All language subtitles for Mom.S08E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,437 --> 00:00:04,004 I need some advice. 2 00:00:04,047 --> 00:00:05,005 About what? 3 00:00:05,048 --> 00:00:07,616 Doesn't matter, just go. 4 00:00:07,659 --> 00:00:09,052 Never play poker with a man 5 00:00:09,096 --> 00:00:10,271 named after a city. 6 00:00:10,314 --> 00:00:12,229 Where were you 25 years ago 7 00:00:12,273 --> 00:00:14,405 when Toledo Tony cleaned me out? 8 00:00:14,449 --> 00:00:15,928 You know, it helps 9 00:00:15,972 --> 00:00:17,582 if you're more specific about these things. 10 00:00:17,626 --> 00:00:20,542 Okay, fine. There is something that's been driving me crazy 11 00:00:20,585 --> 00:00:22,848 forever, and I haven't complained about it because, 12 00:00:22,892 --> 00:00:24,937 you know, healthy, bigger, better person. 13 00:00:24,981 --> 00:00:28,941 But my husband owns a bar and I'm a recovering alcoholic. 14 00:00:28,985 --> 00:00:31,596 And here's his non-alcoholic drink menu: 15 00:00:31,640 --> 00:00:35,078 coffee, water and lemonade from a powder. 16 00:00:35,122 --> 00:00:36,645 And yes, that's a real menu. 17 00:00:36,688 --> 00:00:38,734 He actually printed that up. 18 00:00:38,777 --> 00:00:40,605 So here's what I need to know from you: 19 00:00:40,649 --> 00:00:42,825 why doesn't he love me? 20 00:00:42,868 --> 00:00:44,957 Evel Knievel 21 00:00:45,001 --> 00:00:47,090 couldn't make the leap you just did. 22 00:00:47,134 --> 00:00:48,744 It's not a leap. 23 00:00:48,787 --> 00:00:50,267 Why can't he put some thought into it? 24 00:00:50,311 --> 00:00:51,703 Why don't you put some thought into it? 25 00:00:51,747 --> 00:00:53,966 Why don't youput some thought into it? 26 00:00:54,010 --> 00:00:55,707 You're a creative person, 27 00:00:55,751 --> 00:00:57,666 you certainly have some experience with drinking, 28 00:00:57,709 --> 00:00:59,276 why don't you come up with something 29 00:00:59,320 --> 00:01:00,669 and see if he'll put it on the menu? 30 00:01:00,712 --> 00:01:02,584 Well, when you decide to give up therapy, 31 00:01:02,627 --> 00:01:05,369 might I suggest Girl Scouts leader? 32 00:01:05,413 --> 00:01:07,893 Someday, I'm gonna write a paper on you. 33 00:01:07,937 --> 00:01:10,766 But not until I'm ready to be famous. 34 00:01:10,809 --> 00:01:12,463 You're cranky. Does that mean 35 00:01:12,507 --> 00:01:14,378 you're still not having sex with anyone? 36 00:01:14,422 --> 00:01:17,077 I have a person I speak to about these things, 37 00:01:17,120 --> 00:01:18,861 and it's not you. 38 00:01:18,904 --> 00:01:21,124 Wait. You have a therapist? 39 00:01:21,168 --> 00:01:22,821 All therapists have therapists. 40 00:01:22,865 --> 00:01:25,302 So if you have a therapist and your therapist 41 00:01:25,346 --> 00:01:27,652 has a therapist and that therapist has a therapist, 42 00:01:27,696 --> 00:01:30,133 that means everybody in the world has a therapist, 43 00:01:30,177 --> 00:01:32,135 and that means that I will be someone's therapist, 44 00:01:32,179 --> 00:01:34,268 so you should really be paying me. 45 00:01:36,400 --> 00:01:38,272 How am I the one who's still single? 46 00:01:38,315 --> 00:01:40,926 [scoffs] I knew it. 47 00:01:40,970 --> 00:01:43,015 ♪ 48 00:01:50,458 --> 00:01:52,851 I've got carrot, beet,turmeric for Jill. 49 00:01:52,895 --> 00:01:54,853 Oh, that's me. 50 00:01:54,897 --> 00:01:55,941 Trevor? 51 00:01:55,985 --> 00:01:57,334 Hey, Jill. 52 00:01:57,378 --> 00:01:59,815 Oh, God, why now? 53 00:02:02,078 --> 00:02:03,340 Hey! 54 00:02:03,384 --> 00:02:04,646 Oh, pardon my appearance. 55 00:02:04,689 --> 00:02:06,822 I just... I just ran five miles. 56 00:02:06,865 --> 00:02:09,477 Oh, what a coinky-dink-- I just ran six. 57 00:02:09,520 --> 00:02:12,480 Really? Did a professionalmakeup artist run alongside you? 58 00:02:12,523 --> 00:02:14,046 Oh! [laughs] 59 00:02:14,090 --> 00:02:15,526 Oh, aren't you sweet? 60 00:02:15,570 --> 00:02:17,224 So how you been? 61 00:02:17,267 --> 00:02:19,008 Good, good. Yeah, in fact, 62 00:02:19,051 --> 00:02:20,836 I was thinking about you last week. 63 00:02:20,879 --> 00:02:21,837 Do tell. 64 00:02:21,880 --> 00:02:24,579 Well, my allergies flared up. 65 00:02:24,622 --> 00:02:26,929 And, uh, it was just a lot of sneezing. 66 00:02:26,972 --> 00:02:27,930 [sniffles] 67 00:02:27,973 --> 00:02:29,671 Really moist. 68 00:02:29,714 --> 00:02:32,064 And the Kleenex box cover that you gave me, 69 00:02:32,108 --> 00:02:35,111 uh, really turned it into a positive experience. 70 00:02:35,155 --> 00:02:37,200 Oh, and here I thought the only people 71 00:02:37,244 --> 00:02:38,854 would be using that was your patients. 72 00:02:38,897 --> 00:02:41,030 No, my nose is constantly running. 73 00:02:41,073 --> 00:02:43,380 I ruin a lot of sleeves. 74 00:02:44,512 --> 00:02:46,209 Hey, how about we change the subject? 75 00:02:46,253 --> 00:02:48,864 Kale smoothiewith lady boost for Trevor? 76 00:02:48,907 --> 00:02:51,301 Subject changed. 77 00:02:51,345 --> 00:02:53,782 I'm low in iron and folic acid. 78 00:02:53,825 --> 00:02:55,958 Why should you gals have all the fun, huh? 79 00:02:56,001 --> 00:02:57,220 [laughs] 80 00:02:57,264 --> 00:02:58,830 Well, your secret's safe with me. 81 00:02:58,874 --> 00:03:01,572 It's funny, 'cause I'm usually the one keeping the secrets. 82 00:03:01,616 --> 00:03:03,400 [short chuckle] 'Cause of my work. 83 00:03:03,444 --> 00:03:05,750 Oh, you must have some good ones. 84 00:03:05,794 --> 00:03:07,230 Oh, I really do. 85 00:03:07,274 --> 00:03:08,318 [laughs] 86 00:03:09,537 --> 00:03:11,408 Oh, you want me to tell you. 87 00:03:11,452 --> 00:03:13,193 No, I can't do that. 88 00:03:13,236 --> 00:03:15,586 Although I would be way more fun at parties if I could. 89 00:03:15,630 --> 00:03:16,935 [both laugh] 90 00:03:16,979 --> 00:03:18,502 Oh. 91 00:03:18,546 --> 00:03:20,330 Well, I should get going. 92 00:03:20,374 --> 00:03:22,114 I was just about to say that. 93 00:03:22,158 --> 00:03:23,768 Sure you were.No, no, no, really. 94 00:03:23,812 --> 00:03:25,727 I-I say that all the time. 95 00:03:25,770 --> 00:03:28,120 Here, allow me. 96 00:03:28,164 --> 00:03:29,687 It's the other push. 97 00:03:31,689 --> 00:03:34,126 There's that ladyboost kicking in. 98 00:03:35,171 --> 00:03:37,173 Just don't burst into tears on me. 99 00:03:39,523 --> 00:03:41,482 Okay, mocktail number one. 100 00:03:41,525 --> 00:03:43,788 This one has cold brew coffee, a little maple syrup, 101 00:03:43,832 --> 00:03:45,790 vanilla bean and grated cinnamon. 102 00:03:45,834 --> 00:03:46,965 That sounds great. 103 00:03:47,009 --> 00:03:48,880 Oh, wait, wait. 104 00:03:49,838 --> 00:03:51,013 Oh, I love that sound. 105 00:03:51,056 --> 00:03:52,232 Remember whip-its? 106 00:03:53,581 --> 00:03:56,410 Neither do I-- they kill a lot of brain cells. 107 00:03:58,107 --> 00:04:00,370 Bonnie, this is terrific. 108 00:04:04,244 --> 00:04:05,723 I like it. 109 00:04:07,334 --> 00:04:09,553 Okay, that's a thumbs up on Sunday Funday. 110 00:04:09,597 --> 00:04:10,902 Mm-hmm. 111 00:04:10,946 --> 00:04:12,948 Next we have the Sparkly Pony. 112 00:04:12,991 --> 00:04:14,863 Ooh! 113 00:04:14,906 --> 00:04:15,994 Smells a little weird. 114 00:04:16,038 --> 00:04:17,169 Awfully picky for someone 115 00:04:17,213 --> 00:04:19,302 who used to drink toilet wine. 116 00:04:19,346 --> 00:04:21,304 Please note the edible glitter on the rim. 117 00:04:21,348 --> 00:04:22,653 Hmm. 118 00:04:22,697 --> 00:04:23,741 Mmm! 119 00:04:23,785 --> 00:04:25,221 I love it. 120 00:04:25,265 --> 00:04:28,006 So do I, but I'm much too manly to admit it. 121 00:04:28,050 --> 00:04:29,834 Yeah, you are. 122 00:04:29,878 --> 00:04:31,358 You got a little glitter on your lip. 123 00:04:32,837 --> 00:04:34,796 [whoops] Two for two. 124 00:04:35,797 --> 00:04:37,625 This one... I call 125 00:04:37,668 --> 00:04:38,843 the Wishbone. 126 00:04:38,887 --> 00:04:40,758 Taste it before I tell you what's in it, 127 00:04:40,802 --> 00:04:43,326 but I'm pretty sure this is the home run. 128 00:04:43,370 --> 00:04:45,589 [chuckles] 129 00:04:45,633 --> 00:04:47,112 What the hell? 130 00:04:47,156 --> 00:04:48,897 That is nasty! [gags] 131 00:04:48,940 --> 00:04:50,942 Maybe I put in too much turkey broth. 132 00:04:50,986 --> 00:04:51,943 What?! 133 00:04:51,987 --> 00:04:53,336 It's a riff on Thanksgiving. 134 00:04:53,380 --> 00:04:54,772 There's broth, cranberry juice, 135 00:04:54,816 --> 00:04:56,165 sage and muddled pumpkin. 136 00:04:56,208 --> 00:04:57,688 I think you've got a muddled pumpkin. 137 00:04:57,732 --> 00:04:59,864 [laughs]If you don't fly close to the sun, 138 00:04:59,908 --> 00:05:01,431 you'll never get there. 139 00:05:01,475 --> 00:05:03,085 Well, you're two-thirds of a whacked-out genius, 140 00:05:03,128 --> 00:05:04,478 'cause those are great. 141 00:05:04,521 --> 00:05:06,523 Seriously, keep going and we'll have a whole menu. 142 00:05:06,567 --> 00:05:09,526 You mean it?Yeah, just nothing else meat-based. 143 00:05:09,570 --> 00:05:11,398 Aw, so that's a no on the bacon gimlet. 144 00:05:11,441 --> 00:05:13,225 Actually, I'd like to try that. 145 00:05:13,269 --> 00:05:14,357 It's called the Piglet. 146 00:05:14,401 --> 00:05:16,577 Make it right now. 147 00:05:17,752 --> 00:05:19,188 This is nice. 148 00:05:19,231 --> 00:05:21,233 We never have lunch, just the two of us. 149 00:05:21,277 --> 00:05:22,713 It is nice. 150 00:05:22,757 --> 00:05:23,845 I have a problem. 151 00:05:23,888 --> 00:05:25,847 I had a feeling. 152 00:05:25,890 --> 00:05:26,978 You know how sometimes you think you shouldn't 153 00:05:27,022 --> 00:05:28,153 do something, but the universe is 154 00:05:28,197 --> 00:05:29,720 telling you that you should? 155 00:05:29,764 --> 00:05:31,853 Isn't it smarter just to listen to the universe? 156 00:05:31,896 --> 00:05:34,856 How about you listen to what's in your heart? 157 00:05:34,899 --> 00:05:36,423 Yeah, well, my heart says it wants me 158 00:05:36,466 --> 00:05:38,642 to go out with Bonnie's therapist. 159 00:05:38,686 --> 00:05:41,384 Your heart is out of its mind. 160 00:05:41,428 --> 00:05:43,560 Didn't Bonnie make it very clear 161 00:05:43,604 --> 00:05:45,693 that she's not comfortable with that? 162 00:05:45,736 --> 00:05:48,391 Yeah, but I ran into him at my juice place the other day, 163 00:05:48,435 --> 00:05:51,089 and he was sweaty and kind of goofy, 164 00:05:51,133 --> 00:05:53,962 but for some reason, I can't stop thinking about him. 165 00:05:54,005 --> 00:05:57,139 I had a BLT yesterday I can't stop thinking about. 166 00:05:57,182 --> 00:05:58,880 Doesn't mean I should date it. 167 00:05:58,923 --> 00:06:00,838 Taylor, what do you think? 168 00:06:00,882 --> 00:06:02,797 I think Bonnie needs a therapist more than you need a man. 169 00:06:02,840 --> 00:06:04,886 Now would you two order already? 170 00:06:06,931 --> 00:06:09,934 Bonnie Plunkett is ruining my life. 171 00:06:09,978 --> 00:06:12,328 How so this week? 172 00:06:12,372 --> 00:06:15,287 Keeping in mind that our session is only 90 minutes. 173 00:06:15,331 --> 00:06:17,899 The planets have aligned for me 174 00:06:17,942 --> 00:06:20,031 in a way they never have before. 175 00:06:20,075 --> 00:06:22,773 A lovely, sophisticated, kind, generous woman 176 00:06:22,817 --> 00:06:25,602 has taken a liking to me, but I can't pursue it 177 00:06:25,646 --> 00:06:27,387 because she's Bonnie's friend. 178 00:06:27,430 --> 00:06:29,563 It's a clear ethical violation. 179 00:06:29,606 --> 00:06:31,739 But she's so hot! 180 00:06:32,914 --> 00:06:34,394 You didn't mention "hot." 181 00:06:34,437 --> 00:06:36,439 But no. 182 00:06:36,483 --> 00:06:39,224 But no one like her has ever been attracted to me before. 183 00:06:39,268 --> 00:06:41,531 She was definitely head cheerleader. 184 00:06:41,575 --> 00:06:43,881 My only friend was a gifted ten-year-old 185 00:06:43,925 --> 00:06:46,754 taking a bunch of AP classes. 186 00:06:46,797 --> 00:06:48,320 You're angry. 187 00:06:48,364 --> 00:06:50,366 He was my only friend. 188 00:06:50,410 --> 00:06:53,064 I wasn't his. 189 00:06:53,108 --> 00:06:56,154 I mean because you feel like you don't have choices. 190 00:06:56,198 --> 00:06:57,155 I don't. 191 00:06:57,199 --> 00:06:58,809 But you do. 192 00:07:00,158 --> 00:07:03,423 You could choose to take this as a positive affirmation 193 00:07:03,466 --> 00:07:06,730 of your appeal to the fairer sex and move on. 194 00:07:06,774 --> 00:07:09,429 Or you can choose the cheerleader, 195 00:07:09,472 --> 00:07:12,083 quit your job and blow your life up. 196 00:07:12,127 --> 00:07:13,868 You know I'm not gonna do that. 197 00:07:15,260 --> 00:07:16,653 And why is that? 198 00:07:16,697 --> 00:07:18,699 Because I really care about my work 199 00:07:18,742 --> 00:07:21,092 and the people that I treat. 200 00:07:22,485 --> 00:07:24,574 Including Bonnie Plunkett. 201 00:07:24,618 --> 00:07:27,185 Which is why you're choosing not to date her friend. 202 00:07:27,229 --> 00:07:29,318 As long as Bonnie's your patient, 203 00:07:29,361 --> 00:07:30,928 it's completely off the table. 204 00:07:30,972 --> 00:07:33,061 She's gonna be my patient forever. 205 00:07:33,104 --> 00:07:34,410 We all have one of those. 206 00:07:34,454 --> 00:07:36,934 [Trevor chuckling] 207 00:07:36,978 --> 00:07:38,414 Hey! 208 00:07:40,547 --> 00:07:43,332 Adam put the new drinks on the menu right away. 209 00:07:43,375 --> 00:07:45,900 And people love them. They're a hit. 210 00:07:45,943 --> 00:07:48,380 And that makes me feel like people love me and I'm a hit. 211 00:07:48,424 --> 00:07:50,295 And you know who I have to thank for that? 212 00:07:50,339 --> 00:07:51,471 Me. 213 00:07:53,647 --> 00:07:57,346 I'm the one who said I need to find a new purpose in life. 214 00:07:57,389 --> 00:07:59,914 God, I felt so stuck 215 00:07:59,957 --> 00:08:02,133 when I first came here, and now I'm so productive. 216 00:08:02,177 --> 00:08:03,831 I'm so happy for you, Bonnie. 217 00:08:03,874 --> 00:08:06,050 Well, hang onto your happiness hat, 218 00:08:06,094 --> 00:08:08,052 'cause you may be out $35 a week. 219 00:08:08,096 --> 00:08:09,184 What? 220 00:08:09,227 --> 00:08:11,186 I don't think I need therapy anymore. 221 00:08:12,317 --> 00:08:14,537 Go on. 222 00:08:14,581 --> 00:08:16,713 I'm serious-- I just needed a little confidence. 223 00:08:16,757 --> 00:08:18,541 And now there's nothing stopping me. 224 00:08:18,585 --> 00:08:21,326 I can feel in my bones my career is on the way. 225 00:08:21,370 --> 00:08:23,633 And I'm gonna grab it and have a meteoric rise. 226 00:08:23,677 --> 00:08:25,679 And, you know, Adam is gonna be so proud of me 227 00:08:25,722 --> 00:08:27,245 when they're bottling my mocktails 228 00:08:27,289 --> 00:08:28,725 and selling them in supermarkets. 229 00:08:28,769 --> 00:08:30,945 Until he starts resenting me for outshining him, 230 00:08:30,988 --> 00:08:32,903 which is ridiculous because I've done nothing 231 00:08:32,947 --> 00:08:34,514 but show up for him and his bar, 232 00:08:34,557 --> 00:08:36,951 but now that I make more money than he does, I'm the enemy? 233 00:08:36,994 --> 00:08:39,475 Because I'll just be reminding him of his personal failures. 234 00:08:39,519 --> 00:08:41,259 And he won't be able to take it, so he'll leave. 235 00:08:41,303 --> 00:08:43,000 And without him, I'm lost and alone 236 00:08:43,044 --> 00:08:45,002 and I'll never be happy again. 237 00:08:45,046 --> 00:08:47,135 I think I need to come twice a week. 238 00:08:49,093 --> 00:08:50,660 How's Thursday? 239 00:08:50,704 --> 00:08:51,574 Can't do Thursday. 240 00:09:07,982 --> 00:09:09,592 Spinach, cucumber, cayenne pepper. 241 00:09:09,636 --> 00:09:11,072 And, no, I did not just have one. 242 00:09:11,115 --> 00:09:12,464 [panting]: Jill. 243 00:09:12,508 --> 00:09:14,597 What? 244 00:09:15,642 --> 00:09:17,600 Twice in one week. 245 00:09:17,644 --> 00:09:19,210 What are the odds? 246 00:09:19,254 --> 00:09:21,604 I minored in statistics-- they're very low. 247 00:09:21,648 --> 00:09:24,085 Ah, well, we got to stop bumping into each other like this. 248 00:09:24,128 --> 00:09:26,653 [laughing]: We really do. Goodbye. 249 00:09:26,696 --> 00:09:28,568 Wait, you just got here. 250 00:09:28,611 --> 00:09:31,832 I left my wallet at home. 251 00:09:31,875 --> 00:09:33,137 Well, I can spot you. 252 00:09:33,181 --> 00:09:34,269 Oh, no, no. 253 00:09:34,312 --> 00:09:35,705 They barely respect me here as it is. 254 00:09:35,749 --> 00:09:38,621 If a woman pays for my lady boost, I'm finished. 255 00:09:38,665 --> 00:09:40,318 Goodbye. 256 00:09:42,886 --> 00:09:45,236 This is a fire code violation. 257 00:09:46,673 --> 00:09:48,762 Isn't he so hot? 258 00:09:52,461 --> 00:09:54,898 You look great-- why are you so dressed up? 259 00:09:54,942 --> 00:09:58,075 I was told to expect a Sex and the Cityvibe. 260 00:09:58,119 --> 00:10:01,035 You know, it's still just a bar with barrels for tables. 261 00:10:02,950 --> 00:10:04,038 Look at us. 262 00:10:04,081 --> 00:10:05,866 Out at a bar, martini glasses in hand, 263 00:10:05,909 --> 00:10:07,694 but we're not drinking, so we won't wake up tomorrow 264 00:10:07,737 --> 00:10:09,478 with soul-crushing regret 265 00:10:09,521 --> 00:10:11,262 or our mug shots on the news. 266 00:10:11,306 --> 00:10:12,829 [laughs]Who needs another round? 267 00:10:12,873 --> 00:10:14,091 I do. 268 00:10:14,135 --> 00:10:15,571 I don't have five hands. Tammy, help me out. 269 00:10:15,615 --> 00:10:17,442 Mm, sure, I love waitressing on my night off. 270 00:10:18,618 --> 00:10:20,228 I'm gonna hit the ladies' room. 271 00:10:20,271 --> 00:10:23,057 This little piglet has to go "wee, wee, wee." [chuckles] 272 00:10:24,101 --> 00:10:25,233 You know, like the toe thing for kids. 273 00:10:25,276 --> 00:10:27,365 We got it, sweetheart. 274 00:10:29,846 --> 00:10:32,153 Hey. Real quick, while Bonnie's not here, 275 00:10:32,196 --> 00:10:35,330 um, I ran into Trevor again, accidentally on purpose. 276 00:10:35,373 --> 00:10:36,810 Well, which one was it? 277 00:10:36,853 --> 00:10:39,203 Accidentally for him, on purpose for me. 278 00:10:39,247 --> 00:10:40,857 [chuckling] 279 00:10:40,901 --> 00:10:42,990 Oh, save the judgy face. 280 00:10:43,033 --> 00:10:44,295 He blew me off. 281 00:10:44,339 --> 00:10:45,688 Oh, regardless, Jill. 282 00:10:45,732 --> 00:10:47,342 You're just trying to see how close you can get 283 00:10:47,385 --> 00:10:49,692 to doing something wrong without doing something wrong. 284 00:10:49,736 --> 00:10:51,085 And you know what I call that? 285 00:10:51,128 --> 00:10:53,217 Doing something wrong. 286 00:10:54,218 --> 00:10:55,306 Adam says these are on the house, 287 00:10:55,350 --> 00:10:56,656 but I disagree, so you can give me 288 00:10:56,699 --> 00:10:58,048 your money directly. 289 00:10:58,092 --> 00:11:00,007 Why is everything always about you? 290 00:11:00,050 --> 00:11:01,182 What's your problem? 291 00:11:01,225 --> 00:11:02,705 I finally found a guy I want to be with, 292 00:11:02,749 --> 00:11:04,011 and you won't let me. 293 00:11:04,054 --> 00:11:05,186 Well, unless it's my husband, 294 00:11:05,229 --> 00:11:06,361 I don't know what you're talking about. 295 00:11:06,404 --> 00:11:07,710 [scoffs] I don't want your husband. 296 00:11:07,754 --> 00:11:09,364 I want your therapist. 297 00:11:09,407 --> 00:11:11,279 Oh. You sure you don't want Adam? 298 00:11:11,322 --> 00:11:12,759 I mean, no offense to Trevor. 299 00:11:12,802 --> 00:11:15,500 He's cute in a "won't you be my neighbor" kind of way. 300 00:11:15,544 --> 00:11:16,676 If you want to go out with Trevor, 301 00:11:16,719 --> 00:11:17,677 go out with him. 302 00:11:17,720 --> 00:11:19,200 But you said he's off-limits. 303 00:11:19,243 --> 00:11:21,028 Yeah, but that was before I knew you were doodling, 304 00:11:21,071 --> 00:11:22,551 "Mrs. Jill... 305 00:11:22,594 --> 00:11:24,858 whatever-his-last-name-is" in your notebook. 306 00:11:24,901 --> 00:11:27,034 You don't know your therapist's last name? 307 00:11:27,077 --> 00:11:28,905 I barely know your last name. 308 00:11:28,949 --> 00:11:30,907 The point is, if you don't like 309 00:11:30,951 --> 00:11:33,170 where I stand on something, ask me again the next day. 310 00:11:33,214 --> 00:11:35,085 Thanks to menopause, I will have either forgotten 311 00:11:35,129 --> 00:11:36,434 or changed my mind. 312 00:11:36,478 --> 00:11:38,219 You mean it? 313 00:11:38,262 --> 00:11:39,873 Of course I do. You're my friend. 314 00:11:39,916 --> 00:11:41,265 I want what's best for you. 315 00:11:42,484 --> 00:11:44,660 That's very generousof you.It is. 316 00:11:44,704 --> 00:11:47,794 BT dubs, everybody at this table owes me $8.50, 317 00:11:47,837 --> 00:11:49,447 and I haven't heard my Venmo ding. 318 00:11:52,407 --> 00:11:53,713 [sighs] 319 00:11:53,756 --> 00:11:54,844 You were right. 320 00:11:54,888 --> 00:11:56,106 I don't like to read. 321 00:11:56,150 --> 00:11:57,107 [door opens] 322 00:11:57,151 --> 00:11:58,456 [grunts] 323 00:11:59,675 --> 00:12:01,024 Hey, babe. Hey. 324 00:12:01,068 --> 00:12:03,461 You and the ladies seemed to have fun tonight. 325 00:12:03,505 --> 00:12:06,073 By the way, were you the one who left a note 326 00:12:06,116 --> 00:12:08,205 in the tip jar that said, "Comb your hair"? 327 00:12:08,249 --> 00:12:09,903 What? No. [chuckles] 328 00:12:09,946 --> 00:12:11,818 But now that a complete stranger said it, 329 00:12:11,861 --> 00:12:13,689 why not give it a try? 330 00:12:13,733 --> 00:12:15,996 Anyway, it was cool having you guys there. 331 00:12:16,039 --> 00:12:17,867 Yeah, we might make "not-drinking" at your bar 332 00:12:17,911 --> 00:12:19,129 a regular Tuesday thing. 333 00:12:19,173 --> 00:12:20,609 I love it when you're happy. 334 00:12:20,652 --> 00:12:21,610 I am. 335 00:12:21,653 --> 00:12:22,916 Mwah. 336 00:12:22,959 --> 00:12:24,831 Although...Oh, boy. 337 00:12:25,919 --> 00:12:28,399 Jill said something to me that didn't bother me 338 00:12:28,443 --> 00:12:31,272 at the time, but I'm starting to realize it enrages me. 339 00:12:31,315 --> 00:12:32,926 She wants to date Trevor. 340 00:12:33,927 --> 00:12:34,971 That's weird. 341 00:12:35,015 --> 00:12:36,233 Right? 342 00:12:36,277 --> 00:12:37,452 My best friend and my therapist are gonna be 343 00:12:37,495 --> 00:12:38,975 talking about me during sex. 344 00:12:39,019 --> 00:12:40,934 [stammers] You really think that's gonna happen? 345 00:12:40,977 --> 00:12:43,023 I talk about me during sex. Why wouldn't they? 346 00:12:43,066 --> 00:12:45,329 Aren't you jumping the gun a little bit? 347 00:12:45,373 --> 00:12:46,896 They haven't even gone on a date yet. 348 00:12:46,940 --> 00:12:48,550 Well, things don't have to actually happen 349 00:12:48,593 --> 00:12:50,334 for me to be upset about them. 350 00:12:50,378 --> 00:12:52,380 That's why I stopped telling you about my dreams. 351 00:12:52,423 --> 00:12:54,077 Why don't you call Jill 352 00:12:54,121 --> 00:12:55,687 and find a way to work it out together? 353 00:12:55,731 --> 00:12:57,515 That sounds rational. 354 00:12:57,559 --> 00:12:59,604 Probably why it feels wrong. 355 00:12:59,648 --> 00:13:00,736 Can we be done? 356 00:13:00,780 --> 00:13:01,606 Sure. 357 00:13:01,650 --> 00:13:02,999 But seriously... 358 00:13:03,043 --> 00:13:04,696 put a comb through your hair every once in a while. 359 00:13:09,876 --> 00:13:11,878 ♪ 360 00:13:20,147 --> 00:13:21,844 ♪ 361 00:13:31,593 --> 00:13:33,638 [takes deep breath] 362 00:13:37,033 --> 00:13:38,687 Oh, no. 363 00:13:39,644 --> 00:13:42,560 Now I'm "not-drinking" alone. 364 00:13:49,350 --> 00:13:52,135 Hey, do you know if he's in there with a patient right now? 365 00:13:53,920 --> 00:13:55,660 Sorry. 366 00:13:55,704 --> 00:13:58,489 You look like that neighbor who knows what's going on. 367 00:13:58,533 --> 00:14:01,884 He has appointments at 11:00, 1:00 and 4:00. 368 00:14:01,928 --> 00:14:03,930 Thank you. [chuckles] 369 00:14:04,931 --> 00:14:06,541 [doorbell rings] 370 00:14:09,065 --> 00:14:10,588 Jill. [chuckles] 371 00:14:10,632 --> 00:14:12,590 This is a... What are you... What... 372 00:14:14,070 --> 00:14:15,811 Hi. [chuckles nervously] 373 00:14:16,856 --> 00:14:19,119 Um, you didn't come by the juice place this morning, 374 00:14:19,162 --> 00:14:22,296 so I... I brought you a kale smoothie with a lady boost. 375 00:14:22,339 --> 00:14:24,167 [chuckles] Wow. 376 00:14:26,343 --> 00:14:28,650 I have a folic acid deficiency. 377 00:14:29,781 --> 00:14:31,348 [chuckles] 378 00:14:31,392 --> 00:14:32,915 Well, this is a very thoughtful gesture. 379 00:14:32,959 --> 00:14:34,134 [both laughing] 380 00:14:34,177 --> 00:14:35,352 Mmm! 381 00:14:35,396 --> 00:14:36,614 [chuckles]: Whoa, a lot of ginger. 382 00:14:36,658 --> 00:14:37,833 Ah. [chuckles][clears throat] 383 00:14:37,877 --> 00:14:40,096 Okay, confession time. 384 00:14:41,271 --> 00:14:42,316 I like you. 385 00:14:42,359 --> 00:14:43,752 Whew. 386 00:14:43,795 --> 00:14:45,885 I've never been the first one to say that before. 387 00:14:45,928 --> 00:14:47,756 [chuckles] Congratulations. 388 00:14:47,799 --> 00:14:49,845 I'm flattered. 389 00:14:49,889 --> 00:14:51,238 [chuckles] 390 00:14:51,281 --> 00:14:52,804 Red-hot flattered. 391 00:14:52,848 --> 00:14:53,936 [both chuckling] 392 00:14:53,980 --> 00:14:55,242 But... 393 00:14:55,285 --> 00:14:57,287 I cannot like you back. 394 00:14:57,331 --> 00:14:59,594 "Cannot" or "do not"? 395 00:14:59,637 --> 00:15:01,030 Because I talked to Bonnie, 396 00:15:01,074 --> 00:15:02,597 she gave us a big ole green light. 397 00:15:02,640 --> 00:15:04,251 Yay for Bonnie. 398 00:15:04,294 --> 00:15:05,426 [both laugh] 399 00:15:05,469 --> 00:15:09,430 But I still can't be interested. 400 00:15:09,473 --> 00:15:11,519 See, now, that was a weird way to say that. 401 00:15:12,737 --> 00:15:14,957 Your 1:00 will be here soon. 402 00:15:15,001 --> 00:15:17,003 I know what time it is. 403 00:15:18,265 --> 00:15:19,875 Actually, she's right, come on. 404 00:15:19,919 --> 00:15:21,050 [clears throat] 405 00:15:21,094 --> 00:15:22,791 Oh, boy. [sighs] 406 00:15:22,834 --> 00:15:25,011 [whispers]: Be strong. 407 00:15:26,447 --> 00:15:28,231 Why can't you be interested in me? 408 00:15:28,275 --> 00:15:31,017 Because your friend is my patient, 409 00:15:31,060 --> 00:15:32,670 and that would be unethical. 410 00:15:32,714 --> 00:15:35,935 Well, is there a scenario where we just don't tell anybody 411 00:15:35,978 --> 00:15:37,980 and it makes it that much hotter? 412 00:15:38,024 --> 00:15:40,678 Oh, how I've pondered that very question. 413 00:15:40,722 --> 00:15:43,986 Mm. Unfortunately, all roads lead to no. 414 00:15:44,030 --> 00:15:46,119 So you're saying you've pondered me? 415 00:15:46,162 --> 00:15:48,382 My ego wants to believe 416 00:15:48,425 --> 00:15:50,601 that you find me irresistible. 417 00:15:50,645 --> 00:15:51,951 But... 418 00:15:51,994 --> 00:15:53,865 my shrink-y sense tells me 419 00:15:53,909 --> 00:15:56,564 that there's almost definitely something else going on here. 420 00:15:56,607 --> 00:15:58,740 Yeah, what's going on is I'm used to getting what I want, 421 00:15:58,783 --> 00:16:00,350 and I don't know what's happening. 422 00:16:00,394 --> 00:16:02,657 Interesting, and this is a situation 423 00:16:02,700 --> 00:16:04,485 where you've been told you can't have what you want. 424 00:16:04,528 --> 00:16:06,313 First by Bonnie and then by me. 425 00:16:06,356 --> 00:16:07,705 So...? 426 00:16:07,749 --> 00:16:09,925 So everyone has moments where they want something 427 00:16:09,969 --> 00:16:11,013 that they can't have. 428 00:16:13,015 --> 00:16:14,756 [sighs]: Everyone. 429 00:16:14,799 --> 00:16:17,672 The question is, why? 430 00:16:18,890 --> 00:16:21,023 How do you characterize your relationships with men? 431 00:16:21,067 --> 00:16:23,678 Well, they start out great...Mm-hmm. 432 00:16:23,721 --> 00:16:26,898 and usually end in disaster. 433 00:16:26,942 --> 00:16:28,552 That could stem from a fractured relationship 434 00:16:28,596 --> 00:16:29,727 with a parent. 435 00:16:29,771 --> 00:16:31,991 How are things with you and your father? 436 00:16:32,034 --> 00:16:33,427 Not good. 437 00:16:34,863 --> 00:16:36,212 Tell me more. 438 00:16:37,213 --> 00:16:38,649 Oh, it's not much to tell. 439 00:16:38,693 --> 00:16:40,347 Just your basic "Mom kills herself, 440 00:16:40,390 --> 00:16:43,132 Dad wants nothing to do with you anymore" situation. 441 00:16:45,743 --> 00:16:48,572 Jill, that sounds incredibly painful. 442 00:16:50,183 --> 00:16:51,575 It is. 443 00:16:54,230 --> 00:16:55,927 So what do you think, dinner? 444 00:16:57,016 --> 00:16:59,931 I think your feelings have my face on them, 445 00:16:59,975 --> 00:17:03,065 but they have nothing to do with me. 446 00:17:03,109 --> 00:17:05,981 How are you doing this so quickly? 447 00:17:06,025 --> 00:17:08,549 I would slow it down if you were paying me. 448 00:17:08,592 --> 00:17:10,072 [chuckles] 449 00:17:10,116 --> 00:17:12,074 [sighs] 450 00:17:12,118 --> 00:17:14,946 Well, if we can't date, then... 451 00:17:16,209 --> 00:17:17,558 ...can you be my therapist? 452 00:17:17,601 --> 00:17:19,516 Not as long as I'm treating Bonnie. 453 00:17:19,560 --> 00:17:20,604 God, why do you guys have so many rules? 454 00:17:20,648 --> 00:17:21,736 It's not like you're real doctors. 455 00:17:22,737 --> 00:17:25,783 I'm gonna tell myself that has nothing to do with me, either. 456 00:17:28,090 --> 00:17:29,700 Hey, sorry I'm late. 457 00:17:29,744 --> 00:17:32,225 Have you just left my therapist's bed? 458 00:17:32,268 --> 00:17:35,358 Did you talk about me during the deed? 459 00:17:35,402 --> 00:17:36,968 No. 460 00:17:37,012 --> 00:17:38,622 Trevor and I will not be getting married 461 00:17:38,666 --> 00:17:41,321 and having adorable, emotionally attuned babies. 462 00:17:41,364 --> 00:17:42,626 What happened? 463 00:17:42,670 --> 00:17:44,585 Well, long story short, 464 00:17:44,628 --> 00:17:46,587 he chose his relationship with you over me. 465 00:17:46,630 --> 00:17:48,197 He did? 466 00:17:48,241 --> 00:17:49,764 Wow. 467 00:17:49,807 --> 00:17:52,114 [chuckles]: I have to admit, I'm a little relieved. 468 00:17:52,158 --> 00:17:54,551 I thought you were okay with it. 469 00:17:54,595 --> 00:17:56,771 Well, who knows with me? I'm all over the place. 470 00:17:56,814 --> 00:17:58,512 Poor Adam. 471 00:17:58,555 --> 00:18:00,340 No, he deserves it. 472 00:18:00,383 --> 00:18:03,256 Why don't we order some mocktails and talk about 473 00:18:03,299 --> 00:18:05,780 all the many ways life finds to disappoint us. 474 00:18:05,823 --> 00:18:07,434 Here's one: mocktails. 475 00:18:07,477 --> 00:18:08,957 They're starting to scare me. 476 00:18:09,000 --> 00:18:10,437 What do you mean? 477 00:18:10,480 --> 00:18:11,960 Back when I was drinking, 478 00:18:12,003 --> 00:18:14,223 sometimes just knowing I was about to have a drink 479 00:18:14,267 --> 00:18:16,878 gave me as much relief as actually having one. 480 00:18:16,921 --> 00:18:18,488 Mm. I get that. 481 00:18:18,532 --> 00:18:20,534 Just putting a bottle of Dom on ice 482 00:18:20,577 --> 00:18:22,579 used to make me feel all safe and warm.[groans] 483 00:18:22,623 --> 00:18:24,625 We drank so differently. 484 00:18:26,192 --> 00:18:29,673 But, yeah, last night I was making a mocktail at home, 485 00:18:29,717 --> 00:18:32,589 and I got the sense like the cavalry was coming. 486 00:18:32,633 --> 00:18:33,938 It felt so good. 487 00:18:33,982 --> 00:18:35,984 And that felt dangerous. 488 00:18:37,507 --> 00:18:38,900 How lame am I? 489 00:18:38,943 --> 00:18:40,902 I can't even handle pretend drinking. 490 00:18:42,208 --> 00:18:44,166 Oh, honey, you got to do whatever you got to do 491 00:18:44,210 --> 00:18:45,733 to protect your sobriety. 492 00:18:45,776 --> 00:18:47,996 You know, if something brings you closer to a drink, 493 00:18:48,039 --> 00:18:50,738 whatever that is, you shouldn't do it. 494 00:18:50,781 --> 00:18:54,307 It's why I can't eat olives or go to Dollywood. 495 00:18:54,350 --> 00:18:55,743 That's a shame. 496 00:18:55,786 --> 00:18:57,658 Dolly Parton is a national treasure. 497 00:18:57,701 --> 00:18:59,094 Mm-hmm. Hey, Arlo. 498 00:18:59,138 --> 00:19:00,965 Hey, Bonnie. Can I get you guys something? 499 00:19:01,009 --> 00:19:03,359 Club soda, no ice, no lime, no nothing. 500 00:19:03,403 --> 00:19:06,188 And I will have a Sparkly Pony, please. 501 00:19:10,366 --> 00:19:12,107 What? It doesn't bring me closer to a drink. 502 00:19:17,504 --> 00:19:18,809 So, it turns out the list of things 503 00:19:18,853 --> 00:19:21,682 I can't drink continues to get longer. 504 00:19:21,725 --> 00:19:23,510 Can't have cocktails. 505 00:19:23,553 --> 00:19:24,685 Can't have mocktails. 506 00:19:24,728 --> 00:19:25,860 Can't have milk. 507 00:19:25,903 --> 00:19:27,688 I mean, I can, but it becomes unpleasant 508 00:19:27,731 --> 00:19:29,690 for the people around me. 509 00:19:29,733 --> 00:19:31,344 I am impressed. 510 00:19:31,387 --> 00:19:33,172 You saw what was happening and you did what you needed to do 511 00:19:33,215 --> 00:19:34,651 to take care of yourself. 512 00:19:34,695 --> 00:19:36,000 You were in your own corner. 513 00:19:36,044 --> 00:19:37,001 I was. 514 00:19:37,045 --> 00:19:38,481 And you know who I saw there? 515 00:19:38,525 --> 00:19:40,048 A guy named Trevor... 516 00:19:41,267 --> 00:19:43,138 ...Wells? Really? 517 00:19:44,444 --> 00:19:47,447 Huh, people at Ellis Island clearly got bored. 518 00:19:47,490 --> 00:19:50,145 Really, Plunkett, you want to go there? 519 00:19:52,191 --> 00:19:53,931 Well, anyway, thank you. 520 00:19:53,975 --> 00:19:56,325 You could have chosen Jill, but you chose me. 521 00:19:56,369 --> 00:19:59,676 My job is to take care of you, and I take that very seriously. 522 00:19:59,720 --> 00:20:02,375 I know, but there were a lot of people in my life 523 00:20:02,418 --> 00:20:05,116 who had that job and most of them pooped the futon. 524 00:20:05,160 --> 00:20:06,596 But you were there for me, 525 00:20:06,640 --> 00:20:08,424 and my respect for you is up to here. 526 00:20:08,468 --> 00:20:10,252 And for what it's worth, 527 00:20:10,296 --> 00:20:12,254 Jill would've been lucky to have you. 528 00:20:12,298 --> 00:20:13,255 You're a catch. 529 00:20:13,299 --> 00:20:14,735 Thank you. 530 00:20:14,778 --> 00:20:17,564 And did you say futon because you know I sleep on one? 531 00:20:18,565 --> 00:20:20,871 This just in. Now you're here. 35432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.