All language subtitles for Moondance (1994)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:56,624 --> 00:00:59,184 - Last one home has to cook. - No chance. 3 00:01:02,531 --> 00:01:04,431 [LAUGHS] 4 00:01:04,533 --> 00:01:06,797 Is that the best you can do? 5 00:01:14,177 --> 00:01:16,839 [BARKING] 6 00:01:19,916 --> 00:01:21,817 Come on. 7 00:01:25,389 --> 00:01:27,289 [BARKING] 8 00:01:28,392 --> 00:01:30,258 [GASPS] 9 00:01:30,362 --> 00:01:32,694 [LAUGHING] Ishka! 10 00:01:32,797 --> 00:01:35,732 - Our lunch. - Leave it. 11 00:01:36,668 --> 00:01:38,568 Ishka. 12 00:01:38,670 --> 00:01:41,333 [BARKING] 13 00:01:57,257 --> 00:01:59,692 [BARKING] 14 00:02:13,776 --> 00:02:16,677 [BARKING] 15 00:02:20,450 --> 00:02:22,645 [BARKING] 16 00:02:25,755 --> 00:02:28,520 What's that supposed to be? 17 00:02:28,626 --> 00:02:30,526 Eat it. 18 00:02:30,628 --> 00:02:34,029 - It was your fault. - Eeew. Dogfish. 19 00:02:49,015 --> 00:02:51,210 [ISHKA GROWLING] 20 00:02:52,518 --> 00:02:54,850 - Ishka. - [BARKS] 21 00:02:58,892 --> 00:03:00,723 Do ya think we could race her? 22 00:03:00,828 --> 00:03:04,286 I can't see any dog gettin' the better of her, can you? 23 00:03:10,238 --> 00:03:14,140 If we won loads of races, we'd buy a boat and sail to Africa to see Mum. 24 00:03:17,713 --> 00:03:20,944 I bet they've never seen a greyhound in Africa before. 25 00:03:21,050 --> 00:03:24,679 After Africa, we could go to... 26 00:03:28,358 --> 00:03:30,258 Uzbekistan. 27 00:03:36,601 --> 00:03:40,162 We'd race her all over the world, and we'd win bags of money. 28 00:03:40,271 --> 00:03:43,001 It'd be brilliant, wouldn't it? 29 00:03:47,713 --> 00:03:51,046 If she was a champion, you'd realize what we have in our hands. 30 00:03:52,251 --> 00:03:54,152 Patrick? 31 00:03:54,254 --> 00:03:56,654 What? What do we have in our hands then? 32 00:03:56,756 --> 00:03:59,020 A hot potato. 33 00:04:01,094 --> 00:04:04,496 [SHOUTING] 34 00:04:04,598 --> 00:04:06,498 [LAUGHING] 35 00:04:13,775 --> 00:04:16,300 Faster! Faster! 36 00:04:17,412 --> 00:04:19,642 [SHOUTING] 37 00:04:37,167 --> 00:04:39,465 PATRICK: Oh, my God. Father McGrath. 38 00:04:42,507 --> 00:04:45,476 - Hello, Father McGrath. - Ah, Patrick. 39 00:04:47,712 --> 00:04:49,839 - Now let me see. - [ISHKA GROWLING] 40 00:04:49,948 --> 00:04:52,349 - Your face is familiar, but... - [BARKING] 41 00:04:52,451 --> 00:04:54,612 Dominic. 42 00:04:56,055 --> 00:04:58,683 Holy Moses. I hardly recognized ya. 43 00:04:58,791 --> 00:05:02,751 It's been so long since you graced us with your presence at school. 44 00:05:02,863 --> 00:05:05,559 I'm sorry Dominic hasn't been in school very much recently. 45 00:05:05,665 --> 00:05:10,534 I rest you don't bother your head about it. It's only an education he's missing... 46 00:05:10,637 --> 00:05:13,903 and only the rest of his life he'll make a bollocks of. 47 00:05:14,008 --> 00:05:15,908 - [BELL TOLLING] - Excuse me Latin. 48 00:05:16,010 --> 00:05:19,343 Actually, Aunt Dorothy has decided I'm being wasted at National School. 49 00:05:19,447 --> 00:05:21,916 She enrolled me as a boarder in St.Jude's. 50 00:05:22,017 --> 00:05:23,712 Has she now? 51 00:05:25,687 --> 00:05:29,646 Saint Jude patron saint of hopeless cases. 52 00:05:29,758 --> 00:05:32,319 How appropriate. 53 00:05:32,428 --> 00:05:36,364 Well, all I can say is good luck to your new teachers. 54 00:05:36,466 --> 00:05:39,264 DOMINIC: It's you who needs luck, preacher. 55 00:05:39,369 --> 00:05:41,497 Let him go, brother, this time. 56 00:06:14,007 --> 00:06:16,305 Okay, where were we? 57 00:06:18,213 --> 00:06:20,113 [CHUCKLES] 58 00:06:20,215 --> 00:06:22,809 - [ISHKA HOWLING] - In trouble. 59 00:06:22,917 --> 00:06:26,819 - ["GUNSHOTS'"] - [IMITATING GUNS BLASTING] 60 00:06:28,390 --> 00:06:30,324 ["HORSE NEIGHING"] 61 00:06:30,426 --> 00:06:33,327 ["RIFLE BLASTS"] 62 00:06:35,831 --> 00:06:38,027 ["GUNSHOTS" CONTINUE] 63 00:06:38,134 --> 00:06:40,159 ["HORSE NEIGHS"] 64 00:06:47,211 --> 00:06:50,112 ["GUNSHOTS" CONTINUE] 65 00:06:52,883 --> 00:06:55,909 [PANTING] You call that giving cover? 66 00:06:56,020 --> 00:06:58,353 You call that running? 67 00:07:04,963 --> 00:07:07,899 - I got a great idea of where we should go next. - I don't wanna hear it. 68 00:07:08,001 --> 00:07:10,265 - You'll change your mind when I tell ya. - Shut up. 69 00:07:10,370 --> 00:07:13,635 - Okay. - No more ideas. I never wanna hear any more ideas again. 70 00:07:13,740 --> 00:07:15,641 - Okay. - All right. 71 00:07:19,913 --> 00:07:22,143 Ireland. Let's go to Ireland. 72 00:07:23,717 --> 00:07:27,245 I thought deep down you really wanted to hear it. 73 00:07:27,355 --> 00:07:29,255 - They speak English there. - They do? 74 00:07:29,357 --> 00:07:31,825 - And they got horses and beaches. - No swimming. 75 00:07:31,926 --> 00:07:34,691 And banks, lots of banks. 76 00:07:34,797 --> 00:07:37,357 I'll think about it. 77 00:07:37,466 --> 00:07:39,730 You take the ones on the right. 78 00:07:39,835 --> 00:07:41,894 I'll take the ones on the left. 79 00:07:42,004 --> 00:07:44,997 Hey, wait a second. You didn't see Preacher McGrath out there, did you? 80 00:07:45,108 --> 00:07:47,668 - Preacher McGrath, no. - Good. 81 00:07:47,778 --> 00:07:50,804 For a moment there I thought we were in trouble. 82 00:07:50,914 --> 00:07:54,510 - ["GUNSHOTS"] - ["MAN SHOUTING"] 83 00:08:16,376 --> 00:08:20,039 Wouldn't it be brilliant if people stopped livin' in houses altogether? 84 00:08:20,146 --> 00:08:22,638 [CHUCKLES] Absolutely. 85 00:08:28,255 --> 00:08:30,416 [LAUGHS] 86 00:08:30,524 --> 00:08:32,959 [CHUCKLES] 87 00:08:49,979 --> 00:08:53,347 [DISGUSTED SIGH] What's that ridiculous sign? 88 00:08:53,450 --> 00:08:55,418 "No entry." 89 00:08:55,519 --> 00:08:58,352 Come on. We'll try the side door. 90 00:08:58,455 --> 00:09:01,254 [ISHKA BARKING] 91 00:09:01,359 --> 00:09:03,759 Of course a difficult choice for their mother: 92 00:09:03,862 --> 00:09:08,697 to look after her sons or live with an obscure tribe in Africa. 93 00:09:10,101 --> 00:09:15,631 Mind you, the boys appear to be living like savages. 94 00:09:15,741 --> 00:09:19,006 Katherine will soon be able to write a book about them. Where are they? 95 00:09:19,111 --> 00:09:21,307 Patrick? Dominic? 96 00:09:25,519 --> 00:09:28,682 [LOUD BREATHS BLOWING OUT OF TUBE] 97 00:09:36,497 --> 00:09:39,365 - [GASPS] - [LAUGHING] 98 00:09:42,471 --> 00:09:44,462 [LAUGHING CONTINUES] 99 00:09:44,573 --> 00:09:47,201 Patrick? Dominic? 100 00:09:47,309 --> 00:09:49,972 - [BARKING] - Oh, God. 101 00:09:52,315 --> 00:09:54,875 Aunt Dracula. What's she doin' out? 102 00:09:54,984 --> 00:09:57,179 - The sun hasn't gone down yet. - Better get some garlic. 103 00:10:02,259 --> 00:10:05,751 Father McGrath and I had a little chat. 104 00:10:05,863 --> 00:10:08,492 I've been in touch with St.Joseph's. 105 00:10:08,600 --> 00:10:12,127 Excellent record... with certain children. 106 00:10:12,237 --> 00:10:14,432 Really? 107 00:10:14,539 --> 00:10:16,666 Look, he'd meet boys of his own age. 108 00:10:16,775 --> 00:10:18,971 He can always come home at weekends. 109 00:10:19,078 --> 00:10:21,569 He wouldn't be happy carted off to some school. 110 00:10:21,681 --> 00:10:25,674 - You tried that before and look what happened. - Ah, there you are. 111 00:10:25,785 --> 00:10:29,654 Patrick, this is Anya. She's helping me with the horses for the summer. 112 00:10:29,756 --> 00:10:32,589 [RUMBLING, BANGING] 113 00:10:46,207 --> 00:10:48,972 How nice to see you. 114 00:10:49,078 --> 00:10:51,069 How have you been? 115 00:10:52,982 --> 00:10:55,109 Patrick. 116 00:10:55,217 --> 00:10:58,984 It's very bright in here. Don't you think it's bright, Aunt Dorothy? 117 00:10:59,089 --> 00:11:02,957 Should I, uh... draw the curtain? 118 00:11:04,294 --> 00:11:06,786 - Dominic. - Yes, Patrick? 119 00:11:06,898 --> 00:11:09,389 Why don't you show Anya the garden. 120 00:11:12,937 --> 00:11:14,837 Delighted. 121 00:11:16,909 --> 00:11:19,742 - Have you heard from your mother? - She wrote a few weeks ago. 122 00:11:19,845 --> 00:11:21,745 She said to send you her love. 123 00:11:23,415 --> 00:11:25,543 Did she think to send money? 124 00:11:25,652 --> 00:11:28,712 Uh, we're all right for money. 125 00:11:32,225 --> 00:11:35,024 [CHUCKLES] Your car? 126 00:11:35,129 --> 00:11:38,758 - Come on. I want to introduce you to Ishka. - [BARKING] 127 00:11:40,701 --> 00:11:43,431 - What's that? - Lobster pods. 128 00:11:47,976 --> 00:11:49,876 Hello, Ishka. 129 00:11:49,978 --> 00:11:52,276 I'm Anya. 130 00:11:56,519 --> 00:11:58,953 Ishka's a beautiful name. 131 00:11:59,055 --> 00:12:01,888 Means " water" in Irish. 132 00:12:01,991 --> 00:12:05,689 Mom rescued her from the river when she was just a pup. 133 00:12:08,999 --> 00:12:11,126 Ishka. 134 00:12:11,234 --> 00:12:13,135 We're going to race her soon. 135 00:12:18,476 --> 00:12:20,637 This is my special pet. 136 00:12:20,745 --> 00:12:23,078 Oh. Nice. 137 00:12:24,950 --> 00:12:27,248 Are you going to race her too? 138 00:12:32,726 --> 00:12:35,923 But this is exactly what I saw last time. 139 00:12:36,029 --> 00:12:39,521 He's a bit behind, but I know he can catch up. 140 00:12:41,167 --> 00:12:44,103 [DOMINIC, ANYA LAUGHING] 141 00:12:46,507 --> 00:12:50,034 It's all right. You've nothing to hide. 142 00:12:52,948 --> 00:12:55,212 But it's none of her business! 143 00:12:55,317 --> 00:12:57,717 Your education is my business! 144 00:12:57,819 --> 00:13:01,085 Your brother and I have decided it's time you went to boarding school. 145 00:13:01,190 --> 00:13:03,988 I haven't said any such thing. That's no answer. 146 00:13:05,662 --> 00:13:09,257 - I promise I'll start doin' lessons with him. - For heaven's sake! 147 00:13:09,365 --> 00:13:13,234 You left school at his age. How could you possibly teach him anything? 148 00:13:19,576 --> 00:13:24,378 I know it's none of my business, but I could come and give Dominic lessons. 149 00:13:24,482 --> 00:13:27,007 That's a brilliant idea. 150 00:13:27,118 --> 00:13:29,416 It's very kind of you, Anya, but I don't... 151 00:13:29,522 --> 00:13:33,458 But it would be good for me also. I need to practice my English. 152 00:13:33,559 --> 00:13:36,460 As long as Dominic doesn't mind teaching me. 153 00:13:49,410 --> 00:13:51,310 Anya! 154 00:14:04,860 --> 00:14:07,192 You're late. I've waited for hours. 155 00:14:07,296 --> 00:14:09,663 [CHUCKLES] Hours? 156 00:14:09,766 --> 00:14:12,098 Well, it felt like hours. 157 00:14:12,202 --> 00:14:15,865 I still have to help with the horses. I don't think your aunt... 158 00:14:15,972 --> 00:14:19,739 - Don't say her name. Not in front of the poor animal. - [LAUGHS] 159 00:14:19,844 --> 00:14:22,074 Can I get up? 160 00:14:31,156 --> 00:14:33,852 Mom used to ride out here every morning. 161 00:14:33,959 --> 00:14:37,054 - Is she really living with a tribe in Africa? - Yeah. 162 00:14:37,163 --> 00:14:39,427 She was the first white person they ever saw. 163 00:14:39,532 --> 00:14:42,763 She's gonna write a book and become famous when she gets back. 164 00:14:52,045 --> 00:14:54,104 Come on! 165 00:14:55,249 --> 00:14:58,151 [LOUD BUZZING] 166 00:15:07,263 --> 00:15:09,891 You said you liked mashed potatoes. 167 00:15:09,999 --> 00:15:12,559 [DRILL WINDING DOWN] 168 00:15:15,071 --> 00:15:17,005 How's school? 169 00:15:17,107 --> 00:15:19,575 I think Dominic's enjoying it. 170 00:15:25,349 --> 00:15:27,817 No, Anya, I can't. 171 00:15:27,919 --> 00:15:31,082 You have no money: I have. It's simple. 172 00:15:36,028 --> 00:15:38,326 What if I take something for it? 173 00:15:38,430 --> 00:15:40,898 What? 174 00:15:43,402 --> 00:15:45,769 I'll think of something. 175 00:15:56,383 --> 00:15:58,783 Come on. What year? 176 00:16:08,496 --> 00:16:11,397 I told you the answer five minutes ago. 177 00:16:16,639 --> 00:16:18,630 History is useless. 178 00:16:23,180 --> 00:16:26,377 Who cares when some king defeated some other king in some field... 179 00:16:26,483 --> 00:16:29,748 for some stupid reason or other? 180 00:16:29,853 --> 00:16:33,585 So far you refuse to do math, geography... 181 00:16:33,691 --> 00:16:35,750 - Boring. - and now history. 182 00:16:35,860 --> 00:16:39,318 It's stupid. What does it all matter? 183 00:16:39,430 --> 00:16:41,763 Dominic, you're impossible. 184 00:16:41,867 --> 00:16:45,598 - [ISHKA BARKING] - Anya, I know. 185 00:16:46,872 --> 00:16:49,500 [FOOTSTEPS APPROACHING] 186 00:16:50,376 --> 00:16:53,278 [PANTING] 187 00:16:58,385 --> 00:17:00,445 - Well, where'd you get it? - Off Killmore. 188 00:17:00,554 --> 00:17:04,786 [PANTING CONTINUES] Geez, he was fast. 189 00:17:04,892 --> 00:17:08,487 But Ishka kept with him all the way. You should have seen her. 190 00:17:12,100 --> 00:17:14,000 Poor hare. 191 00:17:16,004 --> 00:17:17,904 Poor dead hare. 192 00:17:23,846 --> 00:17:25,746 Ink by itself. 193 00:17:27,884 --> 00:17:29,785 This, though dead... 194 00:18:24,980 --> 00:18:27,415 See ya tomorrow. 195 00:18:42,533 --> 00:18:44,501 Come on. 196 00:19:03,089 --> 00:19:05,081 Look. 197 00:19:05,192 --> 00:19:07,092 [CHUCKLES] 198 00:19:07,194 --> 00:19:11,324 Poor lobsters. You must be bringing us luck, Anya. 199 00:19:14,101 --> 00:19:16,161 Can you show me how to row? 200 00:19:17,272 --> 00:19:19,172 Sure. 201 00:19:31,387 --> 00:19:33,948 [GIGGLES] 202 00:19:47,371 --> 00:19:49,601 Man overboard! 203 00:19:52,176 --> 00:19:54,111 I can't swim! 204 00:19:54,213 --> 00:19:56,875 ANYA: Neither can we. 205 00:20:20,808 --> 00:20:23,710 [THUNDER RUMBLING] 206 00:20:26,548 --> 00:20:29,608 PATRICK: Ah, no. The princess of darkness. 207 00:20:29,718 --> 00:20:32,882 DOMINIC: I bet she'll be really, really pleased to see us. 208 00:20:37,193 --> 00:20:40,629 Anya, where have you been? You said you'd be back for dinner. 209 00:20:40,730 --> 00:20:42,631 Look. We got you a lobster. 210 00:20:42,733 --> 00:20:47,193 For God's sake! Well, put it in the boat and get into the car. 211 00:20:47,304 --> 00:20:50,638 - Hurry up! - No, I want to ride back. 212 00:20:50,742 --> 00:20:54,200 Don't be ridiculous. Dominic! 213 00:20:54,312 --> 00:20:57,645 - It's too dark now. - I'll race ya. [CLICKS TONGUE] 214 00:20:57,749 --> 00:20:59,876 Dominic! 215 00:21:23,477 --> 00:21:25,570 - [TIRES SCREECHING] - Watch it! 216 00:21:25,680 --> 00:21:28,046 Ya-a-a-a! 217 00:21:51,342 --> 00:21:54,072 You're lucky you didn't break your bloody neck. 218 00:21:54,178 --> 00:21:58,115 No doubt your mother would applaud such recklessness, but I don't. 219 00:21:58,216 --> 00:22:01,049 Get your things. We're going. 220 00:22:02,687 --> 00:22:04,587 I think I will stay. 221 00:22:05,824 --> 00:22:07,793 [SIGHS] 222 00:22:07,893 --> 00:22:10,384 Oh, I see. 223 00:22:11,998 --> 00:22:15,331 You two didn't waste any time. 224 00:22:15,434 --> 00:22:18,165 - Just typical! - It's not what you're thinkin'. 225 00:22:18,272 --> 00:22:20,900 I don't want to hear another word. 226 00:22:21,008 --> 00:22:25,240 - Get into the car. - I'm not going back. I want to stay. 227 00:22:31,552 --> 00:22:33,747 [STIFLED CHUCKLE] 228 00:22:41,730 --> 00:22:44,096 [ENGINE STARTS] 229 00:22:52,375 --> 00:22:55,173 You did it, Anya! You stood up to Aunt Dracula! 230 00:22:55,279 --> 00:22:57,179 [ANYA LAUGHING] 231 00:23:05,324 --> 00:23:08,293 You're like an angel of mist. 232 00:23:16,202 --> 00:23:19,103 [ALL LAUGHING, WHOOPING] 233 00:23:20,940 --> 00:23:23,238 ANYA: Faster! Faster! 234 00:23:23,343 --> 00:23:26,245 [ALL SHOUTING] 235 00:23:26,347 --> 00:23:29,373 [ISHKA BARKING] 236 00:23:29,483 --> 00:23:32,043 ANYA: Speed up! Speed up! 237 00:23:34,189 --> 00:23:36,817 So how's that one fit you then, Murty, huh? 238 00:23:36,925 --> 00:23:40,417 Once again, John Joe, I'd never settle in this yoke. 239 00:23:40,528 --> 00:23:42,758 Take your time, Murty. Take your time. 240 00:23:42,864 --> 00:23:45,095 You'll be long enough dead. [CHUCKLES] 241 00:23:45,201 --> 00:23:47,101 [BELL ON DOOR JINGLES] 242 00:23:47,203 --> 00:23:50,036 How are ya, John Joe? I need the order made up. 243 00:23:50,139 --> 00:23:52,198 Uh-huh. Don't go away. 244 00:23:52,308 --> 00:23:54,937 [ANYA GIGGLING] 245 00:24:03,321 --> 00:24:05,221 There ya go. 246 00:24:06,758 --> 00:24:09,249 A guest over at Roslare, huh? 247 00:24:09,360 --> 00:24:14,230 Must be a great attraction for you young fellas to have a woman about the place. 248 00:24:14,333 --> 00:24:18,793 Does you not all get bored in the evenings? 249 00:24:18,904 --> 00:24:21,134 How do you keep yourselves occupied at all? 250 00:24:21,240 --> 00:24:23,937 Can't think for the life of me... 251 00:24:24,043 --> 00:24:26,238 what you get up to. 252 00:24:27,614 --> 00:24:30,742 I thought in a place like this... 253 00:24:32,620 --> 00:24:35,646 most people spent the whole night fucking. 254 00:24:35,756 --> 00:24:37,656 [GASPS] 255 00:24:45,700 --> 00:24:48,260 What are we going to do for money? 256 00:24:50,172 --> 00:24:53,199 I'll think of something. 257 00:24:53,309 --> 00:24:55,607 We'll think of something. 258 00:25:11,062 --> 00:25:13,553 [GRASSHOPPER CHIRPING] 259 00:25:17,135 --> 00:25:19,400 [CHIRPING CONTINUES] 260 00:25:24,143 --> 00:25:26,043 Would you... 261 00:25:32,352 --> 00:25:34,252 [EXHALES] 262 00:25:35,822 --> 00:25:37,722 If I... 263 00:25:37,824 --> 00:25:40,293 What? 264 00:25:40,394 --> 00:25:42,294 Oh, no. 265 00:25:42,396 --> 00:25:44,227 [CHUCKLES] Say it. 266 00:25:48,303 --> 00:25:50,794 Mm-hmm. 267 00:25:50,906 --> 00:25:53,272 I just wanna say... 268 00:26:19,738 --> 00:26:21,638 Hey! 269 00:26:24,009 --> 00:26:26,034 Wait for me! 270 00:26:57,279 --> 00:26:59,577 At the funeral... 271 00:26:59,682 --> 00:27:02,583 Dominic kept singing this nursery rhyme over and over. 272 00:27:02,685 --> 00:27:05,052 Nobody could stop him. 273 00:27:06,423 --> 00:27:08,857 When I asked him why... 274 00:27:08,959 --> 00:27:12,224 he just said that Dad was tellin' him to. 275 00:27:13,897 --> 00:27:17,664 Even now he still believes he saw Dad here. 276 00:27:17,768 --> 00:27:20,066 He was only six. 277 00:27:36,522 --> 00:27:40,754 Must've been terrible for you and your mother, being left alone. 278 00:27:42,495 --> 00:27:45,488 She just took off and left us. 279 00:27:45,599 --> 00:27:48,762 I had to leave school to look after Dominic. 280 00:27:51,372 --> 00:27:54,934 She just comes back when it suits her. Upsets everything... 281 00:27:55,043 --> 00:27:57,102 and then leaves. 282 00:28:13,797 --> 00:28:16,561 So why do we make a bonfire? 283 00:28:18,001 --> 00:28:20,435 PATRICK: Summer Solstice. 284 00:28:20,537 --> 00:28:23,098 The Church calls it St.John's Day... 285 00:28:23,207 --> 00:28:25,437 to try and pretend we're not all pagans. 286 00:28:27,979 --> 00:28:29,879 But we are. 287 00:28:33,752 --> 00:28:36,653 - [ALL LAUGHING] - ♪♪ [IRISH] 288 00:28:59,915 --> 00:29:01,746 [GIGGLES] 289 00:29:19,503 --> 00:29:21,971 [GIGGLING CONTINUES] 290 00:29:22,072 --> 00:29:24,905 - Promise me you won't run away. - Promise. 291 00:29:33,318 --> 00:29:36,219 [ALL LAUGHING] 292 00:29:44,096 --> 00:29:46,587 [DOOR OPENING] 293 00:29:51,872 --> 00:29:53,772 [WHIMPERING] 294 00:29:56,143 --> 00:29:58,044 [MUTTERING] 295 00:30:18,768 --> 00:30:20,668 Mom! 296 00:30:23,006 --> 00:30:25,804 Mom, you're back! 297 00:30:29,280 --> 00:30:31,145 [SIGHS] 298 00:30:31,248 --> 00:30:33,614 And not a moment too soon. 299 00:30:33,717 --> 00:30:38,587 Past noon and not a child in the house washed. Hello, Patrick. 300 00:30:38,690 --> 00:30:40,351 Hello. 301 00:30:41,893 --> 00:30:44,453 They've just got hangovers. 302 00:30:44,563 --> 00:30:46,623 We had a party last night. 303 00:30:46,732 --> 00:30:48,893 I got drunk too. 304 00:30:57,511 --> 00:30:59,911 This is Anya. 305 00:31:00,013 --> 00:31:02,243 She's livin' with us. 306 00:31:02,349 --> 00:31:04,249 Livin' with you? 307 00:31:11,326 --> 00:31:15,286 [LAUGHS] I see. You thought because us and Anya in bed... 308 00:31:15,397 --> 00:31:17,627 you thought we were... no... 309 00:31:21,003 --> 00:31:25,100 And then Anya looked at her and said, "I think I will stay here." 310 00:31:25,208 --> 00:31:27,733 [CHUCKLING] 311 00:31:27,844 --> 00:31:32,440 Anyone who can stand up to Aunt Dracula is all right with me. 312 00:31:32,549 --> 00:31:35,951 How long are you to stay this time? A few days? 313 00:31:37,221 --> 00:31:40,486 - Can you stay long? - Yes, I can. 314 00:31:40,591 --> 00:31:42,719 I'm back for good. 315 00:32:26,409 --> 00:32:28,468 Hey, Anya! 316 00:32:28,577 --> 00:32:30,808 [CHUCKLES] 317 00:32:32,115 --> 00:32:35,812 A little bit of Africa in the west of Ireland. 318 00:33:20,435 --> 00:33:22,801 What's wrong, Patrick? 319 00:33:24,439 --> 00:33:27,340 I just wished she hadn't come along, that's all. 320 00:33:29,612 --> 00:33:32,945 [SIGHS] You know, just when things were goin' so good. 321 00:33:34,317 --> 00:33:37,343 Your mother has nothing to do with us. 322 00:33:37,453 --> 00:33:41,390 just because I like her doesn't change how I feel for you. 323 00:33:41,492 --> 00:33:44,222 You don't know her. She'll mess up everything. 324 00:33:45,329 --> 00:33:47,229 I love you, Patrick. 325 00:33:51,436 --> 00:33:54,371 You have to leave soon, don't you? 326 00:33:54,472 --> 00:33:57,340 I'm supposed to start the university. 327 00:33:59,345 --> 00:34:01,176 Marry me, Anya. 328 00:34:01,280 --> 00:34:03,407 - What? - I'm serious. 329 00:34:03,516 --> 00:34:06,076 [ANYA LAUGHING] 330 00:34:23,971 --> 00:34:27,965 - What's wrong with the way things are now? - Well, nothing. 331 00:34:28,077 --> 00:34:30,807 It's just that gettin' married seems the right thing to do. 332 00:34:36,019 --> 00:34:39,887 You do realize she'll be my sister. Next thing you'll be making me a bloody uncle. 333 00:34:39,989 --> 00:34:42,981 - Havin' kids. - Slow down. Give us a chance. 334 00:34:47,565 --> 00:34:50,659 Listen, Dominic, this doesn't change anything. 335 00:35:03,381 --> 00:35:05,316 I'll think about it. 336 00:35:06,419 --> 00:35:08,512 How long? 337 00:35:35,217 --> 00:35:38,118 [BIRDS SQUAWKING] 338 00:35:54,438 --> 00:35:56,998 I made you a wedding present. 339 00:36:01,613 --> 00:36:04,104 This is your bridal chamber. 340 00:36:58,375 --> 00:37:01,971 Dominic, you're hurting me. Stop it! 341 00:37:02,080 --> 00:37:05,243 You can't treat me like a kid! You can't! 342 00:37:05,350 --> 00:37:07,250 I'll tell you one thing, Anya. 343 00:37:12,925 --> 00:37:15,723 You'll be my bride too. 344 00:37:18,632 --> 00:37:20,623 [DOOR OPENS] 345 00:37:20,734 --> 00:37:22,634 [CLOSES] 346 00:37:49,198 --> 00:37:51,428 I love Patrick. 347 00:37:52,535 --> 00:37:55,003 I don't want to hurt him. 348 00:37:56,807 --> 00:37:59,708 But why do we have to rush into this? 349 00:38:03,414 --> 00:38:07,681 Oh, God, I feel sick, and I can't find my other stocking. 350 00:38:07,786 --> 00:38:09,686 I'm going to run away. 351 00:38:09,788 --> 00:38:12,279 Running away isn't the answer, believe me. 352 00:38:12,390 --> 00:38:16,122 You end up having to face the very thing you fled from. 353 00:38:19,899 --> 00:38:22,925 [SIGHS] Calm down. Calm down. 354 00:38:23,035 --> 00:38:26,369 Don't be ridiculous. How can I be calm? I'm about to be married. 355 00:38:34,514 --> 00:38:36,380 Thanks. 356 00:38:38,252 --> 00:38:40,311 - ANYA: Patrick? - Anya. 357 00:38:40,421 --> 00:38:44,187 - I have something to tell you. - Where the hell have you been? 358 00:38:44,292 --> 00:38:46,318 - Nowhere. - Nowhere? How could you just... 359 00:38:46,428 --> 00:38:48,191 Please! 360 00:38:50,599 --> 00:38:53,932 Anya, what is it? 361 00:38:58,007 --> 00:39:01,374 I can't do it. I can't marry you. 362 00:39:02,846 --> 00:39:04,815 What? 363 00:39:04,915 --> 00:39:07,315 What do ya mean? 364 00:39:09,487 --> 00:39:11,717 I just need a little more time. 365 00:39:16,128 --> 00:39:20,656 I don't understand. Why do you feel like this now? 366 00:39:23,136 --> 00:39:25,502 What's happened? 367 00:39:30,543 --> 00:39:34,173 - It's you, isn't it? What's she been saying? - Nothing. 368 00:39:34,281 --> 00:39:36,374 You couldn't keep out of it, could ya? 369 00:39:36,483 --> 00:39:40,112 I should've bloody known you'd try and come between us, just like with me and Dominic! 370 00:39:40,220 --> 00:39:43,622 - It really isn't like that. - It's not her fault. Please, listen to me! 371 00:39:43,725 --> 00:39:46,785 - Patrick! - What is it? Do you get pleasure wandering in and out of our lives... 372 00:39:46,895 --> 00:39:49,557 like some hurricane destroying everything in sight? 373 00:39:49,664 --> 00:39:53,863 I was wrong to leave, but you can't blame me for coming back. 374 00:39:53,969 --> 00:39:58,303 Yes, I can! We were fine without you! Just go away and leave us alone! 375 00:39:58,407 --> 00:40:00,773 - Let's not do this... - Ah, shut up! 376 00:40:03,046 --> 00:40:05,276 [DOOR SLAMS] 377 00:40:05,382 --> 00:40:07,612 Patrick, wait. 378 00:40:07,717 --> 00:40:10,117 God. 379 00:40:20,632 --> 00:40:22,930 Try to understand. 380 00:40:24,570 --> 00:40:26,765 I'm sorry, Patrick. 381 00:40:27,873 --> 00:40:29,773 [DISGUSTED SIGH] 382 00:40:34,414 --> 00:40:36,609 I don't want us to end. 383 00:40:40,387 --> 00:40:44,653 ♪ All the leaves on the trees have fallen ♪ 384 00:40:44,758 --> 00:40:48,922 ♪ Through the sound of the breezes that blow ♪ 385 00:40:49,029 --> 00:40:52,625 ♪ I'm trying to please to the calling ♪ 386 00:40:52,734 --> 00:40:56,261 -♪ Of your heartstrings that play soft and low ♪ - [GROWLING, BARKS] 387 00:40:56,371 --> 00:40:58,532 - [BARKING] - Ishka! 388 00:40:58,640 --> 00:41:02,543 ♪ And all the night's magic ♪ 389 00:41:02,645 --> 00:41:07,139 ♪ Seems to whisper in a hush ♪ 390 00:41:07,250 --> 00:41:11,381 ♪ All the soft moonlight ♪ 391 00:41:11,488 --> 00:41:16,323 ♪ Seems to shine in your blush ♪ 392 00:41:16,426 --> 00:41:21,023 ♪ Can I just have one more moondance ♪ 393 00:41:21,132 --> 00:41:24,829 ♪ With you, my love ♪ 394 00:41:24,936 --> 00:41:29,704 ♪ Can I just make some more romance ♪ 395 00:41:29,808 --> 00:41:32,834 ♪ With you, my love ♪ 396 00:41:34,213 --> 00:41:37,775 ♪ Well, I want to make love to you tonight ♪ 397 00:41:37,884 --> 00:41:41,820 ♪ I can't wait till the morning has come ♪ 398 00:41:44,291 --> 00:41:46,920 Ishka! 399 00:41:47,028 --> 00:41:51,897 ♪ And straight into my arms you will run ♪ 400 00:41:51,999 --> 00:41:55,765 ♪ And when you come my heart will be waiting ♪ 401 00:41:55,870 --> 00:42:00,604 ♪ To make sure that you're never alone ♪ 402 00:42:02,210 --> 00:42:05,008 Ishka, leave it! 403 00:42:05,113 --> 00:42:08,811 -♪ There and then I will make you my own ♪ - [RABBIT SQUEALING] 404 00:42:08,918 --> 00:42:13,355 ♪ And every time I just touch you ♪ 405 00:42:13,456 --> 00:42:17,894 ♪ You just tremble inside ♪ 406 00:42:17,995 --> 00:42:22,762 ♪ And I know how much you want me ♪ 407 00:42:22,866 --> 00:42:26,633 ♪ That you can't hide ♪ 408 00:42:26,738 --> 00:42:31,402 ♪ Can I just have one more moondance ♪ 409 00:42:31,509 --> 00:42:34,637 ♪ With you, my love ♪ 410 00:42:36,349 --> 00:42:40,080 ♪ Can I just make some more romance ♪ 411 00:42:40,186 --> 00:42:43,349 ♪ With you, my love ♪♪ 412 00:42:49,730 --> 00:42:52,324 [CRYING] 413 00:43:16,559 --> 00:43:18,925 We saw her at the same time. 414 00:43:20,864 --> 00:43:24,028 I just couldn't stop Ishka. 415 00:43:24,135 --> 00:43:27,935 And when the hare was dead, all that beauty died too. 416 00:43:30,841 --> 00:43:33,743 It was the day they were to be married. 417 00:43:34,880 --> 00:43:37,314 I keep thinkin'... 418 00:43:38,417 --> 00:43:40,612 if I hadn't caught it... 419 00:43:43,890 --> 00:43:46,415 then maybe they would have. 420 00:43:46,526 --> 00:43:48,790 It's not your fault. 421 00:44:16,225 --> 00:44:19,126 You know Patrick isn't going to stay here. 422 00:44:21,798 --> 00:44:24,096 He wants to move to Dublin. 423 00:44:25,969 --> 00:44:29,427 And you want to go with him, don't you? 424 00:44:33,277 --> 00:44:37,475 I think Patrick would be hurt if you stayed. 425 00:44:37,582 --> 00:44:40,051 And anyway... 426 00:44:41,386 --> 00:44:43,820 you'd miss each other too much. 427 00:44:47,392 --> 00:44:51,796 If I did go, would you be all right? 428 00:44:53,666 --> 00:44:56,965 You'd have to promise to visit me whenever I got too lonely. 429 00:44:58,906 --> 00:45:00,737 Of course I would. 430 00:45:02,943 --> 00:45:04,843 I love you, Dominic. 431 00:45:06,480 --> 00:45:09,211 I really do. 432 00:45:17,794 --> 00:45:20,092 I won't go. 433 00:45:22,298 --> 00:45:24,391 [CAR ENGINE STARTS] 434 00:46:01,708 --> 00:46:05,337 MAN: ♪ Have I told you lately ♪ 435 00:46:05,445 --> 00:46:08,279 ♪ That I love you ♪ 436 00:46:09,984 --> 00:46:11,884 WOMAN: ♪ Have I told you ♪ 437 00:46:11,986 --> 00:46:15,753 ♪ There's no one above you ♪ 438 00:46:17,159 --> 00:46:20,151 ♪ Fill my heart with gladness ♪ 439 00:46:20,262 --> 00:46:23,459 ♪ Take away my sadness ♪ 440 00:46:23,565 --> 00:46:27,093 TOGETHER: ♪ Ease my troubles that's what you do ♪ 441 00:46:29,339 --> 00:46:32,206 ♪ Now the mornin' sun ♪ 442 00:46:32,308 --> 00:46:37,178 ♪ And all its glory ♪ 443 00:46:37,281 --> 00:46:42,241 ♪ Greets the day with hope and comfort too ♪ 444 00:46:44,189 --> 00:46:47,352 ♪ You fill my life with laughter ♪ 445 00:46:47,459 --> 00:46:50,917 ♪ You can make it vetter ♪ 446 00:46:51,029 --> 00:46:54,830 ♪ Ease my troubles that's what you do ♪ 447 00:46:57,236 --> 00:46:59,796 ♪ There's a love that's divine ♪ 448 00:47:01,440 --> 00:47:04,808 ♪ And it's yours and it's mine ♪♪ 449 00:47:08,582 --> 00:47:11,073 [BELL RINGING] 450 00:47:16,524 --> 00:47:19,459 PATRICK: Do we know what the flat's like? 451 00:47:19,560 --> 00:47:23,759 - DOMINIC: It's free: that's the important thing. - God bless Rose's boyfriend. 452 00:47:23,866 --> 00:47:26,096 - DOMINIC: What's his name? - ANYA: Pops called him Murphy. 453 00:47:26,201 --> 00:47:28,328 - [HORN HONKING] - PATRICK: We'll call him Murphy then. 454 00:47:28,437 --> 00:47:32,397 - ANYA: Hello! Rose! - [ISHKA BARKING] 455 00:47:32,509 --> 00:47:34,409 Rose! 456 00:47:34,511 --> 00:47:36,979 [GIGGLING] 457 00:47:37,080 --> 00:47:38,980 - [ROSE SHOUTING] - [SHOUTING] 458 00:47:39,082 --> 00:47:40,982 [BOTH LAUGHING] 459 00:47:41,084 --> 00:47:43,918 - You look great! What did you do with your hair? - Hello, boys. 460 00:47:44,021 --> 00:47:48,720 Welcome to Dublin: the city of saints and sinners. 461 00:47:52,464 --> 00:47:55,433 Murphy's been at the game a long time now. 462 00:47:55,534 --> 00:48:00,233 And it's his opinion that what you've got here is some class of a dog. 463 00:48:00,339 --> 00:48:03,173 [DOGS BARKING] 464 00:48:08,314 --> 00:48:10,875 - It's not that bad. - [WHIMPERING] 465 00:48:10,985 --> 00:48:14,421 Believe it or not, all the dogs love it here. 466 00:48:17,891 --> 00:48:20,793 [WHIMPERING CONTINUES] 467 00:48:20,895 --> 00:48:24,228 [BARKING CONTINUES] 468 00:48:24,332 --> 00:48:26,926 He's never been away from us before. 469 00:48:28,403 --> 00:48:30,964 Greyhounds love racin' one another. 470 00:48:31,073 --> 00:48:33,837 It's in their blood. 471 00:48:33,943 --> 00:48:37,902 And Murph, he's rapid with 'em. 472 00:48:38,014 --> 00:48:40,813 - [WHIMPERING] - Honest. 473 00:48:40,917 --> 00:48:43,943 We'll give her a trial in a couple of days, okay? 474 00:48:44,054 --> 00:48:45,954 [WHIMPERS] 475 00:48:46,056 --> 00:48:51,393 It's right above the pub, so you never need go short of a drink. 476 00:48:51,496 --> 00:48:55,455 ROSE: Come on, Dominic. You're gonna love it. 477 00:49:03,876 --> 00:49:07,334 Needs a little bit of tidyin' up, ya know. 478 00:49:22,663 --> 00:49:27,533 - Well, what do you think of the place? - It's perfect! 479 00:49:27,769 --> 00:49:30,567 We were only too glad to offer you the position... 480 00:49:30,672 --> 00:49:32,697 on the recommendation of Mr. Murphy. 481 00:49:32,808 --> 00:49:35,800 - A marvelous man. - Marvelous man. 482 00:49:35,911 --> 00:49:37,812 Yeah, he is. 483 00:49:37,914 --> 00:49:42,112 I must try and think of a way of repayin' him... for settin' me up. 484 00:49:44,153 --> 00:49:48,352 We've had all the burning lights of Christianity through our door. 485 00:49:48,459 --> 00:49:51,951 Oh, they've all graced us. Billy Graham. 486 00:49:52,062 --> 00:49:53,791 - Mother Teresa. - His Holiness. 487 00:49:53,897 --> 00:49:56,765 The Reverend Jackson. 488 00:49:56,868 --> 00:49:59,029 [DISGUSTED SIGH] 489 00:49:59,137 --> 00:50:02,732 Yes, uh, you'll meet them all here, Patrick. 490 00:50:02,841 --> 00:50:04,741 It's a lovely occupation. 491 00:50:04,843 --> 00:50:07,574 And, of course, the marvelous thing is... 492 00:50:07,680 --> 00:50:09,875 it's guaranteed. 493 00:50:09,982 --> 00:50:13,145 Not many jobs can boast that now, can they, Mr. Dunbar? 494 00:50:13,252 --> 00:50:17,053 They cannot. As you've said before, Mr. Dunwoody... 495 00:50:17,157 --> 00:50:21,218 the day religion goes out of business is the day hell freezes over. 496 00:50:21,328 --> 00:50:23,558 Marvelous. 497 00:50:23,663 --> 00:50:26,394 Marvelous. 498 00:50:28,136 --> 00:50:30,400 [WOLF WHISTLE] 499 00:50:30,505 --> 00:50:32,564 I suppose a ride would be out of the question? 500 00:50:34,576 --> 00:50:37,067 [CHUCKLES] Ya never know, Murphy. 501 00:50:37,179 --> 00:50:39,739 [GIGGLING] 502 00:50:39,848 --> 00:50:43,079 Can I come up for a while, love? 503 00:50:45,321 --> 00:50:48,154 [CHUCKLES] 504 00:50:50,493 --> 00:50:53,554 - Thanks very bleedin' much. - [ANYA LAUGHING] 505 00:50:53,664 --> 00:50:56,724 Is that how they ride in Germany? 506 00:50:56,834 --> 00:51:00,031 So, now hold me. 507 00:51:08,446 --> 00:51:10,539 Mmm. 508 00:51:32,640 --> 00:51:35,131 MURPHY: Okay, boys. 509 00:51:35,243 --> 00:51:38,474 Come on, Ishka. I'm countin' on ya so I can retire early. 510 00:51:38,580 --> 00:51:41,071 Ready, set... 511 00:51:41,182 --> 00:51:43,344 go! 512 00:51:47,122 --> 00:51:50,057 - Get back on your heelers! - ANYA: Ishka! 513 00:51:50,159 --> 00:51:53,926 [ALL CHEERING, SHOUTING] 514 00:51:54,030 --> 00:51:55,725 Come on! Come on, Ishka! 515 00:51:57,300 --> 00:51:59,666 Come on! Come on, you beautiful baby! 516 00:51:59,769 --> 00:52:02,204 Come on! 517 00:52:03,975 --> 00:52:06,739 Come on! 518 00:52:08,212 --> 00:52:10,112 PATRICK: Damn it. I thought Ishka had her beat. 519 00:52:10,215 --> 00:52:14,879 She nearly did it, and she was me vest dog. Ishka's a prospect, definitely. 520 00:52:14,987 --> 00:52:18,650 - You really think so? - It's just a matter of trainin'. 521 00:52:18,757 --> 00:52:22,956 - Cheer up. It's her first trial. - I wanted her to win, Chalk. 522 00:52:23,062 --> 00:52:25,656 [ROSE SHOUTING] We'll be rich! 523 00:52:25,765 --> 00:52:27,756 [CHEERING] 524 00:52:33,007 --> 00:52:35,168 Maybe Ishka will let you retire early. 525 00:52:35,276 --> 00:52:38,074 Nobody retires from Dunbar and Dunwoody. 526 00:52:38,178 --> 00:52:41,114 - They merely ascend to a higher plain. - Heaven? 527 00:52:41,216 --> 00:52:44,014 No, upstairs to " clerical outfit." 528 00:53:08,246 --> 00:53:11,443 Hey! Where are ya goin'? 529 00:53:58,501 --> 00:54:01,061 - CHALKY: Oi! - Chalky. 530 00:54:01,170 --> 00:54:03,934 What do you have to walk around this cape for, huh? 531 00:54:04,040 --> 00:54:07,238 Even the girls don't come down here. Come on. Get in. 532 00:54:10,280 --> 00:54:12,646 We told you never to walk home this way, didn't we? 533 00:54:12,750 --> 00:54:15,584 Bleedin' conscience. 534 00:54:15,687 --> 00:54:19,179 [CAR BACKFIRES] 535 00:54:22,394 --> 00:54:24,362 Poxy bleedin' car. 536 00:54:28,401 --> 00:54:31,302 CHALKY: There she is, Boswell: 537 00:54:32,338 --> 00:54:34,273 my escape from this poxy place. 538 00:54:39,346 --> 00:54:41,541 Your family know you're goin'? 539 00:54:41,648 --> 00:54:43,810 They couldn't give a bollocks. 540 00:54:46,020 --> 00:54:50,582 Me dad will only miss me now when he's tryin' to get some money out of me for drink. 541 00:54:53,796 --> 00:54:56,390 It's not like you, with Patrick and Anya. 542 00:55:04,240 --> 00:55:07,505 Imagine. Sailin' to South America. 543 00:55:07,610 --> 00:55:10,545 Bollocks to that. Let's get pissed. 544 00:55:42,716 --> 00:55:45,116 - Take it easy. - [CHUCKLES] 545 00:55:45,219 --> 00:55:47,312 You'll wake Anya. 546 00:55:57,098 --> 00:56:01,536 Reflexes are gone. It's all these late nights you're keepin'. 547 00:56:01,637 --> 00:56:05,368 You just rest now while I go earn us a livin'. 548 00:57:25,929 --> 00:57:28,023 [GROANS] 549 00:57:32,804 --> 00:57:35,204 Has Patrick gone to work? 550 00:57:35,306 --> 00:57:37,172 Hours ago. 551 00:57:40,579 --> 00:57:42,604 I brought you some tea. 552 00:57:51,758 --> 00:57:54,192 What are you gonna do today? 553 00:58:00,434 --> 00:58:02,800 Cut your hair. 554 00:58:09,011 --> 00:58:13,004 It's funny, but it's beginning to feel like when you were teaching me... 555 00:58:16,119 --> 00:58:18,144 back in Roslare. 556 00:59:09,077 --> 00:59:10,977 Do you like it? 557 00:59:22,625 --> 00:59:25,150 Now you must come back to see us next week. 558 00:59:25,261 --> 00:59:27,354 We have a lovely new Saint Francis coming in. 559 00:59:27,464 --> 00:59:30,831 - Ah! - Yes, in several sizes. 560 00:59:30,934 --> 00:59:35,167 So, with the 2,000 candles, ten statues and 21 paintings... 561 00:59:35,272 --> 00:59:40,266 - the total comes to £4,600. - Fine. 562 00:59:40,377 --> 00:59:46,180 Now, send the bill to The Little Daughters of the Poor, Dock A. Good Lad. Come on. Come on. 563 00:59:46,284 --> 00:59:50,380 We haven't much time. That's grand, grand, grand. 564 00:59:50,490 --> 00:59:54,392 [MUTTERS] Uh-uh. I missed... 565 00:59:54,494 --> 00:59:56,655 Good girl, now. Thank you very much. 566 00:59:56,763 --> 00:59:59,823 - God bless, now. Bye. - God bless. 567 00:59:59,932 --> 01:00:01,833 Good-bye, Sister. 568 01:00:03,604 --> 01:00:07,131 Thank goodness. I thought they'd never go. I have a souffle in the oven. 569 01:00:09,376 --> 01:00:11,368 [GIGGLING] 570 01:00:18,219 --> 01:00:20,120 Catch it! 571 01:00:40,978 --> 01:00:42,878 [BARKING] 572 01:00:44,148 --> 01:00:48,245 - Hey, Patrick. Taking her for a run? - Yeah. 573 01:00:48,353 --> 01:00:52,050 Race is comin' up. Haven't seen Dominic, have you? 574 01:00:52,157 --> 01:00:54,421 - I was supposed to meet him here. - No. 575 01:00:54,526 --> 01:00:57,222 He hasn't been around for a while now. 576 01:00:58,765 --> 01:01:00,665 Must have forgot. 577 01:01:19,187 --> 01:01:23,055 ♪ You're the queen of the slipstream ♪ 578 01:01:23,158 --> 01:01:26,059 ♪ Eyes that shine ♪ 579 01:01:26,161 --> 01:01:31,725 ♪ You have crossed many waters to be here ♪ 580 01:01:31,834 --> 01:01:36,636 ♪ You have drank of the fountain of innocence ♪ 581 01:01:39,543 --> 01:01:44,606 ♪ And experienced the long, cold wintry years ♪ 582 01:01:44,715 --> 01:01:48,208 ♪ There's a dream where the contents ♪ 583 01:01:48,319 --> 01:01:50,310 ♪ Are visible ♪ 584 01:01:53,291 --> 01:01:57,092 ♪ Where the poetic champions compose ♪ 585 01:01:58,430 --> 01:02:01,456 ♪ Will you breathe not a word ♪ 586 01:02:01,567 --> 01:02:05,436 ♪ Of this secrecy ♪ 587 01:02:05,538 --> 01:02:09,975 ♪ Will you still be my special rose ♪ 588 01:02:13,780 --> 01:02:16,011 ♪ I'm goin' away ♪ 589 01:02:16,117 --> 01:02:18,608 ♪ Far across the sea ♪ 590 01:02:19,921 --> 01:02:22,890 ♪ But I'll be back for you ♪ 591 01:02:26,428 --> 01:02:29,829 ♪ I will tell you everything ♪ 592 01:02:29,932 --> 01:02:32,992 ♪ I know ♪ 593 01:02:33,101 --> 01:02:35,593 ♪ If you tell me everything that's true ♪ 594 01:02:38,241 --> 01:02:40,539 ♪ Will the blush still remain ♪ 595 01:02:40,643 --> 01:02:43,477 ♪ On your cheeks my love ♪ 596 01:02:45,783 --> 01:02:50,379 ♪ Is the light, is the light always seen in your head ♪ 597 01:02:52,389 --> 01:02:56,588 ♪ Gold and silver they placed at your feet, my dear ♪ 598 01:02:59,731 --> 01:03:03,065 ♪ But I know you chose me instead ♪♪ 599 01:03:29,297 --> 01:03:32,062 ♪ [ENDS ABRUPTLY] 600 01:04:01,199 --> 01:04:05,260 ♪ I'm crazy but you get cold ♪ 601 01:04:05,337 --> 01:04:08,932 ♪ That's why you have to go ♪♪ 602 01:04:11,911 --> 01:04:13,811 Yeah! Whoo! 603 01:04:13,913 --> 01:04:15,813 [WHISTLES] 604 01:04:22,556 --> 01:04:24,820 [INDISTINCT CHATTER] 605 01:04:46,248 --> 01:04:47,773 [WHISTLES] 606 01:04:49,953 --> 01:04:51,853 ♪♪ [ENDS] 607 01:05:13,745 --> 01:05:18,046 You and Dominic seem to have a great time when I'm out workin' all day. 608 01:05:18,151 --> 01:05:21,086 So now we're on our own. 609 01:05:21,187 --> 01:05:24,645 You might show me a little interest. Remember me? 610 01:05:26,460 --> 01:05:29,486 - Patrick. - You've had too much to drink. 611 01:05:30,598 --> 01:05:32,896 I haven't had enough. 612 01:05:33,000 --> 01:05:36,061 - MAN: Take it easy. - MURPHY: Break it up. 613 01:05:36,171 --> 01:05:38,765 - Don't tell me how to take it. - MURPHY: Do ya hear me? 614 01:05:38,874 --> 01:05:41,934 I'll knock both your fuckin' heads together. 615 01:05:51,654 --> 01:05:53,952 [DOOR OPENING, CLOSING] 616 01:06:16,215 --> 01:06:18,115 Don't go. 617 01:06:21,387 --> 01:06:23,287 - Get out of my way. - No. 618 01:06:38,239 --> 01:06:40,707 [GASPS] 619 01:06:59,929 --> 01:07:02,125 Anya, Anya. 620 01:07:13,445 --> 01:07:15,936 Anya, please. I can't. 621 01:07:16,047 --> 01:07:18,106 Yes, you can. 622 01:07:35,168 --> 01:07:37,466 What about Patrick? 623 01:07:39,840 --> 01:07:44,141 You said I'd be your bride too. Love me. 624 01:07:46,047 --> 01:07:47,947 Love me. 625 01:07:58,927 --> 01:08:00,828 [SIGHING] 626 01:08:04,367 --> 01:08:06,733 I can't. 627 01:08:23,555 --> 01:08:25,921 Dominic? 628 01:08:32,765 --> 01:08:35,165 Dominic! 629 01:08:42,242 --> 01:08:44,369 Where are you going? 630 01:08:44,478 --> 01:08:47,345 - Nowhere. - What's that supposed to mean? 631 01:08:47,448 --> 01:08:51,579 - Nothin'. - It's Chalky's leavin' do tonight. 632 01:08:51,686 --> 01:08:54,052 - So? - So be there. 633 01:08:54,155 --> 01:08:57,056 And don't be late. 634 01:09:00,496 --> 01:09:02,396 I'm talkin' to you. 635 01:09:02,498 --> 01:09:06,059 Who do you think you are tellin' me what to do? 636 01:09:06,168 --> 01:09:09,002 - You're not my father. - No, I'm not, thank Christ. 637 01:09:12,409 --> 01:09:16,938 It's a bloody shame it's Chalky leavin' next week, not you. 638 01:09:24,989 --> 01:09:28,050 Before we start, I'd just like to say a few words... 639 01:09:28,160 --> 01:09:31,789 about our guest of honor, Chalky. 640 01:09:31,897 --> 01:09:36,096 You know, things are just not gonna be the same around here without you, Chalky. 641 01:09:36,202 --> 01:09:40,104 I've never had anybody before who could handle the dogs so... 642 01:09:41,274 --> 01:09:44,038 so elegantly. [CHUCKLES] 643 01:09:44,144 --> 01:09:46,579 Run, ya bollocky horse! [CHUCKLES] 644 01:09:46,680 --> 01:09:51,174 - You've taught me all I bleedin' know, Murph. - Ta-da! 645 01:09:53,454 --> 01:09:56,424 Here's hopin' you find a port in every gale. 646 01:09:56,525 --> 01:09:58,789 [APPLAUDING] 647 01:10:01,229 --> 01:10:03,356 - Thanks. - Come on. Come on. 648 01:10:07,870 --> 01:10:10,998 Thanks a lot. 649 01:10:11,107 --> 01:10:13,598 I'll never forget it. 650 01:10:16,213 --> 01:10:18,306 Enough of this crap. Let's eat. 651 01:10:18,415 --> 01:10:21,043 [MURPHY LAUGHING] 652 01:10:21,151 --> 01:10:24,315 MURPHY: I've decided to put a third of tonight's takin's on Ishka. 653 01:10:24,422 --> 01:10:27,516 - ROSE: You must have great faith. - MURPHY: Faith? 654 01:10:27,625 --> 01:10:31,493 Shit, doesn't the Pope call me up in the middle of the night. 655 01:10:31,596 --> 01:10:34,293 [IMITATING POPE] Murphy, I'm confused. 656 01:10:34,400 --> 01:10:39,360 How come an ugly bastard like you has such a beautiful girlfriend like Rose? 657 01:10:39,472 --> 01:10:41,497 And I say, "Simple, your holiness. 658 01:10:41,607 --> 01:10:44,702 I've balls like a stallion and a neck like a jockey's bollocks." 659 01:10:44,811 --> 01:10:47,245 When do you set sail? 660 01:10:47,347 --> 01:10:49,247 Two days after the race. 661 01:10:54,689 --> 01:10:57,522 - Do you not like the lobster? - No, it's lovely. 662 01:10:57,625 --> 01:10:59,559 Great. 663 01:10:59,660 --> 01:11:03,757 Murph went to a lot of trouble cookin' this. The least you can do is eat. 664 01:11:05,767 --> 01:11:09,703 - Sorry, I have to go. - You're not goin'. What about the lobster? 665 01:11:09,805 --> 01:11:11,740 - I'll take it, all right? - The lobster stays. 666 01:11:11,841 --> 01:11:14,366 - Honestly, lads, that's... - And the claw. The claw stays. 667 01:11:14,477 --> 01:11:18,436 - The lobster doesn't mean that much to me. - And the bib! The bib stays! 668 01:11:18,548 --> 01:11:20,709 There! Now you have everything! 669 01:11:30,127 --> 01:11:32,460 CHALKY: Sail her back to bleedin' Germany. 670 01:11:32,564 --> 01:11:34,555 You can't go on like this. 671 01:11:36,668 --> 01:11:38,636 It's crazy. 672 01:11:38,737 --> 01:11:41,206 - Chalky. - What? 673 01:11:43,910 --> 01:11:46,879 You think there's any way I could get a job on board? 674 01:11:52,286 --> 01:11:55,187 Look, I doubt it... 675 01:11:57,791 --> 01:12:00,693 but I'll ask, all right? 676 01:12:24,120 --> 01:12:27,351 CHALKY: You know, if Ishka gets out of the traps cleanly tomorrow... 677 01:12:27,457 --> 01:12:29,358 I reckon she'll win. 678 01:12:30,461 --> 01:12:32,429 [CROWD MURMURING] 679 01:12:38,637 --> 01:12:41,037 MURPHY: Gangway. Make room for the drink. 680 01:12:44,977 --> 01:12:48,175 MURPHY: To Ishka. Here's to Ishka. 681 01:12:54,087 --> 01:12:57,114 So, what did he say? 682 01:12:57,224 --> 01:12:59,283 You're too young. 683 01:13:00,594 --> 01:13:03,392 It's a big risk. 684 01:13:03,497 --> 01:13:07,025 If Skipper gets caught with you on board, fuck goes his license. 685 01:13:08,703 --> 01:13:11,365 - How much does he want? - Five hundred. 686 01:13:19,649 --> 01:13:21,549 Here. 687 01:13:24,587 --> 01:13:26,579 Put it on Ishka. 688 01:13:26,690 --> 01:13:29,591 If she wins, you'll have enough. 689 01:13:31,294 --> 01:13:33,194 Thanks. 690 01:13:34,297 --> 01:13:36,266 [CROWD MURMURING] 691 01:13:40,038 --> 01:13:41,972 [BELL RINGING] 692 01:13:46,612 --> 01:13:49,513 - Come on. There you go. - [WHINING] 693 01:13:53,352 --> 01:13:55,287 [BELL RINGING] 694 01:13:57,590 --> 01:14:00,491 [CROWD CHATTERING] 695 01:14:18,380 --> 01:14:20,314 [CROWD CHEERING] 696 01:14:42,172 --> 01:14:44,073 Come on, Ishka! 697 01:14:47,879 --> 01:14:50,473 - Come on. - ANYA: Ishka, Come on! 698 01:14:55,087 --> 01:14:58,454 PATRICK: Come on, Ishka. Come on! 699 01:14:58,557 --> 01:15:01,287 [ALL SHOUTING] Come on! Come on! 700 01:15:29,625 --> 01:15:33,118 - I'm goin' away, Anya. - What? 701 01:15:33,229 --> 01:15:35,288 What do you mean? 702 01:15:35,398 --> 01:15:38,094 With Chalky... on the Boswell. 703 01:15:41,806 --> 01:15:46,641 It's all arranged. I'll have a bunk below deck with Chalky. 704 01:15:48,846 --> 01:15:51,748 I'll be gone for about... 705 01:15:58,390 --> 01:16:00,359 What about me? 706 01:16:07,800 --> 01:16:09,769 Don't you love me? 707 01:16:11,471 --> 01:16:13,462 Yes. 708 01:16:13,574 --> 01:16:15,906 Then why go? 709 01:16:17,511 --> 01:16:20,174 Because I have to. 710 01:16:29,225 --> 01:16:33,127 ♪ You're the queen of the slipstream ♪ 711 01:16:33,229 --> 01:16:36,130 ♪ With eyes that shine ♪ 712 01:16:36,232 --> 01:16:40,033 ♪ You have crossed many waters to be here ♪ 713 01:16:41,972 --> 01:16:45,203 ♪ You have drank of the fountain ♪ 714 01:16:45,308 --> 01:16:49,245 ♪ Of innocence ♪ 715 01:16:49,347 --> 01:16:53,374 ♪ And experienced the long, cold wintry years ♪ 716 01:16:55,653 --> 01:16:58,350 ♪ There's a dream where the contents ♪ 717 01:16:58,457 --> 01:17:00,584 ♪ Are visible ♪ 718 01:17:03,395 --> 01:17:08,265 ♪ Where the poetic champions compose ♪ 719 01:17:08,368 --> 01:17:11,531 ♪ Will you breathe not a word ♪ 720 01:17:11,638 --> 01:17:13,765 ♪ Of this secrecy ♪ 721 01:17:16,710 --> 01:17:20,237 ♪ Will you still be my special rose ♪ 722 01:17:23,250 --> 01:17:28,314 ♪ I'm goin' away far across the sea ♪ 723 01:17:29,891 --> 01:17:32,860 ♪ But I'll be back for you ♪ 724 01:17:36,599 --> 01:17:39,762 ♪ I will tell you everything ♪ 725 01:17:39,869 --> 01:17:43,134 ♪ I know ♪ 726 01:17:43,239 --> 01:17:45,834 ♪ If you tell me everything that's true ♪ 727 01:17:48,278 --> 01:17:51,509 ♪ Will the blush still remain ♪ 728 01:17:51,615 --> 01:17:53,583 ♪ On your cheeks my love ♪ 729 01:17:55,887 --> 01:18:00,017 ♪ Is the light, is the light always seen in your head ♪ 730 01:18:02,460 --> 01:18:04,793 ♪ Gold and silver they placed ♪ 731 01:18:04,897 --> 01:18:06,797 ♪ At your feet my dear ♪ 732 01:18:09,902 --> 01:18:12,803 ♪ But I know you chose me instead ♪ 733 01:18:40,002 --> 01:18:43,166 ♪ Oh ♪ 734 01:18:43,272 --> 01:18:45,433 ♪ I'm goin' away ♪ 735 01:18:45,541 --> 01:18:48,772 ♪ Far across the sea ♪ 736 01:18:48,878 --> 01:18:51,574 ♪ But I'll be back for you ♪ 737 01:18:55,319 --> 01:18:58,482 ♪ I will tell you everything ♪ 738 01:18:58,589 --> 01:19:00,955 ♪ I know ♪ 739 01:19:01,058 --> 01:19:04,028 ♪ If you tell me everything that's true ♪ 740 01:19:06,531 --> 01:19:10,558 ♪ You're the queen of the slipstream ♪ 741 01:19:10,668 --> 01:19:13,832 ♪ I love you so ♪ 742 01:19:13,939 --> 01:19:18,137 ♪ You have crossed many waters to be here ♪ 743 01:19:20,046 --> 01:19:22,641 ♪ And you drink, and you drink of the fountain ♪ 744 01:19:22,749 --> 01:19:24,649 ♪ Of innocence ♪ 745 01:19:27,220 --> 01:19:30,452 ♪ An experience you know very well ♪ 746 01:19:33,194 --> 01:19:35,458 ♪ 'Cause you're the queen ♪ 747 01:19:35,563 --> 01:19:38,327 ♪ The queen ♪♪ 748 01:19:38,433 --> 01:19:41,335 [THUNDERCLAP] 749 01:20:23,382 --> 01:20:26,044 What would my dad say to me if he was here? 750 01:20:28,989 --> 01:20:33,255 He'd say he was proud of you for thinking of your brother before yourself... 751 01:20:33,360 --> 01:20:37,388 because he's the one who still hurts the most. 752 01:20:41,336 --> 01:20:45,602 He'd tell you to try and make it up with Patrick, if you can, before you go. 753 01:20:51,247 --> 01:20:54,239 And he'd say, "Come back to us soon... 754 01:20:56,118 --> 01:20:58,986 my beautiful, grown-up son." 755 01:21:04,461 --> 01:21:06,589 ♪ Just me and you and you and me ♪ 756 01:21:06,697 --> 01:21:09,029 ♪ And me and you like a couple of angels ♪ 757 01:21:09,133 --> 01:21:11,033 ♪ I'm takin' turns at singin' tunes ♪ 758 01:21:11,135 --> 01:21:13,660 ♪ When the little man rings in the afternoons ♪ 759 01:21:30,757 --> 01:21:32,691 ♪ And we held hands ♪ 760 01:21:32,792 --> 01:21:35,557 ♪ And looked at the sea ♪ 761 01:21:35,663 --> 01:21:37,893 ♪ And the sea was our friend ♪ 762 01:21:37,998 --> 01:21:39,989 ♪ So was everything ♪ 763 01:21:40,100 --> 01:21:42,261 ♪ I'd like to freeze that moment in time ♪ 764 01:21:42,369 --> 01:21:45,032 ♪ And wrap it up in tin foil ♪ 765 01:21:45,140 --> 01:21:47,335 ♪ With little ribbons and tinsel and say ♪ 766 01:21:47,442 --> 01:21:50,411 ♪ That was a happy day ♪♪ 767 01:21:57,286 --> 01:21:59,186 Where's Dominic? 768 01:21:59,288 --> 01:22:01,279 I don't know. 769 01:22:03,359 --> 01:22:05,555 Are you in love with him? 770 01:22:10,434 --> 01:22:13,302 You've got to stop! 771 01:22:14,706 --> 01:22:16,606 Stop? 772 01:22:18,643 --> 01:22:21,168 Like a tap you can turn on and off? 773 01:22:21,279 --> 01:22:24,545 - Is that what love is? - No. 774 01:22:24,650 --> 01:22:27,642 Then what? 775 01:22:27,753 --> 01:22:29,653 It's needin' someone... 776 01:22:29,755 --> 01:22:32,725 wantin' them to be there always. 777 01:22:32,826 --> 01:22:34,726 Doing anything to avoid losing them. 778 01:22:34,828 --> 01:22:39,697 - Letting them go if they want to? - What do you mean? 779 01:22:56,551 --> 01:22:58,883 I'm going back to Germany. 780 01:23:09,265 --> 01:23:12,167 I've booked my flight. 781 01:23:22,380 --> 01:23:24,848 Does he love you? 782 01:23:24,949 --> 01:23:28,248 - Yes. - Oh, Christ. 783 01:23:28,353 --> 01:23:31,289 But he loves you more. 784 01:23:31,390 --> 01:23:34,450 That's why he's going away. 785 01:23:34,560 --> 01:23:36,460 What? 786 01:23:37,863 --> 01:23:40,765 He's going with Chalky. 787 01:23:42,469 --> 01:23:45,370 Why hasn't he told me? 788 01:24:29,788 --> 01:24:31,688 Patrick! 789 01:24:32,791 --> 01:24:34,691 Patrick! 790 01:24:38,297 --> 01:24:42,324 Get your fucking hands off me! She's gone. 791 01:24:42,435 --> 01:24:44,403 Don't you understand? 792 01:24:44,504 --> 01:24:46,473 Anya's gone, and it's your fault! 793 01:24:50,844 --> 01:24:52,835 Get out the way! 794 01:25:07,863 --> 01:25:10,161 I'm sorry I hit you. 795 01:25:10,266 --> 01:25:12,234 Doesn't matter. 796 01:25:14,203 --> 01:25:17,105 Where have you been? 797 01:25:17,974 --> 01:25:19,874 To see Mom. 798 01:25:19,976 --> 01:25:22,410 I suppose you told her everything. 799 01:25:22,512 --> 01:25:26,279 - Yeah. - What did she say? She tell you not to go? 800 01:25:26,384 --> 01:25:30,787 No. She understood. 801 01:25:33,024 --> 01:25:34,925 She loves us. 802 01:25:35,027 --> 01:25:36,995 You, maybe. 803 01:25:37,095 --> 01:25:42,123 - Both of us. - Then why did she leave us? 804 01:25:42,234 --> 01:25:44,726 You should ask her that. 805 01:25:52,078 --> 01:25:55,014 I went to Dad's grave. 806 01:25:55,115 --> 01:25:58,016 There were fresh flowers on it. 807 01:25:59,286 --> 01:26:01,720 She put them there. 808 01:26:01,822 --> 01:26:06,021 - She hasn't been to his grave since the funeral. - She has now. 809 01:26:07,262 --> 01:26:09,253 She's different. 810 01:26:10,799 --> 01:26:12,699 She's happy. 811 01:26:14,403 --> 01:26:17,304 And you think that's because she went away? 812 01:26:18,941 --> 01:26:20,841 Yeah. 813 01:26:22,078 --> 01:26:24,604 Is that why you want to go? 814 01:26:27,217 --> 01:26:29,617 Somethin' like that. 815 01:26:34,859 --> 01:26:37,453 Who the hell runs away to sea these days? 816 01:26:37,562 --> 01:26:39,860 I mean, where is this ship goin' anyway? 817 01:26:41,634 --> 01:26:45,593 Lisbon. Casablanca. 818 01:26:48,507 --> 01:26:50,702 We've never been apart before. 819 01:26:54,915 --> 01:26:56,815 No. 820 01:27:04,258 --> 01:27:06,453 I've... I've hurt you so much. 821 01:27:10,566 --> 01:27:13,467 I've nearly broken your nose. 822 01:27:24,681 --> 01:27:27,309 Will you go see Mom? 823 01:27:27,417 --> 01:27:30,478 Will you send us a postcard from Casablanca? 824 01:27:30,588 --> 01:27:33,989 - Yeah. - Will you come back? 825 01:27:34,091 --> 01:27:35,991 Yeah. 826 01:27:39,531 --> 01:27:41,931 Then it's a deal. 827 01:27:44,603 --> 01:27:48,004 Christ. For a moment there, I thought we were in trouble. 828 01:28:01,488 --> 01:28:05,151 ♪ Down the Cypress Avenue ♪ 829 01:28:05,258 --> 01:28:10,162 ♪ With childlike visions leaping into view ♪ 830 01:28:10,264 --> 01:28:15,201 ♪ Clicking-clacking of the high-heeled shoes ♪ 831 01:28:15,303 --> 01:28:19,798 ♪ Ford and Fitzroy Madam George ♪ 832 01:28:21,677 --> 01:28:25,875 ♪ Marching with the soldier boy behind ♪ 833 01:28:25,981 --> 01:28:30,146 ♪ He's much older now with hat on, drinking wine ♪ 834 01:28:30,253 --> 01:28:33,347 ♪ And that smell of sweet perfume ♪ 835 01:28:33,456 --> 01:28:37,587 ♪ Comes driftin' through early cool night air ♪ 836 01:28:37,695 --> 01:28:40,755 ♪ Like Shalimar ♪ 837 01:28:42,833 --> 01:28:45,996 ♪ Outside, they're making all the stops ♪ 838 01:28:46,103 --> 01:28:48,265 ♪ Kids out in the street ♪ 839 01:28:48,373 --> 01:28:52,070 ♪ Collecting bottle tops ♪ 840 01:28:52,177 --> 01:28:55,772 ♪ Going for cigarettes and matches in the shops ♪ 841 01:28:55,882 --> 01:28:58,612 ♪ Happy thinking ♪ 842 01:28:58,718 --> 01:29:02,119 ♪ Madam George ♪ 843 01:29:02,221 --> 01:29:06,522 ♪ Ah, that's when you fall ♪ 844 01:29:06,627 --> 01:29:09,061 ♪ Ah ♪ 845 01:29:09,163 --> 01:29:13,190 ♪ That's when you fall Yeah ♪ 846 01:29:13,300 --> 01:29:16,168 ♪ That's when you fall ♪ 847 01:29:19,407 --> 01:29:22,570 ♪ When you fall into a trance ♪ 848 01:29:22,677 --> 01:29:28,207 ♪ Sitting on a sofa playing games of chance ♪ 849 01:29:28,317 --> 01:29:32,777 ♪ With your folded arms and history books you glance ♪ 850 01:29:32,888 --> 01:29:37,826 ♪ Into the eyes of Madam George ♪ 851 01:29:40,063 --> 01:29:42,588 ♪ And you think you've found the bag ♪ 852 01:29:42,699 --> 01:29:44,600 ♪ You're getting weaker ♪ 853 01:29:44,702 --> 01:29:48,297 ♪ And your knees begin to sag ♪ 854 01:29:48,406 --> 01:29:53,139 ♪ In the corner playing dominoes in drag ♪ 855 01:29:53,244 --> 01:29:58,478 ♪ The one and only Madam George ♪ 856 01:30:00,786 --> 01:30:03,984 ♪ Outside, the frosty window raps ♪ 857 01:30:04,090 --> 01:30:06,684 ♪ She jumps up and says Lord have mercy ♪ 858 01:30:06,793 --> 01:30:09,387 ♪ I think that it's the cops ♪ 859 01:30:09,496 --> 01:30:13,957 ♪ And immediately drops everything she gots ♪ 860 01:30:14,068 --> 01:30:17,731 ♪ Down into the street below ♪ 861 01:30:21,175 --> 01:30:24,509 ♪ And you know you gotta go ♪ 862 01:30:24,613 --> 01:30:29,846 ♪ On that train from Dublin up to Sandy Row ♪ 863 01:30:29,951 --> 01:30:34,389 ♪ Throwin' pennies at the bridges down below ♪ 864 01:30:34,490 --> 01:30:40,395 ♪ In the rain, hail sleet and snow ♪ 865 01:30:40,496 --> 01:30:45,560 ♪ Say good-bye to Madam George ♪ 866 01:30:45,669 --> 01:30:50,606 ♪ Dry your eye for Madam George ♪ 867 01:30:50,707 --> 01:30:55,475 ♪ Wonder why for Madam George ♪ 868 01:30:58,149 --> 01:31:00,379 ♪ As you leave the room ♪ 869 01:31:00,486 --> 01:31:02,477 ♪ Filled with music ♪ 870 01:31:02,588 --> 01:31:05,421 ♪ Laughing music dancing music ♪ 871 01:31:05,524 --> 01:31:07,924 ♪ All around the room ♪ 872 01:31:08,027 --> 01:31:10,087 ♪ And all the little boys come 'round ♪ 873 01:31:10,197 --> 01:31:12,495 ♪ Walking away from it all ♪ 874 01:31:12,599 --> 01:31:15,067 ♪ So cool ♪ 875 01:31:15,168 --> 01:31:18,399 ♪ And you're about to leave she jumps up and says ♪ 876 01:31:18,505 --> 01:31:22,499 ♪ Hey, love you forgot your glove ♪ 877 01:31:22,610 --> 01:31:26,137 ♪ And the love to love she loves to love the love ♪ 878 01:31:26,247 --> 01:31:29,684 ♪ To love, to love who loves to love ♪ 879 01:31:29,785 --> 01:31:31,776 ♪ To love, to love ♪ 880 01:31:34,656 --> 01:31:39,185 ♪ Say good-bye to Madam George ♪ 881 01:31:40,663 --> 01:31:45,464 ♪ Dry your eye for Madam George ♪ 882 01:31:45,568 --> 01:31:50,199 ♪ Wonder why for Madam George ♪ 883 01:31:50,307 --> 01:31:52,639 ♪ Dry your eye ♪ 884 01:31:52,743 --> 01:31:55,211 ♪ For Madam George ♪ 885 01:31:59,050 --> 01:32:00,950 ♪ In the wind In the rain ♪ 886 01:32:01,052 --> 01:32:02,952 ♪ In the backstreet ♪ 887 01:32:03,054 --> 01:32:04,954 ♪ In the backstreet In the backstreet ♪ 888 01:32:05,056 --> 01:32:08,049 ♪ In the backstreet In the backstreet ♪ 889 01:32:08,160 --> 01:32:10,993 ♪ Say good-bye ♪ 890 01:32:11,097 --> 01:32:13,827 ♪ To Madam George ♪ 891 01:32:16,335 --> 01:32:19,328 ♪ Down home in the backstreet ♪ 892 01:32:19,439 --> 01:32:23,341 ♪ In the backstreet say good-bye ♪ 893 01:32:24,778 --> 01:32:26,678 ♪ Say good-bye ♪ 894 01:32:26,781 --> 01:32:29,682 ♪ To Madam George ♪♪ 894 01:32:30,305 --> 01:32:36,501 Support us and become VIP member to remove all ads from SubtitleDB.org 67429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.