Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,839 --> 00:00:53,718
Old SureHand
Volume l
2
00:00:55,428 --> 00:00:59,891
Towards a story of Karl May
3
00:03:21,658 --> 00:03:23,285
Hurry.
4
00:03:33,628 --> 00:03:36,798
Outwards.
Go into the next wagon.
5
00:03:39,676 --> 00:03:41,803
Back to the top, you guys.
6
00:03:58,153 --> 00:04:00,989
Make that not too short fuse.
Take special care.
7
00:04:01,198 --> 00:04:03,700
We still have road
may come.
8
00:04:07,120 --> 00:04:09,623
Clint, I'm waiting opje.
9
00:04:13,543 --> 00:04:15,545
Come on, get out.
10
00:04:39,611 --> 00:04:41,029
Eropaf.
11
00:05:10,267 --> 00:05:12,853
Day, gentlemen.
Come quickly to the outside.
12
00:05:13,061 --> 00:05:15,981
Come on.
Yeah, okay.
13
00:05:27,492 --> 00:05:30,954
Clint, get what bison
shooting with Frank.
14
00:05:31,162 --> 00:05:34,457
Those are the Coma Chen.
-I give the orders.
15
00:05:34,666 --> 00:05:37,627
Then come the Coma Chen
down in revolt ...
16
00:05:37,836 --> 00:05:41,464
so that the train robbery is
forget.
17
00:05:41,673 --> 00:05:44,843
Go you not?
-I 'go to' the General '.
18
00:05:45,051 --> 00:05:47,095
Bud and Vic went along.
19
00:05:48,847 --> 00:05:51,433
Use these horses.
20
00:06:00,609 --> 00:06:03,278
BedanM again.
21
00:06:05,530 --> 00:06:07,282
Goodbye.
22
00:06:32,557 --> 00:06:35,519
Frank, look over there.
Get out.
23
00:06:54,871 --> 00:06:58,083
What is it, Bob?
-lndianen, father.
24
00:07:05,632 --> 00:07:08,593
Who are you?
Why are they angry?
25
00:07:08,802 --> 00:07:13,139
They are crazy.
-Here they are. That is fight.
26
00:07:53,763 --> 00:07:58,226
I do not shoot at my friends.
I go with 't talk chief.
27
00:07:58,435 --> 00:08:00,770
Do not, Bob.
28
00:08:02,814 --> 00:08:06,067
Maki-moteh, Maki-moteh ...
29
00:08:07,569 --> 00:08:09,237
Bob, come back.
30
00:08:09,446 --> 00:08:11,239
Maki-moteh ...
31
00:08:11,448 --> 00:08:13,950
why you fall to us?
32
00:08:31,092 --> 00:08:34,054
He wanted them to do no harm.
33
00:08:53,865 --> 00:08:59,246
Not bad. If my head higher
had sat, there was now "in a hole.
34
00:08:59,454 --> 00:09:00,997
Why are you hiding?
35
00:09:01,206 --> 00:09:05,877
I'm Prospector. A gang
has stolen my horse. Poor me.
36
00:09:06,086 --> 00:09:08,964
After they were gone,
I heard gunshots.
37
00:09:09,172 --> 00:09:11,675
Oh yeah?
-Yes, over there.
38
00:09:11,883 --> 00:09:17,097
When I saw you, I loved you for
a bandit and hid me.
39
00:09:17,305 --> 00:09:19,474
How hot you?
Ben-O'Brien.
40
00:09:19,683 --> 00:09:24,229
I'm on the road to Mason City,
but without a horse.
41
00:09:24,437 --> 00:09:26,857
I want that horse do you buy.
42
00:09:27,065 --> 00:09:29,109
I will pay with gold.
43
00:09:29,317 --> 00:09:33,488
Love you but gold. I also go to
Mason City. Gaje with that?
44
00:09:34,614 --> 00:09:39,327
Gold found by Skop Devil?
Yes. How weetjij that?
45
00:09:39,536 --> 00:09:42,956
Doorje best ie red boots.
Wipe them off quickly.
46
00:09:46,334 --> 00:09:49,713
You have a good set of eyes
in your head.
47
00:09:49,921 --> 00:09:54,593
If I had a gold mine, I would
also have eyes in my butt.
48
00:09:54,801 --> 00:09:57,554
Here.
Go ahead.
49
00:10:00,348 --> 00:10:06,897
Welcome to the tenth anniversary
of Mason City
50
00:10:25,165 --> 00:10:29,169
Discarding high hat
of his head. Throw and win.
51
00:10:41,223 --> 00:10:44,059
Welcome to 's tenth anniversary
of Mason City
52
00:10:44,267 --> 00:10:48,355
Can you read?
-No. What's there?
53
00:10:48,563 --> 00:10:52,317
That we are welcome here.
General-Treme we here?
54
00:10:52,526 --> 00:10:54,778
Not mention that name, fool.
55
00:10:56,530 --> 00:10:59,908
Peace Judge
56
00:11:00,158 --> 00:11:04,329
We are very proud of
our large population.
57
00:11:04,538 --> 00:11:09,334
And when it comes track ...
-Does everyone our beautiful city.
58
00:11:09,543 --> 00:11:14,256
Well. I send them now 'n telegram
on that country in the river.
59
00:11:14,464 --> 00:11:18,510
Where you staying? Stupid question.
By Molly, of course.
60
00:11:18,718 --> 00:11:20,971
That 's all good hotel here.
61
00:11:21,179 --> 00:11:23,849
After h.
-Thank you very much.
62
00:11:24,057 --> 00:11:26,935
If it looks administration is
I come back.
63
00:11:27,143 --> 00:11:28,562
Axel ...
64
00:11:28,770 --> 00:11:30,564
What is Mac Hara?
65
00:11:30,772 --> 00:11:34,150
That bastard previous Coma Chen ...
66
00:11:34,359 --> 00:11:37,195
The Coma Chen
have killed his son.
67
00:11:38,530 --> 00:11:41,283
Bob?
Go inside.
68
00:11:41,491 --> 00:11:43,869
Excuse me.
69
00:11:44,077 --> 00:11:48,415
I can 't believe it.
-We 've seen itself.
70
00:11:56,882 --> 00:12:00,093
They are bad.
Burn all white people.
71
00:12:00,302 --> 00:12:05,182
No, Kipko. That is not true.
Alsje chief, I know that.
72
00:12:05,390 --> 00:12:10,687
Some are friendly.
They do not die.
73
00:12:10,896 --> 00:12:14,649
All whites are bad
and they should all die.
74
00:12:14,858 --> 00:12:16,693
Tuwan says no.
75
00:12:16,902 --> 00:12:21,531
We must discover why
our friends on bison hunting.
76
00:12:21,740 --> 00:12:26,995
They are our bison. That is
in a signed paper.
77
00:12:33,168 --> 00:12:37,422
Is miserable moteh-maki inside.
Manitou may protect you.
78
00:12:53,813 --> 00:12:56,274
I live there.
Gaje with me?
79
00:12:56,483 --> 00:13:00,445
My cousin makes
a delicious stew.
80
00:13:00,654 --> 00:13:03,615
She is a lean beetie ...
81
00:13:03,823 --> 00:13:06,660
Hey, moetie that.
82
00:13:11,289 --> 00:13:13,542
We would just like to watch.
83
00:13:19,339 --> 00:13:23,176
How do you like that?
Where is my prize, sir?
84
00:13:25,262 --> 00:13:28,139
I want the 1st prize.
I've beaten 3 times.
85
00:13:28,348 --> 00:13:30,642
2 times. Can not you count?
86
00:13:30,851 --> 00:13:33,728
Love you still.
Come on, get out.
87
00:13:33,937 --> 00:13:38,191
I believe you can not count.
Come on, give her the prize.
88
00:13:38,400 --> 00:13:40,777
Stay out of this.
89
00:13:42,904 --> 00:13:45,949
That had you not to do.
90
00:13:46,157 --> 00:13:48,493
Put me down, put me down.
91
00:14:01,548 --> 00:14:06,052
Three times.
-Yes, and without cheating.
92
00:14:06,261 --> 00:14:07,679
Thank you very much.
-Good.
93
00:14:07,888 --> 00:14:10,015
Please.
-Thank you!
94
00:14:10,223 --> 00:14:13,268
I get no more kiss?
-O, Uncle Ben.
95
00:14:15,020 --> 00:14:16,521
I deje barely recognizable.
96
00:14:16,730 --> 00:14:20,775
She said that you were dead.
-lkke not hear.
97
00:14:20,984 --> 00:14:24,321
What do you think of my niece?
98
00:14:24,529 --> 00:14:27,657
Well, I think its not so skinny.
99
00:14:27,866 --> 00:14:30,035
What have you gotten big,
Toby.
100
00:14:30,243 --> 00:14:32,287
The city is committed trob opje.
101
00:14:32,496 --> 00:14:36,333
I'm right help.
-If you look too.
102
00:14:36,833 --> 00:14:43,298
Sir, you are legally
now guilty of mistreatment.
103
00:14:43,507 --> 00:14:47,260
I think he deserves a kiss.
-Judith, right.
104
00:14:47,469 --> 00:14:51,973
For her, I dug 2jaar
in the mountains. And I've geboft.
105
00:14:52,182 --> 00:14:54,559
You mean ...
-Yes, at Devil head.
106
00:14:54,768 --> 00:14:57,687
At the foot of the mountain.
107
00:14:59,356 --> 00:15:01,399
Enough for a dowry.
108
00:15:01,608 --> 00:15:04,694
Only alsje uncle's claim
submitted on time ...
109
00:15:04,903 --> 00:15:07,781
voorbiipraat and not his mouth.
110
00:15:11,785 --> 00:15:16,164
Uncle, who is this man?
-I do not know.
111
00:15:16,373 --> 00:15:18,750
Since I am still behind.
112
00:15:24,881 --> 00:15:27,634
I'd like a cold beer.
113
00:15:28,969 --> 00:15:31,972
Hey, I'd like a beer.
114
00:15:32,180 --> 00:15:37,269
Only when the Twilight incident.
Miss Molly that has so determined.
115
00:15:37,477 --> 00:15:40,856
Can I perhaps
what music?
116
00:15:41,064 --> 00:15:43,984
Listen, there is now
no music.
117
00:16:01,668 --> 00:16:03,587
There he is.
118
00:16:05,130 --> 00:16:09,259
You do spunky. You scratch now.
We are closed.
119
00:16:09,467 --> 00:16:14,222
I would not zatlappen.
Listen, was scratched.
120
00:16:14,431 --> 00:16:17,350
How are you, Molly?
-Johnny.
121
00:16:19,811 --> 00:16:22,856
How you doing, honey?
That is a long-ago.
122
00:16:23,064 --> 00:16:26,151
Where have you been?
-Yon.
123
00:16:26,359 --> 00:16:30,071
And soon vert rack again.
You're nothing changed.
124
00:16:30,280 --> 00:16:33,825
One door in
and the other door.
125
00:16:34,034 --> 00:16:38,413
Who heeftje slain brother now?
-No idea, I still search ...
126
00:16:38,622 --> 00:16:41,958
but the court seems
want to speak.
127
00:16:42,167 --> 00:16:45,712
You know Molly, you are
to the day younger.
128
00:16:55,347 --> 00:16:58,016
Chen have Coma
Mac Hara's slain son.
129
00:16:58,225 --> 00:17:00,769
Who were there?
-A couple of strangers.
130
00:17:00,977 --> 00:17:05,357
They reported it now before the courts.
-They 're actually seen.
131
00:17:05,565 --> 00:17:09,194
How it happened, does not matter.
It's done.
132
00:17:10,487 --> 00:17:13,198
That attack surprised me.
What was the purpose?
133
00:17:13,406 --> 00:17:16,743
They had no purpose.
Ikjuist say that, Judge.
134
00:17:16,952 --> 00:17:20,664
Seventy Indians started
just to shoot.
135
00:17:21,915 --> 00:17:24,334
Are you sure?
-Yes, of course.
136
00:17:24,543 --> 00:17:29,089
Sir, Indians never fall
without reason.
137
00:17:29,297 --> 00:17:32,425
Moreover surprised 't me
you're away.
138
00:17:32,634 --> 00:17:34,845
You are right, right.
139
00:17:35,053 --> 00:17:37,556
That is very strange.
140
00:17:37,764 --> 00:17:41,059
It is the good Chen Coma
Since it Convention.
141
00:17:41,268 --> 00:17:45,647
You can then just as well say
that they have robbed the train.
142
00:17:45,856 --> 00:17:47,858
What do you say now?
143
00:17:48,066 --> 00:17:51,319
The train with wage lists
was robbed at St Creek.
144
00:17:51,528 --> 00:17:54,823
The passengers also?
-Yes, but I would send aid.
145
00:17:56,032 --> 00:17:59,452
Toby, this is the man to whom I
had requested.
146
00:17:59,661 --> 00:18:02,873
You know what you should do.
Go to the sherim.
147
00:18:03,081 --> 00:18:07,544
Good stranger,
my assistant will arrange everything.
148
00:19:00,639 --> 00:19:04,518
_jk, a Comanche.
-Come on, we seize him.
149
00:19:04,726 --> 00:19:06,937
Those bloody red skins too.
150
00:19:10,774 --> 00:19:13,944
Fuck this town.
Get out.
151
00:19:19,824 --> 00:19:21,201
You, murderer.
152
00:19:21,409 --> 00:19:24,579
Murderer, I kill you.
Give me your weapon.
153
00:19:24,788 --> 00:19:27,541
But he was unarmed.
Let him speak.
154
00:19:27,749 --> 00:19:29,501
Day, Tuwan.
155
00:19:32,796 --> 00:19:35,674
Murder by getting your son
not returned.
156
00:19:35,882 --> 00:19:39,970
You do not know how it is to keep your son
to be murdered.
157
00:19:40,178 --> 00:19:43,306
He is innocent.
I am for him.
158
00:19:58,697 --> 00:20:01,032
Are you satisfied now?
159
00:20:02,784 --> 00:20:05,078
Are you satisfied now?
160
00:20:07,330 --> 00:20:12,586
Welcome to Mason City.
It says' Welcome '.
161
00:20:12,794 --> 00:20:15,964
Maki-motehs son
believed those words.
162
00:20:16,173 --> 00:20:20,218
You have an unarmed
man killed.
163
00:20:22,387 --> 00:20:25,891
"The tenth anniversary
City of Mason. "
164
00:20:26,099 --> 00:20:30,520
This will allow you el! Birthday
are never experience.
165
00:21:55,939 --> 00:21:58,567
Come inside.
-Are you alone, right?
166
00:21:58,775 --> 00:22:02,821
Ah Johnny, I understand
that you wanted to remain incognito.
167
00:22:03,029 --> 00:22:06,408
Hi, Dick.
-Good to see you.
168
00:22:06,616 --> 00:22:09,619
Unfortunately, we have now
trouble.
169
00:22:09,828 --> 00:22:13,707
Problems search me.
I'm looking really no problems.
170
00:22:13,915 --> 00:22:18,128
I had the murder of that poor
kid but can occur.
171
00:22:19,462 --> 00:22:23,300
Would you be the case with the Indians
can soothe?
172
00:22:23,508 --> 00:22:25,510
You know them through and through.
173
00:22:25,719 --> 00:22:28,430
Would you oveMregen?
-No, right.
174
00:22:28,638 --> 00:22:32,184
I am not here for.
Why would you see me?
175
00:22:32,392 --> 00:22:35,604
I know where Jeremy Sanders is.
-Jeremy?
176
00:22:35,812 --> 00:22:38,523
That has my brother
not murdered.
177
00:22:38,732 --> 00:22:40,901
That thought the rest, but I do not.
178
00:22:41,109 --> 00:22:44,738
There 's a premium on his head.
A very big.
179
00:22:44,946 --> 00:22:49,075
The government is searching for him all 3jaar.
They see him as the perpetrator.
180
00:22:52,454 --> 00:22:54,956
Jeremy was practically family.
181
00:22:55,165 --> 00:22:58,585
Find him
and go talk to him.
182
00:22:58,793 --> 00:23:02,964
Well. Where is he?
-That will tell ikje now.
183
00:23:04,216 --> 00:23:07,802
There is already 3 years' n hermit
on the Grizzly Mountain.
184
00:23:08,011 --> 00:23:11,097
An Indian tree
has recognized him.
185
00:23:11,306 --> 00:23:13,433
That is our man: Jeremy.
186
00:23:13,642 --> 00:23:17,729
From now on I will win.
I'm broke.
187
00:23:19,105 --> 00:23:22,192
You have a lot of money
of me winning.
188
00:23:22,400 --> 00:23:25,487
This is perhaps sufficient.
189
00:23:32,744 --> 00:23:35,705
Can I see?
-Of course.
190
00:23:38,583 --> 00:23:41,878
Shuffling the cards than you
again?
191
00:23:42,087 --> 00:23:45,715
This should not be found.
There's still mud on.
192
00:23:45,924 --> 00:23:49,970
Yes, those golden eggs
are given fresh today.
193
00:23:51,721 --> 00:23:55,392
Where is the chicken in these eggs?
-Here.
194
00:23:57,811 --> 00:24:00,689
That you would like to see, HC?
195
00:24:04,442 --> 00:24:07,153
This is the man I've seen.
196
00:24:09,906 --> 00:24:14,661
How do you know so sure?
He seems not even to Jeremy.
197
00:24:14,870 --> 00:24:17,873
I have seen his face.
He is.
198
00:24:19,499 --> 00:24:23,920
Well. Judge
we begin morgen�chtend.
199
00:24:25,172 --> 00:24:28,842
Yes, Schneider?
-The corpse of the Indian is gone.
200
00:24:29,050 --> 00:24:31,303
Wait here.
Come on.
201
00:24:33,638 --> 00:24:38,518
Where the corpse was, is now this stuff
like a kind of card.
202
00:24:38,727 --> 00:24:40,896
Indians who are really mad.
203
00:24:55,577 --> 00:24:59,372
Maki-moteh has his son
fetched.
204
00:25:02,250 --> 00:25:05,795
The funeral will take exactly
three days.
205
00:25:06,004 --> 00:25:10,717
And then?
-Then there will be war.
206
00:25:10,926 --> 00:25:14,304
Unless you are the offender
brings to the chief.
207
00:25:14,513 --> 00:25:16,056
What should I do?
208
00:25:16,264 --> 00:25:20,894
Start at the bison poachers who
IOGEN on the Comanche attack.
209
00:25:21,102 --> 00:25:25,440
But Bob Mac Hara
has been shot dead.
210
00:25:25,649 --> 00:25:29,194
From the front or rear?
-MaaM that?
211
00:25:29,402 --> 00:25:33,573
Help us with this case.
-No, right.
212
00:25:33,782 --> 00:25:36,117
Schneider, more than this.
213
00:25:45,335 --> 00:25:47,879
If something happens, I go to.
214
00:25:48,088 --> 00:25:50,924
lndianen have my mom
and 3 brothers slain.
215
00:25:51,132 --> 00:25:55,011
I've still only Uncle Ben.
-And me.
216
00:25:55,220 --> 00:25:58,890
That is liefvan you,
But you can not even shoot.
217
00:25:59,099 --> 00:26:02,727
I can still learn?
That be_ijfel-I.
218
00:26:02,936 --> 00:26:06,231
You can learn sewing,
Like Webartikelen ...
219
00:26:06,439 --> 00:26:09,067
but to shoot
talent is needed.
220
00:26:09,276 --> 00:26:11,820
However, I can tell, though.
221
00:26:12,028 --> 00:26:13,488
Silence again.
222
00:26:13,697 --> 00:26:15,574
What is it?
223
00:26:24,666 --> 00:26:26,418
No movement.
224
00:26:28,211 --> 00:26:30,380
Goodbye, Judge.
225
00:26:30,589 --> 00:26:32,007
Watch out.
226
00:26:43,518 --> 00:26:46,271
Thank you, young lady.
-You 're welcome.
227
00:26:46,479 --> 00:26:49,232
That is number one bison hunter.
Want to bet?
228
00:26:50,525 --> 00:26:52,444
What is wrong?
229
00:26:52,652 --> 00:26:54,863
I heard a shot.
230
00:26:59,034 --> 00:27:00,702
You're right.
231
00:27:00,911 --> 00:27:03,413
But why he wanted you
murder?
232
00:27:03,622 --> 00:27:06,750
Maybe did my face
him, or something.
233
00:27:06,958 --> 00:27:11,129
And the other?
-Will we arrest him?
234
00:27:11,338 --> 00:27:14,049
For just as it ends like this.
235
00:27:14,257 --> 00:27:17,427
Tom? Williams?
Bring him to the sherim.
236
00:27:17,636 --> 00:27:19,888
Say that I come out.
237
00:27:20,096 --> 00:27:23,391
Folks, go back home
and forget this.
238
00:27:23,600 --> 00:27:25,685
Zoieb vergeetje not.
239
00:27:28,522 --> 00:27:30,649
Good night.
-You also judge.
240
00:27:30,857 --> 00:27:33,026
Good night, kids.
-I 'm coming.
241
00:27:33,235 --> 00:27:37,280
Nothing.
You go to bed where you belong.
242
00:27:37,489 --> 00:27:40,242
If they had been in bed,
was now dead.
243
00:27:40,450 --> 00:27:44,871
That is true, young man.
So thanks again, jumrouw.
244
00:27:45,080 --> 00:27:48,625
Why not show your thanks
clearer what?
245
00:27:50,126 --> 00:27:53,046
What should I do that, ju_rouw?
246
00:27:53,255 --> 00:27:56,716
You are a man
and I am a girl.
247
00:27:57,884 --> 00:27:59,636
Judith, though.
248
00:28:03,265 --> 00:28:05,767
You remind me of somebody.
249
00:28:05,976 --> 00:28:10,564
What did they look?
O, she was just as nice as u.
250
00:28:19,531 --> 00:28:21,825
Toby.
-That you still want him?
251
00:28:22,033 --> 00:28:25,453
Listen, if someone you coast,
I am.
252
00:28:25,662 --> 00:28:28,540
You know not.
He is a real man.
253
00:28:28,748 --> 00:28:30,542
You are a book worm.
254
00:28:30,750 --> 00:28:34,713
Toby again, this shooting
has established consequences.
255
00:28:47,309 --> 00:28:49,352
Hello, Ben.
-Good evening.
256
00:28:49,561 --> 00:28:52,981
Get out of here.
You've just killed someone.
257
00:28:53,190 --> 00:28:58,153
He deserved the death
because he was a criminal.
258
00:28:58,361 --> 00:29:00,655
Criminals must stiff you.
259
00:29:00,864 --> 00:29:04,242
From whom is this correct
Opinion?
260
00:29:04,451 --> 00:29:06,578
My name is O'Neal.
Jack O'Neal.
261
00:29:06,786 --> 00:29:09,748
My company wants here 'n branch
settle.
262
00:29:09,956 --> 00:29:11,625
What makes your company?
263
00:29:11,833 --> 00:29:15,962
Weapons and machinery.
-What a combination.
264
00:29:16,171 --> 00:29:19,174
Destruction and construction.
265
00:29:19,382 --> 00:29:23,261
Moetjij not go to court?
That can-tomorrow too.
266
00:29:23,470 --> 00:29:25,972
It also said the overnight flight.
267
00:29:26,181 --> 00:29:31,061
These are all gentlemen, you know.
-Men, did you say?
268
00:29:31,269 --> 00:29:34,231
Hey, gotta see that again.
269
00:29:37,734 --> 00:29:40,195
Put your money down, mister.
270
00:29:40,403 --> 00:29:43,114
You're a cheat.
-Toby.
271
00:29:44,574 --> 00:29:47,160
Hebje that is not needed.
272
00:29:52,791 --> 00:29:55,126
S what I saw ...
273
00:29:57,295 --> 00:29:58,964
Here we go again.
274
00:30:11,393 --> 00:30:14,020
Guys, stop.
Kappen, I said.
275
00:30:39,421 --> 00:30:42,048
Help.
-Come.
276
00:30:43,425 --> 00:30:45,427
_jk go.
277
00:30:47,429 --> 00:30:50,098
Fast. Stand up.
-Judith, beware.
278
00:31:04,112 --> 00:31:05,989
Everybody out.
279
00:31:36,937 --> 00:31:38,855
The champion.
280
00:31:40,857 --> 00:31:44,945
That fell against HC?
-For 's book worm was' t it.
281
00:31:45,153 --> 00:31:48,323
Please.
That is free.
282
00:31:48,532 --> 00:31:53,537
Hello, young man. You fight well,
but please note on your chin.
283
00:31:53,745 --> 00:31:59,084
I wish you best give some tips.
-I 'm do without. Thank you.
284
00:32:43,211 --> 00:32:45,005
Uncle Ben.
285
00:32:49,134 --> 00:32:50,969
Uncle Ben.
286
00:32:53,346 --> 00:32:56,057
They have 't gold
and the card stolen.
287
00:32:56,266 --> 00:32:57,642
Did he 's recognized?
288
00:32:57,851 --> 00:33:00,687
Was it an Indian?
-No.
289
00:33:02,647 --> 00:33:05,025
Toby ...
-Yes, Ben?
290
00:33:09,613 --> 00:33:13,325
Soon it is up to you ...
291
00:34:24,980 --> 00:34:27,524
Why so nervous?
-I 'm not.
292
00:34:45,584 --> 00:34:48,837
That's a sign.
Manitou does not want ikje initiated.
293
00:34:49,045 --> 00:34:52,966
That is not Manitou.
-The pass is there. You can find him so.
294
00:34:54,467 --> 00:34:57,012
Hey, come back.
295
00:35:06,354 --> 00:35:08,440
Hurry. Come on.
296
00:35:09,983 --> 00:35:14,529
Calm down. Ho, kid.
Come here.
297
00:35:19,117 --> 00:35:21,328
Come on, kid.
298
00:35:26,958 --> 00:35:29,336
What a onhangst, HC?
299
00:35:34,591 --> 00:35:36,885
Jeremy.
300
00:35:39,387 --> 00:35:41,556
Jeremy.
301
00:35:54,110 --> 00:35:57,364
Jeremy, I know you there
within it.
302
00:35:57,572 --> 00:36:01,243
Get out. Leave me alone.
Been scratched.
303
00:36:04,371 --> 00:36:08,208
Jeremy, put the gun down.
304
00:36:08,416 --> 00:36:12,379
Be not afraid.
I am. Johnny Garden.
305
00:36:16,466 --> 00:36:18,593
Hold on,
maaM you scared my horse.
306
00:36:18,802 --> 00:36:22,097
Why Do you believe me?
I'm Johnny Garden.
307
00:36:22,305 --> 00:36:25,600
That is what you say.
Johnny is my buddy.
308
00:36:25,809 --> 00:36:29,896
And if his voice sounds not.
And now opgerot. Get out.
309
00:36:30,105 --> 00:36:34,901
You stubborn donkey. I tell you anyway
I'm Johnny Garden.
310
00:36:35,110 --> 00:36:37,320
Prove it then.
311
00:36:37,529 --> 00:36:41,908
Johnny was from 300 meters
from the heart 'n bait shooting.
312
00:36:43,034 --> 00:36:44,744
Oh, you ...
313
00:36:44,953 --> 00:36:47,998
Well, then.
Come on, kid.
314
00:36:53,962 --> 00:36:56,006
I'm ready.
315
00:37:17,944 --> 00:37:21,656
Johnny.
-Yes, whom do you expect?
316
00:37:26,828 --> 00:37:29,789
Hello, Johnny.
I am.
317
00:37:33,168 --> 00:37:35,045
My god, old man.
318
00:37:36,463 --> 00:37:39,508
Doin 'what have they done?
319
00:37:45,847 --> 00:37:49,768
Hebjeje razor lost?
-Yes, you see.
320
00:37:52,354 --> 00:37:55,732
Come, we'll just
refurbishing.
321
00:38:01,154 --> 00:38:05,992
Look, that's better. So I know
Wobble my old again.
322
00:38:06,201 --> 00:38:08,286
Thanks, Johnny.
323
00:38:09,955 --> 00:38:13,208
Sorry old man, that thing
I have nothing to do.
324
00:38:13,416 --> 00:38:17,295
But after the murder of my brother
's money away and you, too.
325
00:38:17,504 --> 00:38:21,675
So when the state thought
datjij something to do with it.
326
00:38:24,970 --> 00:38:29,558
Dachtjij that?
Dachtjij that it was me?
327
00:38:29,766 --> 00:38:34,020
Come on, say.
You know better.
328
00:38:34,229 --> 00:38:37,232
But why are you when
disappeared?
329
00:38:37,440 --> 00:38:41,987
I would not go away,
but I was Estimated.
330
00:38:46,491 --> 00:38:50,829
I fell faint in the bushes
and when I return bij_am ...
331
00:38:51,037 --> 00:38:53,957
said the sheriff:
I want him dead or alive.
332
00:38:54,166 --> 00:38:56,793
He thought I
the killer was.
333
00:38:57,002 --> 00:39:01,173
They would not believe me anyway
So I raaMe in panic.
334
00:39:01,381 --> 00:39:05,886
And when I go here.
Poor-old Wobble.
335
00:39:07,387 --> 00:39:10,682
Al diejaren on your own
for nieb.
336
00:39:10,891 --> 00:39:15,270
Toe old man, tell me
Who has killed my brother.
337
00:39:15,478 --> 00:39:18,231
I really do not know that.
338
00:39:18,440 --> 00:39:21,067
You've seen yet
how he looked?
339
00:39:21,276 --> 00:39:25,280
I do not know anymore.
They were all masked.
340
00:39:25,489 --> 00:39:28,950
I therefore do not recognize.
341
00:39:29,159 --> 00:39:32,078
I really do not know.
I'm sorry.
342
00:39:32,287 --> 00:39:34,206
I know it.
343
00:39:36,708 --> 00:39:40,629
Then I'm back to square one
and I still know nothing.
344
00:39:40,837 --> 00:39:44,341
I swore
that I would avenge my brother.
345
00:39:44,549 --> 00:39:46,968
Now I will have my word
break.
346
00:39:47,177 --> 00:39:49,554
No, do not.
We start immediately.
347
00:39:49,763 --> 00:39:52,015
Why? Now?
Yes.
348
00:39:52,224 --> 00:39:55,393
Now hebje me
to the affairs.
349
00:39:57,229 --> 00:40:00,899
That is true, old man.
Without you I am nothing.
350
00:40:01,107 --> 00:40:04,945
Are you really?
-Of course.
351
00:40:05,153 --> 00:40:07,322
Jii is my talisman.
352
00:40:07,531 --> 00:40:10,617
Come on.
-Wait a minute.
353
00:40:10,826 --> 00:40:13,119
First, my hat and gun yet.
354
00:40:13,328 --> 00:40:17,207
But her take longer than expected.
-No?
355
00:40:26,299 --> 00:40:29,803
Sure Hand. Hey, Sure Hand ...
356
00:40:30,011 --> 00:40:33,223
I just remember something.
-What then?
357
00:40:33,431 --> 00:40:38,019
They were masked, but
I have 'a name heard.
358
00:40:38,228 --> 00:40:40,230
Which name?
-I forgot.
359
00:40:40,438 --> 00:40:44,568
Do not be silly. Which name?
-Listen, that name was ...
360
00:40:53,326 --> 00:40:55,370
What was that name?
361
00:40:55,579 --> 00:40:59,374
They called someone
the general.
362
00:40:59,583 --> 00:41:02,085
A General, HC?
363
00:41:02,294 --> 00:41:06,131
Sure Hand, why this man wanted
murder me?
364
00:41:06,339 --> 00:41:10,594
Perhaps he wanted not
that you would betray his name.
365
00:41:10,802 --> 00:41:13,763
Yes, of course.
That's a good point.
366
00:41:15,557 --> 00:41:18,143
Say, if I go metjou ...
367
00:41:18,351 --> 00:41:22,397
and they see that I am still alive
try it again.
368
00:41:22,606 --> 00:41:26,443
Yes, but not maakje pressure.
I note opje.
369
00:41:26,651 --> 00:41:31,239
On second thoughts
my cave like me actually.
370
00:41:31,448 --> 00:41:38,497
I like living here.
I'll stay here. I am not them.
371
00:41:38,705 --> 00:41:40,081
Wobble.
372
00:41:40,290 --> 00:41:43,043
Had you thought Wobble
IAF was?
373
00:41:43,251 --> 00:41:48,048
What? Who said that?
Listen, I'm happy here.
374
00:41:48,256 --> 00:41:51,218
I would really love to help you ...
375
00:41:51,426 --> 00:41:55,639
but your one horse
We can not both contribute.
376
00:41:55,847 --> 00:41:59,809
I'm sorry.
But understand it, HC?
377
00:42:00,018 --> 00:42:02,312
Look what it says?
378
00:42:02,521 --> 00:42:05,065
Oh, there is a horse.
379
00:42:07,150 --> 00:42:11,071
, In the saddle.
Crazy guy.
380
00:42:24,251 --> 00:42:28,463
I am a super spoorzoeker.
These are Comanche Trace.
381
00:42:28,672 --> 00:42:32,092
Coma Chen, HC?
Come on, tell more.
382
00:42:32,300 --> 00:42:35,637
There is also little to tell.
383
00:42:35,846 --> 00:42:37,889
There is someone.
384
00:42:38,098 --> 00:42:40,851
I feel that my water.
385
00:42:41,059 --> 00:42:45,105
How do you know it?
-Well, I'm afraid.
386
00:42:45,313 --> 00:42:49,651
Look, I beef altogether.
-That says nothing. You always tremble.
387
00:42:49,860 --> 00:42:52,904
But you are right.
We are viewed.
388
00:42:53,113 --> 00:42:56,950
Where is he?
-Oh, you do not need.
389
00:42:57,159 --> 00:43:00,704
Winnetou Okay, come now
appear.
390
00:43:07,460 --> 00:43:12,090
I knew that my friend the tracks
my horse would recognize.
391
00:43:12,299 --> 00:43:14,634
Comanche Trace, HC?
-Oh ...
392
00:43:14,843 --> 00:43:16,720
You come for the drums.
393
00:43:16,928 --> 00:43:22,601
Maki-moteh collect aid
for a war against the whites.
394
00:43:22,809 --> 00:43:26,938
We must stop them.
I was going to Maki-moteh.
395
00:43:27,147 --> 00:43:32,068
Listen, there are now whites
in the camp of Maki-moteh.
396
00:43:32,277 --> 00:43:35,655
She promised him 100 guns
for a piece of barren land.
397
00:43:35,864 --> 00:43:39,493
You know how that whites are called?
-No.
398
00:43:40,744 --> 00:43:44,539
But the oldest of the _ee
General was mentioned.
399
00:43:44,748 --> 00:43:49,920
Maybe he will.
-I told you I would regulate it.
400
00:43:50,128 --> 00:43:53,757
Good old Wobble.
My talisman. Come on.
401
00:44:00,263 --> 00:44:02,724
And, Toby?
-This is more fun than the office.
402
00:44:02,933 --> 00:44:07,229
What begins' t Comanche Country?
We are al -
403
00:44:07,437 --> 00:44:11,191
Before we go stroomopwaarb,
equip us. Good?
404
00:44:21,368 --> 00:44:25,705
I got hungry and we are only
after dark at Devil head.
405
00:44:25,914 --> 00:44:29,876
Hopefully we find route
the killer remains.
406
00:44:30,085 --> 00:44:34,256
I want that card back.
-And if he does not want to give?
407
00:44:34,464 --> 00:44:38,426
We need him dead.
That murderers deserve.
408
00:44:38,635 --> 00:44:43,849
No Judith, even murderers
deserve a fair trial.
409
00:45:31,980 --> 00:45:34,733
You were great.
I had never thought of that.
410
00:45:34,941 --> 00:45:39,279
Why do not you shot?
-Because he can not lap.
411
00:45:40,697 --> 00:45:42,657
What do we do with him?
412
00:45:42,866 --> 00:45:47,746
You would really have to question
: what do they do with us?
413
00:45:48,914 --> 00:45:50,373
Fast.
414
00:46:24,825 --> 00:46:28,954
Come, bukje.
She let them dry in the sun.
415
00:46:29,162 --> 00:46:33,416
That is bad. I once three days
led to some doubt.
416
00:46:33,625 --> 00:46:36,336
Liar,
that means nobody vol.
417
00:46:36,545 --> 00:46:41,007
Now I think about it, can
days have been included.
418
00:46:42,175 --> 00:46:44,761
What should we do?
419
00:46:44,970 --> 00:46:48,223
We have to swim there
and liberate them.
420
00:46:53,478 --> 00:46:57,816
What is it?
-Eh, I can not swim.
421
00:46:58,024 --> 00:47:00,235
Come on.
422
00:47:01,528 --> 00:47:03,822
You, stupid ...
423
00:47:08,785 --> 00:47:10,912
Wait here.
424
00:47:14,499 --> 00:47:18,461
Forgive me, Judith.
It's all my fault.
425
00:47:18,670 --> 00:47:21,173
I never got to Haj
take.
426
00:47:21,381 --> 00:47:23,466
It is not iouw debt, Toby.
427
00:47:23,675 --> 00:47:27,345
You have to blame me,
because now we are ...
428
00:47:27,554 --> 00:47:29,890
perhaps killed.
429
00:47:45,530 --> 00:47:47,365
Come on, hurry up.
430
00:47:50,494 --> 00:47:56,124
Whatever happens,
you need to know ...
431
00:47:56,333 --> 00:47:59,920
I altiid you've taken.
432
00:48:00,128 --> 00:48:04,591
Toby O,
I love you, too.
433
00:48:06,968 --> 00:48:09,804
No matter what happens.
434
00:48:22,859 --> 00:48:24,820
We are not yet dead.
435
00:48:25,028 --> 00:48:29,741
Hey, you. Get your head.
I want him to talk.
436
00:48:29,950 --> 00:48:33,578
He will get him.
Go to the chief.
437
00:48:34,913 --> 00:48:37,165
Zieje what I see?
438
00:48:46,341 --> 00:48:47,843
Do not come up.
439
00:48:56,142 --> 00:48:59,604
They can not play.
Resistance is useless.
440
00:48:59,813 --> 00:49:03,692
It can not face turned away.
Our rope is too strong.
441
00:49:09,156 --> 00:49:10,699
Thank you.
-Take the boat.
442
00:49:10,907 --> 00:49:13,243
And you?
-I 'm so. Haastje.
443
00:49:13,451 --> 00:49:15,203
Wobble, get the horses.
444
00:50:09,925 --> 00:50:14,763
If I 's chief released
He Iaat me finish?
445
00:50:14,971 --> 00:50:17,265
I give you my word.
446
00:50:20,977 --> 00:50:22,938
Speak.
447
00:50:24,523 --> 00:50:28,610
They say it's Maki-moteh
son wants revenge with a war.
448
00:50:28,819 --> 00:50:31,530
That is true.
-To the death of a man ...
449
00:50:31,738 --> 00:50:33,824
many tribal members die.
450
00:50:34,032 --> 00:50:38,912
So be it.
-And just because it is your son?
451
00:50:40,539 --> 00:50:42,457
If I bring you the offender ...
452
00:50:42,666 --> 00:50:45,126
Then there will be peace,
Old Hand Sure.
453
00:50:45,335 --> 00:50:47,963
Can you?
-I will bring you the man.
454
00:50:48,171 --> 00:50:51,424
If you're not back
for the drums silence ...
455
00:50:51,633 --> 00:50:54,302
we will attack.
456
00:50:54,511 --> 00:50:56,054
I will do my best.
457
00:50:56,263 --> 00:50:59,307
Time is running out. Remember that.
-I know.
458
00:51:09,568 --> 00:51:12,571
This is only a real man.
459
00:51:14,156 --> 00:51:17,784
Moetjeje not dress
for he is?
460
00:51:17,993 --> 00:51:22,205
My clothes are still wet, and I want
see how he reacts to me.
461
00:51:22,414 --> 00:51:26,751
He will laugh as he introduces you
ant hill that looks lie.
462
00:51:26,960 --> 00:51:28,670
Please.
463
00:51:37,512 --> 00:51:40,640
Sure Hand, you were great.
464
00:51:40,849 --> 00:51:44,394
Forget it.
What do you still here?
465
00:51:44,603 --> 00:51:48,064
We are looking for my Uncle Bens
and his killer.
466
00:51:48,273 --> 00:51:52,569
You never find my Bens
in them days. This is madness.
467
00:51:52,777 --> 00:51:56,323
This is no place for a girl.
-I know.
468
00:51:56,531 --> 00:51:58,617
That moetie say to her.
469
00:51:58,825 --> 00:52:02,662
Hey, Wobble.
-Here I am.
470
00:52:02,871 --> 00:52:05,790
Well done.
Fine. Are good, HC?
471
00:52:12,797 --> 00:52:14,257
Stop.
472
00:52:15,592 --> 00:52:17,469
Wait here a minute.
473
00:52:25,185 --> 00:52:26,812
Is there any news?
474
00:52:27,020 --> 00:52:30,857
Poor nieum:
Fort Brighton send soldiers.
475
00:52:31,066 --> 00:52:35,362
Maki-moteh will you be in debt
and then there will be war.
476
00:52:35,570 --> 00:52:38,448
The cavalry is
always a bad time.
477
00:52:38,657 --> 00:52:41,743
Can you stop them?
-I will do my best.
478
00:52:41,952 --> 00:52:44,287
Winnetou has more
nieu_.
479
00:52:44,496 --> 00:52:47,666
General who you want,
Here is nearby.
480
00:52:47,874 --> 00:52:51,127
The Coma Chen have
100 guns from him purchased.
481
00:52:51,336 --> 00:52:56,967
He sits in the old post office.
Two hours drive to 't west.
482
00:52:57,175 --> 00:53:00,554
I look forward to all three years that
meeting.
483
00:53:00,762 --> 00:53:02,305
BedanM, old friend.
484
00:53:02,514 --> 00:53:05,892
Winnetou is pleased
that he could help.
485
00:53:17,070 --> 00:53:19,990
Fort Brighton has soldiers
sent.
486
00:53:20,198 --> 00:53:22,367
Someone should stop them.
487
00:53:22,576 --> 00:53:26,663
Why look at me?
-You have to do. Go soon.
488
00:53:27,914 --> 00:53:30,542
Say you do that to me
to come?
489
00:53:30,750 --> 00:53:34,963
It's a male job.
You can find it sometimes too dangerous?
490
00:53:35,172 --> 00:53:36,631
Well, I do it.
491
00:53:36,840 --> 00:53:41,928
General Brown say on my behalf
that he pulls back its soldiers.
492
00:53:42,137 --> 00:53:44,306
Do not worry, I do.
Fine.
493
00:53:44,514 --> 00:53:46,766
He has no weapon.
-Wobble?
494
00:53:46,975 --> 00:53:49,895
Come on.
-What? My arms?
495
00:53:53,565 --> 00:53:54,983
Thank you.
496
00:53:56,985 --> 00:53:59,946
Be careful.
-I 'm so.
497
00:54:00,155 --> 00:54:02,365
Will he care of yourself fit?
498
00:54:06,661 --> 00:54:10,707
Come on, we are going to the General
search by the post office.
499
00:54:10,916 --> 00:54:12,918
Well, you know.
Really?
500
00:54:13,126 --> 00:54:16,087
I told you:
With me there Lum it.
501
00:54:36,691 --> 00:54:39,152
Would anybody be?
-You must.
502
00:54:39,361 --> 00:54:42,948
My nose says that there
chicken soup on the fire state.
503
00:55:10,350 --> 00:55:11,935
The coast is clear.
504
00:55:12,143 --> 00:55:14,896
You scared me.
505
00:55:15,105 --> 00:55:17,774
We thought this house
was uninhabited.
506
00:55:17,983 --> 00:55:21,444
Come on.
I'm pleased with the company.
507
00:55:21,653 --> 00:55:23,947
The best is lonely.
508
00:55:24,156 --> 00:55:26,950
Do you live here alone?
-Most of the time.
509
00:55:27,159 --> 00:55:30,328
My husband is opjacht.
-Check this out, Johnny.
510
00:55:30,537 --> 00:55:33,623
My friend has quite hungry.
511
00:55:36,084 --> 00:55:39,671
Stay still eat.
-Please. You can 't miss it?
512
00:55:39,880 --> 00:55:44,176
I always make too much for
the case my husband comes home.
513
00:55:44,384 --> 00:55:48,054
Where can I find the signs?
-Here.
514
00:55:50,682 --> 00:55:52,559
I am eager.
515
00:55:52,767 --> 00:55:56,480
Have you recently
seen strangers?
516
00:55:56,688 --> 00:55:59,274
We are looking for a friend.
517
00:55:59,483 --> 00:56:02,777
No, I've been over 'n month
nobody seen.
518
00:56:04,488 --> 00:56:10,327
Strange. I thought outside
to see fresh tracks.
519
00:56:10,535 --> 00:56:15,790
Right. That is crazy, because I have
nobody has seen weeks.
520
00:56:17,083 --> 00:56:19,544
The soup looks good,
hc Wobble?
521
00:56:19,753 --> 00:56:22,005
So can I 'm not create.
522
00:56:28,261 --> 00:56:31,973
We were still only, you said?
All-forgotten.
523
00:56:32,182 --> 00:56:36,853
My father is sick upstairs.
He is crippled.
524
00:56:37,062 --> 00:56:41,483
Eat more reassured.
I look just what he wants. See you soon.
525
00:56:42,818 --> 00:56:45,111
She is very gashrij, HC?
526
00:56:45,320 --> 00:56:47,489
Would it really her father ZiiN?
527
00:56:47,697 --> 00:56:50,700
For a lame
he makes a lot of tracks.
528
00:56:50,909 --> 00:56:53,245
What is this a delicious soup.
529
00:56:53,453 --> 00:56:56,039
If you schranst,
you get abdominal pain.
530
00:56:56,248 --> 00:56:58,917
Who knows when we again
Iekker eat.
531
00:56:59,125 --> 00:57:02,295
Is it that big?
-Yes, you doetje job well.
532
00:57:02,504 --> 00:57:06,049
The next step, you know.
-Yes, Jim. The bottle of wine.
533
00:57:06,258 --> 00:57:10,011
When they sleep, I care
that they never get up.
534
00:57:10,220 --> 00:57:15,267
You can not force me to him
to murder. That is common.
535
00:57:15,475 --> 00:57:18,770
But Della, this is all
for you.
536
00:57:18,979 --> 00:57:21,815
I don 't alone
if we get out here.
537
00:57:22,023 --> 00:57:24,943
I nevertheless promised hebje
that we here?
538
00:57:25,152 --> 00:57:28,530
Well Jim,
I will do what you say.
539
00:57:34,870 --> 00:57:36,913
Everything good?
-Yes, sure.
540
00:57:37,122 --> 00:57:39,416
He wanted to know
who was there.
541
00:57:39,624 --> 00:57:44,212
That chicken soup was delicious.
Can I still 'n portion?
542
00:57:44,421 --> 00:57:47,924
Go ahead.
But it was rattlesnake soup.
543
00:57:48,133 --> 00:57:51,761
That is my specialty.
You to fine him was nice.
544
00:57:51,970 --> 00:57:53,680
Rattlesnake ...
545
00:57:53,889 --> 00:57:57,851
Hey pal, have some soup?
546
00:57:58,059 --> 00:58:00,896
No, thank you so.
547
00:58:01,104 --> 00:58:03,106
My belly rattle quite.
548
00:58:03,315 --> 00:58:08,069
Come on, a little bit. Here.
-No, no.
549
00:58:08,278 --> 00:58:11,656
I want celebrating your arrival
with a bottle of wine.
550
00:58:11,865 --> 00:58:16,495
What a gashrijheid.
Now refurbished on my belly.
551
00:58:16,703 --> 00:58:19,581
Well, cheers.
-Shame Wobble. Ladies first.
552
00:58:19,789 --> 00:58:22,459
Relax, soon to become drunk.
553
00:58:22,667 --> 00:58:25,295
No, never Wobble
drunk.
554
00:58:25,504 --> 00:58:30,133
Thank you. Good wine.
Rattlesnake soup. Unbelievable.
555
00:58:38,683 --> 00:58:41,102
It works really well.
556
00:58:59,246 --> 00:59:02,624
Wobble what are you doing
on the ground?
557
00:59:02,833 --> 00:59:06,878
Wobble, you're drunk.
558
00:59:07,087 --> 00:59:10,841
Nothing thereof. I'm just tired.
-Moe, HC?
559
00:59:11,049 --> 00:59:16,388
Do you have a room where my friend
can sleep? He is tired.
560
00:59:16,596 --> 00:59:19,933
That way.
-The rattlesnake.
561
00:59:20,141 --> 00:59:21,935
Excuse me.
562
00:59:27,357 --> 00:59:31,486
I'm so sober ...
563
00:59:31,695 --> 00:59:33,864
as it can.
564
00:59:37,033 --> 00:59:39,703
Rattlesnake soup, HC?
565
00:59:42,080 --> 00:59:45,584
Killing your friend always chairs?
-Excuse me.
566
00:59:45,792 --> 00:59:49,921
The wine was certainly very strong.
So I know him not at all.
567
00:59:50,130 --> 00:59:54,176
Mr. Garden, I ...
568
00:59:54,384 --> 00:59:58,513
I do not know what to do with me
going on ...
569
01:00:01,558 --> 01:00:05,896
Here we go again.
That was me the wine did.
570
01:00:13,111 --> 01:00:16,239
Wobble, sliding once again.
571
01:00:22,746 --> 01:00:25,207
Rattlesnake soup ...
572
01:00:31,379 --> 01:00:38,845
Tell me, what was in that wine?
-What a stupid question, Sure Hand.
573
01:00:39,054 --> 01:00:42,015
Go on, go in again.
574
01:00:43,934 --> 01:00:45,560
Keep moving.
575
01:00:47,145 --> 01:00:48,730
Jim.
576
01:00:50,482 --> 01:00:51,942
Jim?
577
01:00:56,071 --> 01:00:59,825
Jim, come on down.
It is governed.
578
01:01:02,869 --> 01:01:06,331
For the security Blijfjij
but here.
579
01:01:08,416 --> 01:01:10,210
Jim ...
-No panic.
580
01:01:10,418 --> 01:01:14,840
The General gives us
$ 2000 for our work.
581
01:01:15,048 --> 01:01:18,134
So there it is.
What a beautiful sight.
582
01:01:18,343 --> 01:01:21,763
I make him in his sleep.
583
01:01:21,972 --> 01:01:25,976
If I murder him go,
I can 't do better now.
584
01:01:37,112 --> 01:01:40,073
Now you are the person
who has not killed me.
585
01:01:40,282 --> 01:01:45,162
I hebje wine data. Your
must have been drinking.
586
01:01:45,370 --> 01:01:48,123
I actually drink
only beer and whiskey.
587
01:01:48,331 --> 01:01:52,085
Doeje hands but slowly
up.
588
01:02:23,617 --> 01:02:27,120
I do not shoot at women.
-As you get sorry.
589
01:02:27,329 --> 01:02:31,791
You would want You to me
was murdered. Filthy pig.
590
01:02:32,000 --> 01:02:36,588
I kill you slowly
and I will enjoy your suffering.
591
01:02:36,796 --> 01:02:39,883
Do eerstje hands
but it 's up.
592
01:02:44,054 --> 01:02:46,223
What is that noise?
593
01:02:46,431 --> 01:02:51,186
How can I sleep well
with all that geknal around me?
594
01:03:09,579 --> 01:03:11,206
Fort Brighton is there?
595
01:03:11,414 --> 01:03:14,209
What should you do?
-Are you nothing.
596
01:03:14,417 --> 01:03:18,380
Isn 't that way?
-You need something polite questions.
597
01:03:18,588 --> 01:03:20,382
It is that way.
598
01:03:20,590 --> 01:03:23,677
Come with us.
We go to the general.
599
01:03:23,885 --> 01:03:27,013
I got a important message
for General Brown.
600
01:03:27,222 --> 01:03:28,723
Come, then we go.
601
01:03:41,319 --> 01:03:43,530
Squadrons, halt.
602
01:03:43,738 --> 01:03:46,241
That did hurry.
-Yes, quite.
603
01:03:46,449 --> 01:03:50,203
It is a white and
with others. A woman.
604
01:03:53,790 --> 01:03:56,877
Is my message is not on_angen?
-What message?
605
01:03:57,085 --> 01:03:59,337
Who are you?
I Sure Hand-hot.
606
01:03:59,546 --> 01:04:04,009
Right. I've heard of you.
-I bring you quickly up to date.
607
01:04:13,143 --> 01:04:15,979
Should this Fort Brighton
proposals?
608
01:04:17,230 --> 01:04:19,065
Dirty dogs.
609
01:04:31,620 --> 01:04:34,873
You are here
in the labyrinth of death.
610
01:04:35,081 --> 01:04:39,252
Foryou comes only from
alsje the road well.
611
01:04:39,461 --> 01:04:43,298
The General is waiting inside of you.
-Get inside, you.
612
01:04:53,308 --> 01:04:59,940
92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99.
Exactly 100.
613
01:05:04,110 --> 01:05:06,988
Why hide your card
for me?
614
01:05:07,197 --> 01:05:09,533
Let 's see where Ben took gold.
615
01:05:09,741 --> 01:05:14,329
Look, Joe.
Turn not such a tone with me.
616
01:05:14,538 --> 01:05:18,166
I'm the boss here,
So you do what I say.
617
01:05:18,375 --> 01:05:20,752
Wii still share everything?
618
01:05:20,961 --> 01:05:24,673
You can even view the map.
-I am done talking.
619
01:05:24,881 --> 01:05:28,510
General, General. ..
-What is it?
620
01:05:28,718 --> 01:05:31,596
The boys have a strange
brought.
621
01:05:32,889 --> 01:05:37,185
On whose authority is he here?
-He was abducted on Pofters warrant.
622
01:05:37,394 --> 01:05:41,731
Who is the boss? Potter or I?
Wind-you do not like.
623
01:05:41,940 --> 01:05:45,193
This guy had a message for
General Brown.
624
01:05:45,402 --> 01:05:48,488
Since you supposedly
General re ...
625
01:05:50,448 --> 01:05:53,869
I was a lieutenant in 's army
of the confederation.
626
01:05:54,077 --> 01:05:55,787
Come and get out.
627
01:06:00,458 --> 01:06:04,671
Where is Pofter now?
-That 's hand Surefire back to Old.
628
01:06:04,880 --> 01:06:09,759
Then he must be careful.
But let 's op. He is a hard.
629
01:06:14,598 --> 01:06:17,476
Oh, I kenjou.
-That 's correct.
630
01:06:17,684 --> 01:06:20,687
You work with Judge Edwards
in Mason City.
631
01:06:20,896 --> 01:06:23,523
By chance I am his assistant.
632
01:06:23,732 --> 01:06:28,195
You had a message of Sure Hand
for General Brown.
633
01:06:28,403 --> 01:06:33,617
What was that message?
-I say nothing more.
634
01:06:33,825 --> 01:06:38,455
You sense, but knot in your ears
I'm the boss here.
635
01:06:38,663 --> 01:06:43,793
You have a half hour waiting period. As
you want to talk to you and that is down ...
636
01:06:44,002 --> 01:06:46,838
but you call a guard.
Guard?
637
01:07:21,248 --> 01:07:23,500
How are you, young man?
638
01:07:30,924 --> 01:07:34,135
Besefje that you do
no chance?
639
01:07:35,595 --> 01:07:39,349
Time is running out.
Would you tell me something?
640
01:07:40,851 --> 01:07:43,436
Fine, ste_je then.
641
01:07:48,233 --> 01:07:51,319
Too bad that you
on the wrong side.
642
01:09:06,102 --> 01:09:08,814
If 't Indian army field
enters ...
643
01:09:09,022 --> 01:09:11,733
is not to prevent a war.
644
01:09:11,942 --> 01:09:16,488
But I must Chen Coma
to watch them in action.
645
01:09:16,696 --> 01:09:19,282
You bet
that they will do so.
646
01:09:19,491 --> 01:09:22,244
I got my orders.
-Toe, captain.
647
01:09:22,452 --> 01:09:25,872
Sometimes it eerzamer
to 'n order not to perform.
648
01:09:26,081 --> 01:09:29,000
What would you do in miin position?
649
01:09:29,209 --> 01:09:31,044
Do you know the Valley of Skeleften?
650
01:09:31,253 --> 01:09:35,507
No. Maybe my tree.
Boniah, come here.
651
01:09:35,715 --> 01:09:38,802
Is it reliable?
One hundred-percent.
652
01:09:39,010 --> 01:09:41,388
Boniah, this man he wants to speak.
653
01:09:41,596 --> 01:09:44,432
Boniah? So called hunters
in Coma Chen.
654
01:09:44,641 --> 01:09:48,311
Are you a Comanche?
-No, a Pueblo.
655
01:09:48,520 --> 01:09:50,564
I've always lived here.
656
01:09:51,982 --> 01:09:53,567
Ken JII the Valley of the Skeletons?
657
01:09:53,775 --> 01:09:57,404
Yes, on the edge of the area
Coma of Chen.
658
01:09:57,612 --> 01:10:01,158
He knows what it is.
-Good, Boniah. You can go.
659
01:10:01,366 --> 01:10:03,660
You go over there and watch.
660
01:10:03,869 --> 01:10:06,913
Whatever you do,
In no case open fire.
661
01:10:07,122 --> 01:10:10,542
If your men stay calm,
this battle is won.
662
01:10:10,750 --> 01:10:14,462
Well, I do what you want.
But if it goes wrong ...
663
01:10:14,671 --> 01:10:16,798
I come before the firing squad.
664
01:10:17,007 --> 01:10:21,136
Please adhere to my friend and she?
Thank you.
665
01:10:21,344 --> 01:10:25,098
You stay here.
I am looking for Toby.
666
01:10:25,307 --> 01:10:30,020
Find him, please.
It is my fault that he is here.
667
01:10:30,228 --> 01:10:33,440
Quietly, I bring him back.
668
01:10:45,619 --> 01:10:48,538
Really, I still prefer cutting
my tongue off.
669
01:10:48,747 --> 01:10:52,334
Explain why you agree Caucasian
brothers hate.
670
01:10:52,542 --> 01:10:57,631
It was a trifle.
I cheated at 't play poker ...
671
01:10:57,839 --> 01:11:01,468
and when I had 's army from.
-Maki-moteh snaptje.
672
01:11:01,676 --> 01:11:03,678
The horses are loaded.
673
01:11:03,887 --> 01:11:08,767
If you keep your word, you get
one tenth of Devil head.
674
01:11:08,975 --> 01:11:11,061
It is yours.
Take it.
675
01:11:14,731 --> 01:11:16,900
Toe, inwards again.
676
01:11:34,125 --> 01:11:37,712
A nice commodity.
-I hope you 're right.
677
01:11:38,880 --> 01:11:41,633
What do you mean?
-There is still a problem.
678
01:11:41,842 --> 01:11:44,010
Soon is it is not gold.
679
01:11:44,219 --> 01:11:47,806
Listen, I was a lieutenant.
I can read the map.
680
01:11:48,014 --> 01:11:50,392
Four eyes see more than that.
681
01:11:50,600 --> 01:11:55,689
Well, I've Maki-motehs son
Estimated different from 100 meters.
682
01:12:03,947 --> 01:12:07,784
Did you hear that? He is the offender.
-You heard it too.
683
01:12:07,993 --> 01:12:12,414
My words have
much authority among the Indians ...
684
01:12:12,622 --> 01:12:16,501
but in a rechbzaal be
only whites believed.
685
01:12:16,710 --> 01:12:19,421
You can 't post
find?
686
01:12:19,629 --> 01:12:22,382
Sure Hand I say it
where the General is.
687
01:12:22,591 --> 01:12:25,927
Tuwan say that he has slain.
-What are you gonna do?
688
01:12:26,136 --> 01:12:28,555
I'll follow the killer.
689
01:12:28,763 --> 01:12:31,808
Sure Hand must be quick,
because at dawn ...
690
01:12:32,017 --> 01:12:36,521
silence the drums of death.
-I will be blazing fast.
691
01:12:36,730 --> 01:12:39,649
Wait a minute.
I have no horse.
692
01:12:42,194 --> 01:12:43,653
Look.
693
01:12:44,988 --> 01:12:47,491
The horse is best for you.
694
01:13:20,857 --> 01:13:22,234
Sure Hand.
695
01:13:22,442 --> 01:13:25,612
What doejij there?
-I am in the water cases.
696
01:13:25,821 --> 01:13:29,366
There is but one waterpoel
and you fall in it.
697
01:13:29,574 --> 01:13:34,037
Why are you not 't Fort?
-Listen, I've discovered something.
698
01:13:34,246 --> 01:13:37,582
What then?
-The General Tuwan killed.
699
01:13:37,791 --> 01:13:40,961
Can you prove that?
-He seized on there.
700
01:13:41,169 --> 01:13:43,922
Well done.
That should Maki-moteh know.
701
01:13:44,130 --> 01:13:47,801
And the general then?
-That we find later.
702
01:13:48,009 --> 01:13:52,013
I wait for three years,
So three hours there may still be at.
703
01:14:11,032 --> 01:14:13,702
There they are with their new
guns.
704
01:14:23,128 --> 01:14:27,174
What do you know?
-The Squadrons attracts a fight.
705
01:14:27,382 --> 01:14:29,134
They wait for Maki-moteh.
706
01:14:29,342 --> 01:14:30,719
Where are they?
707
01:14:30,927 --> 01:14:34,181
Their goal was
the Valley of Skeleften ...
708
01:14:34,389 --> 01:14:37,684
So I got them to the Valley
Gil brought the Lost.
709
01:14:37,893 --> 01:14:42,230
Good. They will not
Maki-motehs escape revenge.
710
01:14:42,439 --> 01:14:44,774
We must warn them.
Come on.
711
01:14:59,915 --> 01:15:02,501
Where is that gold?
-That I am not saying.
712
01:15:02,709 --> 01:15:06,254
We want to see that map.
Where is it gold? Speak.
713
01:15:06,463 --> 01:15:09,591
There, in exactly crucifixion.
-Look out.
714
01:15:09,799 --> 01:15:14,179
Are you crazy?
-No, I did everything in their hands.
715
01:15:14,387 --> 01:15:19,059
That map is now in my head.
There should be nothing over me.
716
01:15:19,267 --> 01:15:24,898
Avoid that I become sick, give
me to eat me and my gun alone.
717
01:15:25,106 --> 01:15:29,236
Your fear that I 's secret
take in my grave ...
718
01:15:29,444 --> 01:15:33,156
is the best life insurance
I can wish.
719
01:15:35,700 --> 01:15:38,245
My dishonor onblag
they may regret.
720
01:15:41,456 --> 01:15:43,917
Wobble Oh, thank God
he is back.
721
01:15:44,125 --> 01:15:45,627
Not bad.
-Toby.
722
01:15:46,878 --> 01:15:49,047
Where is your tree?
-No idea.
723
01:15:49,256 --> 01:15:52,384
It is a traitor.
He is now in Maki-moteh.
724
01:15:55,178 --> 01:15:59,182
I have them shoot traitor.
Otherwise, I do okay.
725
01:16:03,353 --> 01:16:05,147
How are you doing, old man?
726
01:16:05,355 --> 01:16:09,276
I want to go back to my cave.
Since I had to be maintained.
727
01:16:09,484 --> 01:16:11,403
This valley was still your idea?
728
01:16:11,611 --> 01:16:15,031
I said the Valley Skeletons of.
Not the Lost Gil.
729
01:16:15,240 --> 01:16:19,119
Do you have the killer?
-No, but I know where he is.
730
01:16:19,327 --> 01:16:22,914
Say that but against Maki-moteh.
Easy-General.
731
01:16:23,123 --> 01:16:27,627
What? If the Coma Chen us
here are surprised we lost.
732
01:16:29,212 --> 01:16:31,882
Unfortunately, they surprised us all.
Look.
733
01:16:36,344 --> 01:16:38,054
Mlm on, old man.
734
01:16:38,263 --> 01:16:41,266
That is the martial.
If I still alive.
735
01:16:41,475 --> 01:16:44,144
Not give up, captain.
736
01:16:44,352 --> 01:16:47,147
I will see what I can do.
Good luck.
737
01:16:47,355 --> 01:16:52,235
No, you stay here to
to protect these people.
738
01:16:53,403 --> 01:16:56,072
Hear Blazer ...
739
01:16:56,281 --> 01:16:58,533
bladder "alarm".
Come on.
740
01:17:18,553 --> 01:17:21,640
Maki-moteh Yes, you're right.
741
01:17:21,848 --> 01:17:25,101
It would be murder.
They have no chance.
742
01:17:27,229 --> 01:17:29,064
Road weapons.
743
01:17:30,816 --> 01:17:33,777
Old Hand Has Sure nieu_
Maki-moteh for?
744
01:17:33,985 --> 01:17:38,073
Chief, I am a traitor
execute.
745
01:18:12,524 --> 01:18:17,028
I do not like traitors
or they just white or red.
746
01:18:17,237 --> 01:18:21,908
Boniah was useful, but weak.
Sure Hand has acted properly.
747
01:18:22,117 --> 01:18:25,996
And? Did you killer
by Maki al-motehs son?
748
01:18:26,204 --> 01:18:30,083
No, but I know who he is,
and also where he is.
749
01:18:30,292 --> 01:18:35,088
The drums of death remain silent.
My warriors want to fight.
750
01:18:35,297 --> 01:18:39,384
Who is the killer?
-It 's your arms supplier.
751
01:18:39,593 --> 01:18:41,887
It is the general.
-Not true.
752
01:18:42,095 --> 01:18:43,513
I never lie.
753
01:18:43,722 --> 01:18:47,267
You tried to hebtje
the murderer of your son.
754
01:18:47,476 --> 01:18:49,144
Hii was not.
755
01:18:49,352 --> 01:18:52,355
You're no friend,
but a traitor.
756
01:18:52,564 --> 01:18:56,443
If whites in emergency screening,
they always lie. I am now.
757
01:19:19,925 --> 01:19:22,886
Maki-moteh want to Winnetou
Iuisteren?
758
01:19:23,094 --> 01:19:27,974
Winnetou is a white friend.
He will die with the rest.
759
01:19:28,183 --> 01:19:30,143
That makes for moteh-Maki.
760
01:19:30,352 --> 01:19:33,563
What awaits Maki-moteh
still on?
761
01:19:33,772 --> 01:19:36,233
Would he like revenge ...
762
01:19:36,441 --> 01:19:41,321
that he is the difference between
good and evil no longer see?
763
01:19:41,530 --> 01:19:43,657
Why shoot Maki-moteh not?
764
01:19:43,865 --> 01:19:45,909
That he never dum.
765
01:19:46,117 --> 01:19:49,246
Winnetou take too much risk.
-I know why.
766
01:19:49,454 --> 01:19:51,832
Friendship is everything for him.
767
01:19:52,040 --> 01:19:56,169
Schietje why not?
Maki-moteh is sometimes cowardly?
768
01:20:24,823 --> 01:20:30,620
Maki-motehs hand trembles.
So I will give the order.
769
01:20:32,164 --> 01:20:34,541
Listen, Chen Coma ...
770
01:20:34,749 --> 01:20:36,960
I am here.
771
01:20:38,962 --> 01:20:41,089
Hurry.
772
01:20:54,144 --> 01:20:57,606
Questions jullieje off
why Winnetou still alive?
773
01:20:57,814 --> 01:21:01,526
The General wanted more
than a piece Devil head.
774
01:21:01,735 --> 01:21:05,489
He gafjullie loose flodders
and hoped opjullie death.
775
01:21:05,697 --> 01:21:10,327
Then he would very Devil Skop
beziften, including the gold mine.
776
01:21:10,535 --> 01:21:13,371
Yes, he has the map
in his head.
777
01:21:13,580 --> 01:21:18,210
Winnetou has come for you
to prove that this is true.
778
01:21:19,461 --> 01:21:23,256
I thank Manitou
I'm not too late.
779
01:21:23,465 --> 01:21:26,384
I am pleased with your arrival.
I am sorry.
780
01:21:26,593 --> 01:21:29,387
Then enter the heart of swab.
781
01:21:46,404 --> 01:21:50,742
Maki-motehs grief maaMe
him blind. He embarrassed.
782
01:21:50,951 --> 01:21:54,412
That does not.
To err is human.
783
01:21:58,667 --> 01:22:01,253
Chief,
I got a nice idea.
784
01:22:01,461 --> 01:22:04,673
Let your men and loose
flodders shooting.
785
01:22:04,881 --> 01:22:07,926
Then shoot 's army in the air.
-Simple.
786
01:22:08,135 --> 01:22:11,096
If the soldiers then
lie ...
787
01:22:11,304 --> 01:22:16,143
the crooks will definitely
the 'similar' to rob.
788
01:22:16,351 --> 01:22:18,645
Then we tackle them.
-Good idea.
789
01:22:18,854 --> 01:22:20,897
Have fun.
790
01:22:21,106 --> 01:22:24,401
I have an appointment now
with the general.
791
01:22:24,776 --> 01:22:27,612
Winnetou is doin 'it.
792
01:22:27,821 --> 01:22:31,074
No, I am waiting here for three iaar on.
793
01:22:31,283 --> 01:22:33,451
This is a family matter.
Do you understand?
794
01:22:33,660 --> 01:22:35,662
Listen to my advice.
795
01:22:35,871 --> 01:22:40,333
Take 't path along the river
and barring the secret exit.
796
01:22:40,542 --> 01:22:43,837
Thanks, Winnetou.
Sure Hand ...
797
01:22:44,045 --> 01:22:48,925
Doin 'Can I come?
Yes. You're practically family.
798
01:22:49,134 --> 01:22:50,635
Goodbye.
799
01:22:50,844 --> 01:22:52,345
Come on.
800
01:23:27,714 --> 01:23:30,383
That sounds like me music
in the ears.
801
01:23:31,593 --> 01:23:35,889
Go there. Who is still alive, make
you. Then the mine of us.
802
01:23:36,097 --> 01:23:38,642
I am not going. That is too risky.
803
01:23:38,850 --> 01:23:42,979
Like a lost ball hits me,
the gold mine is nowhere to be found.
804
01:23:43,188 --> 01:23:46,566
You're right.
It is a lot better ...
805
01:23:46,775 --> 01:23:49,361
if someone you bewaaM.
806
01:23:49,569 --> 01:23:52,197
Mike, Blacky ...
807
01:23:52,405 --> 01:23:57,202
monitor our good friend
and leave him alone. Understood?
808
01:23:58,245 --> 01:24:02,707
Maakje not worry, Joe.
We will 'm not offend her.
809
01:24:10,465 --> 01:24:12,676
After you, General.
810
01:25:00,015 --> 01:25:02,476
Liiken who rob, guys.
811
01:25:13,069 --> 01:25:15,322
Grab what you can tackle.
812
01:25:29,503 --> 01:25:31,463
Let your arms fall.
813
01:25:38,345 --> 01:25:40,096
Hands opje head.
814
01:25:41,556 --> 01:25:44,768
Listen well, a joke
and it is over.
815
01:25:44,976 --> 01:25:49,397
Come on, give me a reason to
fire, that is because I love.
816
01:25:50,649 --> 01:25:52,192
Your turn.
817
01:25:53,527 --> 01:25:56,029
Here you are arrested.
818
01:25:56,238 --> 01:25:59,533
How did you let the General
escape?
819
01:25:59,741 --> 01:26:02,536
Well, hebjii as lucky.
820
01:26:12,629 --> 01:26:15,924
Sergeant, who on_apen men
and buoy them.
821
01:26:16,133 --> 01:26:18,385
Collect the weapons.
822
01:26:22,305 --> 01:26:24,724
Mii shoot would be foolish.
823
01:26:24,933 --> 01:26:28,770
That we need gold
man with a lot of parts.
824
01:26:32,691 --> 01:26:36,319
Put away those weapons
and tell me where Satan is Skop.
825
01:26:36,528 --> 01:26:39,156
What do you mean?
-We are with his three.
826
01:26:39,364 --> 01:26:42,200
If we share, we can
quiet lifestyles.
827
01:26:42,409 --> 01:26:44,452
So that mean you.
828
01:26:53,795 --> 01:26:56,256
Now we divide it among ...
829
01:26:56,465 --> 01:26:59,134
That never?
830
01:26:59,342 --> 01:27:02,929
Right? General?
Sorry, Blacky. Now it 's mine.
831
01:27:13,607 --> 01:27:17,194
Who would still life, denkje?
-The General.
832
01:27:18,820 --> 01:27:21,281
I take that side.
You stay here.
833
01:27:21,490 --> 01:27:24,075
And if he comes out then ...
834
01:27:24,284 --> 01:27:28,288
I may not doin 'it?
-No, you stay here.
835
01:27:29,581 --> 01:27:31,958
If necessary ikje have, I call it.
836
01:27:32,167 --> 01:27:36,713
What did I make? I now hebje
needed. Gotta come see me.
837
01:27:41,802 --> 01:27:44,679
You stupid idiots.
838
01:28:01,029 --> 01:28:03,323
Not so fast.
839
01:28:03,532 --> 01:28:04,991
Get your arms out.
840
01:28:05,200 --> 01:28:07,410
Very slowly.
High in the air.
841
01:28:07,619 --> 01:28:10,455
Throw it away.
Come on.
842
01:28:10,664 --> 01:28:12,541
Brave boy.
843
01:28:13,792 --> 01:28:17,379
I will me introduce myself.
I'm Johnny Garden.
844
01:28:17,587 --> 01:28:20,173
The brother of Paul Garden.
Do you remember?
845
01:28:20,382 --> 01:28:25,428
The man you back in his lap.
I wait here all times ...
846
01:28:25,637 --> 01:28:28,640
And now ...
-Can we nieb regulate?
847
01:28:28,849 --> 01:28:31,685
I do not have that gold
and there is a lot.
848
01:28:31,893 --> 01:28:34,980
Only I know where it lies.
-Interesting.
849
01:28:35,188 --> 01:28:37,440
Let me live, then we share it.
850
01:28:37,649 --> 01:28:41,361
I do not kill you. I am not dead
unarmed people.
851
01:28:41,570 --> 01:28:44,865
No mister, you'll hang.
Hang out.
852
01:28:45,073 --> 01:28:48,618
But first I have
ieb do otherwise.
853
01:28:50,996 --> 01:28:52,414
Come on.
854
01:29:10,765 --> 01:29:13,226
Ah, there he is al
855
01:29:31,286 --> 01:29:34,206
Sure Hand, Sure Hand ...
856
01:29:38,877 --> 01:29:41,254
What is it? Are you sick sometimes?
857
01:29:41,463 --> 01:29:44,132
Maybe you
drinking too much.
858
01:29:44,341 --> 01:29:46,802
Hey, what doeje now?
Let me go.
859
01:29:48,178 --> 01:29:49,763
Wobble?
860
01:29:52,140 --> 01:29:54,309
Ofje friend gun down vote.
861
01:29:54,518 --> 01:29:57,479
Hurry, Sure Hand.
Maakje not worry about me.
862
01:29:57,687 --> 01:30:00,816
Old man, I'm afraid
that we have been.
863
01:30:01,024 --> 01:30:02,859
He is too smart for us.
864
01:30:18,708 --> 01:30:22,003
Teach me too 's shooting
without focus.
865
01:30:22,212 --> 01:30:24,840
Without touching me, of course.
866
01:30:25,048 --> 01:30:26,466
Blood ...
867
01:30:31,721 --> 01:30:34,933
You okay?
-Am I dead?
868
01:30:35,142 --> 01:30:38,228
No idea,
but I'm not an angel.
869
01:30:40,105 --> 01:30:42,691
Squadrons, forward.
870
01:30:49,990 --> 01:30:52,784
Well captain,
end well, all right.
871
01:30:52,993 --> 01:30:57,080
Thank you. I've learned a lot
in the last few hours.
872
01:30:57,289 --> 01:31:01,710
Not only here but also there.
-You will be fixed soon colonel.
873
01:31:01,918 --> 01:31:04,880
Formatted your promotions
but out.
874
01:31:19,019 --> 01:31:21,646
Guys, where is Winnetou?
-Yon.
875
01:31:31,323 --> 01:31:34,367
This is only a man.
He-he?
876
01:31:34,576 --> 01:31:38,163
He of course. We get married.
-Really?
877
01:31:38,371 --> 01:31:40,874
I like the mine search
of Maki-moteh.
878
01:31:41,082 --> 01:31:46,379
Congratulations doin 'millionaire, Toby.
Without-card 't difficult.
879
01:31:46,588 --> 01:31:49,716
I can determine.
Here is my wedding gift.
880
01:31:49,925 --> 01:31:52,385
The General had the map
copied.
881
01:31:52,594 --> 01:31:54,513
O Sure Hand, he're great.
882
01:31:54,721 --> 01:31:59,100
How can we thank you?
-By happy to be.
883
01:32:27,504 --> 01:32:29,965
Say, sometimes wachtje
on the coach?
884
01:32:30,173 --> 01:32:32,342
HC? You mean I can join?
885
01:32:32,551 --> 01:32:36,138
Of course. What am I without you?
Come on.
66687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.