Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,376 --> 00:00:01,794
Taping starts in six minutes
2
00:00:01,961 --> 00:00:03,963
Well, why didn't you say so?
3
00:00:04,130 --> 00:00:05,548
[Jessica] Tonight on Murder, She Wrote...
4
00:00:05,715 --> 00:00:07,466
If you wanna be free,
all you gotta do is say so.
5
00:00:07,633 --> 00:00:09,009
It's not that easy, and you know it.
6
00:00:09,176 --> 00:00:10,511
Are you dumpin' Callie too?
7
00:00:10,845 --> 00:00:11,804
No, just you three.
8
00:00:12,138 --> 00:00:14,932
The people in Vegas,
they want a new sound.
9
00:00:16,308 --> 00:00:18,185
The doctor said heart failure;
you said poison.
10
00:00:18,352 --> 00:00:20,479
I'd keep talk like that to myself.
11
00:00:20,646 --> 00:00:22,064
I didn't kill him, Jessica.
12
00:00:22,231 --> 00:00:23,858
Ben Coleman died on camera.
13
00:00:24,316 --> 00:00:26,110
And we have a WDBX-clusive.
14
00:00:26,277 --> 00:00:27,778
The Saint Charles cemetery, please.
15
00:00:27,945 --> 00:00:29,947
Ma'am, that place is dead.
16
00:00:32,116 --> 00:00:35,035
[Cheerful orchestral music]
17
00:01:19,538 --> 00:01:22,124
[lively jazz music]
18
00:01:36,680 --> 00:01:38,140
[taxi driver] Yeah, you see,
19
00:01:38,307 --> 00:01:41,811
the secret is in using stale
beer to make the fish stock.
20
00:01:41,977 --> 00:01:43,062
[Jessica] Stale beer?
21
00:01:43,229 --> 00:01:45,689
Yeah, it makes a roux for the finest gumbo
22
00:01:45,856 --> 00:01:47,233
you ever set a lip to.
23
00:01:47,399 --> 00:01:50,027
Well, that is a marvelously
interesting recipe.
24
00:01:50,194 --> 00:01:53,364
Yeah. You know, I always say
that whatever time a man's got,
25
00:01:53,531 --> 00:01:56,325
spendin' it with good food,
good friends, good music...
26
00:01:56,492 --> 00:01:58,202
And good conversation...
27
00:01:58,369 --> 00:02:00,830
Why, a man can't die no ways but happy.
28
00:02:00,996 --> 00:02:03,123
And a philosopher to boot.
29
00:02:03,290 --> 00:02:05,042
Say, why don't we take a spin around town?
30
00:02:05,209 --> 00:02:06,752
Off the meter.
31
00:02:06,919 --> 00:02:08,128
We can, uh, talk some more,
32
00:02:08,295 --> 00:02:09,547
and I can show you some of the sights.
33
00:02:09,713 --> 00:02:11,298
'Cause ain't a man breathin'
34
00:02:11,465 --> 00:02:13,300
knows New Orleans better than I do.
35
00:02:13,467 --> 00:02:16,595
Oh, that is such a temptation,
and I'm a shameless tourist.
36
00:02:16,762 --> 00:02:18,681
But you know, my plane was late.
37
00:02:18,848 --> 00:02:21,600
And I'm supposed to be at station WDBX
38
00:02:21,767 --> 00:02:23,727
to tape a segment for New Orleans Today.
39
00:02:23,894 --> 00:02:27,064
Oh! Miss Jessica. Are you a celebrity?
40
00:02:27,231 --> 00:02:30,109
Well, Lafayette, I sincerely
hope not, but, uh...
41
00:02:30,276 --> 00:02:31,110
Uh-uh.
42
00:02:31,277 --> 00:02:33,445
The taping starts in six minutes.
43
00:02:33,612 --> 00:02:36,156
Well, why didn't you say so?
44
00:02:36,323 --> 00:02:38,325
[tires screeching]
45
00:02:42,746 --> 00:02:45,708
[lively jazz music]
46
00:03:00,389 --> 00:03:02,182
With two minutes to spare!
47
00:03:02,349 --> 00:03:03,851
Oh, is that all?
48
00:03:04,018 --> 00:03:05,769
Oh, if I hadn't gotten stuck
behind that bus...
49
00:03:05,936 --> 00:03:07,062
What about my luggage?
50
00:03:07,229 --> 00:03:08,439
Oh, I'll drop 'em off at the hotel.
51
00:03:08,606 --> 00:03:09,773
You go on. You're gonna be late.
52
00:03:09,940 --> 00:03:13,652
-Thank you, Lafayette.
-Okay.
53
00:03:13,819 --> 00:03:16,780
And don't forget, I got you
later for sightseein'!
54
00:03:16,947 --> 00:03:18,365
-Oh, absolutely.
-All right.
55
00:03:36,091 --> 00:03:38,052
Jonathan!
56
00:03:50,522 --> 00:03:53,734
Jonathan?
57
00:03:53,901 --> 00:03:54,860
Jonathan!
58
00:03:55,027 --> 00:03:56,236
Jessica!
59
00:04:00,324 --> 00:04:02,159
Jessica, what a surprise!
60
00:04:02,326 --> 00:04:04,620
[Jessica] Surprise? Jonathan!
61
00:04:04,787 --> 00:04:07,122
You're two days early.
The taping's on Wednesday.
62
00:04:07,289 --> 00:04:09,917
But l-I put it down for Monday the 20th.
63
00:04:10,084 --> 00:04:12,461
No, no, no, no, no. Wednesday the 22nd.
64
00:04:12,628 --> 00:04:14,296
[gasps] Oh...
65
00:04:17,049 --> 00:04:20,636
Wait.
66
00:04:20,803 --> 00:04:24,431
Good heavens! I transposed the dates!
67
00:04:24,598 --> 00:04:29,478
Jonathan, I'm supposed to be
dedicating a new school library.
68
00:04:29,645 --> 00:04:30,938
Forty minutes ago.
69
00:04:31,105 --> 00:04:33,440
Well, I'm sure they've worked out by now
that you're not coming.
70
00:04:33,524 --> 00:04:34,692
Jess, I can't believe it.
71
00:04:35,234 --> 00:04:38,696
For the next 48 hours, I've got
you exactly where I want you.
72
00:04:38,862 --> 00:04:39,738
Hmm?
73
00:04:39,905 --> 00:04:41,824
Here! In New Orleans.
74
00:04:41,991 --> 00:04:44,576
It's a Cajun paradise. The cradle of jazz.
75
00:04:44,743 --> 00:04:47,079
Oozing the warmth of provincial France.
76
00:04:47,246 --> 00:04:49,331
Boasting the most succulent
culinary delights
77
00:04:49,498 --> 00:04:50,374
this side of Paris.
78
00:04:50,541 --> 00:04:52,793
Tastes and smells...
79
00:04:52,960 --> 00:04:55,879
Worthy of kings and their consorts.
80
00:04:56,046 --> 00:04:58,257
I'm glad to see that your move south
81
00:04:58,424 --> 00:05:01,760
has not dimmed your gift for hyperbole.
82
00:05:01,927 --> 00:05:04,847
Well, if you're referring
to my gift for showmanship,
83
00:05:05,014 --> 00:05:07,224
the compliment is gratefully accepted.
84
00:05:07,391 --> 00:05:08,684
I'm just a bit worried about
85
00:05:08,851 --> 00:05:10,936
what you've got cooked up
for me this time.
86
00:05:11,103 --> 00:05:12,855
-Let's go!
-Go where?
87
00:05:13,022 --> 00:05:14,148
To the French Quarter.
88
00:05:14,314 --> 00:05:15,983
It's a place where
jazz musicians hang out.
89
00:05:16,150 --> 00:05:17,276
I have one appointment,
90
00:05:17,443 --> 00:05:19,862
and then, I will give you my personal tour
91
00:05:20,029 --> 00:05:22,281
of this magnificent city!
92
00:05:31,749 --> 00:05:34,376
Do you know, if you stood here long enough
93
00:05:34,543 --> 00:05:38,088
eventually you would see every
living jazz musician worthy of the name.
94
00:05:41,050 --> 00:05:42,092
Afternoon, Eddie!
95
00:05:42,634 --> 00:05:45,471
-Oh, Mr. Hawley.
-This is my good friend, Jessica Fletcher.
96
00:05:45,846 --> 00:05:46,805
Eddie Walters.
97
00:05:46,972 --> 00:05:48,640
-Hello, Eddie.
-Pleased to meet you ma'am.
98
00:05:48,766 --> 00:05:49,600
Is Aaron here?
99
00:05:49,683 --> 00:05:51,727
Yeah, he's over in the corner
talking with Ben.
100
00:05:51,894 --> 00:05:52,978
I can't talk right now, Mr. Hawley.
101
00:05:53,145 --> 00:05:56,190
I have to get this coffee to Ben
while it's still hot.
102
00:05:56,356 --> 00:05:57,483
He don't like it if it ain't hot.
103
00:05:58,150 --> 00:05:59,151
Excuse me.
104
00:06:02,029 --> 00:06:06,116
[chuckling] There's no denying that that
played a big part in my moving to Vegas
105
00:06:06,283 --> 00:06:08,577
but so did a lot of hard work.
106
00:06:08,744 --> 00:06:10,704
Lean... Mean times.
107
00:06:10,871 --> 00:06:12,581
[laughter]
108
00:06:12,748 --> 00:06:15,209
Ain't nobody can say that
Ben Coleman didn't pay his dues.
109
00:06:15,375 --> 00:06:16,794
And then some.
110
00:06:16,960 --> 00:06:17,920
You know, I remember the--
111
00:06:18,087 --> 00:06:19,963
Ben...
112
00:06:23,342 --> 00:06:25,177
Fellas, look, I'll see you tonight
113
00:06:25,344 --> 00:06:26,720
at the Bourbon Street Barn, hear?
114
00:06:26,887 --> 00:06:29,389
Be sure and be there now, hmm?
115
00:06:31,475 --> 00:06:33,644
You see something
you don't like, Mr. Kramer?
116
00:06:33,811 --> 00:06:36,355
Lots of things. But how would I know?
117
00:06:36,522 --> 00:06:38,649
Uh, Lisa, honey, uh...
118
00:06:38,816 --> 00:06:41,527
Just a lot of dull business talk, okay?
119
00:06:41,693 --> 00:06:43,278
Ben.
120
00:06:43,445 --> 00:06:45,072
I'd like you to meet
a very old friend of mine
121
00:06:45,239 --> 00:06:46,406
from Maine, Jessica Fletcher.
122
00:06:46,573 --> 00:06:49,118
Ben Coleman and his manager, Aaron Kramer.
123
00:06:49,284 --> 00:06:51,203
Mrs. Fletcher, it certainly
is nice to meet you.
124
00:06:51,370 --> 00:06:53,205
Any friend of Jonathan's here
is a friend of mine.
125
00:06:53,372 --> 00:06:54,832
Why don't you have a seat and join us?
126
00:06:54,998 --> 00:06:56,291
Oh, thanks.
127
00:06:56,458 --> 00:06:59,545
Is, uh, this your first trip
to New Orleans, Mrs. Fletcher?
128
00:06:59,711 --> 00:07:01,713
Yes, but it definitely isn't my last.
129
00:07:01,880 --> 00:07:05,217
JB Fletcher. Yes, ma'am.
130
00:07:05,384 --> 00:07:08,679
I always read your books
when I'm flying on business.
131
00:07:08,846 --> 00:07:10,347
The trouble is, they keep me awake.
132
00:07:10,514 --> 00:07:12,975
You see the bags under the eyes?
You did this to me.
133
00:07:13,142 --> 00:07:14,852
[laughing] I apologize, Mr. Kramer.
134
00:07:15,018 --> 00:07:16,562
Aaron. Please call me Aaron.
135
00:07:16,728 --> 00:07:18,814
Uh, Jonathan, has the station
set a new air date
136
00:07:18,981 --> 00:07:20,315
for running the tape?
137
00:07:20,482 --> 00:07:23,152
One week before the opening in Las Vegas.
138
00:07:23,318 --> 00:07:25,612
Oh, that sounds good. Real good.
139
00:07:25,779 --> 00:07:28,657
Oh, Jonathan, in your schmooze
with the audience,
140
00:07:28,824 --> 00:07:32,244
forget that "Good-bye new
Orleans; Hello, Las Vegas" bit,
141
00:07:32,411 --> 00:07:33,662
will you?
142
00:07:33,829 --> 00:07:36,415
There's no need to make it sound
like any doors are being closed.
143
00:07:36,582 --> 00:07:39,668
The Ben Coleman quintet will
always be a part of New Orleans.
144
00:07:39,835 --> 00:07:41,503
Wherever else they may be.
145
00:07:41,670 --> 00:07:43,088
Is that so?
146
00:07:43,255 --> 00:07:46,466
Well, the word is that Jimmy
and Hec and me
147
00:07:46,633 --> 00:07:48,218
ain't gonna be a part of nothin'.
148
00:07:48,385 --> 00:07:50,971
Eubie, we're right in the middle
of settling it now.
149
00:07:51,138 --> 00:07:53,265
Word is, you're hiring a whole new backup.
150
00:07:53,599 --> 00:07:55,267
Well, we'll talk about it later, fellas.
151
00:07:55,434 --> 00:07:57,186
We'll talk about it now.
152
00:07:57,352 --> 00:07:59,855
All those years I nursed you,
153
00:08:00,022 --> 00:08:01,315
wrote all your arrangements,
154
00:08:01,481 --> 00:08:03,442
split the last bean on the plate.
155
00:08:03,609 --> 00:08:05,652
Hell, I stood up with you
when you married Callie.
156
00:08:05,819 --> 00:08:07,654
You dumpin' her too, Ben?
157
00:08:07,821 --> 00:08:09,406
I said we'd talk about it later.
158
00:08:09,573 --> 00:08:11,200
Are you dumpin' Callie too?
159
00:08:11,366 --> 00:08:12,659
No, just you three.
160
00:08:12,826 --> 00:08:14,786
Now, fellas, the people in Vegas,
161
00:08:14,953 --> 00:08:17,122
they want a new sound.
162
00:08:17,289 --> 00:08:18,332
Aw, come on.
163
00:08:18,498 --> 00:08:20,167
We got sounds even we've never heard.
164
00:08:20,334 --> 00:08:24,421
I wanted a new look.
Something a little, uh, fresher.
165
00:08:24,588 --> 00:08:27,299
Not so... Worn out.
166
00:08:28,759 --> 00:08:30,719
If you'll excuse me...
167
00:08:30,886 --> 00:08:34,014
Nice meeting you, Mrs. Fletcher.
168
00:08:34,181 --> 00:08:38,227
Sixteen years. I ought to kill you, Ben.
169
00:08:39,728 --> 00:08:41,271
Yeah.
170
00:08:41,438 --> 00:08:44,733
Yeah, but you won't, will you, Eubie? Hmm?
171
00:08:44,900 --> 00:08:46,360
'Cause what little guts you got
172
00:08:46,526 --> 00:08:49,696
are bobbin' behind your
belt buckle there, huh?
173
00:08:52,741 --> 00:08:55,285
Eubie!
174
00:08:55,452 --> 00:08:57,120
Ben, he didn't mean that.
175
00:08:57,287 --> 00:08:59,289
Oh, yeah? What did he mean?
176
00:08:59,456 --> 00:09:02,167
Have you guys been out of work
since I started bookin' for ya?
177
00:09:02,334 --> 00:09:03,543
I'll take care of you.
178
00:09:03,710 --> 00:09:05,337
I've got other groups.
179
00:09:05,504 --> 00:09:09,091
Yeah, sure. But not in Ben's class.
180
00:09:09,258 --> 00:09:11,385
Oh, what the hell.
181
00:09:11,551 --> 00:09:14,012
Eubie...
182
00:09:14,179 --> 00:09:17,307
Mrs. Fletcher, I'm truly sorry about this.
183
00:09:17,474 --> 00:09:19,476
Is this gonna interfere
with the taping tonight?
184
00:09:19,643 --> 00:09:21,812
No! Eubie's a pro.
185
00:09:21,979 --> 00:09:22,938
He'll be there.
186
00:09:23,105 --> 00:09:24,439
So will Jimmy and Hec.
187
00:09:24,606 --> 00:09:26,984
So... We touch base
188
00:09:27,150 --> 00:09:29,152
at the Barn, 7:30.
189
00:09:29,319 --> 00:09:32,155
Fine.
190
00:09:32,322 --> 00:09:34,533
I hope, Mrs. Fletcher, that, well,
191
00:09:34,700 --> 00:09:36,743
maybe you plan to make it.
192
00:09:36,910 --> 00:09:39,288
You'll hear an evening of rare music.
193
00:09:39,454 --> 00:09:40,580
Well, I don't really know...
194
00:09:40,747 --> 00:09:42,791
-She'll be there.
-Great.
195
00:09:42,958 --> 00:09:44,710
Delighted to meet you,
196
00:09:44,876 --> 00:09:46,211
and I'll see you tonight.
197
00:09:46,378 --> 00:09:48,755
Bye-bye.
198
00:09:48,922 --> 00:09:51,883
Taping in a barn?
199
00:09:52,050 --> 00:09:54,136
I was saving it as a surprise.
200
00:09:54,303 --> 00:09:55,804
There's gonna be a special performance
201
00:09:55,971 --> 00:09:57,681
at the Bourbon Street Barn tonight.
202
00:09:57,848 --> 00:09:59,016
Jess?
203
00:09:59,182 --> 00:10:02,894
-I guarantee you'll love it.
-I know.
204
00:10:30,380 --> 00:10:33,383
This is unbelievable.
I was prepared for a concert hall.
205
00:10:33,550 --> 00:10:35,552
I told you the city was full of surprises.
206
00:10:35,719 --> 00:10:36,678
This way...
207
00:10:36,845 --> 00:10:39,222
Aaron should be out back in the office.
208
00:10:49,441 --> 00:10:50,942
Eddie. There you are.
209
00:10:51,109 --> 00:10:53,320
I was wondering when you'd get here.
210
00:10:53,487 --> 00:10:55,822
Well, me and Ben was talkin'.
211
00:10:55,989 --> 00:10:57,366
Where is he?
212
00:10:57,532 --> 00:10:59,242
Oh, he's over in the office.
213
00:10:59,409 --> 00:11:01,870
Aaron wanted to see him.
214
00:11:04,831 --> 00:11:08,293
What's that for?
215
00:11:08,460 --> 00:11:10,962
Because you're special.
216
00:11:13,673 --> 00:11:15,217
You're special to me too, Eddie.
217
00:11:15,384 --> 00:11:16,510
Thanks.
218
00:11:16,676 --> 00:11:19,846
-You know what, Callie?
-[Callie] Hmm?
219
00:11:20,013 --> 00:11:22,682
Eubie ain't goin' to Las Vegas.
220
00:11:22,849 --> 00:11:25,435
Neither is Jimmy or Hec.
221
00:11:25,602 --> 00:11:27,229
Eubie told me.
222
00:11:27,396 --> 00:11:28,772
He was mad.
223
00:11:28,939 --> 00:11:33,068
Yes. He was mad. And hurt.
224
00:11:33,235 --> 00:11:37,989
Callie, he told you something else.
225
00:11:38,156 --> 00:11:40,367
Ben's latest?
226
00:11:40,534 --> 00:11:43,078
She won't last any longer
than any of the others.
227
00:11:43,245 --> 00:11:47,290
[sighs] Sometimes...
228
00:11:47,457 --> 00:11:51,128
I don't like Ben much.
229
00:11:51,294 --> 00:11:54,464
Sometimes I don't either.
230
00:11:54,631 --> 00:11:57,092
But we can't help lovin' him, can we?
231
00:12:09,146 --> 00:12:12,607
[man yelling]
232
00:12:15,944 --> 00:12:17,320
Ben...
233
00:12:17,487 --> 00:12:19,531
I've always been everything
you say, buddy boy.
234
00:12:19,698 --> 00:12:21,366
I just don't have to
keep it a secret anymore!
235
00:12:21,533 --> 00:12:24,077
Well, I'll tell you something,
buddy boy...
236
00:12:24,244 --> 00:12:26,037
You keep on the way you're going,
237
00:12:26,204 --> 00:12:28,415
and you're gonna be the one to get hurt.
238
00:12:28,582 --> 00:12:30,208
You're a great talent, Ben.
239
00:12:30,375 --> 00:12:32,002
It's gonna be a real shame that...
240
00:12:32,169 --> 00:12:36,381
People will never get to see how great!
241
00:12:36,548 --> 00:12:38,216
Oh, Mrs. Fletcher.
242
00:12:38,383 --> 00:12:41,219
Well, there's nothing like
a good knockdown, drag-out
243
00:12:41,386 --> 00:12:42,512
between friends, huh?
244
00:12:42,679 --> 00:12:45,765
Well, I understand it clears the air.
245
00:12:45,932 --> 00:12:47,684
Yes, ma'am. Sometimes.
246
00:12:47,851 --> 00:12:48,768
Oh, I have seats for us.
247
00:12:48,935 --> 00:12:50,812
Have a good show, Jonathan. This way.
248
00:12:56,276 --> 00:12:59,237
[jazz trumpet]
249
00:13:17,047 --> 00:13:19,966
Magic time in half an hour.
250
00:13:20,133 --> 00:13:21,593
I'd rather have a cigarette.
251
00:13:21,760 --> 00:13:23,803
Gum is your idea.
252
00:13:25,639 --> 00:13:29,392
I heard what happened at
Le Poulet Rouge this afternoon.
253
00:13:29,559 --> 00:13:32,229
You got somebody reportin'
everything I do, Callie?
254
00:13:32,395 --> 00:13:35,607
-No.
-[Ben] The hell you don't.
255
00:13:35,774 --> 00:13:37,484
Dropping them is wrong.
256
00:13:37,651 --> 00:13:39,528
We've been together a lot of years.
257
00:13:39,694 --> 00:13:40,779
What's the matter?
258
00:13:40,946 --> 00:13:43,573
You worried I'm gonna drop you too?
259
00:13:43,740 --> 00:13:45,867
No, I'm not worried.
260
00:13:46,034 --> 00:13:49,204
If you wanna be free,
all you gotta do is say so.
261
00:13:49,371 --> 00:13:51,748
It's not that easy, and you know it.
262
00:13:51,915 --> 00:13:54,042
And you know why.
263
00:13:54,209 --> 00:13:56,836
Yeah, we got each other forever.
264
00:13:57,003 --> 00:13:58,630
Come rain or come shine, huh?
265
00:14:03,969 --> 00:14:06,930
[lively jazz music]
266
00:15:51,409 --> 00:15:57,165
[cheers and applause]
267
00:15:59,918 --> 00:16:01,544
Ladies and gentlemen,
ladies and gentlemen.
268
00:16:01,711 --> 00:16:03,213
At the beginning of the show,
269
00:16:03,380 --> 00:16:05,298
I said we had a special treat for you.
270
00:16:05,465 --> 00:16:06,716
A little added something
271
00:16:06,883 --> 00:16:10,470
from Ben Coleman to say,
"Thank you, New Orleans!"
272
00:16:10,637 --> 00:16:11,930
What better treat,
273
00:16:12,097 --> 00:16:15,850
and what better way for Ben
to pay tribute to his mentor,
274
00:16:16,017 --> 00:16:19,521
the gone, but not forgotten,
"Sweetman" Buddy Brunson
275
00:16:19,688 --> 00:16:23,358
than to play his own rendition
of a song Buddy made famous,
276
00:16:23,525 --> 00:16:27,529
played on Buddy's own "Miss Emma,"
277
00:16:27,696 --> 00:16:30,115
The Bourbon Street Concerto.
278
00:16:30,281 --> 00:16:35,036
[cheers and applause]
279
00:16:35,203 --> 00:16:38,248
[down-tempo jazz music]
280
00:16:48,967 --> 00:16:51,928
[clarinet solo]
281
00:17:20,623 --> 00:17:21,499
[squeaks]
282
00:17:21,666 --> 00:17:23,334
[stops]
283
00:17:25,503 --> 00:17:28,214
Ben? Ben!
284
00:17:32,635 --> 00:17:35,221
Somebody call an ambulance!
285
00:17:35,388 --> 00:17:37,599
I'm a doctor.
286
00:17:42,187 --> 00:17:43,271
He's dead.
287
00:17:44,355 --> 00:17:47,317
[ominous music]
288
00:18:04,334 --> 00:18:06,836
It's like something out of
one of your books.
289
00:18:07,003 --> 00:18:09,839
As a matter of fact, it is.
290
00:18:10,006 --> 00:18:12,091
Mrs. Coleman insists she's all right.
291
00:18:12,258 --> 00:18:14,928
It's a shame for someone that
young to suffer a coronary.
292
00:18:15,094 --> 00:18:16,888
I'm sorry, doctor, but I don't believe
293
00:18:17,055 --> 00:18:18,890
that Mr. Coleman died of a heart attack.
294
00:18:19,390 --> 00:18:21,768
The slight color drain around his lips?
295
00:18:21,935 --> 00:18:24,103
The faint blue tint
on the moons of his fingernails?
296
00:18:24,270 --> 00:18:25,188
I didn't notice.
297
00:18:25,688 --> 00:18:26,940
I'm sure a coroner's examination
298
00:18:27,106 --> 00:18:29,275
will show that he was poisoned.
299
00:18:30,401 --> 00:18:31,528
Poisoned?
300
00:18:31,694 --> 00:18:34,447
I'm not really conversant
on the subject of poisons.
301
00:18:34,989 --> 00:18:37,492
Well, it's unlikely that you
would be with this one.
302
00:18:37,659 --> 00:18:41,871
It's very rare, very deadly,
and very fast-acting.
303
00:18:42,038 --> 00:18:45,625
Murder on the Amazon. Of course!
304
00:19:01,015 --> 00:19:02,267
Which one of you called this in?
305
00:19:02,433 --> 00:19:03,685
I did.
306
00:19:03,852 --> 00:19:06,354
Alan Collyer. I'm an intern
at Queen of Mercy.
307
00:19:06,521 --> 00:19:07,814
Looks like heart failure to me,
308
00:19:07,981 --> 00:19:09,482
but she claims he was poisoned.
309
00:19:09,649 --> 00:19:10,859
Who?
310
00:19:14,112 --> 00:19:16,447
Um...
311
00:19:16,614 --> 00:19:17,782
What's your name?
312
00:19:17,949 --> 00:19:19,284
I'm Jonathan Hawley, from station...
313
00:19:19,450 --> 00:19:21,536
I know who you are.
I don't know this lady.
314
00:19:21,703 --> 00:19:24,414
My name is Jessica Fletcher. And yours?
315
00:19:24,581 --> 00:19:27,166
Detective Lieutenant Simeon Kershaw.
316
00:19:27,333 --> 00:19:30,128
Where'd you get your degree
in pathology, Ms. Fletcher?
317
00:19:30,295 --> 00:19:31,838
Mrs. I'm a writer.
318
00:19:32,005 --> 00:19:33,172
Mystery novels?
319
00:19:33,339 --> 00:19:34,966
I thought you were in forensic medicine.
320
00:19:35,133 --> 00:19:37,594
The doctor said heart failure;
you said poison.
321
00:19:37,760 --> 00:19:41,347
While I was doing research on
my novel Murder on the Amazon,
322
00:19:41,514 --> 00:19:44,017
I came across an obscure
curare derivative,
323
00:19:44,183 --> 00:19:46,436
which is almost impossible to trace.
324
00:19:46,603 --> 00:19:47,645
I see.
325
00:19:47,812 --> 00:19:50,148
An obscure, South American poison.
326
00:19:50,315 --> 00:19:52,609
I don't read mystery novels,
Mrs. Fletcher,
327
00:19:52,775 --> 00:19:54,319
but I do read people.
328
00:19:54,485 --> 00:19:57,155
And I know a publicity stunt
when I see one.
329
00:19:57,322 --> 00:19:58,489
Now, look here, lieutenant--
330
00:19:58,656 --> 00:19:59,949
an autopsy costs time and money.
331
00:20:00,116 --> 00:20:01,409
If one is ordered,
332
00:20:01,576 --> 00:20:04,162
the coroner had better find
something besides a coronary,
333
00:20:04,329 --> 00:20:05,747
or I'll see you both charged
334
00:20:05,914 --> 00:20:08,166
with impedin' a police investigation.
335
00:20:08,333 --> 00:20:12,545
Now, do you still say poison,
Mrs. Fletcher?
336
00:20:12,712 --> 00:20:14,756
In chapter 18...
337
00:20:14,923 --> 00:20:18,635
Ten o'clock tomorrow. In my office.
338
00:20:22,055 --> 00:20:24,641
Cops. [scoffs]
339
00:20:24,807 --> 00:20:26,142
That's the one thing about New Orleans
340
00:20:26,309 --> 00:20:27,769
that's no different from
the rest of the country.
341
00:20:27,936 --> 00:20:30,730
Hawley. I want to talk to you.
342
00:20:30,897 --> 00:20:33,858
In private, if you don't mind.
343
00:20:34,025 --> 00:20:36,527
Why didn't I get a call from you
instead of from your cameraman?
344
00:20:36,694 --> 00:20:37,779
What call?
345
00:20:37,946 --> 00:20:39,530
Do you realize we have less than an hour
346
00:20:39,697 --> 00:20:42,659
to get the Coleman tapes edited
for the eleven o'clock news?
347
00:20:42,825 --> 00:20:46,454
That's insane. Ben Coleman died on camera.
348
00:20:46,621 --> 00:20:47,872
Well, I know.
349
00:20:48,039 --> 00:20:49,999
And we have a WDBX-clusive.
350
00:20:50,166 --> 00:20:51,542
You can't show that!
351
00:20:51,709 --> 00:20:53,294
But it's news, Hawley, news.
352
00:20:53,461 --> 00:20:55,004
Showing him die?
353
00:20:55,171 --> 00:20:56,381
That's sordid.
354
00:20:56,547 --> 00:20:58,508
I'm tellin' you,
you either get me the tapes,
355
00:20:58,675 --> 00:21:01,094
or I'm gonna go see the station manager.
356
00:21:01,260 --> 00:21:02,929
Fine.
357
00:21:03,096 --> 00:21:05,348
Let's go and see him together.
358
00:21:05,515 --> 00:21:07,433
All right.
359
00:21:07,600 --> 00:21:09,519
-Jessica?
-It's all right, Jonathan.
360
00:21:09,686 --> 00:21:10,770
I'll drive her to the hotel.
361
00:21:10,937 --> 00:21:13,064
Uh, tell her I'll call her.
362
00:21:21,280 --> 00:21:24,701
Mrs. Fletcher, eh, Jonathan had to leave.
He said he'd call you.
363
00:21:25,535 --> 00:21:27,495
I didn't much like the look of that man.
364
00:21:27,662 --> 00:21:31,624
Carl Turnbull. News director, WDBX.
365
00:21:31,791 --> 00:21:35,128
He wanted the tapes of Ben
to play on the eleven o'clock news.
366
00:21:35,503 --> 00:21:37,964
Jonathan went with him
to have it out with the station manager
367
00:21:38,047 --> 00:21:40,133
and I said I would drive you home.
368
00:21:40,299 --> 00:21:41,634
Oh, thanks but I'll take a cab.
369
00:21:41,801 --> 00:21:43,761
Oh no, it's no bother. I'd like to.
370
00:21:44,095 --> 00:21:45,805
Anyway, I'd like to buy you a nightcap.
371
00:21:46,681 --> 00:21:48,975
Sleep is not going to come easy tonight.
372
00:21:54,022 --> 00:21:56,149
[Aaron] Ben wasn't the nicest man
you'd ever meet,
373
00:21:56,315 --> 00:21:57,483
but he sure had talent.
374
00:21:57,650 --> 00:22:01,029
That made up for a lot with me.
375
00:22:01,195 --> 00:22:03,906
But not with everyone who knew him.
376
00:22:04,073 --> 00:22:06,451
No. Not with everyone.
377
00:22:06,617 --> 00:22:09,996
Did he always have a container
of coffee on Callie's piano
378
00:22:10,163 --> 00:22:11,581
during the performance?
379
00:22:11,748 --> 00:22:12,999
Well, like the gum,
380
00:22:13,166 --> 00:22:15,793
he was trying to break some bad habits.
381
00:22:15,960 --> 00:22:19,672
The trying stopped, though,
with alcohol and cigarettes,
382
00:22:19,839 --> 00:22:21,758
even with Carol helping.
383
00:22:21,924 --> 00:22:23,885
-Carol?
-[Aaron] Mrs. Coleman.
384
00:22:24,052 --> 00:22:25,470
[chuckles]
385
00:22:25,636 --> 00:22:26,846
Ben named her Callie
386
00:22:27,013 --> 00:22:29,223
because he thought Carol
was too high-toned.
387
00:22:29,390 --> 00:22:32,643
But she is a high-toned lady.
And there is another one.
388
00:22:32,810 --> 00:22:34,687
That's Mama Creole.
389
00:22:34,854 --> 00:22:36,397
She's very good.
390
00:22:36,564 --> 00:22:39,317
Yes. Mrs. Fletcher...
391
00:22:39,484 --> 00:22:40,651
Do you mind if I call you Jessica?
392
00:22:40,818 --> 00:22:41,694
Oh, of course not.
393
00:22:41,861 --> 00:22:43,362
Well, Jessica, there are thousands
394
00:22:43,529 --> 00:22:44,530
of good ones in this town.
395
00:22:44,697 --> 00:22:45,948
Thousands.
396
00:22:46,115 --> 00:22:47,867
And most of 'em can't make a living.
397
00:22:48,034 --> 00:22:49,994
Even so,
398
00:22:50,161 --> 00:22:54,165
I have wished to be
one of them for 25 years.
399
00:22:54,332 --> 00:22:58,711
-Do you play?
-No. I can't blow a lick.
400
00:22:58,878 --> 00:23:00,379
But I sure can listen.
401
00:23:00,546 --> 00:23:03,382
So I stick with those who can,
and I try to help them...
402
00:23:03,549 --> 00:23:04,634
Make a few bucks.
403
00:23:04,801 --> 00:23:07,762
I understand you do quite a bit of that.
404
00:23:07,929 --> 00:23:09,180
Well, I try.
405
00:23:09,347 --> 00:23:11,933
I have a sextet touring the orient.
406
00:23:12,100 --> 00:23:13,976
Ben's group just got back
from South America.
407
00:23:14,143 --> 00:23:15,478
I have several groups around town.
408
00:23:15,645 --> 00:23:18,773
I have several, uh, singles.
409
00:23:18,940 --> 00:23:20,149
Singers...
410
00:23:20,316 --> 00:23:22,318
I see. You're a patron of the arts.
411
00:23:22,485 --> 00:23:24,695
[laughing] No.
412
00:23:24,862 --> 00:23:26,489
That's somebody with class.
413
00:23:26,656 --> 00:23:30,034
No, Jessica, I'm just a talent
broker with a tin ear.
414
00:23:30,618 --> 00:23:31,619
[Announcer] A reminder:
415
00:23:31,786 --> 00:23:33,830
You are watching the tragic
death of Ben Coleman,
416
00:23:33,996 --> 00:23:35,915
as taped from the Jonathan Hawley program,
417
00:23:36,082 --> 00:23:39,836
New Orleans Today, a WDBX-clusive.
418
00:23:40,002 --> 00:23:42,380
While there is no official word,
we have just learned
419
00:23:42,547 --> 00:23:45,675
the police are investigating
the possibility of homicide.
420
00:23:45,842 --> 00:23:48,469
We expect this to be
confirmed momentarily.
421
00:23:48,636 --> 00:23:53,015
At which time, we will switch to our--
422
00:23:53,182 --> 00:23:55,935
How to move from insipid talk show host
423
00:23:56,102 --> 00:23:58,813
to muckraking, news hawk
in one easy lesson.
424
00:23:58,980 --> 00:24:00,314
You're wrong, lieutenant.
425
00:24:00,481 --> 00:24:02,441
Jonathan Hawley is not capable of--
426
00:24:02,608 --> 00:24:05,444
Don't defend him to me, Mrs. Fletcher.
427
00:24:05,611 --> 00:24:07,572
That tape of last night's
news speaks for itself.
428
00:24:07,738 --> 00:24:09,240
And for Hawley.
429
00:24:09,407 --> 00:24:13,452
You'd have thrived very nicely
in the old West, Kershaw.
430
00:24:13,619 --> 00:24:15,746
You've a fine talent for hip-shooting.
431
00:24:15,913 --> 00:24:17,623
[Jessica] Jonathan...
432
00:24:17,790 --> 00:24:19,876
Too bad it's not supported by
a semblance of intelligence
433
00:24:20,042 --> 00:24:21,794
or understanding.
434
00:24:21,961 --> 00:24:23,713
The station manager sided with Turnbull.
435
00:24:23,880 --> 00:24:25,631
Left me no choice. I quit.
436
00:24:25,798 --> 00:24:27,425
And spent the rest
of the night celebrating.
437
00:24:27,592 --> 00:24:28,551
[sighs]
438
00:24:28,718 --> 00:24:30,636
From Basin Street to the Bayou.
439
00:24:30,803 --> 00:24:32,638
Oh, Jonathan. I am so sorry.
440
00:24:33,139 --> 00:24:34,473
Looks like I made a mistake.
441
00:24:34,640 --> 00:24:36,100
[Jonathan] You'll be making another one
442
00:24:36,267 --> 00:24:38,227
if you don't listen
to what Jessica's telling you.
443
00:24:38,394 --> 00:24:41,856
If she says that Ben Coleman
was murdered, you can--
444
00:24:42,023 --> 00:24:45,067
Hawley, please. It was a long night.
445
00:24:45,234 --> 00:24:49,197
Startin' with roustin' that
bookstore owner out of bed.
446
00:24:50,448 --> 00:24:52,575
Not half-bad, lady.
447
00:24:52,742 --> 00:24:54,243
Know when the coroner called this mornin'
448
00:24:54,410 --> 00:24:55,995
to say "heart attack"?
449
00:24:56,162 --> 00:24:57,538
I told him to go back and double check
450
00:24:57,705 --> 00:24:59,373
the inner lining of the liver.
451
00:24:59,540 --> 00:25:02,501
Sure enough, just like in the book.
452
00:25:02,668 --> 00:25:07,423
Well, your apology
is accepted, lieutenant.
453
00:25:07,590 --> 00:25:09,800
I suppose you're aware that
he and his group
454
00:25:09,967 --> 00:25:12,386
recently returned from South America.
455
00:25:12,553 --> 00:25:14,555
Mm. Somethin' else
the coroner came up with.
456
00:25:14,722 --> 00:25:17,850
Heavy traces of junk in Coleman's system.
457
00:25:18,017 --> 00:25:20,811
-Narcotics?
-No surprise.
458
00:25:20,978 --> 00:25:25,191
When I first met him,
he was a two-bit street punk.
459
00:25:25,358 --> 00:25:27,443
He got lucky, but he never changed.
460
00:25:27,610 --> 00:25:29,362
We'd been tipped that one or two of them
461
00:25:29,528 --> 00:25:31,155
might have been doin' some smugglin'...
462
00:25:31,322 --> 00:25:32,740
Couldn't nail 'em.
463
00:25:32,907 --> 00:25:34,283
And whatever else was brought in,
464
00:25:34,450 --> 00:25:35,993
obviously poison was too.
465
00:25:36,160 --> 00:25:38,955
Ah... poetic.
466
00:25:39,121 --> 00:25:40,790
You know, when I was a beat cop...
467
00:25:40,957 --> 00:25:42,792
This is about 14 years ago...
468
00:25:42,959 --> 00:25:45,044
Ben Coleman was just another punk kid.
469
00:25:45,211 --> 00:25:48,422
I had him and his brother, dead to rights,
470
00:25:48,589 --> 00:25:49,966
in a liquor store holdup.
471
00:25:50,132 --> 00:25:51,717
Clerk was killed.
472
00:25:51,884 --> 00:25:55,346
Ben's girlfriend Callie swore
that they were with her.
473
00:25:55,513 --> 00:25:59,600
Well, we couldn't break the alibi.
474
00:25:59,767 --> 00:26:03,229
The brother died in a street
fight a couple of years later.
475
00:26:03,396 --> 00:26:06,524
Now Ben's got his.
476
00:26:06,691 --> 00:26:10,403
The question is, how was he poisoned?
477
00:26:10,569 --> 00:26:14,365
I mean, did the coroner notice
any marks on his body?
478
00:26:14,532 --> 00:26:19,620
You mean, like a dart
bein' shot from a trumpet?
479
00:26:19,787 --> 00:26:21,706
Could it have been in the coffee he drank?
480
00:26:21,872 --> 00:26:23,541
I thought of that.
481
00:26:23,708 --> 00:26:25,668
I had my men go back this
mornin' and look for the cup.
482
00:26:25,835 --> 00:26:28,796
I looked last night, but the cup was gone.
483
00:26:28,963 --> 00:26:30,089
The killer took it with him?
484
00:26:30,256 --> 00:26:32,425
Or her.
485
00:26:32,591 --> 00:26:33,801
There were a dozen people there
486
00:26:33,968 --> 00:26:35,928
with both motive and opportunity.
487
00:26:36,095 --> 00:26:38,848
Jonathan, you had three
cameras going last night.
488
00:26:39,015 --> 00:26:43,019
Do you suppose that
Ben Coleman's murderer...
489
00:26:43,185 --> 00:26:45,688
Could also be on that tape?
490
00:26:52,820 --> 00:26:53,696
[squeaks]
491
00:26:53,863 --> 00:26:54,947
[stops]
492
00:26:57,033 --> 00:26:58,367
Give us the wider angle.
493
00:27:08,586 --> 00:27:11,088
Can you start it where Mr. Hawley
494
00:27:11,255 --> 00:27:13,758
introduces the Buddy Brunson tribute?
495
00:27:13,924 --> 00:27:17,928
[tape rewinding]
496
00:27:18,095 --> 00:27:20,723
For Ben to pay homage to his mentor...
497
00:27:20,890 --> 00:27:22,600
The gone, but not forgotten,
498
00:27:22,767 --> 00:27:25,603
great "Sweetman" Buddy Brunson...
499
00:27:25,770 --> 00:27:28,439
[Jessica] Fast-forward to
just before he collapses.
500
00:27:35,029 --> 00:27:38,741
Stop it, right there.
501
00:27:38,908 --> 00:27:40,743
What is it?
502
00:27:40,910 --> 00:27:44,121
Back it up just a little.
503
00:27:44,288 --> 00:27:47,166
[Jessica] That's it. That's it.
504
00:27:47,333 --> 00:27:50,086
Now. Watch Callie.
505
00:27:50,252 --> 00:27:53,255
[Jessica] Roll the tape forward,
just a little bit.
506
00:27:53,422 --> 00:27:58,219
There. You see? The coffee
couldn't have been poisoned.
507
00:27:58,511 --> 00:28:00,971
Callie is drinking out of the cup.
508
00:28:11,190 --> 00:28:12,858
[Jonathan] Maybe she isn't
drinking the coffee.
509
00:28:13,025 --> 00:28:14,068
Maybe she's faking it.
510
00:28:14,235 --> 00:28:16,487
Or the poison is somewhere else.
511
00:28:16,654 --> 00:28:19,824
Well, then, why did the cup disappear?
512
00:28:19,990 --> 00:28:21,617
Who took it?
513
00:28:21,784 --> 00:28:23,411
Jonathan Hawley.
514
00:28:23,577 --> 00:28:25,871
You are no longer an employee
of this station.
515
00:28:26,038 --> 00:28:27,206
Now, who gave you the permission
516
00:28:27,373 --> 00:28:29,542
to use this equipment
for your own personal...
517
00:28:31,127 --> 00:28:32,169
Lieutenant Kershaw.
518
00:28:32,336 --> 00:28:33,963
Police business, Mr. Turnbull.
519
00:28:34,130 --> 00:28:35,256
Well, we're always happy
520
00:28:35,423 --> 00:28:38,050
to cooperate with the authorities.
521
00:28:38,217 --> 00:28:39,218
[Lt.] Thank you.
522
00:28:39,385 --> 00:28:41,178
[Jessica] Uh, Mr. Turnbull,
we haven't met.
523
00:28:41,345 --> 00:28:42,346
Jessica Fletcher.
524
00:28:42,513 --> 00:28:43,973
Jonathan's told me so much about you.
525
00:28:44,140 --> 00:28:45,391
Yes, I'm glad to meet you.
526
00:28:45,558 --> 00:28:48,978
You know, this places me
in a very awkward position.
527
00:28:49,145 --> 00:28:50,062
Well, how is that?
528
00:28:50,229 --> 00:28:51,605
Well, you see, I have this theory
529
00:28:51,772 --> 00:28:53,399
about Ben Coleman's death,
530
00:28:53,566 --> 00:28:56,110
and I was hoping to make it
public on Jonathan's show.
531
00:28:56,277 --> 00:28:58,863
But of course, Jonathan doesn't
have a show anymore.
532
00:28:59,029 --> 00:29:03,868
So I suppose I shall have
to contact your competitor.
533
00:29:05,286 --> 00:29:07,621
Well, I hardly think that's necessary.
534
00:29:07,788 --> 00:29:09,832
I'm sure that
the New Orleans Today program
535
00:29:09,999 --> 00:29:11,959
can be easily reinstated.
536
00:29:12,126 --> 00:29:14,920
Good day, Mr. Turnbull.
537
00:29:16,839 --> 00:29:18,841
You know, Jonathan, maybe some other show
538
00:29:19,008 --> 00:29:22,219
would like to have us on together.
539
00:29:22,386 --> 00:29:24,305
[Turnbull] Well, I'm sure this
can be straightened out.
540
00:29:24,472 --> 00:29:26,015
Mrs. Fletcher, there's no reason to leave.
541
00:29:26,182 --> 00:29:29,059
Please don't go! Please!
542
00:29:29,226 --> 00:29:31,687
Okay, Mrs. Fletcher. What theory?
543
00:29:31,854 --> 00:29:34,815
Well, I'm afraid I'm still working on it.
544
00:29:34,982 --> 00:29:37,318
But I found that man so insufferable,
545
00:29:37,485 --> 00:29:40,321
I just had to say something.
546
00:29:48,204 --> 00:29:50,748
[Jessica laughing]
I wish I could see that.
547
00:29:50,915 --> 00:29:53,334
New Orleans' finest, scraping chewing gum
548
00:29:53,501 --> 00:29:56,253
from under every chair
in the Bourbon Street Barn.
549
00:29:56,420 --> 00:30:00,049
Kershaw wants every single wad analyzed.
550
00:30:00,216 --> 00:30:03,677
He's convinced Callie poisoned
the last stick she gave to Ben.
551
00:30:03,844 --> 00:30:07,014
-And what was her motive?
-[Jonathan] He checked the airlines.
552
00:30:07,181 --> 00:30:09,225
Ben bought three tickets to Las Vegas:
553
00:30:09,391 --> 00:30:11,018
One for himself, one for Eddie,
554
00:30:11,185 --> 00:30:12,895
and one for that obvious little number
555
00:30:13,062 --> 00:30:14,730
he was with at Le Poulet Rouge.
556
00:30:14,897 --> 00:30:16,899
Callie was gonna be
dumped like the others.
557
00:30:17,066 --> 00:30:18,859
I don't know, Jonathan.
558
00:30:19,026 --> 00:30:20,486
Getting rid of a wife
559
00:30:20,653 --> 00:30:22,905
who kept her husband from
facing a murder charge
560
00:30:23,072 --> 00:30:26,033
isn't quite the same as
getting rid of a trumpet player.
561
00:30:26,200 --> 00:30:27,701
It's Kershaw's theory, not mine.
562
00:30:27,868 --> 00:30:29,411
How about I pick you up for lunch?
563
00:30:29,578 --> 00:30:32,331
[Jonathan] Celebrate my show
being put back on the air.
564
00:30:32,498 --> 00:30:34,250
Well, I was just on my way out.
565
00:30:34,416 --> 00:30:36,627
And if your show is going
to stay on the air,
566
00:30:36,794 --> 00:30:39,463
I'm gonna have to make good
my boast to that Mr. Turnbull.
567
00:30:39,630 --> 00:30:43,050
[chuckles] I'll call you later.
568
00:30:49,098 --> 00:30:51,225
Just the person I wanted to see.
569
00:30:51,392 --> 00:30:53,060
Well, now, I am glad to see
that you are ready
570
00:30:53,227 --> 00:30:55,062
to do some sightseeing.
571
00:30:55,229 --> 00:30:57,106
Lafayette, you told me
that you know New Orleans
572
00:30:57,273 --> 00:30:58,983
better than any person breathing.
573
00:30:59,149 --> 00:31:00,609
Breathin' and not.
574
00:31:00,776 --> 00:31:03,237
And you know the good music,
as well as the good food?
575
00:31:03,404 --> 00:31:05,698
Nothin' wrong with my stomach or my ears,
576
00:31:05,864 --> 00:31:07,157
if you are talkin' Dixieland.
577
00:31:07,324 --> 00:31:09,994
Well, I'm trying to find a man
named Eubie Sherwin,
578
00:31:10,160 --> 00:31:11,328
and two others...
579
00:31:11,495 --> 00:31:15,249
Jimmy Firth and Hec Tattersal,
Ben Coleman's sidemen.
580
00:31:15,416 --> 00:31:17,376
Yeah. How come you know them?
581
00:31:17,543 --> 00:31:19,670
I knew I wasn't wrong
about you, Lafayette.
582
00:31:19,837 --> 00:31:22,131
Do you know where I can locate them?
583
00:31:22,298 --> 00:31:25,259
[lively jazz music]
584
00:31:42,901 --> 00:31:45,779
Mighty fine, boys. But things are slow.
585
00:31:45,946 --> 00:31:48,532
Might be a few nights
towards the end of the month.
586
00:31:48,699 --> 00:31:51,327
We don't open till 5:00, lady.
587
00:31:51,493 --> 00:31:53,287
Well, I thought you were just wonderful.
588
00:31:53,454 --> 00:31:54,496
Well, thank you.
589
00:31:54,663 --> 00:31:55,956
Thank you very much.
590
00:31:56,123 --> 00:31:59,168
Too bad you don't own a club;
We'd play for you cheap.
591
00:31:59,335 --> 00:32:01,128
Why? What are you doing here?
592
00:32:01,295 --> 00:32:02,630
Well, as a matter of fact...
593
00:32:02,796 --> 00:32:04,381
What do you think she's doin' here?
594
00:32:04,548 --> 00:32:07,051
She's got one of us killin' Ben
and tryin' to figure out which.
595
00:32:07,217 --> 00:32:08,594
No, that is police work.
596
00:32:08,761 --> 00:32:11,680
But if any of you have any thoughts...
597
00:32:11,847 --> 00:32:13,641
I'm the one that threatened him.
598
00:32:13,807 --> 00:32:15,100
I didn't kill him, lady.
599
00:32:15,267 --> 00:32:16,518
[Jimmy] Wait a minute. Eubie.
Wait a second.
600
00:32:16,685 --> 00:32:19,563
Look, ma'am, face it--
we all wished bad for him.
601
00:32:19,730 --> 00:32:22,107
I mean, we're here
because he dumped us, okay?
602
00:32:22,274 --> 00:32:23,942
Also, we're broke.
603
00:32:24,109 --> 00:32:26,612
That's somethin' ain't likely
gonna change real soon either.
604
00:32:26,779 --> 00:32:29,031
I heard Aaron Kramer say that
he was going to get you work.
605
00:32:29,198 --> 00:32:31,742
Aaron Kramer?
Lady, that man can't get you--
606
00:32:31,909 --> 00:32:34,787
Aaron tries.
607
00:32:34,953 --> 00:32:37,081
Just spread too thin to do us any good.
608
00:32:37,247 --> 00:32:39,166
Yeah, plus, he's
the world's worst businessman.
609
00:32:39,333 --> 00:32:40,417
Now, that's the truth.
610
00:32:40,584 --> 00:32:42,920
Yet, all this time, he keeps on going.
611
00:32:43,087 --> 00:32:46,548
[Jessica] He must have something
going for him, somewhere.
612
00:32:46,715 --> 00:32:48,759
Oh, I wouldn't know.
613
00:32:48,926 --> 00:32:51,929
If I were you, lady, I'd keep
talk like that to myself.
614
00:32:52,096 --> 00:32:54,348
You might get somebody in trouble.
615
00:33:03,399 --> 00:33:04,358
Jessica!
616
00:33:04,525 --> 00:33:06,443
I didn't expect to find you here.
617
00:33:06,610 --> 00:33:07,903
Well, Ben's boys were auditioning,
618
00:33:08,070 --> 00:33:09,446
and I came to watch.
619
00:33:09,613 --> 00:33:10,656
Well, I set it up.
620
00:33:10,823 --> 00:33:12,658
But how did you know they were here?
621
00:33:12,825 --> 00:33:14,076
I had help.
622
00:33:14,243 --> 00:33:16,537
I'm sorry to say, they didn't
get much encouragement.
623
00:33:16,704 --> 00:33:18,205
Oh, that's too bad.
624
00:33:18,372 --> 00:33:20,040
I was hoping they'd be a shoo-in.
625
00:33:20,207 --> 00:33:21,750
-Are they inside now?
-Uh-huh.
626
00:33:21,917 --> 00:33:24,128
I don't want to see them now.
Come on. I'll give you a lift.
627
00:33:24,294 --> 00:33:25,963
-Well, I have a taxi!
-[Aaron] I want to talk to you...
628
00:33:26,130 --> 00:33:27,005
[Lafayette clears his throat]
629
00:33:27,172 --> 00:33:28,841
Uh, ready to go, Miss Jessica?
630
00:33:29,007 --> 00:33:31,802
Uh, this lady is my fare, Mr. Kramer.
631
00:33:31,969 --> 00:33:32,845
And my friend.
632
00:33:33,011 --> 00:33:35,431
She's also my friend.
633
00:33:35,597 --> 00:33:36,682
Do I know you?
634
00:33:36,849 --> 00:33:39,810
No reason you should.
But I know all about you.
635
00:33:39,977 --> 00:33:41,478
It's all right, Lafayette.
636
00:33:41,645 --> 00:33:44,148
Uh, all things considered, Miss Jessica?
637
00:33:44,314 --> 00:33:45,941
He just wants to talk.
638
00:33:46,108 --> 00:33:48,360
Fine. Then I'll see to it.
639
00:33:48,527 --> 00:33:51,321
How close are the police
to finding Ben's killer?
640
00:33:51,488 --> 00:33:54,283
Oh, I haven't talked
to Lieutenant Kershaw today.
641
00:33:54,450 --> 00:33:57,828
Kershaw. How close are you?
642
00:33:57,995 --> 00:34:02,666
As close as I am to finding
out about the smuggling.
643
00:34:02,833 --> 00:34:06,003
I was afraid something would
mess up what I had going,
644
00:34:06,170 --> 00:34:09,006
but I never figured it'd be murder.
645
00:34:09,173 --> 00:34:10,674
What you had going?
646
00:34:10,841 --> 00:34:14,928
Jessica, I'm pretty much
a bust as a manager.
647
00:34:15,095 --> 00:34:18,432
Smuggling was a way to keep
a lot of musicians fed
648
00:34:18,599 --> 00:34:20,100
and put a few dollars in their pockets
649
00:34:20,267 --> 00:34:21,643
when they weren't working.
650
00:34:21,810 --> 00:34:23,645
Drugs? Oh, I'm sorry.
651
00:34:23,812 --> 00:34:25,564
There's no justification for that.
652
00:34:25,731 --> 00:34:28,025
No, not drugs, Jessica.
653
00:34:28,192 --> 00:34:31,236
That's what customs always looked for.
654
00:34:31,403 --> 00:34:33,447
And what about your fight
with Ben Coleman?
655
00:34:33,614 --> 00:34:35,157
Was that about drugs?
656
00:34:35,324 --> 00:34:39,036
I found that he brought
some stuff in almost every trip.
657
00:34:39,203 --> 00:34:40,287
And if he had gotten caught,
658
00:34:40,454 --> 00:34:43,415
it could have ruined
everything for everybody.
659
00:34:43,582 --> 00:34:45,501
Ben was bad, Jessica.
660
00:34:45,667 --> 00:34:47,961
Long time bad and getting worse.
661
00:34:48,128 --> 00:34:51,048
He used everybody, including me.
He fired me, but so what?
662
00:34:51,215 --> 00:34:52,841
I didn't kill him, Jessica.
663
00:34:53,425 --> 00:34:54,843
He was wrecking himself.
664
00:34:56,178 --> 00:34:58,847
The way he was going,
he stuff he was into...
665
00:34:59,014 --> 00:35:01,308
He was gonna burn out in less than a year.
666
00:35:01,975 --> 00:35:05,521
And Callie? Could she have killed him?
667
00:35:05,687 --> 00:35:08,148
-Good heavens, no.
-Are you sure?
668
00:35:08,524 --> 00:35:11,068
The way she loved him?
669
00:35:11,235 --> 00:35:14,822
She'd have gone through hell for him.
670
00:35:14,988 --> 00:35:16,365
Matter of fact...
671
00:35:16,532 --> 00:35:20,035
That's what she's been doing
for the past 16 years.
672
00:35:54,736 --> 00:35:57,656
[down-tempo jazz music]
673
00:36:28,020 --> 00:36:31,857
-Eddie.
-Hello, Mr. Kramer.
674
00:36:35,277 --> 00:36:39,156
Callie, you makin' out all right?
675
00:36:39,323 --> 00:36:43,869
We're fine.
676
00:36:44,036 --> 00:36:47,581
Tomorrow, I'll take you both
to the cemetery.
677
00:36:47,748 --> 00:36:49,082
Thank you, Aaron.
678
00:36:49,249 --> 00:36:51,919
Everything's gonna work out okay, Callie.
679
00:36:52,085 --> 00:36:54,212
Yeah.
680
00:36:54,379 --> 00:36:58,091
Let's go, Eddie.
681
00:36:58,258 --> 00:37:01,845
Time to go, now.
682
00:37:02,012 --> 00:37:05,974
Much longer, won't nobody be here, Callie.
683
00:37:06,141 --> 00:37:08,393
Yes.
684
00:37:08,560 --> 00:37:13,523
I...I don't want to leave Ben all alone.
685
00:37:16,193 --> 00:37:19,196
Aaron Kramer? These are federal officers.
686
00:37:19,363 --> 00:37:21,490
You're under arrest for
importation of contraband.
687
00:37:21,657 --> 00:37:23,700
-[Aaron] What?
-[Kershaw] Smugglin'.
688
00:37:23,867 --> 00:37:25,702
Take him.
689
00:37:31,959 --> 00:37:33,961
Well, Mrs. Fletcher.
690
00:37:34,127 --> 00:37:36,380
In at the beginnin'. In at the end, huh?
691
00:37:36,546 --> 00:37:38,048
At the end, lieutenant?
692
00:37:38,215 --> 00:37:41,009
[Kershaw] I've also got Kramer down
as Ben Coleman's killer.
693
00:37:41,176 --> 00:37:43,553
With motive and opportunity.
694
00:37:43,720 --> 00:37:45,931
You were runnin'
a close second, Mrs. Coleman.
695
00:37:46,098 --> 00:37:50,602
And just how did he do it?
696
00:37:50,769 --> 00:37:51,853
With this.
697
00:37:53,355 --> 00:37:56,274
You put that back. You leave that be!
698
00:37:56,441 --> 00:37:59,027
Leave it be! Give it here! Put it back!
699
00:37:59,194 --> 00:38:01,029
No, let me go! No!
700
00:38:01,196 --> 00:38:02,906
Ben said, don't let nobody
never touch that.
701
00:38:03,073 --> 00:38:05,242
Never! Now, put it back! Ben?
702
00:38:05,409 --> 00:38:06,785
[Callie] Please, please. Don't hurt him.
703
00:38:06,952 --> 00:38:10,580
Eddie? Eddie! Stop.
704
00:38:11,039 --> 00:38:14,418
No. Oh, Ben told me.
705
00:38:14,584 --> 00:38:17,295
Mr. "Sweetman" Buddy Brunson
gave him that.
706
00:38:17,462 --> 00:38:20,007
Put it back. Ben!
707
00:38:21,383 --> 00:38:24,386
Ben!
708
00:38:24,553 --> 00:38:27,848
Lieutenant, are you sure
about Aaron Kramer?
709
00:38:28,015 --> 00:38:30,100
We both saw it wasn't the coffee.
710
00:38:30,267 --> 00:38:32,019
Tests on every speck of gum in this hall
711
00:38:32,185 --> 00:38:33,270
turned out negative.
712
00:38:33,437 --> 00:38:36,356
Now, fast-workin' as you say
that poison is,
713
00:38:36,523 --> 00:38:40,068
there's only one way left:
714
00:38:40,235 --> 00:38:42,487
Miss Emma.
715
00:38:42,654 --> 00:38:45,323
Kramer took the Coleman sextet
out of the country
716
00:38:45,490 --> 00:38:46,450
a half-dozen times.
717
00:38:46,616 --> 00:38:48,035
His other groups too.
718
00:38:48,201 --> 00:38:51,830
The customs people were sure
they'd been smugglin'.
719
00:38:51,997 --> 00:38:53,206
Lieutenant, I talked to Aaron--
720
00:38:53,373 --> 00:38:55,208
He brought in all kinds of jewelry,
721
00:38:55,375 --> 00:38:58,086
artwork, artifacts, you name it.
722
00:38:58,253 --> 00:39:00,464
There's no tellin' how much.
723
00:39:00,630 --> 00:39:02,841
A trumpet player with a group
724
00:39:03,008 --> 00:39:04,718
that Kramer's got touring the orient
725
00:39:04,885 --> 00:39:09,598
was busted by Japanese customs
with a fortune in diamonds.
726
00:39:09,765 --> 00:39:12,642
Last-minute body search
turned up some marijuana.
727
00:39:12,809 --> 00:39:15,771
They decided to take
a second look at his luggage...
728
00:39:15,937 --> 00:39:18,565
The guy laid everything on Kramer.
729
00:39:18,732 --> 00:39:23,570
I don't understand how that
makes him a murder suspect.
730
00:39:23,737 --> 00:39:25,363
You're the one who takes the pieces
731
00:39:25,530 --> 00:39:28,116
and makes them into a picture,
Mrs. Fletcher.
732
00:39:28,283 --> 00:39:29,409
It couldn't be plainer.
733
00:39:29,576 --> 00:39:32,871
Look, Ben Coleman was on his way
to Vegas, right?
734
00:39:33,038 --> 00:39:36,291
Big time, big money,
so he dumped everybody else.
735
00:39:36,458 --> 00:39:39,336
But Kramer had a contract with him.
736
00:39:39,503 --> 00:39:41,004
Ben threatened to tell the authorities
737
00:39:41,171 --> 00:39:43,965
about the smugglin' if Kramer
didn't let him out of it.
738
00:39:44,132 --> 00:39:48,386
Wrong, lieutenant. Aaron was dumped.
739
00:39:48,553 --> 00:39:50,180
Just like the rest of them.
740
00:39:50,347 --> 00:39:53,266
He had a three-year, locked-down contract,
741
00:39:53,433 --> 00:39:56,770
renewable for one more year at his option.
742
00:39:56,937 --> 00:39:59,272
Yes, that may sound like a motive.
743
00:39:59,439 --> 00:40:00,649
I'll give you opportunity.
744
00:40:00,816 --> 00:40:03,777
The Buddy Brunson tribute.
Whose idea was that, Hawley?
745
00:40:03,944 --> 00:40:06,029
-Aaron.
-Before he told anybody.
746
00:40:06,196 --> 00:40:08,990
Before Eddie Walters
got to Brunson's clarinet,
747
00:40:09,157 --> 00:40:11,451
Kramer doctored the reed
748
00:40:11,618 --> 00:40:13,036
with the poison he'd brought back
749
00:40:13,203 --> 00:40:15,122
from his last trip to South America.
750
00:40:15,288 --> 00:40:16,998
Oh, it was smuggled in, all right.
751
00:40:17,165 --> 00:40:18,375
But not by Aaron Kramer.
752
00:40:18,542 --> 00:40:20,377
Possibly by Ben Coleman.
753
00:40:20,544 --> 00:40:21,878
What?
754
00:40:22,045 --> 00:40:24,714
Aaron Kramer didn't know that
he was going to be blackmailed.
755
00:40:24,881 --> 00:40:27,509
That happened after they
returned from South America.
756
00:40:27,676 --> 00:40:30,011
[phone ringing]
757
00:40:30,178 --> 00:40:33,640
Kershaw.
758
00:40:33,807 --> 00:40:35,392
Are you certain?
759
00:40:40,188 --> 00:40:41,231
That was the lab.
760
00:40:41,398 --> 00:40:42,691
Bad news?
761
00:40:42,858 --> 00:40:44,734
Bad enough.
762
00:40:44,901 --> 00:40:47,863
There was no trace
of poison on the reed.
763
00:40:48,029 --> 00:40:50,657
There wasn't anything.
764
00:40:50,824 --> 00:40:53,743
It was absolutely... Clean.
765
00:40:53,910 --> 00:40:57,247
[sighs]
766
00:41:00,167 --> 00:41:01,626
No, you just forget about it.
767
00:41:01,793 --> 00:41:03,545
I'll get the new format sheets for myself.
768
00:41:03,712 --> 00:41:07,841
Thank you.
769
00:41:08,008 --> 00:41:09,718
As long as the show is being taped,
770
00:41:09,885 --> 00:41:12,512
let's just try to ignore Coleman's murder.
771
00:41:12,679 --> 00:41:13,638
If we get the chance.
772
00:41:13,805 --> 00:41:15,140
I have been waiting for you.
773
00:41:15,307 --> 00:41:16,850
We're taping in a few minutes, Turnbull.
774
00:41:17,017 --> 00:41:17,934
-Later.
-Later?
775
00:41:18,101 --> 00:41:19,311
No, not later, Hawley. Now.
776
00:41:19,477 --> 00:41:21,062
Here's the public service announcement
777
00:41:21,229 --> 00:41:22,439
for the station break.
778
00:41:22,606 --> 00:41:24,399
I've arranged to have
your program aired live.
779
00:41:24,566 --> 00:41:25,567
You what?
780
00:41:25,734 --> 00:41:27,027
We'll take all the other programs,
781
00:41:27,194 --> 00:41:28,195
put all the tape in the cans.
782
00:41:28,361 --> 00:41:29,321
Push 'em back.
783
00:41:29,487 --> 00:41:31,114
[Turnbull] I hope you are prepared,
Mrs. Fletcher,
784
00:41:31,281 --> 00:41:32,282
to tell the world everything
785
00:41:32,449 --> 00:41:33,867
you know about the Coleman murder.
786
00:41:34,034 --> 00:41:35,869
You're prepared, Mrs. Fletcher?
787
00:41:36,036 --> 00:41:38,038
[Jonathan] Just who do you think you are?
788
00:41:38,205 --> 00:41:39,915
[Turnbull] I am the man that got you
knocked off the air
789
00:41:40,081 --> 00:41:41,166
in New Orleans.
790
00:41:41,333 --> 00:41:42,709
And trust me, my friend,
I can do it again.
791
00:41:42,876 --> 00:41:43,960
[director] Cut! There's no pause there!
[Turnbull indistinguishable]
792
00:41:44,127 --> 00:41:45,337
[director continues]
And hold up the product, Harold.
793
00:41:45,503 --> 00:41:47,255
Okay.
794
00:41:47,422 --> 00:41:48,548
[Harold] Don't eat blueberry pie
795
00:41:48,715 --> 00:41:51,343
unless Dento-Gliss is on hand
for glistening dentures.
796
00:41:51,509 --> 00:41:54,054
Well, Mrs. Fletcher is not an employee.
797
00:41:54,221 --> 00:41:55,472
And she's not gonna embarrass...
798
00:41:55,639 --> 00:41:57,557
See how sparkling Dento-Gliss...
799
00:41:57,724 --> 00:42:01,353
Removes this unsightly stain in seconds.
800
00:42:01,519 --> 00:42:04,439
Furthering your flagging
career, and neither am I!
801
00:42:04,606 --> 00:42:07,025
[Turnbull] Well, you'd better convince
your friend to change her mind,
802
00:42:07,192 --> 00:42:09,319
or you will find yourself on the street.
803
00:42:09,486 --> 00:42:12,113
-Jessica?
-Ms. Fletcher?
804
00:42:12,280 --> 00:42:14,157
Removes this unsightly stain.
805
00:42:18,620 --> 00:42:21,039
Taxi! Taxi!
806
00:42:26,211 --> 00:42:29,297
So, we finally get our tour of the city.
807
00:42:29,464 --> 00:42:31,091
-Lafayette!
-Where to first?
808
00:42:31,258 --> 00:42:33,218
The Saint Charles cemetery please.
809
00:42:33,385 --> 00:42:38,265
Ma'am, with all of the beautiful places
in New Orleans, that place is dead!
810
00:42:40,392 --> 00:42:42,477
[lively jazz music]
811
00:43:43,955 --> 00:43:45,790
Oh, thank you for coming, Mrs. Fletcher.
812
00:43:45,957 --> 00:43:48,084
Callie.
813
00:43:48,251 --> 00:43:51,004
And I always thought
Mr. Hawley was my friend.
814
00:43:54,132 --> 00:43:57,302
He is your friend, Eddie. And so am I.
815
00:43:57,469 --> 00:44:00,096
If he was my friend,
why did he help the police
816
00:44:00,263 --> 00:44:01,556
take Miss Emma from Ben?
817
00:44:01,723 --> 00:44:03,224
Eddie.
818
00:44:03,391 --> 00:44:06,353
Lieutenant Kershaw was only doing his job.
819
00:44:06,519 --> 00:44:09,689
He thought that Aaron Kramer
had killed Ben
820
00:44:09,856 --> 00:44:12,484
by poisoning his clarinet reed.
821
00:44:12,650 --> 00:44:14,194
But he couldn't.
822
00:44:14,361 --> 00:44:17,030
Nobody was even allowed to touch
Miss Emma, except Ben and me.
823
00:44:17,197 --> 00:44:18,740
Yes, I know that.
824
00:44:18,907 --> 00:44:21,159
Eddie...
825
00:44:21,326 --> 00:44:23,453
Well, there couldn't have been
no poison on that reed.
826
00:44:23,620 --> 00:44:24,496
There wasn't.
827
00:44:24,662 --> 00:44:26,206
Then the lieutenant was wrong.
828
00:44:26,373 --> 00:44:27,332
Partly wrong, Callie.
829
00:44:27,499 --> 00:44:31,419
He was wrong about
Mr. Kramer being the killer.
830
00:44:31,586 --> 00:44:33,838
You know how your husband was killed.
831
00:44:34,005 --> 00:44:36,424
And you know who killed him.
832
00:44:36,591 --> 00:44:38,259
I don't know anything of the kind.
833
00:44:38,426 --> 00:44:40,345
[Jessica] You know,
because I think it was you
834
00:44:40,512 --> 00:44:42,347
who took the coffee cup off the piano.
835
00:44:42,514 --> 00:44:44,265
No. That's not true.
836
00:44:44,432 --> 00:44:46,726
[Jessica] You took it, not because
the coffee was poisoned,
837
00:44:46,893 --> 00:44:48,478
but because it wasn't.
838
00:44:48,645 --> 00:44:50,271
And you knew that it wasn't.
839
00:44:50,438 --> 00:44:54,317
But by it being missing,
it looked as if it was.
840
00:44:54,484 --> 00:44:58,780
The gum wasn't poisoned either. No.
841
00:44:58,947 --> 00:45:00,657
[Jessica] When you heard me say "poison,"
842
00:45:00,824 --> 00:45:03,284
you knew instantly...
843
00:45:03,451 --> 00:45:06,538
Your husband could have only
been killed one way.
844
00:45:06,704 --> 00:45:09,958
And only by one person.
845
00:45:10,125 --> 00:45:12,836
Yeah, but you just said there
wasn't no poison on the reed.
846
00:45:13,002 --> 00:45:14,212
That's right, Eddie.
847
00:45:14,379 --> 00:45:16,673
The trouble is, there wasn't anything.
848
00:45:16,840 --> 00:45:18,299
[Jessica] But there should have been.
849
00:45:18,466 --> 00:45:19,676
Ben drank black coffee
850
00:45:19,843 --> 00:45:21,970
just seconds before he started to play.
851
00:45:22,137 --> 00:45:23,805
Black coffee.
852
00:45:23,972 --> 00:45:26,808
Now, that would have stained the reed.
853
00:45:26,975 --> 00:45:29,144
But there wasn't any stain.
854
00:45:29,310 --> 00:45:31,187
There wasn't any sign of coffee.
855
00:45:31,354 --> 00:45:32,981
[Jessica] Why?
856
00:45:33,148 --> 00:45:34,816
Because after Ben died,
857
00:45:34,983 --> 00:45:39,487
after you were alone,
you changed the reed.
858
00:45:39,654 --> 00:45:43,324
Now, if it was nothing to hide,
why would you have done that?
859
00:45:43,491 --> 00:45:45,034
'Cause I thought...
860
00:45:45,201 --> 00:45:47,871
Ben might want to play it.
861
00:45:48,037 --> 00:45:51,040
[Eddie] Up there.
862
00:45:51,207 --> 00:45:52,709
That's why I cleaned it up for him.
863
00:45:52,876 --> 00:45:54,794
And removed the poison.
864
00:45:54,961 --> 00:45:58,923
Ben was the best friend I ever had.
865
00:45:59,090 --> 00:46:02,343
He wasn't nice to a whole lot of people.
866
00:46:02,510 --> 00:46:04,179
But he wasn't never not nice to me.
867
00:46:04,345 --> 00:46:06,139
Not never.
868
00:46:06,306 --> 00:46:09,934
He was my friend, and he took
real good care of me.
869
00:46:10,101 --> 00:46:15,356
[Eddie] Long time ago, Ben, Joey and me,
we done somethin' bad.
870
00:46:16,900 --> 00:46:19,110
Real bad.
871
00:46:19,277 --> 00:46:22,447
Callie...
872
00:46:22,614 --> 00:46:25,867
Callie told the police we were with her.
873
00:46:26,034 --> 00:46:28,828
So they wouldn't arrest us.
874
00:46:28,995 --> 00:46:31,122
Now, she did that...
875
00:46:31,289 --> 00:46:32,749
'Cause she loved Ben...
876
00:46:32,916 --> 00:46:35,001
And Ben and me, we love her right back.
877
00:46:35,168 --> 00:46:38,296
Then... Ben didn't love her no more.
878
00:46:38,463 --> 00:46:42,258
He said he wasn't gonna let her
go to Las Vegas with us.
879
00:46:42,425 --> 00:46:45,178
That if she found out, she'd
tell the police she'd lied.
880
00:46:45,345 --> 00:46:48,389
And we'd go to jail.
881
00:46:48,556 --> 00:46:52,352
When... When we were in that place...
882
00:46:52,519 --> 00:46:54,729
South America...
883
00:46:54,896 --> 00:46:57,607
Ben told me he was gonna kill Callie.
884
00:46:57,774 --> 00:47:00,568
He even went out
and got the poison to do it.
885
00:47:00,735 --> 00:47:02,737
Now, I couldn't...
886
00:47:02,904 --> 00:47:04,447
I couldn't just let him do that.
887
00:47:04,614 --> 00:47:06,783
I told him, I said, "Ben...
888
00:47:06,950 --> 00:47:09,202
Callie would never do anything
to hurt us."
889
00:47:09,369 --> 00:47:12,038
But he wouldn't listen to me.
He wouldn't believe me!
890
00:47:12,205 --> 00:47:16,125
And when I tried to tell Callie,
Callie didn't believe me either.
891
00:47:16,292 --> 00:47:18,127
So I couldn't just let him kill her,
892
00:47:18,294 --> 00:47:22,090
'cause he didn't love her no more.
893
00:47:22,257 --> 00:47:24,092
But I did.
894
00:47:27,303 --> 00:47:31,516
But I did.
895
00:47:31,683 --> 00:47:33,768
I did.
896
00:47:33,935 --> 00:47:36,938
I did!
897
00:47:37,105 --> 00:47:38,856
I did.
898
00:47:39,023 --> 00:47:41,150
[sobbing]
65492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.