All language subtitles for Punky Brewster s03e03 Tons of Fun.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:18,000 Maybe the world is blind, or just a little unkind. 2 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 Don't know. 3 00:00:21,000 --> 00:00:29,500 Seems you can't be sure of anything anymore. 4 00:00:29,500 --> 00:00:38,500 Although you may be lonely, and then one day 5 00:00:38,500 --> 00:00:41,000 you're smiling again. 6 00:00:41,000 --> 00:00:50,000 Every time I turn around, I see the girl that turns 7 00:00:50,000 --> 00:00:54,480 my world around standing there. 8 00:00:54,480 --> 00:01:01,420 Every time I turn around, her spirit's lifting me 9 00:01:01,420 --> 00:01:03,400 right off the ground. 10 00:01:03,400 --> 00:01:05,920 What's gonna be? 11 00:01:05,920 --> 00:01:08,920 Guess we'll just wait and see. 12 00:01:14,850 --> 00:01:16,140 Good. 13 00:01:16,140 --> 00:01:18,340 Anchovies are the best. 14 00:01:34,930 --> 00:01:35,630 Boy! 15 00:01:35,630 --> 00:01:39,210 Brandon is cutting through that pizza like a buzzsaw. 16 00:01:39,210 --> 00:01:42,040 Mario's makes it special for him-- half mushroom, 17 00:01:42,040 --> 00:01:45,270 half kibble. 18 00:01:45,270 --> 00:01:48,460 It sure is taking Henry a long time to get back. 19 00:01:48,460 --> 00:01:51,670 Well, the airport's clear across town. 20 00:01:51,670 --> 00:01:53,550 Maybe he hit some traffic. 21 00:01:53,550 --> 00:01:55,130 I wish he'd hurry up. 22 00:01:55,130 --> 00:01:57,960 I can't wait to meet my second cousin twice removed. 23 00:01:57,960 --> 00:02:00,970 -Where is she removed from? -Toledo. 24 00:02:04,180 --> 00:02:06,590 -What's her name? -Louise. 25 00:02:06,590 --> 00:02:08,390 Here's an old picture of her. 26 00:02:12,390 --> 00:02:13,210 Aww. 27 00:02:13,210 --> 00:02:17,240 She's a skinny little thing. 28 00:02:17,240 --> 00:02:18,240 Hello. 29 00:02:18,240 --> 00:02:19,870 Hi! 30 00:02:19,870 --> 00:02:22,310 Punky, this is your cousin Louise. 31 00:02:29,900 --> 00:02:32,050 Hi. Nice to meet you, Louise. 32 00:02:32,050 --> 00:02:32,750 Hey! 33 00:02:32,750 --> 00:02:34,280 Nice to meet you too. 34 00:02:34,280 --> 00:02:37,140 I'm sorry we're late, but her flight was delayed. 35 00:02:37,140 --> 00:02:39,230 --Yeah. 36 00:02:39,230 --> 00:02:41,610 With me on the plane, it could hardly take off. 37 00:02:41,610 --> 00:02:45,990 It just bounced along the freeway the whole way here. 38 00:02:45,990 --> 00:02:48,320 -Really? -I'm kidding. 39 00:02:52,170 --> 00:02:54,520 Louise, this is my best friend, Cherie. 40 00:02:54,520 --> 00:02:56,150 Hi! 41 00:02:56,150 --> 00:02:57,440 I'm Cherie's grandma. 42 00:02:57,440 --> 00:02:58,280 Hi. 43 00:02:58,280 --> 00:03:00,360 We certainly heard a lot about you. 44 00:03:00,360 --> 00:03:02,030 Well, there's a lot of me to hear about. 45 00:03:04,620 --> 00:03:06,490 Betty! 46 00:03:06,490 --> 00:03:09,320 You know how much I hate anchovies. 47 00:03:09,320 --> 00:03:11,860 Don't panic, Henry. 48 00:03:11,860 --> 00:03:13,270 There's more pizza in the kitchen. 49 00:03:13,270 --> 00:03:15,070 And I ordered a salad for you. 50 00:03:15,070 --> 00:03:17,570 Thank you, my kind woman. 51 00:03:17,570 --> 00:03:22,390 And for your service to the crown, I give you Australia. 52 00:03:22,390 --> 00:03:26,210 Thank you, your weirdness. 53 00:03:26,210 --> 00:03:28,550 Is this your first time in Chicago, Louise? 54 00:03:29,960 --> 00:03:31,120 What do you want to see first? 55 00:03:31,120 --> 00:03:32,950 McDonald University. 56 00:03:32,950 --> 00:03:37,830 I plan to major in French fries. 57 00:03:37,830 --> 00:03:40,590 You know, when Henry showed me your picture, Louise, 58 00:03:40,590 --> 00:03:42,820 I didn't think you'd be so funny. 59 00:03:42,820 --> 00:03:44,750 You look so serious. 60 00:03:44,750 --> 00:03:46,230 Yeah, and you were so skinny. 61 00:03:46,230 --> 00:03:51,060 - You shouldn't tell her that. . 62 00:03:51,060 --> 00:03:52,030 I'm sorry. 63 00:03:52,030 --> 00:03:53,610 I didn't mean to say that you're-- 64 00:03:53,610 --> 00:03:55,330 Fat? Humongous? 65 00:03:58,430 --> 00:04:02,040 Ready for statehood? 66 00:04:02,040 --> 00:04:03,040 Well-- 67 00:04:03,040 --> 00:04:04,970 Hey, relax. 68 00:04:04,970 --> 00:04:06,310 Some people have big noses. 69 00:04:06,310 --> 00:04:08,370 Some people have big ears. 70 00:04:08,370 --> 00:04:10,320 I have a big mouth. 71 00:04:10,320 --> 00:04:13,640 I have a big everything. 72 00:04:13,640 --> 00:04:14,990 Come on, Cherie. 73 00:04:14,990 --> 00:04:16,820 Let's go and show Louise the treehouse. 74 00:04:16,820 --> 00:04:18,510 - OK. -You guys have a treehouse? 75 00:04:18,510 --> 00:04:19,990 -Yeah. -Cool. 76 00:04:22,730 --> 00:04:24,270 Wait a minute. 77 00:04:24,270 --> 00:04:25,190 What? 78 00:04:25,190 --> 00:04:26,540 How far away is it? 79 00:04:26,540 --> 00:04:28,880 It's in the backyard. 80 00:04:28,880 --> 00:04:32,220 In that case, I'd better take a little something for the road. 81 00:04:37,800 --> 00:04:40,910 OK. Let's go! 82 00:04:44,240 --> 00:04:46,730 The girls seem to be hitting it off. 83 00:04:46,730 --> 00:04:51,710 Betty, you know how I hate garbanzo beans. 84 00:04:51,710 --> 00:04:53,410 Well, do like I do. 85 00:04:53,410 --> 00:04:56,220 Just pretend they're wet macadamia nuts. 86 00:05:02,050 --> 00:05:06,000 Henry, have you noticed Louise looks a lot 87 00:05:06,000 --> 00:05:07,930 different than her picture? 88 00:05:07,930 --> 00:05:10,030 Maybe she's put on a pound or two. 89 00:05:10,030 --> 00:05:12,440 Perhaps she's a little big for her age. 90 00:05:12,440 --> 00:05:13,640 She's big for my age. 91 00:05:17,480 --> 00:05:19,610 Maybe you should talk to her about it. 92 00:05:19,610 --> 00:05:20,440 Me? 93 00:05:20,440 --> 00:05:22,580 It's not my place to get into weight discussions 94 00:05:22,580 --> 00:05:24,030 with someone else's child. 95 00:05:24,030 --> 00:05:26,760 But a problem like that shouldn't be ignored. 96 00:05:26,760 --> 00:05:29,580 Overweight children can develop emotional scars. 97 00:05:29,580 --> 00:05:31,080 Well, what should I do? 98 00:05:31,080 --> 00:05:32,810 Call her mother? 99 00:05:32,810 --> 00:05:33,620 Hello. 100 00:05:33,620 --> 00:05:35,060 Who makes your daughter's clothes? 101 00:05:35,060 --> 00:05:37,120 Goodyear? 102 00:05:37,120 --> 00:05:38,030 Now Henry-- 103 00:05:38,030 --> 00:05:39,830 Betty, I know you mean well, but I 104 00:05:39,830 --> 00:05:42,320 think you're overreacting. 105 00:05:42,320 --> 00:05:45,940 It appears to me that Louise is a happy, well-adjusted child. 106 00:05:45,940 --> 00:05:46,640 But Henry-- 107 00:05:46,640 --> 00:05:50,640 If you don't mind, I'd like to eat my pizza. 108 00:05:50,640 --> 00:05:51,600 Henry-- 109 00:05:51,600 --> 00:05:53,850 Betty, the subject is closed. 110 00:06:00,120 --> 00:06:01,780 What's this crunchy topping? 111 00:06:01,780 --> 00:06:03,330 - Kibble. 112 00:06:22,710 --> 00:06:24,170 I'm up. 113 00:06:26,120 --> 00:06:27,820 I'm stuck. 114 00:06:27,820 --> 00:06:30,330 I'll help you. 115 00:06:38,130 --> 00:06:40,390 Remind me to start carrying a crowbar. 116 00:06:43,160 --> 00:06:44,900 This is awesome! 117 00:06:44,900 --> 00:06:46,330 Yoohoo, people! 118 00:06:46,330 --> 00:06:48,680 Guess who's here? 119 00:06:48,680 --> 00:06:52,400 Hello, Margaux. 120 00:06:52,400 --> 00:06:54,660 Greetings, tree dwellers. 121 00:06:54,660 --> 00:06:58,210 Margaux, who slimed you? 122 00:06:58,210 --> 00:06:59,910 Tres amusant. 123 00:06:59,910 --> 00:07:02,860 This happens to be a very old family beauty secret. 124 00:07:02,860 --> 00:07:04,830 It's an avocado mask. 125 00:07:04,830 --> 00:07:06,630 Not bad. 126 00:07:06,630 --> 00:07:10,610 I think it needs a little bit more salsa. 127 00:07:10,610 --> 00:07:12,620 Do I spy a stranger? 128 00:07:12,620 --> 00:07:14,120 This is my cousin Louise. 129 00:07:14,120 --> 00:07:15,250 Hi! 130 00:07:15,250 --> 00:07:18,340 So nice to meet you, Louise. 131 00:07:18,340 --> 00:07:19,920 What's the weight capacity in this treehouse? 132 00:07:22,900 --> 00:07:25,650 Margaux, exactly what does that beauty mask do? 133 00:07:25,650 --> 00:07:28,190 The Kramer Magic Mask opens the skin pores, 134 00:07:28,190 --> 00:07:30,140 draws out impurities, and-- 135 00:07:30,140 --> 00:07:33,450 Makes you look like Kermit the Frog. 136 00:07:33,450 --> 00:07:35,480 Now close your eyes and prepare to be dazzled. 137 00:07:42,490 --> 00:07:44,800 OK. Open your eyes! 138 00:07:44,800 --> 00:07:45,990 My gosh, Margaux! 139 00:07:45,990 --> 00:07:47,740 Your nose is gone. 140 00:07:52,690 --> 00:07:56,440 Once a peasant, always a peasant. 141 00:07:56,440 --> 00:07:59,430 Um, anybody want a Twinkie? 142 00:07:59,430 --> 00:08:02,060 Not I. Those things go straight to my hips. 143 00:08:02,060 --> 00:08:03,450 I don't worry about that. 144 00:08:03,450 --> 00:08:06,240 I can't find my hips. 145 00:08:06,240 --> 00:08:08,620 How wonderful that you have a sense of humor 146 00:08:08,620 --> 00:08:12,300 about your disgusting obesity. 147 00:08:12,300 --> 00:08:14,840 Margaux, that's mean. 148 00:08:14,840 --> 00:08:15,820 Yeah. 149 00:08:15,820 --> 00:08:17,610 Was I rude? 150 00:08:17,610 --> 00:08:22,530 Sorry, but we are talking about a very large person. 151 00:08:22,530 --> 00:08:23,280 Hey, no problem. 152 00:08:23,280 --> 00:08:24,240 Relax. 153 00:08:24,240 --> 00:08:26,180 I feel right at home. 154 00:08:26,180 --> 00:08:32,250 Look at this-- you even knew I was coming. 155 00:08:32,250 --> 00:08:37,060 Forgive me, but don't you want to do something about yourself? 156 00:08:37,060 --> 00:08:38,840 There are doctors with machines that can 157 00:08:38,840 --> 00:08:41,710 suck that fat right out of you. 158 00:08:41,710 --> 00:08:43,510 Leave her alone. 159 00:08:43,510 --> 00:08:45,970 She's happy being fat. 160 00:08:45,970 --> 00:08:47,900 Happy being fat? 161 00:08:47,900 --> 00:08:50,550 That's a disgusting thought. 162 00:08:50,550 --> 00:08:55,450 And everyone knows disgusting thoughts can cause pimples. 163 00:08:55,450 --> 00:08:56,950 I better leave immediately! 164 00:08:56,950 --> 00:08:57,650 You better. 165 00:09:04,540 --> 00:09:06,940 Can you believe her? 166 00:09:06,940 --> 00:09:08,330 She sure is a trip. 167 00:09:10,870 --> 00:09:11,570 Louise? 168 00:09:16,100 --> 00:09:18,290 Don't let her get to you, Louise. 169 00:09:18,290 --> 00:09:22,210 Margaux's dream is to make the whole world look like her. 170 00:09:22,210 --> 00:09:23,780 Louise? 171 00:09:23,780 --> 00:09:26,920 Are you OK? 172 00:09:26,920 --> 00:09:27,890 Margaux's right. 173 00:09:32,330 --> 00:09:35,090 I am disgusting. -No you're not. 174 00:09:35,090 --> 00:09:35,820 You're great. 175 00:09:35,820 --> 00:09:38,110 You're terrific. 176 00:09:38,110 --> 00:09:41,900 I am fat. 177 00:09:41,900 --> 00:09:44,120 I'm fat, and I hate it. 178 00:09:56,510 --> 00:09:58,240 Louise, wait! 179 00:09:58,240 --> 00:09:59,590 Just leave me alone. 180 00:09:59,590 --> 00:10:01,640 But we should talk about this. 181 00:10:01,640 --> 00:10:05,550 There is nothing to talk about. 182 00:10:05,550 --> 00:10:06,980 I mean, you guys are pretty. 183 00:10:06,980 --> 00:10:10,400 I'm a planet. 184 00:10:10,400 --> 00:10:13,430 But I thought being a planet didn't bother you. 185 00:10:13,430 --> 00:10:15,210 Cherie! 186 00:10:15,210 --> 00:10:17,860 But she's always making jokes about her weight. 187 00:10:20,560 --> 00:10:23,960 That's because if I don't make jokes, someone else will. 188 00:10:23,960 --> 00:10:25,350 Well, if you're really this unhappy, 189 00:10:25,350 --> 00:10:27,880 maybe you shouldn't eat so much. 190 00:10:27,880 --> 00:10:32,910 Look, I love to eat, but I also hate to be fat. 191 00:10:32,910 --> 00:10:35,840 So I eat to get over feeling bad about being fat, 192 00:10:35,840 --> 00:10:38,020 but that only makes me fatter, which makes me feel worse, 193 00:10:38,020 --> 00:10:39,200 which makes me even more. 194 00:10:41,710 --> 00:10:42,470 I'm so depressed. 195 00:10:45,170 --> 00:10:45,990 I need a Twinkie. 196 00:10:48,630 --> 00:10:49,740 No you don't. 197 00:10:55,010 --> 00:11:00,030 Punky, this problem is bigger than me-- if that's possible. 198 00:11:00,030 --> 00:11:01,990 You're going on a diet, and I guarantee 199 00:11:01,990 --> 00:11:04,050 you'll stick to it this time. 200 00:11:04,050 --> 00:11:05,170 How do you know? 201 00:11:05,170 --> 00:11:07,780 You won't be doing it alone. 202 00:11:07,780 --> 00:11:08,640 I won't? 203 00:11:08,640 --> 00:11:09,400 No. 204 00:11:09,400 --> 00:11:12,550 You'll have a whole team in your corner. 205 00:11:12,550 --> 00:11:15,230 Henry, Mrs. Johnson, Cherie, and I 206 00:11:15,230 --> 00:11:17,510 will all help you lose weight. 207 00:11:17,510 --> 00:11:18,520 Right, Cherie? 208 00:11:18,520 --> 00:11:20,010 -Right. -Right. 209 00:11:22,410 --> 00:11:25,350 Don't forget Brandon! 210 00:11:33,440 --> 00:11:34,370 OK everybody. 211 00:11:34,370 --> 00:11:37,220 Tonight's healthy, low-calorie dinner 212 00:11:37,220 --> 00:11:41,570 starts with tossed green salad. 213 00:11:44,400 --> 00:11:49,910 Next we have no-fat cottage cheese. 214 00:11:52,350 --> 00:11:58,420 And for our delicious main course, mung bean casserole. 215 00:12:03,460 --> 00:12:05,610 I want to thank you everybody 216 00:12:05,610 --> 00:12:08,160 for helping me like this. 217 00:12:08,160 --> 00:12:09,660 No problem, Louise. 218 00:12:09,660 --> 00:12:13,440 We all need to exercise and eat better foods. 219 00:12:13,440 --> 00:12:15,790 You probably won't believe this, 220 00:12:15,790 --> 00:12:18,790 but there was a time when I had a weight problem. 221 00:12:21,400 --> 00:12:22,100 Really? 222 00:12:26,310 --> 00:12:29,520 It started in high school, and I'm expecting 223 00:12:29,520 --> 00:12:31,010 it to end any day now. 224 00:12:31,010 --> 00:12:34,690 - Come on, everybody. 225 00:12:34,690 --> 00:12:35,470 Don't be shy. 226 00:12:35,470 --> 00:12:36,970 Dig in. -You first, Henry. 227 00:12:41,780 --> 00:12:42,480 Very well. 228 00:12:53,540 --> 00:12:56,040 Delicious mung. 229 00:12:56,040 --> 00:12:57,590 Well thank you, Henry. 230 00:13:01,500 --> 00:13:04,380 Now Louise, this is just the start. 231 00:13:04,380 --> 00:13:07,160 When you get home, you'll have to keep on exercising 232 00:13:07,160 --> 00:13:09,410 and watching what you eat. 233 00:13:09,410 --> 00:13:11,090 Will anybody have room for dessert? 234 00:13:11,090 --> 00:13:12,210 I like dessert. Yes. 235 00:13:12,210 --> 00:13:13,360 Of course. 236 00:13:13,360 --> 00:13:14,170 Yes, please. 237 00:13:14,170 --> 00:13:15,590 What is it, Grandma? 238 00:13:15,590 --> 00:13:17,040 - Diced soya cubes. - 239 00:13:19,040 --> 00:13:20,540 Sayonara everyone. 240 00:13:23,040 --> 00:13:27,430 1, 2, 3, 4, leave the fat on the floor. 241 00:13:27,430 --> 00:13:31,980 5, 6, 7, 8, ugly fat is what we hate. 242 00:13:31,980 --> 00:13:33,680 1, 2, 3-- 243 00:13:33,680 --> 00:13:34,860 -I'll get it! -I'll get it. 244 00:13:34,860 --> 00:13:36,330 I'll get it. 245 00:13:36,330 --> 00:13:37,730 - Hi. - 246 00:13:38,510 --> 00:13:40,870 Mrs. Wapperman. 247 00:13:40,870 --> 00:13:41,570 Yeah? 248 00:13:43,090 --> 00:13:45,620 I'm sorry, Mrs. Wapperman. 249 00:13:45,620 --> 00:13:47,950 OK, Mrs. Wapperman. 250 00:13:47,950 --> 00:13:51,000 Bye Mrs. Wapperman. 251 00:13:51,000 --> 00:13:55,640 Henry, Mrs. Wapperman says her ceiling just fell in her soup. 252 00:13:55,640 --> 00:13:56,610 Aww. 253 00:13:56,610 --> 00:13:58,430 Too bad. Aww. 254 00:13:58,430 --> 00:13:59,900 We'll have to quit. 255 00:14:03,010 --> 00:14:04,300 It's been six days. 256 00:14:04,300 --> 00:14:06,590 It's time for the big weigh-in. 257 00:14:06,590 --> 00:14:10,100 I have everyone's weight here from last week. 258 00:14:10,100 --> 00:14:11,060 OK. 259 00:14:11,060 --> 00:14:12,820 Can I go first? -Yeah. 260 00:14:15,970 --> 00:14:16,850 Great! 261 00:14:16,850 --> 00:14:19,170 You've lost two pounds. -Yippee! 262 00:14:19,170 --> 00:14:21,470 OK, Henry. 263 00:14:21,470 --> 00:14:22,980 You go next. 264 00:14:29,370 --> 00:14:30,610 All right! 265 00:14:30,610 --> 00:14:32,710 You've lost 1 and 1/2 pounds, Mr. Warnimont. 266 00:14:35,830 --> 00:14:39,130 Fine figure of a man. 267 00:14:39,130 --> 00:14:39,940 My turn. 268 00:14:44,930 --> 00:14:46,070 This I gotta see. 269 00:14:46,070 --> 00:14:48,570 Back off there. 270 00:14:48,570 --> 00:14:50,130 Way to go, Grandma! 271 00:14:50,130 --> 00:14:52,120 You've lost 2 and 1/2 pounds. 272 00:14:52,120 --> 00:14:53,520 - Really? - Yeah. 273 00:14:53,520 --> 00:14:54,460 Good. 274 00:14:54,460 --> 00:14:58,260 I lost a whole pound more than you. 275 00:14:58,260 --> 00:14:59,580 The only reason you lost more is 276 00:14:59,580 --> 00:15:02,380 that your body is softer, more flabby, 277 00:15:02,380 --> 00:15:04,750 whereas mine is muscular. 278 00:15:04,750 --> 00:15:09,010 Everyone knows it's more difficult to lose muscle. 279 00:15:09,010 --> 00:15:11,150 Especially that big one between your ears. 280 00:15:20,040 --> 00:15:21,610 Nice work, Brandon. 281 00:15:21,610 --> 00:15:23,760 You lost 1/2 a pound. 282 00:15:30,020 --> 00:15:32,660 And I've lost 1 pound exactly. 283 00:15:32,660 --> 00:15:33,990 Way to go, kid. 284 00:15:33,990 --> 00:15:35,250 Yeah. 285 00:15:35,250 --> 00:15:35,980 Come on, Louise. 286 00:15:35,980 --> 00:15:37,650 It's your turn. 287 00:15:37,650 --> 00:15:40,130 Scales and I are natural enemies. 288 00:15:40,130 --> 00:15:40,830 Not anymore. 289 00:15:45,960 --> 00:15:47,600 Wait. 290 00:15:47,600 --> 00:15:49,450 Well, how much did she lose? 291 00:15:49,450 --> 00:15:52,760 According to this, Louise has gained 2 pounds. 292 00:15:52,760 --> 00:15:54,060 What? 293 00:15:54,060 --> 00:15:57,970 That can't be right 294 00:15:57,970 --> 00:16:00,310 I don't understand this. 295 00:16:00,310 --> 00:16:04,180 Well now, everyone loses weight at different rates. 296 00:16:04,180 --> 00:16:04,910 That's right. 297 00:16:04,910 --> 00:16:07,200 There were significant differences between us. 298 00:16:07,200 --> 00:16:09,120 Don't get discouraged, Louise. 299 00:16:09,120 --> 00:16:11,360 All I'm gonna get is some sleep. 300 00:16:11,360 --> 00:16:13,750 I'm exhausted. 301 00:16:13,750 --> 00:16:14,680 Thanks, everybody. 302 00:16:20,510 --> 00:16:21,980 Good night. 303 00:16:21,980 --> 00:16:23,910 Good night. Night. 304 00:16:23,910 --> 00:16:26,610 Heard of "Born to be Wild"? 305 00:16:26,610 --> 00:16:29,520 Guess I was just born to be wide. 306 00:17:01,410 --> 00:17:03,900 Brandon, what if it's a burglar? 307 00:17:07,380 --> 00:17:09,150 Thanks a lot, Brandon. 308 00:17:09,150 --> 00:17:11,180 Are you a dog or a mouse? 309 00:17:23,420 --> 00:17:24,120 Hi-yah! 310 00:17:28,800 --> 00:17:30,870 Well, well, well. 311 00:17:30,870 --> 00:17:34,730 This sure explains a lot. -What? 312 00:17:34,730 --> 00:17:37,310 What? Where am I? 313 00:17:37,310 --> 00:17:39,670 Hey, where'd all this food come from? 314 00:17:39,670 --> 00:17:41,520 Louise. 315 00:17:41,520 --> 00:17:43,180 Well, I've heard about this, but I 316 00:17:43,180 --> 00:17:45,510 never thought I'd be a victim. 317 00:17:45,510 --> 00:17:48,380 Punky, I'm a sleep-eater! 318 00:17:48,380 --> 00:17:51,440 -A sleep-eater? -Yeah. 319 00:17:51,440 --> 00:17:54,030 Can you believe I have been eating like this in my sleep? 320 00:17:54,030 --> 00:17:55,050 -No. -No? 321 00:17:55,050 --> 00:17:56,050 - No. . 322 00:18:00,480 --> 00:18:03,360 So maybe I've been cheating just a little. 323 00:18:03,360 --> 00:18:04,060 A little? 324 00:18:04,060 --> 00:18:07,370 It looks like Thanksgiving in here. 325 00:18:07,370 --> 00:18:10,010 We've been knocking ourselves out for you exercising 326 00:18:10,010 --> 00:18:13,740 and eating rabbit food, and the whole time you've been pigging 327 00:18:13,740 --> 00:18:15,080 out like the circus fat lady. 328 00:18:18,100 --> 00:18:19,270 You volunteered to help. 329 00:18:19,270 --> 00:18:21,080 I never made any promises. 330 00:18:21,080 --> 00:18:24,580 We thought you were serious about wanting to lose weight. 331 00:18:24,580 --> 00:18:27,180 I was serious, but I'm weak. 332 00:18:27,180 --> 00:18:29,020 Seriously weak. 333 00:18:29,020 --> 00:18:31,800 The only thing I can't resist is temptation. 334 00:18:31,800 --> 00:18:32,500 Louise, I-- 335 00:18:32,500 --> 00:18:36,500 And I don't need a lecture from Miss Perfect, OK? 336 00:18:36,500 --> 00:18:37,200 Louise, I-- 337 00:18:37,200 --> 00:18:40,520 Get off my back, all right? 338 00:18:40,520 --> 00:18:43,830 Good night. 339 00:18:43,830 --> 00:18:44,680 Hold it. 340 00:18:47,500 --> 00:18:49,920 Punky, it's easy for you. 341 00:18:49,920 --> 00:18:51,890 You're thin. You're cute. 342 00:18:51,890 --> 00:18:52,770 You're popular. 343 00:18:55,630 --> 00:18:59,210 You don't know what it's like to have real problems. 344 00:18:59,210 --> 00:19:00,770 I've had problems. 345 00:19:00,770 --> 00:19:02,420 I've had some dandies. 346 00:19:02,420 --> 00:19:04,450 And I'll tell you something. 347 00:19:04,450 --> 00:19:07,020 I'd still have those problems if hadn't decided 348 00:19:07,020 --> 00:19:09,660 to do something about them. 349 00:19:09,660 --> 00:19:13,460 I had to find a way to change things. 350 00:19:13,460 --> 00:19:14,160 What way? 351 00:19:16,960 --> 00:19:18,000 I use Punky power. 352 00:19:21,300 --> 00:19:22,550 What's that? 353 00:19:22,550 --> 00:19:24,550 It's a lot of things. 354 00:19:24,550 --> 00:19:26,450 It's believing in myself. 355 00:19:26,450 --> 00:19:27,840 It's never giving up. 356 00:19:27,840 --> 00:19:30,740 It's faith that things are gonna turn out OK. 357 00:19:30,740 --> 00:19:33,680 But most of all, it's knowing that I can do anything 358 00:19:33,680 --> 00:19:37,080 I want if I really try. 359 00:19:37,080 --> 00:19:39,420 -But I don't have Punky power. -No. 360 00:19:39,420 --> 00:19:42,230 You have Louise power, and you can 361 00:19:42,230 --> 00:19:44,760 use it to get what you want. 362 00:19:44,760 --> 00:19:46,940 Usually I just sit on people to get what I want. 363 00:19:50,860 --> 00:19:52,610 Great-- more fat jokes. 364 00:19:52,610 --> 00:19:55,650 Guess we're right back where we started. 365 00:19:55,650 --> 00:19:57,730 Listen, you go ahead and stuff your face. 366 00:19:57,730 --> 00:19:59,440 I'm going to bed. 367 00:19:59,440 --> 00:20:01,400 Good night. 368 00:20:17,910 --> 00:20:20,530 Punky! 369 00:20:20,530 --> 00:20:22,450 Yeah? 370 00:20:22,450 --> 00:20:25,100 Maybe I do have Louise power. 371 00:20:25,100 --> 00:20:26,100 All right! 372 00:20:36,250 --> 00:20:37,740 Saxophone. 373 00:20:37,740 --> 00:20:39,610 18 points. 374 00:20:39,610 --> 00:20:42,780 Wait a minute. "Saxophone" only has one F. 375 00:20:42,780 --> 00:20:43,590 Are you sure? 376 00:20:43,590 --> 00:20:44,590 I think. 377 00:20:47,590 --> 00:20:49,010 There. 378 00:20:49,010 --> 00:20:50,640 Look in that dictionary. 379 00:20:50,640 --> 00:20:52,130 You'll both be surprised. 380 00:20:56,190 --> 00:20:57,920 Guess who's back in town. 381 00:20:57,920 --> 00:21:00,420 Who? 382 00:21:00,420 --> 00:21:01,420 Hi. 383 00:21:01,420 --> 00:21:03,090 Hi. 384 00:21:03,090 --> 00:21:05,150 I know what you're thinking. 385 00:21:05,150 --> 00:21:07,390 It's been four months, and I look even more 386 00:21:07,390 --> 00:21:09,200 humongous than ever, right? 387 00:21:09,200 --> 00:21:11,290 It did occur to me. 388 00:21:11,290 --> 00:21:13,810 But you're forgetting one important thing. 389 00:21:13,810 --> 00:21:15,540 What's that? 390 00:21:15,540 --> 00:21:17,410 Louise power. 391 00:21:17,410 --> 00:21:18,910 All right! 392 00:21:18,910 --> 00:21:22,210 You look great! 393 00:21:22,260 --> 00:21:26,810 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.