All language subtitles for My.Salinger.Year.2020.WEBSCR.XviD-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,136 --> 00:00:18,136 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:00:39,671 --> 00:00:43,371 I grew up in a quiet suburban town just north of New York. 3 00:00:43,405 --> 00:00:46,638 On special occasions, my dad would take me into the city 4 00:00:46,672 --> 00:00:50,104 and we would go and get dessert at the Waldorf or the Plaza. 5 00:00:50,138 --> 00:00:53,205 I loved watching the people around us. 6 00:00:53,240 --> 00:00:55,139 They seemed to have interesting lives. 7 00:00:56,373 --> 00:00:57,839 I wanted to be one of them. 8 00:00:57,873 --> 00:00:59,806 I wanted to write novels, 9 00:00:59,839 --> 00:01:02,541 and speak five languages and travel. 10 00:01:04,174 --> 00:01:05,641 I didn't want to be ordinary. 11 00:01:08,174 --> 00:01:09,742 I wanted to be extraordinary. 12 00:01:12,975 --> 00:01:15,443 Those memories came storming back to me last year 13 00:01:15,476 --> 00:01:18,577 when I came to visit my best friend in New York. 14 00:01:18,610 --> 00:01:20,644 I was only supposed to stay a few days, 15 00:01:20,678 --> 00:01:22,177 and then return to Berkeley, 16 00:01:23,010 --> 00:01:24,877 where my boyfriend was waiting on me. 17 00:01:28,111 --> 00:01:29,178 But something shifted. 18 00:01:30,145 --> 00:01:31,944 I wanna stay in New York for a while. 19 00:01:33,045 --> 00:01:34,212 A while? 20 00:01:34,246 --> 00:01:36,613 What do you mean a while? What about your semester? 21 00:01:36,646 --> 00:01:37,845 Yeah, but see that's just it, 22 00:01:37,879 --> 00:01:40,113 I don't want to analyze other people's work anymore, Karl. 23 00:01:40,147 --> 00:01:40,980 I wanna write. 24 00:01:42,013 --> 00:01:43,248 In New York? 25 00:01:43,281 --> 00:01:44,113 Yeah. 26 00:01:47,114 --> 00:01:47,947 In New York. 27 00:01:49,981 --> 00:01:51,915 Isn't that what aspiring writers did? 28 00:01:51,948 --> 00:01:55,049 Live in cheap apartments and write in cafes? 29 00:01:56,517 --> 00:02:00,016 Yeah, I know, but it's what I wanted. 30 00:02:33,822 --> 00:02:37,590 My boss says we're going paperless, all emails. 31 00:02:37,624 --> 00:02:39,424 It's driving me nuts 32 00:02:39,457 --> 00:02:41,524 with everyone writing about nothing, 33 00:02:41,557 --> 00:02:44,692 answering thanks or worse, you're welcome. 34 00:02:44,725 --> 00:02:47,259 My colleague sends me emails to ask me 35 00:02:47,292 --> 00:02:48,359 when I'm having lunch. 36 00:02:48,392 --> 00:02:51,492 I hope this is just a trend that will phase out. 37 00:02:51,526 --> 00:02:53,226 I miss your rants. 38 00:02:54,125 --> 00:02:56,193 Everyone in Berkeley is so serious, 39 00:02:56,226 --> 00:02:58,760 and the jogging and wearing Tivos. 40 00:02:58,794 --> 00:02:59,993 Fucking Tivos? 41 00:03:01,528 --> 00:03:04,994 I'm like this big cloud of East Coast irony haunting Southern California. 42 00:03:05,027 --> 00:03:07,162 Turning everything into Ash. 43 00:03:08,195 --> 00:03:09,027 That's me. 44 00:03:10,495 --> 00:03:12,229 Does Karl feel the same? 45 00:03:16,129 --> 00:03:17,929 Um, it's not really the same for him 46 00:03:17,962 --> 00:03:20,431 'cause he's been there for a couple of years 47 00:03:20,464 --> 00:03:24,497 and the university sorta treats him like a star. 48 00:03:24,531 --> 00:03:25,398 Huh, well- 49 00:03:26,398 --> 00:03:27,231 Hey, Jenny. 50 00:03:29,031 --> 00:03:31,299 I don't know exactly how long I'm gonna be staying 51 00:03:31,333 --> 00:03:32,166 in New York. 52 00:03:33,166 --> 00:03:36,499 Don't worry, just keep making yourself at home. 53 00:03:36,533 --> 00:03:37,567 Eat anything. 54 00:03:39,966 --> 00:03:40,801 Okay. 55 00:03:49,068 --> 00:03:53,103 MA in English literature, University College in London, 56 00:03:53,136 --> 00:03:55,470 I suppose that would make you more appealing 57 00:03:55,503 --> 00:03:58,704 to some publishers, less to most. 58 00:04:00,003 --> 00:04:02,805 You published poetry? 59 00:04:02,837 --> 00:04:05,870 Yes, yes, in the Paris Review. 60 00:04:05,904 --> 00:04:08,272 I just won their student contest. 61 00:04:08,305 --> 00:04:10,938 Leave that out. Publishers avoid wannabe writers. 62 00:04:10,971 --> 00:04:15,740 Oh, that is what I want to do though. Eventually. 63 00:04:16,872 --> 00:04:19,207 Oh, I got it. 64 00:04:19,240 --> 00:04:23,808 Not a publisher. How about a literary agency? 65 00:04:26,141 --> 00:04:26,973 Great. 66 00:04:27,007 --> 00:04:29,642 The oldest in New York. Do you type? 67 00:04:29,675 --> 00:04:32,509 Uh, I took typing in seventh grade. 68 00:04:32,543 --> 00:04:33,509 Of course you don't type. 69 00:04:33,543 --> 00:04:34,743 She's gonna ask you if you can type 70 00:04:34,776 --> 00:04:35,875 and you are gonna say? 71 00:04:37,810 --> 00:04:38,842 Yes. 72 00:04:40,043 --> 00:04:40,976 60 words a minute 73 00:04:48,645 --> 00:04:50,877 But do you type on a typewriter? 74 00:04:51,945 --> 00:04:55,146 It's very different from typing on one of those computers. 75 00:04:56,280 --> 00:04:57,113 Yes. 76 00:04:59,846 --> 00:05:01,181 What do you like to read? 77 00:05:04,947 --> 00:05:05,847 Everything. 78 00:05:07,148 --> 00:05:10,682 Laurie, Hammet, Donald Westlake. 79 00:05:10,716 --> 00:05:14,083 I just finished "A Sentimental Education" and I loved it. 80 00:05:14,116 --> 00:05:16,616 It was so contemporary, I was amazed 81 00:05:16,650 --> 00:05:20,684 but to be in this field, 82 00:05:20,718 --> 00:05:23,617 you'll need to read authors who are alive. 83 00:05:23,651 --> 00:05:24,883 I love Flamel. 84 00:05:25,784 --> 00:05:28,851 I like Westlake. He's funny. 85 00:05:31,186 --> 00:05:33,753 I guess you can start after Christmas. 86 00:05:33,786 --> 00:05:35,519 We'll talk about Jerry then. 87 00:05:35,553 --> 00:05:36,753 Ah, Jerry. 88 00:05:36,786 --> 00:05:38,354 I'm sure you've heard that he's crazy 89 00:05:38,387 --> 00:05:41,620 or senile or a misanthrope, all lies. 90 00:05:41,654 --> 00:05:43,088 He's not the problem. 91 00:05:43,121 --> 00:05:46,154 It's these people who relentlessly call for his address, 92 00:05:46,188 --> 00:05:49,456 his phone number, asking to be put in touch with him. 93 00:05:49,489 --> 00:05:51,422 Or even with me. 94 00:05:51,456 --> 00:05:55,855 Reporters, students, university deans, producers. 95 00:05:55,888 --> 00:05:58,990 They can be persuasive, manipulative, 96 00:05:59,024 --> 00:06:03,990 but you must never ever give out his address. 97 00:06:04,291 --> 00:06:06,125 Do you understand? 98 00:06:06,957 --> 00:06:08,857 I understand. 99 00:06:08,890 --> 00:06:12,326 Good, remember, there's no shortage 100 00:06:12,359 --> 00:06:15,193 of college graduates who want this job. 101 00:06:17,460 --> 00:06:19,960 Be prepared for long hours. 102 00:06:19,993 --> 00:06:21,661 Pam will give you a key 103 00:06:22,728 --> 00:06:24,161 Pam, okay. 104 00:06:25,295 --> 00:06:26,295 Thank you so much. 105 00:06:26,328 --> 00:06:28,695 I can't tell you how honored and thrilled I am. 106 00:06:28,729 --> 00:06:32,029 No need to be honored, thrilled maybe. 107 00:06:32,062 --> 00:06:33,496 Margaret is pretty thrilling. 108 00:06:37,030 --> 00:06:38,230 I'm Daniel by the way. 109 00:06:51,399 --> 00:06:52,332 That Jerry. 110 00:06:59,500 --> 00:07:02,967 I didn't know yet what a literary agency was, 111 00:07:03,000 --> 00:07:06,900 but it felt like I'd stepped closer to the world of writers. 112 00:07:07,801 --> 00:07:12,802 I was to be surrounded by god-like literary names. 113 00:07:13,069 --> 00:07:15,837 No doubt their proximity would inspire my own writing. 114 00:07:22,838 --> 00:07:26,971 Well, Congratulations on your new job. 115 00:07:27,004 --> 00:07:28,405 Here's your key. 116 00:07:29,538 --> 00:07:31,339 Do not lose it. 117 00:07:31,373 --> 00:07:34,639 We will expect you at 8:00 AM sharp, January 8th. 118 00:07:38,740 --> 00:07:40,440 I never went back to Berkeley. 119 00:07:40,474 --> 00:07:43,274 New York was to be my new home, writing my new life 120 00:07:43,308 --> 00:07:45,274 with a coveted job to pay the rent. 121 00:07:45,308 --> 00:07:46,141 Hi. 122 00:07:46,174 --> 00:07:46,975 Hey. 123 00:07:47,008 --> 00:07:50,209 Hey, come, come, come join us. 124 00:07:51,342 --> 00:07:52,142 Hi. 125 00:07:52,175 --> 00:07:53,809 This is Joanna. 126 00:07:54,676 --> 00:07:56,009 This is Mark, this is Lisa. 127 00:07:56,043 --> 00:07:58,143 They just got engaged, so- 128 00:07:58,176 --> 00:08:01,944 Oh wow. Oh my goodness, congratulations. 129 00:08:01,977 --> 00:08:03,678 Sit down. 130 00:08:05,478 --> 00:08:07,345 The office is incredible. 131 00:08:07,379 --> 00:08:10,145 It's like nothing's changed since 1927, 132 00:08:10,178 --> 00:08:13,746 and I'm guessing my boss represents- 133 00:08:13,779 --> 00:08:14,912 - Anne Rice. - The Pope. 134 00:08:14,946 --> 00:08:15,979 Thomas Pynchon. 135 00:08:16,012 --> 00:08:17,947 J. D. Salinger. 136 00:08:17,980 --> 00:08:19,680 - No way. - He's still alive? 137 00:08:19,713 --> 00:08:21,748 Yeah, he is, he lives up in New Hampshire 138 00:08:21,781 --> 00:08:24,014 in basically total isolation. 139 00:08:24,048 --> 00:08:26,348 Reporters are always trying to ambush him in the local diner 140 00:08:26,382 --> 00:08:28,115 or try to sneak onto his property. 141 00:08:28,148 --> 00:08:29,115 I love "Catcher In The Rye", 142 00:08:29,148 --> 00:08:30,849 but "Franny and Zoe" is my favorite. 143 00:08:30,882 --> 00:08:33,683 My friend Kat used to work at his publishers. 144 00:08:33,716 --> 00:08:35,316 And one night, she was working late. 145 00:08:35,349 --> 00:08:38,816 Like 1:00 AM late, and the phone rings in the office 146 00:08:38,851 --> 00:08:40,350 and keeps ringing. 147 00:08:40,384 --> 00:08:43,650 So she picks it up and she heard someone screaming. 148 00:08:43,684 --> 00:08:45,852 The manuscript is okay! 149 00:08:45,884 --> 00:08:49,651 I saved the manuscript from the fire. 150 00:08:49,685 --> 00:08:51,018 Salinger? 151 00:08:51,052 --> 00:08:52,753 His house had burned down 152 00:08:52,786 --> 00:08:54,652 and he called in the middle of the night 153 00:08:54,686 --> 00:08:57,120 assuming someone would be at the office. 154 00:08:57,153 --> 00:08:58,253 Isn't that crazy? 155 00:08:58,286 --> 00:08:59,286 I read that he's still writing, 156 00:08:59,320 --> 00:09:00,754 but that he doesn't wanna publish. 157 00:09:00,787 --> 00:09:02,588 Writing makes you a writer, not publishing. 158 00:09:02,620 --> 00:09:03,987 Publishing is commerce. 159 00:09:04,020 --> 00:09:06,254 Such a crock of shit, Don. 160 00:09:06,287 --> 00:09:08,155 This is some preemptive strike argument 161 00:09:08,188 --> 00:09:11,255 in case he never sells a novel, if you ever finish writing. 162 00:09:11,288 --> 00:09:14,022 I will, but today is about Joanna 163 00:09:14,056 --> 00:09:15,523 and her crossing to the dark side 164 00:09:15,556 --> 00:09:18,289 with the book munchers, cheers. 165 00:09:18,323 --> 00:09:19,890 Cheers. Thanks. 166 00:09:20,990 --> 00:09:23,591 I had met Don days earlier in a socialist bookstore 167 00:09:23,624 --> 00:09:24,891 where he worked part time. 168 00:09:27,158 --> 00:09:29,358 Haven't seen you around here before. 169 00:09:29,392 --> 00:09:32,059 Let me guess, you're an intern at the New Yorker. 170 00:09:33,292 --> 00:09:34,760 Besides fighting materialism 171 00:09:34,793 --> 00:09:37,960 and raising class awareness, Don was into boxing, 172 00:09:37,993 --> 00:09:39,694 Norman Mailer, and? 173 00:09:39,727 --> 00:09:41,026 I'm writing a novel. 174 00:09:41,060 --> 00:09:43,627 He was straightforward about being a writer. 175 00:09:43,660 --> 00:09:45,194 I admired his confidence. 176 00:09:45,228 --> 00:09:47,829 Do you know the Panama Cafe? 177 00:09:47,863 --> 00:09:50,695 It's on Avenue Way, it's kind of like a writers' hangout. 178 00:09:50,728 --> 00:09:51,928 I do actually. Yeah, they have poetry- 179 00:09:51,962 --> 00:09:52,830 Poetry reading. 180 00:09:55,496 --> 00:09:57,797 Love is the one who's hard to find, 181 00:09:57,830 --> 00:10:00,163 love's the one who knows your mind, 182 00:10:00,196 --> 00:10:02,498 love's the one who feeds your soul, 183 00:10:02,531 --> 00:10:05,431 love's the one to have and hold. 184 00:10:05,464 --> 00:10:07,832 But hold a minute, hold how, 185 00:10:07,866 --> 00:10:10,265 there's a hundred hungry ways to hold her up 186 00:10:10,298 --> 00:10:11,465 or hold her down. 187 00:10:11,499 --> 00:10:13,800 Will she still be able to get around. 188 00:10:13,833 --> 00:10:16,032 Will she be able to hold her breath. 189 00:10:24,567 --> 00:10:25,869 Where the hell were you? 190 00:10:26,701 --> 00:10:28,268 Cut the goddamn grass today 191 00:10:28,301 --> 00:10:30,535 or else I'm selling your K car, you hear? 192 00:10:40,137 --> 00:10:43,138 Dear Mr. Salinger, I read your book, 193 00:10:43,171 --> 00:10:45,705 "The Catcher In The Rye" three times now. 194 00:10:45,738 --> 00:10:48,204 It's a masterpiece, and I hope you're proud of it. 195 00:10:48,238 --> 00:10:49,839 I mean, you certainly should be. 196 00:10:51,539 --> 00:10:54,906 Most of the crap that's written today is so uncompelling 197 00:10:54,939 --> 00:10:56,473 it makes me sick. 198 00:10:56,507 --> 00:10:58,173 I mean, not too many people write anything 199 00:10:58,206 --> 00:10:59,673 that even approaches sincerity. 200 00:10:59,707 --> 00:11:01,473 And I don't mean to say that everyone 201 00:11:01,507 --> 00:11:02,940 who reads your book gets it. 202 00:11:02,974 --> 00:11:06,674 Not at all, lots of people don't. 203 00:11:06,708 --> 00:11:08,941 I mean I can give you plenty of idiotic examples, 204 00:11:08,975 --> 00:11:09,809 but I won't. 205 00:11:12,009 --> 00:11:14,909 Hell, you might be laughing out loud right now 206 00:11:14,942 --> 00:11:17,443 at the thought but I think I get it. 207 00:11:18,510 --> 00:11:19,343 Maybe I don't. 208 00:11:24,477 --> 00:11:25,310 Wow. 209 00:11:42,614 --> 00:11:45,281 Well, you are here. 210 00:11:45,314 --> 00:11:46,615 I am. 211 00:11:46,648 --> 00:11:48,915 We know you can type, hooray 212 00:11:48,948 --> 00:11:50,982 but have you ever used a dictaphone? 213 00:11:52,982 --> 00:11:54,282 At ease. 214 00:11:54,315 --> 00:11:56,150 It can be tricky at first, 215 00:11:56,183 --> 00:11:58,116 but I'm sure you'll get the hang of it. 216 00:11:59,517 --> 00:12:04,351 Play, rewind, and I think those control speed. 217 00:12:04,384 --> 00:12:05,819 - Hugh can help. - Hugh? 218 00:12:05,852 --> 00:12:07,685 You can get started with these. 219 00:12:11,385 --> 00:12:16,253 This is our technological area. It is all very new. 220 00:12:16,286 --> 00:12:18,854 This is a Xerox machine you'll use to make copies 221 00:12:18,888 --> 00:12:20,287 of my correspondence. 222 00:12:20,320 --> 00:12:23,855 I believe that is the button you press to make a copy. 223 00:12:23,889 --> 00:12:25,320 Did she give you her speech 224 00:12:25,354 --> 00:12:27,355 about the evils of the digital age yet? 225 00:12:27,388 --> 00:12:29,488 Max, this is Joanna, my new assistant. 226 00:12:29,522 --> 00:12:31,856 Hello, Joanna. Nice to meet you. 227 00:12:34,955 --> 00:12:36,322 So there are no computers? 228 00:12:36,356 --> 00:12:38,956 We choose not to use computers. 229 00:12:38,990 --> 00:12:40,090 I've seen them in action. 230 00:12:40,123 --> 00:12:43,024 They just make more work for everyone, wasting time. 231 00:12:44,892 --> 00:12:47,324 All right, as you can see, 232 00:12:47,358 --> 00:12:50,826 we have a relaxed, cordial environment. 233 00:12:50,859 --> 00:12:53,292 We ask that you don't wear dungarees, sneakers, 234 00:12:53,325 --> 00:12:56,592 T-shirts, sweatshirts, especially the kind with hoods. 235 00:12:56,626 --> 00:12:58,293 No open-toed shoes, 236 00:12:58,326 --> 00:13:01,326 but it's perfectly fine to wear trousers if you're a woman, 237 00:13:01,360 --> 00:13:04,161 and no need to wear stockings in the summer. 238 00:13:04,194 --> 00:13:06,027 Bare legs are perfectly fine. 239 00:13:06,060 --> 00:13:08,528 And if Jerry calls you just say, 240 00:13:08,561 --> 00:13:11,529 "Yes, Jerry, I will let my boss know." 241 00:13:11,562 --> 00:13:12,462 Jerry Salinger? 242 00:13:12,495 --> 00:13:14,363 Well of course, Jerry Salinger. 243 00:13:15,329 --> 00:13:17,764 And above all, you never ever call him. 244 00:13:17,798 --> 00:13:20,631 Why would I call Jerry Salinger? 245 00:13:20,664 --> 00:13:22,831 Jerry doesn't wanna hear about how much you love 246 00:13:22,864 --> 00:13:24,464 "The Catcher In The Rye". 247 00:13:24,497 --> 00:13:27,265 And he doesn't want to read your stories. 248 00:13:27,298 --> 00:13:28,331 Don't have stories. 249 00:13:28,365 --> 00:13:31,498 Good, writers make the worst assistants. 250 00:13:32,332 --> 00:13:33,166 Get to work. 251 00:13:47,702 --> 00:13:51,602 The proprietor hereby grants to the publisher. 252 00:13:52,903 --> 00:13:54,502 Starting from the day... 253 00:13:56,402 --> 00:13:58,870 I'm Hugh, you must be Joanna. 254 00:13:58,904 --> 00:14:00,970 Yes, hi. Nice to meet you. 255 00:14:01,004 --> 00:14:03,337 If you need anything, I'm right here. 256 00:14:03,371 --> 00:14:08,138 I take care of contracts, legal, copyrights, the fun stuff. 257 00:14:09,839 --> 00:14:13,006 Salinger's letters, fan mail. 258 00:14:13,039 --> 00:14:16,972 You need to answer them using these. 259 00:14:18,039 --> 00:14:20,073 There's one for each type of inquiry; 260 00:14:20,107 --> 00:14:22,474 adaptation, autobiography, 261 00:14:22,507 --> 00:14:26,374 autograph, photograph, interview, celebrity auction. 262 00:14:30,975 --> 00:14:31,975 Mr. Salinger does not wish 263 00:14:32,009 --> 00:14:33,476 to receive mail from his readers. 264 00:14:33,509 --> 00:14:36,176 Thus we cannot pass your kind note onto him. 265 00:14:36,209 --> 00:14:37,943 1963? 266 00:14:37,976 --> 00:14:40,611 That's the year he stopped responding himself. 267 00:14:40,645 --> 00:14:44,077 You need to take the new one based exactly on this verbatim. 268 00:14:44,111 --> 00:14:45,211 No change. 269 00:14:46,646 --> 00:14:48,344 So Salinger doesn't get any of his mail? 270 00:14:48,378 --> 00:14:51,446 Not one. You shred them in the shredder. 271 00:14:51,479 --> 00:14:53,012 You should always read them. 272 00:14:53,045 --> 00:14:55,079 Yes, indeed. 273 00:14:55,113 --> 00:14:56,680 - Just in case. - Just in case. 274 00:14:57,713 --> 00:14:59,113 In case of what? 275 00:14:59,146 --> 00:15:00,246 We've been extra careful 276 00:15:00,280 --> 00:15:02,648 since the Mark David Chapman thing. 277 00:15:02,681 --> 00:15:04,649 John Lennon's assassin. 278 00:15:04,682 --> 00:15:06,347 When the police arrived at the Dakota, 279 00:15:06,381 --> 00:15:08,916 they found Chapman calmly sitting on the sidewalk 280 00:15:08,948 --> 00:15:10,916 reading "Catcher In The Rye". 281 00:15:10,948 --> 00:15:12,348 At his trial Chapman said, 282 00:15:12,382 --> 00:15:15,583 that the big part of him was Holden Caulfield? 283 00:15:15,616 --> 00:15:17,617 And the small part of him was, 284 00:15:20,884 --> 00:15:21,784 the devil. 285 00:15:27,852 --> 00:15:30,251 Did Chapman write to Salinger? 286 00:15:30,285 --> 00:15:33,019 We'll never know, since we throw away the mail. 287 00:15:34,620 --> 00:15:37,020 Read everything thoroughly. 288 00:15:37,053 --> 00:15:38,386 Use your judgment. 289 00:16:06,625 --> 00:16:09,158 I think about Holden a lot. 290 00:16:09,192 --> 00:16:10,759 When I first think about him, 291 00:16:10,792 --> 00:16:12,827 I get a stupid grin on my face, you know? 292 00:16:13,726 --> 00:16:16,059 Thinking about what a funny guy he is and all. 293 00:16:18,226 --> 00:16:20,227 But then I usually get depressed as hell 294 00:16:21,294 --> 00:16:22,794 'cause I only think about Holden 295 00:16:22,828 --> 00:16:24,628 when I'm feeling very emotional and, 296 00:16:26,394 --> 00:16:28,361 I can get quite emotional. 297 00:16:31,395 --> 00:16:33,729 I can get quite emotional. 298 00:16:35,863 --> 00:16:38,429 This boy is so earnest. 299 00:16:38,464 --> 00:16:40,130 A major loser is what he is. 300 00:16:41,498 --> 00:16:43,631 - Hey, he is not. - He is. 301 00:16:43,665 --> 00:16:44,798 He's very sweet. 302 00:16:46,131 --> 00:16:47,964 He's a little funny, but he's sweet. 303 00:16:47,997 --> 00:16:48,933 And he cares so much. 304 00:16:48,965 --> 00:16:50,132 I can't send him a letter that says, 305 00:16:50,165 --> 00:16:53,365 "Dear kid, Mr. Salinger has no interest in you. 306 00:16:53,399 --> 00:16:54,867 So please fuck off." 307 00:16:55,999 --> 00:16:57,500 Look, this one is from the Netherlands. 308 00:16:57,533 --> 00:17:01,033 Me and my wife trace Holden's steps around New York. 309 00:17:01,066 --> 00:17:02,100 Did you know that the ducks 310 00:17:02,134 --> 00:17:04,602 in Central Park stay through winter? 311 00:17:04,634 --> 00:17:07,869 My God, literally a bunch of obsessive freaks. 312 00:17:13,870 --> 00:17:16,803 I haven't read "Catcher In The Rye". 313 00:17:16,837 --> 00:17:18,571 You're kidding. 314 00:17:18,604 --> 00:17:20,369 I haven't read any Salinger. 315 00:17:23,270 --> 00:17:26,472 Wow, everybody's read Catcher at the very least. 316 00:17:26,505 --> 00:17:29,338 Yeah, well, at the risk of disappointing you, 317 00:17:29,371 --> 00:17:33,072 there are actually a few writers that I've yet to read. 318 00:17:33,105 --> 00:17:34,272 Well, I'm shocked. 319 00:17:35,640 --> 00:17:38,973 Okay, look, this girl is ready to go to bed with him. 320 00:17:39,006 --> 00:17:41,508 He's 70 something. Don't be naive. 321 00:17:41,541 --> 00:17:44,173 Good literature is a powerful aphrodisiac. 322 00:17:47,341 --> 00:17:49,742 I never had that teenage Salinger moment. 323 00:17:49,776 --> 00:17:51,943 We never read "Catcher In The Rye" at school. 324 00:17:51,975 --> 00:17:56,810 And later I was interested in difficult, gritty fiction. 325 00:17:56,844 --> 00:17:58,777 Hey, hun. 326 00:17:58,810 --> 00:18:00,845 Jenny's not here right now. 327 00:18:00,878 --> 00:18:03,177 Oh, I'll be in the kitchen. 328 00:18:03,211 --> 00:18:04,778 I imagine Salinger's books 329 00:18:04,811 --> 00:18:09,779 to be insufferably cute, quirky and precious. 330 00:18:11,480 --> 00:18:12,813 I didn't want to be entertained. 331 00:18:12,847 --> 00:18:14,178 I wanted to be provoked. 332 00:18:37,149 --> 00:18:40,817 My shoulder hurts from carrying all those manuscripts. 333 00:18:40,851 --> 00:18:42,050 - Hey, Joanna. - Hi. 334 00:18:43,818 --> 00:18:46,318 Oh, I found a writer for Max out of the slush pile. 335 00:18:46,352 --> 00:18:48,519 The stories are so good, I read them last night 336 00:18:48,552 --> 00:18:50,018 and I was sobbing by the end. 337 00:18:55,986 --> 00:18:57,520 What's the slush pile? 338 00:18:57,553 --> 00:18:59,253 The slush pile? 339 00:18:59,286 --> 00:19:00,920 Okay, it's like the most amazing 340 00:19:00,954 --> 00:19:02,921 and most horrible part of our job. 341 00:19:02,955 --> 00:19:04,855 The stack of manuscripts nobody wants to read. 342 00:19:04,888 --> 00:19:07,322 Basically it's all the unsolicited query letters. 343 00:19:07,355 --> 00:19:10,255 People with no referral who write to agents cold. 344 00:19:10,288 --> 00:19:12,656 The slush pile is like 99% crazy shit. 345 00:19:12,690 --> 00:19:15,189 Though some of it is seriously hilarious. 346 00:19:15,223 --> 00:19:19,491 But very, very occasionally you find something amazing. 347 00:19:21,624 --> 00:19:23,224 Your boss doesn't let you read? 348 00:19:24,358 --> 00:19:26,090 I'm available to read manuscripts, 349 00:19:26,123 --> 00:19:27,658 should that be something that you're interested in 350 00:19:27,692 --> 00:19:29,359 at home or my free time of course. 351 00:19:30,659 --> 00:19:31,826 Manuscripts? 352 00:19:33,726 --> 00:19:34,992 No. 353 00:19:38,560 --> 00:19:41,794 Tabs wrong, margins wrong, 354 00:19:41,827 --> 00:19:45,294 proper names wrong, really, everything wrong. 355 00:19:45,328 --> 00:19:47,994 You can start retyping today. 356 00:19:48,027 --> 00:19:51,863 And here as a bonus is today's dictation. 357 00:19:53,229 --> 00:19:56,029 Forget about manuscripts. 358 00:19:56,063 --> 00:19:58,364 You need to get that right. 359 00:20:01,965 --> 00:20:02,831 Is it on? 360 00:20:06,499 --> 00:20:09,799 As you know, I believe that computers make work 361 00:20:09,832 --> 00:20:11,466 rather than alleviate it. 362 00:20:11,500 --> 00:20:14,165 But I agreed to install one in the office 363 00:20:14,198 --> 00:20:15,833 on a trial basis because- 364 00:20:15,867 --> 00:20:18,367 It came in an elegant black. 365 00:20:18,400 --> 00:20:21,767 Because Hugh discovered that people, 366 00:20:21,801 --> 00:20:23,133 I don't know who these people are 367 00:20:23,167 --> 00:20:24,702 and why they don't have more important things 368 00:20:24,735 --> 00:20:25,869 to do with their lives, 369 00:20:25,902 --> 00:20:30,001 but people have been publishing whole Salinger stories 370 00:20:30,034 --> 00:20:32,803 on their personal e-webs. 371 00:20:32,836 --> 00:20:34,769 Web blogs. 372 00:20:34,803 --> 00:20:36,303 Web blogs, ridiculous. 373 00:20:36,337 --> 00:20:38,837 This is blatant copyright infringement. 374 00:20:38,871 --> 00:20:42,805 And we're going to have to scour the worldwide web 375 00:20:42,837 --> 00:20:44,170 to put an end to it. 376 00:20:44,203 --> 00:20:47,572 And that is all the computer is to be used for. 377 00:20:47,606 --> 00:20:50,171 Sorry to interrupt. Just passing through. 378 00:20:51,873 --> 00:20:53,205 Don't mean to cause a fuss. 379 00:20:56,707 --> 00:20:58,073 We can turn it off now. 380 00:20:58,106 --> 00:21:00,341 Uh, it's already off. 381 00:21:00,374 --> 00:21:01,407 Okay, good. 382 00:21:01,441 --> 00:21:03,007 And then maybe the little coat that goes over it, 383 00:21:03,040 --> 00:21:04,975 I've seen it in pictures. Thank you, Max. 384 00:21:05,007 --> 00:21:07,408 I'm afraid we don't have... 385 00:21:09,675 --> 00:21:12,643 There were hundreds of us, thousands maybe, 386 00:21:12,676 --> 00:21:17,344 all girls working at literary agencies or publishing houses. 387 00:21:17,377 --> 00:21:19,444 We answered calls for our bosses, 388 00:21:19,477 --> 00:21:22,577 ushered in the writers, fetched them water. 389 00:21:22,611 --> 00:21:23,811 Never belying the fact 390 00:21:23,844 --> 00:21:26,311 that we wanted to be writers ourselves. 391 00:21:27,278 --> 00:21:29,246 We whispered about the lucky ones, 392 00:21:29,279 --> 00:21:31,346 the ones who were mentored by their bosses, 393 00:21:31,379 --> 00:21:35,012 who were allowed to take on books or clients. 394 00:21:35,045 --> 00:21:37,480 The ones who broke the rules to show initiative. 395 00:21:40,881 --> 00:21:42,814 The ones who wanted it badly enough. 396 00:21:43,715 --> 00:21:45,915 Please find two copies of the contract 397 00:21:45,948 --> 00:21:48,449 with St. Martin publishing. 398 00:21:49,616 --> 00:21:52,649 Let's face it. I was a secretary. 399 00:22:19,554 --> 00:22:20,654 Hello? 400 00:22:20,687 --> 00:22:22,487 Hello? Hello? 401 00:22:22,521 --> 00:22:23,654 Hello. 402 00:22:23,687 --> 00:22:26,788 Speaking to? It's Jerry. 403 00:22:28,021 --> 00:22:29,955 Hello, Mr. Salinger. 404 00:22:29,989 --> 00:22:31,623 Who is this? 405 00:22:31,656 --> 00:22:33,356 This is Joanna. 406 00:22:33,389 --> 00:22:34,923 Who? 407 00:22:34,956 --> 00:22:37,824 I'm Joanna, I'm Margaret's new assistant. 408 00:22:37,857 --> 00:22:40,357 Oh, Margaret's new assistant. 409 00:22:40,390 --> 00:22:41,624 Nice to meet you, Susanna. 410 00:22:41,657 --> 00:22:42,824 How do you like your job? 411 00:22:42,857 --> 00:22:44,123 I love it. 412 00:22:44,157 --> 00:22:45,358 Good to hear. 413 00:22:45,391 --> 00:22:47,492 I'm calling to speak to your boss. 414 00:22:47,525 --> 00:22:49,826 Unfortunately, she's not in right now. 415 00:22:49,859 --> 00:22:51,425 Can I leave her a message? 416 00:22:51,459 --> 00:22:53,993 Oh, no. I'll call back. 417 00:22:54,025 --> 00:22:55,360 Well, I'm sure you have a lot of work. 418 00:22:55,393 --> 00:22:57,827 It was very nice talking to you, Susanna. 419 00:22:57,860 --> 00:23:00,628 I'm looking forward to meeting you in person. 420 00:23:00,661 --> 00:23:01,494 You too. 421 00:23:03,361 --> 00:23:04,327 Have a great day. 422 00:23:04,361 --> 00:23:05,295 Goodbye. 423 00:23:10,795 --> 00:23:12,663 I never say have a great day 424 00:23:12,696 --> 00:23:13,496 Jerry? 425 00:23:14,997 --> 00:23:17,464 He's deaf, explosion during the war. 426 00:23:17,496 --> 00:23:20,096 - She just left? - Yes. 427 00:23:20,130 --> 00:23:21,030 Better go tell her. 428 00:23:28,798 --> 00:23:29,632 Quicker. 429 00:23:34,332 --> 00:23:36,400 Margaret. Sorry. 430 00:23:37,333 --> 00:23:38,133 I'm sorry to disturb you, 431 00:23:38,166 --> 00:23:39,367 we just got a call from, 432 00:23:40,433 --> 00:23:42,001 your client just called. 433 00:23:42,033 --> 00:23:44,001 I wonder which one. 434 00:23:44,835 --> 00:23:46,501 I have to take this. 435 00:23:46,535 --> 00:23:48,801 Go ahead, boss. I'll wait for you at the restaurant. 436 00:23:50,168 --> 00:23:51,769 You did the right thing. 437 00:23:51,802 --> 00:23:54,303 Salinger wants to publish a book. 438 00:23:57,370 --> 00:23:59,304 The press is gonna go nuts. 439 00:23:59,337 --> 00:24:02,304 No press, no one must know, that's our job. 440 00:24:03,170 --> 00:24:04,271 So it's true. He's been writing. 441 00:24:04,304 --> 00:24:06,105 Well, no, it's an old story. 442 00:24:06,138 --> 00:24:08,438 Hapworth, publisher. 443 00:24:08,472 --> 00:24:11,239 Clifford Bradbury approached him to publish it 444 00:24:11,273 --> 00:24:13,506 as a standalone book. 445 00:24:13,540 --> 00:24:16,339 He has been thinking about it for eight years. 446 00:24:16,373 --> 00:24:19,007 The publisher wrote to him back in '88. 447 00:24:19,039 --> 00:24:22,340 Jerry liked the fact that he wrote on a typewriter. 448 00:24:22,374 --> 00:24:24,141 How did he get Jerry's address? 449 00:24:24,174 --> 00:24:25,941 He addressed it to J.D. Salinger, 450 00:24:25,974 --> 00:24:27,508 Cornish, New Hampshire. 451 00:24:27,542 --> 00:24:28,808 Postman delivered it. 452 00:24:28,842 --> 00:24:31,609 That's brilliant. 453 00:24:31,643 --> 00:24:33,342 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, Margaret. 454 00:24:33,376 --> 00:24:35,676 What kind of publisher is this? 455 00:24:35,709 --> 00:24:37,644 It can't be Little Brown or any major house, 456 00:24:37,677 --> 00:24:38,677 they would have just called you. 457 00:24:38,710 --> 00:24:40,577 Oh boy, you're gonna love this, Max. 458 00:24:40,610 --> 00:24:45,111 It is a tiny press in Virginia, kind of a one-man operation. 459 00:24:45,144 --> 00:24:47,678 Marygold press. 460 00:24:47,711 --> 00:24:49,279 Mary Bell's Press? 461 00:24:49,312 --> 00:24:52,779 Yes, that's it. You know them? 462 00:24:52,812 --> 00:24:56,179 They publish poetry and I like a few of their poets. 463 00:24:56,213 --> 00:24:59,281 Are you fucking kidding me? 464 00:24:59,314 --> 00:25:02,247 A one-man press is going to publish the first book 465 00:25:02,281 --> 00:25:04,948 from Salinger in three decades? 466 00:25:04,981 --> 00:25:06,081 That's fucked. 467 00:25:06,115 --> 00:25:09,482 Publishing Salinger is different than publishing poetry. 468 00:25:09,515 --> 00:25:10,415 Thank you. 469 00:25:10,448 --> 00:25:12,516 Obviously, we have to proceed carefully. 470 00:25:12,550 --> 00:25:16,583 Find out everything we can about this Clifford Bradbury. 471 00:25:16,616 --> 00:25:17,683 I'll call 'em. 472 00:25:17,716 --> 00:25:21,117 I won't mention Salinger and I'll ask for his catalog 473 00:25:21,150 --> 00:25:22,817 and a sample for our records. 474 00:25:22,851 --> 00:25:24,751 Good thinking. 475 00:25:24,784 --> 00:25:27,718 Hugh, get me the contract with the New Yorker, please. 476 00:25:32,052 --> 00:25:33,286 What's Hapsworth? 477 00:25:34,486 --> 00:25:37,487 It was published in the New Yorker in '65. 478 00:25:37,520 --> 00:25:39,854 Took up almost the whole magazine. 479 00:25:40,787 --> 00:25:42,854 Pretty common in those days. 480 00:25:42,887 --> 00:25:45,488 Esquire did it, Cosmo. 481 00:25:45,521 --> 00:25:47,521 That's where I got my start, 482 00:25:47,555 --> 00:25:50,122 buying stories for a magazine. 483 00:25:50,155 --> 00:25:52,289 For Cosmo? 484 00:25:52,322 --> 00:25:53,990 For Playboy. 485 00:25:55,356 --> 00:25:57,390 How did you end up working for Playboy? 486 00:25:58,356 --> 00:26:00,291 Enough chit chat, Joanna. 487 00:26:00,324 --> 00:26:01,190 Back to work. 488 00:26:02,057 --> 00:26:03,691 Hi, is this Clifford Bradbury? 489 00:26:04,958 --> 00:26:06,824 Hi, this is Joanna Rakoff. 490 00:26:06,858 --> 00:26:09,292 I work for ANF Literary Management. 491 00:26:09,325 --> 00:26:11,859 The job of an agent is to open up opportunities 492 00:26:11,892 --> 00:26:13,459 for their clients. 493 00:26:13,493 --> 00:26:18,160 But when it came to Salinger, the logic was reversed. 494 00:26:18,193 --> 00:26:20,961 We had to shield him from the outside world, 495 00:26:20,994 --> 00:26:24,962 bolstering his reputation as a complicated recluse. 496 00:26:26,061 --> 00:26:27,495 But publishing Hackworth was going 497 00:26:27,528 --> 00:26:29,662 to get a lot of attention. 498 00:26:29,695 --> 00:26:31,563 Nobody understood his change of heart. 499 00:26:32,663 --> 00:26:33,964 Night, Jerry. 500 00:26:33,997 --> 00:26:37,363 Maybe I thought I understood. 501 00:26:37,397 --> 00:26:39,463 Maybe he realized that what he wanted 502 00:26:39,497 --> 00:26:40,965 wasn't what he wanted at all. 503 00:26:43,464 --> 00:26:44,598 Are you serious? 504 00:26:44,631 --> 00:26:48,698 You're like, yeah, visiting me in my room. 505 00:27:32,539 --> 00:27:34,941 What are you writing? 506 00:27:34,974 --> 00:27:38,540 Writing a very bad poem. 507 00:27:42,207 --> 00:27:45,841 Listen, Brett and I were talking and, 508 00:27:49,009 --> 00:27:52,776 look, when you first got back to New York 509 00:27:52,809 --> 00:27:55,143 and I said that you could stay here, 510 00:27:55,176 --> 00:27:59,144 to be honest, I thought you'd go back to Berkeley with Karl. 511 00:28:01,311 --> 00:28:03,277 You're kicking me out? 512 00:28:03,311 --> 00:28:07,412 No, like I'm happy to have you here. 513 00:28:07,445 --> 00:28:10,013 And you can stay if you want. 514 00:28:10,047 --> 00:28:13,880 But what did you plan on doing, what are your options? 515 00:28:19,280 --> 00:28:20,846 We disinfected the apartment 516 00:28:23,114 --> 00:28:26,114 'cause the man before had seven cats, 517 00:28:27,181 --> 00:28:29,782 but young, married, couple like you 518 00:28:30,815 --> 00:28:32,816 take better care of it, yeah? 519 00:28:32,849 --> 00:28:34,482 We're not married. 520 00:28:34,516 --> 00:28:36,917 The man next door, he takes care of little things 521 00:28:36,951 --> 00:28:38,283 if you need it. 522 00:28:40,216 --> 00:28:45,217 He's Mexican, he drinks, but he works hard. 523 00:28:45,852 --> 00:28:46,785 How much? 524 00:28:47,886 --> 00:28:51,118 - 560. - We'll think about it. 525 00:28:51,152 --> 00:28:52,887 No, we'll take it. 526 00:28:53,719 --> 00:28:57,453 Oh, good deal. You're Jewish, yeah? 527 00:28:57,486 --> 00:28:58,921 - Me? - Mm? 528 00:28:58,955 --> 00:28:59,787 No. 529 00:28:59,820 --> 00:29:02,454 I like very responsible. 530 00:29:05,287 --> 00:29:07,822 Let's sign the paper. 531 00:29:07,855 --> 00:29:10,255 The lease is gonna be under her name. 532 00:29:10,288 --> 00:29:11,122 Hm? 533 00:29:13,722 --> 00:29:15,924 Could just given ourselves a day to think about it. 534 00:29:15,958 --> 00:29:17,523 This is New York city, young lady. 535 00:29:17,556 --> 00:29:18,523 The big time. 536 00:29:18,556 --> 00:29:20,257 I barely make $300 a week. 537 00:29:20,290 --> 00:29:22,490 No, wait, we split the rent, booba. 538 00:29:22,524 --> 00:29:23,490 I'm gonna pay my half. 539 00:29:23,524 --> 00:29:25,858 I just have to avoid the credit check. 540 00:29:27,658 --> 00:29:30,192 Look, I'll take care of the furniture, all right? 541 00:29:30,225 --> 00:29:31,159 There's no sink. 542 00:29:32,893 --> 00:29:33,759 What? 543 00:29:33,793 --> 00:29:35,492 There's no sink in the kitchen. 544 00:29:35,526 --> 00:29:37,093 I knew that there was something off about the apartment 545 00:29:37,126 --> 00:29:37,994 but I couldn't put my finger on it. 546 00:29:38,027 --> 00:29:40,527 And there's no sink in the kitchen. 547 00:29:40,560 --> 00:29:43,161 We just signed a lease for an apartment with no sink. 548 00:29:43,194 --> 00:29:44,795 But we can do the dishes in the bath tub, 549 00:29:44,828 --> 00:29:46,194 it's no big deal. 550 00:29:46,227 --> 00:29:47,796 There's a tub. Trust me. 551 00:30:07,198 --> 00:30:11,067 Dear Mr. Salinger, please forgive my bad English. 552 00:30:11,099 --> 00:30:12,967 I work much at night and I like it 553 00:30:13,000 --> 00:30:16,299 because I don't have to talk to people so much. 554 00:30:16,333 --> 00:30:20,167 My heart is troubled, just like Holden Caulfield- 555 00:30:20,200 --> 00:30:22,935 Holden is like my grandfather, you know? 556 00:30:22,969 --> 00:30:24,467 A no-bullshit man. 557 00:30:24,500 --> 00:30:28,069 He taught me a lot about human nature. 558 00:30:28,101 --> 00:30:30,903 He warned me, I will be disappointed by most people. 559 00:30:30,936 --> 00:30:32,436 We would be very honored 560 00:30:32,469 --> 00:30:35,135 if you would serve as our commencement reader next year. 561 00:30:35,169 --> 00:30:37,669 We would, of course provide you with accommodation 562 00:30:37,703 --> 00:30:40,805 in a very fine inn where your privacy, 563 00:30:40,838 --> 00:30:42,838 which I know is important to you, 564 00:30:42,871 --> 00:30:45,072 would be scrupulously respected. 565 00:30:45,104 --> 00:30:48,671 The fishing helps me, a nice refuge from my nightmares. 566 00:30:50,172 --> 00:30:52,172 It's been 27 years since Vietnam. 567 00:30:53,439 --> 00:30:55,606 They just keep getting worse. 568 00:30:57,340 --> 00:30:59,808 You know, seeing your dead friends, 569 00:30:59,841 --> 00:31:01,274 having their guts ripped out. 570 00:31:02,707 --> 00:31:04,574 I'm sure you must have similar type dreams 571 00:31:04,608 --> 00:31:05,608 being a veteran who- 572 00:31:05,641 --> 00:31:08,108 Does not wish to receive mail from his readers. 573 00:31:08,141 --> 00:31:11,275 Thus, we can not pass along your kind note to him. 574 00:31:11,308 --> 00:31:14,743 We thank you for your interest in Mr. Salinger's book. 575 00:31:14,776 --> 00:31:16,911 My daughter died from leukemia. 576 00:31:16,944 --> 00:31:19,011 She was a talented young writer. 577 00:31:19,044 --> 00:31:21,845 I'm founding a small literary magazine in her memory, 578 00:31:21,878 --> 00:31:24,577 and I'd like permission to call it Banana Fish. 579 00:31:24,611 --> 00:31:25,845 The Salinger was her- 580 00:31:43,480 --> 00:31:45,015 Titles can't be copyrighted? 581 00:31:45,048 --> 00:31:46,147 Absolutely, Jerry. 582 00:31:46,181 --> 00:31:48,248 I could write a novel and call it "The Great Gatsby" 583 00:31:48,281 --> 00:31:49,248 if I wanted to. 584 00:31:49,282 --> 00:31:52,750 So yes, she can call her magazine Banana Fish. 585 00:31:52,783 --> 00:31:54,315 Great. 586 00:31:54,349 --> 00:31:57,984 But the agency can't advise her. 587 00:31:59,784 --> 00:32:01,317 - Really? - Yup. 588 00:32:01,351 --> 00:32:03,985 I'm just telling you this for your own edification. 589 00:32:04,018 --> 00:32:06,086 Send the form letter and finish shredding. 590 00:32:06,118 --> 00:32:07,052 That's absurd. 591 00:32:07,086 --> 00:32:08,019 Well, of course, you're right. 592 00:32:08,052 --> 00:32:09,285 She's gonna start yelling at me 593 00:32:09,318 --> 00:32:10,853 the minute she's off the phone. 594 00:32:12,219 --> 00:32:15,152 Pleasure to talk to you, Jerry, as always. 595 00:32:15,186 --> 00:32:16,119 Goodbye. 596 00:32:17,453 --> 00:32:19,088 Crap sandwich. 597 00:32:19,120 --> 00:32:20,021 Hugh? 598 00:32:20,054 --> 00:32:20,887 Yes. 599 00:32:20,921 --> 00:32:22,922 Do you have the Salinger contract ready? 600 00:32:22,955 --> 00:32:24,354 Yes, almost there. 601 00:32:24,387 --> 00:32:26,154 Ask Pam to call a messenger 602 00:32:26,188 --> 00:32:29,488 so we can get it over to the New Yorker before 6:00. 603 00:32:29,521 --> 00:32:31,923 - The New Yorker? - Yes. 604 00:32:31,956 --> 00:32:34,356 Probably best if I just bring it myself then, no? 605 00:32:38,156 --> 00:32:40,423 I grew up reading the New Yorker 606 00:32:40,457 --> 00:32:42,457 following my father's ritual. 607 00:32:42,490 --> 00:32:44,257 He would start with the movie reviews 608 00:32:44,291 --> 00:32:46,358 and then turn to the talk of the town, 609 00:32:46,391 --> 00:32:47,692 and then the features. 610 00:32:48,659 --> 00:32:51,459 In college, everyone was into The New Yorker. 611 00:32:56,860 --> 00:32:58,326 Hi. 612 00:32:58,360 --> 00:32:59,493 My boss wanted me to make sure 613 00:32:59,526 --> 00:33:01,526 this was delivered right away. 614 00:33:01,560 --> 00:33:02,394 Thank you. 615 00:33:08,295 --> 00:33:10,261 Can I help you with something else? 616 00:33:10,295 --> 00:33:11,763 No, no, no, no. 617 00:33:11,796 --> 00:33:13,495 That was it. Thanks. 618 00:33:29,331 --> 00:33:32,966 I was at the Algonquin serving him a martini. 619 00:33:33,000 --> 00:33:36,800 Anyway, I used my Cosmo ID to get in the room. 620 00:33:36,834 --> 00:33:40,001 I recognized the agent, he did not recognize me. 621 00:33:40,034 --> 00:33:41,835 And we spent the evening talking 622 00:33:41,868 --> 00:33:45,102 about William's tragic death and the agency. 623 00:33:45,134 --> 00:33:46,102 And? 624 00:33:46,134 --> 00:33:48,969 And I lost my job at Cosmo for not showing up 625 00:33:49,003 --> 00:33:49,869 the next morning. 626 00:33:51,435 --> 00:33:54,637 But I kept the man's card, and a year later, 627 00:33:54,670 --> 00:33:57,903 I gave him a call at the agency. 628 00:33:57,937 --> 00:33:59,436 Hi. 629 00:33:59,470 --> 00:34:02,005 And he hired me, and the rest is history. 630 00:34:02,038 --> 00:34:04,170 Joanna, what is it? Something wrong? 631 00:34:04,204 --> 00:34:05,337 No. 632 00:34:05,371 --> 00:34:09,171 She was walking by looking cold and hungry and forlorn. 633 00:34:09,205 --> 00:34:10,606 And I invited her in. 634 00:34:10,640 --> 00:34:11,573 Joanna, please sit down. 635 00:34:11,606 --> 00:34:12,773 I really don't want to interrupt. 636 00:34:12,806 --> 00:34:13,640 Don't be silly. 637 00:34:14,840 --> 00:34:15,641 This is my wife, Helen. 638 00:34:15,674 --> 00:34:17,306 Nice to meet you. 639 00:34:17,339 --> 00:34:18,239 We were just reminiscing, 640 00:34:18,272 --> 00:34:19,941 telling tales about the lost generation. 641 00:34:19,974 --> 00:34:20,941 Hemingway, Fitzgerald. 642 00:34:20,974 --> 00:34:22,775 Do you know the agency represented Fitzgerald? 643 00:34:22,808 --> 00:34:23,842 Of course, yes. 644 00:34:23,875 --> 00:34:27,141 And Dylan Thomas, Langston Hughes, Agatha Christie. 645 00:34:27,174 --> 00:34:29,308 And you've read all their work, of course 646 00:34:29,341 --> 00:34:32,676 I have, however, my boss suggests that I read writers 647 00:34:32,709 --> 00:34:33,909 that are alive. 648 00:34:33,943 --> 00:34:36,342 Speaking of living writers, 649 00:34:36,376 --> 00:34:38,243 are you familiar with Rachel Cusk? 650 00:34:38,276 --> 00:34:39,611 Don't take the bait, Joanna. 651 00:34:39,645 --> 00:34:41,310 I am. Yes, I am, I am. 652 00:34:41,343 --> 00:34:44,277 Her first novel, "Saving Agnes" was huge. 653 00:34:44,311 --> 00:34:45,778 It won the Whitbread, I think? 654 00:34:45,811 --> 00:34:48,979 And everyone that I knew in London was reading it. 655 00:34:49,013 --> 00:34:52,013 It was our lives basically, or it was my life. 656 00:34:52,046 --> 00:34:53,145 What is it about? 657 00:34:55,647 --> 00:34:58,014 Well, it's a coming-of- age tale, definitely. 658 00:34:58,047 --> 00:34:59,848 I guess it's about the ways in which women 659 00:34:59,881 --> 00:35:03,347 need to get over this self -loathing of their bodies say. 660 00:35:03,381 --> 00:35:07,281 I'd say it's more about how the patriarchy imposes rigid 661 00:35:07,314 --> 00:35:10,348 and terrifying ideas of femininity onto young women. 662 00:35:10,382 --> 00:35:14,616 How that paralyzes them, and strips them of their dignity. 663 00:35:14,650 --> 00:35:16,483 I don't know, it doesn't feel quite that didactic to me. 664 00:35:16,517 --> 00:35:19,018 It's a very introspective novel. 665 00:35:19,051 --> 00:35:20,751 It doesn't really read like social commentary. 666 00:35:20,784 --> 00:35:24,019 Okay, Joanna meet Rachel Cusk. 667 00:35:25,317 --> 00:35:26,785 - Hello. - No, no. 668 00:35:27,985 --> 00:35:29,519 - I'm so sorry. - It's okay. 669 00:35:29,552 --> 00:35:31,451 It's lovely to meet you. 670 00:35:31,485 --> 00:35:33,285 You're a novelist yourself? 671 00:35:33,319 --> 00:35:36,319 Joanne is my assistant. I don't hire writers. 672 00:35:36,352 --> 00:35:38,353 I'm very particular about it. 673 00:35:38,387 --> 00:35:39,220 Really? 674 00:35:39,253 --> 00:35:40,855 I thought all publishing assistants 675 00:35:40,887 --> 00:35:42,453 were writing novels at their desk. 676 00:35:42,487 --> 00:35:43,755 If you can write a novel at your desk 677 00:35:43,788 --> 00:35:45,821 while fetching coffee for a tyrant like Margaret, 678 00:35:45,855 --> 00:35:47,321 good luck. 679 00:35:47,354 --> 00:35:48,589 Well, you really have to love it. 680 00:35:48,622 --> 00:35:51,188 You have to want it more than anything in the entire world. 681 00:35:51,222 --> 00:35:55,490 More than a boyfriend or a closet full of pretty dresses, 682 00:35:55,523 --> 00:35:59,156 or a fancy job that makes everyone jealous. 683 00:35:59,189 --> 00:36:02,324 You need to be okay with saying no 684 00:36:02,357 --> 00:36:04,157 when you're invited to a party, 685 00:36:04,190 --> 00:36:05,492 and you really need to be okay 686 00:36:05,525 --> 00:36:08,191 with having your mother and father hate you. 687 00:36:08,225 --> 00:36:10,992 Joanna, don't you have some dictation to finish? 688 00:36:11,026 --> 00:36:12,760 - Yes, I do. - Margaret. 689 00:36:12,793 --> 00:36:14,760 Those St. Martins contract memos 690 00:36:14,793 --> 00:36:16,326 need to go out immediately. 691 00:36:16,359 --> 00:36:18,127 - Absolutely. - Okay. 692 00:36:18,159 --> 00:36:19,661 It was nice to meet you all, thank you. 693 00:36:19,694 --> 00:36:21,961 - Bye. - Lovely to meet you. 694 00:37:01,968 --> 00:37:02,801 Hi. 695 00:37:04,702 --> 00:37:08,136 You got a letter from your high school sweetheart, Karl. 696 00:37:11,603 --> 00:37:13,335 Does he know about us? 697 00:37:15,970 --> 00:37:17,169 Yeah, I'm sure I mentioned it. 698 00:37:17,202 --> 00:37:18,971 Joanna, did you break up with him? 699 00:37:19,004 --> 00:37:20,104 Like a proper breakup? 700 00:37:20,138 --> 00:37:22,104 "Dear Karl, it's not you it's me. 701 00:37:22,138 --> 00:37:25,505 I'm sorry, it's over," you know, the normal stuff? 702 00:37:25,538 --> 00:37:27,672 We haven't talked in three months 703 00:37:27,705 --> 00:37:30,271 and he knows that I'm not going back to California. 704 00:37:33,372 --> 00:37:35,974 Did you talk to the landlady about the heating? 705 00:37:37,372 --> 00:37:38,774 Why do you need a heater? 706 00:37:38,807 --> 00:37:40,675 Your love should keep you warm. 707 00:38:11,513 --> 00:38:13,345 I was hoping you might find the time to write back, 708 00:38:13,379 --> 00:38:16,147 but I bet you must be getting a lot of letters. 709 00:38:17,380 --> 00:38:19,514 But I feel like writing again, 710 00:38:19,547 --> 00:38:20,414 if you don't mind me doing so 711 00:38:20,447 --> 00:38:23,213 'cause well, I feel depressed as hell. 712 00:38:24,548 --> 00:38:26,347 And I figured it's the honest thing to do. 713 00:38:27,815 --> 00:38:30,149 Your characters are the only ones in literature 714 00:38:30,181 --> 00:38:31,516 who are truly like me. 715 00:38:32,449 --> 00:38:33,417 I mean, they take action. 716 00:38:33,450 --> 00:38:35,417 They don't sit around contemplating suicide. 717 00:38:35,450 --> 00:38:38,617 They pick up a gun and they shoot themselves in the head. 718 00:38:38,650 --> 00:38:40,451 He's challenging Jerry. 719 00:38:40,484 --> 00:38:42,918 It's a game and you're falling for it. 720 00:38:42,951 --> 00:38:45,018 I feel this boy just deserves a proper response, 721 00:38:45,052 --> 00:38:46,585 not our usual bullshit. 722 00:38:46,619 --> 00:38:47,452 Bullshit? 723 00:38:49,352 --> 00:38:53,952 You are confusing judgment with empathy. 724 00:38:53,986 --> 00:38:56,787 I have read hundreds of letters just like this one. 725 00:38:57,887 --> 00:39:01,621 It can get overwhelming, but just do your job. 726 00:39:14,723 --> 00:39:15,690 Did you send my letter to Mr. Salinger? 727 00:39:15,723 --> 00:39:17,323 Did you send my letter to Salinger? 728 00:39:17,357 --> 00:39:19,957 You have no right to keep my letter. 729 00:39:20,824 --> 00:39:23,358 You can't read other people's mail. 730 00:39:23,391 --> 00:39:26,092 I wat at least expecting a confirmation. 731 00:39:38,894 --> 00:39:41,828 Dear Mr. Salinger, I hate school. 732 00:39:42,861 --> 00:39:44,928 Especially English class. 733 00:39:44,961 --> 00:39:47,995 "Catcher In The Rye" is the only book I liked. 734 00:39:48,028 --> 00:39:50,328 My teacher is going to make me flunk. 735 00:39:50,362 --> 00:39:51,796 She says I'll have to repeat my year 736 00:39:51,829 --> 00:39:54,430 and that's gonna be so embarrassing. 737 00:39:55,430 --> 00:39:57,730 So I asked her, "What can I do?" 738 00:39:57,763 --> 00:40:00,130 "Write a letter to J.D. Salinger," she told me. 739 00:40:00,164 --> 00:40:02,631 "And make it so good that he'll write back. 740 00:40:02,664 --> 00:40:04,632 If he writes back, I'll give you an A." 741 00:40:06,131 --> 00:40:09,498 Please write back, so I can get an A. 742 00:40:13,166 --> 00:40:17,167 An A earned by trickery means absolutely nothing. 743 00:40:17,199 --> 00:40:19,001 You'll soon find out that young women 744 00:40:19,034 --> 00:40:22,200 are often held to double standards when it comes to success. 745 00:40:24,968 --> 00:40:27,835 You need to prove to yourself and to your peers 746 00:40:27,868 --> 00:40:29,968 that you do not need special treatment. 747 00:40:31,201 --> 00:40:33,969 If you desire an A or a passing grade, 748 00:40:34,003 --> 00:40:36,904 you must do the work assigned to you. 749 00:40:36,937 --> 00:40:40,404 And if you want to uphold the spirit of Holden, 750 00:40:40,438 --> 00:40:43,504 try not to care too much about how people judge you. 751 00:40:43,538 --> 00:40:45,805 This might mean being more humble, 752 00:40:45,838 --> 00:40:48,138 but it's the only way. 753 00:40:48,172 --> 00:40:50,639 Sincerely, Joanna Rakoff. 754 00:40:57,673 --> 00:41:00,774 You've become quite the expert in what Salinger would say. 755 00:41:02,207 --> 00:41:05,275 "If you want to uphold the spirit of Holden", 756 00:41:05,308 --> 00:41:06,775 have you read Catcher yet? 757 00:41:09,376 --> 00:41:10,543 You haven't? 758 00:41:13,109 --> 00:41:13,943 Unbelievable. 759 00:41:21,144 --> 00:41:23,011 Brett got accepted at Case Western. 760 00:41:24,044 --> 00:41:25,511 I thought he's going to Brooklyn Law. 761 00:41:25,545 --> 00:41:27,112 He's from the Midwest. 762 00:41:27,145 --> 00:41:28,312 He misses it, you know? 763 00:41:29,479 --> 00:41:31,779 So you'll stay here until he's done? 764 00:41:31,813 --> 00:41:35,246 Of course not. I'm going with him. 765 00:41:35,280 --> 00:41:36,513 We're engaged, remember? 766 00:41:38,047 --> 00:41:40,514 Wait, you're moving? 767 00:41:43,347 --> 00:41:45,315 I thought you loved your work? 768 00:41:45,348 --> 00:41:48,615 I do, but Cleveland is a cool city. 769 00:41:48,649 --> 00:41:51,049 We're already looking for a place in Shaker Heights. 770 00:41:52,550 --> 00:41:55,316 Wow. Suburbs. 771 00:41:58,350 --> 00:41:59,817 Have you been writing lately? 772 00:42:02,051 --> 00:42:03,617 I don't really write anymore. 773 00:42:05,318 --> 00:42:08,186 I know we used to say that we wanted to become writers 774 00:42:08,218 --> 00:42:10,319 but that was more your thing. 775 00:42:11,152 --> 00:42:12,386 I kind of grew out of it. 776 00:42:16,520 --> 00:42:20,253 You make it sound like a teenage phase. 777 00:42:20,287 --> 00:42:21,854 Isn't that what it was? 778 00:42:21,887 --> 00:42:23,321 I don't understand. 779 00:42:23,354 --> 00:42:24,521 You're dropping everything for Brett's project? 780 00:42:24,555 --> 00:42:26,122 Whoa, Joanna stop. 781 00:42:27,190 --> 00:42:28,788 I don't wanna be a writer. 782 00:42:28,822 --> 00:42:31,255 You keep saying you want to write, but you work long hours 783 00:42:31,289 --> 00:42:35,256 for other writers while Don is at home writing his novel. 784 00:42:35,290 --> 00:42:36,690 Oh, we both write, 785 00:42:36,724 --> 00:42:38,290 and we're supportive of each other's work. 786 00:42:38,323 --> 00:42:40,124 Well, then I'm happy for you guys. 787 00:42:40,990 --> 00:42:42,324 Please be happy for me. 788 00:42:46,991 --> 00:42:47,825 I'm sorry. 789 00:42:53,926 --> 00:42:56,827 Why don't we go to the Waldorf and get dessert? 790 00:42:57,927 --> 00:42:59,727 I'll have the $12 cheesecake. 791 00:42:59,760 --> 00:43:00,993 Maybe we'll catch my boss 792 00:43:01,027 --> 00:43:02,661 on her martini ones or something. 793 00:43:03,627 --> 00:43:04,462 I gotta get back to work. 794 00:43:17,597 --> 00:43:18,963 Everything to your liking? 795 00:43:18,996 --> 00:43:20,430 Yes, thank you. 796 00:44:09,672 --> 00:44:11,639 May I get you a cab? 797 00:44:11,672 --> 00:44:13,840 It's such a nice day, I think I'll walk. 798 00:44:13,873 --> 00:44:16,606 It is a beautiful day. You enjoy it then. 799 00:44:16,639 --> 00:44:17,474 Thanks. 800 00:44:27,775 --> 00:44:28,742 Hello. 801 00:44:28,775 --> 00:44:31,143 Hello, Susanna. How are you today? 802 00:44:31,176 --> 00:44:32,309 I'm great. How are you? 803 00:44:32,342 --> 00:44:33,909 How's the weather in Cornish? 804 00:44:33,943 --> 00:44:35,577 It's very pleasant. 805 00:44:35,610 --> 00:44:37,177 Tell me something, Susanna. 806 00:44:37,211 --> 00:44:40,810 I was looking at those books from this fellow, Clifford, 807 00:44:40,844 --> 00:44:43,611 in Virginia, Mary Bells Press. 808 00:44:43,644 --> 00:44:44,444 Yes. 809 00:44:44,478 --> 00:44:46,478 What do you think of them? 810 00:44:46,511 --> 00:44:49,278 Honestly, I think the design isn't great. 811 00:44:49,312 --> 00:44:52,445 I think they'd really benefit from hiring a designer. 812 00:44:53,546 --> 00:44:56,813 But as far as the books themselves, I've only read a few. 813 00:44:56,847 --> 00:44:59,947 I do like some of the poets they publish though. 814 00:44:59,980 --> 00:45:01,280 Well, you read poetry? 815 00:45:01,314 --> 00:45:03,082 I do, yes. A lot. 816 00:45:03,116 --> 00:45:04,681 Do you write poetry yourself? 817 00:45:04,714 --> 00:45:05,548 I do. 818 00:45:06,381 --> 00:45:08,116 Oh, I'm very glad to hear that. 819 00:45:08,149 --> 00:45:11,282 Poetry is food for the soul. Never forget that. 820 00:45:12,382 --> 00:45:13,750 Susanna. 821 00:45:13,783 --> 00:45:15,850 Food for the soul, I've got it. 822 00:45:17,184 --> 00:45:19,584 Susanna, it's important to write every day. 823 00:45:19,617 --> 00:45:20,450 You know that? 824 00:45:21,884 --> 00:45:23,152 I'll keep that in mind. 825 00:45:24,119 --> 00:45:26,152 Jerry wants to meet Clifford. 826 00:45:27,153 --> 00:45:30,619 Gosh, gotta find somewhere discreet. 827 00:45:30,652 --> 00:45:32,153 Well, it won't be. 828 00:45:32,186 --> 00:45:34,953 Jerry's driving down to Washington on Wednesday. 829 00:45:34,986 --> 00:45:38,286 They're meeting in a cafeteria at Georgetown University. 830 00:45:38,320 --> 00:45:40,188 That's awful. Awful. 831 00:45:41,321 --> 00:45:44,287 Do we trust this Clifford fellow? 832 00:45:44,321 --> 00:45:45,688 I don't know. 833 00:45:45,721 --> 00:45:50,288 So we're presuming he's not gonna tip off The Post 834 00:45:50,322 --> 00:45:52,157 that the world's most reclusive writer 835 00:45:52,190 --> 00:45:53,356 who barely leaves his home, 836 00:45:53,389 --> 00:45:55,823 who hasn't given an interview in decades, 837 00:45:55,857 --> 00:46:00,857 will be having lunch at Georgetown University on Wednesday? 838 00:46:01,457 --> 00:46:02,424 Yeah. 839 00:46:02,457 --> 00:46:05,758 You have mentioned this possibility to Jerry? 840 00:46:05,791 --> 00:46:09,060 I have not. Jerry thinks of Clifford as a pal. 841 00:46:09,093 --> 00:46:10,993 If I say anything negative about him, 842 00:46:11,026 --> 00:46:13,326 Jerry will not take it kindly. 843 00:46:13,359 --> 00:46:14,793 That's it. Back to work. 844 00:46:16,760 --> 00:46:17,693 Oh, Joanna. 845 00:46:18,926 --> 00:46:20,594 Tell me what you think of this. 846 00:46:23,694 --> 00:46:25,062 Judy Blume? 847 00:46:25,095 --> 00:46:27,261 - You've heard of her? - Of course, I have. 848 00:46:28,096 --> 00:46:29,895 I read all of her books as a kid. 849 00:46:29,928 --> 00:46:31,395 I love her. Everyone loves her. 850 00:46:31,429 --> 00:46:34,462 She was a client of my predecessor, Claire. 851 00:46:34,496 --> 00:46:36,497 She's not written a book in a long time. 852 00:46:36,530 --> 00:46:38,430 Have you ever read Judy Blume? 853 00:46:38,463 --> 00:46:41,232 No, I don't read children's literature. 854 00:46:41,264 --> 00:46:43,098 But they're so wonderful. 855 00:46:43,132 --> 00:46:46,032 I'm sure, Claire had impeccable taste. 856 00:46:48,099 --> 00:46:48,999 You wanna go out? 857 00:46:50,199 --> 00:46:51,000 We're broke. 858 00:46:52,167 --> 00:46:54,967 So? We'll split a beer. 859 00:46:57,167 --> 00:46:58,867 It's open mic night at the KGB. 860 00:47:01,534 --> 00:47:03,701 - What? - You can bring a poem. 861 00:47:04,868 --> 00:47:06,301 They'll love you. 862 00:47:06,335 --> 00:47:08,970 - You're not funny. - I'm not trying to be. 863 00:47:11,003 --> 00:47:12,603 Your poems are good. 864 00:47:13,870 --> 00:47:15,937 I have a Judy Blume manuscript to read. 865 00:47:15,971 --> 00:47:16,836 Judy Blume? 866 00:47:18,470 --> 00:47:20,037 Judy fucking Blume? 867 00:47:21,104 --> 00:47:23,837 I loved "Then Again Maybe I Won't". 868 00:47:23,871 --> 00:47:25,438 You liked Judy Blume? 869 00:47:25,471 --> 00:47:28,805 Yeah, I mean, I was a kid once and like a hero, Tony, 870 00:47:28,838 --> 00:47:30,272 my parents were working class 871 00:47:30,305 --> 00:47:31,939 and moved to middle-class area. 872 00:47:31,973 --> 00:47:35,672 - It's about social class. - No, it's not. 873 00:47:37,340 --> 00:47:40,274 It turns you on that I like pedestrian stuff, doesn't it? 874 00:47:57,777 --> 00:47:59,978 To be given Judy Blume's new book was like 875 00:48:00,011 --> 00:48:03,012 going from sitting in the stands to hitting a home run. 876 00:48:04,544 --> 00:48:06,311 I felt lucky to be on the inside. 877 00:48:09,146 --> 00:48:11,312 - Well? - I like it. 878 00:48:11,346 --> 00:48:12,845 Really? 879 00:48:12,880 --> 00:48:14,213 But what do you make of it? 880 00:48:15,679 --> 00:48:17,479 I'm not sure what you mean. 881 00:48:17,513 --> 00:48:18,981 Well, it's not a kid's book, is it? 882 00:48:19,014 --> 00:48:22,647 No, no. It's about kids for grownups. 883 00:48:22,680 --> 00:48:23,781 It's about female friendship. 884 00:48:23,814 --> 00:48:28,314 But will adults buy a book about kids? Can I sell it? 885 00:48:31,883 --> 00:48:35,251 Lots of books have child protagonists, "Oliver Twist". 886 00:48:35,283 --> 00:48:38,885 This is not Oliver Twist, but you would buy it? 887 00:48:39,885 --> 00:48:40,717 I would. 888 00:48:43,018 --> 00:48:43,985 Many people would. 889 00:48:45,886 --> 00:48:47,253 There's the nostalgia factor. 890 00:48:47,285 --> 00:48:50,019 You know, my entire generation grew up on Judy Blume. 891 00:48:51,519 --> 00:48:53,519 - Maybe. - Definitely. 892 00:48:57,787 --> 00:48:59,686 All right, you've had your fun. 893 00:49:04,221 --> 00:49:06,855 I've put new tapes on your desk. 894 00:49:06,889 --> 00:49:07,789 Close the door. 895 00:49:20,590 --> 00:49:23,858 Judy, Margaret's expecting you. 896 00:49:25,691 --> 00:49:26,525 Coffee? 897 00:49:27,959 --> 00:49:29,691 That's very exciting. Yes. 898 00:49:30,993 --> 00:49:32,425 What is it? 899 00:49:32,459 --> 00:49:33,960 - Judy Blume's here. - Shit. 900 00:49:35,459 --> 00:49:37,194 Michael, hold on one second. 901 00:49:38,293 --> 00:49:39,895 That's today? 902 00:49:39,928 --> 00:49:41,493 I thought we had more time. 903 00:49:42,528 --> 00:49:44,461 She's going to blow this, isn't she? 904 00:49:44,494 --> 00:49:45,327 I think so. 905 00:49:47,163 --> 00:49:50,797 Hey, we've been renovating, moving everything around 906 00:49:50,830 --> 00:49:54,595 which is why your books are down there and out of order. 907 00:49:55,630 --> 00:49:56,530 Don't worry about it. 908 00:49:56,563 --> 00:49:58,463 I'm Joanna, I'm Margaret's new assistant. 909 00:49:58,496 --> 00:50:00,596 I'm such a huge fan of yours. 910 00:50:00,630 --> 00:50:02,131 That's very sweet of you. 911 00:50:02,165 --> 00:50:03,198 Really nice to meet you. 912 00:50:03,231 --> 00:50:07,199 Judy, how lovely to see you. Come into my office. 913 00:50:38,137 --> 00:50:42,938 Joanna, why don't you answer your phone? 914 00:50:42,971 --> 00:50:45,571 There's someone at the reception who wants to see you. 915 00:50:45,604 --> 00:50:46,437 Me? 916 00:50:55,107 --> 00:50:57,573 - Are you Joanna Rakoff? - Yes. 917 00:50:57,606 --> 00:50:58,506 Is that your real name? 918 00:50:58,540 --> 00:51:00,208 'Cause it's so ridiculous, it sounds fake. 919 00:51:02,809 --> 00:51:05,641 You have no right to keep my letter from J.D. Salinger. 920 00:51:05,674 --> 00:51:07,675 I'm sorry. Who are you? 921 00:51:07,707 --> 00:51:09,608 Because of you, I'm going to fail English. 922 00:51:09,642 --> 00:51:10,608 Is everything all right here? 923 00:51:10,642 --> 00:51:11,776 - No. - Yes. Yes. 924 00:51:11,810 --> 00:51:12,642 No. 925 00:51:13,843 --> 00:51:15,376 Why don't we go downstairs and get a coffee, okay? 926 00:51:16,309 --> 00:51:17,144 Joanna. 927 00:51:19,977 --> 00:51:21,745 Aren't you supposed to be in school? 928 00:51:21,778 --> 00:51:22,912 Who do you think you are? 929 00:51:22,945 --> 00:51:25,311 It's my job here to answer Jerry's mail. 930 00:51:25,344 --> 00:51:29,013 Oh, it's Jerry to you. Is he your sugar daddy? 931 00:51:29,046 --> 00:51:32,579 No, I've never even met him, okay? 932 00:51:32,612 --> 00:51:35,312 Mr. Salinger does not want to receive his mail. 933 00:51:35,345 --> 00:51:37,847 So instead you lecture me like you're my mother. 934 00:51:39,147 --> 00:51:41,513 You're right, okay? 935 00:51:41,547 --> 00:51:44,681 I'm sorry. I apologize. 936 00:51:44,715 --> 00:51:46,081 Your letter was different 937 00:51:46,115 --> 00:51:47,749 and I thought you deserved a real response 938 00:51:47,782 --> 00:51:49,348 instead of our, I'm sorry, 939 00:51:49,382 --> 00:51:52,415 we can not pass along your kind note bullshit. 940 00:51:52,448 --> 00:51:54,383 So I wrote you something more personal. 941 00:51:56,217 --> 00:51:57,784 What makes you think your advice is better 942 00:51:57,818 --> 00:51:59,284 than some bullshit response? 943 00:52:02,517 --> 00:52:03,885 I'm going to summer school. 944 00:52:04,819 --> 00:52:06,985 So thanks a lot, Ms. Rakoff 945 00:52:22,221 --> 00:52:24,520 You sent a personal letter to one of the fans 946 00:52:24,554 --> 00:52:26,055 and she came storming in here? 947 00:52:29,421 --> 00:52:30,322 Oh my gosh. 948 00:52:32,256 --> 00:52:33,156 Oh my gosh. 949 00:52:35,322 --> 00:52:37,723 Do you have any idea how many times 950 00:52:37,757 --> 00:52:39,291 when I was answering Salinger's letters 951 00:52:39,323 --> 00:52:41,025 I wanted to write my own one back? 952 00:52:41,991 --> 00:52:44,058 - Really? - Of course. 953 00:52:44,091 --> 00:52:46,725 "Dear Sir, obsess over another writer. 954 00:52:46,759 --> 00:52:49,259 I hear Kurt Vonnegut answers his own fan mail." 955 00:52:50,193 --> 00:52:51,559 I mean sometimes you just wanna go, 956 00:52:51,592 --> 00:52:53,027 "Hey, loser." 957 00:52:54,326 --> 00:52:59,161 And then others, they're so engaging. 958 00:52:59,195 --> 00:53:01,727 You just want to champion them, you know? 959 00:53:01,761 --> 00:53:03,195 Yes, yes, exactly. 960 00:53:06,460 --> 00:53:08,428 But you've crossed the line. 961 00:53:08,461 --> 00:53:12,629 It's a huge rabbit hole ethically and legally. 962 00:53:12,663 --> 00:53:14,896 I'm taking you off Salinger's mail. 963 00:53:14,930 --> 00:53:17,164 No, no, Hugh, please? 964 00:53:17,197 --> 00:53:18,396 I love these letters so much, 965 00:53:18,429 --> 00:53:20,864 I promise you this won't happen again, I promise. 966 00:53:22,164 --> 00:53:22,965 Judy? 967 00:53:28,598 --> 00:53:30,166 - It's all over. - Judy? 968 00:53:30,200 --> 00:53:33,133 - She's leaving us. - For whom? 969 00:53:33,166 --> 00:53:34,667 Does it matter? 970 00:53:34,700 --> 00:53:36,333 I were Judy, I would have left too. 971 00:53:37,600 --> 00:53:38,433 Joanna. 972 00:53:39,801 --> 00:53:40,634 Why? 973 00:53:42,835 --> 00:53:44,968 Tell me, I'm curious. Why would you leave? 974 00:53:45,001 --> 00:53:46,334 No, I'm really, really sorry. 975 00:53:46,367 --> 00:53:48,401 I didn't mean that, I just... 976 00:53:48,434 --> 00:53:52,169 I'm just sad to see her leave, that's all. 977 00:53:52,203 --> 00:53:55,736 Well, until you can articulate a reason 978 00:53:55,770 --> 00:53:57,137 that will enlighten us, 979 00:53:57,170 --> 00:53:59,604 you can go back to typing your dictation 980 00:53:59,637 --> 00:54:02,971 and fetch Daniel's prescriptions when you're done. 981 00:54:05,470 --> 00:54:06,306 Close the door. 982 00:54:27,508 --> 00:54:29,175 Okay, you think that when a man falls in love 983 00:54:29,209 --> 00:54:31,276 he doesn't look at another woman, hm? 984 00:54:31,310 --> 00:54:33,643 But I have news for you, every man in this world 985 00:54:33,677 --> 00:54:36,342 is looking at every woman in this world and deciding whether or not- 986 00:54:36,375 --> 00:54:38,010 He wants to fuck her. 987 00:54:38,944 --> 00:54:41,144 She's sexy, right? 988 00:54:42,376 --> 00:54:45,477 Don, I think you might be in a hole. 989 00:54:45,511 --> 00:54:46,779 You maybe wanna stop digging. 990 00:54:46,812 --> 00:54:49,946 You think women don't look at other men? We do. 991 00:54:49,979 --> 00:54:51,378 We even look at other women. 992 00:54:52,546 --> 00:54:54,880 We just don't drool while we do it. 993 00:54:57,479 --> 00:55:02,480 Booba, booba. I drool exclusively for you. 994 00:55:05,015 --> 00:55:06,815 - Hey. - White wine? 995 00:55:06,849 --> 00:55:09,481 No, thanks. I'm gonna go. 996 00:55:12,381 --> 00:55:17,482 I know, I actually came to give you this. 997 00:55:17,517 --> 00:55:20,084 What's this? It's from Karl. 998 00:55:20,117 --> 00:55:22,985 He's coming to Washington for a concert. 999 00:55:23,018 --> 00:55:24,318 He really wants you to go. 1000 00:55:25,484 --> 00:55:27,418 You've been in touch with Karl? 1001 00:55:27,451 --> 00:55:29,786 He wrote you a letter but you never answered. 1002 00:55:35,220 --> 00:55:37,787 - Wednesday in DC. - Yeah. 1003 00:55:40,453 --> 00:55:41,287 What is it? 1004 00:55:42,255 --> 00:55:43,821 Someone should go to the meeting 1005 00:55:43,855 --> 00:55:46,421 in Washington with Clifford Bradbury. 1006 00:55:46,454 --> 00:55:47,889 Make sure that he's prepared, 1007 00:55:47,922 --> 00:55:50,489 and walk them to the agency's protocol. 1008 00:55:52,523 --> 00:55:54,422 He did sound jittery on the phone. 1009 00:55:55,690 --> 00:55:58,490 I can't leave New York, but I suppose I could send- 1010 00:55:58,524 --> 00:55:59,356 Me! 1011 00:56:00,456 --> 00:56:01,291 - You? - Me. 1012 00:56:03,525 --> 00:56:04,357 Why? 1013 00:56:05,658 --> 00:56:07,925 Take notes and assist Clifford. 1014 00:56:09,458 --> 00:56:11,192 Just let me do this for the agency. 1015 00:56:15,093 --> 00:56:17,459 You are to go to Washington, 1016 00:56:17,493 --> 00:56:19,594 be the agency's eyes and ears. 1017 00:56:19,627 --> 00:56:21,828 Find out who this Clifford person is. 1018 00:56:21,861 --> 00:56:23,328 You are to meet with him beforehand 1019 00:56:23,360 --> 00:56:24,595 and debrief him afterward. 1020 00:56:24,628 --> 00:56:26,895 But you are not to meet with Jerry. 1021 00:56:26,928 --> 00:56:29,863 Jerry must think they are meeting on their own, understood? 1022 00:56:30,829 --> 00:56:32,395 You will not regret this. 1023 00:56:32,429 --> 00:56:33,530 We'll see about that. 1024 00:56:37,964 --> 00:56:38,797 Hey! 1025 00:56:40,865 --> 00:56:43,631 I've got a gift for you. 1026 00:56:43,664 --> 00:56:45,332 My birthday was two months ago. 1027 00:56:47,098 --> 00:56:48,832 Well, birthdays are for Hallmark. 1028 00:56:49,999 --> 00:56:52,333 It's, it's my novel. 1029 00:56:54,365 --> 00:56:55,267 You finished it? 1030 00:56:56,933 --> 00:56:57,967 Don't you wanna read it? 1031 00:56:59,534 --> 00:57:00,934 Oh, of course I do. 1032 00:57:02,767 --> 00:57:03,802 Thanks. 1033 00:57:06,002 --> 00:57:06,835 Congrats! 1034 00:57:41,307 --> 00:57:42,174 Mr. Bradbury? 1035 00:57:43,275 --> 00:57:44,175 Yes. Joanna? 1036 00:57:44,208 --> 00:57:45,975 - Hi. - Hi. 1037 00:57:46,008 --> 00:57:47,642 - Nice to meet you. - And you. 1038 00:57:47,675 --> 00:57:50,742 I've widened the spine see, to give the book some length 1039 00:57:50,775 --> 00:57:51,876 because it's too thin. 1040 00:57:52,776 --> 00:57:54,776 I also retyped it all from the New Yorker. 1041 00:57:54,810 --> 00:57:56,576 I didn't scan it and good thing too, 1042 00:57:56,610 --> 00:57:58,477 because there were a few small typos. 1043 00:57:59,711 --> 00:58:01,510 New Yorker doesn't make typos. 1044 00:58:01,544 --> 00:58:04,645 Oh yes, small ones but typos still. 1045 00:58:04,678 --> 00:58:07,246 Salinger is such a stickler for details. 1046 00:58:07,279 --> 00:58:09,613 - I made two mock-ups. - Wow. 1047 00:58:09,646 --> 00:58:11,312 Do you think I should have made more? 1048 00:58:11,346 --> 00:58:12,646 No. 1049 00:58:12,679 --> 00:58:14,980 Oh, I think I should've made more, yeah. 1050 00:58:15,013 --> 00:58:18,081 Mr. Bradbury, it's gonna go very well. 1051 00:58:18,114 --> 00:58:20,147 Just forget everything that you've heard 1052 00:58:20,181 --> 00:58:21,381 about Mr. Salinger. 1053 00:58:21,414 --> 00:58:24,147 I think that you'll find that he's very straightforward. 1054 00:58:24,181 --> 00:58:26,282 It's important that you just be yourself. 1055 00:59:56,463 --> 00:59:57,631 What happened? 1056 00:59:58,963 --> 01:00:01,497 Jerry Salinger paid for my lunch. 1057 01:00:01,530 --> 01:00:02,530 But how did it go? 1058 01:00:04,198 --> 01:00:06,798 - We agreed on everything. - That's great. 1059 01:00:09,698 --> 01:00:11,165 Because I just missed him then, huh? 1060 01:00:11,199 --> 01:00:13,933 - Except the typos. - What do you mean? 1061 01:00:13,966 --> 01:00:15,933 He did not want me to correct them. 1062 01:00:15,966 --> 01:00:18,100 Yeah, he seemed peeved that I fixed them. 1063 01:00:18,133 --> 01:00:19,467 You know, I thought at one point he'd say 1064 01:00:19,500 --> 01:00:21,401 let's just forget the whole thing, you know? 1065 01:00:21,434 --> 01:00:22,302 Did he say why? 1066 01:00:23,501 --> 01:00:25,968 He wants it printed exactly as it ran in the New Yorker 1067 01:00:26,002 --> 01:00:28,736 as if the typos were actually intentional, 1068 01:00:28,769 --> 01:00:30,569 it makes no sense. 1069 01:00:30,602 --> 01:00:34,069 Hey, don't fix any more typos. 1070 01:00:34,103 --> 01:00:35,737 Don't tell anybody about the book. 1071 01:00:35,770 --> 01:00:36,837 No interviews. 1072 01:00:36,870 --> 01:00:38,637 That would ruin the whole deal. 1073 01:00:38,670 --> 01:00:41,170 Yeah, we don't want to do that. 1074 01:00:41,204 --> 01:00:42,338 Great work, Mr. Bradbury. 1075 01:00:42,372 --> 01:00:44,471 My boss is going to be very pleased, okay? 1076 01:00:45,605 --> 01:00:46,438 Bye. 1077 01:01:35,314 --> 01:01:36,146 - Jo! - Hi. 1078 01:01:41,215 --> 01:01:43,048 You got my invitation. 1079 01:01:43,881 --> 01:01:44,714 Yeah. 1080 01:01:46,715 --> 01:01:50,782 I'm so glad you're here. You look great. 1081 01:01:50,815 --> 01:01:51,649 So do you. 1082 01:01:58,983 --> 01:01:59,851 I'm glad you're here, Jo. 1083 01:01:59,884 --> 01:02:01,617 I've been wanting to go apologize. 1084 01:02:02,550 --> 01:02:03,386 What? 1085 01:02:04,685 --> 01:02:06,618 I was angry when I sent you the letter. 1086 01:02:06,652 --> 01:02:08,451 I wrote stuff I didn't mean. 1087 01:02:08,485 --> 01:02:10,586 No, don't apologize. You should be angry. 1088 01:02:10,619 --> 01:02:13,819 I'm angry at you for not being angry at me. 1089 01:02:13,853 --> 01:02:17,288 Well, I'm not angry and that's absurd by the way. 1090 01:02:20,322 --> 01:02:23,454 You hurt me, and I needed to unleash. 1091 01:02:23,488 --> 01:02:26,755 I deserved a proper breakup, you know? 1092 01:02:28,455 --> 01:02:29,822 "Karl, I'm leaving you." 1093 01:02:30,956 --> 01:02:31,789 The usual stuff. 1094 01:02:35,989 --> 01:02:37,124 The usual stuff. 1095 01:02:38,823 --> 01:02:40,757 felt depressing when you left. 1096 01:02:43,258 --> 01:02:45,359 I didn't read, I didn't read your letter. 1097 01:02:46,692 --> 01:02:47,525 Why? 1098 01:02:52,026 --> 01:02:53,493 I couldn't make it past Jo. 1099 01:02:56,027 --> 01:02:57,494 Nobody else calls me Jo, so... 1100 01:03:01,494 --> 01:03:03,694 I want you back in my life. 1101 01:03:04,994 --> 01:03:07,162 You know, even if it's just a phone call 1102 01:03:07,195 --> 01:03:08,628 every once in a while. 1103 01:03:09,762 --> 01:03:11,696 You were my best friend. 1104 01:03:14,462 --> 01:03:15,696 I miss you, Jo. 1105 01:03:45,834 --> 01:03:47,269 I miss you too. 1106 01:04:28,442 --> 01:04:32,110 I've learned that as phony as it may be, 1107 01:04:32,144 --> 01:04:33,809 you can't go around revealing 1108 01:04:33,842 --> 01:04:36,610 your goddamn emotions to the world. 1109 01:04:36,643 --> 01:04:38,344 Most people don't give a flying hoot 1110 01:04:38,377 --> 01:04:40,111 about like what you think 1111 01:04:40,145 --> 01:04:42,945 and feel most of the time, I guess. 1112 01:04:44,477 --> 01:04:45,678 And if they see a weakness, 1113 01:04:45,711 --> 01:04:50,645 I mean why for God's sake is showing emotion a weakness? 1114 01:04:51,779 --> 01:04:53,946 Boy, do they jump all over you, right? 1115 01:04:55,546 --> 01:04:58,315 They seem to get right in your goddamn face 1116 01:04:58,348 --> 01:05:01,248 and revel in the fact 1117 01:05:01,281 --> 01:05:03,382 that you are actually feeling something. 1118 01:05:09,050 --> 01:05:09,882 Is it good? 1119 01:05:11,683 --> 01:05:12,516 What? 1120 01:05:12,549 --> 01:05:14,017 The manuscript, is it good? 1121 01:05:17,318 --> 01:05:18,284 It's interesting. 1122 01:05:19,583 --> 01:05:20,750 But you hate it? 1123 01:05:24,118 --> 01:05:26,451 I don't hate it, or maybe I do hate it 1124 01:05:28,985 --> 01:05:30,253 and that's why it's good. 1125 01:05:32,253 --> 01:05:34,486 - It's weirdly addictive. - But? 1126 01:05:35,653 --> 01:05:37,720 I don't want to read about his sex life. 1127 01:05:37,753 --> 01:05:39,586 No one wants to read about his sex life. 1128 01:05:42,188 --> 01:05:44,422 Maybe I'm just annoyed by his nonchalance. 1129 01:05:46,356 --> 01:05:47,189 Or because? 1130 01:05:52,822 --> 01:05:54,157 He's writing and I'm not. 1131 01:06:29,363 --> 01:06:30,196 I understand. 1132 01:06:37,264 --> 01:06:38,164 What's going on? 1133 01:06:39,198 --> 01:06:41,863 Well, keep us posted and thank you. 1134 01:06:49,932 --> 01:06:51,433 Apparently he shot himself. 1135 01:06:53,100 --> 01:06:54,599 Wait, who, who shot himself? 1136 01:06:54,633 --> 01:06:58,368 Daniel, Joanna. Daniel committed suicide. 1137 01:06:59,766 --> 01:07:00,600 The Daniel? 1138 01:07:01,701 --> 01:07:05,767 In the living room while Margaret was in the bedroom. 1139 01:07:05,801 --> 01:07:07,501 This can't be right. 1140 01:07:07,535 --> 01:07:09,070 Daniel is a beautiful man. 1141 01:07:09,103 --> 01:07:11,003 He's sweet, he's kind. 1142 01:07:13,270 --> 01:07:15,903 This can't be happening. 1143 01:07:15,937 --> 01:07:17,404 But he looked fine. 1144 01:07:17,438 --> 01:07:21,172 He was bipolar, Margaret took care of him all these years. 1145 01:07:21,205 --> 01:07:22,503 He was her brother? 1146 01:07:22,537 --> 01:07:25,838 Lover, for 20 years. 1147 01:07:27,638 --> 01:07:30,006 Wait, are we talking about the same Daniel? 1148 01:07:30,039 --> 01:07:32,772 Daniel was married to Helen whom you've met. 1149 01:07:32,806 --> 01:07:35,174 He lived half the week with Helen 1150 01:07:35,207 --> 01:07:37,307 and the other half with Margaret. 1151 01:07:37,341 --> 01:07:40,342 They shared his care. 1152 01:07:41,541 --> 01:07:42,641 They shared him. 1153 01:07:46,507 --> 01:07:49,343 Margaret shared a man with another woman? 1154 01:07:50,343 --> 01:07:53,476 Joanna, if anyone calls, tell them she's working from home 1155 01:07:53,509 --> 01:07:54,476 and take a message, 1156 01:07:54,509 --> 01:07:58,011 and no mention of this. 1157 01:07:58,044 --> 01:07:59,311 What about if it's Jerry? 1158 01:07:59,345 --> 01:08:01,445 Especially, if it's Jerry. 1159 01:08:29,848 --> 01:08:33,416 Can you please do that some other time? 1160 01:08:33,450 --> 01:08:34,284 Fine. 1161 01:08:38,817 --> 01:08:39,650 Thanks. 1162 01:09:03,654 --> 01:09:06,055 Margaret's office, Joanna speaking. 1163 01:09:06,089 --> 01:09:08,322 Hi, Joanna, it's Jerry. How are you? 1164 01:09:08,356 --> 01:09:10,190 Hi. I'm well, how are you? 1165 01:09:11,090 --> 01:09:12,290 How's the weather down there? 1166 01:09:12,323 --> 01:09:13,489 Muggy. 1167 01:09:13,522 --> 01:09:15,157 Is your boss around? 1168 01:09:15,191 --> 01:09:17,257 No, I'm afraid she's out. 1169 01:09:17,291 --> 01:09:19,191 She's been out a lot lately. 1170 01:09:20,091 --> 01:09:23,958 Yeah, she's very busy. Lots of meetings. 1171 01:09:24,958 --> 01:09:27,059 Is there anything I can help you with? 1172 01:09:27,093 --> 01:09:28,293 Let me ask you something. 1173 01:09:28,326 --> 01:09:32,559 This Clifford Bradbury fellow. 1174 01:09:32,592 --> 01:09:33,393 Sure. 1175 01:09:33,426 --> 01:09:34,659 what do you make of him? 1176 01:09:34,692 --> 01:09:36,260 I like him. 1177 01:09:36,294 --> 01:09:38,127 Sometimes I think he can overthink things, 1178 01:09:38,160 --> 01:09:40,861 but he just doesn't wanna let you down. 1179 01:09:42,128 --> 01:09:44,494 Have you been writing every day? 1180 01:09:44,527 --> 01:09:46,329 A lot of days. 1181 01:09:46,363 --> 01:09:48,562 They've given me more responsibility around here. 1182 01:09:48,595 --> 01:09:51,130 So I've been reading manuscripts. 1183 01:09:52,297 --> 01:09:55,163 You're a writer, Joanna, aren't you? 1184 01:09:55,197 --> 01:09:58,464 Not an agent, not a secretary? 1185 01:10:00,264 --> 01:10:01,098 I don't know. 1186 01:10:02,164 --> 01:10:04,865 Sorry, I missed that. I'm a little bit deaf. 1187 01:10:06,366 --> 01:10:08,466 Yes. Yes. 1188 01:10:10,333 --> 01:10:11,665 I'm a writer. 1189 01:10:11,698 --> 01:10:16,467 To write, even if it's just 15 minutes in the morning, 1190 01:10:16,499 --> 01:10:19,334 protect that sanctuary, okay? 1191 01:10:19,368 --> 01:10:22,801 Don't get stuck answering the phone, Joanna. 1192 01:10:22,835 --> 01:10:23,700 You're a poet. 1193 01:11:10,010 --> 01:11:12,110 What's it like working for the New Yorker? 1194 01:11:13,310 --> 01:11:15,642 Well, why don't you come by the office one day, 1195 01:11:15,676 --> 01:11:16,777 we'll show you around. 1196 01:11:18,478 --> 01:11:19,811 I would like that very much. 1197 01:11:20,711 --> 01:11:21,945 Do you write yourself? 1198 01:11:24,611 --> 01:11:27,212 It's okay, we won't tell your boss. 1199 01:11:28,179 --> 01:11:30,313 I published two poems in the Paris Review, 1200 01:11:30,346 --> 01:11:32,446 I'm working on some new material. 1201 01:11:33,313 --> 01:11:35,480 Well, we'd be happy to take a look at your material 1202 01:11:35,512 --> 01:11:36,780 when you feel it's ready. 1203 01:11:37,947 --> 01:11:40,447 That would be great. That would be really great. 1204 01:11:41,448 --> 01:11:42,848 - Well, let's cheers to that. - Okay. 1205 01:11:43,849 --> 01:11:45,915 It's satirical stuff I like. 1206 01:11:45,949 --> 01:11:48,483 I know, but the New Yorker's fiction is a joke 1207 01:11:48,515 --> 01:11:52,783 and that soppy talk of the town thing, 1208 01:11:52,816 --> 01:11:53,615 Don. 1209 01:11:53,648 --> 01:11:55,250 Oh, I'm sorry. 1210 01:11:55,283 --> 01:11:56,616 I know you love that shit, that, 1211 01:11:56,649 --> 01:11:58,917 "Oh, let's all go meet up at the Algonquin. 1212 01:11:58,951 --> 01:12:01,917 I do so wish you can join us" bullshit. 1213 01:12:05,818 --> 01:12:06,985 So when's the wedding? 1214 01:12:12,453 --> 01:12:15,420 It's Columbus Day weekend, right? 1215 01:12:15,453 --> 01:12:17,787 Or am I making that up? 1216 01:12:18,687 --> 01:12:20,587 It's next weekend, Don. 1217 01:12:20,620 --> 01:12:22,155 Joanna, you're coming, right? 1218 01:12:23,255 --> 01:12:25,155 Yeah, yeah. Exciting. 1219 01:12:28,822 --> 01:12:30,922 You're an asshole. You know that, right? 1220 01:12:36,324 --> 01:12:38,224 I knew that if I told you about it, you'd start planning 1221 01:12:38,257 --> 01:12:41,258 like let's rent a car, let's stay in this B&B. 1222 01:12:41,291 --> 01:12:42,258 What am I gonna wear? 1223 01:12:42,291 --> 01:12:43,924 And then you'd buy that dress 1224 01:12:43,958 --> 01:12:45,158 and you'd make all these plans, 1225 01:12:45,191 --> 01:12:46,658 and then you'd flip out at me when I told you 1226 01:12:46,692 --> 01:12:48,092 that I wanted to go alone. 1227 01:12:52,493 --> 01:12:55,027 You wanna go to your best friend's wedding alone? 1228 01:12:55,993 --> 01:12:58,961 Listen, I don't need to justify myself to you, all right? 1229 01:12:58,994 --> 01:13:01,228 - Really? - Really, booba. 1230 01:13:01,261 --> 01:13:03,061 All my bros from Hartford are gonna be there. 1231 01:13:03,094 --> 01:13:04,395 It's gonna be the end of an era, 1232 01:13:04,428 --> 01:13:05,795 and I don't wanna have to worry 1233 01:13:05,828 --> 01:13:07,763 about whether you're having fun or not. 1234 01:13:12,463 --> 01:13:15,764 Right, maybe you'll meet some hot blonde 1235 01:13:15,797 --> 01:13:17,064 that wants you to rip her panties off 1236 01:13:17,097 --> 01:13:18,630 and fuck her up the ass 1237 01:13:18,663 --> 01:13:20,664 and write an unreadable story about her. 1238 01:13:21,664 --> 01:13:24,232 What, where's this coming from? 1239 01:13:24,265 --> 01:13:26,465 Where is the sweet naive girl I met last Christmas, 1240 01:13:26,499 --> 01:13:28,799 'cause you know what, I'd like her back, please booba. 1241 01:13:28,832 --> 01:13:31,066 Stop calling me, booba, okay? 1242 01:13:31,099 --> 01:13:32,466 I'm not a child. 1243 01:13:32,500 --> 01:13:34,466 I call you booba because I love you. 1244 01:13:35,334 --> 01:13:37,300 It's what my grandmother calls my mom. 1245 01:13:40,334 --> 01:13:41,934 - You love me? - Of course. 1246 01:13:43,101 --> 01:13:44,869 I mean, would I be here if I didn't? 1247 01:13:46,201 --> 01:13:47,835 I told you I've never lived with a girl before, 1248 01:13:47,869 --> 01:13:48,802 you changed me. 1249 01:13:51,870 --> 01:13:55,137 You love me, but you don't want me to go to Mark's wedding? 1250 01:13:55,170 --> 01:13:56,437 Correct. 1251 01:14:04,505 --> 01:14:06,439 Look, I am older than you. 1252 01:14:06,472 --> 01:14:09,906 I try not to remind you of this, but it is true, all right? 1253 01:14:09,939 --> 01:14:11,040 And one day when you are my age, 1254 01:14:11,073 --> 01:14:12,839 you will realize that two people can love each other 1255 01:14:12,873 --> 01:14:15,073 and not agree on everything, 1256 01:14:15,106 --> 01:14:17,041 and not have to do everything together. 1257 01:14:34,010 --> 01:14:36,777 Do you think I should pack a tie? 1258 01:14:39,144 --> 01:14:41,078 Booba? You're good with this kind of thing. 1259 01:14:41,111 --> 01:14:44,645 Like I don't even have a suit, so you think, 1260 01:14:44,678 --> 01:14:47,179 you think just the shirt and a tie? 1261 01:14:49,845 --> 01:14:50,813 You're depressed. 1262 01:14:53,147 --> 01:14:55,946 I swear, I mean I recognize the symptoms. 1263 01:14:55,980 --> 01:14:57,747 I get like that when I'm emotional. 1264 01:14:58,814 --> 01:15:01,615 Well, I can get quite emotional. 1265 01:15:03,314 --> 01:15:04,314 I'm not depressed. 1266 01:15:06,748 --> 01:15:07,948 I'm a very happy person. 1267 01:15:08,948 --> 01:15:09,783 What? 1268 01:15:11,349 --> 01:15:12,183 Nothing. 1269 01:15:18,617 --> 01:15:20,084 Getting a kiss goodbye? 1270 01:15:29,285 --> 01:15:34,286 All right, goodbye Joanna. 1271 01:16:02,924 --> 01:16:04,358 I think about Holden a lot. 1272 01:16:05,691 --> 01:16:06,492 When I first think about him, 1273 01:16:06,526 --> 01:16:08,759 I get a stupid grin on my face. 1274 01:16:08,793 --> 01:16:13,093 You know, thinking about what a funny guy he is and all. 1275 01:16:13,126 --> 01:16:15,760 Then I usually get depressed as hell 1276 01:16:16,794 --> 01:16:18,261 because I only think about Holden 1277 01:16:18,294 --> 01:16:20,194 when I'm feeling very emotional. 1278 01:16:22,161 --> 01:16:24,262 I can get quiet emotional. 1279 01:16:30,929 --> 01:16:34,430 That's what I had become, quiet emotional. 1280 01:16:47,265 --> 01:16:48,765 Dear boy from Winston-Salem. 1281 01:16:50,699 --> 01:16:54,599 My most profound apologies for taking so long to reply. 1282 01:16:55,933 --> 01:16:58,367 I've been thinking about your letters for months. 1283 01:16:59,700 --> 01:17:00,535 I suppose that 1284 01:17:01,867 --> 01:17:06,436 I too can get quite emotional about things sometimes. 1285 01:17:09,636 --> 01:17:10,470 But you're right. 1286 01:17:12,336 --> 01:17:15,336 Can't go around revealing your goddamn emotions to the world 1287 01:17:16,870 --> 01:17:20,271 but if you can't reveal your emotions to the world, 1288 01:17:20,304 --> 01:17:22,472 then what are you supposed to do with them? 1289 01:17:22,505 --> 01:17:23,371 How do you go on? 1290 01:17:26,105 --> 01:17:29,338 'Cause I feel like crying all the time. 1291 01:18:21,648 --> 01:18:23,948 Joanna, what is it? 1292 01:18:23,981 --> 01:18:25,581 Has something happened at the agency? 1293 01:18:25,614 --> 01:18:27,282 No, no, no, everything's fine. 1294 01:18:29,016 --> 01:18:32,384 I brought you these, and some soup from Mangia. 1295 01:18:32,417 --> 01:18:34,283 I know you like their mushroom barley. 1296 01:18:35,350 --> 01:18:36,616 That's very thoughtful. 1297 01:18:38,284 --> 01:18:40,017 You do pay attention, don't you? 1298 01:18:54,420 --> 01:18:57,087 You did a fine job on those contracts. 1299 01:18:58,421 --> 01:19:00,654 Those electronic clauses, 1300 01:19:01,754 --> 01:19:03,489 they'll be the death of publishing. 1301 01:19:06,289 --> 01:19:07,255 On the other hand, 1302 01:19:07,289 --> 01:19:09,988 engaging with Jerry's fans was irresponsible, 1303 01:19:10,022 --> 01:19:12,156 immature and dangerous. 1304 01:19:12,190 --> 01:19:13,223 You know about that? 1305 01:19:13,256 --> 01:19:15,657 I have fired assistants for less. 1306 01:19:16,957 --> 01:19:18,890 Why didn't you fire me? 1307 01:19:18,924 --> 01:19:20,559 Because it's highly unlikely 1308 01:19:20,591 --> 01:19:23,124 you will make the same mistake twice. 1309 01:19:23,157 --> 01:19:24,624 Also Jerry likes you. 1310 01:19:24,658 --> 01:19:27,991 I am reluctant to alter his routine. 1311 01:19:28,025 --> 01:19:29,493 I don't wanna be a routine. 1312 01:19:37,993 --> 01:19:42,661 I have a couple of stories from long-term clients. 1313 01:19:44,195 --> 01:19:48,829 Read them, and figure out which magazines 1314 01:19:48,862 --> 01:19:51,497 they'd be right for, and send them out. 1315 01:19:57,263 --> 01:19:58,398 What if I don't like them? 1316 01:19:58,431 --> 01:20:00,630 Then it's your job to figure out who will. 1317 01:20:01,498 --> 01:20:02,332 Right. 1318 01:20:03,631 --> 01:20:04,466 Thank you. 1319 01:20:07,165 --> 01:20:08,665 Better get back to the office. 1320 01:20:09,799 --> 01:20:11,599 Why do you think Judy Blume left? 1321 01:20:13,033 --> 01:20:14,600 I'm sorry that I said that. 1322 01:20:14,633 --> 01:20:15,966 No, please. 1323 01:20:15,999 --> 01:20:19,034 I would like to know what you think. 1324 01:20:30,169 --> 01:20:34,504 When you met with Judy, did you discuss her writing? 1325 01:20:35,337 --> 01:20:38,204 The quality of her writing was never an issue. 1326 01:20:40,137 --> 01:20:43,671 Maybe she wasn't looking for the perfect sales pitch. 1327 01:20:45,339 --> 01:20:49,506 Maybe she just wanted to hear what you thought 1328 01:20:49,539 --> 01:20:52,706 about the story, what it meant to you, 1329 01:20:54,773 --> 01:20:57,441 or if you love books the same way that she loves them. 1330 01:20:58,941 --> 01:21:00,441 I'm not sure my love of books 1331 01:21:00,475 --> 01:21:02,509 was relevant to that discussion. 1332 01:21:03,542 --> 01:21:05,108 Maybe it was relevant to her. 1333 01:21:08,942 --> 01:21:10,175 I know it would be to me. 1334 01:21:12,343 --> 01:21:13,176 Oh. 1335 01:21:16,478 --> 01:21:21,077 You know, I sold my first book when I was in my 20s. 1336 01:21:21,111 --> 01:21:23,144 It was about this young woman journalist 1337 01:21:23,177 --> 01:21:24,778 in the Spanish Civil War, 1338 01:21:24,811 --> 01:21:27,580 and it was actually written by a man. 1339 01:21:28,846 --> 01:21:32,912 And yet he seemed to understand intimately 1340 01:21:32,946 --> 01:21:35,746 what it would be like for her as a woman. 1341 01:21:35,780 --> 01:21:38,746 Anyway, I sold the book, 1342 01:21:38,780 --> 01:21:43,582 and then my boss said that I should represent the author. 1343 01:21:43,614 --> 01:21:45,914 And naturally I said, yes. 1344 01:21:45,948 --> 01:21:47,449 And then like right away, 1345 01:21:47,483 --> 01:21:51,182 I started to get nervous, almost panicky. 1346 01:21:52,250 --> 01:21:56,816 And what if, what if the author disappointed me as a person? 1347 01:21:58,418 --> 01:22:00,585 And what if I liked the writing, but not him? 1348 01:22:02,617 --> 01:22:04,319 You know, it was about three weeks later 1349 01:22:04,352 --> 01:22:07,785 we met for lunch at Elaine's, 1350 01:22:07,818 --> 01:22:11,353 and at 9:00 PM, we were still there, 1351 01:22:12,686 --> 01:22:16,986 just laughing and talking and sharing 1352 01:22:17,019 --> 01:22:19,787 our aspirations and our love of music 1353 01:22:22,621 --> 01:22:23,955 and our love of books. 1354 01:22:27,754 --> 01:22:28,590 Daniel? 1355 01:22:31,089 --> 01:22:31,922 Yeah. 1356 01:22:33,656 --> 01:22:34,491 Daniel. 1357 01:22:43,757 --> 01:22:45,125 My condolences, Margaret. 1358 01:22:46,192 --> 01:22:47,992 I'll pull my socks up. 1359 01:22:53,460 --> 01:22:54,293 Oh. 1360 01:23:33,633 --> 01:23:37,501 For months, I had been touched by anonymous fans. 1361 01:23:37,534 --> 01:23:40,335 Touched by their desire to connect with Salinger. 1362 01:23:42,834 --> 01:23:44,535 Their letters had changed me. 1363 01:23:48,469 --> 01:23:51,437 The time had come to see for myself what had moved them. 1364 01:24:07,539 --> 01:24:12,273 Salinger's nothing like I thought, nothing. 1365 01:24:13,806 --> 01:24:18,807 He's brutal, brutal and funny. And I love it. 1366 01:24:19,040 --> 01:24:20,773 I love Franny the most. 1367 01:24:22,040 --> 01:24:24,275 There's that moment when the guy in Princeton 1368 01:24:24,308 --> 01:24:26,442 is waiting for Franny at the train station, 1369 01:24:26,475 --> 01:24:30,209 and he has the letter in his pocket, Franny's letter. 1370 01:24:30,243 --> 01:24:34,110 And he's read it a thousand times, he knows it by heart. 1371 01:24:34,144 --> 01:24:37,943 But when she gets off the train and asks, 1372 01:24:37,977 --> 01:24:39,910 "Did you get my letter?" 1373 01:24:39,943 --> 01:24:42,145 - He says, - "Which letter?" 1374 01:26:40,697 --> 01:26:41,797 Hey, booba. 1375 01:26:43,864 --> 01:26:45,266 Thought you'd be at work. 1376 01:26:46,665 --> 01:26:47,931 I took the morning off. 1377 01:26:50,432 --> 01:26:51,932 I missed you, booba. 1378 01:27:05,035 --> 01:27:06,035 Are you going somewhere? 1379 01:27:08,036 --> 01:27:09,203 I'm leaving you, Don. 1380 01:27:15,769 --> 01:27:17,437 I get it. This is about the wedding. 1381 01:27:17,471 --> 01:27:18,971 Something hit me while you were gone. 1382 01:27:19,005 --> 01:27:20,638 Why are you making a thing out of this? 1383 01:27:20,670 --> 01:27:22,472 Listen to me, something hit me while you were gone. 1384 01:27:22,505 --> 01:27:23,971 But they were never really engaged. 1385 01:27:24,005 --> 01:27:25,738 I didn't miss you. What? 1386 01:27:25,771 --> 01:27:28,006 I didn't think about you, not for one second. 1387 01:27:29,772 --> 01:27:33,174 Okay, so you needed some time on your own. I get that. 1388 01:27:33,207 --> 01:27:34,007 You can keep the apartment, all right? 1389 01:27:34,040 --> 01:27:35,574 You need it more than I do. 1390 01:27:35,607 --> 01:27:36,974 You're gonna give me the, sorry, it's not you, 1391 01:27:37,008 --> 01:27:38,974 it's me bullshit? 1392 01:27:39,008 --> 01:27:41,375 I should have broke up with you before. 1393 01:27:41,408 --> 01:27:43,774 I'm not in love with you. I'm sorry. 1394 01:29:35,093 --> 01:29:36,327 I knew you could do it. 1395 01:29:38,094 --> 01:29:39,261 I knew it! 1396 01:29:39,295 --> 01:29:40,195 Come with me. Hugh! 1397 01:29:41,428 --> 01:29:43,328 Stop doing what you're doing. 1398 01:29:43,361 --> 01:29:45,929 Max, we're coming into your sanctum. 1399 01:29:45,962 --> 01:29:47,329 I have an announcement to make. 1400 01:29:47,362 --> 01:29:48,396 What is it? 1401 01:29:48,429 --> 01:29:51,563 Joanna has sold a story I gave her this summer. 1402 01:29:51,596 --> 01:29:54,130 Congratulations. 1403 01:29:54,163 --> 01:29:56,397 Not surprised. Good job. You're on your way. 1404 01:29:56,430 --> 01:29:57,497 Of course she is. 1405 01:29:57,530 --> 01:29:58,897 I knew the moment you walked 1406 01:29:58,931 --> 01:30:01,431 through the door that you were agency material. 1407 01:30:01,464 --> 01:30:05,132 Now you can start to build your very own client list. 1408 01:30:05,165 --> 01:30:07,299 A most exciting feeling for an agent. 1409 01:30:07,332 --> 01:30:08,999 Isn't that right, Max? 1410 01:30:09,033 --> 01:30:10,966 For once I have to agree with Margaret, yes. 1411 01:30:10,999 --> 01:30:12,833 We will celebrate at lunch. 1412 01:30:12,867 --> 01:30:14,833 Hope you like martinis. 1413 01:30:14,867 --> 01:30:16,501 Oh, she'll learn to like them. 1414 01:30:55,574 --> 01:30:57,706 You know, we have some authors 1415 01:30:57,740 --> 01:31:01,107 who would prefer to be with you, I think 1416 01:31:01,141 --> 01:31:02,408 than an old fogy like me. 1417 01:31:03,608 --> 01:31:05,242 Some people I think you'll like. 1418 01:31:08,275 --> 01:31:09,109 What is it? 1419 01:31:10,143 --> 01:31:12,043 I'm so grateful. 1420 01:31:12,076 --> 01:31:14,077 I'm so, so grateful. 1421 01:31:19,611 --> 01:31:20,444 You're leaving. 1422 01:31:22,011 --> 01:31:24,745 I was planning on talking to you sometime this week. 1423 01:31:24,779 --> 01:31:26,946 But you're doing so well. 1424 01:31:26,979 --> 01:31:31,079 I mean you have it in you to become a really fine agent. 1425 01:31:31,947 --> 01:31:35,447 You have good instincts, a good heart. 1426 01:31:35,480 --> 01:31:36,314 Thank you. 1427 01:31:38,147 --> 01:31:39,148 Thank you, Margaret. 1428 01:31:41,648 --> 01:31:42,682 My mind is made up. 1429 01:31:44,315 --> 01:31:47,682 Of course I'll stay until you can find a replacement. 1430 01:31:50,816 --> 01:31:52,783 You have other aspirations. 1431 01:31:54,650 --> 01:31:55,483 I do. 1432 01:31:57,917 --> 01:31:59,951 We just never really talked about anything 1433 01:32:01,017 --> 01:32:02,651 other than the agency's business. 1434 01:32:04,751 --> 01:32:05,686 It's very true. 1435 01:32:12,753 --> 01:32:16,154 But I like working with you. I like working here. 1436 01:32:16,187 --> 01:32:17,588 I really, really do. 1437 01:32:19,154 --> 01:32:22,388 There's just other things I want to do. 1438 01:32:22,422 --> 01:32:27,022 And I'm afraid that if I don't do them now, I never will. 1439 01:32:32,990 --> 01:32:34,157 I understand. 1440 01:33:39,767 --> 01:33:43,335 Hi, Kevin told me to drop this by at my convenience. 1441 01:33:44,368 --> 01:33:45,902 Would you like to give it to him yourself? 1442 01:33:45,935 --> 01:33:46,935 I think he's in. 1443 01:33:48,436 --> 01:33:51,336 That would be lovely. Thanks. 1444 01:34:01,706 --> 01:34:05,005 Hey there. Oh, guess who's visiting. 1445 01:34:30,677 --> 01:34:32,042 Hello? 1446 01:34:32,076 --> 01:34:34,876 Listen, I'm thinking, if I was the guy who put myself 1447 01:34:34,910 --> 01:34:37,244 on a paper and it came out as "Catcher In The Rye" 1448 01:34:37,277 --> 01:34:39,612 I'd get a bang out of the bastard writing me a letter 1449 01:34:39,645 --> 01:34:42,744 pretending to be able to do the same, follow me? 1450 01:35:31,687 --> 01:35:34,220 Oh, Jerry. May I introduce you to- 1451 01:35:34,254 --> 01:35:37,020 Joanna, it's so good to finally meet you. 1452 01:35:42,774 --> 01:35:47,774 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 105618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.