All language subtitles for Murder.She.Wrote.S01E13.Murder.to.a.Jazz.Beat.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,376 --> 00:00:01,794 Taping starts in six minutes 2 00:00:01,961 --> 00:00:03,963 Well, why didn't you say so? 3 00:00:04,130 --> 00:00:05,548 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote... 4 00:00:05,715 --> 00:00:07,466 If you wanna be free, all you gotta do is say so. 5 00:00:07,633 --> 00:00:09,009 It's not that easy, and you know it. 6 00:00:09,176 --> 00:00:10,511 Are you dumpin' Callie too? 7 00:00:10,845 --> 00:00:11,804 No, just you three. 8 00:00:12,138 --> 00:00:14,932 The people in Vegas, they want a new sound. 9 00:00:16,308 --> 00:00:18,185 The doctor said heart failure; you said poison. 10 00:00:18,352 --> 00:00:20,479 I'd keep talk like that to myself. 11 00:00:20,646 --> 00:00:22,064 I didn't kill him, Jessica. 12 00:00:22,231 --> 00:00:23,858 Ben Coleman died on camera. 13 00:00:24,316 --> 00:00:26,110 And we have a WDBX-clusive. 14 00:00:26,277 --> 00:00:27,778 The Saint Charles cemetery, please. 15 00:00:27,945 --> 00:00:29,947 Ma'am, that place is dead. 16 00:00:32,116 --> 00:00:35,035 [Cheerful orchestral music] 17 00:01:19,538 --> 00:01:22,124 [lively jazz music] 18 00:01:36,680 --> 00:01:38,140 [taxi driver] Yeah, you see, 19 00:01:38,307 --> 00:01:41,811 the secret is in using stale beer to make the fish stock. 20 00:01:41,977 --> 00:01:43,062 [Jessica] Stale beer? 21 00:01:43,229 --> 00:01:45,689 Yeah, it makes a roux for the finest gumbo 22 00:01:45,856 --> 00:01:47,233 you ever set a lip to. 23 00:01:47,399 --> 00:01:50,027 Well, that is a marvelously interesting recipe. 24 00:01:50,194 --> 00:01:53,364 Yeah. You know, I always say that whatever time a man's got, 25 00:01:53,531 --> 00:01:56,325 spendin' it with good food, good friends, good music... 26 00:01:56,492 --> 00:01:58,202 And good conversation... 27 00:01:58,369 --> 00:02:00,830 Why, a man can't die no ways but happy. 28 00:02:00,996 --> 00:02:03,123 And a philosopher to boot. 29 00:02:03,290 --> 00:02:05,042 Say, why don't we take a spin around town? 30 00:02:05,209 --> 00:02:06,752 Off the meter. 31 00:02:06,919 --> 00:02:08,128 We can, uh, talk some more, 32 00:02:08,295 --> 00:02:09,547 and I can show you some of the sights. 33 00:02:09,713 --> 00:02:11,298 'Cause ain't a man breathin' 34 00:02:11,465 --> 00:02:13,300 knows New Orleans better than I do. 35 00:02:13,467 --> 00:02:16,595 Oh, that is such a temptation, and I'm a shameless tourist. 36 00:02:16,762 --> 00:02:18,681 But you know, my plane was late. 37 00:02:18,848 --> 00:02:21,600 And I'm supposed to be at station WDBX 38 00:02:21,767 --> 00:02:23,727 to tape a segment for New Orleans Today. 39 00:02:23,894 --> 00:02:27,064 Oh! Miss Jessica. Are you a celebrity? 40 00:02:27,231 --> 00:02:30,109 Well, Lafayette, I sincerely hope not, but, uh... 41 00:02:30,276 --> 00:02:31,110 Uh-uh. 42 00:02:31,277 --> 00:02:33,445 The taping starts in six minutes. 43 00:02:33,612 --> 00:02:36,156 Well, why didn't you say so? 44 00:02:36,323 --> 00:02:38,325 [tires screeching] 45 00:02:42,746 --> 00:02:45,708 [lively jazz music] 46 00:03:00,389 --> 00:03:02,182 With two minutes to spare! 47 00:03:02,349 --> 00:03:03,851 Oh, is that all? 48 00:03:04,018 --> 00:03:05,769 Oh, if I hadn't gotten stuck behind that bus... 49 00:03:05,936 --> 00:03:07,062 What about my luggage? 50 00:03:07,229 --> 00:03:08,439 Oh, I'll drop 'em off at the hotel. 51 00:03:08,606 --> 00:03:09,773 You go on. You're gonna be late. 52 00:03:09,940 --> 00:03:13,652 -Thank you, Lafayette. -Okay. 53 00:03:13,819 --> 00:03:16,780 And don't forget, I got you later for sightseein'! 54 00:03:16,947 --> 00:03:18,365 -Oh, absolutely. -All right. 55 00:03:36,091 --> 00:03:38,052 Jonathan! 56 00:03:50,522 --> 00:03:53,734 Jonathan? 57 00:03:53,901 --> 00:03:54,860 Jonathan! 58 00:03:55,027 --> 00:03:56,236 Jessica! 59 00:04:00,324 --> 00:04:02,159 Jessica, what a surprise! 60 00:04:02,326 --> 00:04:04,620 [Jessica] Surprise? Jonathan! 61 00:04:04,787 --> 00:04:07,122 You're two days early. The taping's on Wednesday. 62 00:04:07,289 --> 00:04:09,917 But l-I put it down for Monday the 20th. 63 00:04:10,084 --> 00:04:12,461 No, no, no, no, no. Wednesday the 22nd. 64 00:04:12,628 --> 00:04:14,296 [gasps] Oh... 65 00:04:17,049 --> 00:04:20,636 Wait. 66 00:04:20,803 --> 00:04:24,431 Good heavens! I transposed the dates! 67 00:04:24,598 --> 00:04:29,478 Jonathan, I'm supposed to be dedicating a new school library. 68 00:04:29,645 --> 00:04:30,938 Forty minutes ago. 69 00:04:31,105 --> 00:04:33,440 Well, I'm sure they've worked out by now that you're not coming. 70 00:04:33,524 --> 00:04:34,692 Jess, I can't believe it. 71 00:04:35,234 --> 00:04:38,696 For the next 48 hours, I've got you exactly where I want you. 72 00:04:38,862 --> 00:04:39,738 Hmm? 73 00:04:39,905 --> 00:04:41,824 Here! In New Orleans. 74 00:04:41,991 --> 00:04:44,576 It's a Cajun paradise. The cradle of jazz. 75 00:04:44,743 --> 00:04:47,079 Oozing the warmth of provincial France. 76 00:04:47,246 --> 00:04:49,331 Boasting the most succulent culinary delights 77 00:04:49,498 --> 00:04:50,374 this side of Paris. 78 00:04:50,541 --> 00:04:52,793 Tastes and smells... 79 00:04:52,960 --> 00:04:55,879 Worthy of kings and their consorts. 80 00:04:56,046 --> 00:04:58,257 I'm glad to see that your move south 81 00:04:58,424 --> 00:05:01,760 has not dimmed your gift for hyperbole. 82 00:05:01,927 --> 00:05:04,847 Well, if you're referring to my gift for showmanship, 83 00:05:05,014 --> 00:05:07,224 the compliment is gratefully accepted. 84 00:05:07,391 --> 00:05:08,684 I'm just a bit worried about 85 00:05:08,851 --> 00:05:10,936 what you've got cooked up for me this time. 86 00:05:11,103 --> 00:05:12,855 -Let's go! -Go where? 87 00:05:13,022 --> 00:05:14,148 To the French Quarter. 88 00:05:14,314 --> 00:05:15,983 It's a place where jazz musicians hang out. 89 00:05:16,150 --> 00:05:17,276 I have one appointment, 90 00:05:17,443 --> 00:05:19,862 and then, I will give you my personal tour 91 00:05:20,029 --> 00:05:22,281 of this magnificent city! 92 00:05:31,749 --> 00:05:34,376 Do you know, if you stood here long enough 93 00:05:34,543 --> 00:05:38,088 eventually you would see every living jazz musician worthy of the name. 94 00:05:41,050 --> 00:05:42,092 Afternoon, Eddie! 95 00:05:42,634 --> 00:05:45,471 -Oh, Mr. Hawley. -This is my good friend, Jessica Fletcher. 96 00:05:45,846 --> 00:05:46,805 Eddie Walters. 97 00:05:46,972 --> 00:05:48,640 -Hello, Eddie. -Pleased to meet you ma'am. 98 00:05:48,766 --> 00:05:49,600 Is Aaron here? 99 00:05:49,683 --> 00:05:51,727 Yeah, he's over in the corner talking with Ben. 100 00:05:51,894 --> 00:05:52,978 I can't talk right now, Mr. Hawley. 101 00:05:53,145 --> 00:05:56,190 I have to get this coffee to Ben while it's still hot. 102 00:05:56,356 --> 00:05:57,483 He don't like it if it ain't hot. 103 00:05:58,150 --> 00:05:59,151 Excuse me. 104 00:06:02,029 --> 00:06:06,116 [chuckling] There's no denying that that played a big part in my moving to Vegas 105 00:06:06,283 --> 00:06:08,577 but so did a lot of hard work. 106 00:06:08,744 --> 00:06:10,704 Lean... Mean times. 107 00:06:10,871 --> 00:06:12,581 [laughter] 108 00:06:12,748 --> 00:06:15,209 Ain't nobody can say that Ben Coleman didn't pay his dues. 109 00:06:15,375 --> 00:06:16,794 And then some. 110 00:06:16,960 --> 00:06:17,920 You know, I remember the-- 111 00:06:18,087 --> 00:06:19,963 Ben... 112 00:06:23,342 --> 00:06:25,177 Fellas, look, I'll see you tonight 113 00:06:25,344 --> 00:06:26,720 at the Bourbon Street Barn, hear? 114 00:06:26,887 --> 00:06:29,389 Be sure and be there now, hmm? 115 00:06:31,475 --> 00:06:33,644 You see something you don't like, Mr. Kramer? 116 00:06:33,811 --> 00:06:36,355 Lots of things. But how would I know? 117 00:06:36,522 --> 00:06:38,649 Uh, Lisa, honey, uh... 118 00:06:38,816 --> 00:06:41,527 Just a lot of dull business talk, okay? 119 00:06:41,693 --> 00:06:43,278 Ben. 120 00:06:43,445 --> 00:06:45,072 I'd like you to meet a very old friend of mine 121 00:06:45,239 --> 00:06:46,406 from Maine, Jessica Fletcher. 122 00:06:46,573 --> 00:06:49,118 Ben Coleman and his manager, Aaron Kramer. 123 00:06:49,284 --> 00:06:51,203 Mrs. Fletcher, it certainly is nice to meet you. 124 00:06:51,370 --> 00:06:53,205 Any friend of Jonathan's here is a friend of mine. 125 00:06:53,372 --> 00:06:54,832 Why don't you have a seat and join us? 126 00:06:54,998 --> 00:06:56,291 Oh, thanks. 127 00:06:56,458 --> 00:06:59,545 Is, uh, this your first trip to New Orleans, Mrs. Fletcher? 128 00:06:59,711 --> 00:07:01,713 Yes, but it definitely isn't my last. 129 00:07:01,880 --> 00:07:05,217 JB Fletcher. Yes, ma'am. 130 00:07:05,384 --> 00:07:08,679 I always read your books when I'm flying on business. 131 00:07:08,846 --> 00:07:10,347 The trouble is, they keep me awake. 132 00:07:10,514 --> 00:07:12,975 You see the bags under the eyes? You did this to me. 133 00:07:13,142 --> 00:07:14,852 [laughing] I apologize, Mr. Kramer. 134 00:07:15,018 --> 00:07:16,562 Aaron. Please call me Aaron. 135 00:07:16,728 --> 00:07:18,814 Uh, Jonathan, has the station set a new air date 136 00:07:18,981 --> 00:07:20,315 for running the tape? 137 00:07:20,482 --> 00:07:23,152 One week before the opening in Las Vegas. 138 00:07:23,318 --> 00:07:25,612 Oh, that sounds good. Real good. 139 00:07:25,779 --> 00:07:28,657 Oh, Jonathan, in your schmooze with the audience, 140 00:07:28,824 --> 00:07:32,244 forget that "Good-bye new Orleans; Hello, Las Vegas" bit, 141 00:07:32,411 --> 00:07:33,662 will you? 142 00:07:33,829 --> 00:07:36,415 There's no need to make it sound like any doors are being closed. 143 00:07:36,582 --> 00:07:39,668 The Ben Coleman quintet will always be a part of New Orleans. 144 00:07:39,835 --> 00:07:41,503 Wherever else they may be. 145 00:07:41,670 --> 00:07:43,088 Is that so? 146 00:07:43,255 --> 00:07:46,466 Well, the word is that Jimmy and Hec and me 147 00:07:46,633 --> 00:07:48,218 ain't gonna be a part of nothin'. 148 00:07:48,385 --> 00:07:50,971 Eubie, we're right in the middle of settling it now. 149 00:07:51,138 --> 00:07:53,265 Word is, you're hiring a whole new backup. 150 00:07:53,599 --> 00:07:55,267 Well, we'll talk about it later, fellas. 151 00:07:55,434 --> 00:07:57,186 We'll talk about it now. 152 00:07:57,352 --> 00:07:59,855 All those years I nursed you, 153 00:08:00,022 --> 00:08:01,315 wrote all your arrangements, 154 00:08:01,481 --> 00:08:03,442 split the last bean on the plate. 155 00:08:03,609 --> 00:08:05,652 Hell, I stood up with you when you married Callie. 156 00:08:05,819 --> 00:08:07,654 You dumpin' her too, Ben? 157 00:08:07,821 --> 00:08:09,406 I said we'd talk about it later. 158 00:08:09,573 --> 00:08:11,200 Are you dumpin' Callie too? 159 00:08:11,366 --> 00:08:12,659 No, just you three. 160 00:08:12,826 --> 00:08:14,786 Now, fellas, the people in Vegas, 161 00:08:14,953 --> 00:08:17,122 they want a new sound. 162 00:08:17,289 --> 00:08:18,332 Aw, come on. 163 00:08:18,498 --> 00:08:20,167 We got sounds even we've never heard. 164 00:08:20,334 --> 00:08:24,421 I wanted a new look. Something a little, uh, fresher. 165 00:08:24,588 --> 00:08:27,299 Not so... Worn out. 166 00:08:28,759 --> 00:08:30,719 If you'll excuse me... 167 00:08:30,886 --> 00:08:34,014 Nice meeting you, Mrs. Fletcher. 168 00:08:34,181 --> 00:08:38,227 Sixteen years. I ought to kill you, Ben. 169 00:08:39,728 --> 00:08:41,271 Yeah. 170 00:08:41,438 --> 00:08:44,733 Yeah, but you won't, will you, Eubie? Hmm? 171 00:08:44,900 --> 00:08:46,360 'Cause what little guts you got 172 00:08:46,526 --> 00:08:49,696 are bobbin' behind your belt buckle there, huh? 173 00:08:52,741 --> 00:08:55,285 Eubie! 174 00:08:55,452 --> 00:08:57,120 Ben, he didn't mean that. 175 00:08:57,287 --> 00:08:59,289 Oh, yeah? What did he mean? 176 00:08:59,456 --> 00:09:02,167 Have you guys been out of work since I started bookin' for ya? 177 00:09:02,334 --> 00:09:03,543 I'll take care of you. 178 00:09:03,710 --> 00:09:05,337 I've got other groups. 179 00:09:05,504 --> 00:09:09,091 Yeah, sure. But not in Ben's class. 180 00:09:09,258 --> 00:09:11,385 Oh, what the hell. 181 00:09:11,551 --> 00:09:14,012 Eubie... 182 00:09:14,179 --> 00:09:17,307 Mrs. Fletcher, I'm truly sorry about this. 183 00:09:17,474 --> 00:09:19,476 Is this gonna interfere with the taping tonight? 184 00:09:19,643 --> 00:09:21,812 No! Eubie's a pro. 185 00:09:21,979 --> 00:09:22,938 He'll be there. 186 00:09:23,105 --> 00:09:24,439 So will Jimmy and Hec. 187 00:09:24,606 --> 00:09:26,984 So... We touch base 188 00:09:27,150 --> 00:09:29,152 at the Barn, 7:30. 189 00:09:29,319 --> 00:09:32,155 Fine. 190 00:09:32,322 --> 00:09:34,533 I hope, Mrs. Fletcher, that, well, 191 00:09:34,700 --> 00:09:36,743 maybe you plan to make it. 192 00:09:36,910 --> 00:09:39,288 You'll hear an evening of rare music. 193 00:09:39,454 --> 00:09:40,580 Well, I don't really know... 194 00:09:40,747 --> 00:09:42,791 -She'll be there. -Great. 195 00:09:42,958 --> 00:09:44,710 Delighted to meet you, 196 00:09:44,876 --> 00:09:46,211 and I'll see you tonight. 197 00:09:46,378 --> 00:09:48,755 Bye-bye. 198 00:09:48,922 --> 00:09:51,883 Taping in a barn? 199 00:09:52,050 --> 00:09:54,136 I was saving it as a surprise. 200 00:09:54,303 --> 00:09:55,804 There's gonna be a special performance 201 00:09:55,971 --> 00:09:57,681 at the Bourbon Street Barn tonight. 202 00:09:57,848 --> 00:09:59,016 Jess? 203 00:09:59,182 --> 00:10:02,894 -I guarantee you'll love it. -I know. 204 00:10:30,380 --> 00:10:33,383 This is unbelievable. I was prepared for a concert hall. 205 00:10:33,550 --> 00:10:35,552 I told you the city was full of surprises. 206 00:10:35,719 --> 00:10:36,678 This way... 207 00:10:36,845 --> 00:10:39,222 Aaron should be out back in the office. 208 00:10:49,441 --> 00:10:50,942 Eddie. There you are. 209 00:10:51,109 --> 00:10:53,320 I was wondering when you'd get here. 210 00:10:53,487 --> 00:10:55,822 Well, me and Ben was talkin'. 211 00:10:55,989 --> 00:10:57,366 Where is he? 212 00:10:57,532 --> 00:10:59,242 Oh, he's over in the office. 213 00:10:59,409 --> 00:11:01,870 Aaron wanted to see him. 214 00:11:04,831 --> 00:11:08,293 What's that for? 215 00:11:08,460 --> 00:11:10,962 Because you're special. 216 00:11:13,673 --> 00:11:15,217 You're special to me too, Eddie. 217 00:11:15,384 --> 00:11:16,510 Thanks. 218 00:11:16,676 --> 00:11:19,846 -You know what, Callie? -[Callie] Hmm? 219 00:11:20,013 --> 00:11:22,682 Eubie ain't goin' to Las Vegas. 220 00:11:22,849 --> 00:11:25,435 Neither is Jimmy or Hec. 221 00:11:25,602 --> 00:11:27,229 Eubie told me. 222 00:11:27,396 --> 00:11:28,772 He was mad. 223 00:11:28,939 --> 00:11:33,068 Yes. He was mad. And hurt. 224 00:11:33,235 --> 00:11:37,989 Callie, he told you something else. 225 00:11:38,156 --> 00:11:40,367 Ben's latest? 226 00:11:40,534 --> 00:11:43,078 She won't last any longer than any of the others. 227 00:11:43,245 --> 00:11:47,290 [sighs] Sometimes... 228 00:11:47,457 --> 00:11:51,128 I don't like Ben much. 229 00:11:51,294 --> 00:11:54,464 Sometimes I don't either. 230 00:11:54,631 --> 00:11:57,092 But we can't help lovin' him, can we? 231 00:12:09,146 --> 00:12:12,607 [man yelling] 232 00:12:15,944 --> 00:12:17,320 Ben... 233 00:12:17,487 --> 00:12:19,531 I've always been everything you say, buddy boy. 234 00:12:19,698 --> 00:12:21,366 I just don't have to keep it a secret anymore! 235 00:12:21,533 --> 00:12:24,077 Well, I'll tell you something, buddy boy... 236 00:12:24,244 --> 00:12:26,037 You keep on the way you're going, 237 00:12:26,204 --> 00:12:28,415 and you're gonna be the one to get hurt. 238 00:12:28,582 --> 00:12:30,208 You're a great talent, Ben. 239 00:12:30,375 --> 00:12:32,002 It's gonna be a real shame that... 240 00:12:32,169 --> 00:12:36,381 People will never get to see how great! 241 00:12:36,548 --> 00:12:38,216 Oh, Mrs. Fletcher. 242 00:12:38,383 --> 00:12:41,219 Well, there's nothing like a good knockdown, drag-out 243 00:12:41,386 --> 00:12:42,512 between friends, huh? 244 00:12:42,679 --> 00:12:45,765 Well, I understand it clears the air. 245 00:12:45,932 --> 00:12:47,684 Yes, ma'am. Sometimes. 246 00:12:47,851 --> 00:12:48,768 Oh, I have seats for us. 247 00:12:48,935 --> 00:12:50,812 Have a good show, Jonathan. This way. 248 00:12:56,276 --> 00:12:59,237 [jazz trumpet] 249 00:13:17,047 --> 00:13:19,966 Magic time in half an hour. 250 00:13:20,133 --> 00:13:21,593 I'd rather have a cigarette. 251 00:13:21,760 --> 00:13:23,803 Gum is your idea. 252 00:13:25,639 --> 00:13:29,392 I heard what happened at Le Poulet Rouge this afternoon. 253 00:13:29,559 --> 00:13:32,229 You got somebody reportin' everything I do, Callie? 254 00:13:32,395 --> 00:13:35,607 -No. -[Ben] The hell you don't. 255 00:13:35,774 --> 00:13:37,484 Dropping them is wrong. 256 00:13:37,651 --> 00:13:39,528 We've been together a lot of years. 257 00:13:39,694 --> 00:13:40,779 What's the matter? 258 00:13:40,946 --> 00:13:43,573 You worried I'm gonna drop you too? 259 00:13:43,740 --> 00:13:45,867 No, I'm not worried. 260 00:13:46,034 --> 00:13:49,204 If you wanna be free, all you gotta do is say so. 261 00:13:49,371 --> 00:13:51,748 It's not that easy, and you know it. 262 00:13:51,915 --> 00:13:54,042 And you know why. 263 00:13:54,209 --> 00:13:56,836 Yeah, we got each other forever. 264 00:13:57,003 --> 00:13:58,630 Come rain or come shine, huh? 265 00:14:03,969 --> 00:14:06,930 [lively jazz music] 266 00:15:51,409 --> 00:15:57,165 [cheers and applause] 267 00:15:59,918 --> 00:16:01,544 Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen. 268 00:16:01,711 --> 00:16:03,213 At the beginning of the show, 269 00:16:03,380 --> 00:16:05,298 I said we had a special treat for you. 270 00:16:05,465 --> 00:16:06,716 A little added something 271 00:16:06,883 --> 00:16:10,470 from Ben Coleman to say, "Thank you, New Orleans!" 272 00:16:10,637 --> 00:16:11,930 What better treat, 273 00:16:12,097 --> 00:16:15,850 and what better way for Ben to pay tribute to his mentor, 274 00:16:16,017 --> 00:16:19,521 the gone, but not forgotten, "Sweetman" Buddy Brunson 275 00:16:19,688 --> 00:16:23,358 than to play his own rendition of a song Buddy made famous, 276 00:16:23,525 --> 00:16:27,529 played on Buddy's own "Miss Emma," 277 00:16:27,696 --> 00:16:30,115 The Bourbon Street Concerto. 278 00:16:30,281 --> 00:16:35,036 [cheers and applause] 279 00:16:35,203 --> 00:16:38,248 [down-tempo jazz music] 280 00:16:48,967 --> 00:16:51,928 [clarinet solo] 281 00:17:20,623 --> 00:17:21,499 [squeaks] 282 00:17:21,666 --> 00:17:23,334 [stops] 283 00:17:25,503 --> 00:17:28,214 Ben? Ben! 284 00:17:32,635 --> 00:17:35,221 Somebody call an ambulance! 285 00:17:35,388 --> 00:17:37,599 I'm a doctor. 286 00:17:42,187 --> 00:17:43,271 He's dead. 287 00:17:44,355 --> 00:17:47,317 [ominous music] 288 00:18:04,334 --> 00:18:06,836 It's like something out of one of your books. 289 00:18:07,003 --> 00:18:09,839 As a matter of fact, it is. 290 00:18:10,006 --> 00:18:12,091 Mrs. Coleman insists she's all right. 291 00:18:12,258 --> 00:18:14,928 It's a shame for someone that young to suffer a coronary. 292 00:18:15,094 --> 00:18:16,888 I'm sorry, doctor, but I don't believe 293 00:18:17,055 --> 00:18:18,890 that Mr. Coleman died of a heart attack. 294 00:18:19,390 --> 00:18:21,768 The slight color drain around his lips? 295 00:18:21,935 --> 00:18:24,103 The faint blue tint on the moons of his fingernails? 296 00:18:24,270 --> 00:18:25,188 I didn't notice. 297 00:18:25,688 --> 00:18:26,940 I'm sure a coroner's examination 298 00:18:27,106 --> 00:18:29,275 will show that he was poisoned. 299 00:18:30,401 --> 00:18:31,528 Poisoned? 300 00:18:31,694 --> 00:18:34,447 I'm not really conversant on the subject of poisons. 301 00:18:34,989 --> 00:18:37,492 Well, it's unlikely that you would be with this one. 302 00:18:37,659 --> 00:18:41,871 It's very rare, very deadly, and very fast-acting. 303 00:18:42,038 --> 00:18:45,625 Murder on the Amazon. Of course! 304 00:19:01,015 --> 00:19:02,267 Which one of you called this in? 305 00:19:02,433 --> 00:19:03,685 I did. 306 00:19:03,852 --> 00:19:06,354 Alan Collyer. I'm an intern at Queen of Mercy. 307 00:19:06,521 --> 00:19:07,814 Looks like heart failure to me, 308 00:19:07,981 --> 00:19:09,482 but she claims he was poisoned. 309 00:19:09,649 --> 00:19:10,859 Who? 310 00:19:14,112 --> 00:19:16,447 Um... 311 00:19:16,614 --> 00:19:17,782 What's your name? 312 00:19:17,949 --> 00:19:19,284 I'm Jonathan Hawley, from station... 313 00:19:19,450 --> 00:19:21,536 I know who you are. I don't know this lady. 314 00:19:21,703 --> 00:19:24,414 My name is Jessica Fletcher. And yours? 315 00:19:24,581 --> 00:19:27,166 Detective Lieutenant Simeon Kershaw. 316 00:19:27,333 --> 00:19:30,128 Where'd you get your degree in pathology, Ms. Fletcher? 317 00:19:30,295 --> 00:19:31,838 Mrs. I'm a writer. 318 00:19:32,005 --> 00:19:33,172 Mystery novels? 319 00:19:33,339 --> 00:19:34,966 I thought you were in forensic medicine. 320 00:19:35,133 --> 00:19:37,594 The doctor said heart failure; you said poison. 321 00:19:37,760 --> 00:19:41,347 While I was doing research on my novel Murder on the Amazon, 322 00:19:41,514 --> 00:19:44,017 I came across an obscure curare derivative, 323 00:19:44,183 --> 00:19:46,436 which is almost impossible to trace. 324 00:19:46,603 --> 00:19:47,645 I see. 325 00:19:47,812 --> 00:19:50,148 An obscure, South American poison. 326 00:19:50,315 --> 00:19:52,609 I don't read mystery novels, Mrs. Fletcher, 327 00:19:52,775 --> 00:19:54,319 but I do read people. 328 00:19:54,485 --> 00:19:57,155 And I know a publicity stunt when I see one. 329 00:19:57,322 --> 00:19:58,489 Now, look here, lieutenant-- 330 00:19:58,656 --> 00:19:59,949 an autopsy costs time and money. 331 00:20:00,116 --> 00:20:01,409 If one is ordered, 332 00:20:01,576 --> 00:20:04,162 the coroner had better find something besides a coronary, 333 00:20:04,329 --> 00:20:05,747 or I'll see you both charged 334 00:20:05,914 --> 00:20:08,166 with impedin' a police investigation. 335 00:20:08,333 --> 00:20:12,545 Now, do you still say poison, Mrs. Fletcher? 336 00:20:12,712 --> 00:20:14,756 In chapter 18... 337 00:20:14,923 --> 00:20:18,635 Ten o'clock tomorrow. In my office. 338 00:20:22,055 --> 00:20:24,641 Cops. [scoffs] 339 00:20:24,807 --> 00:20:26,142 That's the one thing about New Orleans 340 00:20:26,309 --> 00:20:27,769 that's no different from the rest of the country. 341 00:20:27,936 --> 00:20:30,730 Hawley. I want to talk to you. 342 00:20:30,897 --> 00:20:33,858 In private, if you don't mind. 343 00:20:34,025 --> 00:20:36,527 Why didn't I get a call from you instead of from your cameraman? 344 00:20:36,694 --> 00:20:37,779 What call? 345 00:20:37,946 --> 00:20:39,530 Do you realize we have less than an hour 346 00:20:39,697 --> 00:20:42,659 to get the Coleman tapes edited for the eleven o'clock news? 347 00:20:42,825 --> 00:20:46,454 That's insane. Ben Coleman died on camera. 348 00:20:46,621 --> 00:20:47,872 Well, I know. 349 00:20:48,039 --> 00:20:49,999 And we have a WDBX-clusive. 350 00:20:50,166 --> 00:20:51,542 You can't show that! 351 00:20:51,709 --> 00:20:53,294 But it's news, Hawley, news. 352 00:20:53,461 --> 00:20:55,004 Showing him die? 353 00:20:55,171 --> 00:20:56,381 That's sordid. 354 00:20:56,547 --> 00:20:58,508 I'm tellin' you, you either get me the tapes, 355 00:20:58,675 --> 00:21:01,094 or I'm gonna go see the station manager. 356 00:21:01,260 --> 00:21:02,929 Fine. 357 00:21:03,096 --> 00:21:05,348 Let's go and see him together. 358 00:21:05,515 --> 00:21:07,433 All right. 359 00:21:07,600 --> 00:21:09,519 -Jessica? -It's all right, Jonathan. 360 00:21:09,686 --> 00:21:10,770 I'll drive her to the hotel. 361 00:21:10,937 --> 00:21:13,064 Uh, tell her I'll call her. 362 00:21:21,280 --> 00:21:24,701 Mrs. Fletcher, eh, Jonathan had to leave. He said he'd call you. 363 00:21:25,535 --> 00:21:27,495 I didn't much like the look of that man. 364 00:21:27,662 --> 00:21:31,624 Carl Turnbull. News director, WDBX. 365 00:21:31,791 --> 00:21:35,128 He wanted the tapes of Ben to play on the eleven o'clock news. 366 00:21:35,503 --> 00:21:37,964 Jonathan went with him to have it out with the station manager 367 00:21:38,047 --> 00:21:40,133 and I said I would drive you home. 368 00:21:40,299 --> 00:21:41,634 Oh, thanks but I'll take a cab. 369 00:21:41,801 --> 00:21:43,761 Oh no, it's no bother. I'd like to. 370 00:21:44,095 --> 00:21:45,805 Anyway, I'd like to buy you a nightcap. 371 00:21:46,681 --> 00:21:48,975 Sleep is not going to come easy tonight. 372 00:21:54,022 --> 00:21:56,149 [Aaron] Ben wasn't the nicest man you'd ever meet, 373 00:21:56,315 --> 00:21:57,483 but he sure had talent. 374 00:21:57,650 --> 00:22:01,029 That made up for a lot with me. 375 00:22:01,195 --> 00:22:03,906 But not with everyone who knew him. 376 00:22:04,073 --> 00:22:06,451 No. Not with everyone. 377 00:22:06,617 --> 00:22:09,996 Did he always have a container of coffee on Callie's piano 378 00:22:10,163 --> 00:22:11,581 during the performance? 379 00:22:11,748 --> 00:22:12,999 Well, like the gum, 380 00:22:13,166 --> 00:22:15,793 he was trying to break some bad habits. 381 00:22:15,960 --> 00:22:19,672 The trying stopped, though, with alcohol and cigarettes, 382 00:22:19,839 --> 00:22:21,758 even with Carol helping. 383 00:22:21,924 --> 00:22:23,885 -Carol? -[Aaron] Mrs. Coleman. 384 00:22:24,052 --> 00:22:25,470 [chuckles] 385 00:22:25,636 --> 00:22:26,846 Ben named her Callie 386 00:22:27,013 --> 00:22:29,223 because he thought Carol was too high-toned. 387 00:22:29,390 --> 00:22:32,643 But she is a high-toned lady. And there is another one. 388 00:22:32,810 --> 00:22:34,687 That's Mama Creole. 389 00:22:34,854 --> 00:22:36,397 She's very good. 390 00:22:36,564 --> 00:22:39,317 Yes. Mrs. Fletcher... 391 00:22:39,484 --> 00:22:40,651 Do you mind if I call you Jessica? 392 00:22:40,818 --> 00:22:41,694 Oh, of course not. 393 00:22:41,861 --> 00:22:43,362 Well, Jessica, there are thousands 394 00:22:43,529 --> 00:22:44,530 of good ones in this town. 395 00:22:44,697 --> 00:22:45,948 Thousands. 396 00:22:46,115 --> 00:22:47,867 And most of 'em can't make a living. 397 00:22:48,034 --> 00:22:49,994 Even so, 398 00:22:50,161 --> 00:22:54,165 I have wished to be one of them for 25 years. 399 00:22:54,332 --> 00:22:58,711 -Do you play? -No. I can't blow a lick. 400 00:22:58,878 --> 00:23:00,379 But I sure can listen. 401 00:23:00,546 --> 00:23:03,382 So I stick with those who can, and I try to help them... 402 00:23:03,549 --> 00:23:04,634 Make a few bucks. 403 00:23:04,801 --> 00:23:07,762 I understand you do quite a bit of that. 404 00:23:07,929 --> 00:23:09,180 Well, I try. 405 00:23:09,347 --> 00:23:11,933 I have a sextet touring the orient. 406 00:23:12,100 --> 00:23:13,976 Ben's group just got back from South America. 407 00:23:14,143 --> 00:23:15,478 I have several groups around town. 408 00:23:15,645 --> 00:23:18,773 I have several, uh, singles. 409 00:23:18,940 --> 00:23:20,149 Singers... 410 00:23:20,316 --> 00:23:22,318 I see. You're a patron of the arts. 411 00:23:22,485 --> 00:23:24,695 [laughing] No. 412 00:23:24,862 --> 00:23:26,489 That's somebody with class. 413 00:23:26,656 --> 00:23:30,034 No, Jessica, I'm just a talent broker with a tin ear. 414 00:23:30,618 --> 00:23:31,619 [Announcer] A reminder: 415 00:23:31,786 --> 00:23:33,830 You are watching the tragic death of Ben Coleman, 416 00:23:33,996 --> 00:23:35,915 as taped from the Jonathan Hawley program, 417 00:23:36,082 --> 00:23:39,836 New Orleans Today, a WDBX-clusive. 418 00:23:40,002 --> 00:23:42,380 While there is no official word, we have just learned 419 00:23:42,547 --> 00:23:45,675 the police are investigating the possibility of homicide. 420 00:23:45,842 --> 00:23:48,469 We expect this to be confirmed momentarily. 421 00:23:48,636 --> 00:23:53,015 At which time, we will switch to our-- 422 00:23:53,182 --> 00:23:55,935 How to move from insipid talk show host 423 00:23:56,102 --> 00:23:58,813 to muckraking, news hawk in one easy lesson. 424 00:23:58,980 --> 00:24:00,314 You're wrong, lieutenant. 425 00:24:00,481 --> 00:24:02,441 Jonathan Hawley is not capable of-- 426 00:24:02,608 --> 00:24:05,444 Don't defend him to me, Mrs. Fletcher. 427 00:24:05,611 --> 00:24:07,572 That tape of last night's news speaks for itself. 428 00:24:07,738 --> 00:24:09,240 And for Hawley. 429 00:24:09,407 --> 00:24:13,452 You'd have thrived very nicely in the old West, Kershaw. 430 00:24:13,619 --> 00:24:15,746 You've a fine talent for hip-shooting. 431 00:24:15,913 --> 00:24:17,623 [Jessica] Jonathan... 432 00:24:17,790 --> 00:24:19,876 Too bad it's not supported by a semblance of intelligence 433 00:24:20,042 --> 00:24:21,794 or understanding. 434 00:24:21,961 --> 00:24:23,713 The station manager sided with Turnbull. 435 00:24:23,880 --> 00:24:25,631 Left me no choice. I quit. 436 00:24:25,798 --> 00:24:27,425 And spent the rest of the night celebrating. 437 00:24:27,592 --> 00:24:28,551 [sighs] 438 00:24:28,718 --> 00:24:30,636 From Basin Street to the Bayou. 439 00:24:30,803 --> 00:24:32,638 Oh, Jonathan. I am so sorry. 440 00:24:33,139 --> 00:24:34,473 Looks like I made a mistake. 441 00:24:34,640 --> 00:24:36,100 [Jonathan] You'll be making another one 442 00:24:36,267 --> 00:24:38,227 if you don't listen to what Jessica's telling you. 443 00:24:38,394 --> 00:24:41,856 If she says that Ben Coleman was murdered, you can-- 444 00:24:42,023 --> 00:24:45,067 Hawley, please. It was a long night. 445 00:24:45,234 --> 00:24:49,197 Startin' with roustin' that bookstore owner out of bed. 446 00:24:50,448 --> 00:24:52,575 Not half-bad, lady. 447 00:24:52,742 --> 00:24:54,243 Know when the coroner called this mornin' 448 00:24:54,410 --> 00:24:55,995 to say "heart attack"? 449 00:24:56,162 --> 00:24:57,538 I told him to go back and double check 450 00:24:57,705 --> 00:24:59,373 the inner lining of the liver. 451 00:24:59,540 --> 00:25:02,501 Sure enough, just like in the book. 452 00:25:02,668 --> 00:25:07,423 Well, your apology is accepted, lieutenant. 453 00:25:07,590 --> 00:25:09,800 I suppose you're aware that he and his group 454 00:25:09,967 --> 00:25:12,386 recently returned from South America. 455 00:25:12,553 --> 00:25:14,555 Mm. Somethin' else the coroner came up with. 456 00:25:14,722 --> 00:25:17,850 Heavy traces of junk in Coleman's system. 457 00:25:18,017 --> 00:25:20,811 -Narcotics? -No surprise. 458 00:25:20,978 --> 00:25:25,191 When I first met him, he was a two-bit street punk. 459 00:25:25,358 --> 00:25:27,443 He got lucky, but he never changed. 460 00:25:27,610 --> 00:25:29,362 We'd been tipped that one or two of them 461 00:25:29,528 --> 00:25:31,155 might have been doin' some smugglin'... 462 00:25:31,322 --> 00:25:32,740 Couldn't nail 'em. 463 00:25:32,907 --> 00:25:34,283 And whatever else was brought in, 464 00:25:34,450 --> 00:25:35,993 obviously poison was too. 465 00:25:36,160 --> 00:25:38,955 Ah... poetic. 466 00:25:39,121 --> 00:25:40,790 You know, when I was a beat cop... 467 00:25:40,957 --> 00:25:42,792 This is about 14 years ago... 468 00:25:42,959 --> 00:25:45,044 Ben Coleman was just another punk kid. 469 00:25:45,211 --> 00:25:48,422 I had him and his brother, dead to rights, 470 00:25:48,589 --> 00:25:49,966 in a liquor store holdup. 471 00:25:50,132 --> 00:25:51,717 Clerk was killed. 472 00:25:51,884 --> 00:25:55,346 Ben's girlfriend Callie swore that they were with her. 473 00:25:55,513 --> 00:25:59,600 Well, we couldn't break the alibi. 474 00:25:59,767 --> 00:26:03,229 The brother died in a street fight a couple of years later. 475 00:26:03,396 --> 00:26:06,524 Now Ben's got his. 476 00:26:06,691 --> 00:26:10,403 The question is, how was he poisoned? 477 00:26:10,569 --> 00:26:14,365 I mean, did the coroner notice any marks on his body? 478 00:26:14,532 --> 00:26:19,620 You mean, like a dart bein' shot from a trumpet? 479 00:26:19,787 --> 00:26:21,706 Could it have been in the coffee he drank? 480 00:26:21,872 --> 00:26:23,541 I thought of that. 481 00:26:23,708 --> 00:26:25,668 I had my men go back this mornin' and look for the cup. 482 00:26:25,835 --> 00:26:28,796 I looked last night, but the cup was gone. 483 00:26:28,963 --> 00:26:30,089 The killer took it with him? 484 00:26:30,256 --> 00:26:32,425 Or her. 485 00:26:32,591 --> 00:26:33,801 There were a dozen people there 486 00:26:33,968 --> 00:26:35,928 with both motive and opportunity. 487 00:26:36,095 --> 00:26:38,848 Jonathan, you had three cameras going last night. 488 00:26:39,015 --> 00:26:43,019 Do you suppose that Ben Coleman's murderer... 489 00:26:43,185 --> 00:26:45,688 Could also be on that tape? 490 00:26:52,820 --> 00:26:53,696 [squeaks] 491 00:26:53,863 --> 00:26:54,947 [stops] 492 00:26:57,033 --> 00:26:58,367 Give us the wider angle. 493 00:27:08,586 --> 00:27:11,088 Can you start it where Mr. Hawley 494 00:27:11,255 --> 00:27:13,758 introduces the Buddy Brunson tribute? 495 00:27:13,924 --> 00:27:17,928 [tape rewinding] 496 00:27:18,095 --> 00:27:20,723 For Ben to pay homage to his mentor... 497 00:27:20,890 --> 00:27:22,600 The gone, but not forgotten, 498 00:27:22,767 --> 00:27:25,603 great "Sweetman" Buddy Brunson... 499 00:27:25,770 --> 00:27:28,439 [Jessica] Fast-forward to just before he collapses. 500 00:27:35,029 --> 00:27:38,741 Stop it, right there. 501 00:27:38,908 --> 00:27:40,743 What is it? 502 00:27:40,910 --> 00:27:44,121 Back it up just a little. 503 00:27:44,288 --> 00:27:47,166 [Jessica] That's it. That's it. 504 00:27:47,333 --> 00:27:50,086 Now. Watch Callie. 505 00:27:50,252 --> 00:27:53,255 [Jessica] Roll the tape forward, just a little bit. 506 00:27:53,422 --> 00:27:58,219 There. You see? The coffee couldn't have been poisoned. 507 00:27:58,511 --> 00:28:00,971 Callie is drinking out of the cup. 508 00:28:11,190 --> 00:28:12,858 [Jonathan] Maybe she isn't drinking the coffee. 509 00:28:13,025 --> 00:28:14,068 Maybe she's faking it. 510 00:28:14,235 --> 00:28:16,487 Or the poison is somewhere else. 511 00:28:16,654 --> 00:28:19,824 Well, then, why did the cup disappear? 512 00:28:19,990 --> 00:28:21,617 Who took it? 513 00:28:21,784 --> 00:28:23,411 Jonathan Hawley. 514 00:28:23,577 --> 00:28:25,871 You are no longer an employee of this station. 515 00:28:26,038 --> 00:28:27,206 Now, who gave you the permission 516 00:28:27,373 --> 00:28:29,542 to use this equipment for your own personal... 517 00:28:31,127 --> 00:28:32,169 Lieutenant Kershaw. 518 00:28:32,336 --> 00:28:33,963 Police business, Mr. Turnbull. 519 00:28:34,130 --> 00:28:35,256 Well, we're always happy 520 00:28:35,423 --> 00:28:38,050 to cooperate with the authorities. 521 00:28:38,217 --> 00:28:39,218 [Lt.] Thank you. 522 00:28:39,385 --> 00:28:41,178 [Jessica] Uh, Mr. Turnbull, we haven't met. 523 00:28:41,345 --> 00:28:42,346 Jessica Fletcher. 524 00:28:42,513 --> 00:28:43,973 Jonathan's told me so much about you. 525 00:28:44,140 --> 00:28:45,391 Yes, I'm glad to meet you. 526 00:28:45,558 --> 00:28:48,978 You know, this places me in a very awkward position. 527 00:28:49,145 --> 00:28:50,062 Well, how is that? 528 00:28:50,229 --> 00:28:51,605 Well, you see, I have this theory 529 00:28:51,772 --> 00:28:53,399 about Ben Coleman's death, 530 00:28:53,566 --> 00:28:56,110 and I was hoping to make it public on Jonathan's show. 531 00:28:56,277 --> 00:28:58,863 But of course, Jonathan doesn't have a show anymore. 532 00:28:59,029 --> 00:29:03,868 So I suppose I shall have to contact your competitor. 533 00:29:05,286 --> 00:29:07,621 Well, I hardly think that's necessary. 534 00:29:07,788 --> 00:29:09,832 I'm sure that the New Orleans Today program 535 00:29:09,999 --> 00:29:11,959 can be easily reinstated. 536 00:29:12,126 --> 00:29:14,920 Good day, Mr. Turnbull. 537 00:29:16,839 --> 00:29:18,841 You know, Jonathan, maybe some other show 538 00:29:19,008 --> 00:29:22,219 would like to have us on together. 539 00:29:22,386 --> 00:29:24,305 [Turnbull] Well, I'm sure this can be straightened out. 540 00:29:24,472 --> 00:29:26,015 Mrs. Fletcher, there's no reason to leave. 541 00:29:26,182 --> 00:29:29,059 Please don't go! Please! 542 00:29:29,226 --> 00:29:31,687 Okay, Mrs. Fletcher. What theory? 543 00:29:31,854 --> 00:29:34,815 Well, I'm afraid I'm still working on it. 544 00:29:34,982 --> 00:29:37,318 But I found that man so insufferable, 545 00:29:37,485 --> 00:29:40,321 I just had to say something. 546 00:29:48,204 --> 00:29:50,748 [Jessica laughing] I wish I could see that. 547 00:29:50,915 --> 00:29:53,334 New Orleans' finest, scraping chewing gum 548 00:29:53,501 --> 00:29:56,253 from under every chair in the Bourbon Street Barn. 549 00:29:56,420 --> 00:30:00,049 Kershaw wants every single wad analyzed. 550 00:30:00,216 --> 00:30:03,677 He's convinced Callie poisoned the last stick she gave to Ben. 551 00:30:03,844 --> 00:30:07,014 -And what was her motive? -[Jonathan] He checked the airlines. 552 00:30:07,181 --> 00:30:09,225 Ben bought three tickets to Las Vegas: 553 00:30:09,391 --> 00:30:11,018 One for himself, one for Eddie, 554 00:30:11,185 --> 00:30:12,895 and one for that obvious little number 555 00:30:13,062 --> 00:30:14,730 he was with at Le Poulet Rouge. 556 00:30:14,897 --> 00:30:16,899 Callie was gonna be dumped like the others. 557 00:30:17,066 --> 00:30:18,859 I don't know, Jonathan. 558 00:30:19,026 --> 00:30:20,486 Getting rid of a wife 559 00:30:20,653 --> 00:30:22,905 who kept her husband from facing a murder charge 560 00:30:23,072 --> 00:30:26,033 isn't quite the same as getting rid of a trumpet player. 561 00:30:26,200 --> 00:30:27,701 It's Kershaw's theory, not mine. 562 00:30:27,868 --> 00:30:29,411 How about I pick you up for lunch? 563 00:30:29,578 --> 00:30:32,331 [Jonathan] Celebrate my show being put back on the air. 564 00:30:32,498 --> 00:30:34,250 Well, I was just on my way out. 565 00:30:34,416 --> 00:30:36,627 And if your show is going to stay on the air, 566 00:30:36,794 --> 00:30:39,463 I'm gonna have to make good my boast to that Mr. Turnbull. 567 00:30:39,630 --> 00:30:43,050 [chuckles] I'll call you later. 568 00:30:49,098 --> 00:30:51,225 Just the person I wanted to see. 569 00:30:51,392 --> 00:30:53,060 Well, now, I am glad to see that you are ready 570 00:30:53,227 --> 00:30:55,062 to do some sightseeing. 571 00:30:55,229 --> 00:30:57,106 Lafayette, you told me that you know New Orleans 572 00:30:57,273 --> 00:30:58,983 better than any person breathing. 573 00:30:59,149 --> 00:31:00,609 Breathin' and not. 574 00:31:00,776 --> 00:31:03,237 And you know the good music, as well as the good food? 575 00:31:03,404 --> 00:31:05,698 Nothin' wrong with my stomach or my ears, 576 00:31:05,864 --> 00:31:07,157 if you are talkin' Dixieland. 577 00:31:07,324 --> 00:31:09,994 Well, I'm trying to find a man named Eubie Sherwin, 578 00:31:10,160 --> 00:31:11,328 and two others... 579 00:31:11,495 --> 00:31:15,249 Jimmy Firth and Hec Tattersal, Ben Coleman's sidemen. 580 00:31:15,416 --> 00:31:17,376 Yeah. How come you know them? 581 00:31:17,543 --> 00:31:19,670 I knew I wasn't wrong about you, Lafayette. 582 00:31:19,837 --> 00:31:22,131 Do you know where I can locate them? 583 00:31:22,298 --> 00:31:25,259 [lively jazz music] 584 00:31:42,901 --> 00:31:45,779 Mighty fine, boys. But things are slow. 585 00:31:45,946 --> 00:31:48,532 Might be a few nights towards the end of the month. 586 00:31:48,699 --> 00:31:51,327 We don't open till 5:00, lady. 587 00:31:51,493 --> 00:31:53,287 Well, I thought you were just wonderful. 588 00:31:53,454 --> 00:31:54,496 Well, thank you. 589 00:31:54,663 --> 00:31:55,956 Thank you very much. 590 00:31:56,123 --> 00:31:59,168 Too bad you don't own a club; We'd play for you cheap. 591 00:31:59,335 --> 00:32:01,128 Why? What are you doing here? 592 00:32:01,295 --> 00:32:02,630 Well, as a matter of fact... 593 00:32:02,796 --> 00:32:04,381 What do you think she's doin' here? 594 00:32:04,548 --> 00:32:07,051 She's got one of us killin' Ben and tryin' to figure out which. 595 00:32:07,217 --> 00:32:08,594 No, that is police work. 596 00:32:08,761 --> 00:32:11,680 But if any of you have any thoughts... 597 00:32:11,847 --> 00:32:13,641 I'm the one that threatened him. 598 00:32:13,807 --> 00:32:15,100 I didn't kill him, lady. 599 00:32:15,267 --> 00:32:16,518 [Jimmy] Wait a minute. Eubie. Wait a second. 600 00:32:16,685 --> 00:32:19,563 Look, ma'am, face it-- we all wished bad for him. 601 00:32:19,730 --> 00:32:22,107 I mean, we're here because he dumped us, okay? 602 00:32:22,274 --> 00:32:23,942 Also, we're broke. 603 00:32:24,109 --> 00:32:26,612 That's somethin' ain't likely gonna change real soon either. 604 00:32:26,779 --> 00:32:29,031 I heard Aaron Kramer say that he was going to get you work. 605 00:32:29,198 --> 00:32:31,742 Aaron Kramer? Lady, that man can't get you-- 606 00:32:31,909 --> 00:32:34,787 Aaron tries. 607 00:32:34,953 --> 00:32:37,081 Just spread too thin to do us any good. 608 00:32:37,247 --> 00:32:39,166 Yeah, plus, he's the world's worst businessman. 609 00:32:39,333 --> 00:32:40,417 Now, that's the truth. 610 00:32:40,584 --> 00:32:42,920 Yet, all this time, he keeps on going. 611 00:32:43,087 --> 00:32:46,548 [Jessica] He must have something going for him, somewhere. 612 00:32:46,715 --> 00:32:48,759 Oh, I wouldn't know. 613 00:32:48,926 --> 00:32:51,929 If I were you, lady, I'd keep talk like that to myself. 614 00:32:52,096 --> 00:32:54,348 You might get somebody in trouble. 615 00:33:03,399 --> 00:33:04,358 Jessica! 616 00:33:04,525 --> 00:33:06,443 I didn't expect to find you here. 617 00:33:06,610 --> 00:33:07,903 Well, Ben's boys were auditioning, 618 00:33:08,070 --> 00:33:09,446 and I came to watch. 619 00:33:09,613 --> 00:33:10,656 Well, I set it up. 620 00:33:10,823 --> 00:33:12,658 But how did you know they were here? 621 00:33:12,825 --> 00:33:14,076 I had help. 622 00:33:14,243 --> 00:33:16,537 I'm sorry to say, they didn't get much encouragement. 623 00:33:16,704 --> 00:33:18,205 Oh, that's too bad. 624 00:33:18,372 --> 00:33:20,040 I was hoping they'd be a shoo-in. 625 00:33:20,207 --> 00:33:21,750 -Are they inside now? -Uh-huh. 626 00:33:21,917 --> 00:33:24,128 I don't want to see them now. Come on. I'll give you a lift. 627 00:33:24,294 --> 00:33:25,963 -Well, I have a taxi! -[Aaron] I want to talk to you... 628 00:33:26,130 --> 00:33:27,005 [Lafayette clears his throat] 629 00:33:27,172 --> 00:33:28,841 Uh, ready to go, Miss Jessica? 630 00:33:29,007 --> 00:33:31,802 Uh, this lady is my fare, Mr. Kramer. 631 00:33:31,969 --> 00:33:32,845 And my friend. 632 00:33:33,011 --> 00:33:35,431 She's also my friend. 633 00:33:35,597 --> 00:33:36,682 Do I know you? 634 00:33:36,849 --> 00:33:39,810 No reason you should. But I know all about you. 635 00:33:39,977 --> 00:33:41,478 It's all right, Lafayette. 636 00:33:41,645 --> 00:33:44,148 Uh, all things considered, Miss Jessica? 637 00:33:44,314 --> 00:33:45,941 He just wants to talk. 638 00:33:46,108 --> 00:33:48,360 Fine. Then I'll see to it. 639 00:33:48,527 --> 00:33:51,321 How close are the police to finding Ben's killer? 640 00:33:51,488 --> 00:33:54,283 Oh, I haven't talked to Lieutenant Kershaw today. 641 00:33:54,450 --> 00:33:57,828 Kershaw. How close are you? 642 00:33:57,995 --> 00:34:02,666 As close as I am to finding out about the smuggling. 643 00:34:02,833 --> 00:34:06,003 I was afraid something would mess up what I had going, 644 00:34:06,170 --> 00:34:09,006 but I never figured it'd be murder. 645 00:34:09,173 --> 00:34:10,674 What you had going? 646 00:34:10,841 --> 00:34:14,928 Jessica, I'm pretty much a bust as a manager. 647 00:34:15,095 --> 00:34:18,432 Smuggling was a way to keep a lot of musicians fed 648 00:34:18,599 --> 00:34:20,100 and put a few dollars in their pockets 649 00:34:20,267 --> 00:34:21,643 when they weren't working. 650 00:34:21,810 --> 00:34:23,645 Drugs? Oh, I'm sorry. 651 00:34:23,812 --> 00:34:25,564 There's no justification for that. 652 00:34:25,731 --> 00:34:28,025 No, not drugs, Jessica. 653 00:34:28,192 --> 00:34:31,236 That's what customs always looked for. 654 00:34:31,403 --> 00:34:33,447 And what about your fight with Ben Coleman? 655 00:34:33,614 --> 00:34:35,157 Was that about drugs? 656 00:34:35,324 --> 00:34:39,036 I found that he brought some stuff in almost every trip. 657 00:34:39,203 --> 00:34:40,287 And if he had gotten caught, 658 00:34:40,454 --> 00:34:43,415 it could have ruined everything for everybody. 659 00:34:43,582 --> 00:34:45,501 Ben was bad, Jessica. 660 00:34:45,667 --> 00:34:47,961 Long time bad and getting worse. 661 00:34:48,128 --> 00:34:51,048 He used everybody, including me. He fired me, but so what? 662 00:34:51,215 --> 00:34:52,841 I didn't kill him, Jessica. 663 00:34:53,425 --> 00:34:54,843 He was wrecking himself. 664 00:34:56,178 --> 00:34:58,847 The way he was going, he stuff he was into... 665 00:34:59,014 --> 00:35:01,308 He was gonna burn out in less than a year. 666 00:35:01,975 --> 00:35:05,521 And Callie? Could she have killed him? 667 00:35:05,687 --> 00:35:08,148 -Good heavens, no. -Are you sure? 668 00:35:08,524 --> 00:35:11,068 The way she loved him? 669 00:35:11,235 --> 00:35:14,822 She'd have gone through hell for him. 670 00:35:14,988 --> 00:35:16,365 Matter of fact... 671 00:35:16,532 --> 00:35:20,035 That's what she's been doing for the past 16 years. 672 00:35:54,736 --> 00:35:57,656 [down-tempo jazz music] 673 00:36:28,020 --> 00:36:31,857 -Eddie. -Hello, Mr. Kramer. 674 00:36:35,277 --> 00:36:39,156 Callie, you makin' out all right? 675 00:36:39,323 --> 00:36:43,869 We're fine. 676 00:36:44,036 --> 00:36:47,581 Tomorrow, I'll take you both to the cemetery. 677 00:36:47,748 --> 00:36:49,082 Thank you, Aaron. 678 00:36:49,249 --> 00:36:51,919 Everything's gonna work out okay, Callie. 679 00:36:52,085 --> 00:36:54,212 Yeah. 680 00:36:54,379 --> 00:36:58,091 Let's go, Eddie. 681 00:36:58,258 --> 00:37:01,845 Time to go, now. 682 00:37:02,012 --> 00:37:05,974 Much longer, won't nobody be here, Callie. 683 00:37:06,141 --> 00:37:08,393 Yes. 684 00:37:08,560 --> 00:37:13,523 I...I don't want to leave Ben all alone. 685 00:37:16,193 --> 00:37:19,196 Aaron Kramer? These are federal officers. 686 00:37:19,363 --> 00:37:21,490 You're under arrest for importation of contraband. 687 00:37:21,657 --> 00:37:23,700 -[Aaron] What? -[Kershaw] Smugglin'. 688 00:37:23,867 --> 00:37:25,702 Take him. 689 00:37:31,959 --> 00:37:33,961 Well, Mrs. Fletcher. 690 00:37:34,127 --> 00:37:36,380 In at the beginnin'. In at the end, huh? 691 00:37:36,546 --> 00:37:38,048 At the end, lieutenant? 692 00:37:38,215 --> 00:37:41,009 [Kershaw] I've also got Kramer down as Ben Coleman's killer. 693 00:37:41,176 --> 00:37:43,553 With motive and opportunity. 694 00:37:43,720 --> 00:37:45,931 You were runnin' a close second, Mrs. Coleman. 695 00:37:46,098 --> 00:37:50,602 And just how did he do it? 696 00:37:50,769 --> 00:37:51,853 With this. 697 00:37:53,355 --> 00:37:56,274 You put that back. You leave that be! 698 00:37:56,441 --> 00:37:59,027 Leave it be! Give it here! Put it back! 699 00:37:59,194 --> 00:38:01,029 No, let me go! No! 700 00:38:01,196 --> 00:38:02,906 Ben said, don't let nobody never touch that. 701 00:38:03,073 --> 00:38:05,242 Never! Now, put it back! Ben? 702 00:38:05,409 --> 00:38:06,785 [Callie] Please, please. Don't hurt him. 703 00:38:06,952 --> 00:38:10,580 Eddie? Eddie! Stop. 704 00:38:11,039 --> 00:38:14,418 No. Oh, Ben told me. 705 00:38:14,584 --> 00:38:17,295 Mr. "Sweetman" Buddy Brunson gave him that. 706 00:38:17,462 --> 00:38:20,007 Put it back. Ben! 707 00:38:21,383 --> 00:38:24,386 Ben! 708 00:38:24,553 --> 00:38:27,848 Lieutenant, are you sure about Aaron Kramer? 709 00:38:28,015 --> 00:38:30,100 We both saw it wasn't the coffee. 710 00:38:30,267 --> 00:38:32,019 Tests on every speck of gum in this hall 711 00:38:32,185 --> 00:38:33,270 turned out negative. 712 00:38:33,437 --> 00:38:36,356 Now, fast-workin' as you say that poison is, 713 00:38:36,523 --> 00:38:40,068 there's only one way left: 714 00:38:40,235 --> 00:38:42,487 Miss Emma. 715 00:38:42,654 --> 00:38:45,323 Kramer took the Coleman sextet out of the country 716 00:38:45,490 --> 00:38:46,450 a half-dozen times. 717 00:38:46,616 --> 00:38:48,035 His other groups too. 718 00:38:48,201 --> 00:38:51,830 The customs people were sure they'd been smugglin'. 719 00:38:51,997 --> 00:38:53,206 Lieutenant, I talked to Aaron-- 720 00:38:53,373 --> 00:38:55,208 He brought in all kinds of jewelry, 721 00:38:55,375 --> 00:38:58,086 artwork, artifacts, you name it. 722 00:38:58,253 --> 00:39:00,464 There's no tellin' how much. 723 00:39:00,630 --> 00:39:02,841 A trumpet player with a group 724 00:39:03,008 --> 00:39:04,718 that Kramer's got touring the orient 725 00:39:04,885 --> 00:39:09,598 was busted by Japanese customs with a fortune in diamonds. 726 00:39:09,765 --> 00:39:12,642 Last-minute body search turned up some marijuana. 727 00:39:12,809 --> 00:39:15,771 They decided to take a second look at his luggage... 728 00:39:15,937 --> 00:39:18,565 The guy laid everything on Kramer. 729 00:39:18,732 --> 00:39:23,570 I don't understand how that makes him a murder suspect. 730 00:39:23,737 --> 00:39:25,363 You're the one who takes the pieces 731 00:39:25,530 --> 00:39:28,116 and makes them into a picture, Mrs. Fletcher. 732 00:39:28,283 --> 00:39:29,409 It couldn't be plainer. 733 00:39:29,576 --> 00:39:32,871 Look, Ben Coleman was on his way to Vegas, right? 734 00:39:33,038 --> 00:39:36,291 Big time, big money, so he dumped everybody else. 735 00:39:36,458 --> 00:39:39,336 But Kramer had a contract with him. 736 00:39:39,503 --> 00:39:41,004 Ben threatened to tell the authorities 737 00:39:41,171 --> 00:39:43,965 about the smugglin' if Kramer didn't let him out of it. 738 00:39:44,132 --> 00:39:48,386 Wrong, lieutenant. Aaron was dumped. 739 00:39:48,553 --> 00:39:50,180 Just like the rest of them. 740 00:39:50,347 --> 00:39:53,266 He had a three-year, locked-down contract, 741 00:39:53,433 --> 00:39:56,770 renewable for one more year at his option. 742 00:39:56,937 --> 00:39:59,272 Yes, that may sound like a motive. 743 00:39:59,439 --> 00:40:00,649 I'll give you opportunity. 744 00:40:00,816 --> 00:40:03,777 The Buddy Brunson tribute. Whose idea was that, Hawley? 745 00:40:03,944 --> 00:40:06,029 -Aaron. -Before he told anybody. 746 00:40:06,196 --> 00:40:08,990 Before Eddie Walters got to Brunson's clarinet, 747 00:40:09,157 --> 00:40:11,451 Kramer doctored the reed 748 00:40:11,618 --> 00:40:13,036 with the poison he'd brought back 749 00:40:13,203 --> 00:40:15,122 from his last trip to South America. 750 00:40:15,288 --> 00:40:16,998 Oh, it was smuggled in, all right. 751 00:40:17,165 --> 00:40:18,375 But not by Aaron Kramer. 752 00:40:18,542 --> 00:40:20,377 Possibly by Ben Coleman. 753 00:40:20,544 --> 00:40:21,878 What? 754 00:40:22,045 --> 00:40:24,714 Aaron Kramer didn't know that he was going to be blackmailed. 755 00:40:24,881 --> 00:40:27,509 That happened after they returned from South America. 756 00:40:27,676 --> 00:40:30,011 [phone ringing] 757 00:40:30,178 --> 00:40:33,640 Kershaw. 758 00:40:33,807 --> 00:40:35,392 Are you certain? 759 00:40:40,188 --> 00:40:41,231 That was the lab. 760 00:40:41,398 --> 00:40:42,691 Bad news? 761 00:40:42,858 --> 00:40:44,734 Bad enough. 762 00:40:44,901 --> 00:40:47,863 There was no trace of poison on the reed. 763 00:40:48,029 --> 00:40:50,657 There wasn't anything. 764 00:40:50,824 --> 00:40:53,743 It was absolutely... Clean. 765 00:40:53,910 --> 00:40:57,247 [sighs] 766 00:41:00,167 --> 00:41:01,626 No, you just forget about it. 767 00:41:01,793 --> 00:41:03,545 I'll get the new format sheets for myself. 768 00:41:03,712 --> 00:41:07,841 Thank you. 769 00:41:08,008 --> 00:41:09,718 As long as the show is being taped, 770 00:41:09,885 --> 00:41:12,512 let's just try to ignore Coleman's murder. 771 00:41:12,679 --> 00:41:13,638 If we get the chance. 772 00:41:13,805 --> 00:41:15,140 I have been waiting for you. 773 00:41:15,307 --> 00:41:16,850 We're taping in a few minutes, Turnbull. 774 00:41:17,017 --> 00:41:17,934 -Later. -Later? 775 00:41:18,101 --> 00:41:19,311 No, not later, Hawley. Now. 776 00:41:19,477 --> 00:41:21,062 Here's the public service announcement 777 00:41:21,229 --> 00:41:22,439 for the station break. 778 00:41:22,606 --> 00:41:24,399 I've arranged to have your program aired live. 779 00:41:24,566 --> 00:41:25,567 You what? 780 00:41:25,734 --> 00:41:27,027 We'll take all the other programs, 781 00:41:27,194 --> 00:41:28,195 put all the tape in the cans. 782 00:41:28,361 --> 00:41:29,321 Push 'em back. 783 00:41:29,487 --> 00:41:31,114 [Turnbull] I hope you are prepared, Mrs. Fletcher, 784 00:41:31,281 --> 00:41:32,282 to tell the world everything 785 00:41:32,449 --> 00:41:33,867 you know about the Coleman murder. 786 00:41:34,034 --> 00:41:35,869 You're prepared, Mrs. Fletcher? 787 00:41:36,036 --> 00:41:38,038 [Jonathan] Just who do you think you are? 788 00:41:38,205 --> 00:41:39,915 [Turnbull] I am the man that got you knocked off the air 789 00:41:40,081 --> 00:41:41,166 in New Orleans. 790 00:41:41,333 --> 00:41:42,709 And trust me, my friend, I can do it again. 791 00:41:42,876 --> 00:41:43,960 [director] Cut! There's no pause there! [Turnbull indistinguishable] 792 00:41:44,127 --> 00:41:45,337 [director continues] And hold up the product, Harold. 793 00:41:45,503 --> 00:41:47,255 Okay. 794 00:41:47,422 --> 00:41:48,548 [Harold] Don't eat blueberry pie 795 00:41:48,715 --> 00:41:51,343 unless Dento-Gliss is on hand for glistening dentures. 796 00:41:51,509 --> 00:41:54,054 Well, Mrs. Fletcher is not an employee. 797 00:41:54,221 --> 00:41:55,472 And she's not gonna embarrass... 798 00:41:55,639 --> 00:41:57,557 See how sparkling Dento-Gliss... 799 00:41:57,724 --> 00:42:01,353 Removes this unsightly stain in seconds. 800 00:42:01,519 --> 00:42:04,439 Furthering your flagging career, and neither am I! 801 00:42:04,606 --> 00:42:07,025 [Turnbull] Well, you'd better convince your friend to change her mind, 802 00:42:07,192 --> 00:42:09,319 or you will find yourself on the street. 803 00:42:09,486 --> 00:42:12,113 -Jessica? -Ms. Fletcher? 804 00:42:12,280 --> 00:42:14,157 Removes this unsightly stain. 805 00:42:18,620 --> 00:42:21,039 Taxi! Taxi! 806 00:42:26,211 --> 00:42:29,297 So, we finally get our tour of the city. 807 00:42:29,464 --> 00:42:31,091 -Lafayette! -Where to first? 808 00:42:31,258 --> 00:42:33,218 The Saint Charles cemetery please. 809 00:42:33,385 --> 00:42:38,265 Ma'am, with all of the beautiful places in New Orleans, that place is dead! 810 00:42:40,392 --> 00:42:42,477 [lively jazz music] 811 00:43:43,955 --> 00:43:45,790 Oh, thank you for coming, Mrs. Fletcher. 812 00:43:45,957 --> 00:43:48,084 Callie. 813 00:43:48,251 --> 00:43:51,004 And I always thought Mr. Hawley was my friend. 814 00:43:54,132 --> 00:43:57,302 He is your friend, Eddie. And so am I. 815 00:43:57,469 --> 00:44:00,096 If he was my friend, why did he help the police 816 00:44:00,263 --> 00:44:01,556 take Miss Emma from Ben? 817 00:44:01,723 --> 00:44:03,224 Eddie. 818 00:44:03,391 --> 00:44:06,353 Lieutenant Kershaw was only doing his job. 819 00:44:06,519 --> 00:44:09,689 He thought that Aaron Kramer had killed Ben 820 00:44:09,856 --> 00:44:12,484 by poisoning his clarinet reed. 821 00:44:12,650 --> 00:44:14,194 But he couldn't. 822 00:44:14,361 --> 00:44:17,030 Nobody was even allowed to touch Miss Emma, except Ben and me. 823 00:44:17,197 --> 00:44:18,740 Yes, I know that. 824 00:44:18,907 --> 00:44:21,159 Eddie... 825 00:44:21,326 --> 00:44:23,453 Well, there couldn't have been no poison on that reed. 826 00:44:23,620 --> 00:44:24,496 There wasn't. 827 00:44:24,662 --> 00:44:26,206 Then the lieutenant was wrong. 828 00:44:26,373 --> 00:44:27,332 Partly wrong, Callie. 829 00:44:27,499 --> 00:44:31,419 He was wrong about Mr. Kramer being the killer. 830 00:44:31,586 --> 00:44:33,838 You know how your husband was killed. 831 00:44:34,005 --> 00:44:36,424 And you know who killed him. 832 00:44:36,591 --> 00:44:38,259 I don't know anything of the kind. 833 00:44:38,426 --> 00:44:40,345 [Jessica] You know, because I think it was you 834 00:44:40,512 --> 00:44:42,347 who took the coffee cup off the piano. 835 00:44:42,514 --> 00:44:44,265 No. That's not true. 836 00:44:44,432 --> 00:44:46,726 [Jessica] You took it, not because the coffee was poisoned, 837 00:44:46,893 --> 00:44:48,478 but because it wasn't. 838 00:44:48,645 --> 00:44:50,271 And you knew that it wasn't. 839 00:44:50,438 --> 00:44:54,317 But by it being missing, it looked as if it was. 840 00:44:54,484 --> 00:44:58,780 The gum wasn't poisoned either. No. 841 00:44:58,947 --> 00:45:00,657 [Jessica] When you heard me say "poison," 842 00:45:00,824 --> 00:45:03,284 you knew instantly... 843 00:45:03,451 --> 00:45:06,538 Your husband could have only been killed one way. 844 00:45:06,704 --> 00:45:09,958 And only by one person. 845 00:45:10,125 --> 00:45:12,836 Yeah, but you just said there wasn't no poison on the reed. 846 00:45:13,002 --> 00:45:14,212 That's right, Eddie. 847 00:45:14,379 --> 00:45:16,673 The trouble is, there wasn't anything. 848 00:45:16,840 --> 00:45:18,299 [Jessica] But there should have been. 849 00:45:18,466 --> 00:45:19,676 Ben drank black coffee 850 00:45:19,843 --> 00:45:21,970 just seconds before he started to play. 851 00:45:22,137 --> 00:45:23,805 Black coffee. 852 00:45:23,972 --> 00:45:26,808 Now, that would have stained the reed. 853 00:45:26,975 --> 00:45:29,144 But there wasn't any stain. 854 00:45:29,310 --> 00:45:31,187 There wasn't any sign of coffee. 855 00:45:31,354 --> 00:45:32,981 [Jessica] Why? 856 00:45:33,148 --> 00:45:34,816 Because after Ben died, 857 00:45:34,983 --> 00:45:39,487 after you were alone, you changed the reed. 858 00:45:39,654 --> 00:45:43,324 Now, if it was nothing to hide, why would you have done that? 859 00:45:43,491 --> 00:45:45,034 'Cause I thought... 860 00:45:45,201 --> 00:45:47,871 Ben might want to play it. 861 00:45:48,037 --> 00:45:51,040 [Eddie] Up there. 862 00:45:51,207 --> 00:45:52,709 That's why I cleaned it up for him. 863 00:45:52,876 --> 00:45:54,794 And removed the poison. 864 00:45:54,961 --> 00:45:58,923 Ben was the best friend I ever had. 865 00:45:59,090 --> 00:46:02,343 He wasn't nice to a whole lot of people. 866 00:46:02,510 --> 00:46:04,179 But he wasn't never not nice to me. 867 00:46:04,345 --> 00:46:06,139 Not never. 868 00:46:06,306 --> 00:46:09,934 He was my friend, and he took real good care of me. 869 00:46:10,101 --> 00:46:15,356 [Eddie] Long time ago, Ben, Joey and me, we done somethin' bad. 870 00:46:16,900 --> 00:46:19,110 Real bad. 871 00:46:19,277 --> 00:46:22,447 Callie... 872 00:46:22,614 --> 00:46:25,867 Callie told the police we were with her. 873 00:46:26,034 --> 00:46:28,828 So they wouldn't arrest us. 874 00:46:28,995 --> 00:46:31,122 Now, she did that... 875 00:46:31,289 --> 00:46:32,749 'Cause she loved Ben... 876 00:46:32,916 --> 00:46:35,001 And Ben and me, we love her right back. 877 00:46:35,168 --> 00:46:38,296 Then... Ben didn't love her no more. 878 00:46:38,463 --> 00:46:42,258 He said he wasn't gonna let her go to Las Vegas with us. 879 00:46:42,425 --> 00:46:45,178 That if she found out, she'd tell the police she'd lied. 880 00:46:45,345 --> 00:46:48,389 And we'd go to jail. 881 00:46:48,556 --> 00:46:52,352 When... When we were in that place... 882 00:46:52,519 --> 00:46:54,729 South America... 883 00:46:54,896 --> 00:46:57,607 Ben told me he was gonna kill Callie. 884 00:46:57,774 --> 00:47:00,568 He even went out and got the poison to do it. 885 00:47:00,735 --> 00:47:02,737 Now, I couldn't... 886 00:47:02,904 --> 00:47:04,447 I couldn't just let him do that. 887 00:47:04,614 --> 00:47:06,783 I told him, I said, "Ben... 888 00:47:06,950 --> 00:47:09,202 Callie would never do anything to hurt us." 889 00:47:09,369 --> 00:47:12,038 But he wouldn't listen to me. He wouldn't believe me! 890 00:47:12,205 --> 00:47:16,125 And when I tried to tell Callie, Callie didn't believe me either. 891 00:47:16,292 --> 00:47:18,127 So I couldn't just let him kill her, 892 00:47:18,294 --> 00:47:22,090 'cause he didn't love her no more. 893 00:47:22,257 --> 00:47:24,092 But I did. 894 00:47:27,303 --> 00:47:31,516 But I did. 895 00:47:31,683 --> 00:47:33,768 I did. 896 00:47:33,935 --> 00:47:36,938 I did! 897 00:47:37,105 --> 00:47:38,856 I did. 898 00:47:39,023 --> 00:47:41,150 [sobbing] 65492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.