Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,966 --> 00:00:12,756
[upbeat music]
2
00:00:12,804 --> 00:00:13,854
- Morning, Henry!
3
00:00:13,888 --> 00:00:16,058
What a beautiful day.
4
00:00:16,099 --> 00:00:18,479
Kids, move your butts!
5
00:00:18,518 --> 00:00:21,228
Oh, Henry, working full-time
6
00:00:21,271 --> 00:00:22,521
raising three kids on my own.
7
00:00:22,564 --> 00:00:24,824
I don't know how you did it.
8
00:00:24,858 --> 00:00:26,818
Oh, stop gloating.
9
00:00:26,860 --> 00:00:28,740
You only had one.
10
00:00:28,778 --> 00:00:31,408
- Mom, are you okay?
- Yeah, why?
11
00:00:31,448 --> 00:00:34,238
- For one, you're talking
to a picture of Grandpa.
12
00:00:34,284 --> 00:00:36,124
- He's a good listener.
13
00:00:37,412 --> 00:00:40,252
Okay, I'm kind of in a funk.
14
00:00:40,290 --> 00:00:43,080
I'm a funky Punky.
15
00:00:43,126 --> 00:00:44,416
- I'm here.
16
00:00:44,461 --> 00:00:46,091
You can talk to me
about anything.
17
00:00:46,129 --> 00:00:47,799
Within reason.
18
00:00:50,383 --> 00:00:53,223
Are you sad about the divorce?
19
00:00:53,261 --> 00:00:56,011
- No, it was for the best.
20
00:00:56,056 --> 00:00:59,096
But your dad and I
were together for a long time,
21
00:00:59,142 --> 00:01:01,812
and I put so much into us
that somewhere along the line,
22
00:01:01,853 --> 00:01:04,113
I lost myself.
23
00:01:04,147 --> 00:01:05,397
I miss me.
24
00:01:05,440 --> 00:01:08,400
- You're right there.
25
00:01:08,443 --> 00:01:09,743
- I'm ready
for the next chapter.
26
00:01:09,778 --> 00:01:12,658
It's time for me to focus
on myself and my needs.
27
00:01:14,240 --> 00:01:16,950
- Is this about...
you know what?
28
00:01:16,993 --> 00:01:19,623
'Cause if it is, I'm out.
29
00:01:19,662 --> 00:01:22,712
- No, but if you wanna
talk about you know what--
30
00:01:22,749 --> 00:01:24,079
- Nope.
31
00:01:24,125 --> 00:01:25,335
- Okay, because
it's complicated
32
00:01:25,377 --> 00:01:27,547
and I need to get Diego
to hockey practice,
33
00:01:27,587 --> 00:01:30,467
Daniel to piano lessons, and...
what else do I need to do?
34
00:01:30,507 --> 00:01:32,677
[Brandy barks]
Oh, right, walk Brandy.
35
00:01:36,054 --> 00:01:37,564
I'm glad we had this talk.
36
00:01:37,597 --> 00:01:38,927
- Me too.
37
00:01:38,973 --> 00:01:42,483
Oh, Mom, you're wearing
two different shoes.
38
00:01:42,519 --> 00:01:45,309
- Oh, haven't done that
in a while.
39
00:01:45,355 --> 00:01:46,935
Still works!
40
00:01:53,196 --> 00:01:55,026
- I don't know
how you did it, Grandpa.
41
00:01:55,073 --> 00:01:57,283
Raising Mom isn't easy.
42
00:01:59,536 --> 00:02:00,996
- * One, two, three, four!
Hey *
43
00:02:01,037 --> 00:02:03,367
* Hey, hey *
44
00:02:03,415 --> 00:02:08,085
* Every time I turn around *
45
00:02:08,128 --> 00:02:10,548
* Hey, hey, hey, hey *
46
00:02:11,840 --> 00:02:15,220
- "Newly single.
Professional photographer.
47
00:02:15,260 --> 00:02:17,100
Used to be fun."
48
00:02:17,137 --> 00:02:19,137
- I'm still fun.
49
00:02:19,180 --> 00:02:21,270
Ish.
50
00:02:21,307 --> 00:02:23,097
I am not ready to date again.
51
00:02:23,143 --> 00:02:24,643
Your father and I
just broke up.
52
00:02:24,686 --> 00:02:26,266
- Dad's dating a 27-year-old.
53
00:02:26,312 --> 00:02:27,732
- Let me fix my hair.
54
00:02:30,066 --> 00:02:32,316
- Too thirsty.
55
00:02:32,360 --> 00:02:33,570
[camera shutter clicks]
56
00:02:33,611 --> 00:02:35,361
- Aren't kids supposed
to be, like, scarred
57
00:02:35,405 --> 00:02:36,735
by their parents dating again?
58
00:02:36,781 --> 00:02:38,451
- It's 2021.
59
00:02:38,491 --> 00:02:40,451
Women don't need permission
to live their lives.
60
00:02:40,493 --> 00:02:42,163
We can be who we want,
61
00:02:42,203 --> 00:02:44,373
do what we want,
dress how we want.
62
00:02:44,414 --> 00:02:45,874
- I am not getting you
that crop top.
63
00:02:45,915 --> 00:02:47,915
- But it's 2021!
64
00:02:47,959 --> 00:02:50,209
[phone chimes]
65
00:02:50,253 --> 00:02:53,553
Ooh, your first hit.
Check him out.
66
00:02:53,590 --> 00:02:55,340
- I told you I'm not ready.
67
00:02:55,383 --> 00:02:57,263
I need to do
some soul-searching--
68
00:02:57,302 --> 00:02:59,052
[gasps]
A fireman?
69
00:02:59,095 --> 00:03:00,965
Holy macanoli.
70
00:03:02,807 --> 00:03:05,347
- Swipe right.
Swipe right.
71
00:03:05,393 --> 00:03:07,063
- You know what?
Maybe I'll date again
72
00:03:07,103 --> 00:03:08,363
if you ever get the nerve
73
00:03:08,396 --> 00:03:09,646
to talk to that boy
you're crushing on.
74
00:03:09,689 --> 00:03:11,189
[as Hannah]
"Jordan!"
75
00:03:11,232 --> 00:03:13,492
- It's Jordan.
76
00:03:13,526 --> 00:03:15,026
And it's different.
77
00:03:15,070 --> 00:03:18,990
You're old.
You're running out of time.
78
00:03:19,032 --> 00:03:21,582
- Mom, I am sick of this slob!
79
00:03:21,618 --> 00:03:22,908
I always have
to clean up our room.
80
00:03:22,952 --> 00:03:24,582
- And I always have
to mess it up!
81
00:03:24,621 --> 00:03:26,961
It's like I'm living
with Marie Kondo.
82
00:03:26,998 --> 00:03:29,078
- Mom, are you sure
we're related?
83
00:03:29,125 --> 00:03:31,995
- Yes, I adopted you when Diego
was two and you were a baby.
84
00:03:32,045 --> 00:03:33,545
Get over it.
85
00:03:33,588 --> 00:03:34,958
Hey, are you wearing eyeliner?
86
00:03:35,006 --> 00:03:37,506
- I'm trying it out.
- Hmm, I like it.
87
00:03:37,550 --> 00:03:38,760
It makes your eyes pop.
88
00:03:42,013 --> 00:03:44,813
- Are you seeing this?
89
00:03:44,849 --> 00:03:46,479
Mom!
90
00:03:51,272 --> 00:03:52,322
- Is that better?
91
00:03:52,357 --> 00:03:54,147
- No!
92
00:03:54,192 --> 00:03:56,492
[doorbell chimes]
93
00:03:56,528 --> 00:03:59,068
- "Why don't you come
put out my fire?"
94
00:03:59,114 --> 00:04:00,574
- [gasps]
95
00:04:07,664 --> 00:04:09,374
- Hi, Daniel.
How are you?
96
00:04:09,416 --> 00:04:12,126
- I'm living with animals,
Aunt Cherie.
97
00:04:12,168 --> 00:04:14,708
Heads up, don't drink the OJ.
98
00:04:17,048 --> 00:04:19,378
- Good morning, Henry.
99
00:04:19,426 --> 00:04:21,586
Hey, girl.
100
00:04:21,636 --> 00:04:23,756
I figured you needed a hug.
101
00:04:23,805 --> 00:04:25,635
- Aw.
102
00:04:25,682 --> 00:04:28,142
You can stop hugging.
I'm fine.
103
00:04:28,184 --> 00:04:30,604
But just a few more seconds.
104
00:04:30,645 --> 00:04:32,055
How do you always know?
105
00:04:32,105 --> 00:04:34,105
- Because we've been friends
since we were seven.
106
00:04:34,149 --> 00:04:35,939
And you texted me last night
at 3:00 a.m.
107
00:04:35,984 --> 00:04:39,534
and said, "I need a hug
and a box of wine."
108
00:04:39,571 --> 00:04:41,241
- I had a tough day
and accidentally watched
109
00:04:41,281 --> 00:04:43,991
"The Notebook" three times.
110
00:04:44,034 --> 00:04:45,454
- Girl, you need to date.
111
00:04:45,493 --> 00:04:47,453
- Thank you.
112
00:04:47,495 --> 00:04:48,995
- Hey, can you come
by Fenster Hall
113
00:04:49,039 --> 00:04:51,289
and take some pics of the kids
for the foster care website?
114
00:04:51,332 --> 00:04:52,712
- Yeah, of course.
115
00:04:52,751 --> 00:04:54,501
- There's a new girl there.
She reminds me of you.
116
00:04:54,544 --> 00:04:56,674
She is cute!
But a pain in the butt.
117
00:04:56,713 --> 00:04:59,673
- Aw, that's so sweet!
118
00:04:59,716 --> 00:05:02,506
- Hey, guys,
what was the '80s like?
119
00:05:02,552 --> 00:05:05,512
[uplifting music]
120
00:05:05,555 --> 00:05:09,175
* *
121
00:05:09,225 --> 00:05:11,015
- Nope, nope.
122
00:05:11,061 --> 00:05:13,481
God, no.
123
00:05:13,521 --> 00:05:15,521
Ooh, you should go out
with this one.
124
00:05:15,565 --> 00:05:16,855
- I'm not ready.
125
00:05:16,900 --> 00:05:19,530
I need time to get into shape,
get a mani-pedi.
126
00:05:19,569 --> 00:05:21,359
Tend to my personal garden.
127
00:05:21,404 --> 00:05:24,034
- Well, I've already
swiped right,
128
00:05:24,074 --> 00:05:26,034
so get out
the gardening shears.
129
00:05:26,076 --> 00:05:29,156
- Fine, I'll just shave my legs
and put on a Cubs cap.
130
00:05:29,204 --> 00:05:30,874
[inhales deeply, sighs]
131
00:05:30,914 --> 00:05:33,384
This place brings back
good memories.
132
00:05:33,416 --> 00:05:36,086
Like the day I got out.
133
00:05:36,127 --> 00:05:37,627
- Speaking of,
I wanna introduce you
134
00:05:37,671 --> 00:05:39,671
to that little girl
I was telling you about.
135
00:05:39,714 --> 00:05:41,514
- Izzy's gone again!
- [sighs]
136
00:05:41,549 --> 00:05:43,589
She's an escape artist
just like you.
137
00:05:48,723 --> 00:05:51,603
- Is the coast clear?
138
00:05:52,268 --> 00:05:53,728
- You must be Izzy.
139
00:05:53,770 --> 00:05:55,980
- Oh, man.
Are you gonna turn me in?
140
00:05:56,022 --> 00:05:58,152
- No, I'm just here
to take pictures.
141
00:05:58,191 --> 00:06:00,571
- Good, because
I'm busting out of here.
142
00:06:00,610 --> 00:06:01,950
- I'm Punky.
143
00:06:01,986 --> 00:06:04,696
I hold the record
for busting out of this place.
144
00:06:04,739 --> 00:06:06,069
- Well, it's nice to meet you,
145
00:06:06,116 --> 00:06:07,736
but I'm about
to break your record.
146
00:06:07,784 --> 00:06:09,994
- Hmm, can I take a picture
before you go?
147
00:06:10,036 --> 00:06:11,196
- I get it.
148
00:06:11,246 --> 00:06:13,246
You want me to smile
and look cute and cuddly
149
00:06:13,289 --> 00:06:15,039
so somebody adopts me.
150
00:06:15,083 --> 00:06:16,333
Not happening.
151
00:06:16,376 --> 00:06:19,336
I'm not a puppy.
152
00:06:19,379 --> 00:06:21,049
- I don't want you to smile.
153
00:06:21,089 --> 00:06:23,929
Everybody smiles.
That's boring.
154
00:06:23,967 --> 00:06:25,587
Look mean.
155
00:06:25,635 --> 00:06:27,255
Stomp your feet!
156
00:06:27,303 --> 00:06:28,723
Stick out your tongue!
157
00:06:28,763 --> 00:06:31,143
Give me Beyoncรยฉ
girl squad diva!
158
00:06:34,102 --> 00:06:35,852
Oops, got you smiling.
159
00:06:38,648 --> 00:06:41,188
- How did you become
a photographer?
160
00:06:41,234 --> 00:06:43,864
- A nice man named Henry
took me under his wing.
161
00:06:43,903 --> 00:06:47,493
He saw potential in me
that nobody else did.
162
00:06:47,532 --> 00:06:49,582
- I wish I could be
a photographer.
163
00:06:49,617 --> 00:06:51,447
- You can be anything
you wanna be.
164
00:06:51,494 --> 00:06:54,914
- I don't have a camera.
165
00:06:54,956 --> 00:06:57,126
- Sure you do.
Your eyes are your camera
166
00:06:57,167 --> 00:06:58,997
and your brain
is your memory card.
167
00:06:59,044 --> 00:07:00,844
You can take a mental picture
of anything you want
168
00:07:00,879 --> 00:07:02,759
and store it right up here.
169
00:07:04,466 --> 00:07:05,626
Click!
170
00:07:05,675 --> 00:07:07,295
See?
I just took a picture of you.
171
00:07:07,344 --> 00:07:09,764
You try.
172
00:07:09,804 --> 00:07:12,474
- I'm taking a selfie.
173
00:07:12,515 --> 00:07:14,555
Click.
174
00:07:14,601 --> 00:07:17,271
- [panting]
There you are!
175
00:07:17,312 --> 00:07:20,072
- Man, I should've bolted
when I had the chance.
176
00:07:21,983 --> 00:07:25,493
- Come on, Izzy.
Let's go.
177
00:07:25,528 --> 00:07:27,818
- You two seem
to be getting along.
178
00:07:27,864 --> 00:07:29,324
- Oh, I am onto you.
179
00:07:29,366 --> 00:07:30,986
You thought I would
fall in love with Izzy
180
00:07:31,034 --> 00:07:32,874
and wouldn't be able
to resist fostering her.
181
00:07:32,911 --> 00:07:34,621
- Can you just keep her
for a couple days?
182
00:07:34,662 --> 00:07:37,122
I have a terrific family that
is interested in fostering her.
183
00:07:37,165 --> 00:07:39,075
I just need
to get them approved.
184
00:07:39,125 --> 00:07:41,705
And if she stays here, Punky,
she's gonna run.
185
00:07:41,753 --> 00:07:44,343
- I'm sorry, I can't take on
any more responsibility.
186
00:07:44,381 --> 00:07:45,761
I'm barely keeping it together.
187
00:07:45,799 --> 00:07:47,719
I'm wearing a bathing suit
as underwear right now.
188
00:07:51,680 --> 00:07:54,810
[warm music]
189
00:07:58,728 --> 00:08:00,398
[upbeat music]
190
00:08:00,438 --> 00:08:02,228
- Hey, guys!
191
00:08:02,273 --> 00:08:04,403
We need to have a family talk.
192
00:08:04,442 --> 00:08:05,782
- Let me get the tissues.
193
00:08:05,819 --> 00:08:09,819
- [screams]
194
00:08:09,864 --> 00:08:13,414
- There's no need for tears,
or whatever Diego's doing.
195
00:08:13,451 --> 00:08:14,951
- Last time
we had a family talk,
196
00:08:14,994 --> 00:08:17,414
you told us Dad was moving out.
197
00:08:17,455 --> 00:08:20,705
- If someone is leaving,
I vote we cut Daniel loose.
198
00:08:20,750 --> 00:08:22,880
- No one is getting voted out!
199
00:08:22,919 --> 00:08:24,799
Actually, I want you
to consider an addition.
200
00:08:24,838 --> 00:08:27,168
- What?
You're pregnant?
201
00:08:27,215 --> 00:08:29,085
How could you do this to me?
202
00:08:29,134 --> 00:08:31,184
- First of all,
I'm not pregnant.
203
00:08:31,219 --> 00:08:34,099
Second, this is why
we don't have family talks.
204
00:08:34,139 --> 00:08:36,139
Third, there's a little girl
that needs a place to stay
205
00:08:36,182 --> 00:08:37,852
while Cherie finds her a home.
206
00:08:37,892 --> 00:08:39,442
But it needs to be
a family decision,
207
00:08:39,477 --> 00:08:40,687
so we all have to agree.
208
00:08:40,729 --> 00:08:41,729
- No.
- Absolutely not.
209
00:08:41,771 --> 00:08:43,271
- No way.
210
00:08:43,314 --> 00:08:45,864
- Okay, here's the thing--
we're doing it.
211
00:08:45,900 --> 00:08:47,490
Izzy!
212
00:08:49,320 --> 00:08:51,740
I'd like for you to meet Izzy.
213
00:08:51,781 --> 00:08:54,491
- So how long are you in for?
214
00:08:55,827 --> 00:08:57,537
- This home is far
from a prison.
215
00:08:57,579 --> 00:08:59,409
- 20 years to life.
216
00:09:00,874 --> 00:09:03,464
Excuse us, Izzy.
217
00:09:03,501 --> 00:09:05,631
This is so unfair.
218
00:09:05,670 --> 00:09:07,130
I can't even have my own life
219
00:09:07,172 --> 00:09:09,972
because I'm stuck raising
Daniel and Diego with you.
220
00:09:10,008 --> 00:09:12,888
And now, you bring in another
kid without even asking me!
221
00:09:12,927 --> 00:09:16,057
- I'm sorry, but the mom in me
couldn't say no.
222
00:09:16,097 --> 00:09:18,807
I needed a home,
and Henry took me in.
223
00:09:18,850 --> 00:09:20,190
- We don't even have room
for her.
224
00:09:20,226 --> 00:09:22,266
- It's only temporary.
225
00:09:22,312 --> 00:09:24,562
Can we please try
and make her feel comfortable?
226
00:09:24,606 --> 00:09:26,896
- [sighs]
- Uh, Mom?
227
00:09:26,941 --> 00:09:28,361
She gone.
228
00:09:30,528 --> 00:09:32,158
- Man, she's good!
229
00:09:32,197 --> 00:09:35,327
[melancholic music]
230
00:09:35,367 --> 00:09:42,167
* *
231
00:09:42,207 --> 00:09:44,377
- Somebody order an Uber?
232
00:09:44,417 --> 00:09:45,377
- Yup.
233
00:09:49,130 --> 00:09:50,510
- Where are your parents, kid?
234
00:09:50,548 --> 00:09:53,638
- If you want five stars,
just drive.
235
00:09:55,887 --> 00:09:57,427
- Stop!
- What the?
236
00:09:57,472 --> 00:10:01,182
I'm not even moving.
- Floor it!
237
00:10:01,226 --> 00:10:04,186
- Nobody's going anywhere.
238
00:10:04,229 --> 00:10:06,559
She's with me.
[sighs]
239
00:10:06,606 --> 00:10:09,566
[acoustic music]
240
00:10:09,609 --> 00:10:13,699
* *
241
00:10:13,738 --> 00:10:15,528
- You took all these?
242
00:10:15,573 --> 00:10:17,493
- Yeah, I used to be
a photo journalist.
243
00:10:17,534 --> 00:10:19,954
I mainly do weddings
and parties now.
244
00:10:21,579 --> 00:10:22,999
- Boring!
245
00:10:23,039 --> 00:10:26,169
You jumped out of a plane
to take this picture.
246
00:10:26,209 --> 00:10:28,129
- Yeah, that was pretty cool.
247
00:10:28,169 --> 00:10:31,719
I landed 10 seconds
before my puke.
248
00:10:31,756 --> 00:10:33,426
- Why'd you stop?
249
00:10:34,676 --> 00:10:36,886
- I wanted to spend more time
with my kids.
250
00:10:36,928 --> 00:10:39,258
And now, I get to take pictures
251
00:10:39,305 --> 00:10:41,595
of people that are gonna live
happily ever after.
252
00:10:41,641 --> 00:10:44,351
- Did they all live
happily ever after?
253
00:10:44,394 --> 00:10:45,944
- Sometimes.
254
00:10:45,979 --> 00:10:48,059
I mean, 50% of marriages
end in divorce,
255
00:10:48,106 --> 00:10:52,236
so might as well flip a coin.
256
00:10:52,277 --> 00:10:54,567
- Knock-knock!
The lovebirds are here.
257
00:10:54,612 --> 00:10:57,912
- Oh, welcome.
Let's talk about the big day.
258
00:10:57,949 --> 00:10:59,869
- Can I have a quarter?
259
00:10:59,909 --> 00:11:01,789
- Sure, yeah.
[chuckles]
260
00:11:01,828 --> 00:11:03,328
Are you gonna do a magic trick?
261
00:11:03,371 --> 00:11:05,501
- I wanna flip a coin
to see if you guys make it.
262
00:11:06,958 --> 00:11:09,088
My boss says it's 50/50.
263
00:11:09,127 --> 00:11:10,587
Heads or tails?
264
00:11:10,628 --> 00:11:13,588
[upbeat music]
265
00:11:13,631 --> 00:11:17,181
* *
266
00:11:17,218 --> 00:11:20,098
- Do you think Jordan
likes metallic or glitter?
267
00:11:20,138 --> 00:11:23,178
- I think he likes boobs.
268
00:11:23,224 --> 00:11:25,484
But you should worry about
what you like.
269
00:11:26,853 --> 00:11:29,863
- Hey, we're supposed
to be playing Fortnite.
270
00:11:29,898 --> 00:11:31,938
- I need my spa time.
271
00:11:31,983 --> 00:11:33,153
You want in?
272
00:11:33,193 --> 00:11:35,033
- No, that's your thing.
273
00:11:35,070 --> 00:11:37,200
- You think it's weird
I paint my nails?
274
00:11:37,238 --> 00:11:40,078
- Kind of, but who cares?
275
00:11:40,116 --> 00:11:41,946
- Somebody at school
said it was weird.
276
00:11:41,993 --> 00:11:43,293
- What?
277
00:11:43,328 --> 00:11:46,208
Hand me the shimmery red.
278
00:11:46,247 --> 00:11:48,287
- Hannah, I need you
to look after Izzy.
279
00:11:48,333 --> 00:11:49,673
She's already broken up
two couples
280
00:11:49,709 --> 00:11:52,249
and photobombed
a family portrait.
281
00:11:52,295 --> 00:11:55,165
- Why can't the boys
look after Izzy?
282
00:11:55,215 --> 00:11:57,505
Oh, come on!
283
00:11:57,550 --> 00:12:00,470
[bright music]
284
00:12:00,512 --> 00:12:02,062
[elevator dings]
285
00:12:06,476 --> 00:12:10,556
- So why are we just going up
and down, and not getting off?
286
00:12:10,605 --> 00:12:13,315
- It's a game called
None of Your Business.
287
00:12:14,943 --> 00:12:16,363
[elevator dings]
288
00:12:20,573 --> 00:12:22,833
- Oh.
289
00:12:22,867 --> 00:12:24,447
I get it.
290
00:12:30,125 --> 00:12:32,085
Hi, I'm Izzy.
291
00:12:32,127 --> 00:12:34,667
This hottie is Hannah.
292
00:12:34,713 --> 00:12:37,223
- Oh, hey.
293
00:12:37,257 --> 00:12:40,717
I've seen your around before
and wanted to say,
294
00:12:40,760 --> 00:12:42,100
hi.
295
00:12:42,137 --> 00:12:44,257
- [squeals]
296
00:12:47,892 --> 00:12:49,392
- Must be fate,
297
00:12:49,436 --> 00:12:52,146
you two meeting
in the same elevator.
298
00:12:52,188 --> 00:12:54,518
It's like a YA novel.
299
00:12:54,566 --> 00:12:56,436
You guys should
hang out in a field
300
00:12:56,484 --> 00:12:58,824
looking up at the stars
sometime.
301
00:12:58,862 --> 00:13:02,872
Ooh, and one of you should be
dying from a rare disease!
302
00:13:02,907 --> 00:13:05,447
- I'd be into that.
303
00:13:05,493 --> 00:13:09,003
Except for the dying part.
304
00:13:09,039 --> 00:13:10,749
[elevator dings]
305
00:13:13,251 --> 00:13:14,671
Guess I should go.
306
00:13:18,048 --> 00:13:19,378
I'll text you.
307
00:13:19,424 --> 00:13:23,224
- [stammers]
Yeah, okay.
308
00:13:26,056 --> 00:13:28,096
[both squeal]
309
00:13:28,141 --> 00:13:30,481
- Whoo, go, girl!
Go, girl!
310
00:13:30,518 --> 00:13:33,228
Go, girl!
[elevator dings]
311
00:13:33,271 --> 00:13:35,231
- I need your number.
312
00:13:35,273 --> 00:13:37,903
- Oh!
[nervous laughter]
313
00:13:37,942 --> 00:13:40,902
[ambient music]
314
00:13:40,945 --> 00:13:46,985
* *
315
00:13:47,035 --> 00:13:49,695
- Who are you?
- Who are you?
316
00:13:51,790 --> 00:13:54,250
- I'm Izzy.
- Nice to meet you.
317
00:13:54,292 --> 00:13:57,302
Travis.
I used to live here.
318
00:13:57,337 --> 00:14:00,627
- So you escaped?
319
00:14:00,674 --> 00:14:02,264
- Sort of.
320
00:14:02,300 --> 00:14:04,930
I got kicked out.
321
00:14:04,969 --> 00:14:07,599
- Well, I'm getting out too.
322
00:14:07,639 --> 00:14:10,389
- Oh, okay.
323
00:14:10,433 --> 00:14:11,943
Although, before you go,
324
00:14:11,976 --> 00:14:14,096
you really should have
some of my pancakes.
325
00:14:14,145 --> 00:14:16,265
- Sorry,
but the open road calls.
326
00:14:16,314 --> 00:14:18,154
- [chuckles]
All right.
327
00:14:18,191 --> 00:14:19,611
I gotta hand it to you.
328
00:14:19,651 --> 00:14:23,321
Not many people can say no
to chocolate chip pancakes.
329
00:14:23,363 --> 00:14:26,663
- You put chocolate chips
330
00:14:26,700 --> 00:14:30,080
in the pancakes?
331
00:14:30,120 --> 00:14:32,120
- Yup.
332
00:14:32,163 --> 00:14:33,833
See you later, kid.
333
00:14:33,873 --> 00:14:35,963
- Why are we still talking?
334
00:14:36,001 --> 00:14:37,631
Syrup me.
335
00:14:39,337 --> 00:14:41,337
- Morning, Izzy.
Morning, babe.
336
00:14:43,258 --> 00:14:46,048
Wait.
337
00:14:46,094 --> 00:14:48,974
What just happened?
338
00:14:49,014 --> 00:14:50,314
- You kissed me good morning,
339
00:14:50,348 --> 00:14:51,808
and now you're kind of
freaking out a little?
340
00:14:51,850 --> 00:14:53,390
- You're not supposed
to be here!
341
00:14:53,435 --> 00:14:54,765
We're divorced!
342
00:14:54,811 --> 00:14:56,481
- That doesn't mean
we can't hang out.
343
00:14:56,521 --> 00:14:58,861
- Uh, it kind of does.
344
00:14:58,898 --> 00:15:02,028
And don't call me babe.
345
00:15:02,068 --> 00:15:04,198
- You called me babe.
346
00:15:05,572 --> 00:15:08,322
- You still have a thing
for him.
347
00:15:10,201 --> 00:15:13,161
- Eat your pancakes.
348
00:15:13,204 --> 00:15:14,334
Things are different now.
349
00:15:14,372 --> 00:15:15,962
You can't just show up
for no reason.
350
00:15:15,999 --> 00:15:17,669
- Okay, I have a good reason.
351
00:15:17,709 --> 00:15:19,209
The band just came back
from a tour
352
00:15:19,252 --> 00:15:21,302
and I wanted to see my family.
353
00:15:21,338 --> 00:15:23,548
- Uh-huh.
354
00:15:23,590 --> 00:15:25,840
- Yeah, you might wanna
keep that closed.
355
00:15:25,884 --> 00:15:28,224
That's three weeks
of tour bus stink.
356
00:15:28,261 --> 00:15:29,851
- This isn't a laundromat.
357
00:15:29,888 --> 00:15:32,428
- You remember that laundromat
in Milwaukee?
358
00:15:32,474 --> 00:15:35,354
- Stop being charming!
359
00:15:35,393 --> 00:15:37,193
You can't just show up
for no reason.
360
00:15:37,228 --> 00:15:38,978
It's confusing for the kids.
361
00:15:39,022 --> 00:15:40,902
- Oh, hey, Dad.
- Hey.
362
00:15:43,151 --> 00:15:44,401
- I smell pancakes.
363
00:15:47,072 --> 00:15:49,622
- She seems okay.
364
00:15:49,657 --> 00:15:51,987
- Fine.
It's confusing to me.
365
00:15:52,035 --> 00:15:53,825
We're divorced, and you're
hanging around more
366
00:15:53,870 --> 00:15:55,540
than you did
when we were married.
367
00:15:55,580 --> 00:15:57,250
And Hannah's got me
on dating apps,
368
00:15:57,290 --> 00:15:58,790
you're dating a 27-year-old.
369
00:15:58,833 --> 00:16:00,423
- Whoa, whoa.
Not really dating.
370
00:16:00,460 --> 00:16:02,250
It's more just sex and emojis.
371
00:16:02,295 --> 00:16:04,205
- I don't wanna hear it!
- Okay.
372
00:16:04,255 --> 00:16:06,415
Okay, look.
It's gonna be all right.
373
00:16:06,466 --> 00:16:08,296
I'll take off
and I'll call you later
374
00:16:08,343 --> 00:16:10,103
to set up a time
to see the kids.
375
00:16:10,136 --> 00:16:13,006
Izzy can come too.
376
00:16:13,056 --> 00:16:15,136
Who is Izzy?
377
00:16:15,183 --> 00:16:16,523
- Cherie asked us to watch her
378
00:16:16,559 --> 00:16:18,269
while she finds her
a foster family.
379
00:16:18,311 --> 00:16:19,941
She's a handful.
380
00:16:19,979 --> 00:16:21,309
- Well, that's pretty cool.
381
00:16:21,356 --> 00:16:23,976
After all, Brandy and I
were rescues too.
382
00:16:24,025 --> 00:16:25,895
Isn't that right, boy?
383
00:16:25,944 --> 00:16:27,654
- Oh, by the way,
Hannah is crushing hard
384
00:16:27,696 --> 00:16:30,196
on a boy named Jordan
and Daniel's experimenting.
385
00:16:30,240 --> 00:16:31,490
- Wait, with drugs?
386
00:16:31,533 --> 00:16:34,163
- With eyeliner
and sometimes nail polish.
387
00:16:34,202 --> 00:16:35,582
- That's probably just a phase.
388
00:16:35,620 --> 00:16:37,710
- Maybe it's more than a phase.
389
00:16:37,747 --> 00:16:39,037
- All right.
390
00:16:39,082 --> 00:16:42,252
I'll have to dig up some
of my old David Bowie CDs.
391
00:16:42,293 --> 00:16:43,753
- [chuckles]
392
00:16:43,795 --> 00:16:45,755
- It's good to see you,
Punky Brewster.
393
00:16:45,797 --> 00:16:48,377
- You too.
394
00:16:48,425 --> 00:16:50,465
Dang it!
I did it again!
395
00:16:53,054 --> 00:16:55,524
- Morning, Cherie.
396
00:16:55,557 --> 00:16:57,427
- You two didn't--
397
00:16:57,475 --> 00:16:59,095
- She tried to seduce me,
398
00:16:59,144 --> 00:17:01,734
but I was strong as a rock.
399
00:17:01,771 --> 00:17:03,311
- [groans]
400
00:17:06,526 --> 00:17:08,026
- Good news!
401
00:17:08,069 --> 00:17:10,569
I got approval on the couple
that wants to foster Izzy.
402
00:17:10,613 --> 00:17:13,703
- Great.
She's a good kid.
403
00:17:13,742 --> 00:17:15,122
- Oh!
404
00:17:15,160 --> 00:17:17,000
Forgot my underwear.
[groans]
405
00:17:19,831 --> 00:17:23,291
- Girl--
- I did not sleep with him!
406
00:17:23,335 --> 00:17:25,835
- Are you sure?
407
00:17:25,879 --> 00:17:27,879
I mean, come on.
408
00:17:36,348 --> 00:17:37,808
[upbeat music]
409
00:17:37,849 --> 00:17:39,979
- Thank you so much for letting
us to the hand off here.
410
00:17:40,018 --> 00:17:42,348
- Of course.
Izzy's so excited.
411
00:17:42,395 --> 00:17:44,515
Right, Izzy?
412
00:17:45,899 --> 00:17:48,029
- Izzy, we're thrilled
to see you!
413
00:17:48,068 --> 00:17:49,528
- Hello there!
414
00:17:54,699 --> 00:17:56,619
- This is off
to a good start.
415
00:17:58,912 --> 00:18:01,872
- So what made you guys decide
you wanted kids?
416
00:18:01,915 --> 00:18:03,705
- Oh, it just seemed
like the right time.
417
00:18:03,750 --> 00:18:06,040
Our careers are on track.
All our friends are doing it.
418
00:18:06,086 --> 00:18:08,166
- I wanted to start with a dog,
but Gemma's allergic.
419
00:18:08,213 --> 00:18:09,713
So here we are.
- Honey!
420
00:18:09,756 --> 00:18:11,756
- We're really excited.
421
00:18:11,800 --> 00:18:12,880
- Izzy!
422
00:18:12,926 --> 00:18:14,546
Jordan texted me!
423
00:18:14,594 --> 00:18:15,894
- Shut up!
- No, you shut up!
424
00:18:15,929 --> 00:18:17,719
- You shut up!
- No, you shut up!
425
00:18:17,764 --> 00:18:19,354
- No, you shut up!
- Okay!
426
00:18:19,391 --> 00:18:21,981
- In our household,
"shut up" means "I love you."
427
00:18:22,018 --> 00:18:24,648
- Oh.
I can't wait to get you home.
428
00:18:24,688 --> 00:18:27,518
We can go shopping for clothes
without holes in them.
429
00:18:27,565 --> 00:18:30,815
- Um, ripped jeans
are totally in style.
430
00:18:30,860 --> 00:18:32,610
- Oh, style isn't an issue.
431
00:18:32,654 --> 00:18:34,664
Izzy will be attending
an all-girls prep school
432
00:18:34,698 --> 00:18:36,198
whose students wear uniforms,
433
00:18:36,241 --> 00:18:39,121
so we'll have to deal
with the hair thing too.
434
00:18:40,328 --> 00:18:42,658
- Uh, we like her hair.
435
00:18:42,706 --> 00:18:44,166
Let's talk about your hair.
436
00:18:44,207 --> 00:18:46,037
- I think what Hannah's saying
is that
437
00:18:46,084 --> 00:18:48,214
if everybody in the world
looked the same,
438
00:18:48,253 --> 00:18:49,593
it would be kind of boring.
439
00:18:49,629 --> 00:18:52,549
- I've read that children
thrive with structure.
440
00:18:52,590 --> 00:18:55,390
With Izzy's school load,
her music lessons,
441
00:18:55,427 --> 00:18:57,007
her language tutor,
and college prep,
442
00:18:57,053 --> 00:18:59,103
we'll be sure
to keep her very busy.
443
00:18:59,139 --> 00:19:01,099
- Did you carve out any time
for her to be a kid?
444
00:19:01,141 --> 00:19:03,141
- Punky, can I have a word?
- Mm-hmm.
445
00:19:06,479 --> 00:19:08,979
Those people are all wrong
for Izzy!
446
00:19:09,024 --> 00:19:11,614
She's just a kid, and all
they wanna do is change her.
447
00:19:11,651 --> 00:19:13,151
- Punky, this is a done deal.
448
00:19:13,194 --> 00:19:14,654
They've been
through applications,
449
00:19:14,696 --> 00:19:16,156
background checks, home visits.
450
00:19:16,197 --> 00:19:18,277
It's not like I just walked
into Applebee's and shouted,
451
00:19:18,324 --> 00:19:20,294
"Hey, who wants a kid?"
452
00:19:20,326 --> 00:19:21,696
- I've been where she is.
453
00:19:21,745 --> 00:19:23,535
It's too much pressure.
454
00:19:23,580 --> 00:19:25,120
She's gonna think
she has to be perfect
455
00:19:25,165 --> 00:19:26,495
or they'll give her back.
456
00:19:26,541 --> 00:19:28,961
- Yes, they have
high expectations,
457
00:19:29,002 --> 00:19:33,012
but to be fair, nobody thought
Henry was right for you.
458
00:19:33,048 --> 00:19:34,468
- [sighs]
459
00:19:34,507 --> 00:19:36,507
You had to play the Henry card.
460
00:19:36,551 --> 00:19:37,801
Fine.
461
00:19:39,596 --> 00:19:42,216
- What was going on with them?
462
00:19:42,265 --> 00:19:43,925
- All I heard was Applebee's.
463
00:19:45,560 --> 00:19:47,310
- Well, I think it's time
464
00:19:47,354 --> 00:19:49,564
that we let the Keatons
and Izzy get going.
465
00:19:49,606 --> 00:19:51,976
- Okay.
466
00:19:52,025 --> 00:19:55,525
- I know that Izzy is excited
to see her new home.
467
00:19:55,570 --> 00:19:58,070
- I'm gonna miss you, kiddo.
468
00:19:58,114 --> 00:19:59,454
- Before I go,
469
00:19:59,491 --> 00:20:01,991
I wanna take a picture
to remember you.
470
00:20:03,495 --> 00:20:04,785
Click.
471
00:20:07,248 --> 00:20:08,918
Got it.
472
00:20:11,920 --> 00:20:13,170
- Wait!
473
00:20:13,213 --> 00:20:16,633
I almost forgot
I made something for Izzy.
474
00:20:16,675 --> 00:20:18,085
We'll just go get it.
475
00:20:27,477 --> 00:20:29,687
- I'll go check on the girls.
476
00:20:29,729 --> 00:20:32,729
- [nervous laughter]
This is going well.
477
00:20:35,360 --> 00:20:38,450
- Hey, guys.
478
00:20:38,488 --> 00:20:41,238
Oh, no.
479
00:20:41,282 --> 00:20:43,372
Listen, we need
to be quiet about this,
480
00:20:43,410 --> 00:20:44,490
but the girls are gone!
481
00:20:44,536 --> 00:20:45,696
I need you to stall them.
482
00:20:45,745 --> 00:20:47,995
- It's cool, Mom.
We got this.
483
00:20:51,584 --> 00:20:53,344
I got nothing.
484
00:20:53,378 --> 00:20:56,168
- [groans]
Hey, guys!
485
00:20:56,214 --> 00:20:58,134
Look at me!
486
00:21:02,595 --> 00:21:05,555
[acoustic music]
487
00:21:05,598 --> 00:21:07,848
* *
488
00:21:07,892 --> 00:21:09,982
- What is this place?
489
00:21:10,020 --> 00:21:12,230
- Mom built it with her friends
when she was a kid.
490
00:21:12,272 --> 00:21:15,402
That was before the internet,
when there was nothing to do.
491
00:21:15,442 --> 00:21:17,822
- Hmm, it doesn't seem as big
as it used to.
492
00:21:17,861 --> 00:21:19,201
- How did you find us?
493
00:21:19,237 --> 00:21:21,157
- Well, I'm your mom.
494
00:21:21,197 --> 00:21:24,617
And I've got an app on my phone
that tracks you.
495
00:21:24,659 --> 00:21:27,829
- Okay, I'll be angry
about that later,
496
00:21:27,871 --> 00:21:30,081
but right now, we can't
let Izzy go with them.
497
00:21:30,123 --> 00:21:32,003
- The Keatons just want
what's best for Izzy.
498
00:21:32,042 --> 00:21:33,422
We all do.
499
00:21:33,460 --> 00:21:36,090
- I'm sick of people telling me
what's best for me.
500
00:21:36,129 --> 00:21:39,299
I don't need you.
I don't need them.
501
00:21:39,341 --> 00:21:41,801
I'm out of here.
- Man, you're stubborn.
502
00:21:41,843 --> 00:21:44,303
You know what?
I'm not gonna stop you.
503
00:21:44,346 --> 00:21:45,676
Where are you going anyway?
504
00:21:45,722 --> 00:21:48,222
- To find my mom
and tell her I'm sorry.
505
00:21:48,266 --> 00:21:49,556
- For what?
506
00:21:49,601 --> 00:21:51,691
- Whatever I did
to make her leave.
507
00:21:54,189 --> 00:21:57,109
- Hannah, can you tell Cherie
I'll be up in a little bit?
508
00:21:57,150 --> 00:21:58,780
- Fine.
509
00:21:58,818 --> 00:22:01,318
But the old you
would've fought for her.
510
00:22:13,583 --> 00:22:15,503
- Mind if I ask what happened?
511
00:22:15,543 --> 00:22:18,843
- She dropped me off at school
one day and never picked me up.
512
00:22:21,633 --> 00:22:24,643
- I don't tell
many people this, but...
513
00:22:24,678 --> 00:22:26,808
I was abandoned too.
514
00:22:28,932 --> 00:22:30,932
My mom left me
in a grocery store parking lot
515
00:22:30,975 --> 00:22:34,185
and never came back.
516
00:22:34,229 --> 00:22:35,359
- Yeah?
517
00:22:35,397 --> 00:22:37,977
- I'm still waiting
for her to show up.
518
00:22:38,024 --> 00:22:39,824
- What did you do wrong?
519
00:22:39,859 --> 00:22:43,739
- I asked myself that
for years.
520
00:22:43,780 --> 00:22:47,660
What did I do
to make her want to leave?
521
00:22:47,701 --> 00:22:51,711
Until I realized
it wasn't about me.
522
00:22:54,833 --> 00:22:57,293
You didn't do anything wrong.
523
00:22:57,335 --> 00:22:59,665
- There must be
something wrong with me,
524
00:22:59,713 --> 00:23:01,263
something awful.
525
00:23:01,297 --> 00:23:04,677
Why else would a mother
dump her own kid?
526
00:23:04,718 --> 00:23:06,678
- I saw a news story once.
527
00:23:06,720 --> 00:23:09,850
There was a mother and her baby
trapped in a burning building.
528
00:23:09,889 --> 00:23:11,849
They were five stories up
529
00:23:11,891 --> 00:23:13,521
and they didn't think
they were gonna be saved.
530
00:23:13,560 --> 00:23:16,400
At the last second,
the mother leaned over
531
00:23:16,438 --> 00:23:18,728
and dropped her baby
out of the window
532
00:23:18,773 --> 00:23:21,783
into the arms
of a firefighter below.
533
00:23:23,611 --> 00:23:25,951
She realized
534
00:23:25,989 --> 00:23:29,869
the only way to save her baby
was to let her go.
535
00:23:29,909 --> 00:23:32,449
- My mom wasn't in a fire.
536
00:23:32,495 --> 00:23:35,705
- Maybe she felt like
her whole life was on fire
537
00:23:35,749 --> 00:23:38,209
and the only way to save you
538
00:23:38,251 --> 00:23:41,421
was to drop you
into somebody else's arms.
539
00:23:42,589 --> 00:23:43,719
- [sighs]
540
00:23:43,757 --> 00:23:45,717
- Izzy.
541
00:23:45,759 --> 00:23:48,179
Sooner or later,
542
00:23:48,219 --> 00:23:51,309
you gotta stop running
and take a chance on someone.
543
00:23:56,227 --> 00:23:58,097
- Go, Daniel!
- Oh, Punky.
544
00:23:58,146 --> 00:24:00,856
Answer the phone
so I can yell at you.
545
00:24:03,109 --> 00:24:05,109
Punky, what is going on?
546
00:24:05,153 --> 00:24:07,743
- We were just having
a heart-to-heart.
547
00:24:07,781 --> 00:24:10,991
Izzy, are you ready to go?
- Yup.
548
00:24:17,665 --> 00:24:20,955
This would be a lot easier
if you would let go of me.
549
00:24:21,002 --> 00:24:23,172
- I'm trying.
550
00:24:23,213 --> 00:24:24,803
I can't.
551
00:24:24,839 --> 00:24:28,719
- Hey, you said that you wanted
me to find her the right home.
552
00:24:28,760 --> 00:24:30,970
- I know.
553
00:24:33,431 --> 00:24:34,931
I just realized.
554
00:24:34,974 --> 00:24:37,484
It's our home.
- What?
555
00:24:40,313 --> 00:24:43,273
- When I told you
to take a chance on someone,
556
00:24:43,316 --> 00:24:47,066
I think I was telling myself
the same thing.
557
00:24:47,112 --> 00:24:50,662
Izzy, would you like
to stay with us?
558
00:24:50,699 --> 00:24:53,079
- What took you so long?
559
00:24:54,953 --> 00:24:56,623
- Is that a yes?
560
00:24:56,663 --> 00:24:59,333
- Yes!
561
00:24:59,374 --> 00:25:02,504
- You helped me rediscover
something I had been missing--
562
00:25:02,544 --> 00:25:06,424
my Punky Power.
563
00:25:06,464 --> 00:25:07,974
- What's that?
564
00:25:08,008 --> 00:25:10,968
- Oh, you're about to find out.
565
00:25:11,011 --> 00:25:12,971
- Uh, I don't know
what's going on here,
566
00:25:13,013 --> 00:25:14,313
but she's coming with us.
567
00:25:14,347 --> 00:25:18,637
- Yeah, we've already done
all the paperwork.
568
00:25:18,685 --> 00:25:21,015
- I don't care if you've got
her name tattooed on her butt.
569
00:25:21,062 --> 00:25:23,572
You're gonna have to go over me
to get to Izzy.
570
00:25:26,151 --> 00:25:29,451
Heck no!
Izzy won't go!
571
00:25:29,487 --> 00:25:32,407
- You know, we can just
step over you, right?
572
00:25:32,449 --> 00:25:35,159
- It's more
of a symbolic gesture.
573
00:25:35,201 --> 00:25:37,701
- I'm with Mom.
Izzy should stay.
574
00:25:37,746 --> 00:25:38,996
- Thanks, honey.
[grunts]
575
00:25:39,039 --> 00:25:41,169
both: Us too!
[all grunt]
576
00:25:41,207 --> 00:25:43,417
- Oh, Izzy, we can't
do this without you,
577
00:25:43,460 --> 00:25:46,550
but please decide fast
because I can't breathe!
578
00:25:49,591 --> 00:25:51,591
- Izzy Power!
579
00:25:51,634 --> 00:25:53,514
[all groan]
580
00:25:53,553 --> 00:25:55,433
- [scoffs]
581
00:25:55,472 --> 00:25:58,932
- Hey, I will call you tomorrow
and we will sort this all out.
582
00:25:58,975 --> 00:26:01,015
Okay?
583
00:26:01,061 --> 00:26:03,941
[all groan]
584
00:26:03,980 --> 00:26:06,190
- Sorry if I messed things up
for you, Cherie.
585
00:26:06,232 --> 00:26:08,612
- Oh, it's no problem.
- Really?
586
00:26:08,651 --> 00:26:12,241
- No, it's a big problem!
587
00:26:12,280 --> 00:26:14,030
But I want
what's best for Izzy.
588
00:26:14,074 --> 00:26:15,664
And that's you.
589
00:26:15,700 --> 00:26:19,000
- Hey, I don't need anybody
to save me.
590
00:26:21,331 --> 00:26:24,831
- I told Henry the same thing.
591
00:26:24,876 --> 00:26:27,876
But we kind of
saved each other.
592
00:26:27,921 --> 00:26:30,511
Come here.
- Not a hugger.
593
00:26:32,676 --> 00:26:34,136
- But I am.
594
00:26:36,262 --> 00:26:38,102
- You'll get used to it.
595
00:26:42,268 --> 00:26:45,398
[uplifting music]
596
00:26:45,438 --> 00:26:48,358
* *
597
00:26:52,946 --> 00:26:55,906
[upbeat music]
598
00:26:55,949 --> 00:26:56,909
* *
599
00:26:56,950 --> 00:26:58,280
- Nice shoes.
600
00:26:58,326 --> 00:27:00,996
I remember that girl.
- Yup.
601
00:27:01,037 --> 00:27:04,167
And this time,
it wasn't an accident.
602
00:27:07,210 --> 00:27:08,670
- I just asked Izzy
if she wanted me
603
00:27:08,712 --> 00:27:13,302
to read her a bedtime story,
and she told me to "chill."
604
00:27:13,341 --> 00:27:14,971
I'ma go get a beer.
605
00:27:15,010 --> 00:27:18,050
- You don't live here!
[both laugh]
606
00:27:19,848 --> 00:27:22,228
[phone chimes]
607
00:27:24,102 --> 00:27:26,772
Hello?
608
00:27:26,813 --> 00:27:28,773
Yes, this is Penelope Brewster,
609
00:27:28,815 --> 00:27:30,685
but my friends call me Punk--
610
00:27:39,117 --> 00:27:41,287
Mom?
611
00:27:50,003 --> 00:27:55,093
* *
612
00:27:55,133 --> 00:27:58,303
- * We're all the same *
613
00:27:58,345 --> 00:28:01,925
* *
614
00:28:01,973 --> 00:28:04,273
* We belong *
615
00:28:04,309 --> 00:28:07,229
* *
616
00:28:07,270 --> 00:28:09,690
* All together now *
617
00:28:10,565 --> 00:28:12,855
* All together now *
618
00:28:14,152 --> 00:28:17,162
* All together now *
42501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.