh, Izzy, you're in my chair. 29 00:01:28,588 --> 00:01:31,338 - Oh, I'm sorry, I didn't know we had assigned seats. 30 00:01:31,383 --> 00:01:33,133 - We don't, sweetie. 31 00:01:33,176 --> 00:01:34,966 They're all the same, Daniel. 32 00:01:35,011 --> 00:01:36,221 [Daniel sighs] 33 00:01:39,891 --> 00:01:41,561 - My butt says otherwise. 34 00:01:42,602 --> 00:01:44,902 - I didn't know your butt could talk. 35 00:01:44,938 --> 00:01:45,898 - So can yours. 36 00:01:45,939 --> 00:01:47,649 It was really chatty at 3:00 a.m. 37 00:01:48,692 --> 00:01:50,532 - Izzy, can you pass the Choco Wheats? 38 00:01:56,908 --> 00:01:58,658 You ate all the Chocos. 39 00:01:58,702 --> 00:02:01,002 These are nothing but wheats! 40 00:02:01,037 --> 00:02:02,537 It's anarchy! 41 00:02:03,790 --> 00:02:06,960 - Dude, relax. It's just cereal. 42 00:02:07,002 --> 00:02:08,882 You don't have to freak-- 43 00:02:08,920 --> 00:02:10,300 where's the bacon? 44 00:02:11,381 --> 00:02:13,011 - Dude, relax. 45 00:02:13,049 --> 00:02:15,089 It's just bacon. 46 00:02:15,135 --> 00:02:16,845 - Both of you dudes, relax. 47 00:02:16,886 --> 00:02:18,926 We're still working out the kinks. 48 00:02:18,972 --> 00:02:20,682 - You guys, please. 49 00:02:20,724 --> 00:02:23,484 If you use all the TP, put out a new one. 50 00:02:23,518 --> 00:02:25,938 - My bad, I'm kind of out of it this morning 51 00:02:25,979 --> 00:02:27,859 'cause somebody... 52 00:02:27,897 --> 00:02:29,357 is a snorer. 53 00:02:29,399 --> 00:02:31,439 - I slept long enough to snore? 54 00:02:33,778 --> 00:02:36,158 - Let me fix your hair. You've got bedhead. 55 00:02:36,197 --> 00:02:37,617 Not as bad as Mom's. 56 00:02:37,657 --> 00:02:39,907 - Technically, I've got floor head. 57 00:02:39,951 --> 00:02:42,501 - I don't hate this. Thanks, Hannah. 58 00:02:42,537 --> 00:02:44,367 - You're my boo. - What? 59 00:02:44,414 --> 00:02:46,714 It took me three years to get to boo status. 60 00:02:46,750 --> 00:02:48,840 She's only been here three weeks! 61 00:02:51,921 --> 00:02:53,761 - You guys okay? 62 00:02:55,133 --> 00:02:56,803 Diego texted me 911. 63 00:02:56,843 --> 00:02:58,853 - Yeah. We're out of bacon. 64 00:02:59,763 --> 00:03:01,103 - Dude! 65 00:03:01,139 --> 00:03:03,809 You send an emergency text, you better be bleeding 66 00:03:03,850 --> 00:03:06,310 or trapped in the trunk of a car. 67 00:03:07,354 --> 00:03:09,524 - You got here really fast. 68 00:03:09,564 --> 00:03:11,574 You must've been at Emoji's house. 69 00:03:11,608 --> 00:03:12,898 - Her name is Emily, 70 00:03:12,942 --> 00:03:16,652 and she would give that nickname a frowny cat. 71 00:03:16,696 --> 00:03:18,236 - Oh, you know what, now that you're here, 72 00:03:18,281 --> 00:03:19,701 can you actually take Izzy to school? 73 00:03:19,741 --> 00:03:22,701 - Or theme park, your call. 74 00:03:23,995 --> 00:03:25,035 - I know it's not your day, 75 00:03:25,080 --> 00:03:26,580 and I know she's not your kid, 76 00:03:26,623 --> 00:03:28,923 but I'm desperate, and you have a car. 77 00:03:28,958 --> 00:03:30,958 I've got three school drop-offs now. 78 00:03:31,002 --> 00:03:32,092 - It's no problem. 79 00:03:32,128 --> 00:03:33,128 I'm off the road for a while, 80 00:03:33,171 --> 00:03:35,091 so I can do the whole "dad thing." 81 00:03:35,131 --> 00:03:37,011 - Good, 'cause you're a dad. 82 00:03:37,050 --> 00:03:39,010 You don't need "air quotes." 83 00:03:39,052 --> 00:03:40,512 - Let's roll, Izzy. 84 00:03:41,596 --> 00:03:43,256 - Have a good day, Iz. 85 00:03:44,099 --> 00:03:46,889 - Punky lets me get doughnuts on my way to school. 86 00:03:46,935 --> 00:03:48,975 - This ain't my first rodeo, kid. 87 00:03:50,563 --> 00:03:52,483 - Okay, family meeting. 88 00:03:52,524 --> 00:03:53,734 Izzy can't sleep in my bed anymore, 89 00:03:53,775 --> 00:03:55,145 so whose room is she gonna-- 90 00:03:55,193 --> 00:03:56,573 both: Not it! 91 00:03:56,611 --> 00:03:59,161 - This conversation isn't over! 92 00:03:59,197 --> 00:04:01,277 both: Yeah, it is! 93 00:04:01,324 --> 00:04:02,874 - They are so immature. 94 00:04:05,620 --> 00:04:08,540 [upbeat music] 95 00:04:08,581 --> 00:04:11,001 96 00:04:11,042 --> 00:04:13,382 - Is this a lag bolt, a flange bolt, 97 00:04:13,420 --> 00:04:15,340 or just a screw with a weird neck thingy? 98 00:04:16,715 --> 00:04:19,045 - These instructions should've came with Xanax. 99 00:04:19,092 --> 00:04:21,802 - I want to finish before Izzy gets home. 100 00:04:21,845 --> 00:04:24,925 Poor kid doesn't have a room or her own bed yet. 101 00:04:24,973 --> 00:04:27,313 I want her to have something to make her feel at home. 102 00:04:27,350 --> 00:04:29,770 - I knew placing Izzy with you was the right choice. 103 00:04:29,811 --> 00:04:31,601 She needs a good hugger in her life. 104 00:04:31,646 --> 00:04:34,436 - I see so much of myself in that kid. 105 00:04:34,482 --> 00:04:36,612 But I gotta be honest, it's been a little bumpy. 106 00:04:36,651 --> 00:04:39,741 Not just for Izzy, but for the other kids too. 107 00:04:39,779 --> 00:04:41,909 - Well, you need to remember to take care of you. 108 00:04:41,948 --> 00:04:43,408 There is a reason why they tell you 109 00:04:43,450 --> 00:04:45,870 to put on your oxygen mask first. 110 00:04:45,910 --> 00:04:49,040 - I know she's just one kid, and she's pretty small, 111 00:04:49,080 --> 00:04:51,040 but there's more cooking, more cleaning, 112 00:04:51,082 --> 00:04:52,502 my mom called, there's more homework. 113 00:04:52,542 --> 00:04:54,172 There's-- - Your mama called? 114 00:04:54,210 --> 00:04:55,500 - Yeah. 115 00:04:55,545 --> 00:04:57,375 It was actually a few weeks ago. 116 00:04:57,422 --> 00:04:59,842 Ouch! Use your words. 117 00:04:59,883 --> 00:05:01,303 - Sorry. 118 00:05:01,343 --> 00:05:02,973 I just can't believe you've been sitting on this news. 119 00:05:03,011 --> 00:05:05,601 - Now every time the phone rings, I think it's her. 120 00:05:05,638 --> 00:05:06,888 I always wondered what deep, 121 00:05:06,931 --> 00:05:08,221 philosophical thing I would say. 122 00:05:08,266 --> 00:05:10,186 Turns out it was, "Where the hell have you been 123 00:05:10,226 --> 00:05:11,346 for the last 36 years?" 124 00:05:11,394 --> 00:05:13,614 - You said that? - Yeah. 125 00:05:13,646 --> 00:05:15,516 There was so many questions I wanted to ask. 126 00:05:15,565 --> 00:05:18,395 Were you in a coma, kidnapped, in a cult? 127 00:05:18,443 --> 00:05:20,363 Did you forget where you parked the car? 128 00:05:20,403 --> 00:05:23,743 - The only excuse I'll accept is a alien abduction. 129 00:05:25,950 --> 00:05:29,540 - But I heard her voice and couldn't ask any of them. 130 00:05:29,579 --> 00:05:32,329 I just told her I'd call her back and hung up. 131 00:05:32,374 --> 00:05:33,754 Still haven't called her back. 132 00:05:34,918 --> 00:05:37,048 Am I a bad person? - No. 133 00:05:37,087 --> 00:05:39,757 The woman abandoned you in a grocery store parking lot. 134 00:05:39,798 --> 00:05:42,008 It is okay not to have her number on speed dial. 135 00:05:42,050 --> 00:05:44,640 But you know what, why don't you give me that number? 136 00:05:44,678 --> 00:05:46,848 'Cause I got a few choice words for her. 137 00:05:48,098 --> 00:05:49,218 But first, come here. 138 00:05:49,265 --> 00:05:50,515 - Be careful. 139 00:05:50,558 --> 00:05:52,438 That's where my best friend whacked me. 140 00:05:52,477 --> 00:05:54,017 - [laughs] I'm sorry. 141 00:05:58,274 --> 00:05:59,824 [mellow guitar music] 142 00:05:59,859 --> 00:06:02,199 - [groans] Slow down. 143 00:06:02,237 --> 00:06:03,487 My feet are hurting. 144 00:06:03,530 --> 00:06:05,030 - Why aren't you wearing sneakers? 145 00:06:05,073 --> 00:06:08,373 - Um, because I haven't given up on life. 146 00:06:08,410 --> 00:06:09,740 [sighs] 147 00:06:09,786 --> 00:06:11,866 Why didn't Mom pick us up like she usually does? 148 00:06:11,913 --> 00:06:13,753 - She said something came up. 149 00:06:13,790 --> 00:06:15,580 - It's not like Mom to make us trek 150 00:06:15,625 --> 00:06:17,745 the mean streets of Chicago with no warning. 151 00:06:17,794 --> 00:06:20,134 - Dude, it's three blocks alongside a park. 152 00:06:20,171 --> 00:06:22,761 - Not only that, usually, she puts a note 153 00:06:22,799 --> 00:06:25,429 on my lunch bag and signs it with a heart. 154 00:06:25,468 --> 00:06:27,548 Today, it was just a smudge. 155 00:06:27,595 --> 00:06:29,095 Talk about phoning it in. 156 00:06:29,139 --> 00:06:30,559 - Ah, get used to it. 157 00:06:30,598 --> 00:06:32,598 You're not the baby anymore. You're a middle child now. 158 00:06:32,642 --> 00:06:34,692 - I'm not a middle. 159 00:06:34,728 --> 00:06:38,398 Oh, my gosh! Izzy made me a middle child. 160 00:06:38,440 --> 00:06:39,570 - Oh, don't sweat it. 161 00:06:39,607 --> 00:06:41,187 It's not all bad being a mid kid. 162 00:06:41,234 --> 00:06:42,324 Nobody pays attention to you, 163 00:06:42,360 --> 00:06:44,070 so it's easier to get away with stuff. 164 00:06:44,112 --> 00:06:45,452 - I don't wanna get away with stuff. 165 00:06:45,488 --> 00:06:46,818 - It's awesome! 166 00:06:46,865 --> 00:06:48,275 I haven't brushed my teeth in three whole weeks, 167 00:06:48,324 --> 00:06:50,414 and nobody noticed. 168 00:06:50,452 --> 00:06:52,292 - I brush your teeth while you sleep. 169 00:06:52,328 --> 00:06:53,458 You're welcome. 170 00:06:53,496 --> 00:06:58,586 171 00:06:58,626 --> 00:06:59,996 - This is for me? 172 00:07:00,045 --> 00:07:03,045 - Yep. And these four extra screws. 173 00:07:04,507 --> 00:07:06,677 - I've never had my own dresser before. 174 00:07:08,762 --> 00:07:10,472 Look at all these drawers! 175 00:07:10,513 --> 00:07:12,933 Who am I, a Kardashian? 176 00:07:12,974 --> 00:07:14,644 I'ma go grab my clothes in the microwave 177 00:07:14,684 --> 00:07:16,194 where I've been keeping them. 178 00:07:19,189 --> 00:07:20,729 - Ahem. 179 00:07:20,774 --> 00:07:22,824 - See? Invisible. 180 00:07:25,528 --> 00:07:27,238 - We're home. 181 00:07:27,280 --> 00:07:29,450 We walked the whole way... 182 00:07:29,491 --> 00:07:31,701 with our feet. 183 00:07:31,743 --> 00:07:33,583 - Oh, hey. I didn't hear you come in. 184 00:07:35,288 --> 00:07:37,498 Look what I built! 185 00:07:37,540 --> 00:07:39,170 - Cool dresser. 186 00:07:39,209 --> 00:07:40,209 - It's for Izzy. 187 00:07:40,251 --> 00:07:41,421 - [sighs] 188 00:07:41,461 --> 00:07:44,131 - Always for the baby. 189 00:07:44,172 --> 00:07:46,592 - I had a good day at school today. 190 00:07:46,633 --> 00:07:49,473 I got an A on my math quiz. - Fantastic. 191 00:07:49,511 --> 00:07:51,971 - See? Not invisible. 192 00:07:52,013 --> 00:07:53,643 - I'm gonna go, uh, grab a beer 193 00:07:53,682 --> 00:07:55,232 and go shoot off some bottle rockets. 194 00:07:55,266 --> 00:07:56,556 - Knock yourself out. 195 00:07:58,728 --> 00:08:00,688 - You heard her. 196 00:08:00,730 --> 00:08:02,020 Mama said knock you out. 197 00:08:03,650 --> 00:08:06,360 - No! 198 00:08:06,403 --> 00:08:09,033 [upbeat music] 199 00:08:10,281 --> 00:08:13,331 - Welcome to your guided meditation. 200 00:08:13,368 --> 00:08:16,748 Let's start by bringing awareness to your heart space. 201 00:08:16,788 --> 00:08:18,828 Breathe in for four. - [inhaling] 202 00:08:18,873 --> 00:08:21,133 - Three. Two. 203 00:08:21,167 --> 00:08:22,837 - [slurping] 204 00:08:22,877 --> 00:08:24,497 What the heck are you doing? 205 00:08:24,546 --> 00:08:27,216 - Can't talk, meditating. 206 00:08:27,257 --> 00:08:28,627 - Got it. 207 00:08:29,843 --> 00:08:31,433 What's meditating? 208 00:08:31,469 --> 00:08:33,719 - Tuning out distractions. 209 00:08:33,763 --> 00:08:35,353 - How's that working out for you? 210 00:08:35,390 --> 00:08:37,600 [slurping] - Not so good. 211 00:08:37,642 --> 00:08:39,522 Can you give me 10 minutes? 212 00:08:39,561 --> 00:08:41,441 [inhales] 213 00:08:41,479 --> 00:08:44,269 I'm focusing on my breathing. 214 00:08:44,315 --> 00:08:45,605 - How hard is that? 215 00:08:45,650 --> 00:08:47,690 I've been doing it since I was a baby. 216 00:08:47,736 --> 00:08:50,656 [relaxing Zen music] 217 00:08:50,697 --> 00:08:56,947 218 00:09:04,502 --> 00:09:06,502 - Oh, would you look at that? 219 00:09:06,546 --> 00:09:08,506 Plaid and stripes together? 220 00:09:08,548 --> 00:09:10,548 What is going on with me? 221 00:09:10,592 --> 00:09:12,142 Have I lost my mind? 222 00:09:18,933 --> 00:09:21,313 Look at that, untucked. 223 00:09:21,353 --> 00:09:23,193 Wow! 224 00:09:26,232 --> 00:09:27,822 What's next? 225 00:09:30,737 --> 00:09:32,857 [belches] 226 00:09:32,906 --> 00:09:35,616 Yup, taking a walk on the wild side. 227 00:09:35,658 --> 00:09:37,288 - Are you kidding me? - No! 228 00:09:37,327 --> 00:09:40,657 - This goes in your room! - It goes in your room. 229 00:09:40,705 --> 00:09:43,325 [both grunt] - Mom! Tell Diego to stop! 230 00:09:43,375 --> 00:09:45,375 - Tell Hannah to stop! 231 00:09:45,418 --> 00:09:46,998 - Everybody, stop! 232 00:09:47,045 --> 00:09:48,795 We need to have a talk. 233 00:09:48,838 --> 00:09:50,128 Except Izzy. 234 00:09:50,173 --> 00:09:51,973 You can go watch TV in my room. 235 00:09:52,008 --> 00:09:54,428 - I get it. You're all gonna talk about me. 236 00:09:54,469 --> 00:09:55,929 - No. 237 00:09:59,099 --> 00:10:01,229 Okay, we need to talk about Izzy. 238 00:10:02,811 --> 00:10:04,731 She needs more than just a dresser. 239 00:10:04,771 --> 00:10:06,151 She needs a room. 240 00:10:06,189 --> 00:10:09,319 - I agree, but we already share a room, 241 00:10:09,359 --> 00:10:10,529 and Hannah doesn't, 242 00:10:10,568 --> 00:10:11,818 So Izzy should share with her. 243 00:10:11,861 --> 00:10:13,111 It's just math. 244 00:10:13,154 --> 00:10:15,994 - I can't share a room because I don't want to. 245 00:10:16,032 --> 00:10:18,992 - Well, we need privacy to do boy stuff. 246 00:10:19,035 --> 00:10:20,365 - What kind of boy stuff? 247 00:10:20,412 --> 00:10:21,832 No, I don't want to know. 248 00:10:21,871 --> 00:10:23,331 - I have girl stuff. 249 00:10:23,373 --> 00:10:25,633 How am I ever supposed to make out with a boy? 250 00:10:25,667 --> 00:10:26,747 - Thank you for flagging that. 251 00:10:26,793 --> 00:10:28,213 New rule: boys are not allowed 252 00:10:28,253 --> 00:10:29,673 in your room with the door closed. 253 00:10:29,713 --> 00:10:31,593 - What? Uh-- 254 00:10:31,631 --> 00:10:33,471 I'm sorry, I love Izzy, 255 00:10:33,508 --> 00:10:36,928 but she's only seven, and I'm an adult teenager. 256 00:10:36,970 --> 00:10:39,010 She goes to bed when I'm texting my friends 257 00:10:39,055 --> 00:10:41,805 and practicing TikTok dances. 258 00:10:41,850 --> 00:10:45,020 I mean, doing my homework. 259 00:10:45,061 --> 00:10:48,571 - You don't need to make space for Izzy in the apartment. 260 00:10:48,606 --> 00:10:51,186 You need to make space for her in your hearts. 261 00:10:51,234 --> 00:10:53,364 [kids groan] 262 00:10:53,403 --> 00:10:56,363 - Sorry, but my heart belongs to Timothée Chalamet. 263 00:10:56,406 --> 00:10:57,866 - What about Jordan? 264 00:10:57,907 --> 00:10:59,367 - We're not a thing anymore. 265 00:10:59,409 --> 00:11:00,579 - Why? 266 00:11:00,618 --> 00:11:02,118 - 'Cause he was jealous of my relationship 267 00:11:02,162 --> 00:11:04,212 with Timothée Chalamet. 268 00:11:04,247 --> 00:11:06,327 The real problem is this apartment. 269 00:11:06,374 --> 00:11:08,544 It's too small. We need to get a bigger place. 270 00:11:08,585 --> 00:11:09,705 - In this neighborhood? 271 00:11:09,753 --> 00:11:11,003 You know how lucky we are 272 00:11:11,046 --> 00:11:13,086 that Henry left us this apartment? 273 00:11:13,131 --> 00:11:15,721 - If we got a new place, we could all get our own rooms. 274 00:11:15,759 --> 00:11:18,009 - I call the biggest room since I make the biggest mess. 275 00:11:18,053 --> 00:11:20,183 - No way, I'm the oldest so I get the biggest room. 276 00:11:20,221 --> 00:11:21,471 - Come on! - That makes no sense! 277 00:11:21,514 --> 00:11:23,354 - I would like to have a rational conversation 278 00:11:23,391 --> 00:11:25,191 about this, but obviously, we can't. 279 00:11:25,226 --> 00:11:26,936 Everybody, go to your rooms. 280 00:11:29,939 --> 00:11:31,569 - Please don't fight over me. 281 00:11:31,608 --> 00:11:33,148 I don't want to be any trouble. 282 00:11:33,193 --> 00:11:35,533 I can just sleep in my dresser. 283 00:11:41,910 --> 00:11:43,540 This is totally going to work. 284 00:11:43,578 --> 00:11:44,948 Can somebody push me in? 285 00:11:44,996 --> 00:11:46,366 - Don't you dare. 286 00:11:49,459 --> 00:11:50,999 I'm going to fix this. 287 00:11:51,044 --> 00:11:53,764 - It's actually pretty cozy in here. 288 00:11:53,797 --> 00:11:55,837 I can't wait to have a sleepover. 289 00:11:57,133 --> 00:12:00,303 [melancholy music] 290 00:12:00,345 --> 00:12:03,765 291 00:12:03,807 --> 00:12:05,807 - Kids, can you come out here? 292 00:12:08,478 --> 00:12:10,858 I heard what you said about this place being too small, 293 00:12:10,897 --> 00:12:12,267 so I reached out to my realtor friend, 294 00:12:12,315 --> 00:12:15,355 and she found us an amazing new place to live. 295 00:12:15,402 --> 00:12:16,362 - Oh, my God, yes. 296 00:12:16,403 --> 00:12:17,653 I better be getting my own room. 297 00:12:17,696 --> 00:12:19,486 - I would love my own bathroom. 298 00:12:19,531 --> 00:12:22,371 I'm tired of stepping in mystery puddles. 299 00:12:22,409 --> 00:12:23,909 - It's pee. 300 00:12:25,495 --> 00:12:27,115 - I just want what all kids want: 301 00:12:27,163 --> 00:12:28,833 heated floors and a steam shower. 302 00:12:28,873 --> 00:12:30,793 - Well, let's go see. 303 00:12:30,834 --> 00:12:31,964 - Oh, yes! - Let's go! 304 00:12:32,002 --> 00:12:33,502 - I'm so excited! 305 00:12:33,545 --> 00:12:34,495 - Yeah! 306 00:12:36,047 --> 00:12:37,667 - Get in the car. 307 00:12:37,716 --> 00:12:38,966 - I call third row. 308 00:12:39,009 --> 00:12:40,299 [car beeps] 309 00:12:40,343 --> 00:12:41,933 - I can't wait to see this new place. 310 00:12:41,970 --> 00:12:43,100 - Whoo! 311 00:12:48,018 --> 00:12:50,978 [engine starts] - All right, buckle up. 312 00:12:51,021 --> 00:12:53,861 Here we go! 313 00:12:55,859 --> 00:12:57,529 [brakes screech] 314 00:12:57,569 --> 00:12:59,989 All right, here we are. [gear cranks] 315 00:13:00,030 --> 00:13:01,490 - We--we didn't go anywhere. 316 00:13:01,531 --> 00:13:03,661 - Yeah, where's our new swag pad? 317 00:13:03,700 --> 00:13:04,830 - You're sitting in it. 318 00:13:04,868 --> 00:13:07,698 Our awesome new place is this car. 319 00:13:07,746 --> 00:13:10,666 - So, no steam shower? - Nope. 320 00:13:10,707 --> 00:13:13,287 You kids have no idea how good you have it, 321 00:13:13,335 --> 00:13:14,915 so we'll be sleeping in here tonight. 322 00:13:14,961 --> 00:13:16,131 - Hmm. 323 00:13:17,088 --> 00:13:18,668 You know what I think? 324 00:13:18,715 --> 00:13:19,795 - What? 325 00:13:19,841 --> 00:13:22,841 - [shrieking] 326 00:13:22,886 --> 00:13:26,346 [upbeat music] 327 00:13:29,642 --> 00:13:30,892 [upbeat music] 328 00:13:30,935 --> 00:13:32,345 - I am not staying in here. 329 00:13:32,395 --> 00:13:34,015 I'm going to miss "The Voice." 330 00:13:34,064 --> 00:13:36,444 You know, if I can't talk about what Gwen Stefani is wearing, 331 00:13:36,483 --> 00:13:38,233 I'll look like an idiot. 332 00:13:39,611 --> 00:13:40,991 - Did you really think 333 00:13:41,029 --> 00:13:43,069 I'd forget to put the child locks on? 334 00:13:43,114 --> 00:13:45,584 - I'm not a child! 335 00:13:45,617 --> 00:13:47,537 - And by the way, escaping is punishable 336 00:13:47,577 --> 00:13:49,907 by revoking your phone privileges. 337 00:13:49,954 --> 00:13:51,874 - You know what? I don't need a phone. 338 00:13:51,915 --> 00:13:54,575 I need freedom. I'm out of here. 339 00:13:56,294 --> 00:13:57,504 - Nope. 340 00:13:59,589 --> 00:14:02,299 - [grunting] 341 00:14:07,097 --> 00:14:09,267 I give up. 342 00:14:10,892 --> 00:14:12,892 Can I have my phone back now? 343 00:14:12,936 --> 00:14:14,266 - Nope. 344 00:14:14,312 --> 00:14:16,022 - We can't sleep in the car. 345 00:14:16,064 --> 00:14:18,154 You know I get carsick. 346 00:14:18,191 --> 00:14:21,151 - If you're gonna blow chunks, aim it that way. 347 00:14:21,194 --> 00:14:23,454 - Nobody is blowing chunks. 348 00:14:24,280 --> 00:14:26,870 - Don't worry, I'm Googling "how to escape a car." 349 00:14:26,908 --> 00:14:29,618 - Nope. Hand over your phones. 350 00:14:34,332 --> 00:14:36,672 Most people don't have a fraction of what we have. 351 00:14:36,710 --> 00:14:38,500 So we're staying here for the night. 352 00:14:38,545 --> 00:14:39,545 Get used to it. 353 00:14:41,464 --> 00:14:44,594 Now, who wants to join me for some karaoke? 354 00:14:44,634 --> 00:14:45,724 [upbeat music plays] 355 00:14:45,760 --> 00:14:47,260 [singing along] - She's a maniac 356 00:14:47,303 --> 00:14:50,523 Maniac on the floor 357 00:14:50,557 --> 00:14:51,467 358 00:14:51,516 --> 00:14:53,226 And she's dancing like 359 00:14:53,268 --> 00:14:57,228 She's never danced before 360 00:14:57,272 --> 00:14:59,272 Come on, sing with me! 361 00:14:59,315 --> 00:15:01,775 - Maniac on the floor 362 00:15:01,818 --> 00:15:04,488 - [sighs] Is it morning yet? 363 00:15:04,529 --> 00:15:06,109 - It's got to be. 364 00:15:06,156 --> 00:15:07,816 - How long have we been in here? 365 00:15:07,866 --> 00:15:09,276 - 12 minutes. 366 00:15:09,325 --> 00:15:10,785 - That's impossible! 367 00:15:10,827 --> 00:15:12,997 You've been singing for hours. 368 00:15:14,414 --> 00:15:16,544 [tapping on window] [all shout] 369 00:15:18,001 --> 00:15:19,341 - What are you doing here? 370 00:15:19,377 --> 00:15:22,957 - I just got a 911 text from Hannah. 371 00:15:23,006 --> 00:15:24,966 - Seriously? 372 00:15:25,008 --> 00:15:27,548 - This is a real emergency. 373 00:15:27,594 --> 00:15:29,354 Mom's making us sleep in the car, 374 00:15:29,387 --> 00:15:31,637 and she's forcing us to listen to oldies. 375 00:15:31,681 --> 00:15:34,811 - They're not oldies. They're from the '80s. 376 00:15:34,851 --> 00:15:36,981 Oh. 377 00:15:37,020 --> 00:15:38,940 - So you guys are all good? - Yes. 378 00:15:38,980 --> 00:15:40,190 kids: No! 379 00:15:41,566 --> 00:15:42,436 - I'm good. 380 00:15:42,484 --> 00:15:44,824 It's really comfy back here. 381 00:15:44,861 --> 00:15:46,321 These seats are leather. 382 00:15:47,697 --> 00:15:48,947 - I'm stepping outside, 383 00:15:48,990 --> 00:15:50,780 and if you're still complaining when I get back, 384 00:15:50,825 --> 00:15:52,325 we are line dancing 385 00:15:52,369 --> 00:15:55,159 to "Material Girl," so help me God. 386 00:15:55,205 --> 00:15:57,165 - Please, no! - [sobs] No. 387 00:15:58,375 --> 00:16:00,915 - What is the deal with all these 911 texts? 388 00:16:00,960 --> 00:16:02,340 - What's your deal? 389 00:16:02,379 --> 00:16:04,089 - Why do you have the kids sleeping in the car? 390 00:16:04,130 --> 00:16:05,970 - I'm trying to teach them a lesson. 391 00:16:06,007 --> 00:16:08,087 - An extremely strange lesson. [laughs] 392 00:16:08,134 --> 00:16:10,474 - Well, they're being extremely spoiled. 393 00:16:10,512 --> 00:16:12,762 They're not even thinking about how hard this is for Izzy. 394 00:16:12,806 --> 00:16:14,676 I want them to know what it's like to struggle. 395 00:16:14,724 --> 00:16:16,104 - You're sure this is the right way? 396 00:16:16,142 --> 00:16:17,562 - No, not at all. 397 00:16:17,602 --> 00:16:20,482 I don't know what I'm doing. It's called parenting. 398 00:16:20,522 --> 00:16:22,862 - What do you think they're saying? 399 00:16:22,899 --> 00:16:24,819 - Dad's saying... 400 00:16:24,859 --> 00:16:26,859 [imitating Travis] "I see your point, Punky, 401 00:16:26,903 --> 00:16:31,163 "but we may need to get you some psychiatric help. 402 00:16:31,199 --> 00:16:33,619 And a singing teacher." 403 00:16:33,660 --> 00:16:34,740 - And Mom's like, 404 00:16:34,786 --> 00:16:36,156 [imitating Punky] "Let's take the kids out 405 00:16:36,204 --> 00:16:37,334 "for some deep dish pizza 406 00:16:37,372 --> 00:16:40,252 and forget this whole thing." 407 00:16:40,291 --> 00:16:42,381 - "Did you notice how good Daniel's hair looks?" 408 00:16:42,419 --> 00:16:44,749 "No, he's invisible to me." 409 00:16:46,381 --> 00:16:47,511 - Oh, here they come. 410 00:16:47,549 --> 00:16:49,509 - Yay! Dad's gonna rescue us. 411 00:16:51,302 --> 00:16:53,392 - Hannah, my dear, would you please move to the back? 412 00:16:53,430 --> 00:16:55,720 I'm going to be joining you guys. 413 00:16:58,184 --> 00:17:00,234 - What did you do to him? 414 00:17:05,108 --> 00:17:06,778 You're in a band. 415 00:17:06,818 --> 00:17:09,198 You're supposed to be the cool parent. 416 00:17:12,115 --> 00:17:13,485 - [mouths quietly] 417 00:17:17,704 --> 00:17:19,714 [groans] 418 00:17:19,748 --> 00:17:22,538 There's an important lesson to learn here. 419 00:17:22,584 --> 00:17:24,794 Granted it's an unusual way to teach it, 420 00:17:24,836 --> 00:17:27,416 but your mother is unusual. 421 00:17:27,464 --> 00:17:32,474 So, I guess you could say it's unusually usual... 422 00:17:33,386 --> 00:17:36,006 I just confused myself. 423 00:17:36,056 --> 00:17:37,846 [stammers] The point is, 424 00:17:37,891 --> 00:17:39,521 this isn't so bad. 425 00:17:39,559 --> 00:17:42,439 I mean, I spend a lot of nights like this out on tour, 426 00:17:42,479 --> 00:17:44,479 crammed into a van with a bunch of dudes 427 00:17:44,522 --> 00:17:47,112 who haven't showered in days. 428 00:17:47,150 --> 00:17:48,570 You brought snacks right? 429 00:17:48,610 --> 00:17:49,740 - Nope. 430 00:17:51,321 --> 00:17:53,781 - This is going to be a long night. 431 00:17:57,410 --> 00:17:59,910 - Jeez, when I left Fenster Hall, 432 00:17:59,954 --> 00:18:02,674 I never thought I'd be sleeping in a car again. 433 00:18:04,042 --> 00:18:05,342 - You slept in a car? 434 00:18:05,377 --> 00:18:07,837 - Yeah. Lots of times. 435 00:18:07,879 --> 00:18:10,719 Sometimes, the car's the safest place. 436 00:18:10,757 --> 00:18:13,297 Me and my mom called it city camping. 437 00:18:13,343 --> 00:18:14,803 - That's pretty rough. 438 00:18:14,844 --> 00:18:16,764 - I've done my share of city camping. 439 00:18:16,805 --> 00:18:18,005 - You have? 440 00:18:18,056 --> 00:18:19,596 boys: You have? 441 00:18:19,641 --> 00:18:20,891 - Yeah. 442 00:18:20,934 --> 00:18:22,644 After my mom left, I had nowhere to go, 443 00:18:22,686 --> 00:18:26,396 so I would sneak into cars and sleep there. 444 00:18:26,439 --> 00:18:28,979 It was scary and lonely. 445 00:18:29,025 --> 00:18:31,025 That was before I found the empty apartment 446 00:18:31,069 --> 00:18:32,609 and Henry found me. 447 00:18:35,198 --> 00:18:37,238 - I didn't know you slept in cars. 448 00:18:38,284 --> 00:18:39,494 Did you? 449 00:18:41,871 --> 00:18:44,961 - I just wanted a safe place where I felt loved. 450 00:18:45,000 --> 00:18:47,380 That's what I want for Izzy. 451 00:18:48,920 --> 00:18:50,760 - I'm a terrible person. 452 00:18:50,797 --> 00:18:52,217 - You sure are. 453 00:18:53,591 --> 00:18:57,011 But I guess I am too. 454 00:18:57,053 --> 00:18:58,763 - We all are. 455 00:19:00,390 --> 00:19:02,230 - My work here is done. 456 00:19:02,267 --> 00:19:05,397 - Yo. That was some ninja parenting. 457 00:19:06,730 --> 00:19:08,520 - Why did we make such a big deal 458 00:19:08,565 --> 00:19:10,645 about sharing our rooms? 459 00:19:10,692 --> 00:19:11,862 - I know, right? 460 00:19:11,901 --> 00:19:13,451 At least we have rooms. 461 00:19:13,486 --> 00:19:15,816 - I guess I can make out with a boy in the treehouse. 462 00:19:15,864 --> 00:19:17,704 - I'm sorry, what? 463 00:19:17,741 --> 00:19:21,581 - I can't believe I'm saying this, but... 464 00:19:21,619 --> 00:19:23,369 maybe Izzy can share my room. 465 00:19:23,413 --> 00:19:25,083 - Or she could share ours. 466 00:19:25,123 --> 00:19:26,713 - What do you say, Izzy? 467 00:19:28,335 --> 00:19:29,535 - She's out. 468 00:19:29,586 --> 00:19:31,796 Sleeping like a baby. 469 00:19:31,838 --> 00:19:34,468 - Remember when I was your baby? 470 00:19:34,507 --> 00:19:36,377 - You're still my baby. 471 00:19:36,426 --> 00:19:38,386 You're all my babies. 472 00:19:38,428 --> 00:19:40,888 And I see you. I see all of you. 473 00:19:40,930 --> 00:19:42,560 - Uh-oh. 474 00:19:42,599 --> 00:19:45,019 - I know most of my attention's been on Izzy lately, 475 00:19:45,060 --> 00:19:47,900 but it's just because I wanted her to feel welcome. 476 00:19:47,937 --> 00:19:49,057 - It's okay. 477 00:19:49,105 --> 00:19:51,105 I'm getting used to being a middle child. 478 00:19:51,149 --> 00:19:53,029 - You know what else you are? 479 00:19:53,068 --> 00:19:54,438 Izzy's big brother. 480 00:19:54,486 --> 00:19:56,276 - Oh, yeah! 481 00:19:56,321 --> 00:19:58,281 I didn't even think about that. 482 00:19:59,032 --> 00:20:01,742 I'm going to be a way better big bro than you. 483 00:20:01,785 --> 00:20:03,865 - Not that hard. 484 00:20:05,955 --> 00:20:07,415 - A big brother. 485 00:20:07,457 --> 00:20:10,287 Man, that's a lot of responsibility. 486 00:20:10,335 --> 00:20:11,585 But I bet you can handle it. 487 00:20:11,628 --> 00:20:13,298 - And one more thing. 488 00:20:13,338 --> 00:20:16,048 Plaid and stripes-- so not your thing. 489 00:20:16,091 --> 00:20:19,761 And Diego, if I ever catch you with fireworks or beer, 490 00:20:19,803 --> 00:20:21,393 you're so busted. 491 00:20:22,305 --> 00:20:23,635 - You did this. 492 00:20:26,226 --> 00:20:27,766 - Ready to go back upstairs? 493 00:20:27,811 --> 00:20:30,481 - Nah, don't want to wake Izzy. 494 00:20:31,773 --> 00:20:33,113 - Let's open the moonroof. 495 00:20:33,149 --> 00:20:35,399 It's a clear night. We can check out the stars. 496 00:20:35,443 --> 00:20:38,743 [moonroof whirring] 497 00:20:43,034 --> 00:20:45,874 - Hey, Mom, could you put on some music? 498 00:20:45,912 --> 00:20:48,292 And not sing? 499 00:20:48,331 --> 00:20:50,041 - No promises, honey. 500 00:20:52,585 --> 00:20:55,505 [gentle acoustic guitar] 501 00:20:55,547 --> 00:21:02,467 502 00:21:02,512 --> 00:21:04,892 - Oh, here we go 503 00:21:04,931 --> 00:21:07,811 singers: Dancing in the stars 504 00:21:07,851 --> 00:21:09,441 505 00:21:09,477 --> 00:21:11,807 - Oh, here we go 506 00:21:11,855 --> 00:21:14,565 singers: Dancing in the stars 507 00:21:14,607 --> 00:21:18,697 508 00:21:22,365 --> 00:21:24,025 - [sighs] Pillows. 509 00:21:25,869 --> 00:21:27,369 [groans] 510 00:21:30,540 --> 00:21:31,710 - [grunts] 511 00:21:32,917 --> 00:21:35,047 - Mm, blanket. 512 00:21:35,086 --> 00:21:37,126 Do you want to stay out here 513 00:21:37,172 --> 00:21:39,132 or sleep in our room? 514 00:21:39,174 --> 00:21:41,014 - Our room? 515 00:21:43,678 --> 00:21:45,758 - Sorry I didn't offer sooner. 516 00:21:45,805 --> 00:21:49,055 I'm still getting used to this "sister" thing. 517 00:21:49,100 --> 00:21:50,520 I've never had one before. 518 00:21:51,686 --> 00:21:54,766 - Me neither. I kinda like it. 519 00:21:54,814 --> 00:21:59,034 I can't wait to use our makeup and wear our clothes. 520 00:21:59,069 --> 00:22:02,069 - Okay, we're going to need to lay down some ground rules. 521 00:22:04,532 --> 00:22:06,492 - I got it. 522 00:22:07,577 --> 00:22:09,577 This is big brother stuff. 523 00:22:12,207 --> 00:22:14,037 - You're a really good mom. 524 00:22:14,084 --> 00:22:15,344 - I'm just winging it. 525 00:22:15,377 --> 00:22:17,957 The only mom I had for a role model was Henry. 526 00:22:19,130 --> 00:22:21,300 So she called. 527 00:22:21,341 --> 00:22:23,341 - She who? - My mom. 528 00:22:23,385 --> 00:22:26,425 - No, that's--wow. 529 00:22:26,471 --> 00:22:27,681 How are you feeling about it? 530 00:22:27,722 --> 00:22:29,102 Did you get any answers? 531 00:22:29,140 --> 00:22:31,390 - I didn't talk to her. 532 00:22:31,434 --> 00:22:33,774 I'm still deciding if I will. 533 00:22:33,812 --> 00:22:37,612 Right now, I want to focus on this family. 534 00:22:38,692 --> 00:22:40,572 - Well, I'm here for it. 535 00:22:40,610 --> 00:22:43,950 I mean, we may not be together-together, 536 00:22:43,988 --> 00:22:46,868 but I'll always have your back, Punky Brewster. 537 00:22:46,908 --> 00:22:49,618 You do whatever feels right for you. 538 00:22:49,661 --> 00:22:52,661 - Jumping into that pile of kids feels right. 539 00:23:02,257 --> 00:23:04,877 I love this family we built. 540 00:23:04,926 --> 00:23:06,426 - You built. 541 00:23:06,469 --> 00:23:08,299 I just hammered in a few nails. 542 00:23:08,346 --> 00:23:10,056 - [chuckles] 543 00:23:11,182 --> 00:23:13,982 [singer vocalizing] 544 00:23:14,019 --> 00:23:17,109 [gentle acoustic guitar music] 545 00:23:17,147 --> 00:23:20,687 546 00:23:22,652 --> 00:23:25,572 [mellow rock music] 547 00:23:25,613 --> 00:23:30,793 548 00:23:30,827 --> 00:23:34,657 - We're all the same 549 00:23:37,500 --> 00:23:40,300 We belong 550 00:23:40,337 --> 00:23:42,627 551 00:23:42,672 --> 00:23:45,682 All together now 552 00:23:46,343 --> 00:23:48,973 All together now 553 00:23:49,846 --> 00:23:52,766 All together now 37638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.