Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,437 --> 00:00:07,422
Two weeks after surviving a death curse,
2
00:00:07,426 --> 00:00:09,662
you'd think there'd be
nowhere to go but up.
3
00:00:09,666 --> 00:00:11,891
And for some of us,
that's been the case.
4
00:00:20,967 --> 00:00:22,965
You won't believe it,
5
00:00:22,969 --> 00:00:25,835
- but I was just thinking about you, Ace.
- _
6
00:00:25,839 --> 00:00:27,170
Bessita.
7
00:00:27,174 --> 00:00:28,638
How's yacht life?
8
00:00:28,642 --> 00:00:30,608
Oh, wonderful. I'll be home soon.
9
00:00:30,612 --> 00:00:33,242
My chakras are aligning by the minute.
10
00:00:33,246 --> 00:00:35,144
I've been thinking
about getting that done.
11
00:00:35,148 --> 00:00:37,280
Oh, my God,
this is amazing, Millie.
12
00:00:37,284 --> 00:00:39,882
Millie, seriously, this is so good.
13
00:00:39,886 --> 00:00:41,417
Your mom's catfish recipe
14
00:00:41,421 --> 00:00:43,119
is definitely going in The Claw menu.
15
00:00:43,123 --> 00:00:45,922
Uh-huh. I don't know
whether to be alarmed
16
00:00:45,926 --> 00:00:48,124
or relieved that you two
have gotten so close.
17
00:00:48,128 --> 00:00:51,395
Uh, found your supplies for Hallowtime.
18
00:00:51,399 --> 00:00:53,599
Um, Allhallowtide.
19
00:00:53,603 --> 00:00:55,703
It's Horseshoe Bay's festival
for remembering the dead.
20
00:00:55,707 --> 00:00:57,618
Kids make lanterns and
release them at the shore
21
00:00:57,622 --> 00:00:59,189
to represent souls passing on.
22
00:01:00,537 --> 00:01:01,938
Pagan holiday?
23
00:01:01,942 --> 00:01:04,543
Wait, I don't know what
"pagan" means. It's...
24
00:01:04,547 --> 00:01:06,980
No, no, no, no. What?
25
00:01:06,984 --> 00:01:09,679
N-No, no. No, Mom, it's
not a pagan holiday.
26
00:01:09,683 --> 00:01:11,115
- It's a children's party.
- What is "pagan"?
27
00:01:11,119 --> 00:01:12,823
It's a children's party, okay?
28
00:01:12,827 --> 00:01:15,226
It... George is leaving
her sister in charge
29
00:01:15,230 --> 00:01:17,252
while the rest of us are at Nancy's.
30
00:01:17,256 --> 00:01:20,022
Tell your mom it's gonna be
a nice, non-pagan game night.
31
00:01:20,026 --> 00:01:22,692
Gonna be a nice, non-pagan
game night. No, it's... Mom.
32
00:01:22,696 --> 00:01:25,795
Some of us are moving
on full speed ahead.
33
00:01:25,799 --> 00:01:28,498
And me? Where did I move on to?
34
00:01:28,502 --> 00:01:30,700
A morgue.
35
00:01:30,704 --> 00:01:33,269
I moved on to the morgue.
36
00:01:33,273 --> 00:01:35,538
My God, you're still talking.
37
00:01:35,542 --> 00:01:37,540
I'm reflecting on the irony.
38
00:01:37,544 --> 00:01:39,877
There's nothing ironic about
burglarizing my morgue,
39
00:01:39,881 --> 00:01:42,378
being arraigned for it, and
being assigned 500 hours
40
00:01:42,382 --> 00:01:45,114
- of community service as punishment.
- Here.
41
00:01:45,118 --> 00:01:47,183
That's the... that's the irony.
42
00:01:47,187 --> 00:01:48,718
You should make different life choices.
43
00:01:48,722 --> 00:01:51,487
Well, I have 446 hours to figure out
44
00:01:51,491 --> 00:01:52,753
what I'm gonna do next.
45
00:01:52,757 --> 00:01:53,972
- It's only November.
- Dad,
46
00:01:53,976 --> 00:01:55,858
Charles wants a grown-up to play with.
47
00:01:55,862 --> 00:01:57,693
Leo, I'm still working, buddy.
48
00:01:57,697 --> 00:02:00,077
Mommy plays with me when I ask.
49
00:02:00,081 --> 00:02:03,033
Well, Mommy would normally
be with you after school,
50
00:02:03,037 --> 00:02:05,468
but Mommy had to take an
extra shift at her flower shop.
51
00:02:05,472 --> 00:02:07,702
Can you please play with me and Charles?
52
00:02:07,706 --> 00:02:08,905
Not right now. Drew.
53
00:02:08,909 --> 00:02:10,473
- Hmm?
- Take a break from mopping.
54
00:02:10,477 --> 00:02:12,308
Watch my kid for a minute.
55
00:02:12,312 --> 00:02:16,645
Um, babysitting is not a part
of my community service.
56
00:02:16,649 --> 00:02:18,114
Uh, you were sentenced to the morgue.
57
00:02:18,118 --> 00:02:20,186
Kid's in the morgue.
You're watching Leo.
58
00:02:26,760 --> 00:02:28,357
Hi, Leo.
59
00:02:28,361 --> 00:02:30,927
What have you got?
60
00:02:30,931 --> 00:02:34,450
Boris, Jagger,
61
00:02:34,454 --> 00:02:37,153
and this is the new guy, Charles.
62
00:02:37,157 --> 00:02:38,821
He's the coolest one.
63
00:02:38,825 --> 00:02:41,490
He can catch bad guys,
and he talks for real.
64
00:02:41,494 --> 00:02:44,161
- What? What does he say?
- It's a toy.
65
00:02:44,165 --> 00:02:45,265
Don't indulge him.
66
00:02:48,501 --> 00:02:52,868
Charles says the spinning berries
make the world go round.
67
00:02:52,872 --> 00:02:54,937
Hey, Doc.
68
00:02:54,941 --> 00:02:57,106
Got a weird one for you.
69
00:02:57,110 --> 00:02:59,345
What, are you playing with dolls, Drew?
70
00:03:04,651 --> 00:03:06,152
Male, mid-20s.
71
00:03:06,156 --> 00:03:07,722
Found buried in a backyard garden.
72
00:03:07,726 --> 00:03:09,558
Neighbor's border collie
wouldn't stop barking
73
00:03:09,562 --> 00:03:11,561
and clawing at this one patch of dirt.
74
00:03:11,565 --> 00:03:13,463
Spinal column fully lacerated
75
00:03:13,467 --> 00:03:15,936
and haphazardly stitched together.
76
00:03:17,530 --> 00:03:20,831
Body looks several days old,
judging by the decomp.
77
00:03:20,835 --> 00:03:22,700
Yeah, someone really
did a number on him.
78
00:03:22,704 --> 00:03:25,264
- Cut him up and...
- Sewed him back together like a doll.
79
00:03:27,907 --> 00:03:30,376
Oh, don't mind me. I am just mopping.
80
00:03:32,374 --> 00:03:34,575
- Sorry.
- Got the homeowner in custody,
81
00:03:34,579 --> 00:03:36,594
but I can't file charges
without a cause of death.
82
00:03:36,598 --> 00:03:37,899
- Can you handle it?
- Oh, of course.
83
00:03:37,903 --> 00:03:40,703
- I'll take good care of Body 670.
- Thanks.
84
00:03:40,707 --> 00:03:42,106
I'll check back with
you in a couple hours.
85
00:03:42,110 --> 00:03:43,975
Well, it's gonna
take longer than that.
86
00:03:45,094 --> 00:03:46,559
What? It's just me around here.
87
00:03:46,563 --> 00:03:47,961
Sorry this isn't New York.
88
00:03:47,965 --> 00:03:50,899
I know. I've tried your bagels.
89
00:03:50,903 --> 00:03:53,502
Hey, Detective.
90
00:03:53,506 --> 00:03:55,238
Who's the suspect?
91
00:03:55,242 --> 00:03:57,744
You know I'm gonna find out anyway.
92
00:03:58,938 --> 00:04:00,139
You missed a spot.
93
00:04:05,845 --> 00:04:07,947
What do you mean, I didn't
read the schedule? I...
94
00:04:09,686 --> 00:04:11,751
What forwarded e-mail?
95
00:04:11,755 --> 00:04:13,754
Never mind. It's fine. I can take him.
96
00:04:13,758 --> 00:04:16,552
Y-Yes. I got him. Okay.
97
00:04:16,556 --> 00:04:18,487
All right, Leo.
98
00:04:18,491 --> 00:04:20,623
Let's hit the restroom,
99
00:04:20,627 --> 00:04:22,625
then I can take you to your thing, okay?
100
00:04:22,629 --> 00:04:25,062
But Nancy didn't get
to play with Charles.
101
00:04:25,066 --> 00:04:26,564
Well, next time, okay?
102
00:04:26,568 --> 00:04:28,334
I'll punch your time card
when I get back.
103
00:04:28,338 --> 00:04:29,769
Keep your hands to yourself.
104
00:04:29,773 --> 00:04:31,841
You're on camera.
105
00:04:47,153 --> 00:04:48,554
Couple of months ago,
106
00:04:48,558 --> 00:04:51,058
I would've convinced
myself that was nothing.
107
00:05:37,624 --> 00:05:38,789
Hey.
108
00:05:38,793 --> 00:05:40,125
Nancy.
109
00:05:40,129 --> 00:05:42,629
Listen, I'm not gonna be able
to meet you for lunch today.
110
00:05:42,633 --> 00:05:46,567
I'm really sorry, but I promise
we can reschedule.
111
00:05:46,571 --> 00:05:47,969
Oh.
112
00:05:47,973 --> 00:05:50,573
- You're upset.
- No. No, it's okay.
113
00:05:50,577 --> 00:05:53,744
I'm sure, whatever it
is, it's probably big.
114
00:05:53,748 --> 00:05:56,848
It's a case. One that can
help repair my reputation.
115
00:05:56,852 --> 00:05:59,555
And this particular client
will pay very well if I win.
116
00:05:59,559 --> 00:06:01,690
Well, I have total faith that you will.
117
00:06:01,694 --> 00:06:04,928
Thanks,
but this one won't be easy.
118
00:06:04,932 --> 00:06:06,331
Why? Did they find a body
119
00:06:06,335 --> 00:06:07,635
in her backyard or something?
120
00:06:09,634 --> 00:06:11,700
Oh, you got that case.
121
00:06:11,704 --> 00:06:13,239
Where are you right now?
122
00:06:14,459 --> 00:06:16,125
Nowhere in particular.
123
00:06:16,129 --> 00:06:17,407
You're doing your community service
124
00:06:17,411 --> 00:06:19,677
at the morgue, aren't you?
125
00:06:19,681 --> 00:06:23,417
Okay. I'm gonna hang up now.
I'll call you back later. Bye.
126
00:07:16,874 --> 00:07:18,873
Leo, sit tight.
127
00:07:18,877 --> 00:07:20,644
I'll be right back.
128
00:07:36,013 --> 00:07:38,846
You missed a spot.
129
00:07:42,061 --> 00:07:43,566
I didn't have time to cook.
130
00:07:43,570 --> 00:07:45,242
How much food is George letting us
131
00:07:45,246 --> 00:07:46,891
take from The Claw for game night?
132
00:07:46,895 --> 00:07:48,293
Enough for five people.
133
00:07:48,297 --> 00:07:50,096
Ah, so five cans of tuna?
134
00:07:50,100 --> 00:07:51,632
Let's order from Lu Chow's.
135
00:07:51,636 --> 00:07:52,901
I can pick it up on the way.
136
00:07:52,905 --> 00:07:54,973
Yeah.
137
00:08:00,280 --> 00:08:02,311
We can make Nick pick it up.
138
00:08:02,315 --> 00:08:04,847
Maybe pizza. That's always easy.
139
00:08:04,851 --> 00:08:06,752
Plus, we made Nick get food last time
140
00:08:06,756 --> 00:08:10,256
from that weird place
Bess wanted to try, so...
141
00:08:11,591 --> 00:08:13,322
Is everything okay?
142
00:08:13,326 --> 00:08:14,960
Hold on, I'll call you back.
143
00:09:17,393 --> 00:09:22,393
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
144
00:09:34,604 --> 00:09:36,536
Ted, you want one or two?
145
00:09:36,540 --> 00:09:38,972
- I want three.
- Very wise, Ted.
146
00:09:38,976 --> 00:09:40,874
My mom's catfish is outstanding.
147
00:09:40,878 --> 00:09:43,311
Um, why do you shake
it in the bag like that?
148
00:09:43,315 --> 00:09:46,046
Yeah, hasn't that poor fish
suffered enough indignity?
149
00:09:46,050 --> 00:09:47,949
Millie said every step is crucial,
150
00:09:47,953 --> 00:09:49,385
and I am not deviating.
151
00:09:49,389 --> 00:09:52,157
Now, where is that corn oil?
152
00:10:06,514 --> 00:10:07,547
What's going on?
153
00:10:07,551 --> 00:10:08,552
We're gonna die! We're gonna die!
154
00:10:08,556 --> 00:10:09,857
- We're gonna die!
- No, no, nobody's dying.
155
00:10:09,861 --> 00:10:11,212
- What's happening?
- We're fine. We're fine.
156
00:10:11,216 --> 00:10:13,282
Stay there, Ted.
157
00:10:13,286 --> 00:10:14,987
Stay there, Ted. Nobody's dying.
158
00:10:14,991 --> 00:10:16,857
Nobody's dying. Everything's fine.
159
00:10:16,861 --> 00:10:18,778
Everything's fine.
160
00:10:18,782 --> 00:10:20,514
Right, George?
161
00:10:20,518 --> 00:10:21,649
- Right?
- Yeah.
162
00:10:21,653 --> 00:10:23,983
Totally fine. What happened?
163
00:10:23,987 --> 00:10:26,520
Shouldn't we be asking you that?
164
00:10:26,524 --> 00:10:28,266
I went to go get corn oil.
165
00:10:28,270 --> 00:10:31,024
- No, you got olive oil.
- No.
166
00:10:31,028 --> 00:10:33,560
Millie specifically said
not to use olive oil
167
00:10:33,564 --> 00:10:35,862
because of the low smoking point.
168
00:10:35,866 --> 00:10:38,072
Did you burn your knuckle hair again?
169
00:10:38,076 --> 00:10:41,268
No, it was just
an oil mishap. Is it time?
170
00:10:41,272 --> 00:10:43,937
I'm gonna destroy all of you.
171
00:10:43,941 --> 00:10:46,840
Game night Ace crushes.
172
00:10:46,844 --> 00:10:48,508
Please...
173
00:10:48,512 --> 00:10:51,678
please tell me that's a
decoration for game night.
174
00:10:51,682 --> 00:10:53,982
Nancy, did you... kill someone?
175
00:10:53,986 --> 00:10:55,818
What? No, Bess!
176
00:10:55,822 --> 00:10:57,888
This body was brought
to the morgue today.
177
00:10:57,892 --> 00:11:00,591
And the next thing I know,
it fell out of my cabinet.
178
00:11:00,595 --> 00:11:01,946
He follow you home?
179
00:11:01,950 --> 00:11:02,951
How?
180
00:11:02,955 --> 00:11:05,087
I don't know, I don't know.
181
00:11:05,091 --> 00:11:07,357
Okay, and we-we're sure
he's actually dead?
182
00:11:07,361 --> 00:11:09,160
No, no, no, don't,
don't, don't touch him!
183
00:11:09,164 --> 00:11:11,230
- Oh, he smells.
- Right, okay.
184
00:11:11,234 --> 00:11:12,915
So I'm calling the cops.
185
00:11:12,919 --> 00:11:15,584
No, you're not. If you call
the cops, we all get arrested.
186
00:11:15,588 --> 00:11:17,389
She's got a really good
point... Detective Tamura
187
00:11:17,393 --> 00:11:19,294
already thinks we got a thing
for dead bodies, so I...
188
00:11:19,298 --> 00:11:21,539
Yeah, Tamura is not
woke to the supernatural.
189
00:11:21,543 --> 00:11:24,744
So I think that this body wants me
190
00:11:24,748 --> 00:11:27,249
- to solve his murder.
- Are you sure this isn't you just
191
00:11:27,253 --> 00:11:29,616
feeling aimless and grasping
for a sense of identity
192
00:11:29,620 --> 00:11:32,424
- during your gap year?
- This body is clearly haunted.
193
00:11:32,428 --> 00:11:35,030
Something was done to it and I found...
194
00:11:36,694 --> 00:11:39,159
...this in its mouth
195
00:11:39,163 --> 00:11:40,931
at the morgue.
196
00:11:42,300 --> 00:11:44,299
Yeah, that's probably
why he followed you home.
197
00:11:44,303 --> 00:11:46,403
My mom says never steal from the dead.
198
00:11:46,407 --> 00:11:48,038
Yeah, I think it's from
a ritualistic practice,
199
00:11:48,042 --> 00:11:49,841
or a calling card from a serial killer.
200
00:11:49,845 --> 00:11:51,968
- Ooh.
- Yeah, you know,
201
00:11:51,972 --> 00:11:54,642
I don't think that a, a normal coroner
202
00:11:54,646 --> 00:11:56,245
is gonna be able to wrap
his head around this.
203
00:11:56,249 --> 00:11:57,647
No, even worse.
204
00:11:57,651 --> 00:11:59,884
They could get hurt, you know?
205
00:11:59,888 --> 00:12:03,322
We have no idea what this
haunted corpse is capable of.
206
00:12:03,326 --> 00:12:04,672
I hate to say this,
207
00:12:04,676 --> 00:12:06,828
but we do have more practical experience
208
00:12:06,832 --> 00:12:09,430
with the supernatural than
Connor the Surly Coroner.
209
00:12:09,434 --> 00:12:11,400
Exactly, which is why we need
210
00:12:11,404 --> 00:12:13,570
to be the ones to figure
out what happened.
211
00:12:13,574 --> 00:12:17,233
So if you could just hang tight
and keep an eye on him,
212
00:12:17,237 --> 00:12:19,738
maybe figure out what that thing is?
213
00:12:21,112 --> 00:12:23,443
- And...?
- And...
214
00:12:23,447 --> 00:12:26,680
examine the body for a
potential cause of death.
215
00:12:26,684 --> 00:12:28,885
No, we are not
performing an autopsy
216
00:12:28,889 --> 00:12:31,149
- in your kitchen.
- No, you're absolutely right, Nick.
217
00:12:31,153 --> 00:12:32,785
We should do it in the living
room... there's more space.
218
00:12:32,789 --> 00:12:34,755
I'm not proposing anything formal.
219
00:12:34,759 --> 00:12:36,358
I just think
220
00:12:36,362 --> 00:12:37,860
that it's an opportunity
221
00:12:37,864 --> 00:12:39,693
for observation and conjecture.
222
00:12:39,697 --> 00:12:40,861
I concur.
223
00:12:40,865 --> 00:12:42,730
It's not every day that...
224
00:12:42,734 --> 00:12:45,621
you get the opportunity to
look at a haunted corpse.
225
00:12:45,625 --> 00:12:48,568
Precisely, take your opportunities
when they come.
226
00:12:48,572 --> 00:12:50,737
So, I won't be gone long...
227
00:12:50,741 --> 00:12:53,406
with plenty of time to return
the body to the morgue
228
00:12:53,410 --> 00:12:55,375
before anyone realizes that he was gone.
229
00:12:55,379 --> 00:12:57,480
What? And-and you'll be where, exactly?
230
00:12:57,484 --> 00:13:00,483
I will be talking to the one person
231
00:13:00,487 --> 00:13:02,955
who may know more about this
victim than she's letting on.
232
00:13:04,889 --> 00:13:06,419
Bye.
233
00:13:06,423 --> 00:13:08,955
So what were you doing
234
00:13:08,959 --> 00:13:12,493
when the police found the body
in your backyard?
235
00:13:12,497 --> 00:13:13,996
Sewing.
236
00:13:14,000 --> 00:13:16,196
Sewing what?
237
00:13:16,200 --> 00:13:18,698
The hem in a men's pair of trousers.
238
00:13:18,702 --> 00:13:21,234
I'm a seamstress.
239
00:13:21,238 --> 00:13:23,203
It's my passion.
240
00:13:23,207 --> 00:13:24,504
Huh.
241
00:13:24,508 --> 00:13:26,473
Carson, hello, uh,
242
00:13:26,477 --> 00:13:29,660
you were running late,
so I let Darlene in.
243
00:13:29,664 --> 00:13:33,181
I was just telling Nancy I
heard a ruckus out back.
244
00:13:33,185 --> 00:13:34,748
I didn't pay it any mind.
245
00:13:34,752 --> 00:13:37,083
Then the cops dug the body
up under the maple tree.
246
00:13:37,087 --> 00:13:39,252
And you weren't
curious about that at all?
247
00:13:39,256 --> 00:13:41,721
I stay away from that tree.
248
00:13:41,725 --> 00:13:43,523
Family superstition.
249
00:13:43,527 --> 00:13:44,621
Nancy?
250
00:13:44,625 --> 00:13:46,426
Hmm?
251
00:13:46,430 --> 00:13:47,764
A moment?
252
00:13:48,747 --> 00:13:52,113
The stitching on the body
at the morgue looked rushed.
253
00:13:52,117 --> 00:13:53,883
Amateur.
254
00:13:53,887 --> 00:13:56,870
Darlene sews professionally.
I don't think she did it.
255
00:13:56,874 --> 00:13:59,039
Needlework isn't a defense.
256
00:13:59,043 --> 00:14:00,907
And you're not my investigator.
257
00:14:00,911 --> 00:14:04,030
You just being here compromises
attorney-client privilege.
258
00:14:04,034 --> 00:14:06,213
I'm trying to help you.
259
00:14:06,217 --> 00:14:08,315
You told me that you
had to win this case
260
00:14:08,319 --> 00:14:10,185
to rebuild your reputation
and your finances...
261
00:14:10,189 --> 00:14:12,224
It's not your job to worry
about my finances.
262
00:14:14,158 --> 00:14:16,456
- Oh, my God, how bad is it?
- _
263
00:14:16,460 --> 00:14:18,758
I-I can handle it.
264
00:14:18,762 --> 00:14:21,361
Some things kids
shouldn't have to handle.
265
00:14:21,365 --> 00:14:23,230
If you want to help,
266
00:14:23,234 --> 00:14:25,533
please go bank a bunch of hours
267
00:14:25,537 --> 00:14:28,014
of community service at
that nice, quiet morgue
268
00:14:28,018 --> 00:14:29,552
where you can stay out of trouble.
269
00:14:31,542 --> 00:14:33,543
Yes, sir.
270
00:14:36,934 --> 00:14:39,667
Okay, so we've got a pizza cutter,
271
00:14:39,671 --> 00:14:41,437
a paring knife and some scissors.
272
00:14:41,441 --> 00:14:45,019
Before we open up a haunted
corpse with a pair of scissors,
273
00:14:45,023 --> 00:14:46,488
it might be worth
274
00:14:46,492 --> 00:14:49,659
asking if any of us are
really ready to invite
275
00:14:49,663 --> 00:14:52,832
all of this... back into our lives?
276
00:14:55,532 --> 00:14:58,164
Everything we've done with
Nancy the last few months
277
00:14:58,168 --> 00:14:59,499
gave me a sense of purpose.
278
00:14:59,503 --> 00:15:01,505
Does anybody else miss that feeling?
279
00:15:06,161 --> 00:15:08,930
Yeah, I wasn't excited about
game night anyway, so...
280
00:15:10,590 --> 00:15:12,756
I'm gonna text Jesse.
If anyone can identify
281
00:15:12,760 --> 00:15:14,525
weird creepy bugs, it's her.
282
00:15:14,529 --> 00:15:16,730
- Okay, so I'm thinking
- _
283
00:15:16,734 --> 00:15:19,061
we use the pizza cutter
for the outside layers,
284
00:15:19,065 --> 00:15:20,521
and then the paring knife once
285
00:15:20,525 --> 00:15:23,189
we're inside, okay?
286
00:15:23,193 --> 00:15:25,191
What, you thinking the other way around?
287
00:15:25,195 --> 00:15:27,028
No, I was not.
288
00:15:27,032 --> 00:15:29,133
See, it pays to be related
to the president
289
00:15:29,137 --> 00:15:31,270
of the Audubon Club.
290
00:15:31,274 --> 00:15:35,408
"Trigonoscuta yorbalindae"?
291
00:15:35,412 --> 00:15:37,613
And she sent a, sent a website.
292
00:15:44,014 --> 00:15:46,049
Let me see that.
293
00:15:52,356 --> 00:15:55,021
Okay, um, uh...
294
00:15:55,025 --> 00:15:57,924
it says these beetles
295
00:15:57,928 --> 00:16:00,327
have been extinct for 100 years.
296
00:16:00,331 --> 00:16:04,497
But they were inside a man
who only died a few days ago?
297
00:16:06,036 --> 00:16:07,834
George, you want to call Jesse and...?
298
00:16:07,838 --> 00:16:09,769
? �coutez la v�rit� ?
299
00:16:09,773 --> 00:16:13,176
? Je n'�tais point femme mari�e. ?
300
00:16:14,345 --> 00:16:16,845
George? George?
301
00:16:18,814 --> 00:16:20,879
Were you singing in French?
302
00:16:21,993 --> 00:16:22,994
No.
303
00:16:22,998 --> 00:16:24,598
I don't speak French.
304
00:16:26,156 --> 00:16:27,821
You okay?
305
00:16:27,846 --> 00:16:30,447
Yeah, just a head rush.
306
00:16:31,301 --> 00:16:33,500
Then you might not
want to look at this.
307
00:16:33,980 --> 00:16:36,480
But also you should come look at this.
308
00:16:46,009 --> 00:16:47,941
Are those animal bones?
309
00:16:47,945 --> 00:16:51,180
- And flowers?
- What kind of killer did this?
310
00:16:55,269 --> 00:16:56,869
_
311
00:16:58,880 --> 00:17:00,812
You are no longer welcome here.
312
00:17:00,816 --> 00:17:02,750
- Hannah, I know you're angry...
- Goodbye!
313
00:17:05,487 --> 00:17:08,355
Remove your foot and walk away.
314
00:17:09,752 --> 00:17:11,917
There is a body in my kitchen.
315
00:17:11,921 --> 00:17:13,452
A haunted one.
316
00:17:13,456 --> 00:17:14,820
And I need your help.
317
00:17:14,824 --> 00:17:16,622
And I know that you are upset
318
00:17:16,626 --> 00:17:18,725
about what transpired two weeks ago...
319
00:17:18,729 --> 00:17:20,492
"What transpired"?
320
00:17:20,496 --> 00:17:22,628
You stole from me.
321
00:17:22,632 --> 00:17:24,963
And destroyed my property.
322
00:17:24,967 --> 00:17:29,141
Your actions could have
compromised two centuries'
323
00:17:29,145 --> 00:17:31,571
worth of incredibly haunted
objects and exposed
324
00:17:31,575 --> 00:17:33,972
- the town to unspeakable danger.
- I only took one thing.
325
00:17:33,976 --> 00:17:36,775
But you opened all the boxes.
326
00:17:36,779 --> 00:17:39,411
You exposed their
contents to the living.
327
00:17:39,415 --> 00:17:41,747
It could've reawakened
whatever was inside.
328
00:17:41,751 --> 00:17:44,816
That's why I begged you not to do it.
329
00:17:44,820 --> 00:17:47,715
Even now the security
system is still glitching.
330
00:17:47,719 --> 00:17:48,720
I've tried to fix it,
331
00:17:48,724 --> 00:17:51,557
but I don't know if the
archive boxes will stay closed.
332
00:17:51,561 --> 00:17:53,625
Well, I have a friend who
can help with that, Nick.
333
00:17:53,629 --> 00:17:55,430
He can fix anything mechanical,
334
00:17:55,434 --> 00:17:57,635
even if it has a supernatural component.
335
00:17:58,900 --> 00:18:01,496
I am sorry about the archive boxes.
336
00:18:01,500 --> 00:18:04,366
But if this haunted body in my kitchen
337
00:18:04,370 --> 00:18:05,971
has anything to do
338
00:18:05,975 --> 00:18:08,640
with what accidentally...
339
00:18:08,644 --> 00:18:10,375
occurred...
340
00:18:10,379 --> 00:18:13,011
then I have to fix it.
341
00:18:13,015 --> 00:18:16,014
This victim's corpse, it's
filled with occult symbols
342
00:18:16,018 --> 00:18:18,850
and items... animal bones, wildflowers,
343
00:18:18,854 --> 00:18:21,389
insects... I have no idea
what any of that means.
344
00:18:23,659 --> 00:18:26,863
Get inside. Don't touch anything!
345
00:18:31,801 --> 00:18:35,300
I just knew Carson would have
a Nature in Maine book.
346
00:18:35,304 --> 00:18:37,636
That's classic dad.
347
00:18:37,640 --> 00:18:39,906
Oh, hey, look at this,
it's called nightshade.
348
00:18:39,910 --> 00:18:42,278
Highly poisonous to humans.
349
00:18:43,619 --> 00:18:45,618
Do you think that's how he died?
350
00:18:45,622 --> 00:18:47,420
Bess, if he were poisoned,
the flowers would've been
351
00:18:47,424 --> 00:18:49,314
in his stomach, not his lungs.
352
00:18:49,318 --> 00:18:52,253
God, remember when we didn't
have to know this kind of stuff?
353
00:18:53,779 --> 00:18:55,745
So how's George?
354
00:18:55,749 --> 00:18:58,415
Is she all right with everything?
355
00:18:58,419 --> 00:19:01,989
What, like that time she literally died?
356
00:19:04,200 --> 00:19:06,865
Yeah, she won't...
357
00:19:06,869 --> 00:19:09,267
she won't talk about it.
358
00:19:09,271 --> 00:19:12,204
And I don't want to push
her before she's ready.
359
00:19:12,208 --> 00:19:14,272
You know, I learned that lesson.
360
00:19:14,276 --> 00:19:16,241
George isn't Nancy.
361
00:19:16,245 --> 00:19:17,876
Yeah, but she is George.
362
00:19:17,880 --> 00:19:20,078
And she doesn't get pushed.
363
00:19:20,082 --> 00:19:22,014
That's true enough.
364
00:19:22,018 --> 00:19:25,117
You know, I have some...
365
00:19:25,121 --> 00:19:27,919
experience in the basically
dead department.
366
00:19:27,923 --> 00:19:30,192
I could have that conversation.
367
00:19:32,646 --> 00:19:34,681
Common ground.
368
00:19:37,533 --> 00:19:39,264
Yeah.
369
00:19:39,268 --> 00:19:42,000
Yeah, yeah, yeah... I-I appreciate that.
370
00:19:42,004 --> 00:19:44,272
I got you.
371
00:19:48,511 --> 00:19:50,242
Where'd that come from?
372
00:19:50,246 --> 00:19:52,645
Okay, yeah,
373
00:19:52,649 --> 00:19:54,717
Nancy needs to call an exterminator.
374
00:19:56,218 --> 00:19:58,887
- Oh, my gosh.
- Hey.
375
00:20:00,775 --> 00:20:02,574
Look.
376
00:20:02,578 --> 00:20:05,424
Colic root... it's been
extinct since 1879.
377
00:20:05,428 --> 00:20:07,927
So this guy has a bunch
of animal bones in his gut,
378
00:20:07,931 --> 00:20:11,171
extinct beetles in his mouth,
and flowers that have been MIA
379
00:20:11,175 --> 00:20:12,964
since the 19th century in his lungs?
380
00:20:12,968 --> 00:20:14,469
Hold on.
381
00:20:16,439 --> 00:20:18,673
Guys, this place is infested with bugs.
382
00:20:22,158 --> 00:20:23,690
Ew!
383
00:20:23,694 --> 00:20:26,578
Okay, very dead
body suddenly bleeding.
384
00:20:26,582 --> 00:20:30,148
We should call Nancy
with another update.
385
00:20:30,152 --> 00:20:32,852
I can't find anything about a corpse
386
00:20:32,856 --> 00:20:35,289
strewn with deathwatch
beetles and unicorn root.
387
00:20:35,293 --> 00:20:37,393
Try one that leaks blood.
388
00:20:39,494 --> 00:20:41,393
I know some clergy who consult
389
00:20:41,397 --> 00:20:43,795
on post-mortem curses.
I'll put the word out.
390
00:20:43,799 --> 00:20:46,965
They're in Greece and it's
already nighttime there,
391
00:20:46,969 --> 00:20:49,769
so I will call you as soon
as I hear anything.
392
00:20:51,991 --> 00:20:52,991
Go home.
393
00:20:55,277 --> 00:20:57,746
Keep an eye on that body.
394
00:21:12,294 --> 00:21:13,993
Oh.
395
00:21:15,653 --> 00:21:16,821
Maybe they'll go away.
396
00:21:18,000 --> 00:21:19,631
Oh.
397
00:21:19,635 --> 00:21:22,103
- Shh.
- Okay. Okay. Okay. Okay.
398
00:21:23,168 --> 00:21:24,569
Where is she?
399
00:21:24,573 --> 00:21:26,738
Where's who? Oh, is that your son?
400
00:21:26,742 --> 00:21:28,243
He looks just like you.
401
00:21:28,247 --> 00:21:29,711
Yeah, my wife was supposed to take him,
402
00:21:29,715 --> 00:21:32,014
but then she had a... floral emergency.
403
00:21:32,018 --> 00:21:33,184
I don't have time to explain myself.
404
00:21:33,188 --> 00:21:36,389
- Where's Nancy?!
- Oh. Oh, excuse you!
405
00:21:38,788 --> 00:21:40,986
What the hell?
406
00:21:40,990 --> 00:21:43,091
Leo, stay where you are.
407
00:21:46,230 --> 00:21:48,696
Nancy, is there a bad
guy in your kitchen?
408
00:21:48,700 --> 00:21:49,871
Leo, what are you doing here?
409
00:21:49,875 --> 00:21:51,407
Are you all out of your minds?
410
00:21:51,411 --> 00:21:53,310
What made any of you
think this was okay?
411
00:21:54,359 --> 00:21:55,360
Hey.
412
00:21:55,364 --> 00:21:57,469
I leave you alone in the
morgue for two minutes.
413
00:21:57,473 --> 00:22:00,539
I check on Body 670
an hour later, it's gone.
414
00:22:00,543 --> 00:22:03,108
Last thing on the
security camera was you
415
00:22:03,112 --> 00:22:06,075
pushing boxes in front of the lens.
416
00:22:06,079 --> 00:22:07,678
You have a serious problem.
417
00:22:07,682 --> 00:22:08,847
I'm calling the police.
418
00:22:08,851 --> 00:22:10,715
Uh, to tell them what?
419
00:22:10,719 --> 00:22:13,118
That you left a proven burglar alone
420
00:22:13,122 --> 00:22:16,221
doing her community service
in a morgue, against protocol?
421
00:22:16,225 --> 00:22:18,491
Giving her, clearly, plenty of time
422
00:22:18,495 --> 00:22:20,348
to take a murder victim home?
423
00:22:20,352 --> 00:22:22,851
I mean, that couldn't possibly
424
00:22:22,855 --> 00:22:24,529
- be good for your career.
- Ugh...
425
00:22:26,435 --> 00:22:28,233
You stay out of my way.
426
00:22:28,237 --> 00:22:30,237
I'm getting the gurney.
427
00:22:34,452 --> 00:22:35,986
Now what?
428
00:22:39,381 --> 00:22:40,815
Leo, get in.
429
00:22:50,619 --> 00:22:51,917
So...
430
00:22:51,921 --> 00:22:53,838
If you say "Is game night back on?"
431
00:22:53,842 --> 00:22:55,373
I'm gonna propel myself
through a window.
432
00:22:55,377 --> 00:22:58,409
Okay. But is game night back on?
433
00:22:58,413 --> 00:23:00,481
I owe you a new sponge.
434
00:23:04,753 --> 00:23:06,617
That blood looks fresh.
435
00:23:06,621 --> 00:23:09,321
But Body 670 was in the ground for days.
436
00:23:09,325 --> 00:23:12,827
What kind of... corpse bleeds like that?
437
00:23:14,262 --> 00:23:16,630
One that isn't dead anymore.
438
00:23:18,038 --> 00:23:19,903
I know what you're gonna say,
sweetie, and I know the answer.
439
00:23:19,907 --> 00:23:21,598
The answer is "No". Technically, no.
440
00:23:21,602 --> 00:23:23,133
A child is not supposed to be riding
441
00:23:23,137 --> 00:23:24,902
in the front seat. Yes, I'm aware.
442
00:23:24,906 --> 00:23:26,570
I didn't ask.
443
00:23:26,574 --> 00:23:28,440
Oh, your mother will, though.
444
00:23:28,444 --> 00:23:29,969
Even if she doesn't say those words,
445
00:23:29,973 --> 00:23:31,270
she'll ask with her eyes.
446
00:23:31,274 --> 00:23:32,819
"The coroner's van only has two seats.
447
00:23:32,823 --> 00:23:35,389
How'd you get him home,
honey?" Well, guess what?
448
00:23:35,393 --> 00:23:38,432
I was not supposed to be picking
up a kidnapped cadaver today.
449
00:23:38,436 --> 00:23:41,536
It is not my job to provide
half-baked community service
450
00:23:41,540 --> 00:23:42,970
for teenage felons.
451
00:23:42,974 --> 00:23:44,605
None of this is my fault.
452
00:23:44,609 --> 00:23:46,207
No. You know whose fault it is?
453
00:23:48,713 --> 00:23:51,312
- I can't. No. I mean, what is she?
- _
454
00:23:51,316 --> 00:23:52,813
Hmm?
455
00:23:52,817 --> 00:23:56,184
An omnipresent... wizard.
456
00:23:56,188 --> 00:23:58,286
Yeah.
457
00:23:58,290 --> 00:24:00,823
That's what she is.
458
00:24:00,827 --> 00:24:03,326
Hey, it's Connor. Please leave
a message after the beep.
459
00:24:03,330 --> 00:24:05,464
Connor's still not answering.
460
00:24:13,672 --> 00:24:15,403
Dad, stop!
461
00:24:15,407 --> 00:24:16,928
Charles lost his arm!
462
00:24:16,932 --> 00:24:19,707
- Leo, I've got a body in the back.
- Charles lost his arm!
463
00:24:19,711 --> 00:24:21,876
Oh, for the ever loving love of...
464
00:24:25,438 --> 00:24:27,106
Stay here. I'll find it.
465
00:24:32,523 --> 00:24:33,955
Don't worry, Charles.
466
00:24:33,959 --> 00:24:36,019
Dad's gonna find your arm.
467
00:24:52,705 --> 00:24:55,739
What now? Are you following me?
468
00:24:55,743 --> 00:24:58,076
Hey!
469
00:25:01,920 --> 00:25:03,020
Hey, buddy. You okay?
470
00:25:10,352 --> 00:25:11,851
Thanks, Hannah.
471
00:25:11,855 --> 00:25:14,726
Okay, no sign of Body 670.
472
00:25:14,730 --> 00:25:16,197
Ace, can you get your hands
473
00:25:16,201 --> 00:25:17,999
on your dad's police scanner, maybe?
474
00:25:18,003 --> 00:25:20,301
- Already fired it up.
- He was alive.
475
00:25:21,535 --> 00:25:23,035
That man was alive.
476
00:25:24,609 --> 00:25:28,175
Okay, so according to Hannah,
that thing is not even a human.
477
00:25:28,179 --> 00:25:30,244
It's an evil entity masquerading as one.
478
00:25:30,248 --> 00:25:32,318
What kind of entity can even do that?
479
00:25:32,322 --> 00:25:34,691
So, Hannah said that
it most likely belongs
480
00:25:34,695 --> 00:25:37,952
to a class of malevolent
spirits called "therion",
481
00:25:37,956 --> 00:25:41,622
who are capable of
growing humanlike bodies.
482
00:25:41,626 --> 00:25:43,894
Her contact in Athens sent me a chart.
483
00:25:44,797 --> 00:25:46,696
So, we thought it was the victim
484
00:25:46,700 --> 00:25:49,701
- when it's actually the monster?
- Right.
485
00:25:49,705 --> 00:25:51,620
How do we know which
one it is, or what it even wants?
486
00:25:51,624 --> 00:25:53,165
I don't know. That's what
we have to figure out.
487
00:25:53,169 --> 00:25:55,935
Um, can somebody drive Leo and Connor
488
00:25:55,939 --> 00:25:57,372
back to my house in the van?
489
00:25:57,376 --> 00:25:59,273
- Yes, I will do it. Yeah.
- Great.
490
00:25:59,277 --> 00:26:02,343
Come on, buddy. Off we go.
491
00:26:02,347 --> 00:26:04,245
- Mm-hmm. It was alive.
- Come on, let's go.
492
00:26:05,852 --> 00:26:09,150
Charles wants to stay with you
in case the bad guy comes back.
493
00:26:09,154 --> 00:26:10,618
Oh, I know, but we're gonna
494
00:26:10,622 --> 00:26:12,787
send you somewhere super, super safe.
495
00:26:12,791 --> 00:26:14,322
Okay?
496
00:26:14,326 --> 00:26:15,627
Um, Ace and I are going
497
00:26:15,631 --> 00:26:17,855
- to keep looking for the not-dead monster.
- Come on.
498
00:26:17,859 --> 00:26:19,960
Nice. Uh, let's head to Darlene's house
499
00:26:19,964 --> 00:26:21,799
since that's where the body was buried.
500
00:26:45,460 --> 00:26:47,561
Well, this is where
they dug up the body.
501
00:26:59,204 --> 00:27:01,068
Well, it looks like superstition's
502
00:27:01,072 --> 00:27:04,742
not the only thing Darlene
kept from past generations.
503
00:27:06,013 --> 00:27:07,847
Yikes.
504
00:27:14,573 --> 00:27:16,739
- Hey.
- Hmm?
505
00:27:16,743 --> 00:27:18,743
It's from the Historical Society.
506
00:27:31,236 --> 00:27:33,300
This is it.
507
00:27:33,304 --> 00:27:37,405
In 1847, an Edith Yates
signed for Box 12,
508
00:27:37,409 --> 00:27:41,142
which contains the vapor
of a lamia, its soul.
509
00:27:41,146 --> 00:27:44,111
Five bucks, Edith's
married name is "Fowler".
510
00:27:44,115 --> 00:27:45,880
Um, what's a lamia?
511
00:27:45,884 --> 00:27:49,075
One of the therion that
preys on human victims.
512
00:27:49,079 --> 00:27:51,886
And how did Edith Yates
wind up with its soul in 1847?
513
00:27:51,890 --> 00:27:53,721
She was one of the Women in White.
514
00:27:53,725 --> 00:27:55,825
Not much is written
about them, except...
515
00:27:55,829 --> 00:27:58,424
They were the first people
to call to the Aglaeca.
516
00:27:58,428 --> 00:27:59,792
Um, I think that's her.
517
00:27:59,796 --> 00:28:02,029
They could have
performed a vanquishing ritual
518
00:28:02,033 --> 00:28:04,732
to separate the lamia's
vapor from its body.
519
00:28:04,736 --> 00:28:06,435
Okay, great. Well,
we'll do the same thing.
520
00:28:06,439 --> 00:28:08,307
We can't. As you've mentioned,
521
00:28:08,311 --> 00:28:10,888
it involved a number
of extinct creatures.
522
00:28:10,892 --> 00:28:13,833
I'm guessing the process
must have been very difficult.
523
00:28:13,837 --> 00:28:17,079
That's why the vapor
was sealed in Box 12,
524
00:28:17,083 --> 00:28:18,482
never to be opened again.
525
00:28:18,486 --> 00:28:21,486
Until I broke into them two weeks ago.
526
00:28:27,792 --> 00:28:30,124
That's when the lamia's vapor must have
527
00:28:30,128 --> 00:28:33,794
reunited with its body
and begun to reanimate.
528
00:28:33,798 --> 00:28:35,796
Hey, you can still fix this.
529
00:28:35,800 --> 00:28:37,264
No one's gotten hurt yet.
530
00:28:37,268 --> 00:28:38,869
Thanks, Hannah.
531
00:28:40,104 --> 00:28:41,936
- How did the Women in White get involved?
- _
532
00:28:41,940 --> 00:28:43,705
What happened in 1847?
533
00:28:43,709 --> 00:28:45,723
Okay, Midsummer's Eve,
534
00:28:45,727 --> 00:28:48,010
12 people were murdered on the same day.
535
00:28:48,014 --> 00:28:49,880
And the murderer was never found.
536
00:28:49,884 --> 00:28:54,254
Victims included Harriet Barnes,
John Grover, Susan Manning.
537
00:28:55,265 --> 00:28:57,931
- Hey, look how long they were alive.
- _
538
00:28:57,956 --> 00:29:00,621
All the victims were children.
539
00:29:00,625 --> 00:29:03,090
What if the lamia doesn't...
540
00:29:03,094 --> 00:29:05,659
it doesn't just go for humans,
541
00:29:05,684 --> 00:29:08,352
it-it targets human children?
542
00:29:11,369 --> 00:29:15,339
Hey, Charles Fowler...
was a victim on this list.
543
00:29:21,679 --> 00:29:24,378
Charles was Edith's son.
544
00:29:24,382 --> 00:29:27,248
Hey, hang on. Hang on.
545
00:29:27,252 --> 00:29:29,219
I saw something outside.
546
00:29:35,614 --> 00:29:37,613
Charles has been
standing watch over
547
00:29:37,617 --> 00:29:39,752
the lamia's grave all this time.
548
00:29:43,601 --> 00:29:48,002
Charles says the spinning berries
make the world go round.
549
00:29:48,006 --> 00:29:49,737
Spinning berries.
550
00:29:49,741 --> 00:29:51,742
Can I see that?
551
00:29:57,582 --> 00:29:59,413
I think this belonged to Charles Fowler.
552
00:29:59,417 --> 00:30:02,418
And that's who Leo has been
talking to this entire time.
553
00:30:02,422 --> 00:30:04,290
We have to get to him.
554
00:30:17,804 --> 00:30:20,402
There's no word on the lamia.
You didn't miss anything.
555
00:30:21,082 --> 00:30:23,013
I wasn't sleeping.
556
00:30:27,180 --> 00:30:29,244
I used to space out...
557
00:30:29,494 --> 00:30:31,693
a lot after my coma.
558
00:30:32,230 --> 00:30:35,166
Kept going over all these
weird memories in my head.
559
00:30:36,967 --> 00:30:38,532
Being in the snow...
560
00:30:39,736 --> 00:30:41,271
in my pajamas.
561
00:30:43,865 --> 00:30:45,997
What do you remember...
562
00:30:46,001 --> 00:30:48,801
from after you got hit by the harpoon?
563
00:30:54,876 --> 00:30:57,611
At first, it hurt like hell.
564
00:31:00,148 --> 00:31:02,246
And then it all went numb,
565
00:31:02,250 --> 00:31:04,285
and I saw the sky.
566
00:31:06,953 --> 00:31:10,556
The sunlight... water.
567
00:31:13,140 --> 00:31:15,208
And then, the water got darker.
568
00:31:16,998 --> 00:31:19,233
And Nancy woke me up.
569
00:31:21,169 --> 00:31:23,369
Is that where you go when you drift off?
570
00:31:24,630 --> 00:31:25,998
No.
571
00:31:27,275 --> 00:31:29,143
I don't know where I go.
572
00:31:32,480 --> 00:31:34,682
What if I never feel normal again?
573
00:31:38,153 --> 00:31:39,687
You're still you.
574
00:31:42,457 --> 00:31:44,959
But you got to keep
reminding yourself that.
575
00:31:52,113 --> 00:31:54,112
I am glad you're back.
576
00:31:54,116 --> 00:31:56,584
Um, he's not doing well.
577
00:31:58,540 --> 00:32:00,905
It got up and ran away.
578
00:32:00,909 --> 00:32:02,540
It got up and...
579
00:32:02,544 --> 00:32:05,544
- ran away.
- Yeah, he just keeps saying that.
580
00:32:06,414 --> 00:32:08,747
It ran away. Got up and ran away.
581
00:32:08,751 --> 00:32:10,352
Hey, Leo.
582
00:32:10,356 --> 00:32:14,318
So, earlier, when you were saying
583
00:32:14,322 --> 00:32:16,721
that Charles talked to you,
584
00:32:16,725 --> 00:32:18,122
he was really talking to you.
585
00:32:18,126 --> 00:32:19,590
Well, you know what,
586
00:32:19,594 --> 00:32:21,340
I should have listened to you earlier.
587
00:32:21,344 --> 00:32:23,160
- We all should have.
- It's okay.
588
00:32:23,164 --> 00:32:25,864
How-how long has
Charles been talking to you?
589
00:32:25,868 --> 00:32:28,701
Ever since the bad guy
showed up at Daddy's office.
590
00:32:28,705 --> 00:32:30,104
Charles followed him there.
591
00:32:30,108 --> 00:32:33,332
That's when Charles
started protecting me.
592
00:32:33,336 --> 00:32:36,807
You said that the
bad guy was in my kitchen
593
00:32:36,811 --> 00:32:40,811
and that Charles was-was
protecting you from...
594
00:32:40,815 --> 00:32:42,446
from the bad guy.
595
00:32:47,952 --> 00:32:51,219
So that is why the lamia ran away.
596
00:32:51,223 --> 00:32:54,895
Because it was being warded
off by the ghost of its victim.
597
00:32:54,899 --> 00:32:56,157
Is that its weakness?
598
00:32:56,161 --> 00:32:59,495
What, you want to use the
ghost toy to destroy the lamia?
599
00:32:59,499 --> 00:33:01,487
The toy only repelled it, but...
600
00:33:01,491 --> 00:33:03,923
if we had multiple
ghosts to work with...
601
00:33:03,927 --> 00:33:06,393
The lamia's past victims.
602
00:33:08,534 --> 00:33:11,668
Leo, what else has Charles told you
603
00:33:11,672 --> 00:33:12,937
about the bad guy?
604
00:33:12,941 --> 00:33:15,310
I don't want to talk about that anymore.
605
00:33:15,314 --> 00:33:16,714
It's scary.
606
00:33:17,716 --> 00:33:21,216
Okay, um, let
me try some au pair magic.
607
00:33:27,559 --> 00:33:29,757
All right, all right,
608
00:33:29,761 --> 00:33:31,260
I'm Boxy.
609
00:33:31,264 --> 00:33:32,265
Oh, my God.
610
00:33:32,269 --> 00:33:34,234
Hey, just see... see where it goes.
611
00:33:34,238 --> 00:33:37,772
Do you think
Charles will talk to me?
612
00:33:37,776 --> 00:33:39,067
He's been trying.
613
00:33:39,071 --> 00:33:40,335
Can you hear him?
614
00:33:40,339 --> 00:33:43,439
Oh, well, well, I'm guessing
615
00:33:43,443 --> 00:33:47,377
only other kids like you
can hear him, Leo.
616
00:33:47,381 --> 00:33:49,080
Why did Charles say
617
00:33:49,084 --> 00:33:52,518
that "spinning berries
make the world go round"?
618
00:33:52,522 --> 00:33:54,387
It was his favorite toy.
619
00:33:54,391 --> 00:33:56,208
His friends liked it, too.
620
00:33:56,212 --> 00:34:00,222
And what did Charles say
the other, uh, kids liked?
621
00:34:00,226 --> 00:34:03,428
Caramel apples and peppermint sticks.
622
00:34:06,551 --> 00:34:08,650
Charles says take the purple flowers
623
00:34:08,654 --> 00:34:10,598
from where he stood watch.
624
00:34:10,602 --> 00:34:12,600
That must be the...
625
00:34:12,604 --> 00:34:14,836
the lavender by the angel statue.
626
00:34:14,840 --> 00:34:17,073
And he says, "Remember our names,
627
00:34:17,077 --> 00:34:18,742
all 12 of us".
628
00:34:23,015 --> 00:34:24,445
Ace?
629
00:34:24,449 --> 00:34:26,516
We just heard over the scanner,
there's a nude man
630
00:34:26,520 --> 00:34:30,320
making his way eastbound
on Bayside Drive.
631
00:34:30,324 --> 00:34:33,792
Oh, wait, but the only place
on Bayside Drive is The Claw.
632
00:34:33,796 --> 00:34:36,597
Which was just full
of kids. George, your sisters.
633
00:34:38,651 --> 00:34:40,719
_
634
00:34:41,691 --> 00:34:43,965
Bye, Penny. Thanks for coming.
635
00:34:43,969 --> 00:34:45,536
Bye. Thanks.
636
00:34:49,041 --> 00:34:50,772
All right, guys,
637
00:34:50,776 --> 00:34:52,607
I am gonna get more tissue paper
638
00:34:52,611 --> 00:34:54,644
so you guys can finish this whole thing.
639
00:34:54,648 --> 00:34:56,179
Okay. Can you get more yellow?
640
00:34:56,183 --> 00:34:57,782
Yeah. Yeah.
641
00:34:57,786 --> 00:34:59,785
- Thank you.
- Let me see this.
642
00:34:59,789 --> 00:35:01,821
That doesn't even look like a cat.
643
00:35:01,825 --> 00:35:04,218
That's because she's
in her astronaut suit.
644
00:35:04,222 --> 00:35:06,223
There's no way.
645
00:35:11,830 --> 00:35:15,496
All right, so, who wants what color?
646
00:35:18,670 --> 00:35:21,169
Ted?
647
00:35:21,173 --> 00:35:22,873
Charlie!
648
00:35:24,143 --> 00:35:26,411
Ted! Charlie!
649
00:35:32,901 --> 00:35:34,241
It has them!
650
00:35:44,005 --> 00:35:45,503
They're under its spell.
651
00:35:49,416 --> 00:35:51,280
Nancy, hurry.
652
00:35:51,284 --> 00:35:53,182
- We have to do it right, George.
- Please! Hurry!
653
00:35:53,186 --> 00:35:54,650
Come on, come on!
654
00:35:54,654 --> 00:35:56,185
Please, please, please!
655
00:35:56,189 --> 00:35:58,587
Hurry! Please!
656
00:35:58,591 --> 00:35:59,876
Come on, Nancy.
657
00:35:59,880 --> 00:36:02,961
We call upon the souls
of Elizabeth Roberts,
658
00:36:02,965 --> 00:36:05,920
- Nancy, no!
- Caroline Ellis, Thomas Penwate,
659
00:36:05,945 --> 00:36:07,346
Henry Carter...
660
00:36:08,439 --> 00:36:09,904
- Hey, no, no!
- George!
661
00:36:09,908 --> 00:36:11,767
- George! George!
- Get off me, Nick!
662
00:36:13,573 --> 00:36:15,471
Ryan Dorne,
663
00:36:15,475 --> 00:36:17,789
- William Baker, Benjamin Romero,
- No!
664
00:36:17,793 --> 00:36:20,094
Catherine Lambert, Harriet Barnes,
665
00:36:20,098 --> 00:36:21,964
John Grover, Susan Manning,
666
00:36:21,968 --> 00:36:23,273
Charles Fowler.
667
00:36:57,584 --> 00:36:58,914
Charlie.
668
00:37:00,520 --> 00:37:01,851
Charlie.
669
00:37:01,855 --> 00:37:04,289
George?
670
00:37:08,228 --> 00:37:10,292
They're sleeping.
671
00:37:10,296 --> 00:37:12,197
They're asleep, I think.
672
00:37:13,541 --> 00:37:15,572
It's okay.
673
00:37:17,003 --> 00:37:18,868
Those ghost kids were awesome.
674
00:37:18,872 --> 00:37:20,302
Yeah.
675
00:37:20,306 --> 00:37:22,805
Glad they can rest now.
676
00:37:31,251 --> 00:37:33,549
So you believe this was a prank?
677
00:37:33,553 --> 00:37:35,560
Some med school students in Orono
678
00:37:35,564 --> 00:37:36,595
thought it would be hilarious
679
00:37:36,599 --> 00:37:38,100
to steal a cadaver and make it look
680
00:37:38,104 --> 00:37:40,391
- like a serial killer did it.
- Hilarious.
681
00:37:40,395 --> 00:37:43,095
They don't know who the students
were, but they're investigating.
682
00:37:43,099 --> 00:37:45,029
The body's back at the med school.
683
00:37:45,033 --> 00:37:46,531
So they're investigating.
684
00:37:48,136 --> 00:37:50,735
Okay, so I'm just supposed
to take your word for it?
685
00:37:50,739 --> 00:37:53,305
Oh. No, I wouldn't if I were you.
686
00:37:53,309 --> 00:37:55,415
I mean, Connor's only
lived here his entire life.
687
00:37:55,419 --> 00:37:57,150
Knows the county, knows the people,
688
00:37:57,154 --> 00:37:58,155
knows the pranks they play.
689
00:37:58,159 --> 00:38:00,959
I mean, can't a little mischief
be forgiven on Allhallowtide?
690
00:38:00,963 --> 00:38:02,896
That's not a real holiday.
691
00:38:02,900 --> 00:38:04,531
Not a real necktie.
692
00:38:04,535 --> 00:38:06,703
Both of you get out of my office.
693
00:38:07,968 --> 00:38:09,901
Thank you for listening to my son.
694
00:38:09,905 --> 00:38:11,337
I underestimated him.
695
00:38:11,341 --> 00:38:13,042
That's okay. I did the same thing.
696
00:38:13,046 --> 00:38:14,812
I mean, you forget how much
kids can really handle.
697
00:38:14,816 --> 00:38:16,187
And this lamia,
698
00:38:16,191 --> 00:38:17,589
can I tell Leo it's gone for good?
699
00:38:17,593 --> 00:38:18,764
Oh, absolutely.
700
00:38:18,768 --> 00:38:21,201
It wasn't even a person.
701
00:38:21,205 --> 00:38:22,870
Never alive.
702
00:38:22,874 --> 00:38:25,940
It's, like, malevolence in human form.
703
00:38:25,944 --> 00:38:27,601
I dated a girl like that once.
704
00:38:27,605 --> 00:38:29,604
- Huh.
- Yeah. Thanks.
705
00:38:29,608 --> 00:38:32,708
See you tomorrow. 443 hours to go.
706
00:38:36,118 --> 00:38:38,449
Thank God Ted and
Charlie don't remember.
707
00:38:38,453 --> 00:38:40,987
I promised Jesse I would explain later.
708
00:38:42,159 --> 00:38:43,460
George.
709
00:38:45,460 --> 00:38:47,028
Are you okay?
710
00:38:53,977 --> 00:38:55,711
The real answer is no.
711
00:38:56,980 --> 00:38:59,079
I don't think that
everything is okay with me.
712
00:38:59,083 --> 00:39:01,317
Then we have to figure it out.
713
00:39:03,921 --> 00:39:06,422
I got to figure this out by myself.
714
00:39:21,677 --> 00:39:23,245
Funny thing happened.
715
00:39:26,806 --> 00:39:30,573
Tamura says he's not filing
charges against Darlene.
716
00:39:30,577 --> 00:39:32,143
He's dropping the investigation...
717
00:39:32,147 --> 00:39:34,413
something about a... a med school prank.
718
00:39:34,417 --> 00:39:36,482
Ah, an Allhallowtide miracle.
719
00:39:36,486 --> 00:39:38,686
I told you your client was innocent.
720
00:39:38,690 --> 00:39:40,722
That's the good news.
721
00:39:40,726 --> 00:39:42,692
Bad news is, without a trial,
722
00:39:42,696 --> 00:39:45,425
I need to give Darlene
a refund on her retainer.
723
00:39:45,429 --> 00:39:49,097
Which means we are back
to square one, financially.
724
00:39:49,101 --> 00:39:51,439
- Nancy, that's my problem, not yours.
- I know, Dad,
725
00:39:51,443 --> 00:39:53,742
because kids aren't supposed
to worry about these things.
726
00:39:53,746 --> 00:39:55,445
And I get why people think that way,
727
00:39:55,449 --> 00:39:57,882
- but I am not a kid anymore, and...
- I know, I know.
728
00:39:57,886 --> 00:39:59,851
And whatever hijinks you got into
729
00:39:59,855 --> 00:40:02,121
that helped my client today...
730
00:40:02,125 --> 00:40:04,160
I'm glad you investigated.
731
00:40:05,783 --> 00:40:07,949
I've always wanted to protect you,
732
00:40:07,953 --> 00:40:10,986
but there's no use in trying to
stop you from doing what you do.
733
00:40:10,990 --> 00:40:12,255
Frankly...
734
00:40:12,259 --> 00:40:13,960
you're great at it.
735
00:40:15,467 --> 00:40:18,299
And you should be compensated.
736
00:40:18,303 --> 00:40:20,301
As it happens...
737
00:40:20,305 --> 00:40:21,505
I'm hiring.
738
00:40:22,742 --> 00:40:24,575
- You're serious?
- I am.
739
00:40:24,579 --> 00:40:26,177
I need clients,
740
00:40:26,181 --> 00:40:29,114
which means I need
to keep winning cases,
741
00:40:29,118 --> 00:40:32,321
which means I could use a secret weapon.
742
00:40:33,894 --> 00:40:34,961
Hmm.
743
00:40:40,290 --> 00:40:44,057
I... will work for you, part-time,
744
00:40:44,061 --> 00:40:45,627
so I can keep my job at The Claw.
745
00:40:45,631 --> 00:40:48,355
George would be lost without me.
746
00:40:48,359 --> 00:40:52,026
And I expect a paycheck,
747
00:40:52,030 --> 00:40:53,662
not an allowance,
748
00:40:53,666 --> 00:40:55,865
and only for the cases we win.
749
00:40:55,869 --> 00:40:57,770
Lunches are included.
750
00:41:06,784 --> 00:41:08,333
Were you singing in French?
751
00:41:08,337 --> 00:41:09,769
I'm still me.
752
00:41:09,773 --> 00:41:11,372
No, you got olive oil.
753
00:41:11,376 --> 00:41:13,976
I'm here.
754
00:41:20,969 --> 00:41:23,429
I'm here, too.
755
00:41:28,368 --> 00:41:29,998
Odette.
756
00:41:36,103 --> 00:41:37,733
Enchant�e.
757
00:41:44,299 --> 00:41:46,499
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
54403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.