All language subtitles for Punky.Brewster.2021.S01E01_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,966 --> 00:00:12,756 [upbeat music] 2 00:00:12,804 --> 00:00:13,854 - Morning, Henry! 3 00:00:13,888 --> 00:00:16,058 What a beautiful day. 4 00:00:16,099 --> 00:00:18,479 Kids, move your butts! 5 00:00:18,518 --> 00:00:21,228 Oh, Henry, working full-time 6 00:00:21,271 --> 00:00:22,521 raising three kids on my own. 7 00:00:22,564 --> 00:00:24,824 I don't know how you did it. 8 00:00:24,858 --> 00:00:26,818 Oh, stop gloating. 9 00:00:26,860 --> 00:00:28,740 You only had one. 10 00:00:28,778 --> 00:00:31,408 - Mom, are you okay? - Yeah, why? 11 00:00:31,448 --> 00:00:34,238 - For one, you're talking to a picture of Grandpa. 12 00:00:34,284 --> 00:00:36,124 - He's a good listener. 13 00:00:37,412 --> 00:00:40,252 Okay, I'm kind of in a funk. 14 00:00:40,290 --> 00:00:43,080 I'm a funky Punky. 15 00:00:43,126 --> 00:00:44,416 - I'm here. 16 00:00:44,461 --> 00:00:46,091 You can talk to me about anything. 17 00:00:46,129 --> 00:00:47,799 Within reason. 18 00:00:50,383 --> 00:00:53,223 Are you sad about the divorce? 19 00:00:53,261 --> 00:00:56,011 - No, it was for the best. 20 00:00:56,056 --> 00:00:59,096 But your dad and I were together for a long time, 21 00:00:59,142 --> 00:01:01,812 and I put so much into us that somewhere along the line, 22 00:01:01,853 --> 00:01:04,113 I lost myself. 23 00:01:04,147 --> 00:01:05,397 I miss me. 24 00:01:05,440 --> 00:01:08,400 - You're right there. 25 00:01:08,443 --> 00:01:09,743 - I'm ready for the next chapter. 26 00:01:09,778 --> 00:01:12,658 It's time for me to focus on myself and my needs. 27 00:01:14,240 --> 00:01:16,950 - Is this about... you know what? 28 00:01:16,993 --> 00:01:19,623 'Cause if it is, I'm out. 29 00:01:19,662 --> 00:01:22,712 - No, but if you wanna talk about you know what-- 30 00:01:22,749 --> 00:01:24,079 - Nope. 31 00:01:24,125 --> 00:01:25,335 - Okay, because it's complicated 32 00:01:25,377 --> 00:01:27,547 and I need to get Diego to hockey practice, 33 00:01:27,587 --> 00:01:30,467 Daniel to piano lessons, and... what else do I need to do? 34 00:01:30,507 --> 00:01:32,677 [Brandy barks] Oh, right, walk Brandy. 35 00:01:36,054 --> 00:01:37,564 I'm glad we had this talk. 36 00:01:37,597 --> 00:01:38,927 - Me too. 37 00:01:38,973 --> 00:01:42,483 Oh, Mom, you're wearing two different shoes. 38 00:01:42,519 --> 00:01:45,309 - Oh, haven't done that in a while. 39 00:01:45,355 --> 00:01:46,935 Still works! 40 00:01:53,196 --> 00:01:55,026 - I don't know how you did it, Grandpa. 41 00:01:55,073 --> 00:01:57,283 Raising Mom isn't easy. 42 00:01:59,536 --> 00:02:00,996 - * One, two, three, four! Hey * 43 00:02:01,037 --> 00:02:03,367 * Hey, hey * 44 00:02:03,415 --> 00:02:08,085 * Every time I turn around * 45 00:02:08,128 --> 00:02:10,548 * Hey, hey, hey, hey * 46 00:02:11,840 --> 00:02:15,220 - "Newly single. Professional photographer. 47 00:02:15,260 --> 00:02:17,100 Used to be fun." 48 00:02:17,137 --> 00:02:19,137 - I'm still fun. 49 00:02:19,180 --> 00:02:21,270 Ish. 50 00:02:21,307 --> 00:02:23,097 I am not ready to date again. 51 00:02:23,143 --> 00:02:24,643 Your father and I just broke up. 52 00:02:24,686 --> 00:02:26,266 - Dad's dating a 27-year-old. 53 00:02:26,312 --> 00:02:27,732 - Let me fix my hair. 54 00:02:30,066 --> 00:02:32,316 - Too thirsty. 55 00:02:32,360 --> 00:02:33,570 [camera shutter clicks] 56 00:02:33,611 --> 00:02:35,361 - Aren't kids supposed to be, like, scarred 57 00:02:35,405 --> 00:02:36,735 by their parents dating again? 58 00:02:36,781 --> 00:02:38,451 - It's 2021. 59 00:02:38,491 --> 00:02:40,451 Women don't need permission to live their lives. 60 00:02:40,493 --> 00:02:42,163 We can be who we want, 61 00:02:42,203 --> 00:02:44,373 do what we want, dress how we want. 62 00:02:44,414 --> 00:02:45,874 - I am not getting you that crop top. 63 00:02:45,915 --> 00:02:47,915 - But it's 2021! 64 00:02:47,959 --> 00:02:50,209 [phone chimes] 65 00:02:50,253 --> 00:02:53,553 Ooh, your first hit. Check him out. 66 00:02:53,590 --> 00:02:55,340 - I told you I'm not ready. 67 00:02:55,383 --> 00:02:57,263 I need to do some soul-searching-- 68 00:02:57,302 --> 00:02:59,052 [gasps] A fireman? 69 00:02:59,095 --> 00:03:00,965 Holy macanoli. 70 00:03:02,807 --> 00:03:05,347 - Swipe right. Swipe right. 71 00:03:05,393 --> 00:03:07,063 - You know what? Maybe I'll date again 72 00:03:07,103 --> 00:03:08,363 if you ever get the nerve 73 00:03:08,396 --> 00:03:09,646 to talk to that boy you're crushing on. 74 00:03:09,689 --> 00:03:11,189 [as Hannah] "Jordan!" 75 00:03:11,232 --> 00:03:13,492 - It's Jordan. 76 00:03:13,526 --> 00:03:15,026 And it's different. 77 00:03:15,070 --> 00:03:18,990 You're old. You're running out of time. 78 00:03:19,032 --> 00:03:21,582 - Mom, I am sick of this slob! 79 00:03:21,618 --> 00:03:22,908 I always have to clean up our room. 80 00:03:22,952 --> 00:03:24,582 - And I always have to mess it up! 81 00:03:24,621 --> 00:03:26,961 It's like I'm living with Marie Kondo. 82 00:03:26,998 --> 00:03:29,078 - Mom, are you sure we're related? 83 00:03:29,125 --> 00:03:31,995 - Yes, I adopted you when Diego was two and you were a baby. 84 00:03:32,045 --> 00:03:33,545 Get over it. 85 00:03:33,588 --> 00:03:34,958 Hey, are you wearing eyeliner? 86 00:03:35,006 --> 00:03:37,506 - I'm trying it out. - Hmm, I like it. 87 00:03:37,550 --> 00:03:38,760 It makes your eyes pop. 88 00:03:42,013 --> 00:03:44,813 - Are you seeing this? 89 00:03:44,849 --> 00:03:46,479 Mom! 90 00:03:51,272 --> 00:03:52,322 - Is that better? 91 00:03:52,357 --> 00:03:54,147 - No! 92 00:03:54,192 --> 00:03:56,492 [doorbell chimes] 93 00:03:56,528 --> 00:03:59,068 - "Why don't you come put out my fire?" 94 00:03:59,114 --> 00:04:00,574 - [gasps] 95 00:04:07,664 --> 00:04:09,374 - Hi, Daniel. How are you? 96 00:04:09,416 --> 00:04:12,126 - I'm living with animals, Aunt Cherie. 97 00:04:12,168 --> 00:04:14,708 Heads up, don't drink the OJ. 98 00:04:17,048 --> 00:04:19,378 - Good morning, Henry. 99 00:04:19,426 --> 00:04:21,586 Hey, girl. 100 00:04:21,636 --> 00:04:23,756 I figured you needed a hug. 101 00:04:23,805 --> 00:04:25,635 - Aw. 102 00:04:25,682 --> 00:04:28,142 You can stop hugging. I'm fine. 103 00:04:28,184 --> 00:04:30,604 But just a few more seconds. 104 00:04:30,645 --> 00:04:32,055 How do you always know? 105 00:04:32,105 --> 00:04:34,105 - Because we've been friends since we were seven. 106 00:04:34,149 --> 00:04:35,939 And you texted me last night at 3:00 a.m. 107 00:04:35,984 --> 00:04:39,534 and said, "I need a hug and a box of wine." 108 00:04:39,571 --> 00:04:41,241 - I had a tough day and accidentally watched 109 00:04:41,281 --> 00:04:43,991 "The Notebook" three times. 110 00:04:44,034 --> 00:04:45,454 - Girl, you need to date. 111 00:04:45,493 --> 00:04:47,453 - Thank you. 112 00:04:47,495 --> 00:04:48,995 - Hey, can you come by Fenster Hall 113 00:04:49,039 --> 00:04:51,289 and take some pics of the kids for the foster care website? 114 00:04:51,332 --> 00:04:52,712 - Yeah, of course. 115 00:04:52,751 --> 00:04:54,501 - There's a new girl there. She reminds me of you. 116 00:04:54,544 --> 00:04:56,674 She is cute! But a pain in the butt. 117 00:04:56,713 --> 00:04:59,673 - Aw, that's so sweet! 118 00:04:59,716 --> 00:05:02,506 - Hey, guys, what was the '80s like? 119 00:05:02,552 --> 00:05:05,512 [uplifting music] 120 00:05:05,555 --> 00:05:09,175 * * 121 00:05:09,225 --> 00:05:11,015 - Nope, nope. 122 00:05:11,061 --> 00:05:13,481 God, no. 123 00:05:13,521 --> 00:05:15,521 Ooh, you should go out with this one. 124 00:05:15,565 --> 00:05:16,855 - I'm not ready. 125 00:05:16,900 --> 00:05:19,530 I need time to get into shape, get a mani-pedi. 126 00:05:19,569 --> 00:05:21,359 Tend to my personal garden. 127 00:05:21,404 --> 00:05:24,034 - Well, I've already swiped right, 128 00:05:24,074 --> 00:05:26,034 so get out the gardening shears. 129 00:05:26,076 --> 00:05:29,156 - Fine, I'll just shave my legs and put on a Cubs cap. 130 00:05:29,204 --> 00:05:30,874 [inhales deeply, sighs] 131 00:05:30,914 --> 00:05:33,384 This place brings back good memories. 132 00:05:33,416 --> 00:05:36,086 Like the day I got out. 133 00:05:36,127 --> 00:05:37,627 - Speaking of, I wanna introduce you 134 00:05:37,671 --> 00:05:39,671 to that little girl I was telling you about. 135 00:05:39,714 --> 00:05:41,514 - Izzy's gone again! - [sighs] 136 00:05:41,549 --> 00:05:43,589 She's an escape artist just like you. 137 00:05:48,723 --> 00:05:51,603 - Is the coast clear? 138 00:05:52,268 --> 00:05:53,728 - You must be Izzy. 139 00:05:53,770 --> 00:05:55,980 - Oh, man. Are you gonna turn me in? 140 00:05:56,022 --> 00:05:58,152 - No, I'm just here to take pictures. 141 00:05:58,191 --> 00:06:00,571 - Good, because I'm busting out of here. 142 00:06:00,610 --> 00:06:01,950 - I'm Punky. 143 00:06:01,986 --> 00:06:04,696 I hold the record for busting out of this place. 144 00:06:04,739 --> 00:06:06,069 - Well, it's nice to meet you, 145 00:06:06,116 --> 00:06:07,736 but I'm about to break your record. 146 00:06:07,784 --> 00:06:09,994 - Hmm, can I take a picture before you go? 147 00:06:10,036 --> 00:06:11,196 - I get it. 148 00:06:11,246 --> 00:06:13,246 You want me to smile and look cute and cuddly 149 00:06:13,289 --> 00:06:15,039 so somebody adopts me. 150 00:06:15,083 --> 00:06:16,333 Not happening. 151 00:06:16,376 --> 00:06:19,336 I'm not a puppy. 152 00:06:19,379 --> 00:06:21,049 - I don't want you to smile. 153 00:06:21,089 --> 00:06:23,929 Everybody smiles. That's boring. 154 00:06:23,967 --> 00:06:25,587 Look mean. 155 00:06:25,635 --> 00:06:27,255 Stomp your feet! 156 00:06:27,303 --> 00:06:28,723 Stick out your tongue! 157 00:06:28,763 --> 00:06:31,143 Give me Beyoncรƒยฉ girl squad diva! 158 00:06:34,102 --> 00:06:35,852 Oops, got you smiling. 159 00:06:38,648 --> 00:06:41,188 - How did you become a photographer? 160 00:06:41,234 --> 00:06:43,864 - A nice man named Henry took me under his wing. 161 00:06:43,903 --> 00:06:47,493 He saw potential in me that nobody else did. 162 00:06:47,532 --> 00:06:49,582 - I wish I could be a photographer. 163 00:06:49,617 --> 00:06:51,447 - You can be anything you wanna be. 164 00:06:51,494 --> 00:06:54,914 - I don't have a camera. 165 00:06:54,956 --> 00:06:57,126 - Sure you do. Your eyes are your camera 166 00:06:57,167 --> 00:06:58,997 and your brain is your memory card. 167 00:06:59,044 --> 00:07:00,844 You can take a mental picture of anything you want 168 00:07:00,879 --> 00:07:02,759 and store it right up here. 169 00:07:04,466 --> 00:07:05,626 Click! 170 00:07:05,675 --> 00:07:07,295 See? I just took a picture of you. 171 00:07:07,344 --> 00:07:09,764 You try. 172 00:07:09,804 --> 00:07:12,474 - I'm taking a selfie. 173 00:07:12,515 --> 00:07:14,555 Click. 174 00:07:14,601 --> 00:07:17,271 - [panting] There you are! 175 00:07:17,312 --> 00:07:20,072 - Man, I should've bolted when I had the chance. 176 00:07:21,983 --> 00:07:25,493 - Come on, Izzy. Let's go. 177 00:07:25,528 --> 00:07:27,818 - You two seem to be getting along. 178 00:07:27,864 --> 00:07:29,324 - Oh, I am onto you. 179 00:07:29,366 --> 00:07:30,986 You thought I would fall in love with Izzy 180 00:07:31,034 --> 00:07:32,874 and wouldn't be able to resist fostering her. 181 00:07:32,911 --> 00:07:34,621 - Can you just keep her for a couple days? 182 00:07:34,662 --> 00:07:37,122 I have a terrific family that is interested in fostering her. 183 00:07:37,165 --> 00:07:39,075 I just need to get them approved. 184 00:07:39,125 --> 00:07:41,705 And if she stays here, Punky, she's gonna run. 185 00:07:41,753 --> 00:07:44,343 - I'm sorry, I can't take on any more responsibility. 186 00:07:44,381 --> 00:07:45,761 I'm barely keeping it together. 187 00:07:45,799 --> 00:07:47,719 I'm wearing a bathing suit as underwear right now. 188 00:07:51,680 --> 00:07:54,810 [warm music] 189 00:07:58,728 --> 00:08:00,398 [upbeat music] 190 00:08:00,438 --> 00:08:02,228 - Hey, guys! 191 00:08:02,273 --> 00:08:04,403 We need to have a family talk. 192 00:08:04,442 --> 00:08:05,782 - Let me get the tissues. 193 00:08:05,819 --> 00:08:09,819 - [screams] 194 00:08:09,864 --> 00:08:13,414 - There's no need for tears, or whatever Diego's doing. 195 00:08:13,451 --> 00:08:14,951 - Last time we had a family talk, 196 00:08:14,994 --> 00:08:17,414 you told us Dad was moving out. 197 00:08:17,455 --> 00:08:20,705 - If someone is leaving, I vote we cut Daniel loose. 198 00:08:20,750 --> 00:08:22,880 - No one is getting voted out! 199 00:08:22,919 --> 00:08:24,799 Actually, I want you to consider an addition. 200 00:08:24,838 --> 00:08:27,168 - What? You're pregnant? 201 00:08:27,215 --> 00:08:29,085 How could you do this to me? 202 00:08:29,134 --> 00:08:31,184 - First of all, I'm not pregnant. 203 00:08:31,219 --> 00:08:34,099 Second, this is why we don't have family talks. 204 00:08:34,139 --> 00:08:36,139 Third, there's a little girl that needs a place to stay 205 00:08:36,182 --> 00:08:37,852 while Cherie finds her a home. 206 00:08:37,892 --> 00:08:39,442 But it needs to be a family decision, 207 00:08:39,477 --> 00:08:40,687 so we all have to agree. 208 00:08:40,729 --> 00:08:41,729 - No. - Absolutely not. 209 00:08:41,771 --> 00:08:43,271 - No way. 210 00:08:43,314 --> 00:08:45,864 - Okay, here's the thing-- we're doing it. 211 00:08:45,900 --> 00:08:47,490 Izzy! 212 00:08:49,320 --> 00:08:51,740 I'd like for you to meet Izzy. 213 00:08:51,781 --> 00:08:54,491 - So how long are you in for? 214 00:08:55,827 --> 00:08:57,537 - This home is far from a prison. 215 00:08:57,579 --> 00:08:59,409 - 20 years to life. 216 00:09:00,874 --> 00:09:03,464 Excuse us, Izzy. 217 00:09:03,501 --> 00:09:05,631 This is so unfair. 218 00:09:05,670 --> 00:09:07,130 I can't even have my own life 219 00:09:07,172 --> 00:09:09,972 because I'm stuck raising Daniel and Diego with you. 220 00:09:10,008 --> 00:09:12,888 And now, you bring in another kid without even asking me! 221 00:09:12,927 --> 00:09:16,057 - I'm sorry, but the mom in me couldn't say no. 222 00:09:16,097 --> 00:09:18,807 I needed a home, and Henry took me in. 223 00:09:18,850 --> 00:09:20,190 - We don't even have room for her. 224 00:09:20,226 --> 00:09:22,266 - It's only temporary. 225 00:09:22,312 --> 00:09:24,562 Can we please try and make her feel comfortable? 226 00:09:24,606 --> 00:09:26,896 - [sighs] - Uh, Mom? 227 00:09:26,941 --> 00:09:28,361 She gone. 228 00:09:30,528 --> 00:09:32,158 - Man, she's good! 229 00:09:32,197 --> 00:09:35,327 [melancholic music] 230 00:09:35,367 --> 00:09:42,167 * * 231 00:09:42,207 --> 00:09:44,377 - Somebody order an Uber? 232 00:09:44,417 --> 00:09:45,377 - Yup. 233 00:09:49,130 --> 00:09:50,510 - Where are your parents, kid? 234 00:09:50,548 --> 00:09:53,638 - If you want five stars, just drive. 235 00:09:55,887 --> 00:09:57,427 - Stop! - What the? 236 00:09:57,472 --> 00:10:01,182 I'm not even moving. - Floor it! 237 00:10:01,226 --> 00:10:04,186 - Nobody's going anywhere. 238 00:10:04,229 --> 00:10:06,559 She's with me. [sighs] 239 00:10:06,606 --> 00:10:09,566 [acoustic music] 240 00:10:09,609 --> 00:10:13,699 * * 241 00:10:13,738 --> 00:10:15,528 - You took all these? 242 00:10:15,573 --> 00:10:17,493 - Yeah, I used to be a photo journalist. 243 00:10:17,534 --> 00:10:19,954 I mainly do weddings and parties now. 244 00:10:21,579 --> 00:10:22,999 - Boring! 245 00:10:23,039 --> 00:10:26,169 You jumped out of a plane to take this picture. 246 00:10:26,209 --> 00:10:28,129 - Yeah, that was pretty cool. 247 00:10:28,169 --> 00:10:31,719 I landed 10 seconds before my puke. 248 00:10:31,756 --> 00:10:33,426 - Why'd you stop? 249 00:10:34,676 --> 00:10:36,886 - I wanted to spend more time with my kids. 250 00:10:36,928 --> 00:10:39,258 And now, I get to take pictures 251 00:10:39,305 --> 00:10:41,595 of people that are gonna live happily ever after. 252 00:10:41,641 --> 00:10:44,351 - Did they all live happily ever after? 253 00:10:44,394 --> 00:10:45,944 - Sometimes. 254 00:10:45,979 --> 00:10:48,059 I mean, 50% of marriages end in divorce, 255 00:10:48,106 --> 00:10:52,236 so might as well flip a coin. 256 00:10:52,277 --> 00:10:54,567 - Knock-knock! The lovebirds are here. 257 00:10:54,612 --> 00:10:57,912 - Oh, welcome. Let's talk about the big day. 258 00:10:57,949 --> 00:10:59,869 - Can I have a quarter? 259 00:10:59,909 --> 00:11:01,789 - Sure, yeah. [chuckles] 260 00:11:01,828 --> 00:11:03,328 Are you gonna do a magic trick? 261 00:11:03,371 --> 00:11:05,501 - I wanna flip a coin to see if you guys make it. 262 00:11:06,958 --> 00:11:09,088 My boss says it's 50/50. 263 00:11:09,127 --> 00:11:10,587 Heads or tails? 264 00:11:10,628 --> 00:11:13,588 [upbeat music] 265 00:11:13,631 --> 00:11:17,181 * * 266 00:11:17,218 --> 00:11:20,098 - Do you think Jordan likes metallic or glitter? 267 00:11:20,138 --> 00:11:23,178 - I think he likes boobs. 268 00:11:23,224 --> 00:11:25,484 But you should worry about what you like. 269 00:11:26,853 --> 00:11:29,863 - Hey, we're supposed to be playing Fortnite. 270 00:11:29,898 --> 00:11:31,938 - I need my spa time. 271 00:11:31,983 --> 00:11:33,153 You want in? 272 00:11:33,193 --> 00:11:35,033 - No, that's your thing. 273 00:11:35,070 --> 00:11:37,200 - You think it's weird I paint my nails? 274 00:11:37,238 --> 00:11:40,078 - Kind of, but who cares? 275 00:11:40,116 --> 00:11:41,946 - Somebody at school said it was weird. 276 00:11:41,993 --> 00:11:43,293 - What? 277 00:11:43,328 --> 00:11:46,208 Hand me the shimmery red. 278 00:11:46,247 --> 00:11:48,287 - Hannah, I need you to look after Izzy. 279 00:11:48,333 --> 00:11:49,673 She's already broken up two couples 280 00:11:49,709 --> 00:11:52,249 and photobombed a family portrait. 281 00:11:52,295 --> 00:11:55,165 - Why can't the boys look after Izzy? 282 00:11:55,215 --> 00:11:57,505 Oh, come on! 283 00:11:57,550 --> 00:12:00,470 [bright music] 284 00:12:00,512 --> 00:12:02,062 [elevator dings] 285 00:12:06,476 --> 00:12:10,556 - So why are we just going up and down, and not getting off? 286 00:12:10,605 --> 00:12:13,315 - It's a game called None of Your Business. 287 00:12:14,943 --> 00:12:16,363 [elevator dings] 288 00:12:20,573 --> 00:12:22,833 - Oh. 289 00:12:22,867 --> 00:12:24,447 I get it. 290 00:12:30,125 --> 00:12:32,085 Hi, I'm Izzy. 291 00:12:32,127 --> 00:12:34,667 This hottie is Hannah. 292 00:12:34,713 --> 00:12:37,223 - Oh, hey. 293 00:12:37,257 --> 00:12:40,717 I've seen your around before and wanted to say, 294 00:12:40,760 --> 00:12:42,100 hi. 295 00:12:42,137 --> 00:12:44,257 - [squeals] 296 00:12:47,892 --> 00:12:49,392 - Must be fate, 297 00:12:49,436 --> 00:12:52,146 you two meeting in the same elevator. 298 00:12:52,188 --> 00:12:54,518 It's like a YA novel. 299 00:12:54,566 --> 00:12:56,436 You guys should hang out in a field 300 00:12:56,484 --> 00:12:58,824 looking up at the stars sometime. 301 00:12:58,862 --> 00:13:02,872 Ooh, and one of you should be dying from a rare disease! 302 00:13:02,907 --> 00:13:05,447 - I'd be into that. 303 00:13:05,493 --> 00:13:09,003 Except for the dying part. 304 00:13:09,039 --> 00:13:10,749 [elevator dings] 305 00:13:13,251 --> 00:13:14,671 Guess I should go. 306 00:13:18,048 --> 00:13:19,378 I'll text you. 307 00:13:19,424 --> 00:13:23,224 - [stammers] Yeah, okay. 308 00:13:26,056 --> 00:13:28,096 [both squeal] 309 00:13:28,141 --> 00:13:30,481 - Whoo, go, girl! Go, girl! 310 00:13:30,518 --> 00:13:33,228 Go, girl! [elevator dings] 311 00:13:33,271 --> 00:13:35,231 - I need your number. 312 00:13:35,273 --> 00:13:37,903 - Oh! [nervous laughter] 313 00:13:37,942 --> 00:13:40,902 [ambient music] 314 00:13:40,945 --> 00:13:46,985 * * 315 00:13:47,035 --> 00:13:49,695 - Who are you? - Who are you? 316 00:13:51,790 --> 00:13:54,250 - I'm Izzy. - Nice to meet you. 317 00:13:54,292 --> 00:13:57,302 Travis. I used to live here. 318 00:13:57,337 --> 00:14:00,627 - So you escaped? 319 00:14:00,674 --> 00:14:02,264 - Sort of. 320 00:14:02,300 --> 00:14:04,930 I got kicked out. 321 00:14:04,969 --> 00:14:07,599 - Well, I'm getting out too. 322 00:14:07,639 --> 00:14:10,389 - Oh, okay. 323 00:14:10,433 --> 00:14:11,943 Although, before you go, 324 00:14:11,976 --> 00:14:14,096 you really should have some of my pancakes. 325 00:14:14,145 --> 00:14:16,265 - Sorry, but the open road calls. 326 00:14:16,314 --> 00:14:18,154 - [chuckles] All right. 327 00:14:18,191 --> 00:14:19,611 I gotta hand it to you. 328 00:14:19,651 --> 00:14:23,321 Not many people can say no to chocolate chip pancakes. 329 00:14:23,363 --> 00:14:26,663 - You put chocolate chips 330 00:14:26,700 --> 00:14:30,080 in the pancakes? 331 00:14:30,120 --> 00:14:32,120 - Yup. 332 00:14:32,163 --> 00:14:33,833 See you later, kid. 333 00:14:33,873 --> 00:14:35,963 - Why are we still talking? 334 00:14:36,001 --> 00:14:37,631 Syrup me. 335 00:14:39,337 --> 00:14:41,337 - Morning, Izzy. Morning, babe. 336 00:14:43,258 --> 00:14:46,048 Wait. 337 00:14:46,094 --> 00:14:48,974 What just happened? 338 00:14:49,014 --> 00:14:50,314 - You kissed me good morning, 339 00:14:50,348 --> 00:14:51,808 and now you're kind of freaking out a little? 340 00:14:51,850 --> 00:14:53,390 - You're not supposed to be here! 341 00:14:53,435 --> 00:14:54,765 We're divorced! 342 00:14:54,811 --> 00:14:56,481 - That doesn't mean we can't hang out. 343 00:14:56,521 --> 00:14:58,861 - Uh, it kind of does. 344 00:14:58,898 --> 00:15:02,028 And don't call me babe. 345 00:15:02,068 --> 00:15:04,198 - You called me babe. 346 00:15:05,572 --> 00:15:08,322 - You still have a thing for him. 347 00:15:10,201 --> 00:15:13,161 - Eat your pancakes. 348 00:15:13,204 --> 00:15:14,334 Things are different now. 349 00:15:14,372 --> 00:15:15,962 You can't just show up for no reason. 350 00:15:15,999 --> 00:15:17,669 - Okay, I have a good reason. 351 00:15:17,709 --> 00:15:19,209 The band just came back from a tour 352 00:15:19,252 --> 00:15:21,302 and I wanted to see my family. 353 00:15:21,338 --> 00:15:23,548 - Uh-huh. 354 00:15:23,590 --> 00:15:25,840 - Yeah, you might wanna keep that closed. 355 00:15:25,884 --> 00:15:28,224 That's three weeks of tour bus stink. 356 00:15:28,261 --> 00:15:29,851 - This isn't a laundromat. 357 00:15:29,888 --> 00:15:32,428 - You remember that laundromat in Milwaukee? 358 00:15:32,474 --> 00:15:35,354 - Stop being charming! 359 00:15:35,393 --> 00:15:37,193 You can't just show up for no reason. 360 00:15:37,228 --> 00:15:38,978 It's confusing for the kids. 361 00:15:39,022 --> 00:15:40,902 - Oh, hey, Dad. - Hey. 362 00:15:43,151 --> 00:15:44,401 - I smell pancakes. 363 00:15:47,072 --> 00:15:49,622 - She seems okay. 364 00:15:49,657 --> 00:15:51,987 - Fine. It's confusing to me. 365 00:15:52,035 --> 00:15:53,825 We're divorced, and you're hanging around more 366 00:15:53,870 --> 00:15:55,540 than you did when we were married. 367 00:15:55,580 --> 00:15:57,250 And Hannah's got me on dating apps, 368 00:15:57,290 --> 00:15:58,790 you're dating a 27-year-old. 369 00:15:58,833 --> 00:16:00,423 - Whoa, whoa. Not really dating. 370 00:16:00,460 --> 00:16:02,250 It's more just sex and emojis. 371 00:16:02,295 --> 00:16:04,205 - I don't wanna hear it! - Okay. 372 00:16:04,255 --> 00:16:06,415 Okay, look. It's gonna be all right. 373 00:16:06,466 --> 00:16:08,296 I'll take off and I'll call you later 374 00:16:08,343 --> 00:16:10,103 to set up a time to see the kids. 375 00:16:10,136 --> 00:16:13,006 Izzy can come too. 376 00:16:13,056 --> 00:16:15,136 Who is Izzy? 377 00:16:15,183 --> 00:16:16,523 - Cherie asked us to watch her 378 00:16:16,559 --> 00:16:18,269 while she finds her a foster family. 379 00:16:18,311 --> 00:16:19,941 She's a handful. 380 00:16:19,979 --> 00:16:21,309 - Well, that's pretty cool. 381 00:16:21,356 --> 00:16:23,976 After all, Brandy and I were rescues too. 382 00:16:24,025 --> 00:16:25,895 Isn't that right, boy? 383 00:16:25,944 --> 00:16:27,654 - Oh, by the way, Hannah is crushing hard 384 00:16:27,696 --> 00:16:30,196 on a boy named Jordan and Daniel's experimenting. 385 00:16:30,240 --> 00:16:31,490 - Wait, with drugs? 386 00:16:31,533 --> 00:16:34,163 - With eyeliner and sometimes nail polish. 387 00:16:34,202 --> 00:16:35,582 - That's probably just a phase. 388 00:16:35,620 --> 00:16:37,710 - Maybe it's more than a phase. 389 00:16:37,747 --> 00:16:39,037 - All right. 390 00:16:39,082 --> 00:16:42,252 I'll have to dig up some of my old David Bowie CDs. 391 00:16:42,293 --> 00:16:43,753 - [chuckles] 392 00:16:43,795 --> 00:16:45,755 - It's good to see you, Punky Brewster. 393 00:16:45,797 --> 00:16:48,377 - You too. 394 00:16:48,425 --> 00:16:50,465 Dang it! I did it again! 395 00:16:53,054 --> 00:16:55,524 - Morning, Cherie. 396 00:16:55,557 --> 00:16:57,427 - You two didn't-- 397 00:16:57,475 --> 00:16:59,095 - She tried to seduce me, 398 00:16:59,144 --> 00:17:01,734 but I was strong as a rock. 399 00:17:01,771 --> 00:17:03,311 - [groans] 400 00:17:06,526 --> 00:17:08,026 - Good news! 401 00:17:08,069 --> 00:17:10,569 I got approval on the couple that wants to foster Izzy. 402 00:17:10,613 --> 00:17:13,703 - Great. She's a good kid. 403 00:17:13,742 --> 00:17:15,122 - Oh! 404 00:17:15,160 --> 00:17:17,000 Forgot my underwear. [groans] 405 00:17:19,831 --> 00:17:23,291 - Girl-- - I did not sleep with him! 406 00:17:23,335 --> 00:17:25,835 - Are you sure? 407 00:17:25,879 --> 00:17:27,879 I mean, come on. 408 00:17:36,348 --> 00:17:37,808 [upbeat music] 409 00:17:37,849 --> 00:17:39,979 - Thank you so much for letting us to the hand off here. 410 00:17:40,018 --> 00:17:42,348 - Of course. Izzy's so excited. 411 00:17:42,395 --> 00:17:44,515 Right, Izzy? 412 00:17:45,899 --> 00:17:48,029 - Izzy, we're thrilled to see you! 413 00:17:48,068 --> 00:17:49,528 - Hello there! 414 00:17:54,699 --> 00:17:56,619 - This is off to a good start. 415 00:17:58,912 --> 00:18:01,872 - So what made you guys decide you wanted kids? 416 00:18:01,915 --> 00:18:03,705 - Oh, it just seemed like the right time. 417 00:18:03,750 --> 00:18:06,040 Our careers are on track. All our friends are doing it. 418 00:18:06,086 --> 00:18:08,166 - I wanted to start with a dog, but Gemma's allergic. 419 00:18:08,213 --> 00:18:09,713 So here we are. - Honey! 420 00:18:09,756 --> 00:18:11,756 - We're really excited. 421 00:18:11,800 --> 00:18:12,880 - Izzy! 422 00:18:12,926 --> 00:18:14,546 Jordan texted me! 423 00:18:14,594 --> 00:18:15,894 - Shut up! - No, you shut up! 424 00:18:15,929 --> 00:18:17,719 - You shut up! - No, you shut up! 425 00:18:17,764 --> 00:18:19,354 - No, you shut up! - Okay! 426 00:18:19,391 --> 00:18:21,981 - In our household, "shut up" means "I love you." 427 00:18:22,018 --> 00:18:24,648 - Oh. I can't wait to get you home. 428 00:18:24,688 --> 00:18:27,518 We can go shopping for clothes without holes in them. 429 00:18:27,565 --> 00:18:30,815 - Um, ripped jeans are totally in style. 430 00:18:30,860 --> 00:18:32,610 - Oh, style isn't an issue. 431 00:18:32,654 --> 00:18:34,664 Izzy will be attending an all-girls prep school 432 00:18:34,698 --> 00:18:36,198 whose students wear uniforms, 433 00:18:36,241 --> 00:18:39,121 so we'll have to deal with the hair thing too. 434 00:18:40,328 --> 00:18:42,658 - Uh, we like her hair. 435 00:18:42,706 --> 00:18:44,166 Let's talk about your hair. 436 00:18:44,207 --> 00:18:46,037 - I think what Hannah's saying is that 437 00:18:46,084 --> 00:18:48,214 if everybody in the world looked the same, 438 00:18:48,253 --> 00:18:49,593 it would be kind of boring. 439 00:18:49,629 --> 00:18:52,549 - I've read that children thrive with structure. 440 00:18:52,590 --> 00:18:55,390 With Izzy's school load, her music lessons, 441 00:18:55,427 --> 00:18:57,007 her language tutor, and college prep, 442 00:18:57,053 --> 00:18:59,103 we'll be sure to keep her very busy. 443 00:18:59,139 --> 00:19:01,099 - Did you carve out any time for her to be a kid? 444 00:19:01,141 --> 00:19:03,141 - Punky, can I have a word? - Mm-hmm. 445 00:19:06,479 --> 00:19:08,979 Those people are all wrong for Izzy! 446 00:19:09,024 --> 00:19:11,614 She's just a kid, and all they wanna do is change her. 447 00:19:11,651 --> 00:19:13,151 - Punky, this is a done deal. 448 00:19:13,194 --> 00:19:14,654 They've been through applications, 449 00:19:14,696 --> 00:19:16,156 background checks, home visits. 450 00:19:16,197 --> 00:19:18,277 It's not like I just walked into Applebee's and shouted, 451 00:19:18,324 --> 00:19:20,294 "Hey, who wants a kid?" 452 00:19:20,326 --> 00:19:21,696 - I've been where she is. 453 00:19:21,745 --> 00:19:23,535 It's too much pressure. 454 00:19:23,580 --> 00:19:25,120 She's gonna think she has to be perfect 455 00:19:25,165 --> 00:19:26,495 or they'll give her back. 456 00:19:26,541 --> 00:19:28,961 - Yes, they have high expectations, 457 00:19:29,002 --> 00:19:33,012 but to be fair, nobody thought Henry was right for you. 458 00:19:33,048 --> 00:19:34,468 - [sighs] 459 00:19:34,507 --> 00:19:36,507 You had to play the Henry card. 460 00:19:36,551 --> 00:19:37,801 Fine. 461 00:19:39,596 --> 00:19:42,216 - What was going on with them? 462 00:19:42,265 --> 00:19:43,925 - All I heard was Applebee's. 463 00:19:45,560 --> 00:19:47,310 - Well, I think it's time 464 00:19:47,354 --> 00:19:49,564 that we let the Keatons and Izzy get going. 465 00:19:49,606 --> 00:19:51,976 - Okay. 466 00:19:52,025 --> 00:19:55,525 - I know that Izzy is excited to see her new home. 467 00:19:55,570 --> 00:19:58,070 - I'm gonna miss you, kiddo. 468 00:19:58,114 --> 00:19:59,454 - Before I go, 469 00:19:59,491 --> 00:20:01,991 I wanna take a picture to remember you. 470 00:20:03,495 --> 00:20:04,785 Click. 471 00:20:07,248 --> 00:20:08,918 Got it. 472 00:20:11,920 --> 00:20:13,170 - Wait! 473 00:20:13,213 --> 00:20:16,633 I almost forgot I made something for Izzy. 474 00:20:16,675 --> 00:20:18,085 We'll just go get it. 475 00:20:27,477 --> 00:20:29,687 - I'll go check on the girls. 476 00:20:29,729 --> 00:20:32,729 - [nervous laughter] This is going well. 477 00:20:35,360 --> 00:20:38,450 - Hey, guys. 478 00:20:38,488 --> 00:20:41,238 Oh, no. 479 00:20:41,282 --> 00:20:43,372 Listen, we need to be quiet about this, 480 00:20:43,410 --> 00:20:44,490 but the girls are gone! 481 00:20:44,536 --> 00:20:45,696 I need you to stall them. 482 00:20:45,745 --> 00:20:47,995 - It's cool, Mom. We got this. 483 00:20:51,584 --> 00:20:53,344 I got nothing. 484 00:20:53,378 --> 00:20:56,168 - [groans] Hey, guys! 485 00:20:56,214 --> 00:20:58,134 Look at me! 486 00:21:02,595 --> 00:21:05,555 [acoustic music] 487 00:21:05,598 --> 00:21:07,848 * * 488 00:21:07,892 --> 00:21:09,982 - What is this place? 489 00:21:10,020 --> 00:21:12,230 - Mom built it with her friends when she was a kid. 490 00:21:12,272 --> 00:21:15,402 That was before the internet, when there was nothing to do. 491 00:21:15,442 --> 00:21:17,822 - Hmm, it doesn't seem as big as it used to. 492 00:21:17,861 --> 00:21:19,201 - How did you find us? 493 00:21:19,237 --> 00:21:21,157 - Well, I'm your mom. 494 00:21:21,197 --> 00:21:24,617 And I've got an app on my phone that tracks you. 495 00:21:24,659 --> 00:21:27,829 - Okay, I'll be angry about that later, 496 00:21:27,871 --> 00:21:30,081 but right now, we can't let Izzy go with them. 497 00:21:30,123 --> 00:21:32,003 - The Keatons just want what's best for Izzy. 498 00:21:32,042 --> 00:21:33,422 We all do. 499 00:21:33,460 --> 00:21:36,090 - I'm sick of people telling me what's best for me. 500 00:21:36,129 --> 00:21:39,299 I don't need you. I don't need them. 501 00:21:39,341 --> 00:21:41,801 I'm out of here. - Man, you're stubborn. 502 00:21:41,843 --> 00:21:44,303 You know what? I'm not gonna stop you. 503 00:21:44,346 --> 00:21:45,676 Where are you going anyway? 504 00:21:45,722 --> 00:21:48,222 - To find my mom and tell her I'm sorry. 505 00:21:48,266 --> 00:21:49,556 - For what? 506 00:21:49,601 --> 00:21:51,691 - Whatever I did to make her leave. 507 00:21:54,189 --> 00:21:57,109 - Hannah, can you tell Cherie I'll be up in a little bit? 508 00:21:57,150 --> 00:21:58,780 - Fine. 509 00:21:58,818 --> 00:22:01,318 But the old you would've fought for her. 510 00:22:13,583 --> 00:22:15,503 - Mind if I ask what happened? 511 00:22:15,543 --> 00:22:18,843 - She dropped me off at school one day and never picked me up. 512 00:22:21,633 --> 00:22:24,643 - I don't tell many people this, but... 513 00:22:24,678 --> 00:22:26,808 I was abandoned too. 514 00:22:28,932 --> 00:22:30,932 My mom left me in a grocery store parking lot 515 00:22:30,975 --> 00:22:34,185 and never came back. 516 00:22:34,229 --> 00:22:35,359 - Yeah? 517 00:22:35,397 --> 00:22:37,977 - I'm still waiting for her to show up. 518 00:22:38,024 --> 00:22:39,824 - What did you do wrong? 519 00:22:39,859 --> 00:22:43,739 - I asked myself that for years. 520 00:22:43,780 --> 00:22:47,660 What did I do to make her want to leave? 521 00:22:47,701 --> 00:22:51,711 Until I realized it wasn't about me. 522 00:22:54,833 --> 00:22:57,293 You didn't do anything wrong. 523 00:22:57,335 --> 00:22:59,665 - There must be something wrong with me, 524 00:22:59,713 --> 00:23:01,263 something awful. 525 00:23:01,297 --> 00:23:04,677 Why else would a mother dump her own kid? 526 00:23:04,718 --> 00:23:06,678 - I saw a news story once. 527 00:23:06,720 --> 00:23:09,850 There was a mother and her baby trapped in a burning building. 528 00:23:09,889 --> 00:23:11,849 They were five stories up 529 00:23:11,891 --> 00:23:13,521 and they didn't think they were gonna be saved. 530 00:23:13,560 --> 00:23:16,400 At the last second, the mother leaned over 531 00:23:16,438 --> 00:23:18,728 and dropped her baby out of the window 532 00:23:18,773 --> 00:23:21,783 into the arms of a firefighter below. 533 00:23:23,611 --> 00:23:25,951 She realized 534 00:23:25,989 --> 00:23:29,869 the only way to save her baby was to let her go. 535 00:23:29,909 --> 00:23:32,449 - My mom wasn't in a fire. 536 00:23:32,495 --> 00:23:35,705 - Maybe she felt like her whole life was on fire 537 00:23:35,749 --> 00:23:38,209 and the only way to save you 538 00:23:38,251 --> 00:23:41,421 was to drop you into somebody else's arms. 539 00:23:42,589 --> 00:23:43,719 - [sighs] 540 00:23:43,757 --> 00:23:45,717 - Izzy. 541 00:23:45,759 --> 00:23:48,179 Sooner or later, 542 00:23:48,219 --> 00:23:51,309 you gotta stop running and take a chance on someone. 543 00:23:56,227 --> 00:23:58,097 - Go, Daniel! - Oh, Punky. 544 00:23:58,146 --> 00:24:00,856 Answer the phone so I can yell at you. 545 00:24:03,109 --> 00:24:05,109 Punky, what is going on? 546 00:24:05,153 --> 00:24:07,743 - We were just having a heart-to-heart. 547 00:24:07,781 --> 00:24:10,991 Izzy, are you ready to go? - Yup. 548 00:24:17,665 --> 00:24:20,955 This would be a lot easier if you would let go of me. 549 00:24:21,002 --> 00:24:23,172 - I'm trying. 550 00:24:23,213 --> 00:24:24,803 I can't. 551 00:24:24,839 --> 00:24:28,719 - Hey, you said that you wanted me to find her the right home. 552 00:24:28,760 --> 00:24:30,970 - I know. 553 00:24:33,431 --> 00:24:34,931 I just realized. 554 00:24:34,974 --> 00:24:37,484 It's our home. - What? 555 00:24:40,313 --> 00:24:43,273 - When I told you to take a chance on someone, 556 00:24:43,316 --> 00:24:47,066 I think I was telling myself the same thing. 557 00:24:47,112 --> 00:24:50,662 Izzy, would you like to stay with us? 558 00:24:50,699 --> 00:24:53,079 - What took you so long? 559 00:24:54,953 --> 00:24:56,623 - Is that a yes? 560 00:24:56,663 --> 00:24:59,333 - Yes! 561 00:24:59,374 --> 00:25:02,504 - You helped me rediscover something I had been missing-- 562 00:25:02,544 --> 00:25:06,424 my Punky Power. 563 00:25:06,464 --> 00:25:07,974 - What's that? 564 00:25:08,008 --> 00:25:10,968 - Oh, you're about to find out. 565 00:25:11,011 --> 00:25:12,971 - Uh, I don't know what's going on here, 566 00:25:13,013 --> 00:25:14,313 but she's coming with us. 567 00:25:14,347 --> 00:25:18,637 - Yeah, we've already done all the paperwork. 568 00:25:18,685 --> 00:25:21,015 - I don't care if you've got her name tattooed on her butt. 569 00:25:21,062 --> 00:25:23,572 You're gonna have to go over me to get to Izzy. 570 00:25:26,151 --> 00:25:29,451 Heck no! Izzy won't go! 571 00:25:29,487 --> 00:25:32,407 - You know, we can just step over you, right? 572 00:25:32,449 --> 00:25:35,159 - It's more of a symbolic gesture. 573 00:25:35,201 --> 00:25:37,701 - I'm with Mom. Izzy should stay. 574 00:25:37,746 --> 00:25:38,996 - Thanks, honey. [grunts] 575 00:25:39,039 --> 00:25:41,169 both: Us too! [all grunt] 576 00:25:41,207 --> 00:25:43,417 - Oh, Izzy, we can't do this without you, 577 00:25:43,460 --> 00:25:46,550 but please decide fast because I can't breathe! 578 00:25:49,591 --> 00:25:51,591 - Izzy Power! 579 00:25:51,634 --> 00:25:53,514 [all groan] 580 00:25:53,553 --> 00:25:55,433 - [scoffs] 581 00:25:55,472 --> 00:25:58,932 - Hey, I will call you tomorrow and we will sort this all out. 582 00:25:58,975 --> 00:26:01,015 Okay? 583 00:26:01,061 --> 00:26:03,941 [all groan] 584 00:26:03,980 --> 00:26:06,190 - Sorry if I messed things up for you, Cherie. 585 00:26:06,232 --> 00:26:08,612 - Oh, it's no problem. - Really? 586 00:26:08,651 --> 00:26:12,241 - No, it's a big problem! 587 00:26:12,280 --> 00:26:14,030 But I want what's best for Izzy. 588 00:26:14,074 --> 00:26:15,664 And that's you. 589 00:26:15,700 --> 00:26:19,000 - Hey, I don't need anybody to save me. 590 00:26:21,331 --> 00:26:24,831 - I told Henry the same thing. 591 00:26:24,876 --> 00:26:27,876 But we kind of saved each other. 592 00:26:27,921 --> 00:26:30,511 Come here. - Not a hugger. 593 00:26:32,676 --> 00:26:34,136 - But I am. 594 00:26:36,262 --> 00:26:38,102 - You'll get used to it. 595 00:26:42,268 --> 00:26:45,398 [uplifting music] 596 00:26:45,438 --> 00:26:48,358 * * 597 00:26:52,946 --> 00:26:55,906 [upbeat music] 598 00:26:55,949 --> 00:26:56,909 * * 599 00:26:56,950 --> 00:26:58,280 - Nice shoes. 600 00:26:58,326 --> 00:27:00,996 I remember that girl. - Yup. 601 00:27:01,037 --> 00:27:04,167 And this time, it wasn't an accident. 602 00:27:07,210 --> 00:27:08,670 - I just asked Izzy if she wanted me 603 00:27:08,712 --> 00:27:13,302 to read her a bedtime story, and she told me to "chill." 604 00:27:13,341 --> 00:27:14,971 I'ma go get a beer. 605 00:27:15,010 --> 00:27:18,050 - You don't live here! [both laugh] 606 00:27:19,848 --> 00:27:22,228 [phone chimes] 607 00:27:24,102 --> 00:27:26,772 Hello? 608 00:27:26,813 --> 00:27:28,773 Yes, this is Penelope Brewster, 609 00:27:28,815 --> 00:27:30,685 but my friends call me Punk-- 610 00:27:39,117 --> 00:27:41,287 Mom? 611 00:27:50,003 --> 00:27:55,093 * * 612 00:27:55,133 --> 00:27:58,303 - * We're all the same * 613 00:27:58,345 --> 00:28:01,925 * * 614 00:28:01,973 --> 00:28:04,273 * We belong * 615 00:28:04,309 --> 00:28:07,229 * * 616 00:28:07,270 --> 00:28:09,690 * All together now * 617 00:28:10,565 --> 00:28:12,855 * All together now * 618 00:28:14,152 --> 00:28:17,162 * All together now * 42501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.