All language subtitles for Nancy Drew (2019) 2x06 - The Riddle of the Broken Doll (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,383 --> 00:00:03,368 Two weeks after surviving a death curse, 2 00:00:03,372 --> 00:00:05,608 you'd think there'd be nowhere to go but up. 3 00:00:05,612 --> 00:00:07,837 And for some of us, that's been the case. 4 00:00:16,913 --> 00:00:18,911 You won't believe it, 5 00:00:18,915 --> 00:00:21,781 - but I was just thinking about you, Ace. - _ 6 00:00:21,785 --> 00:00:23,116 Bessita. 7 00:00:23,120 --> 00:00:24,584 How's yacht life? 8 00:00:24,588 --> 00:00:26,554 Oh, wonderful. I'll be home soon. 9 00:00:26,558 --> 00:00:29,188 My chakras are aligning by the minute. 10 00:00:29,192 --> 00:00:31,090 I've been thinking about getting that done. 11 00:00:31,094 --> 00:00:33,226 Oh, my God, this is amazing, Millie. 12 00:00:33,230 --> 00:00:35,828 Millie, seriously, this is so good. 13 00:00:35,832 --> 00:00:37,363 Your mom's catfish recipe 14 00:00:37,367 --> 00:00:39,065 is definitely going in The Claw menu. 15 00:00:39,069 --> 00:00:41,868 Uh-huh. I don't know whether to be alarmed 16 00:00:41,872 --> 00:00:44,070 or relieved that you two have gotten so close. 17 00:00:44,074 --> 00:00:47,341 Uh, found your supplies for Hallowtime. 18 00:00:47,345 --> 00:00:49,545 Um, Allhallowtide. 19 00:00:49,549 --> 00:00:51,649 It's Horseshoe Bay's festival for remembering the dead. 20 00:00:51,653 --> 00:00:53,564 Kids make lanterns and release them at the shore 21 00:00:53,568 --> 00:00:55,135 to represent souls passing on. 22 00:00:56,483 --> 00:00:57,884 Pagan holiday? 23 00:00:57,888 --> 00:01:00,489 Wait, I don't know what "pagan" means. It's... 24 00:01:00,493 --> 00:01:02,926 No, no, no, no. What? 25 00:01:02,930 --> 00:01:05,625 N-No, no. No, Mom, it's not a pagan holiday. 26 00:01:05,629 --> 00:01:07,061 - It's a children's party. - What is "pagan"? 27 00:01:07,065 --> 00:01:08,769 It's a children's party, okay? 28 00:01:08,773 --> 00:01:11,172 It... George is leaving her sister in charge 29 00:01:11,176 --> 00:01:13,198 while the rest of us are at Nancy's. 30 00:01:13,202 --> 00:01:15,968 Tell your mom it's gonna be a nice, non-pagan game night. 31 00:01:15,972 --> 00:01:18,638 Gonna be a nice, non-pagan game night. No, it's... Mom. 32 00:01:18,642 --> 00:01:21,741 Some of us are moving on full speed ahead. 33 00:01:21,745 --> 00:01:24,444 And me? Where did I move on to? 34 00:01:24,448 --> 00:01:26,646 A morgue. 35 00:01:26,650 --> 00:01:29,215 I moved on to the morgue. 36 00:01:29,219 --> 00:01:31,484 My God, you're still talking. 37 00:01:31,488 --> 00:01:33,486 I'm reflecting on the irony. 38 00:01:33,490 --> 00:01:35,823 There's nothing ironic about burglarizing my morgue, 39 00:01:35,827 --> 00:01:38,324 being arraigned for it, and being assigned 500 hours 40 00:01:38,328 --> 00:01:41,060 - of community service as punishment. - Here. 41 00:01:41,064 --> 00:01:43,129 That's the... that's the irony. 42 00:01:43,133 --> 00:01:44,664 You should make different life choices. 43 00:01:44,668 --> 00:01:47,433 Well, I have 446 hours to figure out 44 00:01:47,437 --> 00:01:48,699 what I'm gonna do next. 45 00:01:48,703 --> 00:01:49,918 - It's only November. - Dad, 46 00:01:49,922 --> 00:01:51,804 Charles wants a grown-up to play with. 47 00:01:51,808 --> 00:01:53,639 Leo, I'm still working, buddy. 48 00:01:53,643 --> 00:01:56,023 Mommy plays with me when I ask. 49 00:01:56,027 --> 00:01:58,979 Well, Mommy would normally be with you after school, 50 00:01:58,983 --> 00:02:01,414 but Mommy had to take an extra shift at her flower shop. 51 00:02:01,418 --> 00:02:03,648 Can you please play with me and Charles? 52 00:02:03,652 --> 00:02:04,851 Not right now. Drew. 53 00:02:04,855 --> 00:02:06,419 - Hmm? - Take a break from mopping. 54 00:02:06,423 --> 00:02:08,254 Watch my kid for a minute. 55 00:02:08,258 --> 00:02:12,591 Um, babysitting is not a part of my community service. 56 00:02:12,595 --> 00:02:14,060 Uh, you were sentenced to the morgue. 57 00:02:14,064 --> 00:02:16,132 Kid's in the morgue. You're watching Leo. 58 00:02:22,706 --> 00:02:24,303 Hi, Leo. 59 00:02:24,307 --> 00:02:26,873 What have you got? 60 00:02:26,877 --> 00:02:30,396 Boris, Jagger, 61 00:02:30,400 --> 00:02:33,099 and this is the new guy, Charles. 62 00:02:33,103 --> 00:02:34,767 He's the coolest one. 63 00:02:34,771 --> 00:02:37,436 He can catch bad guys, and he talks for real. 64 00:02:37,440 --> 00:02:40,107 - What? What does he say? - It's a toy. 65 00:02:40,111 --> 00:02:41,211 Don't indulge him. 66 00:02:44,447 --> 00:02:48,814 Charles says the spinning berries make the world go round. 67 00:02:48,818 --> 00:02:50,883 Hey, Doc. 68 00:02:50,887 --> 00:02:53,052 Got a weird one for you. 69 00:02:53,056 --> 00:02:55,291 What, are you playing with dolls, Drew? 70 00:03:00,597 --> 00:03:02,098 Male, mid-20s. 71 00:03:02,102 --> 00:03:03,668 Found buried in a backyard garden. 72 00:03:03,672 --> 00:03:05,504 Neighbor's border collie wouldn't stop barking 73 00:03:05,508 --> 00:03:07,507 and clawing at this one patch of dirt. 74 00:03:07,511 --> 00:03:09,409 Spinal column fully lacerated 75 00:03:09,413 --> 00:03:11,882 and haphazardly stitched together. 76 00:03:13,476 --> 00:03:16,777 Body looks several days old, judging by the decomp. 77 00:03:16,781 --> 00:03:18,646 Yeah, someone really did a number on him. 78 00:03:18,650 --> 00:03:21,210 - Cut him up and... - Sewed him back together like a doll. 79 00:03:23,853 --> 00:03:26,322 Oh, don't mind me. I am just mopping. 80 00:03:28,320 --> 00:03:30,521 - Sorry. - Got the homeowner in custody, 81 00:03:30,525 --> 00:03:32,540 but I can't file charges without a cause of death. 82 00:03:32,544 --> 00:03:33,845 - Can you handle it? - Oh, of course. 83 00:03:33,849 --> 00:03:36,649 - I'll take good care of Body 670. - Thanks. 84 00:03:36,653 --> 00:03:38,052 I'll check back with you in a couple hours. 85 00:03:38,056 --> 00:03:39,921 Well, it's gonna take longer than that. 86 00:03:41,040 --> 00:03:42,505 What? It's just me around here. 87 00:03:42,509 --> 00:03:43,907 Sorry this isn't New York. 88 00:03:43,911 --> 00:03:46,845 I know. I've tried your bagels. 89 00:03:46,849 --> 00:03:49,448 Hey, Detective. 90 00:03:49,452 --> 00:03:51,184 Who's the suspect? 91 00:03:51,188 --> 00:03:53,690 You know I'm gonna find out anyway. 92 00:03:54,884 --> 00:03:56,085 You missed a spot. 93 00:04:01,791 --> 00:04:03,893 What do you mean, I didn't read the schedule? I... 94 00:04:05,632 --> 00:04:07,697 What forwarded e-mail? 95 00:04:07,701 --> 00:04:09,700 Never mind. It's fine. I can take him. 96 00:04:09,704 --> 00:04:12,498 Y-Yes. I got him. Okay. 97 00:04:12,502 --> 00:04:14,433 All right, Leo. 98 00:04:14,437 --> 00:04:16,569 Let's hit the restroom, 99 00:04:16,573 --> 00:04:18,571 then I can take you to your thing, okay? 100 00:04:18,575 --> 00:04:21,008 But Nancy didn't get to play with Charles. 101 00:04:21,012 --> 00:04:22,510 Well, next time, okay? 102 00:04:22,514 --> 00:04:24,280 I'll punch your time card when I get back. 103 00:04:24,284 --> 00:04:25,715 Keep your hands to yourself. 104 00:04:25,719 --> 00:04:27,787 You're on camera. 105 00:04:43,099 --> 00:04:44,500 Couple of months ago, 106 00:04:44,504 --> 00:04:47,004 I would've convinced myself that was nothing. 107 00:05:33,570 --> 00:05:34,735 Hey. 108 00:05:34,739 --> 00:05:36,071 Nancy. 109 00:05:36,075 --> 00:05:38,575 Listen, I'm not gonna be able to meet you for lunch today. 110 00:05:38,579 --> 00:05:42,513 I'm really sorry, but I promise we can reschedule. 111 00:05:42,517 --> 00:05:43,915 Oh. 112 00:05:43,919 --> 00:05:46,519 - You're upset. - No. No, it's okay. 113 00:05:46,523 --> 00:05:49,690 I'm sure, whatever it is, it's probably big. 114 00:05:49,694 --> 00:05:52,794 It's a case. One that can help repair my reputation. 115 00:05:52,798 --> 00:05:55,501 And this particular client will pay very well if I win. 116 00:05:55,505 --> 00:05:57,636 Well, I have total faith that you will. 117 00:05:57,640 --> 00:06:00,874 Thanks, but this one won't be easy. 118 00:06:00,878 --> 00:06:02,277 Why? Did they find a body 119 00:06:02,281 --> 00:06:03,581 in her backyard or something? 120 00:06:05,580 --> 00:06:07,646 Oh, you got that case. 121 00:06:07,650 --> 00:06:09,185 Where are you right now? 122 00:06:10,405 --> 00:06:12,071 Nowhere in particular. 123 00:06:12,075 --> 00:06:13,353 You're doing your community service 124 00:06:13,357 --> 00:06:15,623 at the morgue, aren't you? 125 00:06:15,627 --> 00:06:19,363 Okay. I'm gonna hang up now. I'll call you back later. Bye. 126 00:07:12,820 --> 00:07:14,819 Leo, sit tight. 127 00:07:14,823 --> 00:07:16,590 I'll be right back. 128 00:07:31,959 --> 00:07:34,792 You missed a spot. 129 00:07:38,007 --> 00:07:39,512 I didn't have time to cook. 130 00:07:39,516 --> 00:07:41,188 How much food is George letting us 131 00:07:41,192 --> 00:07:42,837 take from The Claw for game night? 132 00:07:42,841 --> 00:07:44,239 Enough for five people. 133 00:07:44,243 --> 00:07:46,042 Ah, so five cans of tuna? 134 00:07:46,046 --> 00:07:47,578 Let's order from Lu Chow's. 135 00:07:47,582 --> 00:07:48,847 I can pick it up on the way. 136 00:07:48,851 --> 00:07:50,919 Yeah. 137 00:07:56,226 --> 00:07:58,257 We can make Nick pick it up. 138 00:07:58,261 --> 00:08:00,793 Maybe pizza. That's always easy. 139 00:08:00,797 --> 00:08:02,698 Plus, we made Nick get food last time 140 00:08:02,702 --> 00:08:06,202 from that weird place Bess wanted to try, so... 141 00:08:07,537 --> 00:08:09,268 Is everything okay? 142 00:08:09,272 --> 00:08:10,906 Hold on, I'll call you back. 143 00:09:13,339 --> 00:09:18,339 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 144 00:09:28,138 --> 00:09:30,070 Ted, you want one or two? 145 00:09:30,074 --> 00:09:32,506 - I want three. - Very wise, Ted. 146 00:09:32,510 --> 00:09:34,408 My mom's catfish is outstanding. 147 00:09:34,412 --> 00:09:36,845 Um, why do you shake it in the bag like that? 148 00:09:36,849 --> 00:09:39,580 Yeah, hasn't that poor fish suffered enough indignity? 149 00:09:39,584 --> 00:09:41,483 Millie said every step is crucial, 150 00:09:41,487 --> 00:09:42,919 and I am not deviating. 151 00:09:42,923 --> 00:09:45,691 Now, where is that corn oil? 152 00:10:00,048 --> 00:10:01,081 What's going on? 153 00:10:01,085 --> 00:10:02,086 We're gonna die! We're gonna die! 154 00:10:02,090 --> 00:10:03,391 - We're gonna die! - No, no, nobody's dying. 155 00:10:03,395 --> 00:10:04,746 - What's happening? - We're fine. We're fine. 156 00:10:04,750 --> 00:10:06,816 Stay there, Ted. 157 00:10:06,820 --> 00:10:08,521 Stay there, Ted. Nobody's dying. 158 00:10:08,525 --> 00:10:10,391 Nobody's dying. Everything's fine. 159 00:10:10,395 --> 00:10:12,312 Everything's fine. 160 00:10:12,316 --> 00:10:14,048 Right, George? 161 00:10:14,052 --> 00:10:15,183 - Right? - Yeah. 162 00:10:15,187 --> 00:10:17,517 Totally fine. What happened? 163 00:10:17,521 --> 00:10:20,054 Shouldn't we be asking you that? 164 00:10:20,058 --> 00:10:21,800 I went to go get corn oil. 165 00:10:21,804 --> 00:10:24,558 - No, you got olive oil. - No. 166 00:10:24,562 --> 00:10:27,094 Millie specifically said not to use olive oil 167 00:10:27,098 --> 00:10:29,396 because of the low smoking point. 168 00:10:29,400 --> 00:10:31,606 Did you burn your knuckle hair again? 169 00:10:31,610 --> 00:10:34,802 No, it was just an oil mishap. Is it time? 170 00:10:34,806 --> 00:10:37,471 I'm gonna destroy all of you. 171 00:10:37,475 --> 00:10:40,374 Game night Ace crushes. 172 00:10:40,378 --> 00:10:42,042 Please... 173 00:10:42,046 --> 00:10:45,212 please tell me that's a decoration for game night. 174 00:10:45,216 --> 00:10:47,516 Nancy, did you... kill someone? 175 00:10:47,520 --> 00:10:49,352 What? No, Bess! 176 00:10:49,356 --> 00:10:51,422 This body was brought to the morgue today. 177 00:10:51,426 --> 00:10:54,125 And the next thing I know, it fell out of my cabinet. 178 00:10:54,129 --> 00:10:55,480 He follow you home? 179 00:10:55,484 --> 00:10:56,485 How? 180 00:10:56,489 --> 00:10:58,621 I don't know, I don't know. 181 00:10:58,625 --> 00:11:00,891 Okay, and we-we're sure he's actually dead? 182 00:11:00,895 --> 00:11:02,694 No, no, no, don't, don't, don't touch him! 183 00:11:02,698 --> 00:11:04,764 - Oh, he smells. - Right, okay. 184 00:11:04,768 --> 00:11:06,449 So I'm calling the cops. 185 00:11:06,453 --> 00:11:09,118 No, you're not. If you call the cops, we all get arrested. 186 00:11:09,122 --> 00:11:10,923 She's got a really good point... Detective Tamura 187 00:11:10,927 --> 00:11:12,828 already thinks we got a thing for dead bodies, so I... 188 00:11:12,832 --> 00:11:15,073 Yeah, Tamura is not woke to the supernatural. 189 00:11:15,077 --> 00:11:18,278 So I think that this body wants me 190 00:11:18,282 --> 00:11:20,783 - to solve his murder. - Are you sure this isn't you just 191 00:11:20,787 --> 00:11:23,150 feeling aimless and grasping for a sense of identity 192 00:11:23,154 --> 00:11:25,958 - during your gap year? - This body is clearly haunted. 193 00:11:25,962 --> 00:11:28,564 Something was done to it and I found... 194 00:11:30,228 --> 00:11:32,693 ... this in its mouth 195 00:11:32,697 --> 00:11:34,465 at the morgue. 196 00:11:35,834 --> 00:11:37,833 Yeah, that's probably why he followed you home. 197 00:11:37,837 --> 00:11:39,937 My mom says never steal from the dead. 198 00:11:39,941 --> 00:11:41,572 Yeah, I think it's from a ritualistic practice, 199 00:11:41,576 --> 00:11:43,375 or a calling card from a serial killer. 200 00:11:43,379 --> 00:11:45,502 - Ooh. - Yeah, you know, 201 00:11:45,506 --> 00:11:48,176 I don't think that a, a normal coroner 202 00:11:48,180 --> 00:11:49,779 is gonna be able to wrap his head around this. 203 00:11:49,783 --> 00:11:51,181 No, even worse. 204 00:11:51,185 --> 00:11:53,418 They could get hurt, you know? 205 00:11:53,422 --> 00:11:56,856 We have no idea what this haunted corpse is capable of. 206 00:11:56,860 --> 00:11:58,206 I hate to say this, 207 00:11:58,210 --> 00:12:00,362 but we do have more practical experience 208 00:12:00,366 --> 00:12:02,964 with the supernatural than Connor the Surly Coroner. 209 00:12:02,968 --> 00:12:04,934 Exactly, which is why we need 210 00:12:04,938 --> 00:12:07,104 to be the ones to figure out what happened. 211 00:12:07,108 --> 00:12:10,767 So if you could just hang tight and keep an eye on him, 212 00:12:10,771 --> 00:12:13,272 maybe figure out what that thing is? 213 00:12:14,646 --> 00:12:16,977 - And... ? - And... 214 00:12:16,981 --> 00:12:20,214 examine the body for a potential cause of death. 215 00:12:20,218 --> 00:12:22,419 No, we are not performing an autopsy 216 00:12:22,423 --> 00:12:24,683 - in your kitchen. - No, you're absolutely right, Nick. 217 00:12:24,687 --> 00:12:26,319 We should do it in the living room... there's more space. 218 00:12:26,323 --> 00:12:28,289 I'm not proposing anything formal. 219 00:12:28,293 --> 00:12:29,892 I just think 220 00:12:29,896 --> 00:12:31,394 that it's an opportunity 221 00:12:31,398 --> 00:12:33,227 for observation and conjecture. 222 00:12:33,231 --> 00:12:34,395 I concur. 223 00:12:34,399 --> 00:12:36,264 It's not every day that... 224 00:12:36,268 --> 00:12:39,155 you get the opportunity to look at a haunted corpse. 225 00:12:39,159 --> 00:12:42,102 Precisely, take your opportunities when they come. 226 00:12:42,106 --> 00:12:44,271 So, I won't be gone long... 227 00:12:44,275 --> 00:12:46,940 with plenty of time to return the body to the morgue 228 00:12:46,944 --> 00:12:48,909 before anyone realizes that he was gone. 229 00:12:48,913 --> 00:12:51,014 What? And-and you'll be where, exactly? 230 00:12:51,018 --> 00:12:54,017 I will be talking to the one person 231 00:12:54,021 --> 00:12:56,489 who may know more about this victim than she's letting on. 232 00:12:58,423 --> 00:12:59,953 Bye. 233 00:12:59,957 --> 00:13:02,489 So what were you doing 234 00:13:02,493 --> 00:13:06,027 when the police found the body in your backyard? 235 00:13:06,031 --> 00:13:07,530 Sewing. 236 00:13:07,534 --> 00:13:09,730 Sewing what? 237 00:13:09,734 --> 00:13:12,232 The hem in a men's pair of trousers. 238 00:13:12,236 --> 00:13:14,768 I'm a seamstress. 239 00:13:14,772 --> 00:13:16,737 It's my passion. 240 00:13:16,741 --> 00:13:18,038 Huh. 241 00:13:18,042 --> 00:13:20,007 Carson, hello, uh, 242 00:13:20,011 --> 00:13:23,194 you were running late, so I let Darlene in. 243 00:13:23,198 --> 00:13:26,715 I was just telling Nancy I heard a ruckus out back. 244 00:13:26,719 --> 00:13:28,282 I didn't pay it any mind. 245 00:13:28,286 --> 00:13:30,617 Then the cops dug the body up under the maple tree. 246 00:13:30,621 --> 00:13:32,786 And you weren't curious about that at all? 247 00:13:32,790 --> 00:13:35,255 I stay away from that tree. 248 00:13:35,259 --> 00:13:37,057 Family superstition. 249 00:13:37,061 --> 00:13:38,155 Nancy? 250 00:13:38,159 --> 00:13:39,960 Hmm? 251 00:13:39,964 --> 00:13:41,298 A moment? 252 00:13:42,281 --> 00:13:45,647 The stitching on the body at the morgue looked rushed. 253 00:13:45,651 --> 00:13:47,417 Amateur. 254 00:13:47,421 --> 00:13:50,404 Darlene sews professionally. I don't think she did it. 255 00:13:50,408 --> 00:13:52,573 Needlework isn't a defense. 256 00:13:52,577 --> 00:13:54,441 And you're not my investigator. 257 00:13:54,445 --> 00:13:57,564 You just being here compromises attorney-client privilege. 258 00:13:57,568 --> 00:13:59,747 I'm trying to help you. 259 00:13:59,751 --> 00:14:01,849 You told me that you had to win this case 260 00:14:01,853 --> 00:14:03,719 to rebuild your reputation and your finances... 261 00:14:03,723 --> 00:14:05,758 It's not your job to worry about my finances. 262 00:14:07,692 --> 00:14:09,990 - Oh, my God, how bad is it? - _ 263 00:14:09,994 --> 00:14:12,292 I-I can handle it. 264 00:14:12,296 --> 00:14:14,895 Some things kids shouldn't have to handle. 265 00:14:14,899 --> 00:14:16,764 If you want to help, 266 00:14:16,768 --> 00:14:19,067 please go bank a bunch of hours 267 00:14:19,071 --> 00:14:21,548 of community service at that nice, quiet morgue 268 00:14:21,552 --> 00:14:23,086 where you can stay out of trouble. 269 00:14:25,076 --> 00:14:27,077 Yes, sir. 270 00:14:30,468 --> 00:14:33,201 Okay, so we've got a pizza cutter, 271 00:14:33,205 --> 00:14:34,971 a paring knife and some scissors. 272 00:14:34,975 --> 00:14:38,553 Before we open up a haunted corpse with a pair of scissors, 273 00:14:38,557 --> 00:14:40,022 it might be worth 274 00:14:40,026 --> 00:14:43,193 asking if any of us are really ready to invite 275 00:14:43,197 --> 00:14:46,366 all of this... back into our lives? 276 00:14:49,066 --> 00:14:51,698 Everything we've done with Nancy the last few months 277 00:14:51,702 --> 00:14:53,033 gave me a sense of purpose. 278 00:14:53,037 --> 00:14:55,039 Does anybody else miss that feeling? 279 00:14:59,695 --> 00:15:02,464 Yeah, I wasn't excited about game night anyway, so... 280 00:15:04,124 --> 00:15:06,290 I'm gonna text Jesse. If anyone can identify 281 00:15:06,294 --> 00:15:08,059 weird creepy bugs, it's her. 282 00:15:08,063 --> 00:15:10,264 - Okay, so I'm thinking - _ 283 00:15:10,268 --> 00:15:12,595 we use the pizza cutter for the outside layers, 284 00:15:12,599 --> 00:15:14,055 and then the paring knife once 285 00:15:14,059 --> 00:15:16,723 we're inside, okay? 286 00:15:16,727 --> 00:15:18,725 What, you thinking the other way around? 287 00:15:18,729 --> 00:15:20,562 No, I was not. 288 00:15:20,566 --> 00:15:22,667 See, it pays to be related to the president 289 00:15:22,671 --> 00:15:24,804 of the Audubon Club. 290 00:15:24,808 --> 00:15:28,942 "Trigonoscuta yorbalindae"? 291 00:15:28,946 --> 00:15:31,147 And she sent a, sent a website. 292 00:15:37,548 --> 00:15:39,583 Let me see that. 293 00:15:45,890 --> 00:15:48,555 Okay, um, uh... 294 00:15:48,559 --> 00:15:51,458 it says these beetles 295 00:15:51,462 --> 00:15:53,861 have been extinct for 100 years. 296 00:15:53,865 --> 00:15:58,031 But they were inside a man who only died a few days ago? 297 00:15:59,570 --> 00:16:01,368 George, you want to call Jesse and... ? 298 00:16:01,372 --> 00:16:03,303 ? �coutez la v�rit� ? 299 00:16:03,307 --> 00:16:06,710 ? Je n'�tais point femme mari�e. ? 300 00:16:07,879 --> 00:16:10,379 George? George? 301 00:16:12,348 --> 00:16:14,413 Were you singing in French? 302 00:16:15,527 --> 00:16:16,528 No. 303 00:16:16,532 --> 00:16:18,132 I don't speak French. 304 00:16:19,690 --> 00:16:21,355 You okay? 305 00:16:21,359 --> 00:16:23,960 Yeah, just a head rush. 306 00:16:25,010 --> 00:16:27,209 Then you might not want to look at this. 307 00:16:27,213 --> 00:16:29,713 But also you should come look at this. 308 00:16:39,543 --> 00:16:41,475 Are those animal bones? 309 00:16:41,479 --> 00:16:44,714 - And flowers? - What kind of killer did this? 310 00:16:46,821 --> 00:16:48,421 _ 311 00:16:50,428 --> 00:16:52,360 You are no longer welcome here. 312 00:16:52,364 --> 00:16:54,298 - Hannah, I know you're angry... - Goodbye! 313 00:16:57,035 --> 00:16:59,903 Remove your foot and walk away. 314 00:17:01,300 --> 00:17:03,465 There is a body in my kitchen. 315 00:17:03,469 --> 00:17:05,000 A haunted one. 316 00:17:05,004 --> 00:17:06,368 And I need your help. 317 00:17:06,372 --> 00:17:08,170 And I know that you are upset 318 00:17:08,174 --> 00:17:10,273 about what transpired two weeks ago... 319 00:17:10,277 --> 00:17:12,040 "What transpired"? 320 00:17:12,044 --> 00:17:14,176 You stole from me. 321 00:17:14,180 --> 00:17:16,511 And destroyed my property. 322 00:17:16,515 --> 00:17:20,689 Your actions could have compromised two centuries' 323 00:17:20,693 --> 00:17:23,119 worth of incredibly haunted objects and exposed 324 00:17:23,123 --> 00:17:25,520 - the town to unspeakable danger. - I only took one thing. 325 00:17:25,524 --> 00:17:28,323 But you opened all the boxes. 326 00:17:28,327 --> 00:17:30,959 You exposed their contents to the living. 327 00:17:30,963 --> 00:17:33,295 It could've reawakened whatever was inside. 328 00:17:33,299 --> 00:17:36,364 That's why I begged you not to do it. 329 00:17:36,368 --> 00:17:39,263 Even now the security system is still glitching. 330 00:17:39,267 --> 00:17:40,268 I've tried to fix it, 331 00:17:40,272 --> 00:17:43,105 but I don't know if the archive boxes will stay closed. 332 00:17:43,109 --> 00:17:45,173 Well, I have a friend who can help with that, Nick. 333 00:17:45,177 --> 00:17:46,978 He can fix anything mechanical, 334 00:17:46,982 --> 00:17:49,183 even if it has a supernatural component. 335 00:17:50,448 --> 00:17:53,044 I am sorry about the archive boxes. 336 00:17:53,048 --> 00:17:55,914 But if this haunted body in my kitchen 337 00:17:55,918 --> 00:17:57,519 has anything to do 338 00:17:57,523 --> 00:18:00,188 with what accidentally... 339 00:18:00,192 --> 00:18:01,923 occurred... 340 00:18:01,927 --> 00:18:04,559 then I have to fix it. 341 00:18:04,563 --> 00:18:07,562 This victim's corpse, it's filled with occult symbols 342 00:18:07,566 --> 00:18:10,398 and items... animal bones, wildflowers, 343 00:18:10,402 --> 00:18:12,937 insects... I have no idea what any of that means. 344 00:18:15,207 --> 00:18:18,411 Get inside. Don't touch anything! 345 00:18:23,349 --> 00:18:26,848 I just knew Carson would have a Nature in Maine book. 346 00:18:26,852 --> 00:18:29,184 That's classic dad. 347 00:18:29,188 --> 00:18:31,454 Oh, hey, look at this, it's called nightshade. 348 00:18:31,458 --> 00:18:33,826 Highly poisonous to humans. 349 00:18:35,167 --> 00:18:37,166 Do you think that's how he died? 350 00:18:37,170 --> 00:18:38,968 Bess, if he were poisoned, the flowers would've been 351 00:18:38,972 --> 00:18:40,862 in his stomach, not his lungs. 352 00:18:40,866 --> 00:18:43,801 God, remember when we didn't have to know this kind of stuff? 353 00:18:45,327 --> 00:18:47,293 So how's George? 354 00:18:47,297 --> 00:18:49,963 Is she all right with everything? 355 00:18:49,967 --> 00:18:53,537 What, like that time she literally died? 356 00:18:55,748 --> 00:18:58,413 Yeah, she won't... 357 00:18:58,417 --> 00:19:00,815 she won't talk about it. 358 00:19:00,819 --> 00:19:03,752 And I don't want to push her before she's ready. 359 00:19:03,756 --> 00:19:05,820 You know, I learned that lesson. 360 00:19:05,824 --> 00:19:07,789 George isn't Nancy. 361 00:19:07,793 --> 00:19:09,424 Yeah, but she is George. 362 00:19:09,428 --> 00:19:11,626 And she doesn't get pushed. 363 00:19:11,630 --> 00:19:13,562 That's true enough. 364 00:19:13,566 --> 00:19:16,665 You know, I have some... 365 00:19:16,669 --> 00:19:19,467 experience in the basically dead department. 366 00:19:19,471 --> 00:19:21,740 I could have that conversation. 367 00:19:24,194 --> 00:19:26,229 Common ground. 368 00:19:29,081 --> 00:19:30,812 Yeah. 369 00:19:30,816 --> 00:19:33,548 Yeah, yeah, yeah... I-I appreciate that. 370 00:19:33,552 --> 00:19:35,820 I got you. 371 00:19:40,059 --> 00:19:41,790 Where'd that come from? 372 00:19:41,794 --> 00:19:44,193 Okay, yeah, 373 00:19:44,197 --> 00:19:46,265 Nancy needs to call an exterminator. 374 00:19:47,766 --> 00:19:50,435 - Oh, my gosh. - Hey. 375 00:19:52,323 --> 00:19:54,122 Look. 376 00:19:54,126 --> 00:19:56,972 Colic root... it's been extinct since 1879. 377 00:19:56,976 --> 00:19:59,475 So this guy has a bunch of animal bones in his gut, 378 00:19:59,479 --> 00:20:02,719 extinct beetles in his mouth, and flowers that have been MIA 379 00:20:02,723 --> 00:20:04,512 since the 19th century in his lungs? 380 00:20:04,516 --> 00:20:06,017 Hold on. 381 00:20:07,987 --> 00:20:10,221 Guys, this place is infested with bugs. 382 00:20:13,706 --> 00:20:15,238 Ew! 383 00:20:15,242 --> 00:20:18,126 Okay, very dead body suddenly bleeding. 384 00:20:18,130 --> 00:20:21,696 We should call Nancy with another update. 385 00:20:21,700 --> 00:20:24,400 I can't find anything about a corpse 386 00:20:24,404 --> 00:20:26,837 strewn with deathwatch beetles and unicorn root. 387 00:20:26,841 --> 00:20:28,941 Try one that leaks blood. 388 00:20:31,042 --> 00:20:32,941 I know some clergy who consult 389 00:20:32,945 --> 00:20:35,343 on post-mortem curses. I'll put the word out. 390 00:20:35,347 --> 00:20:38,513 They're in Greece and it's already nighttime there, 391 00:20:38,517 --> 00:20:41,317 so I will call you as soon as I hear anything. 392 00:20:43,539 --> 00:20:44,539 Go home. 393 00:20:46,825 --> 00:20:49,294 Keep an eye on that body. 394 00:21:03,842 --> 00:21:05,541 Oh. 395 00:21:07,201 --> 00:21:08,369 Maybe they'll go away. 396 00:21:09,548 --> 00:21:11,179 Oh. 397 00:21:11,183 --> 00:21:13,651 - Shh. - Okay. Okay. Okay. Okay. 398 00:21:14,716 --> 00:21:16,117 Where is she? 399 00:21:16,121 --> 00:21:18,286 Where's who? Oh, is that your son? 400 00:21:18,290 --> 00:21:19,791 He looks just like you. 401 00:21:19,795 --> 00:21:21,259 Yeah, my wife was supposed to take him, 402 00:21:21,263 --> 00:21:23,562 but then she had a... floral emergency. 403 00:21:23,566 --> 00:21:24,732 I don't have time to explain myself. 404 00:21:24,736 --> 00:21:27,937 - Where's Nancy?! - Oh. Oh, excuse you! 405 00:21:30,336 --> 00:21:32,534 What the hell? 406 00:21:32,538 --> 00:21:34,639 Leo, stay where you are. 407 00:21:37,778 --> 00:21:40,244 Nancy, is there a bad guy in your kitchen? 408 00:21:40,248 --> 00:21:41,419 Leo, what are you doing here? 409 00:21:41,423 --> 00:21:42,955 Are you all out of your minds? 410 00:21:42,959 --> 00:21:44,858 What made any of you think this was okay? 411 00:21:45,907 --> 00:21:46,908 Hey. 412 00:21:46,912 --> 00:21:49,017 I leave you alone in the morgue for two minutes. 413 00:21:49,021 --> 00:21:52,087 I check on Body 670 an hour later, it's gone. 414 00:21:52,091 --> 00:21:54,656 Last thing on the security camera was you 415 00:21:54,660 --> 00:21:57,623 pushing boxes in front of the lens. 416 00:21:57,627 --> 00:21:59,226 You have a serious problem. 417 00:21:59,230 --> 00:22:00,395 I'm calling the police. 418 00:22:00,399 --> 00:22:02,263 Uh, to tell them what? 419 00:22:02,267 --> 00:22:04,666 That you left a proven burglar alone 420 00:22:04,670 --> 00:22:07,769 doing her community service in a morgue, against protocol? 421 00:22:07,773 --> 00:22:10,039 Giving her, clearly, plenty of time 422 00:22:10,043 --> 00:22:11,896 to take a murder victim home? 423 00:22:11,900 --> 00:22:14,399 I mean, that couldn't possibly 424 00:22:14,403 --> 00:22:16,077 - be good for your career. - Ugh... 425 00:22:17,983 --> 00:22:19,781 You stay out of my way. 426 00:22:19,785 --> 00:22:21,785 I'm getting the gurney. 427 00:22:26,000 --> 00:22:27,534 Now what? 428 00:22:30,929 --> 00:22:32,363 Leo, get in. 429 00:22:40,093 --> 00:22:41,391 So... 430 00:22:41,395 --> 00:22:43,312 If you say "Is game night back on?" 431 00:22:43,316 --> 00:22:44,847 I'm gonna propel myself through a window. 432 00:22:44,851 --> 00:22:47,883 Okay. But is game night back on? 433 00:22:47,887 --> 00:22:49,955 I owe you a new sponge. 434 00:22:54,227 --> 00:22:56,091 That blood looks fresh. 435 00:22:56,095 --> 00:22:58,795 But Body 670 was in the ground for days. 436 00:22:58,799 --> 00:23:02,301 What kind of... corpse bleeds like that? 437 00:23:03,736 --> 00:23:06,104 One that isn't dead anymore. 438 00:23:07,512 --> 00:23:09,377 I know what you're gonna say, sweetie, and I know the answer. 439 00:23:09,381 --> 00:23:11,072 The answer is "No". Technically, no. 440 00:23:11,076 --> 00:23:12,607 A child is not supposed to be riding 441 00:23:12,611 --> 00:23:14,376 in the front seat. Yes, I'm aware. 442 00:23:14,380 --> 00:23:16,044 I didn't ask. 443 00:23:16,048 --> 00:23:17,914 Oh, your mother will, though. 444 00:23:17,918 --> 00:23:19,443 Even if she doesn't say those words, 445 00:23:19,447 --> 00:23:20,744 she'll ask with her eyes. 446 00:23:20,748 --> 00:23:22,293 "The coroner's van only has two seats. 447 00:23:22,297 --> 00:23:24,863 How'd you get him home, honey?" Well, guess what? 448 00:23:24,867 --> 00:23:27,906 I was not supposed to be picking up a kidnapped cadaver today. 449 00:23:27,910 --> 00:23:31,010 It is not my job to provide half-baked community service 450 00:23:31,014 --> 00:23:32,444 for teenage felons. 451 00:23:32,448 --> 00:23:34,079 None of this is my fault. 452 00:23:34,083 --> 00:23:35,681 No. You know whose fault it is? 453 00:23:38,187 --> 00:23:40,786 - I can't. No. I mean, what is she? - _ 454 00:23:40,790 --> 00:23:42,287 Hmm? 455 00:23:42,291 --> 00:23:45,658 An omnipresent... wizard. 456 00:23:45,662 --> 00:23:47,760 Yeah. 457 00:23:47,764 --> 00:23:50,297 That's what she is. 458 00:23:50,301 --> 00:23:52,800 Hey, it's Connor. Please leave a message after the beep. 459 00:23:52,804 --> 00:23:54,938 Connor's still not answering. 460 00:24:03,146 --> 00:24:04,877 Dad, stop! 461 00:24:04,881 --> 00:24:06,402 Charles lost his arm! 462 00:24:06,406 --> 00:24:09,181 - Leo, I've got a body in the back. - Charles lost his arm! 463 00:24:09,185 --> 00:24:11,350 Oh, for the ever loving love of... 464 00:24:14,912 --> 00:24:16,580 Stay here. I'll find it. 465 00:24:21,997 --> 00:24:23,429 Don't worry, Charles. 466 00:24:23,433 --> 00:24:25,493 Dad's gonna find your arm. 467 00:24:42,179 --> 00:24:45,213 What now? Are you following me? 468 00:24:45,217 --> 00:24:47,550 Hey! 469 00:24:51,394 --> 00:24:52,494 Hey, buddy. You okay? 470 00:24:59,826 --> 00:25:01,325 Thanks, Hannah. 471 00:25:01,329 --> 00:25:04,200 Okay, no sign of Body 670. 472 00:25:04,204 --> 00:25:05,671 Ace, can you get your hands 473 00:25:05,675 --> 00:25:07,473 on your dad's police scanner, maybe? 474 00:25:07,477 --> 00:25:09,775 - Already fired it up. - He was alive. 475 00:25:11,009 --> 00:25:12,509 That man was alive. 476 00:25:14,083 --> 00:25:17,649 Okay, so according to Hannah, that thing is not even a human. 477 00:25:17,653 --> 00:25:19,718 It's an evil entity masquerading as one. 478 00:25:19,722 --> 00:25:21,792 What kind of entity can even do that? 479 00:25:21,796 --> 00:25:24,165 So, Hannah said that it most likely belongs 480 00:25:24,169 --> 00:25:27,426 to a class of malevolent spirits called "therion", 481 00:25:27,430 --> 00:25:31,096 who are capable of growing humanlike bodies. 482 00:25:31,100 --> 00:25:33,368 Her contact in Athens sent me a chart. 483 00:25:34,271 --> 00:25:36,170 So, we thought it was the victim 484 00:25:36,174 --> 00:25:39,175 - when it's actually the monster? - Right. 485 00:25:39,179 --> 00:25:41,094 How do we know which one it is, or what it even wants? 486 00:25:41,098 --> 00:25:42,639 I don't know. That's what we have to figure out. 487 00:25:42,643 --> 00:25:45,409 Um, can somebody drive Leo and Connor 488 00:25:45,413 --> 00:25:46,846 back to my house in the van? 489 00:25:46,850 --> 00:25:48,747 - Yes, I will do it. Yeah. - Great. 490 00:25:48,751 --> 00:25:51,817 Come on, buddy. Off we go. 491 00:25:51,821 --> 00:25:53,719 - Mm-hmm. It was alive. - Come on, let's go. 492 00:25:55,326 --> 00:25:58,624 Charles wants to stay with you in case the bad guy comes back. 493 00:25:58,628 --> 00:26:00,092 Oh, I know, but we're gonna 494 00:26:00,096 --> 00:26:02,261 send you somewhere super, super safe. 495 00:26:02,265 --> 00:26:03,796 Okay? 496 00:26:03,800 --> 00:26:05,101 Um, Ace and I are going 497 00:26:05,105 --> 00:26:07,329 - to keep looking for the not-dead monster. - Come on. 498 00:26:07,333 --> 00:26:09,434 Nice. Uh, let's head to Darlene's house 499 00:26:09,438 --> 00:26:11,273 since that's where the body was buried. 500 00:26:34,934 --> 00:26:37,035 Well, this is where they dug up the body. 501 00:26:48,678 --> 00:26:50,542 Well, it looks like superstition's 502 00:26:50,546 --> 00:26:54,216 not the only thing Darlene kept from past generations. 503 00:26:55,487 --> 00:26:57,321 Yikes. 504 00:27:04,047 --> 00:27:06,213 - Hey. - Hmm? 505 00:27:06,217 --> 00:27:08,217 It's from the Historical Society. 506 00:27:20,710 --> 00:27:22,774 This is it. 507 00:27:22,778 --> 00:27:26,879 In 1847, an Edith Yates signed for Box 12, 508 00:27:26,883 --> 00:27:30,616 which contains the vapor of a lamia, its soul. 509 00:27:30,620 --> 00:27:33,585 Five bucks, Edith's married name is "Fowler". 510 00:27:33,589 --> 00:27:35,354 Um, what's a lamia? 511 00:27:35,358 --> 00:27:38,549 One of the therion that preys on human victims. 512 00:27:38,553 --> 00:27:41,360 And how did Edith Yates wind up with its soul in 1847? 513 00:27:41,364 --> 00:27:43,195 She was one of the Women in White. 514 00:27:43,199 --> 00:27:45,299 Not much is written about them, except... 515 00:27:45,303 --> 00:27:47,898 They were the first people to call to the Aglaeca. 516 00:27:47,902 --> 00:27:49,266 Um, I think that's her. 517 00:27:49,270 --> 00:27:51,503 They could have performed a vanquishing ritual 518 00:27:51,507 --> 00:27:54,206 to separate the lamia's vapor from its body. 519 00:27:54,210 --> 00:27:55,909 Okay, great. Well, we'll do the same thing. 520 00:27:55,913 --> 00:27:57,781 We can't. As you've mentioned, 521 00:27:57,785 --> 00:28:00,362 it involved a number of extinct creatures. 522 00:28:00,366 --> 00:28:03,307 I'm guessing the process must have been very difficult. 523 00:28:03,311 --> 00:28:06,553 That's why the vapor was sealed in Box 12, 524 00:28:06,557 --> 00:28:07,956 never to be opened again. 525 00:28:07,960 --> 00:28:10,960 Until I broke into them two weeks ago. 526 00:28:17,266 --> 00:28:19,598 That's when the lamia's vapor must have 527 00:28:19,602 --> 00:28:23,268 reunited with its body and begun to reanimate. 528 00:28:23,272 --> 00:28:25,270 Hey, you can still fix this. 529 00:28:25,274 --> 00:28:26,738 No one's gotten hurt yet. 530 00:28:26,742 --> 00:28:28,343 Thanks, Hannah. 531 00:28:29,578 --> 00:28:31,410 - How did the Women in White get involved? - _ 532 00:28:31,414 --> 00:28:33,179 What happened in 1847? 533 00:28:33,183 --> 00:28:35,197 Okay, Midsummer's Eve, 534 00:28:35,201 --> 00:28:37,484 12 people were murdered on the same day. 535 00:28:37,488 --> 00:28:39,354 And the murderer was never found. 536 00:28:39,358 --> 00:28:43,728 Victims included Harriet Barnes, John Grover, Susan Manning. 537 00:28:44,760 --> 00:28:47,426 - Hey, look how long they were alive. - _ 538 00:28:47,430 --> 00:28:50,095 All the victims were children. 539 00:28:50,099 --> 00:28:52,564 What if the lamia doesn't... 540 00:28:52,568 --> 00:28:55,133 it doesn't just go for humans, 541 00:28:55,137 --> 00:28:57,805 it-it targets human children? 542 00:29:00,843 --> 00:29:04,813 Hey, Charles Fowler... was a victim on this list. 543 00:29:11,153 --> 00:29:13,852 Charles was Edith's son. 544 00:29:13,856 --> 00:29:16,722 Hey, hang on. Hang on. 545 00:29:16,726 --> 00:29:18,693 I saw something outside. 546 00:29:25,088 --> 00:29:27,087 Charles has been standing watch over 547 00:29:27,091 --> 00:29:29,226 the lamia's grave all this time. 548 00:29:33,075 --> 00:29:37,476 Charles says the spinning berries make the world go round. 549 00:29:37,480 --> 00:29:39,211 Spinning berries. 550 00:29:39,215 --> 00:29:41,216 Can I see that? 551 00:29:47,056 --> 00:29:48,887 I think this belonged to Charles Fowler. 552 00:29:48,891 --> 00:29:51,892 And that's who Leo has been talking to this entire time. 553 00:29:51,896 --> 00:29:53,764 We have to get to him. 554 00:30:05,063 --> 00:30:06,828 There's no word on the lamia. 555 00:30:06,832 --> 00:30:08,297 You didn't miss anything. 556 00:30:08,301 --> 00:30:10,603 I wasn't sleeping. 557 00:30:14,756 --> 00:30:17,156 I used to space out... 558 00:30:17,160 --> 00:30:19,359 a lot after my coma. 559 00:30:19,363 --> 00:30:22,832 Kept going over all these weird memories in my head. 560 00:30:24,633 --> 00:30:26,198 Being in the snow... 561 00:30:27,402 --> 00:30:28,937 in my pajamas. 562 00:30:31,531 --> 00:30:33,663 What do you remember... 563 00:30:33,667 --> 00:30:36,467 from after you got hit by the harpoon? 564 00:30:42,542 --> 00:30:45,277 At first, it hurt like hell. 565 00:30:47,814 --> 00:30:49,912 And then it all went numb, 566 00:30:49,916 --> 00:30:51,951 and I saw the sky. 567 00:30:54,619 --> 00:30:58,222 The sunlight... water. 568 00:31:00,806 --> 00:31:02,874 And then, the water got darker. 569 00:31:04,664 --> 00:31:06,899 And Nancy woke me up. 570 00:31:08,835 --> 00:31:11,035 Is that where you go when you drift off? 571 00:31:12,296 --> 00:31:13,664 No. 572 00:31:14,941 --> 00:31:16,809 I don't know where I go. 573 00:31:20,146 --> 00:31:22,348 What if I never feel normal again? 574 00:31:25,819 --> 00:31:27,353 You're still you. 575 00:31:30,123 --> 00:31:32,625 But you got to keep reminding yourself that. 576 00:31:39,779 --> 00:31:41,778 I am glad you're back. 577 00:31:41,782 --> 00:31:44,250 Um, he's not doing well. 578 00:31:46,206 --> 00:31:48,571 It got up and ran away. 579 00:31:48,575 --> 00:31:50,206 It got up and... 580 00:31:50,210 --> 00:31:53,210 - ran away. - Yeah, he just keeps saying that. 581 00:31:54,080 --> 00:31:56,413 It ran away. Got up and ran away. 582 00:31:56,417 --> 00:31:58,018 Hey, Leo. 583 00:31:58,022 --> 00:32:01,984 So, earlier, when you were saying 584 00:32:01,988 --> 00:32:04,387 that Charles talked to you, 585 00:32:04,391 --> 00:32:05,788 he was really talking to you. 586 00:32:05,792 --> 00:32:07,256 Well, you know what, 587 00:32:07,260 --> 00:32:09,006 I should have listened to you earlier. 588 00:32:09,010 --> 00:32:10,826 - We all should have. - It's okay. 589 00:32:10,830 --> 00:32:13,530 How-how long has Charles been talking to you? 590 00:32:13,534 --> 00:32:16,367 Ever since the bad guy showed up at Daddy's office. 591 00:32:16,371 --> 00:32:17,770 Charles followed him there. 592 00:32:17,774 --> 00:32:20,998 That's when Charles started protecting me. 593 00:32:21,002 --> 00:32:24,473 You said that the bad guy was in my kitchen 594 00:32:24,477 --> 00:32:28,477 and that Charles was-was protecting you from... 595 00:32:28,481 --> 00:32:30,112 from the bad guy. 596 00:32:35,618 --> 00:32:38,885 So that is why the lamia ran away. 597 00:32:38,889 --> 00:32:42,561 Because it was being warded off by the ghost of its victim. 598 00:32:42,565 --> 00:32:43,823 Is that its weakness? 599 00:32:43,827 --> 00:32:47,161 What, you want to use the ghost toy to destroy the lamia? 600 00:32:47,165 --> 00:32:49,153 The toy only repelled it, but... 601 00:32:49,157 --> 00:32:51,589 if we had multiple ghosts to work with... 602 00:32:51,593 --> 00:32:54,059 The lamia's past victims. 603 00:32:56,200 --> 00:32:59,334 Leo, what else has Charles told you 604 00:32:59,338 --> 00:33:00,603 about the bad guy? 605 00:33:00,607 --> 00:33:02,976 I don't want to talk about that anymore. 606 00:33:02,980 --> 00:33:04,380 It's scary. 607 00:33:05,382 --> 00:33:08,882 Okay, um, let me try some au pair magic. 608 00:33:15,225 --> 00:33:17,423 All right, all right, 609 00:33:17,427 --> 00:33:18,926 I'm Boxy. 610 00:33:18,930 --> 00:33:19,931 Oh, my God. 611 00:33:19,935 --> 00:33:21,900 Hey, just see... see where it goes. 612 00:33:21,904 --> 00:33:25,438 Do you think Charles will talk to me? 613 00:33:25,442 --> 00:33:26,733 He's been trying. 614 00:33:26,737 --> 00:33:28,001 Can you hear him? 615 00:33:28,005 --> 00:33:31,105 Oh, well, well, I'm guessing 616 00:33:31,109 --> 00:33:35,043 only other kids like you can hear him, Leo. 617 00:33:35,047 --> 00:33:36,746 Why did Charles say 618 00:33:36,750 --> 00:33:40,184 that "spinning berries make the world go round"? 619 00:33:40,188 --> 00:33:42,053 It was his favorite toy. 620 00:33:42,057 --> 00:33:43,874 His friends liked it, too. 621 00:33:43,878 --> 00:33:47,888 And what did Charles say the other, uh, kids liked? 622 00:33:47,892 --> 00:33:51,094 Caramel apples and peppermint sticks. 623 00:33:54,217 --> 00:33:56,316 Charles says take the purple flowers 624 00:33:56,320 --> 00:33:58,264 from where he stood watch. 625 00:33:58,268 --> 00:34:00,266 That must be the... 626 00:34:00,270 --> 00:34:02,502 the lavender by the angel statue. 627 00:34:02,506 --> 00:34:04,739 And he says, "Remember our names, 628 00:34:04,743 --> 00:34:06,408 all 12 of us". 629 00:34:10,681 --> 00:34:12,111 Ace? 630 00:34:12,115 --> 00:34:14,182 We just heard over the scanner, there's a nude man 631 00:34:14,186 --> 00:34:17,986 making his way eastbound on Bayside Drive. 632 00:34:17,990 --> 00:34:21,458 Oh, wait, but the only place on Bayside Drive is The Claw. 633 00:34:21,462 --> 00:34:24,263 Which was just full of kids. George, your sisters. 634 00:34:26,317 --> 00:34:28,385 _ 635 00:34:29,357 --> 00:34:31,631 Bye, Penny. Thanks for coming. 636 00:34:31,635 --> 00:34:33,202 Bye. Thanks. 637 00:34:36,707 --> 00:34:38,438 All right, guys, 638 00:34:38,442 --> 00:34:40,273 I am gonna get more tissue paper 639 00:34:40,277 --> 00:34:42,310 so you guys can finish this whole thing. 640 00:34:42,314 --> 00:34:43,845 Okay. Can you get more yellow? 641 00:34:43,849 --> 00:34:45,448 Yeah. Yeah. 642 00:34:45,452 --> 00:34:47,451 - Thank you. - Let me see this. 643 00:34:47,455 --> 00:34:49,487 That doesn't even look like a cat. 644 00:34:49,491 --> 00:34:51,884 That's because she's in her astronaut suit. 645 00:34:51,888 --> 00:34:53,889 There's no way. 646 00:34:59,496 --> 00:35:03,162 All right, so, who wants what color? 647 00:35:06,336 --> 00:35:08,835 Ted? 648 00:35:08,839 --> 00:35:10,539 Charlie! 649 00:35:11,809 --> 00:35:14,077 Ted! Charlie! 650 00:35:18,604 --> 00:35:19,734 It has them! 651 00:35:29,708 --> 00:35:31,206 They're under its spell. 652 00:35:35,119 --> 00:35:36,983 Nancy, hurry. 653 00:35:36,987 --> 00:35:38,885 - We have to do it right, George. - Please! Hurry! 654 00:35:38,889 --> 00:35:40,353 Come on, come on! 655 00:35:40,357 --> 00:35:41,888 Please, please, please! 656 00:35:41,892 --> 00:35:44,290 Hurry! Please! 657 00:35:44,294 --> 00:35:45,579 Come on, Nancy. 658 00:35:45,583 --> 00:35:48,664 We call upon the souls of Elizabeth Roberts, 659 00:35:48,668 --> 00:35:51,287 - Nancy, no! - Caroline Ellis, Thomas Penwate, 660 00:35:51,291 --> 00:35:52,692 Henry Carter... 661 00:35:54,142 --> 00:35:55,607 - Hey, no, no! - George! 662 00:35:55,611 --> 00:35:57,470 - George! George! - Get off me, Nick! 663 00:35:59,276 --> 00:36:01,174 Ryan Dorne, 664 00:36:01,178 --> 00:36:03,492 - William Baker, Benjamin Romero, - No! 665 00:36:03,496 --> 00:36:05,797 Catherine Lambert, Harriet Barnes, 666 00:36:05,801 --> 00:36:07,667 John Grover, Susan Manning, 667 00:36:07,671 --> 00:36:08,976 Charles Fowler. 668 00:36:43,287 --> 00:36:44,617 Charlie. 669 00:36:46,223 --> 00:36:47,554 Charlie. 670 00:36:47,558 --> 00:36:49,992 George? 671 00:36:53,931 --> 00:36:55,995 They're sleeping. 672 00:36:55,999 --> 00:36:57,900 They're asleep, I think. 673 00:36:59,403 --> 00:37:01,434 It's okay. 674 00:37:02,706 --> 00:37:04,571 Those ghost kids were awesome. 675 00:37:04,575 --> 00:37:06,005 Yeah. 676 00:37:06,009 --> 00:37:08,508 Glad they can rest now. 677 00:37:16,954 --> 00:37:19,252 So you believe this was a prank? 678 00:37:19,256 --> 00:37:21,263 Some med school students in Orono 679 00:37:21,267 --> 00:37:22,298 thought it would be hilarious 680 00:37:22,302 --> 00:37:23,803 to steal a cadaver and make it look 681 00:37:23,807 --> 00:37:26,094 - like a serial killer did it. - Hilarious. 682 00:37:26,098 --> 00:37:28,798 They don't know who the students were, but they're investigating. 683 00:37:28,802 --> 00:37:30,732 The body's back at the med school. 684 00:37:30,736 --> 00:37:32,234 So they're investigating. 685 00:37:33,839 --> 00:37:36,438 Okay, so I'm just supposed to take your word for it? 686 00:37:36,442 --> 00:37:39,008 Oh. No, I wouldn't if I were you. 687 00:37:39,012 --> 00:37:41,118 I mean, Connor's only lived here his entire life. 688 00:37:41,122 --> 00:37:42,853 Knows the county, knows the people, 689 00:37:42,857 --> 00:37:43,858 knows the pranks they play. 690 00:37:43,862 --> 00:37:46,662 I mean, can't a little mischief be forgiven on Allhallowtide? 691 00:37:46,666 --> 00:37:48,599 That's not a real holiday. 692 00:37:48,603 --> 00:37:50,234 Not a real necktie. 693 00:37:50,238 --> 00:37:52,406 Both of you get out of my office. 694 00:37:53,671 --> 00:37:55,604 Thank you for listening to my son. 695 00:37:55,608 --> 00:37:57,040 I underestimated him. 696 00:37:57,044 --> 00:37:58,745 That's okay. I did the same thing. 697 00:37:58,749 --> 00:38:00,515 I mean, you forget how much kids can really handle. 698 00:38:00,519 --> 00:38:01,890 And this lamia, 699 00:38:01,894 --> 00:38:03,292 can I tell Leo it's gone for good? 700 00:38:03,296 --> 00:38:04,467 Oh, absolutely. 701 00:38:04,471 --> 00:38:06,904 It wasn't even a person. 702 00:38:06,908 --> 00:38:08,573 Never alive. 703 00:38:08,577 --> 00:38:11,643 It's, like, malevolence in human form. 704 00:38:11,647 --> 00:38:13,304 I dated a girl like that once. 705 00:38:13,308 --> 00:38:15,307 - Huh. - Yeah. Thanks. 706 00:38:15,311 --> 00:38:18,411 See you tomorrow. 443 hours to go. 707 00:38:21,821 --> 00:38:24,152 Thank God Ted and Charlie don't remember. 708 00:38:24,156 --> 00:38:26,690 I promised Jesse I would explain later. 709 00:38:27,862 --> 00:38:29,163 George. 710 00:38:31,163 --> 00:38:32,731 Are you okay? 711 00:38:39,680 --> 00:38:41,414 The real answer is no. 712 00:38:42,683 --> 00:38:44,782 I don't think that everything is okay with me. 713 00:38:44,786 --> 00:38:47,020 Then we have to figure it out. 714 00:38:49,624 --> 00:38:52,125 I got to figure this out by myself. 715 00:39:07,380 --> 00:39:08,948 Funny thing happened. 716 00:39:12,509 --> 00:39:16,276 Tamura says he's not filing charges against Darlene. 717 00:39:16,280 --> 00:39:17,846 He's dropping the investigation... 718 00:39:17,850 --> 00:39:20,116 something about a... a med school prank. 719 00:39:20,120 --> 00:39:22,185 Ah, an Allhallowtide miracle. 720 00:39:22,189 --> 00:39:24,389 I told you your client was innocent. 721 00:39:24,393 --> 00:39:26,425 That's the good news. 722 00:39:26,429 --> 00:39:28,395 Bad news is, without a trial, 723 00:39:28,399 --> 00:39:31,128 I need to give Darlene a refund on her retainer. 724 00:39:31,132 --> 00:39:34,800 Which means we are back to square one, financially. 725 00:39:34,804 --> 00:39:37,142 - Nancy, that's my problem, not yours. - I know, Dad, 726 00:39:37,146 --> 00:39:39,445 because kids aren't supposed to worry about these things. 727 00:39:39,449 --> 00:39:41,148 And I get why people think that way, 728 00:39:41,152 --> 00:39:43,585 - but I am not a kid anymore, and... - I know, I know. 729 00:39:43,589 --> 00:39:45,554 And whatever hijinks you got into 730 00:39:45,558 --> 00:39:47,824 that helped my client today... 731 00:39:47,828 --> 00:39:49,863 I'm glad you investigated. 732 00:39:51,486 --> 00:39:53,652 I've always wanted to protect you, 733 00:39:53,656 --> 00:39:56,689 but there's no use in trying to stop you from doing what you do. 734 00:39:56,693 --> 00:39:57,958 Frankly... 735 00:39:57,962 --> 00:39:59,663 you're great at it. 736 00:40:01,170 --> 00:40:04,002 And you should be compensated. 737 00:40:04,006 --> 00:40:06,004 As it happens... 738 00:40:06,008 --> 00:40:07,208 I'm hiring. 739 00:40:08,445 --> 00:40:10,278 - You're serious? - I am. 740 00:40:10,282 --> 00:40:11,880 I need clients, 741 00:40:11,884 --> 00:40:14,817 which means I need to keep winning cases, 742 00:40:14,821 --> 00:40:18,024 which means I could use a secret weapon. 743 00:40:19,597 --> 00:40:20,664 Hmm. 744 00:40:25,993 --> 00:40:29,760 I... will work for you, part-time, 745 00:40:29,764 --> 00:40:31,330 so I can keep my job at The Claw. 746 00:40:31,334 --> 00:40:34,058 George would be lost without me. 747 00:40:34,062 --> 00:40:37,729 And I expect a paycheck, 748 00:40:37,733 --> 00:40:39,365 not an allowance, 749 00:40:39,369 --> 00:40:41,568 and only for the cases we win. 750 00:40:41,572 --> 00:40:43,473 Lunches are included. 751 00:40:52,487 --> 00:40:54,036 Were you singing in French? 752 00:40:54,040 --> 00:40:55,472 I'm still me. 753 00:40:55,476 --> 00:40:57,075 No, you got olive oil. 754 00:40:57,079 --> 00:40:59,679 I'm here. 755 00:41:06,672 --> 00:41:09,132 I'm here, too. 756 00:41:14,071 --> 00:41:15,701 Odette. 757 00:41:21,806 --> 00:41:23,436 Enchant�e. 758 00:41:30,002 --> 00:41:32,202 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 54435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.