All language subtitles for Murder.She.Wrote.S01E12.Broadway.Malady.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,543 --> 00:00:02,336 -Your money and your jewels, lady. Fast! -No! [gunshot] 2 00:00:02,503 --> 00:00:04,255 [Jessica] Tonight on Murder She Wrote. 3 00:00:04,422 --> 00:00:05,589 Who is the idiot 4 00:00:05,756 --> 00:00:07,842 who rearranged the props, so that I would kill myself? 5 00:00:08,342 --> 00:00:11,220 I only know what I see. And it's just laying there. 6 00:00:11,554 --> 00:00:13,180 I think this show deserves a chance 7 00:00:13,264 --> 00:00:15,641 and with Miss Valerian we might have more than a chance. 8 00:00:15,975 --> 00:00:17,977 I know why he shot her 9 00:00:18,144 --> 00:00:19,645 and the case is closed. 10 00:00:19,812 --> 00:00:21,397 My sister's almost killed, my mother's in there dying, 11 00:00:21,480 --> 00:00:22,565 you're worried about your money? 12 00:00:22,732 --> 00:00:25,401 Morley Farmer was a schlepper, he was nothing. 13 00:00:25,860 --> 00:00:29,947 Grady, I am afraid that Rita Bristol is in a great deal of danger. 14 00:00:32,116 --> 00:00:34,994 [Cheerful orchestral music] 15 00:01:27,296 --> 00:01:31,091 [vocalizing] 16 00:01:31,258 --> 00:01:36,347 ♪ Somewhere in the night ♪ 17 00:01:36,514 --> 00:01:42,436 ♪ there must be someone for me ♪ 18 00:01:42,603 --> 00:01:46,649 ♪ somewhere in the night ♪ 19 00:01:46,816 --> 00:01:52,571 ♪ who knows where somewhere may be ♪ 20 00:01:52,738 --> 00:01:55,991 ♪ across the way ♪ 21 00:01:56,158 --> 00:02:02,039 ♪ or maybe way beyond a distant star ♪ 22 00:02:03,749 --> 00:02:08,128 ♪ how I wish I knew ♪ [mouthing lyrics] 23 00:02:08,295 --> 00:02:13,759 ♪ Just where and who you are ♪ 24 00:02:17,012 --> 00:02:19,974 [laughs] Holiday in San Jose, right? 25 00:02:20,140 --> 00:02:21,517 Moon over Rio. 26 00:02:21,684 --> 00:02:24,186 And look at me. [laughs] 27 00:02:24,353 --> 00:02:27,773 Oh, I was always a pushover for that bilge we cranked out, 28 00:02:27,940 --> 00:02:30,401 even while we were doing it. 29 00:02:30,568 --> 00:02:31,694 Were we ever that innocent? 30 00:02:32,570 --> 00:02:34,613 Mama, that's not bilge; it's terrific! 31 00:02:34,780 --> 00:02:36,574 Well, just be grateful they don't make them 32 00:02:36,740 --> 00:02:38,784 that way anymore-- not that anyone would pay to see them. 33 00:02:38,951 --> 00:02:41,203 [door bangs] 34 00:02:41,370 --> 00:02:44,415 Well, they are about to pay to see you... 35 00:02:44,582 --> 00:02:48,127 And my beautiful, talented sister... 36 00:02:48,294 --> 00:02:49,169 [switches off movie] 37 00:02:49,336 --> 00:02:50,963 At Broadway prices. 38 00:02:51,130 --> 00:02:52,089 You got it? 39 00:02:52,256 --> 00:02:54,091 Every lovely penny. 40 00:02:54,258 --> 00:02:55,509 Si Parrish finally came through. 41 00:02:55,676 --> 00:02:56,677 I don't believe it! 42 00:02:56,844 --> 00:02:58,262 And you waited till now to tell me. 43 00:02:58,429 --> 00:02:59,597 I may never forgive you. 44 00:02:59,763 --> 00:03:01,849 Are you kidding? I wanted to see the look on your face. 45 00:03:02,016 --> 00:03:04,101 Besides, I've been on the phone making arrangements. 46 00:03:04,268 --> 00:03:06,228 We start rehearsals in six weeks. 47 00:03:06,395 --> 00:03:07,980 Oh, Barry, I'm so proud of you. 48 00:03:08,147 --> 00:03:09,815 I knew you could do it. 49 00:03:09,982 --> 00:03:12,776 Mother, you're going to be sensational. 50 00:03:12,943 --> 00:03:14,278 Oh, it will be fun, won't it? 51 00:03:14,445 --> 00:03:16,030 The three Bristols. 52 00:03:16,196 --> 00:03:17,573 Together again. 53 00:03:17,740 --> 00:03:18,824 For the first time. 54 00:03:18,991 --> 00:03:20,200 [all laugh] 55 00:03:20,367 --> 00:03:21,577 We'll knock their shoes off. 56 00:03:21,744 --> 00:03:22,620 Socks. 57 00:03:22,786 --> 00:03:24,371 -Those too. -Oh! 58 00:03:24,538 --> 00:03:26,290 [all laugh] 59 00:03:33,172 --> 00:03:35,257 You'll have to speak louder, Grady. 60 00:03:36,926 --> 00:03:38,636 A Broadway show? 61 00:03:38,802 --> 00:03:40,763 Well, that's marvelous! 62 00:03:40,930 --> 00:03:42,139 [Grady] And I'm their bookkeeper, Aunt Jess. 63 00:03:42,514 --> 00:03:45,684 And I can fix it so you can watch rehearsals and well, the whole shot. 64 00:03:45,851 --> 00:03:47,603 Oh, and best of all, you're going to meet Kate. 65 00:03:48,228 --> 00:03:50,522 -Kate? -[Grady] Oh, wait til you meet her. 66 00:03:50,689 --> 00:03:53,359 Well it all sounds marvelous. 67 00:03:53,525 --> 00:03:54,485 I wish I could be there 68 00:03:54,652 --> 00:03:56,737 but I'm not going to have very much free time. 69 00:03:56,904 --> 00:03:59,365 You know, I'm really coming to have another of those dreadful meetings 70 00:03:59,448 --> 00:04:01,575 with my publisher and those tedious attorneys 71 00:04:01,992 --> 00:04:03,702 Well, you've gotta find the time. 72 00:04:03,869 --> 00:04:05,037 And, oh, by the way-- 73 00:04:05,204 --> 00:04:06,997 you'll never guess who's starring in the show. 74 00:04:07,164 --> 00:04:08,499 And you're gonna meet her. 75 00:04:08,666 --> 00:04:10,084 Rita Bristol. 76 00:04:10,250 --> 00:04:11,335 Rita Bristol? 77 00:04:11,502 --> 00:04:12,419 Hollywood. 78 00:04:12,586 --> 00:04:15,714 All those Technicolor splashy extravaganzas. 79 00:04:15,881 --> 00:04:17,591 About a zillion of 'em, you remember? 80 00:04:17,758 --> 00:04:19,093 Well, of course I do. 81 00:04:19,259 --> 00:04:20,761 Well, anyway, she's a really neat lady, 82 00:04:20,928 --> 00:04:21,804 and you're gonna love her. 83 00:04:21,971 --> 00:04:22,846 Everybody does. 84 00:04:23,013 --> 00:04:24,223 What am I saying? 85 00:04:24,390 --> 00:04:26,475 In this business, everybody seems to love everybody. 86 00:04:26,642 --> 00:04:27,893 All right, who is the idiot 87 00:04:28,060 --> 00:04:29,144 who rearranged the props 88 00:04:29,311 --> 00:04:31,230 so that I would kill myself? 89 00:04:31,397 --> 00:04:32,398 Look, maybe it would better 90 00:04:32,564 --> 00:04:34,358 if we'd all just quit pretending 91 00:04:34,525 --> 00:04:36,068 and admit that what we're really doing 92 00:04:36,235 --> 00:04:37,361 is a high school production. 93 00:04:37,528 --> 00:04:39,780 Will somebody give me a break? 94 00:04:41,865 --> 00:04:43,617 Listen, Rita. 95 00:04:43,784 --> 00:04:45,536 This'd be a whole lot easier to take 96 00:04:45,703 --> 00:04:47,871 if I thought you were giving it your best shot. 97 00:04:48,038 --> 00:04:50,624 My best? 98 00:04:50,791 --> 00:04:52,042 Listen, young man. 99 00:04:52,209 --> 00:04:54,128 I only work one way, and that is to the-- 100 00:04:54,294 --> 00:04:57,256 Darling, I only know what I see. 101 00:04:57,423 --> 00:04:58,924 And it's just laying there. 102 00:04:59,091 --> 00:05:00,592 Really? 103 00:05:00,759 --> 00:05:03,178 Which is exactly what I'm going to be doing... 104 00:05:03,345 --> 00:05:04,930 In my dressing room! 105 00:05:10,853 --> 00:05:11,895 Okay, cast. 106 00:05:12,062 --> 00:05:13,814 Break for a half hour. 107 00:05:13,981 --> 00:05:15,649 -Patti? -Yeah? 108 00:05:15,816 --> 00:05:17,109 You stick around. 109 00:05:17,276 --> 00:05:19,236 We'll see what we can do to improve your first number. 110 00:05:19,403 --> 00:05:21,196 Okay. 111 00:05:22,573 --> 00:05:24,825 Let's hope she can stay off the sauce. 112 00:05:24,992 --> 00:05:26,618 Marc, aren't you being a little rough on her? 113 00:05:26,785 --> 00:05:29,997 Si, you're new at this. 114 00:05:30,164 --> 00:05:31,665 I'll tell you one time. 115 00:05:31,832 --> 00:05:33,459 On my shows there's only one director. 116 00:05:41,216 --> 00:05:44,219 Patti, let's try Thanks, But I've Been There Before. 117 00:05:44,386 --> 00:05:47,347 Only this time, do me a favor. 118 00:05:47,514 --> 00:05:48,932 Try to stay on key. 119 00:05:49,099 --> 00:05:50,768 But I thought I was. 120 00:05:55,814 --> 00:05:57,274 Well, you weren't. 121 00:05:57,441 --> 00:05:59,777 And this time, maybe you can make an effort 122 00:05:59,943 --> 00:06:02,946 not to rush the tempo. 123 00:06:03,113 --> 00:06:04,865 Yes, Sir. 124 00:06:08,702 --> 00:06:10,954 I thought we wrote a musical comedy. 125 00:06:11,121 --> 00:06:13,248 I can't wait for the funny stuff. 126 00:06:21,757 --> 00:06:23,801 ♪ There was a time ♪ 127 00:06:23,967 --> 00:06:27,679 ♪ An eon or two in the past ♪ 128 00:06:28,722 --> 00:06:32,684 ♪ When the order of things was different ♪ 129 00:06:32,851 --> 00:06:37,564 ♪ And rules were written to last ♪ 130 00:06:37,731 --> 00:06:41,401 ♪ But things have really changed now ♪ 131 00:06:41,568 --> 00:06:44,696 ♪ They'll never be the same ♪ 132 00:06:45,489 --> 00:06:49,368 ♪ And even those who wish now ♪ 133 00:06:49,535 --> 00:06:52,913 ♪ Know they can't ever go back ♪ 134 00:06:53,080 --> 00:06:56,917 ♪ Again ♪ 135 00:06:59,336 --> 00:07:00,212 ♪ Thanks ♪ 136 00:07:00,796 --> 00:07:03,298 ♪ but I've been there ♪ 137 00:07:03,465 --> 00:07:08,512 ♪ I've opened the doors on my own ♪ 138 00:07:08,679 --> 00:07:09,596 ♪ Thanks ♪ 139 00:07:10,222 --> 00:07:12,391 ♪ but I'm somewhere ♪ 140 00:07:12,558 --> 00:07:13,851 [singing continues] Barry, darling, 141 00:07:14,017 --> 00:07:17,312 must I ask again, that the script changes are sent to my apartment 142 00:07:17,479 --> 00:07:19,356 so I can have them before breakfast? 143 00:07:19,523 --> 00:07:20,607 I'm sorry, mother. 144 00:07:20,774 --> 00:07:22,025 It slipped my mind. 145 00:07:22,192 --> 00:07:23,193 [Patti singing] 146 00:07:23,360 --> 00:07:26,738 Look, I'll fire Marc if you say so. 147 00:07:26,905 --> 00:07:29,700 [groans] No. 148 00:07:29,867 --> 00:07:32,077 He's the best there is, damn it. 149 00:07:32,244 --> 00:07:34,621 But he's got to stop riding poor Patti. 150 00:07:34,788 --> 00:07:37,207 I'm concerned about the way he's driving you. 151 00:07:37,374 --> 00:07:39,418 You're a dear, but I'm fine. 152 00:07:39,585 --> 00:07:42,546 Oh, who the hell do I think I am, 153 00:07:42,713 --> 00:07:45,465 trying to make a comeback at my age? 154 00:07:45,632 --> 00:07:47,968 I guess I begin to wonder if it's worth it. 155 00:07:48,135 --> 00:07:49,052 But... 156 00:07:49,219 --> 00:07:50,345 [Patti singing] 157 00:07:50,512 --> 00:07:52,931 Then I look at Patti, and... 158 00:07:53,098 --> 00:07:54,433 [chuckles] 159 00:07:54,600 --> 00:07:57,686 Oh, she is good, isn't she, Barry? 160 00:07:57,853 --> 00:08:00,147 Oh, she's sensational. 161 00:08:04,860 --> 00:08:05,736 Aunt Jess! 162 00:08:05,903 --> 00:08:06,778 Where have you been? 163 00:08:06,945 --> 00:08:08,071 I've been worried sick. 164 00:08:08,238 --> 00:08:11,408 Oh, Grady, I was so engrossed with a rewrite 165 00:08:11,575 --> 00:08:12,659 that I missed the early train, 166 00:08:12,826 --> 00:08:14,036 and I didn't know where to reach you. 167 00:08:14,203 --> 00:08:15,829 Oh, aunt Jess, this is Kate. 168 00:08:15,996 --> 00:08:16,872 Kate Metcalf. 169 00:08:17,039 --> 00:08:18,415 Hello, Kate. How nice to meet you. 170 00:08:18,582 --> 00:08:20,667 Oh, the pleasure's mine, Ms. Fletcher, really. 171 00:08:20,834 --> 00:08:23,253 She just happens to be Patti Bristol's understudy, no less. 172 00:08:23,420 --> 00:08:25,964 Well, good for you. 173 00:08:26,131 --> 00:08:28,175 Oh, this is very nice. 174 00:08:28,342 --> 00:08:29,218 Thank you so much. 175 00:08:29,384 --> 00:08:30,469 Oh, aunt Jess, before I forget, 176 00:08:30,636 --> 00:08:31,553 I am supposed to tell you, 177 00:08:31,720 --> 00:08:33,138 if you haven't made any other plans, 178 00:08:33,305 --> 00:08:35,682 Rita Bristol has invited you to join us 179 00:08:35,849 --> 00:08:37,267 for a little celebration dinner. 180 00:08:37,434 --> 00:08:39,311 Oh, Grady, how lovely, but I can't. 181 00:08:39,478 --> 00:08:42,189 I am dead tired, and I've got early meetings tomorrow. 182 00:08:42,356 --> 00:08:43,523 Aunt Jess, you've got to. 183 00:08:43,690 --> 00:08:46,068 Rita Bristol is one of your biggest fans. 184 00:08:46,235 --> 00:08:47,569 And when she found out you were my aunt, 185 00:08:47,736 --> 00:08:51,281 she said you'd better be there, or I'd be in big trouble. 186 00:08:51,448 --> 00:08:54,326 Well, I couldn't be responsible for that, 187 00:08:54,493 --> 00:08:55,327 now could I? 188 00:08:55,494 --> 00:08:56,578 [both laugh] 189 00:08:59,164 --> 00:09:00,832 Is everything satisfactory, Mr. Parrish? 190 00:09:01,250 --> 00:09:03,126 Ah, it's splendid, Luigi, as always. 191 00:09:03,293 --> 00:09:04,544 Grazie molte a lei. 192 00:09:06,797 --> 00:09:08,757 Oh, so good to see you again, Ms. Bristol. 193 00:09:09,549 --> 00:09:10,634 It's been a long time. 194 00:09:10,801 --> 00:09:13,637 Like an old bear finally coming out of hibernation. [all laugh] 195 00:09:15,138 --> 00:09:18,850 Hardly. I wish you all well with your show. 196 00:09:19,017 --> 00:09:20,560 Thank you. Thank you so much. 197 00:09:21,603 --> 00:09:25,649 As you can see Mrs. Fletcher. I seem to have gotten myself involved in an event. 198 00:09:26,817 --> 00:09:30,237 My nephew tells me this is your first theatrical venture, Mr. Parrish. 199 00:09:30,404 --> 00:09:31,989 Oh, please now. Call me Si. 200 00:09:32,489 --> 00:09:35,367 Yeah, investment banking was becoming a bit of a bore. 201 00:09:35,534 --> 00:09:37,995 I rather hoped the theatre might bring some excitement into my life. 202 00:09:38,787 --> 00:09:40,998 I understand you're a writer. 203 00:09:41,164 --> 00:09:42,791 Writer? Eh, hey, wait a second! 204 00:09:42,958 --> 00:09:44,293 Nobody said anything about another writer. 205 00:09:44,835 --> 00:09:46,920 Relax boys, you're not being replaced. 206 00:09:47,629 --> 00:09:49,589 She writes romance novels, I think. 207 00:09:49,756 --> 00:09:53,635 Si, this lady happens to write the most delicious mysteries 208 00:09:53,802 --> 00:09:54,970 this side of Conan Doyle. 209 00:09:55,554 --> 00:09:56,555 Forgive my ignorance. 210 00:09:56,930 --> 00:09:59,808 Well, that's very kind but I hardly earn. 211 00:09:59,975 --> 00:10:03,520 Nonsense. We don't tolerate false modesty around here. 212 00:10:04,062 --> 00:10:06,356 Only false expectations. 213 00:10:08,400 --> 00:10:09,609 -We should really-- -Barry, darling, 214 00:10:09,693 --> 00:10:10,944 it's getting rather late for me. 215 00:10:11,361 --> 00:10:13,488 Be a dear and make your little speech, hm? 216 00:10:14,656 --> 00:10:15,699 Of course, ma'am. 217 00:10:16,992 --> 00:10:17,909 Excuse me. 218 00:10:18,076 --> 00:10:19,786 I think it's time for a toast... 219 00:10:19,953 --> 00:10:22,998 And a small announcement. 220 00:10:23,165 --> 00:10:24,666 [clears throat] 221 00:10:24,833 --> 00:10:27,544 You know, this old windblown business of ours 222 00:10:27,711 --> 00:10:30,380 has seen some pretty memorable stars 223 00:10:30,547 --> 00:10:33,592 make their marks in some very memorable shows. 224 00:10:33,759 --> 00:10:36,136 Gertrude Lawrence in Lady in the Dark, 225 00:10:36,303 --> 00:10:39,848 Ethel Merman in Annie, Get your Gun, 226 00:10:40,015 --> 00:10:43,018 Rita Bristol in Peter Piper. 227 00:10:43,185 --> 00:10:44,519 [chuckles] 228 00:10:44,686 --> 00:10:47,397 Not to mention a hundred movies... 229 00:10:47,564 --> 00:10:50,233 Which I promised her I wouldn't. 230 00:10:50,400 --> 00:10:54,654 Well, tonight, I'd like to drink to a lady 231 00:10:54,821 --> 00:10:57,324 who is about to join that select group. 232 00:10:58,950 --> 00:11:02,162 To my sister, Patti. 233 00:11:02,329 --> 00:11:04,247 Patti. 234 00:11:04,414 --> 00:11:05,540 Hear, hear. 235 00:11:05,707 --> 00:11:07,959 Thank you. 236 00:11:08,126 --> 00:11:10,128 And now for my announcement. 237 00:11:10,295 --> 00:11:14,633 Our distinguished and beneficent backer, Mr. Si Parrish, 238 00:11:14,800 --> 00:11:18,553 so shares our confidence in the show's success 239 00:11:18,720 --> 00:11:21,723 that we are not even going to Boston for a tryout. 240 00:11:21,890 --> 00:11:24,142 Instead, we start Broadway previews in two weeks. 241 00:11:24,309 --> 00:11:25,977 [laughter, chatter] 242 00:11:31,858 --> 00:11:33,819 Listen, friend, tonight's my show. 243 00:11:33,985 --> 00:11:38,698 So you damn well better keep your negativity to yourself. 244 00:11:38,865 --> 00:11:40,075 Gather around now, me children... 245 00:11:40,242 --> 00:11:41,243 Hey, ladies, how you doin'? 246 00:11:41,410 --> 00:11:43,161 And hear the words that are written for you 247 00:11:43,328 --> 00:11:45,080 in the book. 248 00:11:45,247 --> 00:11:46,832 Now, now, Jessica. 249 00:11:46,998 --> 00:11:49,459 Jessica, I will not permit you to take a taxi. 250 00:11:49,626 --> 00:11:50,669 Not at this hour. 251 00:11:50,836 --> 00:11:52,671 You sound just like my nephew. [laughs] 252 00:11:52,838 --> 00:11:54,089 Well, all right. Thank you. 253 00:11:54,256 --> 00:11:55,132 How about you two? 254 00:11:55,298 --> 00:11:56,174 Can I drop you anywhere? 255 00:11:56,341 --> 00:11:57,551 Thanks, Si. 256 00:11:57,717 --> 00:11:59,219 My car's in the garage just down the block. 257 00:11:59,386 --> 00:12:01,930 Barry, Patti, I look forward to rave reviews. 258 00:12:02,097 --> 00:12:03,932 There'll be two house seats waiting for you 259 00:12:04,099 --> 00:12:05,267 next time you're in town. 260 00:12:05,434 --> 00:12:06,852 And I hope they'll be for our show. 261 00:12:07,018 --> 00:12:08,228 [all laugh] 262 00:12:08,395 --> 00:12:10,981 All: Good night. 263 00:12:11,148 --> 00:12:13,733 Well, then, that's it. 264 00:12:13,900 --> 00:12:16,236 The facts won't be goin' away. 265 00:12:16,403 --> 00:12:18,071 No, they're all there in the book! 266 00:12:18,238 --> 00:12:20,574 Hey, Kelly, dump it. 267 00:12:20,740 --> 00:12:22,742 These people ain't buyin' it. 268 00:12:22,909 --> 00:12:27,747 Brothers, send not to know for whom the bell tolls. 269 00:12:27,914 --> 00:12:29,833 It tolls for thee... 270 00:12:30,000 --> 00:12:31,543 Hey, Kelly, nobody cares. 271 00:12:31,710 --> 00:12:33,170 Does it look like these people care? 272 00:12:33,336 --> 00:12:35,297 But I bet a little game of chance might grab you, right? 273 00:12:35,464 --> 00:12:36,631 Three cards. All you gotta do is-- 274 00:12:36,798 --> 00:12:37,883 No, not tonight. 275 00:12:38,049 --> 00:12:39,468 Your money and your jewels, lady, fast! 276 00:12:39,634 --> 00:12:40,510 [gunshot] 277 00:12:40,677 --> 00:12:41,553 No! No! Patti! 278 00:12:41,720 --> 00:12:42,846 [two shots fired] 279 00:12:51,271 --> 00:12:52,981 [indistinct chatter] 280 00:13:01,406 --> 00:13:04,618 Yes, I'll be there as soon as bail can be arranged. 281 00:13:04,784 --> 00:13:06,912 Good-bye, mother. 282 00:13:11,082 --> 00:13:14,920 The bullet nicked my sister's spine. 283 00:13:15,086 --> 00:13:17,631 They don't know if there'll be permanent damage... 284 00:13:17,797 --> 00:13:19,883 Or even if she'll live. 285 00:13:20,050 --> 00:13:21,384 I'm sorry. 286 00:13:21,551 --> 00:13:24,513 Damn! 287 00:13:24,679 --> 00:13:26,139 Why couldn't I have shot first? 288 00:13:26,306 --> 00:13:27,474 Hey, hey, hey. 289 00:13:27,641 --> 00:13:29,392 If you had, you'd be in a lot worse trouble. 290 00:13:29,559 --> 00:13:30,685 Come on, you can't be serious. 291 00:13:30,852 --> 00:13:32,437 I'm actually gonna be prosecuted for this? 292 00:13:32,604 --> 00:13:37,984 You killed a guy with a concealed weapon. 293 00:13:38,151 --> 00:13:39,027 Here, have some of this. 294 00:13:39,194 --> 00:13:40,320 No. 295 00:13:42,989 --> 00:13:44,366 You have any idea what I'd give 296 00:13:44,533 --> 00:13:46,701 for some linguine with clam sauce? 297 00:13:49,120 --> 00:13:50,580 Sorry. 298 00:13:50,747 --> 00:13:53,708 Listen, if you'd done it with his weapon 299 00:13:53,875 --> 00:13:56,086 or used your bare hands, nobody'd bother with-- 300 00:13:56,253 --> 00:13:57,837 listen. 301 00:13:58,004 --> 00:14:00,632 They'd send you home with a pat on the back, you know. 302 00:14:00,799 --> 00:14:03,301 Sergeant, if you'd been mugged three times in eight months, 303 00:14:03,468 --> 00:14:05,053 wouldn't you buy yourself a gun? 304 00:14:05,220 --> 00:14:06,721 Look, hey... 305 00:14:06,888 --> 00:14:09,015 All right, personally, you're gonna be a hero. 306 00:14:09,182 --> 00:14:10,392 Understand? 307 00:14:10,559 --> 00:14:13,895 I mean, you did what everybody in this town would like to do. 308 00:14:14,062 --> 00:14:15,397 Thanks, April. 309 00:14:17,774 --> 00:14:19,359 Well, Mr. Bristol, you're free to go. 310 00:14:19,526 --> 00:14:22,028 If the DA wants to file, he knows where to find you. 311 00:14:24,489 --> 00:14:26,324 I hope your sister makes it. 312 00:14:26,491 --> 00:14:27,909 Thank you, sergeant. 313 00:14:28,076 --> 00:14:29,160 No, thank you. 314 00:14:29,327 --> 00:14:32,455 I mean, you gave me one less bum to worry about. 315 00:14:36,459 --> 00:14:39,588 [TV] I no sooner heard a voice say, "your money and your jewels," 316 00:14:39,754 --> 00:14:41,673 and the shootin' starts. 317 00:14:41,840 --> 00:14:45,802 It happened like--like--like like that, it did. 318 00:14:45,969 --> 00:14:48,388 I no sooner had finished tellin' that young sinner 319 00:14:48,555 --> 00:14:50,140 that the end is comin'-- 320 00:14:50,307 --> 00:14:51,266 [reporter] Wait a minute. 321 00:14:51,433 --> 00:14:52,392 A sinner? 322 00:14:52,559 --> 00:14:54,978 Yeah, Tommy--Taki-- 323 00:14:55,145 --> 00:14:56,187 I don't know; A boy. 324 00:14:56,354 --> 00:14:58,315 Deals three-card Monte, he does. 325 00:14:58,481 --> 00:14:59,774 He took off like a bat, he did. 326 00:14:59,941 --> 00:15:00,817 [reporter] I see. 327 00:15:00,984 --> 00:15:02,152 Thank you, Mr. Kelly. 328 00:15:02,319 --> 00:15:05,030 Uh, Monsignor Kelly. 329 00:15:05,196 --> 00:15:07,741 Again, the latest word from West Side hospital 330 00:15:07,907 --> 00:15:09,784 is that the victim, actress, Patti Bristol, 331 00:15:09,951 --> 00:15:11,536 remains in critical condition. 332 00:15:11,703 --> 00:15:14,039 Meanwhile, a police spokesperson has confirmed 333 00:15:14,205 --> 00:15:15,957 that the case is closed, 334 00:15:16,124 --> 00:15:17,584 that the mugger, who has been identified 335 00:15:17,751 --> 00:15:20,795 as drifter Manny Farkus, was shot and killed. 336 00:15:20,962 --> 00:15:22,088 I don't know, aunt Jess. 337 00:15:22,255 --> 00:15:24,382 It seems to be getting worse all the time. 338 00:15:24,549 --> 00:15:27,177 You know, that does not make sense. 339 00:15:27,344 --> 00:15:28,928 Nothing much does in this town. 340 00:15:29,095 --> 00:15:31,514 No, I mean, there doesn't seem to be any logic to it. 341 00:15:31,681 --> 00:15:34,934 I mean, why would a man suddenly shoot Patti down like that? 342 00:15:35,101 --> 00:15:37,062 I don't know-- maybe he was nervous. 343 00:15:37,228 --> 00:15:40,940 Or maybe Patti made a sudden move that frightened him. 344 00:15:41,107 --> 00:15:42,484 Or maybe the gun had a hair trigger, 345 00:15:42,651 --> 00:15:43,610 and it went off by accident. 346 00:15:43,777 --> 00:15:45,862 The police have the weapon. 347 00:15:46,029 --> 00:15:48,406 And that would have been reported. 348 00:15:48,573 --> 00:15:50,492 If what that man says is true, 349 00:15:50,659 --> 00:15:54,037 neither Patti or her brother had a chance to move 350 00:15:54,204 --> 00:15:55,955 before he shot her. 351 00:15:57,457 --> 00:15:59,584 Unless he shot her for some reason 352 00:15:59,751 --> 00:16:01,753 other than her money and her jewelry. 353 00:16:01,920 --> 00:16:02,796 Come on, aunt Jess. 354 00:16:02,962 --> 00:16:04,005 Why? 355 00:16:04,172 --> 00:16:06,091 I mean, that really doesn't make any sense. 356 00:16:06,257 --> 00:16:08,009 Besides, you're making your assumptions 357 00:16:08,176 --> 00:16:10,929 based on what some old blind man says he heard. 358 00:16:11,096 --> 00:16:13,431 That's why someone should find that other witness. 359 00:16:13,598 --> 00:16:17,811 After our visit to the hospital, I have got another stop to make. 360 00:16:19,896 --> 00:16:21,481 You want a reason, huh? 361 00:16:21,648 --> 00:16:22,857 All right, I'll give you a reason. 362 00:16:23,024 --> 00:16:24,567 Statistics. 363 00:16:24,734 --> 00:16:25,610 That's right. 364 00:16:25,777 --> 00:16:28,029 Now, yesterday was on the nose. 365 00:16:28,196 --> 00:16:31,116 Eleven people in this town became shooting victims, 366 00:16:31,282 --> 00:16:33,201 just like they're supposed to. 367 00:16:33,368 --> 00:16:35,203 Four of them will die. 368 00:16:35,370 --> 00:16:37,539 So far, Patti Bristol, is one of the lucky ones. 369 00:16:37,706 --> 00:16:38,790 God, I hate carrots. 370 00:16:38,957 --> 00:16:39,833 Want some? 371 00:16:39,999 --> 00:16:40,917 Oh, no--no, thanks. 372 00:16:41,084 --> 00:16:42,168 Great for the cholesterol. 373 00:16:42,335 --> 00:16:44,713 Sergeant, this still does not make any sense. 374 00:16:45,088 --> 00:16:46,005 To you, maybe. 375 00:16:46,172 --> 00:16:48,216 Look, Mrs. Fletcher. 376 00:16:48,383 --> 00:16:49,718 I really don't have time for this. 377 00:16:49,884 --> 00:16:51,261 Well, you should. 378 00:16:51,428 --> 00:16:54,013 And you should also be looking for that other eyewitness. 379 00:16:54,180 --> 00:16:56,474 If this Manny Farkus really fired 380 00:16:56,641 --> 00:16:58,768 before Patti had a chance to respond, 381 00:16:58,935 --> 00:17:01,688 perhaps he intended shooting her in the first place. 382 00:17:01,855 --> 00:17:04,065 Perhaps there was more than a random connection 383 00:17:04,232 --> 00:17:05,775 between the two of them. 384 00:17:05,942 --> 00:17:07,193 Hmm. 385 00:17:07,360 --> 00:17:10,238 Ma'am, I don't know how you arrived at that one, 386 00:17:10,405 --> 00:17:13,032 but, I sure will ask Miss Bristol about it... 387 00:17:13,199 --> 00:17:16,119 If and when she ever regains consciousness, that is. 388 00:17:16,286 --> 00:17:19,080 Well, sergeant, what do you intend doing about it? 389 00:17:19,247 --> 00:17:24,127 Mrs. Fletcher, I've got an awful lot of work to do. 390 00:17:24,294 --> 00:17:26,546 Well, so do I. 391 00:17:31,968 --> 00:17:33,511 [knocking at door] 392 00:17:36,055 --> 00:17:38,933 Oh, Jessica, it was so sweet of you to come. 393 00:17:39,100 --> 00:17:39,976 Don't be silly. 394 00:17:40,143 --> 00:17:41,186 How is she? 395 00:17:41,352 --> 00:17:42,812 I stopped by the hospital this morning. 396 00:17:42,979 --> 00:17:44,481 Yes, Barry told me. 397 00:17:44,647 --> 00:17:45,774 Everything's the same. 398 00:17:45,940 --> 00:17:47,650 She's still in a coma. 399 00:17:47,817 --> 00:17:50,236 Barry won't let me stay at the hospital. 400 00:17:50,403 --> 00:17:53,114 I just had to have somebody I could talk to. 401 00:17:53,281 --> 00:17:54,741 Please sit down. 402 00:17:56,409 --> 00:17:57,285 Coffee? 403 00:17:57,452 --> 00:17:58,328 It's fresh. 404 00:17:58,495 --> 00:18:00,038 I always keep a pot going. 405 00:18:00,205 --> 00:18:01,664 Oh, thank you. 406 00:18:02,665 --> 00:18:05,168 Oh, poor Barry, blaming himself 407 00:18:05,335 --> 00:18:08,004 for not being able to prevent it. 408 00:18:08,171 --> 00:18:11,382 I--I suppose it takes something like this 409 00:18:11,549 --> 00:18:16,012 to make us realize how minor our priorities really are. 410 00:18:16,179 --> 00:18:18,556 Patti getting her chance at stardom, 411 00:18:18,723 --> 00:18:22,644 and Barry, he's had such horrible luck. 412 00:18:22,811 --> 00:18:27,524 Bad plays, dreadful films, ghastly TV shows. 413 00:18:27,690 --> 00:18:30,443 I wanted this for him too. 414 00:18:30,610 --> 00:18:33,780 And now it's... 415 00:18:33,947 --> 00:18:36,699 They say I'm a good listener. 416 00:18:36,866 --> 00:18:40,245 But isn't there someone else you'd rather have here now? 417 00:18:40,411 --> 00:18:43,039 A closer friend? 418 00:18:43,206 --> 00:18:45,542 I'm afraid I'm fresh out. 419 00:18:45,708 --> 00:18:48,336 Funny thing about having your name in lights. 420 00:18:48,503 --> 00:18:51,422 When the power fails, you learn a lot about yourself 421 00:18:51,589 --> 00:18:54,300 and your "friends." 422 00:18:55,927 --> 00:18:59,764 Of course, this stuff didn't help very much. 423 00:18:59,931 --> 00:19:04,227 The few that didn't drift away, I chased off. 424 00:19:07,105 --> 00:19:09,566 Nobody knows you or much cares 425 00:19:09,732 --> 00:19:12,193 when you're riding the down escalator. 426 00:19:12,360 --> 00:19:14,821 If you look at life in those terms. 427 00:19:14,988 --> 00:19:19,742 I'm afraid in this business, that's the yardstick. 428 00:19:19,909 --> 00:19:23,788 Thirty years ago, I kidded myself that I was quitting at the top. 429 00:19:23,955 --> 00:19:25,874 Quitting? 430 00:19:29,586 --> 00:19:34,424 This is what ended it for me, Jessica. 431 00:19:34,591 --> 00:19:36,092 Gallons of it. 432 00:19:36,259 --> 00:19:38,761 My career, two marriages. 433 00:19:38,928 --> 00:19:41,556 It almost wrecked my relationship with my kids 434 00:19:41,723 --> 00:19:43,600 until I stopped. 435 00:19:43,766 --> 00:19:46,603 That was 17 years ago. 436 00:19:46,769 --> 00:19:50,607 And that's how long this bottle has been in that chest. 437 00:19:52,066 --> 00:19:54,235 And right now, I... 438 00:19:54,402 --> 00:20:00,283 I'm asking myself if all of this is worth throwing away 17 years. 439 00:20:00,450 --> 00:20:03,953 You don't need me to answer that. 440 00:20:04,996 --> 00:20:07,624 Why, Jessica? 441 00:20:07,790 --> 00:20:10,418 Why Patti? 442 00:20:10,585 --> 00:20:13,588 I can take anything, but not this. 443 00:20:13,755 --> 00:20:15,882 Not Patti. 444 00:20:16,049 --> 00:20:20,595 [crying] 445 00:20:23,973 --> 00:20:25,016 Watch the lady here, okay? 446 00:20:25,183 --> 00:20:27,018 Okay. 447 00:20:27,185 --> 00:20:28,895 Watch the lady. 448 00:20:29,062 --> 00:20:31,439 Okay, bet your money now. 449 00:20:31,606 --> 00:20:33,858 Oh, hey, tough luck, pal. 450 00:20:34,025 --> 00:20:35,193 I thought you had a sure winner. 451 00:20:35,360 --> 00:20:36,277 Wanna try again? 452 00:20:36,444 --> 00:20:38,655 Aah, same to you, fella! 453 00:20:38,821 --> 00:20:42,575 Look, lady, I don't know no Toki or Taki, so get off my case. 454 00:20:42,742 --> 00:20:44,410 You're quite sure about that? 455 00:20:44,577 --> 00:20:45,954 What do you want from me? 456 00:20:46,120 --> 00:20:48,831 There's gotta be 94,000 guys in this town doin' what I do. 457 00:20:48,998 --> 00:20:50,917 Look, I'm a working woman. 458 00:20:51,084 --> 00:20:51,960 You wanna play, fine. 459 00:20:52,126 --> 00:20:53,836 Otherwise, get lost. 460 00:20:54,003 --> 00:20:55,088 Hey, mister, what do you say? 461 00:20:55,254 --> 00:20:56,130 What can you lose? 462 00:20:56,297 --> 00:20:57,215 A buck, that's what. 463 00:20:57,382 --> 00:20:59,801 Yeah? Wanna play? 464 00:20:59,968 --> 00:21:01,386 How about you, mister-- you wanna play? 465 00:21:01,552 --> 00:21:02,720 All right, miss. 466 00:21:02,887 --> 00:21:05,348 I'll bet with you. 467 00:21:05,515 --> 00:21:07,642 A hundred dollars! 468 00:21:07,809 --> 00:21:09,268 You are a high roller. 469 00:21:09,435 --> 00:21:10,687 Is it real? 470 00:21:10,853 --> 00:21:11,854 Oh, yeah, it's real. 471 00:21:12,021 --> 00:21:14,941 Now, my bet is that I meet this Taki person 472 00:21:15,108 --> 00:21:16,150 before the end of the day. 473 00:21:16,317 --> 00:21:18,194 Oh, will you come off of that? 474 00:21:19,570 --> 00:21:20,947 What are you, crazy? 475 00:21:21,114 --> 00:21:22,657 What am I gonna do with half a yard? 476 00:21:22,824 --> 00:21:25,493 You might tell Taki that he'll get the rest of this 477 00:21:25,660 --> 00:21:27,245 after we've talked. 478 00:21:27,412 --> 00:21:31,582 And what you and he decide to do with it afterwards, is up to you. 479 00:21:34,502 --> 00:21:35,336 Empanadas. 480 00:21:35,503 --> 00:21:36,629 It's on me. 481 00:21:36,796 --> 00:21:37,922 It's what you call a genuine ethnic. 482 00:21:38,089 --> 00:21:39,173 Oh. 483 00:21:39,340 --> 00:21:40,967 Here, try some hot sauce and jalapeños. 484 00:21:41,134 --> 00:21:42,301 Oh...no--that's-that's enough. 485 00:21:42,468 --> 00:21:44,262 That's enough. Thanks. [laughs] 486 00:21:45,513 --> 00:21:46,597 Tastes great, huh? 487 00:21:46,764 --> 00:21:48,599 Mm-hmm. 488 00:21:50,893 --> 00:21:53,479 [talking with mouth full] A glass of water, please. 489 00:21:53,646 --> 00:21:55,565 Agua. 490 00:21:55,732 --> 00:21:57,442 Thank you. 491 00:21:58,735 --> 00:21:59,986 Mmm. 492 00:22:00,153 --> 00:22:02,155 We don't have anything like that in Cabot Cove. 493 00:22:03,656 --> 00:22:04,532 Hey, I like you, lady. 494 00:22:04,699 --> 00:22:06,075 You're a good sport. 495 00:22:06,242 --> 00:22:07,285 Tell you why I ran away 496 00:22:07,452 --> 00:22:09,328 when that lady and that mugger got shot. 497 00:22:09,495 --> 00:22:10,997 I ran away because if I hang around, 498 00:22:11,164 --> 00:22:13,291 they'll send me to Rikers Island, no matter what. 499 00:22:13,458 --> 00:22:16,753 But didn't you feel that you should come to their aid? 500 00:22:16,919 --> 00:22:19,047 It was over like that, before I could've done anything. 501 00:22:19,213 --> 00:22:20,298 And this bein' New York, 502 00:22:20,465 --> 00:22:22,425 it's not a great idea to get involved anyway. 503 00:22:24,469 --> 00:22:27,013 Taki, the woman that was shot, 504 00:22:27,180 --> 00:22:29,849 she did struggle with the mugger, didn't she? 505 00:22:30,016 --> 00:22:31,100 What, are you kiddin'? 506 00:22:31,267 --> 00:22:32,685 The guy says, "give me your stuff." 507 00:22:32,852 --> 00:22:33,853 Then he shoots. 508 00:22:34,020 --> 00:22:35,521 That's the weird thing about it. 509 00:22:35,688 --> 00:22:36,564 Weird how? 510 00:22:36,731 --> 00:22:39,942 He was a bozo, an amateur. 511 00:22:40,109 --> 00:22:41,069 Are you quite sure? 512 00:22:41,235 --> 00:22:43,279 You don't have to be no rocket scientist. 513 00:22:43,446 --> 00:22:45,198 I mean, what kind of a mugger shoots his mark, 514 00:22:45,364 --> 00:22:46,616 then has to waste time bending down 515 00:22:46,783 --> 00:22:47,950 to grab the stuff off of her? 516 00:22:49,619 --> 00:22:54,082 [breathing hard] No, I am not hyperventilating. 517 00:22:54,248 --> 00:22:57,460 I am doing my stomach exercises. 518 00:22:57,627 --> 00:23:01,172 But if you don't stop with this, I am gonna hyperventilate. 519 00:23:01,339 --> 00:23:02,882 Now, what do you think of that, huh? 520 00:23:03,049 --> 00:23:06,886 Well, I think that you shouldn't eat so fast, sergeant. 521 00:23:07,053 --> 00:23:09,847 Now, about this Manny Farkus, who was he? 522 00:23:10,014 --> 00:23:15,311 Lady, like I told you, the guy was--was a nobody. 523 00:23:15,478 --> 00:23:18,773 Here, see for yourself. 524 00:23:21,234 --> 00:23:23,194 And I eat this stuff fast so I don't have to taste it. 525 00:23:23,361 --> 00:23:25,029 Now, look, right there. 526 00:23:25,196 --> 00:23:27,907 No known address, no criminal record, 527 00:23:28,074 --> 00:23:30,326 fingerprints not on file with the FBI. 528 00:23:30,493 --> 00:23:33,204 Just another loser who tried livin' by the gun. 529 00:23:33,371 --> 00:23:35,623 Your three-card Monte pal was right. 530 00:23:35,790 --> 00:23:37,500 The guy was an amateur. 531 00:23:38,543 --> 00:23:41,546 Some connection, eh, Mrs. Fletcher? 532 00:23:51,514 --> 00:23:52,598 Honestly, Jessica, 533 00:23:52,765 --> 00:23:54,475 I don't know how to thank you enough. 534 00:23:54,642 --> 00:23:56,602 Oh, Rita, there's no need for thanks. 535 00:23:56,769 --> 00:23:59,522 But I've really unloaded on you, all my anxieties... 536 00:23:59,689 --> 00:24:01,774 Mrs. Bristol, there's no paralysis. 537 00:24:01,941 --> 00:24:02,817 Patti is going to be just fine. 538 00:24:02,984 --> 00:24:03,860 [relieved sigh] 539 00:24:04,026 --> 00:24:06,028 Oh! Oh, thank heaven! 540 00:24:06,195 --> 00:24:08,197 You can see her for a few minutes, 541 00:24:08,364 --> 00:24:10,074 but I'm afraid it'll be some time 542 00:24:10,241 --> 00:24:11,701 before she's singing and dancing again. 543 00:24:11,868 --> 00:24:14,328 Oh, doctor, do you have any idea 544 00:24:14,495 --> 00:24:16,831 how unimportant that is right now? 545 00:24:21,878 --> 00:24:26,132 Clearly, this is a sad occasion for all of us. 546 00:24:29,051 --> 00:24:33,097 Again, thank you all for giving your best... 547 00:24:34,765 --> 00:24:36,851 And for believing in our dream. 548 00:24:38,311 --> 00:24:42,023 And maybe we can all share another one someday. 549 00:24:42,190 --> 00:24:43,399 Meanwhile... 550 00:24:43,566 --> 00:24:45,067 [Marc] Barry? 551 00:24:47,403 --> 00:24:50,323 Barry, Si, this is Lonnie Valerian. 552 00:24:50,489 --> 00:24:51,365 Marc, even I know that. 553 00:24:51,532 --> 00:24:52,617 How do you do? 554 00:24:52,783 --> 00:24:54,535 Mr. Parrish, it's so nice to see you. 555 00:24:54,702 --> 00:24:55,912 Thank you. 556 00:24:56,078 --> 00:24:58,623 Mr. Bristol, I am so sorry about your sister. 557 00:24:58,789 --> 00:24:59,790 Thank you. 558 00:24:59,957 --> 00:25:01,500 Barry, I know this is a little awkward, 559 00:25:01,667 --> 00:25:04,212 but I just couldn't sit back and watch the show fold up, 560 00:25:04,378 --> 00:25:05,379 so I took a wild chance. 561 00:25:05,546 --> 00:25:07,590 I rang up Lonnie in LA 562 00:25:07,757 --> 00:25:09,217 And asked her if she might be willing 563 00:25:09,383 --> 00:25:10,676 to, you know, jump into Patti's role. 564 00:25:10,843 --> 00:25:12,345 Willing? 565 00:25:12,511 --> 00:25:14,180 Who wouldn't leap at a chance to work with your mother? 566 00:25:15,139 --> 00:25:17,642 Ah, she just--she dropped everything, and grabbed the red-eye. 567 00:25:18,226 --> 00:25:20,645 [Lonnie] Marc has filled me in. This show 568 00:25:20,811 --> 00:25:23,105 is absolutely fabulous! 569 00:25:23,272 --> 00:25:25,358 I adore that hotel number 570 00:25:25,524 --> 00:25:28,444 and that song in the second act. Let's see, how does it go? 571 00:25:30,529 --> 00:25:35,326 [humming] ♪...and the morning sun dries the leaves and my eyes ♪ 572 00:25:35,493 --> 00:25:37,036 ♪...and I look up and know ♪ 573 00:25:37,411 --> 00:25:38,913 That's a bad lyric. 574 00:25:39,080 --> 00:25:41,916 Don't tell me, you wrote it. I don't write 'eyes' and 'skies'. 575 00:25:42,250 --> 00:25:44,794 Ah, Miss Valerian, we cut that two weeks ago. 576 00:25:47,088 --> 00:25:49,298 -Mm? -Oh, it was my fault. Lonnie, I, eh... 577 00:25:49,966 --> 00:25:54,053 When I went to the airport, I guess I just picked you up, I grabbed the wrong script. 578 00:25:55,638 --> 00:25:59,684 [Marc] Si, I think she'd just be terrific. 579 00:25:59,850 --> 00:26:01,477 You know, Barry, 580 00:26:01,644 --> 00:26:03,354 I think this show deserves a chance, 581 00:26:03,521 --> 00:26:04,397 and with Miss Valerian, 582 00:26:04,563 --> 00:26:05,856 we might have more than a chance. 583 00:26:06,023 --> 00:26:06,899 I say we go. 584 00:26:07,066 --> 00:26:08,067 I don't know. 585 00:26:08,234 --> 00:26:09,110 Mother-- 586 00:26:09,277 --> 00:26:10,444 Your mother's a trouper. 587 00:26:10,611 --> 00:26:11,946 There are jobs at stake here, 588 00:26:12,113 --> 00:26:14,865 months of preparation, weeks of work. 589 00:26:15,032 --> 00:26:18,452 Now, isn't there some sort of tradition that covers this? 590 00:26:21,706 --> 00:26:22,957 I'll ask her. 591 00:26:24,458 --> 00:26:25,793 Those were her first words? 592 00:26:25,960 --> 00:26:27,670 According to Rita. 593 00:26:27,837 --> 00:26:29,338 Patti smiled up at her and said, 594 00:26:29,505 --> 00:26:31,382 "Mom, I want you to go on." 595 00:26:31,549 --> 00:26:32,967 [Katie] Great. 596 00:26:33,134 --> 00:26:35,594 Well, Patti's recovering, and we're still employed. 597 00:26:35,761 --> 00:26:38,347 I feel as if my heart's been on a yo-yo today. 598 00:26:38,514 --> 00:26:40,057 You should have gotten that part. 599 00:26:40,224 --> 00:26:41,726 Oh, come on, Grady. 600 00:26:41,892 --> 00:26:43,769 Lonnie Valerian is a huge star. 601 00:26:43,936 --> 00:26:46,147 Don't worry, I'll get my shot. 602 00:26:46,314 --> 00:26:48,649 I still can't believe how totally obvious Marc was 603 00:26:48,816 --> 00:26:50,318 in bringing Lonnie in. 604 00:26:50,484 --> 00:26:52,778 I mean, it's as though he's been planning to replace Patti 605 00:26:52,945 --> 00:26:54,071 for weeks. 606 00:26:54,238 --> 00:26:56,657 Aunt Jess, can you pass me the pepper mill? 607 00:26:56,824 --> 00:26:57,825 Aunt Jess? 608 00:26:57,992 --> 00:26:59,493 Oh. 609 00:26:59,660 --> 00:27:01,162 You still can't let go of it, can you? 610 00:27:01,329 --> 00:27:02,371 No. 611 00:27:02,538 --> 00:27:04,290 I just can't shake off the feeling 612 00:27:04,457 --> 00:27:06,375 that that mugger wasn't after their money. 613 00:27:06,542 --> 00:27:08,419 That it was his intention to shoot Patti. 614 00:27:08,586 --> 00:27:12,256 I mean, there must have been some sort of link between them. 615 00:27:12,423 --> 00:27:14,091 You said the police showed her his picture, 616 00:27:14,258 --> 00:27:15,468 and she'd never seen him before. 617 00:27:15,634 --> 00:27:17,345 Nor had her brother or Rita. 618 00:27:17,511 --> 00:27:20,765 Besides, who would want to shoot Patti Bristol? 619 00:27:20,931 --> 00:27:22,016 Or want to kill her? 620 00:27:22,183 --> 00:27:23,476 Grady! 621 00:27:23,642 --> 00:27:24,810 Whoa! 622 00:27:27,730 --> 00:27:30,358 Good heavens! 623 00:27:30,524 --> 00:27:32,902 [Jessica] That's him--that's Manny Farkus, the man who shot Patti! 624 00:27:38,032 --> 00:27:40,493 Mrs. Fletcher, you've got about another ten seconds 625 00:27:40,659 --> 00:27:42,078 to tell me what we're watchin' this for. 626 00:27:42,244 --> 00:27:43,829 There! There he is! 627 00:27:43,996 --> 00:27:44,872 Darn! 628 00:27:45,039 --> 00:27:45,956 Mrs. Fletcher... 629 00:27:46,123 --> 00:27:48,292 [Jessica] The man in the rental store showed me how... 630 00:27:48,459 --> 00:27:50,378 There is your mugger. 631 00:27:50,544 --> 00:27:51,545 He was an actor. 632 00:27:51,712 --> 00:27:53,839 Well, 14 years ago he was, when that was made. 633 00:27:54,006 --> 00:27:55,174 You're seein' things. 634 00:27:55,341 --> 00:27:56,592 That's not the same man. 635 00:27:56,759 --> 00:27:58,636 Sergeant, you need to eat a few more carrots 636 00:27:58,803 --> 00:28:00,179 to improve your eyesight. 637 00:28:00,346 --> 00:28:02,348 Where are those photos from the coroner's office? 638 00:28:02,515 --> 00:28:03,891 Oh, this is a waste of time, you know? 639 00:28:04,058 --> 00:28:06,936 Look, in the credits he's listed as Morley Farmer. 640 00:28:07,103 --> 00:28:08,270 Of course, that's a stage name. 641 00:28:08,437 --> 00:28:09,814 I checked with the screen actors guild, 642 00:28:09,980 --> 00:28:11,482 and they gave me his agent's name. 643 00:28:11,649 --> 00:28:12,942 Fourteen... 644 00:28:13,109 --> 00:28:14,443 I don't know, I guess that could be him 645 00:28:14,610 --> 00:28:16,070 in there somewhere, but so what? 646 00:28:16,237 --> 00:28:17,571 So what? 647 00:28:17,738 --> 00:28:20,616 Sergeant Moreno, if you trace Morley Farmer, 648 00:28:20,783 --> 00:28:23,327 I'm fairly sure that you'll find a motive 649 00:28:23,494 --> 00:28:24,995 for shooting Patti Bristol. 650 00:28:25,162 --> 00:28:27,498 Oh, will you-- will you please stop? 651 00:28:27,665 --> 00:28:28,749 Look, the lady was shot 652 00:28:28,916 --> 00:28:31,085 by an out-of-work actor who needed dough. 653 00:28:31,252 --> 00:28:32,753 An actor without a previous record? 654 00:28:32,920 --> 00:28:35,673 An actor who just happened to pull his first job 655 00:28:35,840 --> 00:28:37,967 in this place, at this time? 656 00:28:38,134 --> 00:28:39,260 Now, wait-wait-wait-wait-wait. 657 00:28:39,427 --> 00:28:41,095 We don't know it was his first job. 658 00:28:41,262 --> 00:28:43,681 Maybe he never came up against a guy with a gun before. 659 00:28:43,848 --> 00:28:45,141 Sergeant, I'm sorry. 660 00:28:45,307 --> 00:28:47,977 You're blind and you're stubborn. 661 00:28:48,144 --> 00:28:49,728 And I'm tired. 662 00:28:49,895 --> 00:28:51,480 And I got too many cases, 663 00:28:51,647 --> 00:28:56,152 and I just--I just don't have the time, okay? 664 00:28:56,318 --> 00:28:58,779 Now, look, I know why he shot her, 665 00:28:58,946 --> 00:29:01,157 and the case is closed. 666 00:29:01,323 --> 00:29:03,868 Closed, you understand? 667 00:29:04,034 --> 00:29:06,120 And that is your final word? 668 00:29:06,287 --> 00:29:08,205 Now you got it. 669 00:29:10,458 --> 00:29:12,251 Sergeant, you're wrong. 670 00:29:12,418 --> 00:29:13,794 Suppose this. 671 00:29:13,961 --> 00:29:16,797 Suppose someone else wanted to kill that girl 672 00:29:16,964 --> 00:29:18,716 through Manny Farkus? 673 00:29:18,883 --> 00:29:20,801 Now, they may try again. 674 00:29:20,968 --> 00:29:23,429 Mrs. Fletcher, 675 00:29:23,596 --> 00:29:26,265 this is not your little fishing village. 676 00:29:26,432 --> 00:29:28,100 You get yourself in trouble, and chances are 677 00:29:28,267 --> 00:29:30,060 I'm not gonna be able to help you out. 678 00:29:30,227 --> 00:29:31,562 I know that. 679 00:29:31,729 --> 00:29:33,397 Good-bye, sergeant. 680 00:29:36,233 --> 00:29:38,611 [laughter] 681 00:29:39,320 --> 00:29:40,488 You're kidding. 682 00:29:40,654 --> 00:29:42,948 Morley Farmer, a mugger and shooting people? 683 00:29:43,115 --> 00:29:44,200 [laughs] 684 00:29:44,366 --> 00:29:45,409 Hi, sweetheart. 685 00:29:45,576 --> 00:29:47,495 Good to see ya. 686 00:29:47,661 --> 00:29:51,290 Actually, I thought that Morley was out in Hollywood, 687 00:29:51,457 --> 00:29:53,125 which is a lot like being dead anyway. 688 00:29:53,834 --> 00:29:55,503 You mean, you didn't know where he was? 689 00:29:55,961 --> 00:29:59,340 I don't know, Morley was like a lot of my clients. 690 00:29:59,507 --> 00:30:01,050 They get into different things, 691 00:30:01,217 --> 00:30:03,344 drop out of the business for a while, 692 00:30:03,511 --> 00:30:05,179 especially since the mountains dried up. 693 00:30:07,515 --> 00:30:08,599 The mountains, the Catskills. 694 00:30:09,725 --> 00:30:11,310 Used to be big, the mountains. 695 00:30:11,602 --> 00:30:15,523 Your comics, your magicians, your jugglers. All kinds of acts. 696 00:30:16,774 --> 00:30:20,819 Trying to think. I think the last time I saw Morley was, what, maybe two years ago. 697 00:30:21,946 --> 00:30:23,364 Hey, what do you say Henney? 698 00:30:24,281 --> 00:30:25,282 Same suit, eh? [laughs] 699 00:30:28,077 --> 00:30:29,495 Morley, I think, was involved 700 00:30:29,662 --> 00:30:32,206 in one of those off-off-Broadway turkeys. 701 00:30:32,373 --> 00:30:34,333 Some kind of an artsy one-acter he wrote. 702 00:30:34,500 --> 00:30:37,002 The worst thing I ever saw. 703 00:30:37,169 --> 00:30:38,671 Another one of his winners. 704 00:30:38,837 --> 00:30:42,258 It seems like everything Morley tried, he blew. 705 00:30:42,424 --> 00:30:44,927 I wonder if that includes killing Patti Bristol? 706 00:30:45,094 --> 00:30:46,220 Say that again? 707 00:30:46,387 --> 00:30:48,264 I was just talking out loud. 708 00:30:48,430 --> 00:30:49,390 Mr. Feldman, you're... 709 00:30:49,557 --> 00:30:50,975 You can call me Lew. 710 00:30:51,141 --> 00:30:54,103 Lew, you're sure you have no recollection 711 00:30:54,270 --> 00:30:57,565 of him ever working with Patti or knowing her? 712 00:30:57,731 --> 00:30:59,483 Come on, Mrs. Fletcher. 713 00:30:59,650 --> 00:31:01,735 The Bristols are a class act. 714 00:31:01,902 --> 00:31:05,114 Morley Farmer was a schlepper; he was nothing. 715 00:31:05,281 --> 00:31:09,243 This...this is the last address I had for him. 716 00:31:09,410 --> 00:31:10,369 I think it's right. 717 00:31:10,536 --> 00:31:11,412 There you are. 718 00:31:11,579 --> 00:31:12,454 Thank you, Lew. 719 00:31:12,621 --> 00:31:13,872 You're welcome. 720 00:31:14,039 --> 00:31:15,749 -There's one thing more I need. -What's that? 721 00:31:15,916 --> 00:31:17,334 His what-do-you-call-them, credits? 722 00:31:17,501 --> 00:31:19,211 Could you give me a list of those? 723 00:31:19,378 --> 00:31:22,214 Well, I suppose I can, 724 00:31:22,381 --> 00:31:24,341 but I've got some business to take care of. 725 00:31:24,508 --> 00:31:26,427 But--okay, give me a couple of hours. 726 00:31:26,594 --> 00:31:28,178 Well, where can I reach you? 727 00:31:28,345 --> 00:31:29,555 Right here; this is my table. 728 00:31:29,722 --> 00:31:32,516 I never go in my office. 729 00:31:32,683 --> 00:31:34,393 I hate my secretary. 730 00:31:34,560 --> 00:31:36,687 -[laughs] Bye. -Bye. 731 00:31:37,563 --> 00:31:41,233 ♪ You're on your way ♪ 732 00:31:41,400 --> 00:31:46,113 ♪ and everything's okay ♪ 733 00:31:46,280 --> 00:31:49,533 ♪ okay ♪ 734 00:31:49,700 --> 00:31:51,619 [music ends] 735 00:31:51,785 --> 00:31:53,537 Ah. 736 00:31:53,704 --> 00:31:54,580 She is incredible. 737 00:31:54,747 --> 00:31:56,081 -You are incredible. -Oh, yes? 738 00:31:56,248 --> 00:31:57,875 Do you realize we're on the verge of a huge hit 739 00:31:58,042 --> 00:31:59,585 because of you? 740 00:31:59,752 --> 00:32:02,588 Well, I'll tell you what I'm beginning to realize: 741 00:32:02,755 --> 00:32:05,132 How much bigger Patti's part has gotten, suddenly... 742 00:32:05,299 --> 00:32:09,053 The minute it wasn't Patti's part anymore. 743 00:32:09,219 --> 00:32:12,723 [Rita] Now, Mr. Faber, I have just about had it with you. 744 00:32:12,890 --> 00:32:15,309 Your sniping at her when she was still in the show 745 00:32:15,476 --> 00:32:16,602 was bad enough. 746 00:32:16,769 --> 00:32:18,103 But this? 747 00:32:18,270 --> 00:32:20,522 Four new pages today? 748 00:32:20,689 --> 00:32:22,566 This is damn insulting! 749 00:32:22,733 --> 00:32:23,609 Mother, please. 750 00:32:23,776 --> 00:32:25,861 Do you think I'm blind? 751 00:32:26,028 --> 00:32:28,822 You were doing a number from day one on Patti. 752 00:32:28,989 --> 00:32:30,282 And what was the plan? 753 00:32:30,449 --> 00:32:33,994 To make her life so miserable that she'd quit? 754 00:32:34,161 --> 00:32:35,245 And you. 755 00:32:35,412 --> 00:32:38,248 Were you already rehearsing your lines, Miss Valerian? 756 00:32:38,415 --> 00:32:39,416 Hmm? 757 00:32:39,583 --> 00:32:42,419 Didn't you both get lucky. 758 00:32:42,586 --> 00:32:44,463 Rita, please, believe me... 759 00:32:44,630 --> 00:32:46,256 Mother... 760 00:32:46,423 --> 00:32:48,550 Let go of me, Barry! 761 00:32:48,717 --> 00:32:51,470 Yes, mother. 762 00:32:51,637 --> 00:32:53,055 [scoffs] 763 00:32:56,892 --> 00:32:58,519 I was afraid of this. 764 00:32:58,686 --> 00:33:00,479 It was too much for her before. 765 00:33:00,646 --> 00:33:02,856 Now-- 766 00:33:03,023 --> 00:33:04,108 I'm taking her out of it. 767 00:33:04,274 --> 00:33:05,234 You're closing us down? 768 00:33:05,401 --> 00:33:06,485 What are you, out of your mind? 769 00:33:06,652 --> 00:33:07,528 [Lonnie] Marc, maybe he's-- 770 00:33:07,695 --> 00:33:09,488 Stay out of this, Lonnie! 771 00:33:09,655 --> 00:33:12,658 Look, Barry, for the first time, can't you see it is working? 772 00:33:12,825 --> 00:33:15,119 So your mother's a little strung out off-stage. 773 00:33:15,285 --> 00:33:17,121 It's what she does out there that counts. 774 00:33:17,287 --> 00:33:18,455 Marc, she is falling apart! 775 00:33:18,622 --> 00:33:19,748 I can't do this to her. 776 00:33:19,915 --> 00:33:21,333 I'm afraid of what's gonna happen. 777 00:33:21,500 --> 00:33:24,336 Barry, that lady, she's a strong woman. 778 00:33:24,503 --> 00:33:26,922 And you're gonna use her no matter what it costs, right? 779 00:33:27,089 --> 00:33:28,173 I'm using your mother? 780 00:33:28,340 --> 00:33:29,425 Now, tell me about it. 781 00:33:29,591 --> 00:33:31,593 After you've gone to the top riding on her coattails. 782 00:33:31,760 --> 00:33:33,345 Hey, watch it, Faber. 783 00:33:33,512 --> 00:33:34,972 I'm only injecting a little honesty 784 00:33:35,139 --> 00:33:36,515 into this conversation. 785 00:33:36,682 --> 00:33:38,684 I mean, you're not making your own Broadway debut 786 00:33:38,851 --> 00:33:40,769 on your own dazzling abilities, 787 00:33:40,936 --> 00:33:43,021 any more than your sister was. 788 00:33:43,188 --> 00:33:45,107 Oh! 789 00:33:48,902 --> 00:33:50,237 Marc. 790 00:33:54,533 --> 00:33:56,285 Uh, Mr. Bristol, I need to talk to you. 791 00:33:56,452 --> 00:33:57,327 It's about Mr. Parrish. 792 00:33:57,494 --> 00:33:58,537 There seems to be a problem-- 793 00:33:58,704 --> 00:33:59,580 [Barry] Not now, Grady. 794 00:33:59,747 --> 00:34:01,081 But I think it's really important. 795 00:34:01,248 --> 00:34:02,458 I said, not now! 796 00:34:07,171 --> 00:34:08,839 [Grady] I tried to tell Barry Bristol. 797 00:34:09,006 --> 00:34:11,967 I think we've got a serious problem with Si Parrish. 798 00:34:12,134 --> 00:34:13,802 I went to his office this morning 799 00:34:13,969 --> 00:34:16,138 to grab my books so I could do my weekly audit, 800 00:34:16,305 --> 00:34:19,266 and I think I picked these up by accident. 801 00:34:19,433 --> 00:34:22,811 These figures add up to over two million dollars. 802 00:34:22,978 --> 00:34:26,899 I think he's resold almost 150% of the show. 803 00:34:27,065 --> 00:34:28,525 Well, then, if the show is a success, 804 00:34:28,692 --> 00:34:30,736 they'll all be expecting their share of the profits. 805 00:34:30,903 --> 00:34:31,779 Exactly. 806 00:34:31,945 --> 00:34:32,863 But if it flops, 807 00:34:33,030 --> 00:34:34,948 then Si Parrish just pockets the extra 50%, 808 00:34:35,115 --> 00:34:37,034 and nobody knows the difference. 809 00:34:37,201 --> 00:34:40,162 [Jessica] I can't believe that anyone would really try such a thing. 810 00:34:40,329 --> 00:34:41,663 Now, that Mr. Parrish, 811 00:34:41,830 --> 00:34:44,458 I mean, he seemed like such a gentleman. 812 00:34:47,920 --> 00:34:49,671 [Grady] Aunt Jess, are you sure 813 00:34:49,838 --> 00:34:51,590 this is the address Mr. Feldman gave you? 814 00:34:51,757 --> 00:34:52,883 Yes. 815 00:35:01,391 --> 00:35:03,977 Now you see why I wouldn't let you come down here alone. 816 00:35:07,439 --> 00:35:08,732 There's his stuff. 817 00:35:08,899 --> 00:35:11,610 He stays here-- stayed here, 818 00:35:11,777 --> 00:35:13,529 when he wasn't running uptown 819 00:35:13,695 --> 00:35:16,240 or off to Hollywood at the drop of a possibility. 820 00:35:16,406 --> 00:35:18,784 Morley had this fatal flaw. 821 00:35:18,951 --> 00:35:21,328 He could hardly wait to sell out. 822 00:35:21,495 --> 00:35:22,830 Well, I was under the impression 823 00:35:22,996 --> 00:35:24,623 that he hadn't had much luck. 824 00:35:24,790 --> 00:35:28,085 He was shot to death by someone he was mugging. 825 00:35:28,252 --> 00:35:29,586 "Mugging"? 826 00:35:29,753 --> 00:35:32,214 You mean, like on the street, like a common-- 827 00:35:32,381 --> 00:35:33,841 why, for God's sake? 828 00:35:34,007 --> 00:35:36,301 That's what I'm trying to find out. 829 00:35:47,145 --> 00:35:48,397 It doesn't follow. 830 00:35:48,564 --> 00:35:50,023 He'd just found an angel, 831 00:35:50,190 --> 00:35:52,860 some idiot who was about to come into a lot of money, 832 00:35:53,026 --> 00:35:55,612 who promised Morley he'd produce his movie, 833 00:35:55,779 --> 00:35:58,866 a movie from that piece of commercial trash 834 00:35:59,032 --> 00:35:59,992 you're holding. 835 00:36:00,158 --> 00:36:01,910 That's why I packed his things-- 836 00:36:02,077 --> 00:36:04,371 to ship 'em to California as soon as... 837 00:36:04,538 --> 00:36:07,749 Well, Lew Feldman never mentioned that to me. 838 00:36:07,916 --> 00:36:10,711 You didn't happen to get the angel's name? 839 00:36:10,878 --> 00:36:11,879 Forget it. 840 00:36:12,045 --> 00:36:13,797 We were only Morley's friends. 841 00:36:13,964 --> 00:36:15,048 And can you believe it? 842 00:36:15,215 --> 00:36:17,259 That money guy was going to let him direct 843 00:36:17,426 --> 00:36:20,262 and play the lead. 844 00:36:20,429 --> 00:36:21,805 Thank you. 845 00:36:21,972 --> 00:36:23,682 Grady, come on. 846 00:36:23,849 --> 00:36:26,351 Now. 847 00:36:26,518 --> 00:36:28,520 [Jessica] I want you to hurry to the showbiz cafe 848 00:36:28,687 --> 00:36:29,855 and ask for Lew Feldman. 849 00:36:30,022 --> 00:36:31,315 Camp there till he gives you a list 850 00:36:31,481 --> 00:36:33,567 of all of Morley Farmer's credits--all of them. 851 00:36:33,734 --> 00:36:34,651 Where are you going? 852 00:36:34,818 --> 00:36:36,904 You heard what Miss Pashko said. 853 00:36:37,070 --> 00:36:38,071 Grady, I am afraid 854 00:36:38,238 --> 00:36:40,324 that Rita Bristol is in a great deal of danger. 855 00:36:40,490 --> 00:36:42,034 Now scat! 856 00:36:43,452 --> 00:36:45,078 Please, hurry. 857 00:36:48,040 --> 00:36:50,334 Rita? 858 00:36:50,500 --> 00:36:52,586 Rita? 859 00:36:52,753 --> 00:36:55,213 Good Lord, gas. 860 00:36:55,380 --> 00:36:57,674 [coughing] Quickly, open the windows. 861 00:37:06,934 --> 00:37:09,269 Oh, dear! 862 00:37:33,543 --> 00:37:34,962 Aunt Jess, how is she? 863 00:37:35,128 --> 00:37:36,380 Not good. 864 00:37:36,546 --> 00:37:37,673 Listen, Marc. 865 00:37:37,839 --> 00:37:39,216 I know this isn't the time or the place, 866 00:37:39,383 --> 00:37:41,176 but suppose-- I mean, worst-case scenario, 867 00:37:41,343 --> 00:37:42,803 have you got anybody who could fill in for Rita? 868 00:37:42,970 --> 00:37:44,096 Si, what is it with you? 869 00:37:44,262 --> 00:37:46,181 My sister's almost killed, my mother's in there dying. 870 00:37:46,348 --> 00:37:47,599 You're worried about your damn money? 871 00:37:47,766 --> 00:37:48,725 No, Barry, that's not it. 872 00:37:48,892 --> 00:37:50,352 It's the actors, the chorus people. 873 00:37:50,519 --> 00:37:52,187 I'm concerned for their jobs. 874 00:37:52,354 --> 00:37:54,481 [whispering] I'm afraid you were right, Grady. 875 00:37:54,648 --> 00:37:56,733 He has no concern for the employees. 876 00:37:56,900 --> 00:37:58,652 If the show doesn't open, 877 00:37:58,819 --> 00:38:01,363 he has to return the investors' money. 878 00:38:01,530 --> 00:38:02,823 The trouble is, he doesn't have it. 879 00:38:02,990 --> 00:38:04,574 He doesn't? 880 00:38:04,741 --> 00:38:07,160 My tedious attorneys play squash 881 00:38:07,327 --> 00:38:09,329 with his tedious attorneys. 882 00:38:09,496 --> 00:38:14,543 It seems he made a number of disastrous investments lately. 883 00:38:16,420 --> 00:38:18,714 [footsteps approaching] 884 00:38:21,591 --> 00:38:23,260 I'm afraid she's still critical. 885 00:38:23,427 --> 00:38:25,429 However, her vital signs have stabilized. 886 00:38:25,595 --> 00:38:27,973 I have to tell you, it could go either way. 887 00:38:28,140 --> 00:38:31,560 Gas, alcohol and barbiturates-- not a great mixture. 888 00:38:31,727 --> 00:38:33,145 Oh, God, it's my fault. 889 00:38:33,311 --> 00:38:35,564 I told her to go ahead with the show. 890 00:38:35,731 --> 00:38:36,898 Look, why don't you go downstairs, 891 00:38:37,065 --> 00:38:38,483 grab a cup of coffee? 892 00:38:38,650 --> 00:38:40,485 I'll let you know, the moment there's any change. 893 00:38:40,652 --> 00:38:43,071 Do you have that list of credits from Mr. Feldman? 894 00:38:43,238 --> 00:38:44,990 Oh--yeah. 895 00:38:47,075 --> 00:38:48,493 Thanks. 896 00:38:56,251 --> 00:38:59,296 [PA announcement] Dr. Kelly, please come to Administration. 897 00:38:59,463 --> 00:39:01,423 Dr. Kelly, please come to Administration 898 00:39:01,590 --> 00:39:04,009 -Si, I'm sorry... -Oh, no. It's all right. 899 00:39:04,176 --> 00:39:05,135 It's all right. 900 00:39:05,302 --> 00:39:07,429 I knew it was going to be too much for her. 901 00:39:07,596 --> 00:39:09,639 -I never should have let her continue. -Now, you can't blame yourself. 902 00:39:09,806 --> 00:39:12,517 Now, ultimately, we're all responsible for our own lives. 903 00:39:12,684 --> 00:39:14,394 Barry, look, these things happen. 904 00:39:14,561 --> 00:39:16,271 And, old habits are hard to break. 905 00:39:16,438 --> 00:39:19,149 She'd broken it damn-it, Marc. Seventeen years ago. 906 00:39:20,400 --> 00:39:22,069 She was doing all this for me... 907 00:39:23,820 --> 00:39:24,654 And for Patti. 908 00:39:24,821 --> 00:39:26,239 [PA announcement] Mr. Barry Bristol, 909 00:39:26,323 --> 00:39:29,868 please report immediately to intensive care 910 00:39:38,585 --> 00:39:41,004 I still can't believe it. 911 00:39:41,171 --> 00:39:43,423 I just made this fresh. 912 00:39:43,590 --> 00:39:45,342 Thank you. 913 00:39:47,302 --> 00:39:49,638 She's really gone. 914 00:39:51,556 --> 00:39:55,477 Thank you for coming back here with me, Mrs. Fletcher. 915 00:39:57,229 --> 00:39:59,606 I don't think I could have handled it alone. 916 00:39:59,773 --> 00:40:01,650 I wanted to be here too. 917 00:40:03,110 --> 00:40:06,071 I feel as if I've known her for years. 918 00:40:08,073 --> 00:40:09,699 She was like that. 919 00:40:14,079 --> 00:40:17,040 I guess Marc was right. 920 00:40:17,207 --> 00:40:19,501 Some habits you never really kick. 921 00:40:21,878 --> 00:40:24,631 Drinking destroyed her career. 922 00:40:27,134 --> 00:40:29,553 Finally, it destroyed her life. 923 00:40:31,680 --> 00:40:35,433 Actually, that isn't true, Barry. 924 00:40:35,600 --> 00:40:37,185 Your mother didn't fall off the wagon 925 00:40:37,352 --> 00:40:40,147 any more than she took an overdose of barbiturates. 926 00:40:40,313 --> 00:40:43,400 Not willingly, at least. 927 00:40:43,567 --> 00:40:46,069 Nor did she open the gas jets. 928 00:40:46,236 --> 00:40:47,988 What? 929 00:40:48,155 --> 00:40:51,908 Your mother always kept a pot of coffee going. 930 00:40:52,075 --> 00:40:55,078 When we broke in here, the pot was empty. 931 00:40:55,245 --> 00:40:57,080 It had been cleaned out. 932 00:40:57,247 --> 00:40:58,832 Yes? 933 00:40:58,999 --> 00:41:02,711 I think that that coffee was laced with a strong sedative 934 00:41:02,878 --> 00:41:04,212 to knock her out. 935 00:41:04,379 --> 00:41:08,675 Then alcohol was forced into her system, and the gas jets were opened. 936 00:41:13,513 --> 00:41:16,057 You mean, somebody... 937 00:41:16,224 --> 00:41:17,392 Not somebody. 938 00:41:17,559 --> 00:41:19,019 You. 939 00:41:19,186 --> 00:41:21,104 You murdered your mother. 940 00:41:21,271 --> 00:41:24,691 But first, you tried to have your sister killed. 941 00:41:30,572 --> 00:41:33,575 [scoffs] 942 00:41:33,742 --> 00:41:36,703 Mrs. Fletcher, you're crazy. 943 00:41:36,870 --> 00:41:38,455 You wanted your mother's money. 944 00:41:38,622 --> 00:41:39,789 But you wanted all of it, 945 00:41:39,956 --> 00:41:42,167 including your sister Patti's share. 946 00:41:42,334 --> 00:41:45,462 So you got Manny Farkus to agree to kill her 947 00:41:45,629 --> 00:41:48,173 by promising to produce his movie. 948 00:41:48,340 --> 00:41:49,299 Oh, please. 949 00:41:49,466 --> 00:41:51,635 I didn't even know the man. 950 00:41:51,801 --> 00:41:53,428 Didn't you? 951 00:41:53,595 --> 00:41:55,055 He was a street bum. 952 00:41:55,222 --> 00:41:56,848 How would I know him? 953 00:41:57,015 --> 00:42:01,102 Barry, why are you lying to me? 954 00:42:01,269 --> 00:42:02,771 Think back 12 years ago, 955 00:42:02,938 --> 00:42:04,856 when you were a production assistant 956 00:42:05,023 --> 00:42:06,942 on that TV pilot out in Hollywood. 957 00:42:07,108 --> 00:42:09,527 What was it called-- Guns over Abilene, 958 00:42:09,694 --> 00:42:11,905 when Manny--or I should say, Morley Farmer-- 959 00:42:12,072 --> 00:42:12,906 had an acting role. 960 00:42:13,073 --> 00:42:14,115 No. 961 00:42:14,282 --> 00:42:18,245 Oh, Barry, why are you being so difficult? 962 00:42:18,411 --> 00:42:19,955 I'm sorry, but... 963 00:42:20,121 --> 00:42:22,123 You worked again with him two years ago 964 00:42:22,290 --> 00:42:23,667 on location in Colorado. 965 00:42:23,833 --> 00:42:25,460 And he was still trying to interest people 966 00:42:25,627 --> 00:42:27,295 in that dreadful screenplay of his. 967 00:42:27,462 --> 00:42:28,421 I didn't! 968 00:42:28,588 --> 00:42:29,923 Oh, of course you did, Barry. 969 00:42:30,090 --> 00:42:32,259 That's when your plan began to come together, 970 00:42:32,425 --> 00:42:36,179 even down to inventing those previous mugging incidents 971 00:42:36,346 --> 00:42:37,681 to lend credence to your need for a gun. 972 00:42:37,847 --> 00:42:40,058 No, stop it--you're making me feel like nothing again! 973 00:42:40,225 --> 00:42:41,101 I was mugged! 974 00:42:41,268 --> 00:42:42,185 Were you? 975 00:42:42,352 --> 00:42:43,436 I imagine about now 976 00:42:43,603 --> 00:42:44,896 it's difficult for you to distinguish 977 00:42:45,063 --> 00:42:47,607 between your story and what really happened. 978 00:42:47,774 --> 00:42:48,692 You can't do this! 979 00:42:48,858 --> 00:42:50,402 You can't spoil everything for me! 980 00:42:50,568 --> 00:42:51,820 Not anymore. 981 00:42:51,987 --> 00:42:54,114 Barry, I'm beginning to lose my patience. 982 00:42:54,281 --> 00:42:55,323 You and I both know 983 00:42:55,490 --> 00:42:57,325 that the whole thing began to fall apart 984 00:42:57,492 --> 00:42:58,743 when Manny failed to kill Patti. 985 00:42:58,910 --> 00:43:00,161 That's when you decided 986 00:43:00,328 --> 00:43:02,247 that half your mother's money was better than none, 987 00:43:02,414 --> 00:43:04,207 and you went ahead and killed her anyway. 988 00:43:04,374 --> 00:43:05,542 Stop it! 989 00:43:05,709 --> 00:43:07,752 Damn it! 990 00:43:18,805 --> 00:43:22,100 [Barry] I can't remember... 991 00:43:22,267 --> 00:43:27,397 When I didn't want to see her dead. 992 00:43:29,899 --> 00:43:33,987 And then you planned it so that after Patti died, 993 00:43:34,154 --> 00:43:36,573 nobody'd be all that surprised 994 00:43:36,740 --> 00:43:39,034 that your mother took her own life. 995 00:43:41,161 --> 00:43:43,204 [Barry] And then Manny had to go and blow it. 996 00:43:43,371 --> 00:43:44,664 [Jessica] So it was lucky 997 00:43:44,831 --> 00:43:47,417 when Marc Faber came up with Lonnie Valerian 998 00:43:47,584 --> 00:43:49,210 and kept the show from folding. 999 00:43:53,506 --> 00:43:55,383 Yeah, yeah. 1000 00:43:55,550 --> 00:43:57,218 That was lucky. 1001 00:43:57,385 --> 00:43:59,346 [Clears throat] 1002 00:43:59,512 --> 00:44:01,890 It created just the kind of stressful situation 1003 00:44:02,057 --> 00:44:05,435 for mother that I needed. 1004 00:44:12,442 --> 00:44:16,154 Do you have any idea what it was like 1005 00:44:16,321 --> 00:44:19,908 to be Rita Bristol's little boy? 1006 00:44:20,075 --> 00:44:22,494 Hmm? 1007 00:44:22,660 --> 00:44:28,333 To have a self-involved, washed-up, 1008 00:44:28,500 --> 00:44:32,837 penny-pinching lush for a mother? 1009 00:44:33,004 --> 00:44:34,172 She never gave a damn about me. 1010 00:44:34,339 --> 00:44:37,133 She hardly even admitted that I was alive. 1011 00:44:37,300 --> 00:44:40,303 I felt she cared a great deal about you. 1012 00:44:43,181 --> 00:44:45,683 That's what she wanted people to believe. 1013 00:44:45,850 --> 00:44:48,436 No, it was all for my sister. 1014 00:44:48,603 --> 00:44:51,439 It was "Patti this" and "darling Patti that," 1015 00:44:51,606 --> 00:44:53,316 as if I didn't exist. 1016 00:44:53,483 --> 00:44:55,026 Yes, I wanted her money. 1017 00:44:55,193 --> 00:44:57,570 She certainly wasn't about to give it to me. 1018 00:44:57,737 --> 00:44:59,114 All those years I could have used it, 1019 00:44:59,280 --> 00:45:02,700 all those chances I had, here and in Hollywood. 1020 00:45:02,867 --> 00:45:04,619 But... 1021 00:45:04,786 --> 00:45:07,080 She always knew better. 1022 00:45:07,247 --> 00:45:11,167 "Get it from other people," she'd say. 1023 00:45:11,334 --> 00:45:16,005 "We Bristols supply the talent." 1024 00:45:18,633 --> 00:45:20,802 Answers... 1025 00:45:22,095 --> 00:45:27,684 She had 'em, every lousy minute of my life. 1026 00:45:30,353 --> 00:45:34,399 But none of that matters a whole lot, not anymore. 1027 00:45:34,566 --> 00:45:36,651 Because this is one scenario... 1028 00:45:36,818 --> 00:45:38,361 Barry! 1029 00:45:38,528 --> 00:45:39,821 [Rita] Barry. 1030 00:45:47,412 --> 00:45:49,414 Mother. 1031 00:45:51,916 --> 00:45:53,793 How... 1032 00:45:53,960 --> 00:45:56,546 How? 1033 00:45:56,713 --> 00:45:59,507 With a little cooperation from Dr. Weber. 1034 00:45:59,674 --> 00:46:01,634 It was Jessica's idea. 1035 00:46:01,801 --> 00:46:05,555 I was so sure she was mistaken. 1036 00:46:05,722 --> 00:46:10,018 Oh, Barry, I wanted her to be wrong. 1037 00:46:10,185 --> 00:46:12,061 So wrong. 1038 00:46:20,945 --> 00:46:21,779 Mother... 1039 00:46:25,241 --> 00:46:26,868 I'm sorry. 1040 00:46:27,994 --> 00:46:30,371 Oh, Barry darling, 1041 00:46:30,538 --> 00:46:33,374 did you never know how much I love you? 1042 00:46:38,046 --> 00:46:41,299 ♪ Thanks ♪ 1043 00:46:41,466 --> 00:46:43,092 ♪ but we've been there ♪ 1044 00:46:43,259 --> 00:46:46,179 ♪ opened up the doors on our own ♪ 1045 00:46:46,346 --> 00:46:47,889 ♪ thanks, but I'm somewhere ♪ 1046 00:46:48,056 --> 00:46:48,932 No, no--wait. 1047 00:46:49,098 --> 00:46:49,974 Listen to this. 1048 00:46:50,141 --> 00:46:53,269 ♪ I feel more at home ♪ 1049 00:46:53,436 --> 00:46:54,687 [song playing through the phone] Grady, that's marvelous. 1050 00:46:54,854 --> 00:46:55,939 [Singing continues] 1051 00:46:56,105 --> 00:46:57,982 I just wish I was there to share it with you. 1052 00:46:58,149 --> 00:46:59,234 Oh, and so do I, aunt Jess. 1053 00:46:59,400 --> 00:47:00,485 It's fabulous! 1054 00:47:00,652 --> 00:47:01,528 And you should see Patti. 1055 00:47:01,694 --> 00:47:02,862 She was--she was terrific. 1056 00:47:03,029 --> 00:47:04,489 And Rita, she's great. 1057 00:47:04,656 --> 00:47:05,573 Both of them. 1058 00:47:05,740 --> 00:47:08,701 Ah. Well, I'm so happy for them and for you. 1059 00:47:08,868 --> 00:47:10,078 And tell me. How's Kate? 1060 00:47:10,245 --> 00:47:11,788 It's gonna be a giant hit! 1061 00:47:11,955 --> 00:47:14,082 Well, that means trouble for Si Parrish, doesn't it? 1062 00:47:14,249 --> 00:47:16,125 Well, all I know, the DA'S been talkin' to him 1063 00:47:16,292 --> 00:47:18,086 since ten o'clock this morning. 1064 00:47:18,253 --> 00:47:20,046 Well, tell me about Kate. 1065 00:47:20,213 --> 00:47:21,589 [Grady] There's not much to tell, Aunt Jess. 1066 00:47:21,756 --> 00:47:24,467 She ran off with some TV weatherman from Pittsburgh. 1067 00:47:24,634 --> 00:47:27,845 Oh, Grady, I'm so sorry. 1068 00:47:28,012 --> 00:47:29,097 Oh, hey, she was okay, 1069 00:47:29,264 --> 00:47:30,557 but we didn't have that much in common. 1070 00:47:30,723 --> 00:47:31,766 [song ends, crowd applauds] 1071 00:47:31,933 --> 00:47:33,268 But wait till you meet Francesca. 1072 00:47:33,434 --> 00:47:34,686 [Grady] Aunt Jess, she's beyond belief. 1073 00:47:34,852 --> 00:47:35,812 [applause continues] 1074 00:47:35,979 --> 00:47:38,273 Now, look, how soon can you get down here? 1075 00:47:38,439 --> 00:47:40,275 [laughing] 76472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.