Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:18,000
Maybe the world is blind, or just a little unkind.
2
00:00:18,000 --> 00:00:21,000
Don't know.
3
00:00:21,000 --> 00:00:29,500
Seems you can't be sure of anything anymore.
4
00:00:29,500 --> 00:00:38,500
Although you may be lonely, and then one day
5
00:00:38,500 --> 00:00:41,000
you're smiling again.
6
00:00:41,000 --> 00:00:50,000
Every time I turn around, I see the girl that turns
7
00:00:50,000 --> 00:00:54,480
my world around standing there.
8
00:00:54,480 --> 00:01:01,420
Every time I turn around, her spirit's lifting me
9
00:01:01,420 --> 00:01:03,400
right off the ground.
10
00:01:03,400 --> 00:01:05,920
What's gonna be?
11
00:01:05,920 --> 00:01:08,920
Guess we'll just wait and see.
12
00:01:14,850 --> 00:01:16,140
Good.
13
00:01:16,140 --> 00:01:18,340
Anchovies are the best.
14
00:01:34,930 --> 00:01:35,630
Boy!
15
00:01:35,630 --> 00:01:39,210
Brandon is cutting through that pizza like a buzzsaw.
16
00:01:39,210 --> 00:01:42,040
Mario's makes it special for him-- half mushroom,
17
00:01:42,040 --> 00:01:45,270
half kibble.
18
00:01:45,270 --> 00:01:48,460
It sure is taking Henry a long time to get back.
19
00:01:48,460 --> 00:01:51,670
Well, the airport's clear across town.
20
00:01:51,670 --> 00:01:53,550
Maybe he hit some traffic.
21
00:01:53,550 --> 00:01:55,130
I wish he'd hurry up.
22
00:01:55,130 --> 00:01:57,960
I can't wait to meet my second cousin twice removed.
23
00:01:57,960 --> 00:02:00,970
-Where is she removed from? -Toledo.
24
00:02:04,180 --> 00:02:06,590
-What's her name? -Louise.
25
00:02:06,590 --> 00:02:08,390
Here's an old picture of her.
26
00:02:12,390 --> 00:02:13,210
Aww.
27
00:02:13,210 --> 00:02:17,240
She's a skinny little thing.
28
00:02:17,240 --> 00:02:18,240
Hello.
29
00:02:18,240 --> 00:02:19,870
Hi!
30
00:02:19,870 --> 00:02:22,310
Punky, this is your cousin Louise.
31
00:02:29,900 --> 00:02:32,050
Hi. Nice to meet you, Louise.
32
00:02:32,050 --> 00:02:32,750
Hey!
33
00:02:32,750 --> 00:02:34,280
Nice to meet you too.
34
00:02:34,280 --> 00:02:37,140
I'm sorry we're late, but her flight was delayed.
35
00:02:37,140 --> 00:02:39,230
--Yeah.
36
00:02:39,230 --> 00:02:41,610
With me on the plane, it could hardly take off.
37
00:02:41,610 --> 00:02:45,990
It just bounced along the freeway the whole way here.
38
00:02:45,990 --> 00:02:48,320
-Really? -I'm kidding.
39
00:02:52,170 --> 00:02:54,520
Louise, this is my best friend, Cherie.
40
00:02:54,520 --> 00:02:56,150
Hi!
41
00:02:56,150 --> 00:02:57,440
I'm Cherie's grandma.
42
00:02:57,440 --> 00:02:58,280
Hi.
43
00:02:58,280 --> 00:03:00,360
We certainly heard a lot about you.
44
00:03:00,360 --> 00:03:02,030
Well, there's a lot of me to hear about.
45
00:03:04,620 --> 00:03:06,490
Betty!
46
00:03:06,490 --> 00:03:09,320
You know how much I hate anchovies.
47
00:03:09,320 --> 00:03:11,860
Don't panic, Henry.
48
00:03:11,860 --> 00:03:13,270
There's more pizza in the kitchen.
49
00:03:13,270 --> 00:03:15,070
And I ordered a salad for you.
50
00:03:15,070 --> 00:03:17,570
Thank you, my kind woman.
51
00:03:17,570 --> 00:03:22,390
And for your service to the crown, I give you Australia.
52
00:03:22,390 --> 00:03:26,210
Thank you, your weirdness.
53
00:03:26,210 --> 00:03:28,550
Is this your first time in Chicago, Louise?
54
00:03:29,960 --> 00:03:31,120
What do you want to see first?
55
00:03:31,120 --> 00:03:32,950
McDonald University.
56
00:03:32,950 --> 00:03:37,830
I plan to major in French fries.
57
00:03:37,830 --> 00:03:40,590
You know, when Henry showed me your picture, Louise,
58
00:03:40,590 --> 00:03:42,820
I didn't think you'd be so funny.
59
00:03:42,820 --> 00:03:44,750
You look so serious.
60
00:03:44,750 --> 00:03:46,230
Yeah, and you were so skinny.
61
00:03:46,230 --> 00:03:51,060
- You shouldn't tell her that. .
62
00:03:51,060 --> 00:03:52,030
I'm sorry.
63
00:03:52,030 --> 00:03:53,610
I didn't mean to say that you're--
64
00:03:53,610 --> 00:03:55,330
Fat? Humongous?
65
00:03:58,430 --> 00:04:02,040
Ready for statehood?
66
00:04:02,040 --> 00:04:03,040
Well--
67
00:04:03,040 --> 00:04:04,970
Hey, relax.
68
00:04:04,970 --> 00:04:06,310
Some people have big noses.
69
00:04:06,310 --> 00:04:08,370
Some people have big ears.
70
00:04:08,370 --> 00:04:10,320
I have a big mouth.
71
00:04:10,320 --> 00:04:13,640
I have a big everything.
72
00:04:13,640 --> 00:04:14,990
Come on, Cherie.
73
00:04:14,990 --> 00:04:16,820
Let's go and show Louise the treehouse.
74
00:04:16,820 --> 00:04:18,510
- OK. -You guys have a treehouse?
75
00:04:18,510 --> 00:04:19,990
-Yeah. -Cool.
76
00:04:22,730 --> 00:04:24,270
Wait a minute.
77
00:04:24,270 --> 00:04:25,190
What?
78
00:04:25,190 --> 00:04:26,540
How far away is it?
79
00:04:26,540 --> 00:04:28,880
It's in the backyard.
80
00:04:28,880 --> 00:04:32,220
In that case, I'd better take a little something for the road.
81
00:04:37,800 --> 00:04:40,910
OK. Let's go!
82
00:04:44,240 --> 00:04:46,730
The girls seem to be hitting it off.
83
00:04:46,730 --> 00:04:51,710
Betty, you know how I hate garbanzo beans.
84
00:04:51,710 --> 00:04:53,410
Well, do like I do.
85
00:04:53,410 --> 00:04:56,220
Just pretend they're wet macadamia nuts.
86
00:05:02,050 --> 00:05:06,000
Henry, have you noticed Louise looks a lot
87
00:05:06,000 --> 00:05:07,930
different than her picture?
88
00:05:07,930 --> 00:05:10,030
Maybe she's put on a pound or two.
89
00:05:10,030 --> 00:05:12,440
Perhaps she's a little big for her age.
90
00:05:12,440 --> 00:05:13,640
She's big for my age.
91
00:05:17,480 --> 00:05:19,610
Maybe you should talk to her about it.
92
00:05:19,610 --> 00:05:20,440
Me?
93
00:05:20,440 --> 00:05:22,580
It's not my place to get into weight discussions
94
00:05:22,580 --> 00:05:24,030
with someone else's child.
95
00:05:24,030 --> 00:05:26,760
But a problem like that shouldn't be ignored.
96
00:05:26,760 --> 00:05:29,580
Overweight children can develop emotional scars.
97
00:05:29,580 --> 00:05:31,080
Well, what should I do?
98
00:05:31,080 --> 00:05:32,810
Call her mother?
99
00:05:32,810 --> 00:05:33,620
Hello.
100
00:05:33,620 --> 00:05:35,060
Who makes your daughter's clothes?
101
00:05:35,060 --> 00:05:37,120
Goodyear?
102
00:05:37,120 --> 00:05:38,030
Now Henry--
103
00:05:38,030 --> 00:05:39,830
Betty, I know you mean well, but I
104
00:05:39,830 --> 00:05:42,320
think you're overreacting.
105
00:05:42,320 --> 00:05:45,940
It appears to me that Louise is a happy, well-adjusted child.
106
00:05:45,940 --> 00:05:46,640
But Henry--
107
00:05:46,640 --> 00:05:50,640
If you don't mind, I'd like to eat my pizza.
108
00:05:50,640 --> 00:05:51,600
Henry--
109
00:05:51,600 --> 00:05:53,850
Betty, the subject is closed.
110
00:06:00,120 --> 00:06:01,780
What's this crunchy topping?
111
00:06:01,780 --> 00:06:03,330
- Kibble.
112
00:06:22,710 --> 00:06:24,170
I'm up.
113
00:06:26,120 --> 00:06:27,820
I'm stuck.
114
00:06:27,820 --> 00:06:30,330
I'll help you.
115
00:06:38,130 --> 00:06:40,390
Remind me to start carrying a crowbar.
116
00:06:43,160 --> 00:06:44,900
This is awesome!
117
00:06:44,900 --> 00:06:46,330
Yoohoo, people!
118
00:06:46,330 --> 00:06:48,680
Guess who's here?
119
00:06:48,680 --> 00:06:52,400
Hello, Margaux.
120
00:06:52,400 --> 00:06:54,660
Greetings, tree dwellers.
121
00:06:54,660 --> 00:06:58,210
Margaux, who slimed you?
122
00:06:58,210 --> 00:06:59,910
Tres amusant.
123
00:06:59,910 --> 00:07:02,860
This happens to be a very old family beauty secret.
124
00:07:02,860 --> 00:07:04,830
It's an avocado mask.
125
00:07:04,830 --> 00:07:06,630
Not bad.
126
00:07:06,630 --> 00:07:10,610
I think it needs a little bit more salsa.
127
00:07:10,610 --> 00:07:12,620
Do I spy a stranger?
128
00:07:12,620 --> 00:07:14,120
This is my cousin Louise.
129
00:07:14,120 --> 00:07:15,250
Hi!
130
00:07:15,250 --> 00:07:18,340
So nice to meet you, Louise.
131
00:07:18,340 --> 00:07:19,920
What's the weight capacity in this treehouse?
132
00:07:22,900 --> 00:07:25,650
Margaux, exactly what does that beauty mask do?
133
00:07:25,650 --> 00:07:28,190
The Kramer Magic Mask opens the skin pores,
134
00:07:28,190 --> 00:07:30,140
draws out impurities, and--
135
00:07:30,140 --> 00:07:33,450
Makes you look like Kermit the Frog.
136
00:07:33,450 --> 00:07:35,480
Now close your eyes and prepare to be dazzled.
137
00:07:42,490 --> 00:07:44,800
OK. Open your eyes!
138
00:07:44,800 --> 00:07:45,990
My gosh, Margaux!
139
00:07:45,990 --> 00:07:47,740
Your nose is gone.
140
00:07:52,690 --> 00:07:56,440
Once a peasant, always a peasant.
141
00:07:56,440 --> 00:07:59,430
Um, anybody want a Twinkie?
142
00:07:59,430 --> 00:08:02,060
Not I. Those things go straight to my hips.
143
00:08:02,060 --> 00:08:03,450
I don't worry about that.
144
00:08:03,450 --> 00:08:06,240
I can't find my hips.
145
00:08:06,240 --> 00:08:08,620
How wonderful that you have a sense of humor
146
00:08:08,620 --> 00:08:12,300
about your disgusting obesity.
147
00:08:12,300 --> 00:08:14,840
Margaux, that's mean.
148
00:08:14,840 --> 00:08:15,820
Yeah.
149
00:08:15,820 --> 00:08:17,610
Was I rude?
150
00:08:17,610 --> 00:08:22,530
Sorry, but we are talking about a very large person.
151
00:08:22,530 --> 00:08:23,280
Hey, no problem.
152
00:08:23,280 --> 00:08:24,240
Relax.
153
00:08:24,240 --> 00:08:26,180
I feel right at home.
154
00:08:26,180 --> 00:08:32,250
Look at this-- you even knew I was coming.
155
00:08:32,250 --> 00:08:37,060
Forgive me, but don't you want to do something about yourself?
156
00:08:37,060 --> 00:08:38,840
There are doctors with machines that can
157
00:08:38,840 --> 00:08:41,710
suck that fat right out of you.
158
00:08:41,710 --> 00:08:43,510
Leave her alone.
159
00:08:43,510 --> 00:08:45,970
She's happy being fat.
160
00:08:45,970 --> 00:08:47,900
Happy being fat?
161
00:08:47,900 --> 00:08:50,550
That's a disgusting thought.
162
00:08:50,550 --> 00:08:55,450
And everyone knows disgusting thoughts can cause pimples.
163
00:08:55,450 --> 00:08:56,950
I better leave immediately!
164
00:08:56,950 --> 00:08:57,650
You better.
165
00:09:04,540 --> 00:09:06,940
Can you believe her?
166
00:09:06,940 --> 00:09:08,330
She sure is a trip.
167
00:09:10,870 --> 00:09:11,570
Louise?
168
00:09:16,100 --> 00:09:18,290
Don't let her get to you, Louise.
169
00:09:18,290 --> 00:09:22,210
Margaux's dream is to make the whole world look like her.
170
00:09:22,210 --> 00:09:23,780
Louise?
171
00:09:23,780 --> 00:09:26,920
Are you OK?
172
00:09:26,920 --> 00:09:27,890
Margaux's right.
173
00:09:32,330 --> 00:09:35,090
I am disgusting. -No you're not.
174
00:09:35,090 --> 00:09:35,820
You're great.
175
00:09:35,820 --> 00:09:38,110
You're terrific.
176
00:09:38,110 --> 00:09:41,900
I am fat.
177
00:09:41,900 --> 00:09:44,120
I'm fat, and I hate it.
178
00:09:56,510 --> 00:09:58,240
Louise, wait!
179
00:09:58,240 --> 00:09:59,590
Just leave me alone.
180
00:09:59,590 --> 00:10:01,640
But we should talk about this.
181
00:10:01,640 --> 00:10:05,550
There is nothing to talk about.
182
00:10:05,550 --> 00:10:06,980
I mean, you guys are pretty.
183
00:10:06,980 --> 00:10:10,400
I'm a planet.
184
00:10:10,400 --> 00:10:13,430
But I thought being a planet didn't bother you.
185
00:10:13,430 --> 00:10:15,210
Cherie!
186
00:10:15,210 --> 00:10:17,860
But she's always making jokes about her weight.
187
00:10:20,560 --> 00:10:23,960
That's because if I don't make jokes, someone else will.
188
00:10:23,960 --> 00:10:25,350
Well, if you're really this unhappy,
189
00:10:25,350 --> 00:10:27,880
maybe you shouldn't eat so much.
190
00:10:27,880 --> 00:10:32,910
Look, I love to eat, but I also hate to be fat.
191
00:10:32,910 --> 00:10:35,840
So I eat to get over feeling bad about being fat,
192
00:10:35,840 --> 00:10:38,020
but that only makes me fatter, which makes me feel worse,
193
00:10:38,020 --> 00:10:39,200
which makes me even more.
194
00:10:41,710 --> 00:10:42,470
I'm so depressed.
195
00:10:45,170 --> 00:10:45,990
I need a Twinkie.
196
00:10:48,630 --> 00:10:49,740
No you don't.
197
00:10:55,010 --> 00:11:00,030
Punky, this problem is bigger than me-- if that's possible.
198
00:11:00,030 --> 00:11:01,990
You're going on a diet, and I guarantee
199
00:11:01,990 --> 00:11:04,050
you'll stick to it this time.
200
00:11:04,050 --> 00:11:05,170
How do you know?
201
00:11:05,170 --> 00:11:07,780
You won't be doing it alone.
202
00:11:07,780 --> 00:11:08,640
I won't?
203
00:11:08,640 --> 00:11:09,400
No.
204
00:11:09,400 --> 00:11:12,550
You'll have a whole team in your corner.
205
00:11:12,550 --> 00:11:15,230
Henry, Mrs. Johnson, Cherie, and I
206
00:11:15,230 --> 00:11:17,510
will all help you lose weight.
207
00:11:17,510 --> 00:11:18,520
Right, Cherie?
208
00:11:18,520 --> 00:11:20,010
-Right. -Right.
209
00:11:22,410 --> 00:11:25,350
Don't forget Brandon!
210
00:11:33,440 --> 00:11:34,370
OK everybody.
211
00:11:34,370 --> 00:11:37,220
Tonight's healthy, low-calorie dinner
212
00:11:37,220 --> 00:11:41,570
starts with tossed green salad.
213
00:11:44,400 --> 00:11:49,910
Next we have no-fat cottage cheese.
214
00:11:52,350 --> 00:11:58,420
And for our delicious main course, mung bean casserole.
215
00:12:03,460 --> 00:12:05,610
I want to thank you everybody
216
00:12:05,610 --> 00:12:08,160
for helping me like this.
217
00:12:08,160 --> 00:12:09,660
No problem, Louise.
218
00:12:09,660 --> 00:12:13,440
We all need to exercise and eat better foods.
219
00:12:13,440 --> 00:12:15,790
You probably won't believe this,
220
00:12:15,790 --> 00:12:18,790
but there was a time when I had a weight problem.
221
00:12:21,400 --> 00:12:22,100
Really?
222
00:12:26,310 --> 00:12:29,520
It started in high school, and I'm expecting
223
00:12:29,520 --> 00:12:31,010
it to end any day now.
224
00:12:31,010 --> 00:12:34,690
- Come on, everybody.
225
00:12:34,690 --> 00:12:35,470
Don't be shy.
226
00:12:35,470 --> 00:12:36,970
Dig in. -You first, Henry.
227
00:12:41,780 --> 00:12:42,480
Very well.
228
00:12:53,540 --> 00:12:56,040
Delicious mung.
229
00:12:56,040 --> 00:12:57,590
Well thank you, Henry.
230
00:13:01,500 --> 00:13:04,380
Now Louise, this is just the start.
231
00:13:04,380 --> 00:13:07,160
When you get home, you'll have to keep on exercising
232
00:13:07,160 --> 00:13:09,410
and watching what you eat.
233
00:13:09,410 --> 00:13:11,090
Will anybody have room for dessert?
234
00:13:11,090 --> 00:13:12,210
I like dessert. Yes.
235
00:13:12,210 --> 00:13:13,360
Of course.
236
00:13:13,360 --> 00:13:14,170
Yes, please.
237
00:13:14,170 --> 00:13:15,590
What is it, Grandma?
238
00:13:15,590 --> 00:13:17,040
- Diced soya cubes. -
239
00:13:19,040 --> 00:13:20,540
Sayonara everyone.
240
00:13:23,040 --> 00:13:27,430
1, 2, 3, 4, leave the fat on the floor.
241
00:13:27,430 --> 00:13:31,980
5, 6, 7, 8, ugly fat is what we hate.
242
00:13:31,980 --> 00:13:33,680
1, 2, 3--
243
00:13:33,680 --> 00:13:34,860
-I'll get it! -I'll get it.
244
00:13:34,860 --> 00:13:36,330
I'll get it.
245
00:13:36,330 --> 00:13:37,730
- Hi. -
246
00:13:38,510 --> 00:13:40,870
Mrs. Wapperman.
247
00:13:40,870 --> 00:13:41,570
Yeah?
248
00:13:43,090 --> 00:13:45,620
I'm sorry, Mrs. Wapperman.
249
00:13:45,620 --> 00:13:47,950
OK, Mrs. Wapperman.
250
00:13:47,950 --> 00:13:51,000
Bye Mrs. Wapperman.
251
00:13:51,000 --> 00:13:55,640
Henry, Mrs. Wapperman says her ceiling just fell in her soup.
252
00:13:55,640 --> 00:13:56,610
Aww.
253
00:13:56,610 --> 00:13:58,430
Too bad. Aww.
254
00:13:58,430 --> 00:13:59,900
We'll have to quit.
255
00:14:03,010 --> 00:14:04,300
It's been six days.
256
00:14:04,300 --> 00:14:06,590
It's time for the big weigh-in.
257
00:14:06,590 --> 00:14:10,100
I have everyone's weight here from last week.
258
00:14:10,100 --> 00:14:11,060
OK.
259
00:14:11,060 --> 00:14:12,820
Can I go first? -Yeah.
260
00:14:15,970 --> 00:14:16,850
Great!
261
00:14:16,850 --> 00:14:19,170
You've lost two pounds. -Yippee!
262
00:14:19,170 --> 00:14:21,470
OK, Henry.
263
00:14:21,470 --> 00:14:22,980
You go next.
264
00:14:29,370 --> 00:14:30,610
All right!
265
00:14:30,610 --> 00:14:32,710
You've lost 1 and 1/2 pounds, Mr. Warnimont.
266
00:14:35,830 --> 00:14:39,130
Fine figure of a man.
267
00:14:39,130 --> 00:14:39,940
My turn.
268
00:14:44,930 --> 00:14:46,070
This I gotta see.
269
00:14:46,070 --> 00:14:48,570
Back off there.
270
00:14:48,570 --> 00:14:50,130
Way to go, Grandma!
271
00:14:50,130 --> 00:14:52,120
You've lost 2 and 1/2 pounds.
272
00:14:52,120 --> 00:14:53,520
- Really? - Yeah.
273
00:14:53,520 --> 00:14:54,460
Good.
274
00:14:54,460 --> 00:14:58,260
I lost a whole pound more than you.
275
00:14:58,260 --> 00:14:59,580
The only reason you lost more is
276
00:14:59,580 --> 00:15:02,380
that your body is softer, more flabby,
277
00:15:02,380 --> 00:15:04,750
whereas mine is muscular.
278
00:15:04,750 --> 00:15:09,010
Everyone knows it's more difficult to lose muscle.
279
00:15:09,010 --> 00:15:11,150
Especially that big one between your ears.
280
00:15:20,040 --> 00:15:21,610
Nice work, Brandon.
281
00:15:21,610 --> 00:15:23,760
You lost 1/2 a pound.
282
00:15:30,020 --> 00:15:32,660
And I've lost 1 pound exactly.
283
00:15:32,660 --> 00:15:33,990
Way to go, kid.
284
00:15:33,990 --> 00:15:35,250
Yeah.
285
00:15:35,250 --> 00:15:35,980
Come on, Louise.
286
00:15:35,980 --> 00:15:37,650
It's your turn.
287
00:15:37,650 --> 00:15:40,130
Scales and I are natural enemies.
288
00:15:40,130 --> 00:15:40,830
Not anymore.
289
00:15:45,960 --> 00:15:47,600
Wait.
290
00:15:47,600 --> 00:15:49,450
Well, how much did she lose?
291
00:15:49,450 --> 00:15:52,760
According to this, Louise has gained 2 pounds.
292
00:15:52,760 --> 00:15:54,060
What?
293
00:15:54,060 --> 00:15:57,970
That can't be right
294
00:15:57,970 --> 00:16:00,310
I don't understand this.
295
00:16:00,310 --> 00:16:04,180
Well now, everyone loses weight at different rates.
296
00:16:04,180 --> 00:16:04,910
That's right.
297
00:16:04,910 --> 00:16:07,200
There were significant differences between us.
298
00:16:07,200 --> 00:16:09,120
Don't get discouraged, Louise.
299
00:16:09,120 --> 00:16:11,360
All I'm gonna get is some sleep.
300
00:16:11,360 --> 00:16:13,750
I'm exhausted.
301
00:16:13,750 --> 00:16:14,680
Thanks, everybody.
302
00:16:20,510 --> 00:16:21,980
Good night.
303
00:16:21,980 --> 00:16:23,910
Good night. Night.
304
00:16:23,910 --> 00:16:26,610
Heard of "Born to be Wild"?
305
00:16:26,610 --> 00:16:29,520
Guess I was just born to be wide.
306
00:17:01,410 --> 00:17:03,900
Brandon, what if it's a burglar?
307
00:17:07,380 --> 00:17:09,150
Thanks a lot, Brandon.
308
00:17:09,150 --> 00:17:11,180
Are you a dog or a mouse?
309
00:17:23,420 --> 00:17:24,120
Hi-yah!
310
00:17:28,800 --> 00:17:30,870
Well, well, well.
311
00:17:30,870 --> 00:17:34,730
This sure explains a lot. -What?
312
00:17:34,730 --> 00:17:37,310
What? Where am I?
313
00:17:37,310 --> 00:17:39,670
Hey, where'd all this food come from?
314
00:17:39,670 --> 00:17:41,520
Louise.
315
00:17:41,520 --> 00:17:43,180
Well, I've heard about this, but I
316
00:17:43,180 --> 00:17:45,510
never thought I'd be a victim.
317
00:17:45,510 --> 00:17:48,380
Punky, I'm a sleep-eater!
318
00:17:48,380 --> 00:17:51,440
-A sleep-eater? -Yeah.
319
00:17:51,440 --> 00:17:54,030
Can you believe I have been eating like this in my sleep?
320
00:17:54,030 --> 00:17:55,050
-No. -No?
321
00:17:55,050 --> 00:17:56,050
- No. .
322
00:18:00,480 --> 00:18:03,360
So maybe I've been cheating just a little.
323
00:18:03,360 --> 00:18:04,060
A little?
324
00:18:04,060 --> 00:18:07,370
It looks like Thanksgiving in here.
325
00:18:07,370 --> 00:18:10,010
We've been knocking ourselves out for you exercising
326
00:18:10,010 --> 00:18:13,740
and eating rabbit food, and the whole time you've been pigging
327
00:18:13,740 --> 00:18:15,080
out like the circus fat lady.
328
00:18:18,100 --> 00:18:19,270
You volunteered to help.
329
00:18:19,270 --> 00:18:21,080
I never made any promises.
330
00:18:21,080 --> 00:18:24,580
We thought you were serious about wanting to lose weight.
331
00:18:24,580 --> 00:18:27,180
I was serious, but I'm weak.
332
00:18:27,180 --> 00:18:29,020
Seriously weak.
333
00:18:29,020 --> 00:18:31,800
The only thing I can't resist is temptation.
334
00:18:31,800 --> 00:18:32,500
Louise, I--
335
00:18:32,500 --> 00:18:36,500
And I don't need a lecture from Miss Perfect, OK?
336
00:18:36,500 --> 00:18:37,200
Louise, I--
337
00:18:37,200 --> 00:18:40,520
Get off my back, all right?
338
00:18:40,520 --> 00:18:43,830
Good night.
339
00:18:43,830 --> 00:18:44,680
Hold it.
340
00:18:47,500 --> 00:18:49,920
Punky, it's easy for you.
341
00:18:49,920 --> 00:18:51,890
You're thin. You're cute.
342
00:18:51,890 --> 00:18:52,770
You're popular.
343
00:18:55,630 --> 00:18:59,210
You don't know what it's like to have real problems.
344
00:18:59,210 --> 00:19:00,770
I've had problems.
345
00:19:00,770 --> 00:19:02,420
I've had some dandies.
346
00:19:02,420 --> 00:19:04,450
And I'll tell you something.
347
00:19:04,450 --> 00:19:07,020
I'd still have those problems if hadn't decided
348
00:19:07,020 --> 00:19:09,660
to do something about them.
349
00:19:09,660 --> 00:19:13,460
I had to find a way to change things.
350
00:19:13,460 --> 00:19:14,160
What way?
351
00:19:16,960 --> 00:19:18,000
I use Punky power.
352
00:19:21,300 --> 00:19:22,550
What's that?
353
00:19:22,550 --> 00:19:24,550
It's a lot of things.
354
00:19:24,550 --> 00:19:26,450
It's believing in myself.
355
00:19:26,450 --> 00:19:27,840
It's never giving up.
356
00:19:27,840 --> 00:19:30,740
It's faith that things are gonna turn out OK.
357
00:19:30,740 --> 00:19:33,680
But most of all, it's knowing that I can do anything
358
00:19:33,680 --> 00:19:37,080
I want if I really try.
359
00:19:37,080 --> 00:19:39,420
-But I don't have Punky power. -No.
360
00:19:39,420 --> 00:19:42,230
You have Louise power, and you can
361
00:19:42,230 --> 00:19:44,760
use it to get what you want.
362
00:19:44,760 --> 00:19:46,940
Usually I just sit on people to get what I want.
363
00:19:50,860 --> 00:19:52,610
Great-- more fat jokes.
364
00:19:52,610 --> 00:19:55,650
Guess we're right back where we started.
365
00:19:55,650 --> 00:19:57,730
Listen, you go ahead and stuff your face.
366
00:19:57,730 --> 00:19:59,440
I'm going to bed.
367
00:19:59,440 --> 00:20:01,400
Good night.
368
00:20:17,910 --> 00:20:20,530
Punky!
369
00:20:20,530 --> 00:20:22,450
Yeah?
370
00:20:22,450 --> 00:20:25,100
Maybe I do have Louise power.
371
00:20:25,100 --> 00:20:26,100
All right!
372
00:20:36,250 --> 00:20:37,740
Saxophone.
373
00:20:37,740 --> 00:20:39,610
18 points.
374
00:20:39,610 --> 00:20:42,780
Wait a minute. "Saxophone" only has one F.
375
00:20:42,780 --> 00:20:43,590
Are you sure?
376
00:20:43,590 --> 00:20:44,590
I think.
377
00:20:47,590 --> 00:20:49,010
There.
378
00:20:49,010 --> 00:20:50,640
Look in that dictionary.
379
00:20:50,640 --> 00:20:52,130
You'll both be surprised.
380
00:20:56,190 --> 00:20:57,920
Guess who's back in town.
381
00:20:57,920 --> 00:21:00,420
Who?
382
00:21:00,420 --> 00:21:01,420
Hi.
383
00:21:01,420 --> 00:21:03,090
Hi.
384
00:21:03,090 --> 00:21:05,150
I know what you're thinking.
385
00:21:05,150 --> 00:21:07,390
It's been four months, and I look even more
386
00:21:07,390 --> 00:21:09,200
humongous than ever, right?
387
00:21:09,200 --> 00:21:11,290
It did occur to me.
388
00:21:11,290 --> 00:21:13,810
But you're forgetting one important thing.
389
00:21:13,810 --> 00:21:15,540
What's that?
390
00:21:15,540 --> 00:21:17,410
Louise power.
391
00:21:17,410 --> 00:21:18,910
All right!
392
00:21:18,910 --> 00:21:22,210
You look great!
393
00:21:22,260 --> 00:21:26,810
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.