All language subtitles for Mogul.Mowgli.2020.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:11:01,078 --> 00:11:02,621 It's been two years. 4 00:11:02,746 --> 00:11:04,414 It's not been two years. 5 00:11:04,539 --> 00:11:06,875 - Two years, no face, nothing. - What's this? 6 00:11:07,000 --> 00:11:08,877 So Google showed you the way home? 7 00:11:09,002 --> 00:11:10,837 - What's that? - I've come from work. 8 00:11:10,962 --> 00:11:12,547 - You owl face! - Huh? What? 9 00:11:12,673 --> 00:11:15,509 You were supposed to text me when you landed. 10 00:11:18,762 --> 00:11:21,098 - You doing OK? - Yeah. 11 00:11:27,187 --> 00:11:29,815 You've lost weight. 12 00:11:29,940 --> 00:11:31,441 You don't eat enough. 13 00:11:33,527 --> 00:11:35,779 - You're fasting? - No. 14 00:11:35,904 --> 00:11:40,325 Good. No need when you're travelling. 15 00:11:57,259 --> 00:11:59,428 The one we have is just fine. 16 00:12:02,180 --> 00:12:04,766 Do you smell anything? 17 00:12:10,147 --> 00:12:12,149 The peppers have no smell. 18 00:12:14,025 --> 00:12:16,695 You've got the 'evil eye'. 19 00:12:18,196 --> 00:12:20,615 How's your Bina? 20 00:12:21,116 --> 00:12:22,451 Is she fine? 21 00:12:23,452 --> 00:12:24,911 Where's Dad? 22 00:12:25,787 --> 00:12:28,874 He's taking a nap before we have breakfast. 23 00:12:31,918 --> 00:12:34,421 You don't think I've told him? 24 00:12:35,422 --> 00:12:39,176 He's as stubborn as you. 25 00:12:42,429 --> 00:12:44,055 I'm opening this. 26 00:12:44,806 --> 00:12:46,767 What are you doing? 27 00:12:46,892 --> 00:12:49,060 I told you the old one's working. 28 00:14:31,288 --> 00:14:33,498 - That's how you greet your Dad? - I was getting up. 29 00:14:33,623 --> 00:14:35,208 Come here, arsehole. 30 00:14:37,252 --> 00:14:39,462 You good? 31 00:14:39,588 --> 00:14:40,797 You still have some life in you. 32 00:14:40,922 --> 00:14:43,466 Of course I do. 33 00:14:51,057 --> 00:14:54,060 So, you're a big deal now? 34 00:14:56,980 --> 00:14:59,190 - I'm talking about your tour. - Oh, thank you. 35 00:15:04,821 --> 00:15:06,156 What are you up to? 36 00:15:09,242 --> 00:15:12,704 - Can we please throw it away? - Are you crazy? 37 00:15:14,205 --> 00:15:17,250 Vinyl cassette stores are all over Brick Lane. We can still corner the market. 38 00:15:23,632 --> 00:15:26,509 Show me what you're throwing away. 39 00:15:26,635 --> 00:15:28,386 These are my businesses. 40 00:15:35,310 --> 00:15:39,064 Tell me, do people even remember the opening act? 41 00:15:42,442 --> 00:15:43,568 Sure. 42 00:16:10,053 --> 00:16:13,515 A man was staring at a woman's chest. 43 00:16:13,640 --> 00:16:17,602 - Yaar, Nasra. Sit down! - I'm coming! 44 00:16:35,370 --> 00:16:36,746 - All I'm saying is… - Bilal! 45 00:18:01,414 --> 00:18:04,334 Once skinheads chased me from school. 46 00:18:06,044 --> 00:18:08,171 - Look at the scar, look. - I know! 47 00:18:08,296 --> 00:18:10,465 I took a cricket bat once and put up a fight. 48 00:18:12,217 --> 00:18:13,593 The Bengalis always ran. 49 00:18:24,562 --> 00:18:26,272 That's enough. 50 00:18:26,397 --> 00:18:28,775 That's enough now. 51 00:18:28,900 --> 00:18:31,528 We just broke our fast and this is what we're talking about? 52 00:18:31,653 --> 00:18:34,739 Bashir, you've seen some crazy shit. 53 00:18:35,865 --> 00:18:37,659 Tell him how you fled India. 54 00:18:37,784 --> 00:18:39,702 I don't remember it. 55 00:18:40,578 --> 00:18:42,580 You forgot the train ride to Pakistan? 56 00:18:42,705 --> 00:18:45,500 The bloodshed, massacres, come on! 57 00:18:45,625 --> 00:18:49,462 It's not like I saved anyone. I just hid under layers of clothes. 58 00:18:49,587 --> 00:18:52,924 They need to know about Partition. 59 00:18:56,261 --> 00:18:58,096 Leave my station alone. 60 00:18:59,013 --> 00:19:00,932 Sometimes they play my son's music. 61 00:19:01,057 --> 00:19:03,768 As if they play his music. 62 00:19:03,893 --> 00:19:06,146 How would you know? 63 00:19:07,313 --> 00:19:09,065 I like hearing my son's songs. 64 00:19:10,191 --> 00:19:12,652 You like gloating to the family. 65 00:19:12,777 --> 00:19:15,071 Someone has to. 66 00:25:18,184 --> 00:25:20,353 Where's Zaheer? 67 00:25:25,566 --> 00:25:28,361 Zaheer? What are you doing? 68 00:25:33,157 --> 00:25:35,117 It's opening night I need… 69 00:25:35,243 --> 00:25:36,869 You like rap music, right? 70 00:25:36,994 --> 00:25:39,497 Think of this as our rap. 71 00:25:39,622 --> 00:25:41,165 Come on, sweet cheeks. 72 00:25:44,502 --> 00:25:47,630 - Do it for me. - Why? 73 00:25:49,507 --> 00:25:51,842 - Come on! Come on! - Why? Why? 74 00:25:56,597 --> 00:25:58,724 This is all for you. 75 00:26:23,874 --> 00:26:25,835 Boy! 76 00:26:53,237 --> 00:26:57,450 People pay attention. 77 00:26:59,035 --> 00:27:01,162 They drew a line in the sand. 78 00:27:01,787 --> 00:27:03,664 India and Pakistan. 79 00:27:03,789 --> 00:27:05,166 East and West. 80 00:27:05,291 --> 00:27:06,667 Us and them. 81 00:27:08,377 --> 00:27:11,172 I was born from this rupture. 82 00:27:13,049 --> 00:27:21,515 And I am the sickness from this separation. 83 00:27:22,975 --> 00:27:25,186 I am Toba Tek Singh! 84 00:27:25,311 --> 00:27:27,355 I am Toba Tek Singh! 85 00:27:27,480 --> 00:27:30,483 Toba Tek Singh! Toba Tek Singh! Toba Tek Singh…! 86 00:27:30,608 --> 00:27:32,526 Toba Tek Singh! 87 00:27:32,652 --> 00:27:34,362 Toba Tek Singh! 88 00:28:37,633 --> 00:28:39,719 He's up. Thank God! 89 00:28:39,844 --> 00:28:42,263 Bilal, tell the nurse! 90 00:28:45,641 --> 00:28:48,811 A nice boy found you in the alleyway. 91 00:28:48,936 --> 00:28:51,814 Is that what happened? 92 00:28:53,816 --> 00:28:56,026 How are you feeling? 93 00:28:59,780 --> 00:29:01,782 He doesn't need his phone now. 94 00:29:09,457 --> 00:29:13,294 - Have you warded off the evil eye? - I did the peppers. 95 00:29:13,419 --> 00:29:15,337 - Any smell? - None. 96 00:29:15,463 --> 00:29:18,090 There's a very strong evil eye on him. 97 00:29:19,842 --> 00:29:21,385 - Why not? - Bilal, shut up. 98 00:29:34,398 --> 00:29:36,525 Enough. 99 00:29:37,860 --> 00:29:40,571 Want some water, son? 100 00:32:51,553 --> 00:32:53,681 O arsehole… 101 00:32:53,806 --> 00:32:56,183 Why are you running away? 102 00:35:47,479 --> 00:35:48,939 Welcome home. 103 00:36:10,627 --> 00:36:12,796 Dad… 104 00:36:13,922 --> 00:36:15,841 Give us a minute, please. 105 00:36:23,015 --> 00:36:24,850 Feeling better? 106 00:36:36,236 --> 00:36:37,988 I prayed on the water. 107 00:36:38,989 --> 00:36:40,824 - If you need anything… - Thank you. 108 00:40:07,239 --> 00:40:09,199 Are you OK in there? 109 00:40:58,665 --> 00:41:02,502 - Need help? - I'm coming. I'm standing up. 110 00:41:07,757 --> 00:41:09,426 I told you to let me help you! 111 00:41:20,353 --> 00:41:23,064 - Can you… can you… - Get up. 112 00:41:27,819 --> 00:41:30,280 I got you. 113 00:41:39,247 --> 00:41:41,625 This smell is going to make me vomit. 114 00:41:50,467 --> 00:41:54,179 - What do you say? - They're bringing it. I've told them. 115 00:45:43,825 --> 00:45:45,577 Ridiculous. 116 00:45:51,458 --> 00:45:53,668 Who are we without kids? 117 00:48:31,409 --> 00:48:36,247 I had a friend who lost movement. 118 00:48:39,375 --> 00:48:42,503 He did the cupping and I saw him walk with my own eyes. 119 00:49:29,884 --> 00:49:32,303 Keep this between us. 120 00:50:54,886 --> 00:50:57,096 Let's show these doctors. 121 00:50:57,221 --> 00:51:00,767 You don't need their poison to reach the lift. 122 00:52:29,188 --> 00:52:31,274 Zaheer, be patient. 123 00:52:33,067 --> 00:52:35,987 - There'll be more opportunities. - There won't be others. 124 00:56:00,316 --> 00:56:02,693 I filled up your water jug. 125 00:56:02,818 --> 00:56:05,321 The phone is here. 126 00:56:07,031 --> 00:56:12,036 - Where shall I put your phone? - We're late to prayers. 127 00:56:15,956 --> 00:56:19,919 Keep it under your pillow, in case you want to call the nurse. 128 00:56:20,669 --> 00:56:22,963 Call us if you need anything. 129 00:56:23,089 --> 00:56:24,924 We're going now. 130 00:56:25,800 --> 00:56:27,676 Come on! 131 00:56:29,136 --> 00:56:31,972 Don't go to sleep too late. 132 00:56:32,098 --> 00:56:35,768 Don't listen to the doctors. This sperm freezing is nonsense. 133 00:56:35,893 --> 00:56:38,771 Look at him. Be more sensitive. 134 00:56:38,896 --> 00:56:41,440 Don't tell me how to talk to my son. 135 00:56:41,565 --> 00:56:43,401 "Be more sensitive"! 136 00:57:04,463 --> 00:57:06,006 'Dad. 137 00:57:06,132 --> 00:57:09,135 'Sometimes I see that man. 138 00:57:09,260 --> 00:57:12,930 'The fat man with flowers on his face. 139 00:57:14,014 --> 00:57:16,392 'Why do I see him? 140 00:57:17,601 --> 00:57:19,228 'What does he want?' 141 00:57:20,771 --> 00:57:22,523 'Son. 142 00:57:22,648 --> 00:57:25,276 'Shut your face. 143 00:57:26,527 --> 00:57:28,362 'It's all nonsense. 144 00:57:29,405 --> 00:57:30,823 'Go to sleep.' 145 00:57:32,366 --> 00:57:35,161 'But Dad, he's trying to say something to me. 146 00:57:36,370 --> 00:57:38,247 'Who is he?' 147 00:58:25,127 --> 00:58:26,795 Let me help you. 148 00:58:36,430 --> 00:58:38,599 Just submit. 149 00:58:38,724 --> 00:58:40,392 Come on… 150 00:58:42,478 --> 00:58:43,896 Submit! 151 01:03:24,134 --> 01:03:26,011 Maybe one time. 152 01:03:29,097 --> 01:03:32,309 Yeah, legs got stiff. 153 01:03:34,645 --> 01:03:36,438 Mine, who else's? 154 01:03:41,985 --> 01:03:45,072 What's the big deal? 155 01:03:47,616 --> 01:03:50,369 Did you know, as you get old you go Grey? 156 01:03:54,706 --> 01:03:56,792 You don't want to learn from me. 157 01:03:56,917 --> 01:03:59,586 - Look at your hairy armpits. - OK, that's… 158 01:04:13,767 --> 01:04:16,144 You can barely walk and you want to go on tour? 159 01:04:39,293 --> 01:04:41,503 Do your bloody thing! I'm trying to help you! 160 01:04:48,343 --> 01:04:50,345 What's going on? We can hear you outside. 161 01:04:50,470 --> 01:04:53,265 - Everything's under control. - What's this? 162 01:04:53,390 --> 01:04:55,559 It's just cupping. No big deal. 163 01:04:55,684 --> 01:04:57,769 Cupping? Who did this? 164 01:04:57,895 --> 01:05:00,981 I've got to do something. I can't just sit on my hands. 165 01:05:01,106 --> 01:05:04,109 I'm always stuck cleaning up your mess. 166 01:05:04,234 --> 01:05:06,236 Shut up, woman! He's my son. 167 01:05:09,114 --> 01:05:10,574 Did the doctors give you permission? 168 01:05:14,328 --> 01:05:16,955 What's going to happen? Nothing ever changes! 169 01:05:21,877 --> 01:05:25,297 Stop shouting. It's hurting him. 170 01:17:36,527 --> 01:17:37,862 Get out! 171 01:17:37,987 --> 01:17:39,781 Get out! Get out! 172 01:17:44,202 --> 01:17:45,578 Get out! 173 01:17:47,246 --> 01:17:48,331 Get out! 174 01:21:38,060 --> 01:21:40,271 - Just in case. - OK. 175 01:21:45,276 --> 01:21:48,988 Make sure to use hot water or your balls will freeze. 176 01:21:59,248 --> 01:22:02,126 Nasra, turn it down. Please. 177 01:22:02,251 --> 01:22:04,754 Why? It's my son's new song. 178 01:22:51,217 --> 01:22:53,052 Then show me how. 179 01:22:57,098 --> 01:22:59,016 What did you say? 180 01:22:59,141 --> 01:23:01,018 Louder with feeling! 181 01:23:17,201 --> 01:23:18,285 Like this? 182 01:24:04,749 --> 01:24:06,584 I'll be downstairs. 11467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.