All language subtitles for Pretty Hard Cases - 01x03 - Nuts.NTb+ION10. m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:02,159 Jackie Sullivan knows how to find Rafi, 2 00:00:02,160 --> 00:00:04,199 and I know how to find Jackie Sullivan. 3 00:00:04,200 --> 00:00:06,269 It's hard to wrangle an 18-year-old. 4 00:00:06,270 --> 00:00:08,890 I know what it's like. I have a 17-year-old son, so... 5 00:00:08,900 --> 00:00:12,120 That Wazowski one's got a son she can't control. 6 00:00:12,130 --> 00:00:14,130 - Name's Elliot. Look him up. - (DOORBELL RINGING) 7 00:00:14,150 --> 00:00:17,799 I am looking for comradery, and companionship, 8 00:00:17,800 --> 00:00:21,219 and the intercourse is also on my list. 9 00:00:21,220 --> 00:00:22,559 How about I keep it running for you? 10 00:00:22,560 --> 00:00:24,604 Just tell the guys in Buffalo it's status quo. 11 00:00:24,605 --> 00:00:27,269 When they do finally give me my job back, 12 00:00:27,270 --> 00:00:28,734 you can't abandon me, okay? 13 00:00:28,735 --> 00:00:30,560 Buffalo is going to give you a try, 14 00:00:30,580 --> 00:00:33,199 but you gotta get the Bowens on board. 15 00:00:33,200 --> 00:00:36,409 These are the Bowen brothers: Randy Bowen, Steph Bowen. 16 00:00:36,410 --> 00:00:39,998 You are a guppy. What I want to know is, who is the shark? 17 00:00:39,999 --> 00:00:43,329 _ 18 00:00:43,330 --> 00:00:46,240 ♪ 19 00:00:46,250 --> 00:00:47,900 (KNOCKING ON DOOR) 20 00:00:47,920 --> 00:00:49,219 Hold on! 21 00:00:49,220 --> 00:00:51,659 (SIGHING) 22 00:00:51,660 --> 00:00:54,129 I said "hold on." What are you doing here? 23 00:00:54,130 --> 00:00:56,670 Hello! Surprise! 24 00:00:56,680 --> 00:00:58,709 Guess what happened? You're never gonna guess what happened. 25 00:00:58,710 --> 00:01:00,490 I met this guy online, his name is Ronaldo 26 00:01:00,500 --> 00:01:02,938 and he planned this coffee date right around the corner from you. 27 00:01:02,940 --> 00:01:04,138 Guess what, guess who didn't show? 28 00:01:04,140 --> 00:01:07,640 Oh, I don't know, Ronaldo! So, would you like his coffee? 29 00:01:07,660 --> 00:01:09,040 You're welcome. 30 00:01:10,920 --> 00:01:12,430 Okay, good story about that: 31 00:01:12,440 --> 00:01:14,600 it's just that when he didn't show, 32 00:01:14,620 --> 00:01:15,779 and then I realized like, oh, my God, 33 00:01:15,780 --> 00:01:17,210 I am around the corner from Kelly, 34 00:01:17,220 --> 00:01:18,988 I gotta go over and say 'hi,' because that would be rude 35 00:01:18,990 --> 00:01:20,548 if I didn't say 'hi' to you, so here I am, 36 00:01:20,550 --> 00:01:22,930 and I am saying 'hello!' Look at us with our coffees! 37 00:01:22,940 --> 00:01:24,969 Oh, my gosh! I didn't realize you had sciatica. 38 00:01:24,970 --> 00:01:27,499 - What are you talking about? - It's spinal nerve compression. 39 00:01:27,500 --> 00:01:29,120 I have a bad back, okay? 40 00:01:29,130 --> 00:01:30,768 No, you need a foam roller. Do you have one? 41 00:01:30,770 --> 00:01:32,218 I'm guessing no. Guess what I just did? 42 00:01:32,220 --> 00:01:34,540 I Primed you one. See you in an hour, 43 00:01:34,550 --> 00:01:36,418 - you know what I'm saying? - I'm never gonna use it. 44 00:01:36,420 --> 00:01:39,269 Yes, you are. Holy moley, look at this! 45 00:01:39,270 --> 00:01:41,790 This is one fully stocked liquor cabinet. 46 00:01:41,800 --> 00:01:42,809 Do you have a drinking problem? 47 00:01:42,810 --> 00:01:44,519 If you do, I want you to know that you can talk to me. 48 00:01:44,520 --> 00:01:46,830 I don't have a drinking problem, alright? 49 00:01:46,840 --> 00:01:49,760 A shot of whiskey at the end of a long day isn't a problem, 50 00:01:49,770 --> 00:01:50,900 it's a blessing. 51 00:01:50,910 --> 00:01:52,399 And it's something that you should try. 52 00:01:52,400 --> 00:01:55,000 Oh, look at this! Oh! 53 00:01:55,030 --> 00:01:56,659 - Whose sweater is this? - Give me to me. 54 00:01:56,660 --> 00:01:58,720 - Give me that. - Oh, my gosh, that smells nice. 55 00:01:58,740 --> 00:02:00,320 - And it belongs to Nana. - Nana? 56 00:02:00,330 --> 00:02:02,088 Are you dating someone called Nana? Nana who? 57 00:02:02,090 --> 00:02:03,640 (SIGHING): None of your business. 58 00:02:03,660 --> 00:02:06,540 Oh, okay, well, that's... Oh, look at this! 59 00:02:06,550 --> 00:02:09,249 A record collector! I didn't take you for a record collector! 60 00:02:09,250 --> 00:02:11,580 - That's a good band! - You're not even trying to hide 61 00:02:11,590 --> 00:02:12,920 the fact that you're being nosy. 62 00:02:12,940 --> 00:02:14,380 No, I'm trying to... 63 00:02:14,400 --> 00:02:15,510 hide something else. 64 00:02:17,360 --> 00:02:18,720 Which is? 65 00:02:19,480 --> 00:02:21,160 Which is... 66 00:02:21,190 --> 00:02:23,249 Listen, there's no Ronaldo. Ronaldo doesn't exist. 67 00:02:23,250 --> 00:02:26,050 I just... I really wanted to come by early 68 00:02:26,060 --> 00:02:27,510 to talk to you before work 69 00:02:27,520 --> 00:02:29,760 because I wanted to pay you a compliment. 70 00:02:30,460 --> 00:02:33,460 Oh. Okay. Well, I'm listening. 71 00:02:33,480 --> 00:02:34,738 I think we work well together. 72 00:02:34,739 --> 00:02:36,480 Really well together. 73 00:02:36,500 --> 00:02:39,380 And having you alongside enhances my already proficient skillset. 74 00:02:39,400 --> 00:02:40,818 It sounds like you're paying yourself a compliment. 75 00:02:40,820 --> 00:02:43,209 - I'm still waiting on mine. - You're a good cop. 76 00:02:43,210 --> 00:02:45,190 A really good cop. 77 00:02:45,200 --> 00:02:47,890 If we work as a team to go after Randy and Steph Bowen, 78 00:02:47,900 --> 00:02:49,559 we could take down the Stockwood Crew. 79 00:02:49,560 --> 00:02:51,640 We could do it, Duff! We could do it together. 80 00:02:51,660 --> 00:02:53,360 Randy and Steph are too protected. 81 00:02:53,370 --> 00:02:55,138 The only way to get them is to find a little guy 82 00:02:55,140 --> 00:02:56,218 who's going to talk. 83 00:02:56,219 --> 00:02:59,300 No more little guy. Big fish only, remember? 84 00:02:59,310 --> 00:03:02,480 The only way to catch a big fish is to cast a wide net. 85 00:03:02,500 --> 00:03:04,600 Single-line fishing. Harpooning. More sustainable. 86 00:03:04,610 --> 00:03:06,458 - More time-consuming. - More environmentally-friendly. 87 00:03:06,460 --> 00:03:08,600 We're not really talking about fish, are we? 88 00:03:08,620 --> 00:03:09,898 No, we're talking about this. 89 00:03:09,899 --> 00:03:12,070 Who is that man on your fridge? 90 00:03:12,100 --> 00:03:13,718 - Alright. - You have a dentist appointment 91 00:03:13,720 --> 00:03:14,720 on the 9th, are you sure? 92 00:03:14,730 --> 00:03:17,018 - Because we have a meeting, so you... - Can you stop being so nosy 93 00:03:17,020 --> 00:03:19,278 - in my apartment? - Is that Italy? You've really travelled! 94 00:03:19,280 --> 00:03:21,238 - It's time to go. - I just brought over the coffee 95 00:03:21,240 --> 00:03:22,248 and I thought we could have a coffee... 96 00:03:22,250 --> 00:03:24,159 - Thank you. Get out. - Do you need a drive? I brought my car. 97 00:03:24,160 --> 00:03:27,609 I don't have my shoe! I'll drive you to work! 98 00:03:27,610 --> 00:03:31,110 ♪ Yo, pretty ladies around the world ♪ 99 00:03:31,120 --> 00:03:35,300 ♪ Got a weird thing to show you ♪ ♪ So tell all the boys and girls ♪ 100 00:03:35,320 --> 00:03:38,780 ♪ Wave your hands in the air ♪ ♪ Like you don't care ♪ 101 00:03:38,790 --> 00:03:40,600 I say we go after Danica. 102 00:03:40,620 --> 00:03:43,149 I bumped into her in a club the other night. She liked me. 103 00:03:43,150 --> 00:03:45,709 - She'd answer my call. - Nah, bro, she's a lesbian. 104 00:03:45,710 --> 00:03:47,920 Okay, maybe she didn't like me like me like that, 105 00:03:47,940 --> 00:03:49,099 but, you know, we vibed. 106 00:03:49,100 --> 00:03:51,439 That wasn't vibing. That was pity. 107 00:03:51,440 --> 00:03:54,439 'Cause your game is sad. 108 00:03:54,440 --> 00:03:57,570 You know I'm going through a divorce right now, so I am sad. 109 00:03:57,580 --> 00:03:59,358 And also, I wasn't really trying to pick her up. 110 00:03:59,360 --> 00:04:02,000 I was trying to get her to trust me, so maybe in that sense, 111 00:04:02,020 --> 00:04:03,530 - my game is fresh. - Okay. 112 00:04:04,260 --> 00:04:06,520 Yeah. Not convinced. 113 00:04:06,540 --> 00:04:12,209 I say we go for... Cisco. 114 00:04:12,210 --> 00:04:13,250 Hmm? 115 00:04:13,260 --> 00:04:16,298 He's a mid-level ring leader. And if we catch him, 116 00:04:16,300 --> 00:04:18,590 we're likely to pull up on the rest of the Stockwood Crew. 117 00:04:18,610 --> 00:04:21,630 We now know that Rick Gray is the supplier 118 00:04:21,640 --> 00:04:22,740 for the Stockwood Crew. 119 00:04:22,760 --> 00:04:25,050 So, this little bit of knowledge opens up 120 00:04:25,060 --> 00:04:26,400 a delicious can of worms 121 00:04:26,420 --> 00:04:28,809 because all we have to do is follow Rick Gray's movements 122 00:04:28,810 --> 00:04:30,979 to find out where he's getting the drugs from. 123 00:04:30,980 --> 00:04:34,810 My theory? Wham! Bam! Bill Miciano! 124 00:04:34,820 --> 00:04:36,980 A lieutenant with the Buffalo crime family. 125 00:04:37,000 --> 00:04:39,360 We found security footage of Rick meeting Miciano 126 00:04:39,370 --> 00:04:41,860 at Capital Falls casino, just north of the border. 127 00:04:41,870 --> 00:04:42,960 Now, they have a meeting 128 00:04:42,970 --> 00:04:45,690 in a private room booked under Rick's name every second Tuesday. 129 00:04:45,700 --> 00:04:47,520 We already caught Rick Gray! 130 00:04:47,530 --> 00:04:50,820 So, why does the Rick Gray reservation at Capital Falls still stand? 131 00:04:50,840 --> 00:04:52,910 Maybe he bought a season pass. 132 00:04:52,920 --> 00:04:55,780 I did that once. I lost a buttload of money, you remem... 133 00:04:55,800 --> 00:04:59,200 No, Hamm, it's because Miciano is still meeting someone 134 00:04:59,220 --> 00:05:01,050 to keep that Stockwood pipeline going. 135 00:05:01,060 --> 00:05:02,220 Now I'm not a gambling woman, 136 00:05:02,240 --> 00:05:04,960 but I am betting that Steph or Randy Bowen 137 00:05:04,970 --> 00:05:06,379 is taking Rick Gray's place. 138 00:05:06,380 --> 00:05:07,660 Cool. Cisco. 139 00:05:07,680 --> 00:05:10,050 So, what are you gonna do? Just like DM him, or... ? 140 00:05:10,060 --> 00:05:11,149 Don't have to. 141 00:05:11,150 --> 00:05:15,300 'Cause Keegan's contact Lakyn sent me this. 142 00:05:15,320 --> 00:05:18,740 "Sick duck Cisco, selling out of Mimico Motel." 143 00:05:18,760 --> 00:05:20,899 - No, just... - "No, I mean 'duck', not 'duck'. 144 00:05:20,900 --> 00:05:22,109 Ducking autocorrect." 145 00:05:22,110 --> 00:05:23,240 Look at the number. 146 00:05:23,880 --> 00:05:26,480 No, I don't want to use one of Keegan's contacts. 147 00:05:26,490 --> 00:05:28,449 - Why not? - Is this Lakyn girl even carted? 148 00:05:28,450 --> 00:05:30,760 No, but she's legit. Look, she gave Keegan tons of info 149 00:05:30,770 --> 00:05:31,999 the last few years. 150 00:05:32,010 --> 00:05:33,338 So, why did he keep her off the books? 151 00:05:33,340 --> 00:05:35,700 I don't know. Maybe he wanted to keep her intel to himself. 152 00:05:35,720 --> 00:05:38,570 Okay. Okay... 153 00:05:38,580 --> 00:05:40,980 Look, just call him, tell him you're looking for coke. 154 00:05:41,000 --> 00:05:42,809 And please, do not say it's one of your girls, 155 00:05:42,810 --> 00:05:44,839 'cause your pimp game is not... 156 00:05:44,840 --> 00:05:46,849 You're just not the pimp type. 157 00:05:46,850 --> 00:05:48,210 What... 158 00:05:48,220 --> 00:05:50,058 What are you talking about? That works like all the time. 159 00:05:50,060 --> 00:05:51,960 Hmmm... Does it, though? 160 00:05:51,970 --> 00:05:55,060 Wha... (SIGHING) 161 00:05:57,060 --> 00:05:58,690 Yo, Cisco! 162 00:05:58,700 --> 00:06:00,940 Yo, it's your boy Stu. 163 00:06:00,960 --> 00:06:04,100 Yeah, no, we met at the Pole, still... 164 00:06:04,120 --> 00:06:06,540 You know what I mean? Yeah, greedy times. 165 00:06:06,570 --> 00:06:09,939 Listen, um... My shorty, Fay, 166 00:06:09,940 --> 00:06:12,830 said that you're holding some good soft. 167 00:06:12,840 --> 00:06:14,700 Nah, you know, because the gal down there, 168 00:06:14,720 --> 00:06:17,336 they gotta be out there working. Oh, no, you know what it is. 169 00:06:21,340 --> 00:06:22,589 Nah? 170 00:06:22,590 --> 00:06:24,620 - Nah! - Why are you dissing now? 171 00:06:25,620 --> 00:06:26,760 Are you done? 172 00:06:26,770 --> 00:06:28,400 Well, if you don't want my money, 173 00:06:28,420 --> 00:06:30,820 then... then I'll find someone else, obviously. 174 00:06:30,840 --> 00:06:32,180 Tsk! 175 00:06:33,020 --> 00:06:35,380 - What did I tell you? - Every second Tuesday, 176 00:06:35,400 --> 00:06:37,118 here comes Rick Gray at that Canadian casino. 177 00:06:37,120 --> 00:06:38,420 He is carrying a bunch of chips. 178 00:06:38,440 --> 00:06:41,049 Miciano's leaving. He is flush with cash. 179 00:06:41,050 --> 00:06:42,059 My theory: 180 00:06:42,060 --> 00:06:44,180 Rick Gray paying Miciano in chips 181 00:06:44,190 --> 00:06:45,859 and Miciano is delivering drugs 182 00:06:45,860 --> 00:06:48,160 Buffalo to Toronto via the trade routes. 183 00:06:48,170 --> 00:06:51,450 Now what I'm thinking is we shut down their pipeline! Yes! 184 00:06:52,280 --> 00:06:54,360 Today is the second Tuesday of the month. 185 00:06:54,380 --> 00:06:56,440 - We've got to get on this. - Yes! 186 00:06:56,450 --> 00:06:58,600 (NAZEER): I used to be so good at that. 187 00:06:58,610 --> 00:07:00,910 - I don't know what my problem is. - Well, I do. 188 00:07:00,920 --> 00:07:02,418 It's because your wife is leaving you. 189 00:07:02,420 --> 00:07:06,080 And let's be real, I know it's a blow to the ole ego, 190 00:07:06,100 --> 00:07:07,719 but your wife was kind of an asshole. 191 00:07:07,720 --> 00:07:11,299 You probably never should have married her in the first place, 192 00:07:11,300 --> 00:07:13,016 but you clung on, hoping things would change. 193 00:07:13,017 --> 00:07:14,935 I get it. 194 00:07:16,380 --> 00:07:18,100 - Great pep talk. - But what you need to do 195 00:07:18,110 --> 00:07:20,100 is get your mojo back, 196 00:07:20,120 --> 00:07:24,170 you know what I'm saying? Get that swag. Hey, I got it. 197 00:07:24,180 --> 00:07:25,900 Set up a dating profile. 198 00:07:25,910 --> 00:07:28,860 No, I... I'm not ready for that. 199 00:07:28,870 --> 00:07:30,739 Prr! Prr! Prr! Why not? 200 00:07:30,740 --> 00:07:32,940 (PHONE VIBRATING) 201 00:07:32,950 --> 00:07:34,910 Yo, if that's Cisco, I'll eat my arm. 202 00:07:36,940 --> 00:07:39,580 Hello? Yo, Cisco! 203 00:07:39,590 --> 00:07:42,750 What it is! What it do? 204 00:07:42,770 --> 00:07:44,999 - (LAUGHING) - 1 p.m.? 205 00:07:45,000 --> 00:07:46,920 You know, I got you. 206 00:07:48,180 --> 00:07:50,980 (LAUGHING IN DISBELIEF) 207 00:07:51,000 --> 00:07:53,557 I may not sound like a pimp, I get that, 208 00:07:53,570 --> 00:07:55,769 but I definitely don't sound like a cop, 209 00:07:55,770 --> 00:07:57,309 - so... - Okay. 210 00:07:57,310 --> 00:07:58,700 Do you want to... 211 00:07:58,720 --> 00:08:00,269 Do you want to eat the arm now? 212 00:08:00,270 --> 00:08:02,020 Do you want to eat it later? 213 00:08:02,040 --> 00:08:03,817 - Whatever. - We'll save it for a snack. 214 00:08:03,820 --> 00:08:05,939 Capital Falls security just called. 215 00:08:05,940 --> 00:08:09,320 - Yeah? - Miciano is in the house! 216 00:08:09,330 --> 00:08:10,958 - Yes! - No sign of either Bowen brother, though. 217 00:08:10,960 --> 00:08:12,940 What? No, wait, is he meeting someone else? 218 00:08:12,960 --> 00:08:15,080 Well, not unless you count the juice bar attendant. 219 00:08:15,100 --> 00:08:17,789 Apparently he's been talking to her about Ayurveda for the last hour. 220 00:08:17,790 --> 00:08:19,040 Well, that seems very specific. 221 00:08:19,060 --> 00:08:21,280 Maybe that's why you still look so damn good, Miciano. 222 00:08:21,290 --> 00:08:22,798 Okay. Okay, you know what? Let's just presume 223 00:08:22,800 --> 00:08:24,080 that the money exchanged hands. 224 00:08:24,100 --> 00:08:26,278 We still need to figure out where the drugs are coming from. 225 00:08:26,280 --> 00:08:28,499 So, listen, I went through Rick's phone records; 226 00:08:28,500 --> 00:08:30,360 any calls he made to businesses or vendors 227 00:08:30,380 --> 00:08:32,170 in Buffalo that might be crossing the border. 228 00:08:32,180 --> 00:08:33,820 Anything coming into Toronto today? 229 00:08:33,840 --> 00:08:36,969 Mm-hmm. A shipment, A7387, it's mostly textiles. 230 00:08:36,970 --> 00:08:41,930 B9998 is electronics. And X76544 is pistachios. 231 00:08:41,940 --> 00:08:43,180 Ugh! 232 00:08:43,200 --> 00:08:45,020 Ugh! The most annoying of the nuts. 233 00:08:45,040 --> 00:08:46,378 - What? - Well, they're so finicky! 234 00:08:46,380 --> 00:08:48,340 You know they have to be refrigerated, right? 235 00:08:48,360 --> 00:08:51,099 It's so sad that the peanuts are so maligned. 236 00:08:51,100 --> 00:08:53,869 I mean, that was a nut's nut! That was a real man's nut! 237 00:08:53,870 --> 00:08:56,369 Yeah, okay, could you just not say that again? 238 00:08:56,370 --> 00:08:58,160 Wait... 239 00:08:58,180 --> 00:08:59,290 - Say that again. - Man's... 240 00:08:59,300 --> 00:09:00,579 No. Please, not about your nuts. 241 00:09:00,580 --> 00:09:02,869 About pistachios needing to be refrigerated. 242 00:09:02,870 --> 00:09:06,020 - Yeah, what, you live under a rock? - Okay! Oh, my gosh! 243 00:09:06,040 --> 00:09:08,360 Refrigeration units, they are the perfect compartment 244 00:09:08,370 --> 00:09:09,380 for concealing drugs. 245 00:09:09,390 --> 00:09:10,558 What's the name of the company? 246 00:09:10,560 --> 00:09:12,020 Um... 247 00:09:12,040 --> 00:09:13,070 Pizan's Pistachios. 248 00:09:13,080 --> 00:09:15,580 Okay, okay, okay, and when did they last deliver to Toronto? 249 00:09:15,600 --> 00:09:18,660 We have Tuesday the 4th. Oh, please, please, please... 250 00:09:18,680 --> 00:09:19,929 Tuesday the 18th. 251 00:09:19,930 --> 00:09:22,690 - Every second Tuesday. - Yes! Yes! 252 00:09:23,500 --> 00:09:24,860 Here it comes... 253 00:09:24,880 --> 00:09:28,680 Oh, no, you don't. You do not mess with the master! 254 00:09:28,690 --> 00:09:32,100 Yo. Visitor. 255 00:09:32,120 --> 00:09:33,360 Thank you. 256 00:09:34,740 --> 00:09:36,409 Randy, hey. 257 00:09:36,410 --> 00:09:38,619 It's good to see you again. 258 00:09:38,620 --> 00:09:40,330 Tiggy. 259 00:09:41,800 --> 00:09:43,580 Tiggy Sullivan. 260 00:09:43,590 --> 00:09:45,320 Rick's ex. 261 00:09:45,330 --> 00:09:46,659 Remember Rick? 262 00:09:46,660 --> 00:09:48,879 The guy in jail keeping his mouth shut for being your plug? 263 00:09:48,880 --> 00:09:51,010 Jesus, lady, watch it! 264 00:09:52,590 --> 00:09:54,820 There are four people who can hear me on this thing. 265 00:09:54,840 --> 00:09:57,009 I want to talk to you about Rick's role in your business. 266 00:09:57,010 --> 00:09:58,880 Mmm. 267 00:09:58,900 --> 00:10:03,310 Well, not much now, is it? Poor old Rick's in the clink. 268 00:10:04,300 --> 00:10:05,730 Oh, I see. 269 00:10:05,740 --> 00:10:08,440 This is shakedown, hmm? 270 00:10:11,240 --> 00:10:12,570 Women... 271 00:10:12,580 --> 00:10:16,319 Always wanting some. 272 00:10:16,320 --> 00:10:18,900 I don't want your money, baby. 273 00:10:18,920 --> 00:10:19,950 I want in. 274 00:10:19,960 --> 00:10:21,760 (SNORTING) 275 00:10:21,780 --> 00:10:23,080 Yeah, okay. 276 00:10:23,090 --> 00:10:25,380 See, this is how this works, right? 277 00:10:25,400 --> 00:10:28,490 First, you want to work for me. 278 00:10:28,500 --> 00:10:30,199 Then you want to move in, 279 00:10:30,200 --> 00:10:32,049 and what do you know, your kids are moving in... 280 00:10:32,050 --> 00:10:34,660 I know you can't use the nut run anymore. 281 00:10:34,680 --> 00:10:37,379 You need a fresh start. 282 00:10:37,380 --> 00:10:40,649 My trucks transport all over North America. 283 00:10:40,650 --> 00:10:43,220 All kinds of goods. All time of day. 284 00:10:43,230 --> 00:10:45,879 - I'm completely unpredictable. - Exactly. 285 00:10:45,880 --> 00:10:47,430 Women be crazy. 286 00:10:47,440 --> 00:10:49,020 Tig, wrong time of the month, 287 00:10:49,040 --> 00:10:50,589 you'll shoot up a negotiable situation. 288 00:10:50,590 --> 00:10:53,310 You're not an asset, you're a liability. 289 00:10:53,320 --> 00:10:54,980 So I'll tell you what, 290 00:10:55,000 --> 00:10:56,489 why don't you just take that money, 291 00:10:56,490 --> 00:10:57,940 go get yourself some gel nails 292 00:10:57,960 --> 00:10:59,529 and land yourself a new Rick? 293 00:10:59,530 --> 00:11:01,578 - Mm? - (VOICE SCREAMING OVER SPEAKER) 294 00:11:01,580 --> 00:11:04,290 What's that? My squad awaits. 295 00:11:04,300 --> 00:11:06,240 Close the door on your way out. 296 00:11:06,260 --> 00:11:08,580 (VOICE SCREAMING OVER SPEAKER) 297 00:11:18,440 --> 00:11:22,340 (INDISTINCT CONVERSATION) 298 00:11:33,990 --> 00:11:37,430 I can't do that much soft. You got to talk to Randy. 299 00:11:37,440 --> 00:11:38,838 Well, you got something better to do? 300 00:11:38,840 --> 00:11:40,160 (THUDDING) 301 00:11:40,180 --> 00:11:41,370 I got to go. 302 00:11:44,760 --> 00:11:47,249 Sorry about that. Stu, right? 303 00:11:47,250 --> 00:11:48,917 - That's right. - (WOMAN GRUNTING) 304 00:11:50,830 --> 00:11:52,058 - Let me out, Cisco! - Somebody in there? 305 00:11:52,060 --> 00:11:55,180 No, it's my ex-girlfriend. Man, she's off her lid, 306 00:11:55,200 --> 00:11:56,999 - you know how it is. - (WOMAN): Cisco, let me out! 307 00:11:57,000 --> 00:11:58,400 (GRUNTING) 308 00:11:58,420 --> 00:11:59,889 Cisco! 309 00:11:59,890 --> 00:12:02,509 Get me out of here now! You massive bitch! 310 00:12:02,510 --> 00:12:03,680 Yo! 311 00:12:05,780 --> 00:12:07,258 - Hey! Hey! What'd I say? - Let me out! 312 00:12:07,260 --> 00:12:08,353 - What'd I say? - You asshole! 313 00:12:08,354 --> 00:12:10,680 Hey, hey, hey, guys, come on! Take it easy, relax! 314 00:12:10,690 --> 00:12:11,768 What's the matter with you? 315 00:12:11,770 --> 00:12:13,399 - Take it easy! - (SCREAMING) 316 00:12:13,400 --> 00:12:15,569 Come on, man, she's half your size! 317 00:12:15,570 --> 00:12:17,280 - What's wrong with you? - Get off me! 318 00:12:18,060 --> 00:12:19,950 Okay, okay. Take it easy, come on. 319 00:12:21,160 --> 00:12:23,370 (GRUNTING) 320 00:12:25,480 --> 00:12:27,190 - (CISCO): Hey, Lakyn! - Duff? 321 00:12:27,200 --> 00:12:28,209 What are you doing here? 322 00:12:28,210 --> 00:12:30,170 - Lakyn, get the... - Hey! No! 323 00:12:32,700 --> 00:12:34,090 You guys know each other? 324 00:12:35,180 --> 00:12:36,460 Are you a cop? 325 00:12:37,510 --> 00:12:38,660 (SCREAMING) 326 00:12:39,720 --> 00:12:41,470 (ENGINE STARTING) 327 00:12:46,220 --> 00:12:48,020 (TIRE SCREECHING) 328 00:12:51,140 --> 00:12:53,460 (BOTH PANTING) 329 00:12:55,870 --> 00:12:56,980 The room is clean. 330 00:12:57,000 --> 00:12:58,500 He must have had the coke on him. 331 00:13:00,380 --> 00:13:03,819 - What were you doing here? - Sorting things out with my man. 332 00:13:03,820 --> 00:13:05,440 Did you hear him call me his ex? 333 00:13:07,900 --> 00:13:10,540 What? I didn't know you were gonna come here today. 334 00:13:10,550 --> 00:13:12,290 You texted me this morning! 335 00:13:12,300 --> 00:13:14,420 Yeah, I was in a bad place, okay? But I got over it, 336 00:13:14,440 --> 00:13:15,480 and I lost my phone, 337 00:13:15,500 --> 00:13:17,249 so I came here to tell him to get out 338 00:13:17,250 --> 00:13:19,669 and before I had the chance, Stewd showed up. 339 00:13:19,670 --> 00:13:20,870 It's Stu. 340 00:13:20,880 --> 00:13:23,809 The point is, he knows I've been talking to the cops. 341 00:13:23,810 --> 00:13:25,518 So now you've got to get out there and arrest him for real. 342 00:13:25,520 --> 00:13:28,800 For what, huh? The invisible drugs he didn't sell us? 343 00:13:28,810 --> 00:13:29,918 Well, there's got to be something, 344 00:13:29,920 --> 00:13:31,310 'cause now he thinks I'm a rat! 345 00:13:32,900 --> 00:13:36,880 Cisco has people everywhere! 346 00:13:36,900 --> 00:13:38,140 They have guns. 347 00:13:38,150 --> 00:13:39,540 Like a house full of guns. 348 00:13:39,570 --> 00:13:41,580 Have you ever been to his place in North Ridge? 349 00:13:46,780 --> 00:13:48,940 - (SIGHING) - Look, Duff! Duff! 350 00:13:48,950 --> 00:13:51,138 If you're not gonna help me, give me Keegan's new number, 351 00:13:51,140 --> 00:13:52,760 he will. 352 00:13:52,780 --> 00:13:55,500 'Cause if Cisco finds me... 353 00:13:57,670 --> 00:14:00,630 I'm dead and you know it. 354 00:14:02,400 --> 00:14:04,219 (SIGHING) 355 00:14:09,000 --> 00:14:12,399 ♪ 356 00:14:12,400 --> 00:14:15,150 What is it you people do to your face 357 00:14:15,160 --> 00:14:18,170 - when you start to look old? - What do you mean, "you people?" 358 00:14:18,190 --> 00:14:19,559 Women. 359 00:14:19,560 --> 00:14:23,059 - I don't know, like face cream? - No, no, no, the toxic stuff. 360 00:14:23,060 --> 00:14:24,430 - Oh, Botox. - Oh, yeah. 361 00:14:24,450 --> 00:14:26,760 Yeah. Should I get that? 362 00:14:26,770 --> 00:14:28,493 Huh, I don't know. I've never had it done before. 363 00:14:28,494 --> 00:14:29,499 Come on! 364 00:14:29,500 --> 00:14:31,996 You're a middle-class woman in your 40s, you've had Botox. 365 00:14:32,000 --> 00:14:34,590 You know what, this is our truck, plates match. Let's go. 366 00:14:35,460 --> 00:14:36,838 Let's go. Please, let's move, let's move. 367 00:14:36,840 --> 00:14:38,870 Alright. Alright. 368 00:14:42,080 --> 00:14:45,089 - (DRIVER): Can I help you? - GTPD, Guns and Gangs. 369 00:14:45,090 --> 00:14:47,260 We have a warrant here to search your vehicle. 370 00:14:47,980 --> 00:14:49,720 Can you open the back for us, sir? 371 00:14:51,380 --> 00:14:53,390 (SIGHING): Sure. 372 00:14:54,460 --> 00:14:57,150 Aren't you worried that we're gonna find your "pistash" 373 00:14:57,160 --> 00:14:59,610 in these pistachios? 374 00:15:09,410 --> 00:15:12,060 Come on, Wazowski, where's the drugs? 375 00:15:13,460 --> 00:15:15,950 - It was a trial balloon. - I don't follow. 376 00:15:15,960 --> 00:15:17,298 They wanted to see if we were on to him 377 00:15:17,300 --> 00:15:19,600 after we arrested Rick Gray, so they set us up. 378 00:15:19,620 --> 00:15:21,058 They did everything the same: same truck, 379 00:15:21,060 --> 00:15:22,209 same run, no drugs. 380 00:15:22,210 --> 00:15:23,420 It's very clever. 381 00:15:24,690 --> 00:15:26,969 I guess it's safe to say that Stockwood's got a new route. 382 00:15:26,970 --> 00:15:30,100 Yeah. We're gonna have to start over. 383 00:15:31,120 --> 00:15:32,620 (KICKS CRATE) 384 00:15:34,350 --> 00:15:35,619 Come on, my mom's a cop. 385 00:15:35,620 --> 00:15:38,800 Yeah, all the more reason for you to get up here. 386 00:15:38,820 --> 00:15:41,409 You know, she can get us out of trouble if we have to. 387 00:15:41,410 --> 00:15:43,310 Yeah... 388 00:15:43,320 --> 00:15:45,000 That's... That's not how it works. 389 00:15:45,020 --> 00:15:47,100 She's, like, obsessed with following the rules. 390 00:15:47,110 --> 00:15:48,198 You'll see when you meet her. 391 00:15:48,200 --> 00:15:50,030 Dude, I will never meet your mother. 392 00:15:50,040 --> 00:15:52,600 I am from Stockwood. 393 00:15:52,620 --> 00:15:54,870 She's never gonna let you go out with me! 394 00:15:57,750 --> 00:15:59,540 (LAUGHING): What? 395 00:15:59,560 --> 00:16:01,060 You just said we were going out. 396 00:16:01,080 --> 00:16:04,160 - No, I didn't. - You did. I heard it. 397 00:16:04,170 --> 00:16:06,220 Dude, I said she wouldn't let you. 398 00:16:06,240 --> 00:16:10,260 I mean, that means you want to, though, so... 399 00:16:12,300 --> 00:16:14,180 Maybe I do. 400 00:16:16,060 --> 00:16:17,380 Yeah? 401 00:16:19,860 --> 00:16:21,689 Maybe I do, maybe I do. 402 00:16:21,690 --> 00:16:23,329 What's your mama gonna say about that? 403 00:16:23,330 --> 00:16:24,609 Maybe she doesn't get a say. 404 00:16:24,610 --> 00:16:27,859 ♪ You show me your love ♪ ♪ And you take it away ♪ 405 00:16:27,860 --> 00:16:28,979 (GIGGLING) 406 00:16:28,980 --> 00:16:30,870 Where's your can? 407 00:16:32,920 --> 00:16:36,200 Hey, so, um... What am I getting arrested for again? 408 00:16:36,220 --> 00:16:39,199 Mischief. Destruction of property. 409 00:16:39,200 --> 00:16:42,190 Possession of a... of a graffiti tool. 410 00:16:43,220 --> 00:16:44,880 Ha! 411 00:16:47,260 --> 00:16:49,770 Jelliot. Jelliot... 412 00:16:52,850 --> 00:16:55,060 ♪ She's pretty as they come ♪ 413 00:16:55,080 --> 00:16:57,475 ♪ Oh, no ♪ 414 00:17:03,810 --> 00:17:07,000 Layna! I missed you, sister! 415 00:17:07,020 --> 00:17:08,030 Oh! 416 00:17:09,650 --> 00:17:11,609 I feel bad I made you turn around. 417 00:17:11,610 --> 00:17:13,319 I know you wanted to get down to Miami. 418 00:17:13,320 --> 00:17:14,617 Yeah. What was the big emergency? 419 00:17:14,618 --> 00:17:16,360 Just this last minute work order 420 00:17:16,380 --> 00:17:18,120 for these bathroom fixtures. 421 00:17:18,130 --> 00:17:20,160 Contractor couldn't wait. Paid well. 422 00:17:21,200 --> 00:17:23,750 Honestly, if we were doing better, 423 00:17:23,760 --> 00:17:26,620 I'd hire another driver. Hell, I'd drive. 424 00:17:26,640 --> 00:17:27,960 But I can't leave the kids. 425 00:17:27,980 --> 00:17:29,660 I thought we were doing okay? 426 00:17:29,680 --> 00:17:30,710 We will be. 427 00:17:30,720 --> 00:17:32,110 'Cause I got a plan. 428 00:17:32,120 --> 00:17:34,510 (SNORTING) Oh, yeah? What's that? 429 00:17:35,200 --> 00:17:38,016 We're gonna run drugs in from Buffalo to supply the Bowens. 430 00:17:39,950 --> 00:17:41,800 Are you mental? 431 00:17:41,810 --> 00:17:43,560 Didn't Rick just go to jail for that? 432 00:17:43,600 --> 00:17:46,060 Yeah, which is why there's an opening. 433 00:17:46,080 --> 00:17:48,109 He already connected me to the Buffalo guys. 434 00:17:48,110 --> 00:17:50,360 No way! Okay? 435 00:17:50,370 --> 00:17:53,100 I'm not driving drugs across the border! 436 00:17:53,120 --> 00:17:55,490 Sissy face. What's the big deal? 437 00:17:57,080 --> 00:17:58,830 You already did it. 438 00:17:59,720 --> 00:18:01,280 Across the border with that? 439 00:18:01,300 --> 00:18:03,710 Ken. He let you through without checking, right? 440 00:18:03,720 --> 00:18:05,660 Buffalo pays him to look the other way. 441 00:18:05,680 --> 00:18:07,000 It's called a route. 442 00:18:08,750 --> 00:18:10,660 Come on, hold on! Calm down. 443 00:18:10,680 --> 00:18:12,020 Buffalo is good with this. 444 00:18:12,040 --> 00:18:13,719 We just need to get the Bowens on board. 445 00:18:13,720 --> 00:18:15,660 They don't know about this yet? 446 00:18:15,680 --> 00:18:17,840 I've done things a little out of order, but it's fine. 447 00:18:17,860 --> 00:18:19,660 I'm on it! 448 00:18:19,680 --> 00:18:22,360 - Jesus, Tiggy. - Hey! The point is, 449 00:18:22,390 --> 00:18:23,840 it's up to me now. 450 00:18:24,980 --> 00:18:27,140 We're in charge of the product, 451 00:18:27,160 --> 00:18:29,310 we're in charge of everything. 452 00:18:29,320 --> 00:18:31,780 We get those assholes to do things our way. 453 00:18:31,800 --> 00:18:34,109 No violence, no guns. 454 00:18:34,110 --> 00:18:36,810 We make money, not problems. 455 00:18:36,820 --> 00:18:40,520 Once we're in the clear, we get out of the game. 456 00:18:52,100 --> 00:18:55,800 Hey, boss lady! 457 00:18:55,820 --> 00:18:58,380 You're creeping. Creeping means you want something. 458 00:18:58,400 --> 00:19:00,849 Does it have anything to do with Lakyn Pepper? 459 00:19:00,850 --> 00:19:03,640 - Who told you about that? - Mama got eyes in the back of her head. 460 00:19:04,720 --> 00:19:05,980 Yeah, okay, cool. 461 00:19:05,990 --> 00:19:08,200 Um... So, I just need to put her in a safe house. 462 00:19:08,220 --> 00:19:10,279 Safe houses are for carded informants only. 463 00:19:10,280 --> 00:19:11,549 If I could card her now if I could, 464 00:19:11,550 --> 00:19:13,149 but she's already been exposed as a snitch. 465 00:19:13,150 --> 00:19:14,790 Next time, look before you leap. 466 00:19:14,800 --> 00:19:17,180 Anyway, ROPE squad is already using it. 467 00:19:17,200 --> 00:19:20,990 Boss, she's either in there, or she's hanging from a fence 468 00:19:21,000 --> 00:19:23,098 with Cisco's initials carved on her forehead. You want that? 469 00:19:23,100 --> 00:19:25,600 What have I told you about graphic descriptions 470 00:19:25,620 --> 00:19:26,958 before I eat? 471 00:19:26,970 --> 00:19:28,829 Speaking of which, 472 00:19:28,830 --> 00:19:30,669 can you read this extremely tiny, 473 00:19:30,670 --> 00:19:32,550 - extremely blurry lettering? - (SIGHING) 474 00:19:33,440 --> 00:19:35,849 Yeah, just... 475 00:19:35,850 --> 00:19:37,700 put it on high for a minute. 476 00:19:41,820 --> 00:19:43,780 Okay, you have exactly one minute 477 00:19:43,800 --> 00:19:46,060 to convince me why I need to protect somebody 478 00:19:46,070 --> 00:19:47,520 that Keegan was either too lazy 479 00:19:47,540 --> 00:19:51,020 - or too selfish to card. - Okay, fine. 480 00:19:51,040 --> 00:19:57,060 Lakyn is a vulnerable, cooperative member of our community, and... 481 00:19:57,070 --> 00:19:59,980 and she's in trouble. Look at this. 482 00:20:01,300 --> 00:20:03,699 She took this picture at Cisco's place. 483 00:20:03,700 --> 00:20:05,930 He's got a ton of weapons in there, okay? 484 00:20:05,940 --> 00:20:08,950 I just need to keep her hidden so I can bust them on the guns. 485 00:20:08,960 --> 00:20:10,119 Except that's not your department. 486 00:20:10,120 --> 00:20:12,360 If you want to bust them on guns, go see Guns and Gangs. 487 00:20:12,380 --> 00:20:14,420 Oh, please! 488 00:20:15,720 --> 00:20:17,540 Do not make me work with her again. 489 00:20:17,570 --> 00:20:20,489 Oh, I thought this was about Lakyn. 490 00:20:20,490 --> 00:20:24,220 Share the sandbox, go see Wazowski. 491 00:20:24,230 --> 00:20:26,660 Because we do not operate 492 00:20:26,680 --> 00:20:29,100 by Keegan's playbook, end of story. 493 00:20:31,850 --> 00:20:34,229 For real, though? 494 00:20:34,230 --> 00:20:36,150 (SIGHING) 495 00:20:38,520 --> 00:20:41,069 (SIGHING) 496 00:20:41,070 --> 00:20:45,679 Oh, look at you guys! 497 00:20:45,680 --> 00:20:48,810 I heard your pistachio play went sideways. 498 00:20:48,820 --> 00:20:51,629 I blame that nutcase right there. 499 00:20:51,630 --> 00:20:53,829 Oh, well, the bright side is, 500 00:20:53,830 --> 00:20:56,289 I just got a tip about a pile of guns at a stash house 501 00:20:56,290 --> 00:20:58,160 at 145, Northridge. 502 00:20:58,180 --> 00:20:59,949 Tenant is a dealer named Cisco. 503 00:20:59,950 --> 00:21:01,177 Cisco? Do you mean Chad Payne? 504 00:21:01,900 --> 00:21:03,820 One and the same. 505 00:21:03,840 --> 00:21:05,360 Check this out. 506 00:21:06,470 --> 00:21:08,809 Oh, my God. 507 00:21:08,810 --> 00:21:12,340 So, is this "pecan" your curiosity? 508 00:21:12,350 --> 00:21:14,760 - Who owns the house? - I don't know. Some number company. 509 00:21:14,780 --> 00:21:16,730 Okay, if we can confirm there's guns inside, 510 00:21:16,740 --> 00:21:18,618 we need a warrant, and that warrant is gonna give us 511 00:21:18,620 --> 00:21:20,738 - all the info that we need. - Exactly what I'm thinking. Huh? 512 00:21:20,740 --> 00:21:23,030 Great minds! So what do you say? Want to go for a ride? 513 00:21:23,050 --> 00:21:25,030 No, no, no, no, no, no. 514 00:21:25,050 --> 00:21:28,230 - She's got paperwork to do. - Nothing you can't handle, eh, Barry? 515 00:21:28,240 --> 00:21:29,249 Ho-ho! 516 00:21:29,250 --> 00:21:30,619 Ho! Ha-ha! 517 00:21:30,620 --> 00:21:33,700 Oh, I guess I'll "cashew" ladies later. 518 00:21:33,710 --> 00:21:34,920 Yes, it's not bad, but... 519 00:21:34,930 --> 00:21:36,709 Keep on working on those puns while we're gone, okay? 520 00:21:36,710 --> 00:21:38,329 Alright, yeah. 521 00:21:38,330 --> 00:21:42,550 Yeah... I'll show you I've got nothing but nuts. 522 00:21:48,330 --> 00:21:51,670 (SUSPENSEFUL MUSIC) 523 00:22:01,240 --> 00:22:04,640 (OVERLAPPING VOICES) 524 00:22:04,660 --> 00:22:06,440 - Shh. - Quiet, Duff. 525 00:22:11,080 --> 00:22:12,369 What do you see? 526 00:22:12,370 --> 00:22:14,580 Um... 527 00:22:14,600 --> 00:22:17,710 Ladies... Some gentlemen... 528 00:22:18,680 --> 00:22:20,320 Ah! 529 00:22:20,340 --> 00:22:22,040 Cisco. 530 00:22:22,050 --> 00:22:24,320 Do you see drugs? Do you see guns? 531 00:22:25,680 --> 00:22:28,300 No, just a bunch of idiots with iPads. And drugs... 532 00:22:28,310 --> 00:22:29,719 I don't see... 533 00:22:29,720 --> 00:22:31,058 - Aah! - (THUDDING) 534 00:22:31,060 --> 00:22:32,229 Did you hear something? 535 00:22:32,230 --> 00:22:35,689 (DOG BARKING) 536 00:22:35,690 --> 00:22:38,429 (GUNS CLICKING) 537 00:22:38,430 --> 00:22:39,775 Yo, Cisco fam. 538 00:22:40,620 --> 00:22:42,760 Must have been raccoons still. 539 00:22:42,780 --> 00:22:44,569 - Those things are everywhere. - Bam! 540 00:22:44,570 --> 00:22:47,260 - Hunt that little bandit. - Yeah, I hate those. 541 00:22:48,440 --> 00:22:50,340 Alright, get inside. 542 00:22:53,340 --> 00:22:54,999 You took the entire bottle? 543 00:22:55,000 --> 00:22:57,370 (DOOR CLOSES) 544 00:22:57,380 --> 00:23:05,140 (OVERLAPPING CHATTER) 545 00:23:05,170 --> 00:23:07,500 (WHISPERING): There's like half of Stockwood in there. 546 00:23:07,520 --> 00:23:09,380 I told you! 547 00:23:09,400 --> 00:23:12,310 - Shh! Shh! - Don't tell me to "shh!" 548 00:23:13,680 --> 00:23:16,180 Yes, sir, I understand it's late. 549 00:23:16,190 --> 00:23:17,778 But, Judge Novak, this is really important. 550 00:23:17,780 --> 00:23:19,980 We have a suspect that we are moments a... 551 00:23:20,000 --> 00:23:23,440 Okay. Um... 552 00:23:23,490 --> 00:23:26,020 I understand. I understand. 553 00:23:26,040 --> 00:23:28,869 Yes, we'll give you a call first thing in the m... 554 00:23:28,870 --> 00:23:30,400 morning. Good night. 555 00:23:31,880 --> 00:23:33,300 No, it's past his bedtime. 556 00:23:33,320 --> 00:23:36,149 He's probably strapped into his CPAP for the night. 557 00:23:36,150 --> 00:23:37,320 Um... 558 00:23:38,240 --> 00:23:40,919 Speaking of which... 559 00:23:40,920 --> 00:23:43,450 Look, I hate to ask you this, and it's pretty late, 560 00:23:43,460 --> 00:23:45,049 but do you mind if I spend the night? 561 00:23:45,050 --> 00:23:46,160 Of course. 562 00:23:46,170 --> 00:23:48,750 Yes, oh, my God. This is gonna be... This could be fun. 563 00:23:48,760 --> 00:23:50,118 It will be fun. It's a ladies night. 564 00:23:50,120 --> 00:23:52,219 - ♪ Ladies night, ladies night ♪ - You're scary. 565 00:23:52,220 --> 00:23:54,039 ♪ Ladies night, ladies night ♪ 566 00:23:54,040 --> 00:23:56,330 ♪ Get in town, gonna get down ♪ ♪ Ladies... ♪ 567 00:23:56,340 --> 00:23:57,518 Guess... Guess what's in my fridge. 568 00:23:57,520 --> 00:23:58,558 I'm gonna tell you what's in there. 569 00:23:58,560 --> 00:24:01,470 A melon that is begging to be wrapped in some prosciutto. 570 00:24:01,480 --> 00:24:02,689 This is gonna be really... 571 00:24:02,690 --> 00:24:04,901 You should have just... Don't even feel... 572 00:24:04,902 --> 00:24:08,380 Elliot, hi! Just letting you know that Mom has a guest over. 573 00:24:08,400 --> 00:24:11,020 An overnight guest. Hello? 574 00:24:11,030 --> 00:24:13,560 Yeah, I'm just watching a movie and going to bed, okay? 575 00:24:13,580 --> 00:24:16,029 Yeah, that's great. Okay! Night, sweetie. 576 00:24:16,030 --> 00:24:18,369 - Who else is down there with her? - I don't know. 577 00:24:18,370 --> 00:24:20,529 That's got to be another cop or something. 578 00:24:20,530 --> 00:24:22,920 She doesn't really have friends like that, so... 579 00:24:22,940 --> 00:24:24,220 Oh. 580 00:24:27,800 --> 00:24:30,719 (WHISPERING): I've just got to go to the washroom. 581 00:24:30,720 --> 00:24:31,800 Yeah, go. 582 00:24:31,820 --> 00:24:33,879 She's not gonna come up until she goes to bed. 583 00:24:33,880 --> 00:24:35,310 She's like a robot. 584 00:24:36,020 --> 00:24:37,429 It's just down the hall. 585 00:24:37,430 --> 00:24:39,478 Okay. 586 00:24:44,440 --> 00:24:47,980 Well, it has been a long time since I've had a sleepover! 587 00:24:48,000 --> 00:24:50,760 Now, listen, you might not like meat-wrapped fruit, 588 00:24:50,780 --> 00:24:52,700 but how about some vegetable-wrapped cheese? 589 00:24:52,720 --> 00:24:54,400 So, when were you planning on going to bed? 590 00:24:54,410 --> 00:24:55,838 Do you want to play a game? Remember this one? 591 00:24:55,840 --> 00:24:58,340 - Oh, my God. - Light as a feather, stiff as a board. 592 00:24:58,360 --> 00:25:00,938 - Light as a feather, stiff as a board. - You know, I hate to be rude, 593 00:25:00,940 --> 00:25:03,049 'cause this is your place, but can you get off the couch? 594 00:25:03,050 --> 00:25:05,300 Oh... Yeah. I mean... Yes. 595 00:25:05,320 --> 00:25:08,200 - Because it's a big day tomorrow. - Sure, yeah. 596 00:25:08,220 --> 00:25:11,220 I think that once we raid Cisco's stash house, 597 00:25:11,240 --> 00:25:13,500 it's gonna lead us straight to the Bowens. 598 00:25:15,440 --> 00:25:17,880 (SIGHING): Yeah. We'll get Cisco, 599 00:25:17,890 --> 00:25:20,780 seize whatever he's got, put a big hole in his op 600 00:25:20,800 --> 00:25:22,000 and save Lakyn. 601 00:25:22,030 --> 00:25:25,010 And the rest of them yahoos are going down. 602 00:25:27,020 --> 00:25:30,770 (SAMANTHA): I think that once we raid Cisco's stash house, 603 00:25:30,790 --> 00:25:32,229 it's gonna lead us straight to the Bowens. 604 00:25:32,230 --> 00:25:35,790 They're raiding the Bowen's stash house? 605 00:25:35,810 --> 00:25:37,650 - Where? When? - Don't know. 606 00:25:37,670 --> 00:25:39,530 Jackie said it's that dump on Northridge. 607 00:25:40,610 --> 00:25:43,319 I guess it's a good thing you didn't partner with those guys. 608 00:25:43,320 --> 00:25:44,390 Are you kidding me? 609 00:25:44,410 --> 00:25:47,270 This is exactly what we needed to get them to partner with me. 610 00:25:47,290 --> 00:25:49,610 We'll see if Randy is so quick to turn me down now. 611 00:25:49,630 --> 00:25:51,080 God, I hate you. 612 00:25:52,070 --> 00:25:55,490 (NAZEER): This is... very interesting. 613 00:25:55,510 --> 00:25:57,210 And... No, it's not. 614 00:25:58,850 --> 00:26:00,790 Can we go get something to eat? 615 00:26:00,800 --> 00:26:02,010 That's what DoorDash is for. 616 00:26:02,030 --> 00:26:03,639 You stay here, you stay safe. 617 00:26:03,640 --> 00:26:04,979 Well, I'm bored. 618 00:26:04,980 --> 00:26:07,441 And I don't see the point 'cause this isn't even a safe house. 619 00:26:07,442 --> 00:26:10,309 Only boring people get bored, and yes, it is. 620 00:26:10,310 --> 00:26:14,020 You're a bad liar. That's a Spanish guitar. 621 00:26:14,040 --> 00:26:17,449 Usually, these places are just four walls and a crap couch. 622 00:26:17,450 --> 00:26:19,579 Just don't... don't touch anything. 623 00:26:19,580 --> 00:26:20,619 And stop snooping. 624 00:26:20,620 --> 00:26:22,130 (PLAYING GUITAR NOTES) 625 00:26:22,150 --> 00:26:23,819 You stop snooping. 626 00:26:23,820 --> 00:26:26,579 I'm not snooping, I'm... 627 00:26:26,580 --> 00:26:28,540 I'm appreciating. 628 00:26:30,710 --> 00:26:33,539 What's that? Oh! 629 00:26:33,540 --> 00:26:37,270 - Duff's house. Knew it. - It's just a picture of her. 630 00:26:37,280 --> 00:26:38,408 It's official police business. 631 00:26:38,410 --> 00:26:40,370 Did the official police designer use to decorate 632 00:26:40,390 --> 00:26:42,143 the official police safe house? 633 00:26:42,150 --> 00:26:43,350 No. 634 00:26:43,370 --> 00:26:45,259 That's the team she and Keegan coached. 635 00:26:45,260 --> 00:26:47,339 Mad Skills Basketball. 636 00:26:47,340 --> 00:26:49,679 I know because I gave Keegan the idea for the name. 637 00:26:49,680 --> 00:26:50,730 What do you mean? 638 00:26:52,940 --> 00:26:56,749 That's my son, Milo. He was on the team. 639 00:26:56,750 --> 00:26:59,900 Oh, yeah? Where's Milo now? 640 00:27:02,620 --> 00:27:04,780 (CLICKS TONGUE) Can I use your phone? 641 00:27:04,800 --> 00:27:06,740 I just got to sort something out. 642 00:27:07,740 --> 00:27:09,769 You're not calling Cisco. 643 00:27:09,770 --> 00:27:11,959 He'll have calmed down by now. 644 00:27:11,960 --> 00:27:13,549 I don't wanna fight with him anymore. 645 00:27:13,550 --> 00:27:14,900 It will just take a sec. 646 00:27:14,920 --> 00:27:16,880 I'll apologize for yelling and... 647 00:27:16,900 --> 00:27:19,509 And what? Get locked in a bathroom again? 648 00:27:19,510 --> 00:27:22,470 - Or worse? - You don't get it. 649 00:27:22,480 --> 00:27:24,470 Me and him are like a roller coaster. 650 00:27:24,480 --> 00:27:28,230 It's good, it's bad, it's good... But that's love. 651 00:27:29,860 --> 00:27:32,029 You know, I do get it, actually. 652 00:27:32,030 --> 00:27:34,319 When somebody is hurting you, 653 00:27:34,320 --> 00:27:37,198 you need to move on. 654 00:27:38,300 --> 00:27:39,880 I don't want to. 655 00:27:41,320 --> 00:27:43,560 If I apologize, he'll be cool. 656 00:27:46,380 --> 00:27:48,290 Lakyn. 657 00:27:52,570 --> 00:27:54,660 He's not gonna be cool. 658 00:28:04,520 --> 00:28:05,559 Okay! 659 00:28:05,570 --> 00:28:08,220 Yes, okay! ETF is ready, we're on tech channel 5. 660 00:28:08,240 --> 00:28:09,618 - Did you get the warrant? - Yeah, about that, 661 00:28:09,620 --> 00:28:11,298 it seems that Judge Novak is at his cottage. 662 00:28:11,300 --> 00:28:13,839 - Ooh, are you kidding me? - No, am I not. 663 00:28:13,840 --> 00:28:16,469 I'm trying to get him on video chat right now. 664 00:28:16,470 --> 00:28:17,654 - Hello? - Hello? 665 00:28:17,655 --> 00:28:19,782 Judge Novak, are you there? 666 00:28:20,780 --> 00:28:23,120 I think his screen is frozen. 667 00:28:23,150 --> 00:28:25,920 - Or he's having a stroke. - Shh. He can hear you. 668 00:28:25,940 --> 00:28:28,180 Hello? Hello? 669 00:28:28,200 --> 00:28:29,789 Hi, ladies. 670 00:28:29,790 --> 00:28:32,039 So, where are the detectives? 671 00:28:32,040 --> 00:28:34,330 (LAUGHING) 672 00:28:34,340 --> 00:28:35,738 I wasn't sure if this was a meeting 673 00:28:35,740 --> 00:28:39,059 or if you two were cam girls. 674 00:28:39,060 --> 00:28:40,840 Are you on mute? 675 00:28:40,850 --> 00:28:43,420 Because that was supposed to be a joke. 676 00:28:43,430 --> 00:28:45,288 Okay, I'm a little curious as to what he's talking about, 677 00:28:45,290 --> 00:28:46,608 - aren't you, detective? - No, I am not, 678 00:28:46,610 --> 00:28:47,818 because we're on such a tight schedule. 679 00:28:47,820 --> 00:28:49,560 We emailed you over a warrant. 680 00:28:49,570 --> 00:28:50,818 If we could just get your sign-off. 681 00:28:50,820 --> 00:28:53,160 Ah, good to know you gals have a sense of humour. 682 00:28:53,180 --> 00:28:56,720 I don't want to get me-tooed over workplace banter here. 683 00:28:56,740 --> 00:28:59,859 Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! 684 00:28:59,860 --> 00:29:04,650 How do I move this video chat to get into my email? 685 00:29:04,660 --> 00:29:05,838 - Oh, just you-you... - Oh, my God. 686 00:29:05,840 --> 00:29:07,058 - You minimize it. - Just swipe. 687 00:29:07,060 --> 00:29:08,638 - No, no, no, minimize it. - No, just swipe. 688 00:29:08,640 --> 00:29:09,999 - Just... listen to what I'm saying. - Minimize it. 689 00:29:10,000 --> 00:29:11,478 - Swipe. - No, you have list... Minimize it. 690 00:29:11,480 --> 00:29:13,789 - Oh, my! That's great! - God! 691 00:29:13,790 --> 00:29:17,020 (LAUGHING) 692 00:29:17,040 --> 00:29:20,500 (KELLY): Oh, that's a very interesting perspective, Judge Novak! 693 00:29:20,520 --> 00:29:23,170 Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! 694 00:29:23,180 --> 00:29:25,500 You throwing our entire gender under the bus. 695 00:29:25,520 --> 00:29:26,638 Are you kidding me right now? 696 00:29:26,640 --> 00:29:28,839 - No, I'm not kidding you right now. - I was playing a role. 697 00:29:28,840 --> 00:29:30,088 Do you know what that's like? I think you would 698 00:29:30,090 --> 00:29:31,518 - because you're an undercover cop... - Oh, you're playing a role. 699 00:29:31,520 --> 00:29:33,668 ... and you wear costumes all the time. Every time I see you, 700 00:29:33,670 --> 00:29:34,848 - you're somebody different. - Whoa, whoa. 701 00:29:34,850 --> 00:29:35,859 - What? - Whoa. 702 00:29:35,860 --> 00:29:38,219 - Do not call them costumes ever. - Costumes. 703 00:29:38,220 --> 00:29:39,236 Ever. 704 00:29:39,240 --> 00:29:40,600 Costumes. 705 00:29:40,610 --> 00:29:43,280 - Watch your movement! - It's a funeral procession! 706 00:29:43,300 --> 00:29:44,570 (HONKING) 707 00:29:44,580 --> 00:29:46,580 - I am so sorry! - Can you move, please? 708 00:29:46,600 --> 00:29:48,778 - You have to stop! Don't do that. - Why aren't they moving? 709 00:29:48,780 --> 00:29:50,860 Maybe you can't drive fast if you're sad! 710 00:29:50,880 --> 00:29:52,660 That's the dumbest thing I ever heard. 711 00:29:52,670 --> 00:29:54,340 - Who says that? - I don't know. 712 00:29:54,360 --> 00:29:56,379 Speed turns sadness into anger. 713 00:29:56,380 --> 00:29:58,460 Oh, my gosh. 714 00:29:58,480 --> 00:30:00,139 We got us a poetess here. 715 00:30:00,140 --> 00:30:02,259 - Maybe. Maybe we do. - Snap-snap! 716 00:30:02,260 --> 00:30:05,380 - A real feminist poetess here! - That's right. Yes, I am. 717 00:30:05,390 --> 00:30:07,598 Right. Well, maybe not a feminist poetess. 718 00:30:07,600 --> 00:30:09,270 I am a feminist poetess! 719 00:30:09,280 --> 00:30:12,519 - I don't buy it. - I'm a feminist! I'm a feminist! 720 00:30:12,520 --> 00:30:14,390 - Really? How did I not know that? - Yes. 721 00:30:14,400 --> 00:30:16,318 - I don't know how. - You care about women's rights, 722 00:30:16,320 --> 00:30:18,870 - Me Too, hashtag Time's Up? - Yes. 723 00:30:18,880 --> 00:30:20,330 - Yes, I do. - Right. 724 00:30:20,340 --> 00:30:22,330 Are you ever gonna let this judge thing go? 725 00:30:22,340 --> 00:30:23,410 No, I'm not. 726 00:30:23,430 --> 00:30:27,410 ♪ 727 00:30:32,460 --> 00:30:33,660 (POLICE OFFICER): Ready? 728 00:30:44,040 --> 00:30:45,900 The house is just past this structure. 729 00:30:58,580 --> 00:30:59,930 What? 730 00:31:01,180 --> 00:31:03,195 You guys are sure this is the place? 731 00:31:04,460 --> 00:31:07,060 Where the hell did the house go? 732 00:31:12,030 --> 00:31:13,950 - Mercedes, baby? - Hey! 733 00:31:13,960 --> 00:31:15,430 Wake up. 734 00:31:19,490 --> 00:31:21,799 - What do you want? - A "thank you" 735 00:31:21,800 --> 00:31:24,159 for moving your stash house before the cops raided it, 736 00:31:24,160 --> 00:31:25,310 like we discussed. 737 00:31:25,320 --> 00:31:27,299 Why did you move the whole thing in the first place? 738 00:31:27,300 --> 00:31:29,020 - It's a mobile home. - I know. 739 00:31:29,040 --> 00:31:31,760 Plus you said it was filled to the rafters with drugs 740 00:31:31,780 --> 00:31:34,260 and guns, and questionable DNA. 741 00:31:34,270 --> 00:31:35,360 It is. 742 00:31:35,380 --> 00:31:37,520 I only said that 'cause I wanted you to clean it. 743 00:31:37,540 --> 00:31:39,310 (LAUGHING) 744 00:31:40,480 --> 00:31:42,080 Well, I didn't clean it. 745 00:31:42,100 --> 00:31:43,700 I moved it. 746 00:31:43,720 --> 00:31:45,737 And now you don't know where it is. 747 00:31:46,740 --> 00:31:49,260 We pulled all the highway closed-circuit TV footage 748 00:31:49,280 --> 00:31:51,840 from the Don Valley, as well as the QEW. 749 00:31:51,860 --> 00:31:54,960 Nothing yet, but on the bright side, 750 00:31:54,980 --> 00:31:57,320 we now know who owns the house. 751 00:31:57,330 --> 00:32:00,660 Registered to a Bowen Arrow Holding Company, 752 00:32:00,680 --> 00:32:02,160 AKA Randy Bowen. 753 00:32:02,170 --> 00:32:03,960 They probably hauled it away in a flatbed. 754 00:32:03,980 --> 00:32:05,619 There were 8 parallel tire tracks. 755 00:32:05,620 --> 00:32:07,840 How did they even know that we were raiding it? 756 00:32:07,860 --> 00:32:09,410 You guys were there yesterday, 757 00:32:09,420 --> 00:32:10,849 the house wasn't going anywhere. 758 00:32:10,850 --> 00:32:12,459 Somebody must have warned them. 759 00:32:12,460 --> 00:32:14,350 Where is your girl Lakyn right now? 760 00:32:14,360 --> 00:32:16,180 'Cause obviously she likes to talk. 761 00:32:16,200 --> 00:32:17,478 I don't know. 762 00:32:17,480 --> 00:32:20,299 I'll find her. I'll find her! 763 00:32:20,300 --> 00:32:22,399 But her tip was good. 764 00:32:22,400 --> 00:32:25,969 Whatever was in there was worth carding away, huh? 765 00:32:25,970 --> 00:32:28,780 We'll find the house, alright? 766 00:32:33,330 --> 00:32:34,659 What? 767 00:32:34,660 --> 00:32:36,070 She didn't tell Cisco. 768 00:32:36,080 --> 00:32:38,240 - How do you know? - 'Cause Naz has been sitting on her 769 00:32:38,260 --> 00:32:39,789 since we found her at the motel. 770 00:32:39,790 --> 00:32:40,876 What? Where? 771 00:32:40,880 --> 00:32:42,240 (SIGHING) 772 00:32:44,620 --> 00:32:46,620 - (PHONE RINGING) - (NAZ): Yes? 773 00:32:46,640 --> 00:32:49,080 Hey. Let me talk to Lakyn. 774 00:32:49,090 --> 00:32:50,960 Yeah, sure. Hey, but later, 775 00:32:50,980 --> 00:32:53,639 can we talk about your... bath bombs? 776 00:32:54,760 --> 00:32:57,360 I did not picture you as a soaker. 777 00:32:57,370 --> 00:32:59,538 Not that I was picturing you in a tub or anything like that. 778 00:32:59,540 --> 00:33:01,420 Okay, stop going through my stuff. 779 00:33:01,440 --> 00:33:03,240 It was in plain view, come on. 780 00:33:03,260 --> 00:33:06,280 Lakyn? Lakyn? 781 00:33:06,300 --> 00:33:09,040 - Oh, no! - Naz, what? 782 00:33:09,060 --> 00:33:11,350 - Where is she? - I was in the can for 2 minutes, 783 00:33:11,360 --> 00:33:12,360 I don't know! 784 00:33:12,370 --> 00:33:14,279 I should have known she'd pull one over on you! 785 00:33:14,280 --> 00:33:17,179 - What if Cisco finds her? - She's probably looking for him! 786 00:33:17,180 --> 00:33:19,789 She didn't have a phone, so I don't know how she would have... 787 00:33:19,790 --> 00:33:21,458 Did you unplug the landline? 788 00:33:24,720 --> 00:33:26,600 I'm sorry, landline? 789 00:33:26,620 --> 00:33:28,230 - Who has a landline anymore? - I do. 790 00:33:28,240 --> 00:33:29,468 - I have a landline. - Oh, I do. 791 00:33:29,470 --> 00:33:30,560 I also have a landline. 792 00:33:30,580 --> 00:33:32,458 I mean, what if the power goes out? What if the grid goes down? 793 00:33:32,460 --> 00:33:34,278 All these people trying to make phone calls with their wrist 794 00:33:34,280 --> 00:33:36,098 are gonna move at my house to make a phone call 795 00:33:36,100 --> 00:33:37,769 with my good old-fashioned Ma Bell. 796 00:33:37,770 --> 00:33:40,770 Like Cisco talking into his headphones and all the tech. 797 00:33:42,040 --> 00:33:43,519 Wait a minute. 798 00:33:43,520 --> 00:33:46,710 That's it. That's it. 799 00:33:46,720 --> 00:33:47,938 His phone location is turned off, 800 00:33:47,940 --> 00:33:49,640 but those headphones have GPS. 801 00:33:49,660 --> 00:33:51,940 We track those, we find Cisco and Lakyn, 802 00:33:51,960 --> 00:33:53,900 and maybe the stash house. Let's go! 803 00:33:55,120 --> 00:33:57,400 Why do you think this is a good idea? 804 00:33:57,420 --> 00:33:59,320 'Cause I don't do favours for free. 805 00:34:01,090 --> 00:34:03,320 We'll wipe everything down before we leave. 806 00:34:04,540 --> 00:34:05,900 Disgusting! 807 00:34:08,340 --> 00:34:10,910 I lost my virginity in here. 808 00:34:10,920 --> 00:34:12,879 - What a dirt-bag! - Oh! Lay! 809 00:34:12,880 --> 00:34:15,637 Ha-ha-ha! Jackpot! 810 00:34:19,860 --> 00:34:21,700 Oh, my God! 811 00:34:21,720 --> 00:34:24,019 Leave the guns. 812 00:34:24,020 --> 00:34:25,397 But they'll be worth money. 813 00:34:25,400 --> 00:34:28,580 I don't want them, alright? I've got kids in the house. 814 00:34:28,600 --> 00:34:30,999 Plus, if the cops do find this stash, 815 00:34:31,000 --> 00:34:33,390 it will get Randy put away for a good long while. 816 00:34:33,400 --> 00:34:34,656 - (TIRES SCREECHING) - Get down! 817 00:34:37,020 --> 00:34:40,300 (CISCO): I told you, we got Paulie to follow Tiggy! 818 00:34:40,320 --> 00:34:43,120 Who the hell are all these women? You don't get to keep lying to me! 819 00:34:43,140 --> 00:34:44,370 Who is Paulie and why... 820 00:34:44,380 --> 00:34:46,279 Paulie! Paulie, my cousin! 821 00:34:46,280 --> 00:34:48,470 My cousin, he's helping us clear the house! 822 00:34:48,480 --> 00:34:50,158 What, you think I'm stupid or something, huh? 823 00:34:50,160 --> 00:34:51,278 I never should have called you. 824 00:34:51,280 --> 00:34:52,759 You want to call the cops again? 825 00:34:52,760 --> 00:34:54,009 Yeah, why don't you call the cops again 826 00:34:54,010 --> 00:34:55,658 - and see what happens? - Yeah, maybe I will. 827 00:34:55,660 --> 00:34:58,420 Lakyn! Lakyn! 828 00:34:58,440 --> 00:35:00,098 (KELLY): Yes, someone met Cisco for the buy. 829 00:35:00,100 --> 00:35:03,250 He had a ton of gadgets on him. Smartwatch, earbuds. 830 00:35:03,260 --> 00:35:05,230 I mean, the guy was like half robot, half idiot. 831 00:35:05,240 --> 00:35:06,930 Yeah, and entirely missing, so... 832 00:35:06,940 --> 00:35:08,930 And you want me to crack his Find My app 833 00:35:08,940 --> 00:35:10,460 to find out where his devices are at? 834 00:35:10,480 --> 00:35:12,108 Well, I figured you techies in fraud squad 835 00:35:12,110 --> 00:35:14,609 have to be good for something. 836 00:35:14,610 --> 00:35:17,730 I can try to figure out where he is. 837 00:35:17,740 --> 00:35:18,908 But how is that gonna help you find 838 00:35:18,910 --> 00:35:20,489 his stash house if he's not there? 839 00:35:20,490 --> 00:35:22,700 Well, I saw some iPads in there. 840 00:35:22,720 --> 00:35:24,920 Can you track those? I mean, how many iPads do you need 841 00:35:24,930 --> 00:35:27,329 - to leave the house with? - Any criminal with half a brain 842 00:35:27,330 --> 00:35:29,980 is gonna turn off his location, so I don't know. 843 00:35:30,000 --> 00:35:31,549 It's a good thing he's a half idiot. 844 00:35:31,550 --> 00:35:32,910 Okay. 845 00:35:32,920 --> 00:35:36,218 - What's his date of birth? - 10-22-91. 846 00:35:38,900 --> 00:35:41,400 You smell so good! 847 00:35:41,420 --> 00:35:42,880 Amazing. 848 00:35:42,900 --> 00:35:45,460 I don't know why I'm doing you this favour 849 00:35:45,480 --> 00:35:47,460 when you haven't returned my text in two days. 850 00:35:47,480 --> 00:35:49,820 What are you talking about? I've been busy. 851 00:35:49,840 --> 00:35:51,378 Plus, I'm not trying to get into this battle 852 00:35:51,380 --> 00:35:52,718 of communication with you all the time. 853 00:35:52,720 --> 00:35:54,120 It's not what we're doing. 854 00:35:54,140 --> 00:35:55,998 There's nothing wrong with simple manners, Kell. 855 00:35:56,000 --> 00:35:57,400 Can you keep your voice down? 856 00:35:57,410 --> 00:35:59,329 (WHISPERING): Well, I think I left my charger at your place. 857 00:35:59,330 --> 00:36:00,838 I just wanted to know if you'd seen it. 858 00:36:00,840 --> 00:36:03,720 Oh, my God! Hi. Just... 859 00:36:03,740 --> 00:36:06,500 I'm sorry, It's just that this is right in front of me. 860 00:36:06,520 --> 00:36:07,709 Is this none of my business? 861 00:36:07,710 --> 00:36:08,878 I don't know what you're talking about. 862 00:36:08,880 --> 00:36:11,130 I do. Hi, I'm Sam. Really nice to meet you. 863 00:36:11,140 --> 00:36:12,790 You must be Nana. 864 00:36:12,800 --> 00:36:16,600 (TRAIN WHISTLING) 865 00:36:22,150 --> 00:36:23,839 Thought you might get some funny ideas 866 00:36:23,840 --> 00:36:26,140 after our last little tit-a-tat. 867 00:36:26,920 --> 00:36:28,840 It's tête-à-tête, dumbass. 868 00:36:28,850 --> 00:36:30,480 You're the dumbass, Tig, 869 00:36:30,490 --> 00:36:32,219 thinking you can steal from us. 870 00:36:32,220 --> 00:36:34,859 Did you really think Cisco and I wouldn't find you? 871 00:36:34,860 --> 00:36:37,200 We know people! You're an idiot. 872 00:36:44,950 --> 00:36:48,990 See? Who needs guns? 873 00:36:51,020 --> 00:36:52,950 (SIRENS BLARING) 874 00:36:55,050 --> 00:36:57,530 Just like few guns, no drugs. 875 00:36:57,550 --> 00:36:58,780 No Cisco, no Lakyn. 876 00:36:58,790 --> 00:37:00,829 I mean, why would they go through the trouble of moving a whole house 877 00:37:00,830 --> 00:37:02,919 if there's barely anything inside? 878 00:37:02,920 --> 00:37:05,129 Maybe Randy Bowen got here before we did 879 00:37:05,130 --> 00:37:06,450 and cleaned it out. 880 00:37:06,470 --> 00:37:08,170 I found his wallet in a ditch. 881 00:37:08,190 --> 00:37:09,969 Oh, great, just what I always wanted: 882 00:37:09,970 --> 00:37:11,710 Randy Bowen's bonus rewards card. 883 00:37:11,720 --> 00:37:13,388 You think you could transfer them onto mine? 884 00:37:13,390 --> 00:37:14,519 Get something out of today. 885 00:37:14,520 --> 00:37:16,930 Yeah, get yourself something frilly, Wazowski! 886 00:37:16,950 --> 00:37:21,090 (CISCO): Lakyn! Baby, I'm sorry! 887 00:37:21,950 --> 00:37:25,160 - Lakyn, open the door! - (METAL DOOR CLANKING) 888 00:37:26,010 --> 00:37:28,650 Crazy bitch! Lakyn! 889 00:37:29,950 --> 00:37:33,010 - Police! Hands up! - Come out nice and slow! 890 00:37:33,030 --> 00:37:34,619 Put your hands on your head! 891 00:37:34,620 --> 00:37:36,290 I said, put your hands on your head! 892 00:37:39,710 --> 00:37:41,920 - I knew you were a cop. - Where the hell is Lakyn? 893 00:37:41,930 --> 00:37:42,959 I don't know. 894 00:37:42,960 --> 00:37:44,850 That crazy bitch chased me in there, 895 00:37:44,860 --> 00:37:46,509 - she head-butted... - I'm not a bitch! 896 00:37:46,510 --> 00:37:49,219 Yeah, you are. You're a crazy bitch. You can't even shoot me. 897 00:37:49,220 --> 00:37:51,350 - That's a bitch move. - Easy, easy! Hey, hey, hey! 898 00:37:51,370 --> 00:37:53,500 Put it down, Lakyn. 899 00:37:53,520 --> 00:37:55,482 Lakyn, put it down. 900 00:37:55,490 --> 00:37:57,510 - Put it down, Lakyn. - You're a crazy bitch. 901 00:37:57,520 --> 00:37:58,640 You're crazy, Lakyn. 902 00:37:59,630 --> 00:38:01,710 We're done. She did that to herself. 903 00:38:01,730 --> 00:38:03,900 - We're done. - Oh, yeah, you're done. 904 00:38:03,910 --> 00:38:05,742 That's the last time you ever touched me, asshole. 905 00:38:05,743 --> 00:38:07,779 It's okay. It's alright, it's okay. 906 00:38:07,780 --> 00:38:09,900 - (LAKYN CRYING) - Clear. 907 00:38:09,910 --> 00:38:11,570 I got her. 908 00:38:12,680 --> 00:38:14,098 (CISCO): Yo, I dropped my earbuds, man. 909 00:38:14,100 --> 00:38:15,320 Those things are expensive. 910 00:38:15,330 --> 00:38:17,190 (SAM): Yeah, they cost you your freedom. 911 00:38:23,260 --> 00:38:25,270 Mmm! 912 00:38:25,280 --> 00:38:27,060 I did not realize how hungry I was. 913 00:38:27,090 --> 00:38:28,400 It's good, right? 914 00:38:28,420 --> 00:38:29,780 - Mm-hmm! - Yeah. 915 00:38:35,220 --> 00:38:38,100 Hey, Duff, um... 916 00:38:38,120 --> 00:38:41,820 I'm really sorry about everything that happened. 917 00:38:42,780 --> 00:38:45,320 - Water under the bridge. - Yeah. Yeah. 918 00:38:46,960 --> 00:38:47,990 You're the best. 919 00:38:48,000 --> 00:38:51,209 You take care of yourself, alright? 920 00:38:51,210 --> 00:38:53,300 Say "hi" to that kid of yours for me. 921 00:38:54,520 --> 00:38:55,709 Bye, Stooge. 922 00:38:55,710 --> 00:38:57,620 (KELLY): Hey, can I talk to you for a minute? 923 00:38:57,640 --> 00:38:59,090 - (KEEGAN): Yeah. - Bye. 924 00:39:04,500 --> 00:39:06,510 Don't worry, I'm gonna take her right up 925 00:39:06,520 --> 00:39:09,560 - to her mother's front door. - Yeah, before... 926 00:39:09,580 --> 00:39:11,660 why didn't you card her? 927 00:39:11,680 --> 00:39:14,480 Can't you see her? She couldn't handle that. 928 00:39:14,500 --> 00:39:17,149 Any old cop just calling her up and asking her for stuff? 929 00:39:17,150 --> 00:39:20,189 - So now I'm any old cop? - Hey, don't put that on me. 930 00:39:20,190 --> 00:39:21,690 You shouldn't have used her. 931 00:39:21,700 --> 00:39:24,029 (SIGHING) 932 00:39:24,030 --> 00:39:26,740 Look, I shouldn't have used her either, alright? 933 00:39:27,620 --> 00:39:28,658 I'll call you later. 934 00:39:28,660 --> 00:39:30,680 I wanna hear all about today. 935 00:39:30,690 --> 00:39:32,799 How long have you and me been trying to catch these guys for? 936 00:39:32,800 --> 00:39:35,874 - Oof... Feels like forever. - Right? 937 00:39:37,220 --> 00:39:41,830 You, don't get too comfy with this, you're just a temp. 938 00:39:41,840 --> 00:39:44,800 (LAUGHING) 939 00:39:44,820 --> 00:39:46,240 Get off my car! 940 00:39:46,260 --> 00:39:49,980 (KELLY SIGHING) 941 00:39:50,000 --> 00:39:54,040 - You okay? - Me? I'm fine. 942 00:39:55,600 --> 00:39:57,580 You're the one who was going through my drawers 943 00:39:57,600 --> 00:39:59,180 and wallowing in self-pity. 944 00:40:00,080 --> 00:40:04,760 Well, I took your advice. 945 00:40:04,800 --> 00:40:06,489 Got on this dating app over here 946 00:40:06,490 --> 00:40:08,500 and, uh... it's not going well. 947 00:40:08,520 --> 00:40:10,840 I'm just gonna close my eyes and keep swiping right. 948 00:40:10,860 --> 00:40:12,700 I don't know, is that how it works or... ? 949 00:40:12,710 --> 00:40:15,110 Nuh-uh. Keep your eyes open. 950 00:40:15,120 --> 00:40:17,720 Something's been bothering me. 951 00:40:17,740 --> 00:40:19,830 If Lakyn didn't tell Cisco 952 00:40:19,840 --> 00:40:24,600 or Randy that we were coming for their stash, who did? 953 00:40:24,620 --> 00:40:27,930 Your guess is as good as mine. 954 00:40:36,200 --> 00:40:40,019 - (SIGHING): He's still out. - Oh, my God. 955 00:40:40,020 --> 00:40:41,980 Oh, my God. 956 00:40:42,000 --> 00:40:44,160 Oh, my God, did I kill him? 957 00:40:44,180 --> 00:40:45,408 - I think I killed him. - Calm down. 958 00:40:45,410 --> 00:40:47,529 Would you quit flapping your gums for a minute 959 00:40:47,530 --> 00:40:49,180 so I can think, okay? 960 00:40:50,700 --> 00:40:52,140 Okay, it was him or us. Okay? 961 00:40:52,160 --> 00:40:53,994 - We didn't have a choice. - Yeah. 962 00:40:54,000 --> 00:40:57,080 - Do we untie him or... - What? No! 963 00:40:57,100 --> 00:41:00,220 We can't just keep him tied up forever. 964 00:41:02,720 --> 00:41:04,790 What are we gonna do with him, Tig? 965 00:41:07,000 --> 00:41:08,740 Whatever we have to. 966 00:41:13,810 --> 00:41:16,680 ♪ 967 00:41:16,690 --> 00:41:18,730 (KEYS JINGLING) 968 00:41:29,300 --> 00:41:30,410 Mm. 969 00:41:32,780 --> 00:41:36,060 ♪ You show me your love and you take it away ♪ 970 00:41:44,720 --> 00:41:48,050 ♪ I've always been one for the push and the change ♪ 971 00:41:50,180 --> 00:41:53,780 ♪ But I've never been one for the taking of pain ♪ 972 00:41:55,060 --> 00:41:56,220 ♪ No, no, no ♪ 973 00:41:56,590 --> 00:42:00,470 _ 974 00:42:01,180 --> 00:42:03,240 - _ - ♪ She's pretty as they come ♪ 975 00:42:03,260 --> 00:42:05,340 ♪ Oh, no ♪ 976 00:42:06,310 --> 00:42:09,570 _ 977 00:42:09,590 --> 00:42:13,010 ♪ You make it far too easy for me ♪ 978 00:42:13,020 --> 00:42:14,800 ♪ Baby, do you see what I've become ♪ 979 00:42:14,820 --> 00:42:16,576 Thank you so much for dinner. 980 00:42:16,590 --> 00:42:17,910 Also you cleaned the house. 981 00:42:17,920 --> 00:42:19,920 - What, is it Mother's Day? - No. 982 00:42:19,940 --> 00:42:22,060 - I'm just in a good mood. - Well, thank you so much. 983 00:42:22,090 --> 00:42:25,170 ♪ And, darling, you could fall asleep with me ♪ 984 00:42:25,180 --> 00:42:27,760 ♪ This is my situation ♪ 985 00:42:27,780 --> 00:42:30,070 ♪ Let me see how far you need to go ♪ 986 00:42:30,080 --> 00:42:31,880 _ 987 00:42:31,890 --> 00:42:34,330 - _ - ♪ Let me hold you closer ♪ 988 00:42:34,340 --> 00:42:37,260 ♪ 'Cause I'm hating getting older ♪ 989 00:42:37,280 --> 00:42:40,060 ♪ And before I have to go ♪ 990 00:42:40,070 --> 00:42:44,960 ♪ Just know I'll become the one you used to know ♪ 991 00:42:44,980 --> 00:42:47,600 _ 992 00:42:47,610 --> 00:42:50,260 ♪ She's pretty as they come ♪ 993 00:42:50,280 --> 00:42:52,680 - _ - ♪ Oh, no ♪ 994 00:42:56,200 --> 00:42:59,119 _ 995 00:42:59,120 --> 00:43:02,020 ♪ And do you see what I've become ♪ 996 00:43:02,030 --> 00:43:05,260 ♪ Oh, no, no, no ♪ 997 00:43:07,400 --> 00:43:10,960 _ 998 00:43:10,970 --> 00:43:15,970 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 74330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.