All language subtitles for Punky Brewster s02e11 The Gift.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,700 --> 00:00:23,310 Maybe the world is blind or just a little unkind, 2 00:00:23,310 --> 00:00:26,610 don't know. 3 00:00:26,610 --> 00:00:34,610 Seems you can't be sure of anything anymore. 4 00:00:34,610 --> 00:00:43,520 Although, you may be lonely, and then one day 5 00:00:43,520 --> 00:00:46,490 you're smiling again. 6 00:00:46,490 --> 00:00:54,410 Every time I turn around, I see the girl 7 00:00:54,410 --> 00:00:59,860 who turns my world around standing there. 8 00:00:59,860 --> 00:01:05,300 Every time I turn around, her spirit's 9 00:01:05,300 --> 00:01:08,770 lifting me right off the ground. 10 00:01:08,770 --> 00:01:11,240 What's gonna be? 11 00:01:11,240 --> 00:01:14,080 Guess we'll just wait and see. 12 00:01:23,750 --> 00:01:24,700 Hi, Mr. Fulton. 13 00:01:24,700 --> 00:01:26,130 Hi, Linda. 14 00:01:26,130 --> 00:01:27,860 I'm emptying your trashcan now, 15 00:01:27,860 --> 00:01:29,830 and then I have to mop the hall. 16 00:01:29,830 --> 00:01:30,920 -You know what? 17 00:01:30,920 --> 00:01:32,360 Ever since you started working here, 18 00:01:32,360 --> 00:01:34,520 the school has never been so clean. 19 00:01:34,520 --> 00:01:35,260 -Really? 20 00:01:35,260 --> 00:01:36,150 -Really. 21 00:01:36,150 --> 00:01:38,410 I don't have to use a mirror anymore. 22 00:01:38,410 --> 00:01:42,180 I just check out my hands and face in your shiny floors. 23 00:01:47,260 --> 00:01:50,520 -This is the first job anybody would ever give me. 24 00:01:50,520 --> 00:01:53,790 My mom said I would get fired, but my dad 25 00:01:53,790 --> 00:01:55,740 said, go for it, Cupcake. 26 00:01:55,740 --> 00:01:58,470 So I went for it. 27 00:01:58,470 --> 00:02:00,450 -I'm glad you did. 28 00:02:00,450 --> 00:02:03,450 -I always wanted to go to regular school like everybody 29 00:02:03,450 --> 00:02:07,880 else, but they wouldn't let me because I was too dumb. 30 00:02:13,220 --> 00:02:14,970 Isn't that funny? 31 00:02:14,970 --> 00:02:16,820 -Why is that funny? 32 00:02:16,820 --> 00:02:18,720 -The man said I-- I wasn't smart enough 33 00:02:18,720 --> 00:02:21,420 to get in regular school, and-- and now I 34 00:02:21,420 --> 00:02:24,880 go to regular school every day, and-- and the same man 35 00:02:24,880 --> 00:02:27,570 has to pay me for it. 36 00:02:27,570 --> 00:02:28,950 I'm not too dumb. 37 00:02:28,950 --> 00:02:31,250 -No. 38 00:02:31,250 --> 00:02:33,570 - Here, Mr. Fulton. 39 00:02:33,570 --> 00:02:35,640 This sticker is for you. 40 00:02:35,640 --> 00:02:36,450 -For me? 41 00:02:36,450 --> 00:02:37,460 -It means you're cool. 42 00:02:43,700 --> 00:02:46,670 -Not as cool as you, Linda. 43 00:02:46,670 --> 00:02:47,980 Not nearly as cool. 44 00:02:59,670 --> 00:03:00,640 -Hi, Linda. 45 00:03:00,640 --> 00:03:02,100 -Hi, Punky. 46 00:03:02,100 --> 00:03:03,620 -I got all the way home and realized 47 00:03:03,620 --> 00:03:06,530 I left my spelling book in my locker. 48 00:03:06,530 --> 00:03:08,650 - No! Lo-- look. 49 00:03:08,650 --> 00:03:11,930 The-- the-- the-- this floor's supposed to be clean. 50 00:03:11,930 --> 00:03:13,260 That-- that's my job. 51 00:03:13,260 --> 00:03:15,790 These little feet are not supposed to be here. 52 00:03:18,660 --> 00:03:21,650 -I'm sorry, Linda. 53 00:03:21,650 --> 00:03:22,650 Here, let me help you. 54 00:03:27,310 --> 00:03:29,400 -This floor is supposed to be clean. 55 00:03:29,400 --> 00:03:31,900 I-- I'm going to get fired. 56 00:03:31,900 --> 00:03:35,830 -I'm the one that got the mud on your floor. 57 00:03:35,830 --> 00:03:39,040 If they fire anyone, they'll fire me. 58 00:03:39,040 --> 00:03:41,220 Only the law says I have to go to school, 59 00:03:41,220 --> 00:03:42,380 so they can't fire me. 60 00:03:47,460 --> 00:03:49,060 -You're funny, Punky. 61 00:03:49,060 --> 00:03:50,660 I like you. 62 00:03:50,660 --> 00:03:51,720 -Thanks, Linda. 63 00:03:51,720 --> 00:03:53,530 I like you, too. 64 00:03:53,530 --> 00:03:57,090 -Most of the kids here laugh at me and call me dummy. 65 00:03:57,090 --> 00:04:01,620 They think I don't understand them, but-- but I do. 66 00:04:01,620 --> 00:04:03,840 -Don't pay any attention to that. 67 00:04:03,840 --> 00:04:05,730 Kids are always calling people names. 68 00:04:05,730 --> 00:04:08,250 You know what they call me? 69 00:04:08,250 --> 00:04:10,590 -What? 70 00:04:10,590 --> 00:04:11,800 -Gunky. 71 00:04:11,800 --> 00:04:14,760 -I'll never call you Gunky. 72 00:04:14,760 --> 00:04:16,190 -Thanks. 73 00:04:16,190 --> 00:04:18,300 -Hey, do you like stickers? 74 00:04:18,300 --> 00:04:20,040 -Sure, everybody does. 75 00:04:20,040 --> 00:04:21,780 -You wanna see my sticker book? 76 00:04:21,780 --> 00:04:23,680 -Yeah! 77 00:04:23,680 --> 00:04:26,580 You've got the glittery ones, too. 78 00:04:26,580 --> 00:04:28,970 -Here, this is for you. 79 00:04:28,970 --> 00:04:31,480 It says "number one friend." 80 00:04:31,480 --> 00:04:33,460 -Thanks, Linda. 81 00:04:33,460 --> 00:04:35,360 This is neat. 82 00:04:35,360 --> 00:04:36,170 See you tomorrow. 83 00:04:36,170 --> 00:04:36,870 -Bye. 84 00:04:36,870 --> 00:04:44,710 -Bye. Punky. 85 00:04:44,710 --> 00:04:45,200 Punky. 86 00:05:16,000 --> 00:05:18,020 -Don't you think you should stop playing with those stickers 87 00:05:18,020 --> 00:05:19,760 and start doing your homework? 88 00:05:19,760 --> 00:05:21,650 -I don't have any homework. 89 00:05:21,650 --> 00:05:22,640 -Since when? 90 00:05:22,640 --> 00:05:26,070 -Since I finished it this afternoon. 91 00:05:26,070 --> 00:05:30,110 -Now there's a smart girl. 92 00:05:30,110 --> 00:05:33,740 -Henry, what makes a person smart? 93 00:05:33,740 --> 00:05:35,260 -Their brain. 94 00:05:35,260 --> 00:05:38,420 -Why doesn't everybody have the same brain? 95 00:05:38,420 --> 00:05:40,270 -Because if there was only one brain, 96 00:05:40,270 --> 00:05:43,130 we'd have to take a number to think. 97 00:05:43,130 --> 00:05:48,390 -No, I mean, why are some people smarter than other people? 98 00:05:48,390 --> 00:05:51,020 -What other people do you mean? 99 00:05:51,020 --> 00:05:52,470 -Well, like my friend Linda. 100 00:05:52,470 --> 00:05:54,420 She works at school. 101 00:05:54,420 --> 00:05:56,750 She's mentally retarded. 102 00:05:58,720 --> 00:06:01,740 -Why would God make a person retarded? 103 00:06:01,740 --> 00:06:04,210 -Punky, the world is made up of all kinds of people. 104 00:06:04,210 --> 00:06:04,910 Some are rich. Some are poor. 105 00:06:04,910 --> 00:06:06,580 Some are rich. Some are poor. Some are poor. Some are tall. 106 00:06:06,580 --> 00:06:07,260 Some are poor. Some are tall. 107 00:06:07,260 --> 00:06:08,040 Some are short. 108 00:06:08,040 --> 00:06:10,770 Some are smart, and others are not. 109 00:06:10,770 --> 00:06:11,840 -But why? 110 00:06:11,840 --> 00:06:16,930 Sure doesn't seem fair to all the poor, dumb, short people. 111 00:06:16,930 --> 00:06:18,290 -That's because you're looking at them 112 00:06:18,290 --> 00:06:20,190 as poor, dumb, short people. 113 00:06:20,190 --> 00:06:21,700 You're looking at what they don't have, 114 00:06:21,700 --> 00:06:23,950 rather than what they do. 115 00:06:23,950 --> 00:06:25,820 -I don't get it. 116 00:06:25,820 --> 00:06:28,330 -You said Linda was your friend. 117 00:06:28,330 --> 00:06:30,930 Tell me, what do you like about her? 118 00:06:30,930 --> 00:06:32,240 -Lots of things. 119 00:06:32,240 --> 00:06:33,940 She's friendly. 120 00:06:33,940 --> 00:06:35,690 She works real hard. 121 00:06:35,690 --> 00:06:36,900 She's pretty. 122 00:06:36,900 --> 00:06:40,180 -Seems like Linda has a lot of wonderful qualities. 123 00:06:40,180 --> 00:06:41,560 -She does. 124 00:06:41,560 --> 00:06:42,560 She's terrific. 125 00:06:42,560 --> 00:06:45,250 -She doesn't seem like someone you should feel sorry for. 126 00:06:45,250 --> 00:06:47,380 -Even though she's mentally retarded? 127 00:06:47,380 --> 00:06:50,380 -Punky, you're doing it again. 128 00:06:50,380 --> 00:06:53,760 You're looking at what she doesn't have. 129 00:06:53,760 --> 00:06:57,590 You shouldn't pity Linda because she's not as smart as you. 130 00:06:57,590 --> 00:07:00,970 That's like a giraffe feeling sorry for all the other animals 131 00:07:00,970 --> 00:07:05,510 because their necks are not as long as his. 132 00:07:05,510 --> 00:07:08,450 -Or like a centipede feeling sorry for me 'cause 133 00:07:08,450 --> 00:07:10,610 I don't have 100 legs. Exactly. 134 00:07:13,300 --> 00:07:16,580 -Henry, can you imagine trying to find me 135 00:07:16,580 --> 00:07:19,600 100 different colored tennis shoes? 136 00:07:19,600 --> 00:07:24,280 -Or worse, can you imagine lacing them all up? 137 00:07:24,280 --> 00:07:27,010 Punky, I'm very glad Linda is your friend. 138 00:07:27,010 --> 00:07:28,830 -Me, too. 139 00:07:28,830 --> 00:07:30,600 And I think you're right, Henry. 140 00:07:30,600 --> 00:07:31,820 -About what? 141 00:07:31,820 --> 00:07:36,010 -I can be a better friend if I stop feeling sorry for her. 142 00:07:36,010 --> 00:07:38,120 Thanks, Henry. 143 00:07:38,120 --> 00:07:42,640 You must be the wisest man in the whole world. 144 00:07:42,640 --> 00:07:43,910 -Really? 145 00:07:43,910 --> 00:07:45,930 -Really. 146 00:07:45,930 --> 00:07:48,410 -If I'm so wise, why did I replant 147 00:07:48,410 --> 00:07:50,660 this begonia in the same pot? 148 00:08:00,270 --> 00:08:03,210 -OK, class, let's move to the next one. 149 00:08:03,210 --> 00:08:08,180 OK, now who can tell me the name of this instrument? 150 00:08:08,180 --> 00:08:09,150 Margaux? 151 00:08:09,150 --> 00:08:10,980 -Is it a clarinet? 152 00:08:10,980 --> 00:08:13,440 -No, but it is a woodwind instrument. 153 00:08:13,440 --> 00:08:15,010 Allen, take a guess. 154 00:08:15,010 --> 00:08:16,330 -A woodwind. 155 00:08:16,330 --> 00:08:18,180 A woodwind. 156 00:08:18,180 --> 00:08:19,320 Wait, don't tell me. 157 00:08:19,320 --> 00:08:21,260 Don't tell me. 158 00:08:21,260 --> 00:08:22,240 I got it! 159 00:08:22,240 --> 00:08:24,670 It's a buffoon. 160 00:08:24,670 --> 00:08:27,670 -Allen, the only buffoon in this class is you. 161 00:08:30,790 --> 00:08:33,860 He means a bassoon. -Yeah, right. 162 00:08:33,860 --> 00:08:35,130 Of course. 163 00:08:35,130 --> 00:08:36,040 I knew that all along. 164 00:08:36,040 --> 00:08:37,200 It's a bassoon. 165 00:08:37,200 --> 00:08:38,250 -No, it isn't. 166 00:08:38,250 --> 00:08:39,930 -I didn't think so. 167 00:08:39,930 --> 00:08:41,410 Thanks a lot, Margaux. 168 00:08:52,700 --> 00:08:57,740 -OK now, Cherie, what is the name of this woodwind 169 00:08:57,740 --> 00:09:04,640 instrument that isn't a clarinet and isn't a bassoon. 170 00:09:04,640 --> 00:09:06,750 -I'll bet it isn't a trombone. 171 00:09:06,750 --> 00:09:09,680 -I'll bet you're right. 172 00:09:09,680 --> 00:09:12,960 -See, this is an oboe. 173 00:09:12,960 --> 00:09:16,220 Now, this last one isn't easy. 174 00:09:16,220 --> 00:09:21,200 Who can tell me the name of this instrument? 175 00:09:21,200 --> 00:09:22,160 -It's a violin. 176 00:09:29,340 --> 00:09:30,410 -What a dunce. 177 00:09:34,320 --> 00:09:37,590 -As Linda has told us, this is a violin. 178 00:09:37,590 --> 00:09:40,900 Now class, I want you all to listen to this violin solo. 179 00:09:40,900 --> 00:09:41,750 Take out some paper. 180 00:09:46,010 --> 00:09:49,320 Now, as you listen to the music, I 181 00:09:49,320 --> 00:09:52,400 want you to draw whatever comes to your mind. 182 00:09:52,400 --> 00:09:55,280 -You want us to draw a picture of music? 183 00:09:55,280 --> 00:09:56,890 -That's right. 184 00:09:56,890 --> 00:10:00,600 You see, Punky, music is an emotional expression. 185 00:10:00,600 --> 00:10:02,840 It makes us feel. 186 00:10:02,840 --> 00:10:08,170 OK now, just close your eyes and listen, and draw what you feel. 187 00:10:08,170 --> 00:10:12,830 [MUSIC -- ROBERT SCHUMANN, 188 00:10:56,650 --> 00:10:57,650 -Hey, guys! 189 00:10:57,650 --> 00:10:58,640 Look at Linda! 190 00:11:02,160 --> 00:11:03,600 Next she's gonna play a mop solo. 191 00:11:03,600 --> 00:11:11,970 -Linda! 192 00:11:14,710 --> 00:11:16,190 Way to go, Allen. 193 00:11:28,000 --> 00:11:30,430 Allen, you hurt Linda's feelings. 194 00:11:30,430 --> 00:11:31,770 -Did not. 195 00:11:31,770 --> 00:11:33,000 Can't hurt her feelings. 196 00:11:33,000 --> 00:11:33,800 She's a retard. 197 00:11:36,740 --> 00:11:37,760 -Stand up, Allen. 198 00:11:37,760 --> 00:11:44,170 Come here. 199 00:11:49,590 --> 00:11:52,060 -Yes, Mr. Fulton? 200 00:11:52,060 --> 00:11:54,400 -Allen you will never again us the word 201 00:11:54,400 --> 00:11:55,620 "retard" in this classroom. 202 00:12:01,550 --> 00:12:05,490 Where do you get off making fun of someone's disability? 203 00:12:05,490 --> 00:12:06,690 Now, would you have laughed at Linda 204 00:12:06,690 --> 00:12:09,360 if she walked on crutches? 205 00:12:09,360 --> 00:12:11,110 -No. 206 00:12:11,110 --> 00:12:14,870 But she did look kind of funny playing a feather duster. 207 00:12:22,440 --> 00:12:25,250 -Allen, I'm ashamed of you. 208 00:12:29,090 --> 00:12:34,970 -So am I. I'm sorry. 209 00:12:34,970 --> 00:12:37,300 -Mike, can I go and see if Linda's all right? 210 00:12:37,300 --> 00:12:38,570 -Sure, Punky. 211 00:12:38,570 --> 00:12:40,150 But if you can't find her on this floor, 212 00:12:40,150 --> 00:12:42,870 come right back to class. -I will. 213 00:12:49,320 --> 00:12:54,560 -And as for you, Mr. Anderson, on my desk tomorrow 214 00:12:54,560 --> 00:12:58,220 morning, I want a three-page report on the Special Olympics. 215 00:12:58,220 --> 00:12:59,320 -What's that? 216 00:12:59,320 --> 00:13:02,620 -You have until 9 o'clock tomorrow morning to find out. 217 00:13:02,620 --> 00:13:05,430 And be prepared to read the report to the entire class. 218 00:13:11,970 --> 00:13:14,900 -But, Mike, I don't read so good out loud. 219 00:13:14,900 --> 00:13:16,850 Everybody will laugh at me. 220 00:13:16,850 --> 00:13:18,470 -No, they won't. 221 00:13:18,470 --> 00:13:20,350 Thanks to you, this class has learned a lesson 222 00:13:20,350 --> 00:13:21,920 about what's funny and what isn't. 223 00:13:24,840 --> 00:13:26,110 -Know what, Mike? 224 00:13:26,110 --> 00:13:27,890 -What? 225 00:13:27,890 --> 00:13:29,040 -I'm pig dirt. 226 00:13:41,750 --> 00:13:42,730 -There you are. 227 00:13:47,620 --> 00:13:50,730 -Did you come to laugh at me too? 228 00:13:50,730 --> 00:13:52,350 -I never laugh at you. 229 00:13:52,350 --> 00:13:56,240 I'm your number one friend, remember? 230 00:13:56,240 --> 00:14:00,890 -I'm too dumb to be anybody's friend. 231 00:14:00,890 --> 00:14:02,440 I hate being dumb. 232 00:14:05,930 --> 00:14:08,200 -Please, don't cry, Linda. 233 00:14:08,200 --> 00:14:10,080 -I can't help it. 234 00:14:10,080 --> 00:14:13,660 Everybody saw me playing a spray bottle. 235 00:14:13,660 --> 00:14:18,290 Why do I act so stupid? 236 00:14:18,290 --> 00:14:20,410 -That wasn't stupid. 237 00:14:20,410 --> 00:14:23,900 I play pretend all the time. 238 00:14:23,900 --> 00:14:26,010 -You do? -Yeah. 239 00:14:26,010 --> 00:14:27,350 Once I pretended to be Rapunzel. 240 00:14:30,250 --> 00:14:32,680 -The girl with the real long hair? 241 00:14:32,680 --> 00:14:34,490 -I ran down the street with a whole roll 242 00:14:34,490 --> 00:14:39,320 of toilet paper flying from my head. 243 00:14:39,320 --> 00:14:41,620 -Maybe that is a little dumb. 244 00:14:41,620 --> 00:14:46,100 -But of course, I was younger then. 245 00:14:46,100 --> 00:14:47,100 -But I'm grown up. 246 00:14:49,820 --> 00:14:51,470 And I'm still dumb. 247 00:14:51,470 --> 00:14:53,490 And I always will be. 248 00:14:59,510 --> 00:15:02,800 -You know what, Linda? 249 00:15:02,800 --> 00:15:04,210 -What? 250 00:15:04,210 --> 00:15:07,770 -I think we should stop thinking about the things you don't have 251 00:15:07,770 --> 00:15:09,630 and start thinking about the things you do have. 252 00:15:14,640 --> 00:15:17,960 -You do? -Yes. 253 00:15:21,960 --> 00:15:24,430 -What do I have? 254 00:15:24,430 --> 00:15:28,490 -Well, you're one of the nicest people I know. 255 00:15:28,490 --> 00:15:30,800 -I am? 256 00:15:30,800 --> 00:15:33,340 -And you're real pretty. 257 00:15:33,340 --> 00:15:34,650 -I am? 258 00:15:34,650 --> 00:15:37,530 -And you're a good worker. 259 00:15:37,530 --> 00:15:39,320 -I-- I am. 260 00:15:39,320 --> 00:15:42,990 -Matter of fact, you're a wonderful worker. 261 00:15:42,990 --> 00:15:44,650 -That's right. I'm wonderful. 262 00:15:47,260 --> 00:15:49,200 Well, I'll settle for good. 263 00:15:52,160 --> 00:15:55,250 But I-- I broke the rule. 264 00:15:55,250 --> 00:15:58,180 The cleaning ladies must not disturb the class. 265 00:15:58,180 --> 00:15:59,790 And they'll fire me. 266 00:15:59,790 --> 00:16:02,260 -No, they won't fire you. 267 00:16:02,260 --> 00:16:03,670 -Are you sure? 268 00:16:03,670 --> 00:16:05,060 -Positive. 269 00:16:05,060 --> 00:16:06,980 It's hard to find good help these days. 270 00:16:11,480 --> 00:16:13,880 -Thanks, Punky. 271 00:16:13,880 --> 00:16:16,740 You made me feel a lot better. 272 00:16:16,740 --> 00:16:18,680 -That's what number one friends are for. 273 00:16:37,300 --> 00:16:38,260 - Bring it home. 274 00:16:43,930 --> 00:16:44,900 Yeah, help me. 275 00:16:44,900 --> 00:16:46,350 All right, all right, I love ya. 276 00:16:46,350 --> 00:16:48,290 I-- 277 00:16:48,290 --> 00:16:50,710 -That was good. 278 00:16:50,710 --> 00:16:52,780 -I was just putting up some musical instruments 279 00:16:52,780 --> 00:16:55,200 for the school tomorrow. 280 00:16:55,200 --> 00:16:57,610 -I'm sorry I disturbed your class. 281 00:16:57,610 --> 00:17:00,250 I broke the rule. 282 00:17:00,250 --> 00:17:01,530 -Don't worry about it. 283 00:17:01,530 --> 00:17:04,240 I'm sorry that Allen made fun of you. 284 00:17:04,240 --> 00:17:06,470 Allen's sorry, too. 285 00:17:06,470 --> 00:17:10,040 -I guess we're all a sorry bunch. 286 00:17:10,040 --> 00:17:13,960 I bet I did look pretty funny. 287 00:17:13,960 --> 00:17:18,530 -Actually, you looked like you were enjoying the music. 288 00:17:18,530 --> 00:17:21,180 -I love music. 289 00:17:21,180 --> 00:17:24,070 You remember that song you were playing today? 290 00:17:29,390 --> 00:17:32,390 -Very good. 291 00:17:32,390 --> 00:17:34,860 It's called "Traumerei." 292 00:17:34,860 --> 00:17:36,420 -"Traumerei." 293 00:17:36,420 --> 00:17:38,880 I know that song. 294 00:17:38,880 --> 00:17:40,250 -You've heard it before? 295 00:17:40,250 --> 00:17:41,760 -No, I never heard it. 296 00:17:41,760 --> 00:17:44,940 I just know how it's supposed to go. 297 00:17:44,940 --> 00:17:45,800 -You do? 298 00:17:45,800 --> 00:17:46,630 -Mhm. 299 00:17:46,630 --> 00:17:47,440 It's like the L train. 300 00:17:50,270 --> 00:17:51,970 -The L train? 301 00:17:51,970 --> 00:17:54,070 What do you mean? 302 00:17:54,070 --> 00:17:57,530 -Where I live, I can hear the train from my window. 303 00:17:57,530 --> 00:17:59,850 I like the sound it makes. 304 00:17:59,850 --> 00:18:02,370 I can tell by the sound how many cars are on the train, 305 00:18:02,370 --> 00:18:06,000 and-- and I don't even have to look. 306 00:18:06,000 --> 00:18:07,680 -That's amazing. 307 00:18:07,680 --> 00:18:10,990 -Sometimes, when I hear the first far away sound, 308 00:18:10,990 --> 00:18:14,820 I-- I can sort of feel what the next part of the sound 309 00:18:14,820 --> 00:18:17,050 will say. 310 00:18:17,050 --> 00:18:19,020 That's the way it was with that song you played. 311 00:18:19,020 --> 00:18:22,850 I just know what will come next. -Really? 312 00:18:28,330 --> 00:18:29,530 Linda, come here. 313 00:18:29,530 --> 00:18:32,260 I want you to try something. -What? 314 00:18:32,260 --> 00:18:33,920 -I-- I just want you to try something. 315 00:18:36,820 --> 00:18:38,420 I want you to play this violin. 316 00:18:42,080 --> 00:18:43,580 -No. 317 00:18:43,580 --> 00:18:45,950 No, no, not me. 318 00:18:45,950 --> 00:18:47,370 -Why not? 319 00:18:47,370 --> 00:18:49,510 -No. 320 00:18:49,510 --> 00:18:51,880 -OK. 321 00:18:51,880 --> 00:18:54,060 -I can't touch it. 322 00:18:54,060 --> 00:18:55,070 I could break it. 323 00:18:55,070 --> 00:19:08,150 I-- and then they would fire-- no, they won't fire me. 324 00:19:08,150 --> 00:19:10,200 It's hard to find good help these days. 325 00:19:10,200 --> 00:19:15,180 Mr. Fulton? 326 00:19:18,610 --> 00:19:21,060 -Yes? 327 00:19:21,060 --> 00:19:24,910 -Yes, I would like to hold that violin. 328 00:19:24,910 --> 00:19:34,890 -Go ahead. 329 00:19:48,860 --> 00:19:52,350 -All right. 330 00:19:52,350 --> 00:19:55,350 OK, let's bring it on home.. 331 00:20:03,330 --> 00:20:06,830 -Thank you, girls, for showing us that playing music can 332 00:20:06,830 --> 00:20:10,500 be hard, especially on the ears. 333 00:20:10,500 --> 00:20:17,650 Let's give the girls a round of applause. 334 00:20:17,650 --> 00:20:21,270 Gang, it takes a lot of practice to play an instrument well. 335 00:20:21,270 --> 00:20:24,160 Most musicians are in training all their lives. 336 00:20:24,160 --> 00:20:25,630 -That's just like me. 337 00:20:25,630 --> 00:20:26,630 - Really, Allen? 338 00:20:26,630 --> 00:20:31,640 -Yeah, I've been taking violin lessons for about a year now. 339 00:20:31,640 --> 00:20:33,430 My teacher says I'll probably be taking 340 00:20:33,430 --> 00:20:36,940 lessons till the day I die. 341 00:20:36,940 --> 00:20:38,400 -I see. 342 00:20:38,400 --> 00:20:42,500 Of course, some people are born with a musical gift. 343 00:20:42,500 --> 00:20:44,780 Now, Mozart could play the piano when 344 00:20:44,780 --> 00:20:46,430 he was only three years old. 345 00:20:46,430 --> 00:20:49,470 -But how could he reach the piano? 346 00:20:49,470 --> 00:20:51,480 - They just probably slid a few telephone books 347 00:20:51,480 --> 00:20:53,690 under his Pampers. 348 00:20:53,690 --> 00:20:55,710 -Mike, I'm confused. 349 00:20:55,710 --> 00:20:56,760 -About what? 350 00:20:56,760 --> 00:20:58,620 -That Mozart kid. 351 00:20:58,620 --> 00:21:01,670 How could a three-year-old be smart enough to play the piano? 352 00:21:01,670 --> 00:21:04,360 -Now, that's interesting, Punky. 353 00:21:04,360 --> 00:21:10,020 You see, music is an artistic ability. 354 00:21:10,020 --> 00:21:12,340 And artistic ability is not necessarily 355 00:21:12,340 --> 00:21:14,370 connected to intelligence. 356 00:21:14,370 --> 00:21:18,350 In fact, it's possible for a person with a severe learning 357 00:21:18,350 --> 00:21:21,910 disability to develop musical genius. 358 00:21:21,910 --> 00:21:26,330 And when that happens, it's called the savant syndrome. 359 00:21:28,830 --> 00:21:32,460 -Have you ever met any syndromers? 360 00:21:32,460 --> 00:21:34,940 -As a matter of fact, we all have. 361 00:21:38,440 --> 00:21:41,160 And I've invited her to class to play for us. 362 00:21:44,640 --> 00:21:47,150 Come in, Linda. 363 00:21:54,910 --> 00:21:57,460 -Linda, will you play for us? 364 00:21:57,460 --> 00:22:01,900 Go ahead. 365 00:22:15,480 --> 00:22:16,380 -I'm afraid. 366 00:22:16,430 --> 00:22:20,980 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.