All language subtitles for Misfits.S03E05.Episode.5.720p.BDRiP.x264-TvR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:03,749 You think you can get rid of me? I'm a part of you. 2 00:00:03,800 --> 00:00:05,950 Oh, you're such a whiny little bitch! 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,753 - I am you! - You're nothing to do with me! 4 00:00:08,800 --> 00:00:09,870 Ohm 5 00:00:09,920 --> 00:00:11,433 Phoah! 6 00:00:11,480 --> 00:00:12,914 What the fuck is going on? 7 00:00:12,960 --> 00:00:15,270 It's me auntie. Who d'you think it is(?) 8 00:00:15,320 --> 00:00:16,719 You've got a twin brother? 9 00:00:16,760 --> 00:00:18,194 Well, nowt's getting past you(!) 10 00:00:18,240 --> 00:00:21,835 Oh, my God. You fancy him, don't you? 11 00:00:21,880 --> 00:00:24,235 KELLY: Has this got something to do with the dead girl at the cemetery? 12 00:00:24,280 --> 00:00:26,396 - How d'you know about that? - Who was she? 13 00:00:26,440 --> 00:00:28,829 SETH: She was my girlfriend. 14 00:00:28,880 --> 00:00:31,440 She died. Drugs overdose. 15 00:00:31,480 --> 00:00:34,950 Me and you fought the Nazis and I died? 16 00:00:35,000 --> 00:00:37,276 KELLY: You kissed me when you gave me the power. 17 00:00:37,320 --> 00:00:40,676 - And how was that? - Yeah, it was all right. 18 00:01:16,960 --> 00:01:19,918 Big news. You're gonna be doing some gardening. 19 00:01:19,960 --> 00:01:20,995 Gardening? 20 00:01:21,040 --> 00:01:25,318 Uh, I had a call from this guy at Wertham General. 21 00:01:25,360 --> 00:01:28,273 He's got some weeds need weeding, got plants need planting. 22 00:01:28,320 --> 00:01:32,200 I said, "Yes, mate. I'll put my top people right on it." 23 00:01:32,240 --> 00:01:34,038 I'd got meself geared up for dog shit, here, mate. 24 00:01:34,080 --> 00:01:35,673 I thought we were doing dog shit, man. 25 00:01:37,560 --> 00:01:40,359 It's... it's fine. 26 00:01:40,400 --> 00:01:43,631 Tools are in the storeroom, hospital's that way. 27 00:01:45,040 --> 00:01:46,314 KELLY: Fuckin' gardenin'. 28 00:01:59,360 --> 00:02:01,078 (WHISPERING) What's he doing here? 29 00:02:01,120 --> 00:02:03,430 Do you think he's here to take our powers? 30 00:02:03,480 --> 00:02:07,075 RUDY: It's the law of the jungle, kill or be killed. 31 00:02:11,840 --> 00:02:13,638 Hi. 32 00:02:13,680 --> 00:02:16,274 You motherfucker! What's that? 33 00:02:19,000 --> 00:02:22,277 Ha-ha! No, I'm sorry. I am so sorry. I'm sorry, I made a mistake, 34 00:02:22,320 --> 00:02:24,311 I've made a mistake, I've made... Argh! 35 00:02:24,360 --> 00:02:26,954 Sorry. He's got me. Help me or he's gonna break it. 36 00:02:27,000 --> 00:02:29,753 What the fuck are you doing? Why are you here? 37 00:02:31,520 --> 00:02:32,669 Er... 38 00:02:34,280 --> 00:02:35,714 Um... 39 00:02:39,040 --> 00:02:42,112 I just came to see if you wanted to go for a drink. 40 00:02:46,520 --> 00:02:48,716 (it THE RAPTURE'. Echoes) 41 00:02:58,280 --> 00:03:00,237 # "The city breathing" 42 00:03:00,280 --> 00:03:02,510 # "The people churning" 43 00:03:02,560 --> 00:03:04,039 # "The conversating" 44 00:03:04,080 --> 00:03:05,912 # "The price is what?" 45 00:03:20,240 --> 00:03:22,436 # "The conversating" 46 00:03:22,480 --> 00:03:23,914 # "This place is heaven" 47 00:03:23,960 --> 00:03:25,280 # "And if you see them" 48 00:03:25,320 --> 00:03:27,197 # "They're saying what?" # 49 00:03:31,800 --> 00:03:33,518 Are you OK? 50 00:03:33,560 --> 00:03:34,550 Yeah. 51 00:03:35,720 --> 00:03:37,870 I thought that went really well. 52 00:03:41,200 --> 00:03:45,398 So did you want to go for that drink... like a date? 53 00:03:45,440 --> 00:03:47,113 Yeah. 54 00:03:48,360 --> 00:03:49,589 Good. 55 00:03:51,520 --> 00:03:56,833 I was... thinking, bar on the estate, half seven? 56 00:03:56,880 --> 00:03:59,440 Wow, the bar on the estate. 57 00:03:59,480 --> 00:04:00,550 Classy/U) 58 00:04:03,960 --> 00:04:05,314 All right, then. I'll see you later. 59 00:04:11,800 --> 00:04:13,029 What about Shannon? 60 00:04:15,840 --> 00:04:17,592 You were right. 61 00:04:17,640 --> 00:04:19,199 She's not coming back. 62 00:04:29,960 --> 00:04:33,510 I wonder what happens when he, er... when he shags you. 63 00:04:33,560 --> 00:04:35,870 Reckon he takes your powers? 64 00:04:37,080 --> 00:04:40,516 Maybe that's it, right? 65 00:04:40,560 --> 00:04:44,679 Maybe he gets his kicks from just going round, shagging girls 66 00:04:44,720 --> 00:04:46,870 and stealing their powers, hmm? 67 00:04:46,920 --> 00:04:49,036 - Why would he do that? -ldunno. 68 00:04:49,080 --> 00:04:52,675 Why... Why does Richard Saunders film himself crapping out of trees? 69 00:04:54,320 --> 00:04:55,879 Who's Richard Saunders? 70 00:04:55,920 --> 00:05:00,039 A friend. Just promise me one thing, you'll make him wear a condom. 71 00:05:00,080 --> 00:05:01,559 Can you just shut up about him? 72 00:05:01,600 --> 00:05:05,150 Better still, make him wear two. 73 00:05:05,200 --> 00:05:06,918 Double-bag it! 74 00:05:14,600 --> 00:05:17,114 (LIFE SUPPORT MACHINE BEEPS STEADILY) 75 00:05:20,240 --> 00:05:22,595 MAN: I need to get some bread. 76 00:05:22,640 --> 00:05:25,758 I went to make some toast this morning and it was all mouldy. 77 00:05:25,800 --> 00:05:27,757 We're out of cereal as well. 78 00:05:30,280 --> 00:05:31,918 I'll stop somewhere on the way home. 79 00:05:33,960 --> 00:05:36,554 Maybe just get a takeaway. 80 00:05:43,680 --> 00:05:45,034 I can't do this. 81 00:05:46,200 --> 00:05:48,555 I just can't see you like this any more. 82 00:05:50,760 --> 00:05:52,273 I loved you so much. 83 00:05:55,320 --> 00:05:56,515 Goodbye, Jen. 84 00:06:04,960 --> 00:06:07,952 (LIFE SUPPORT MACHINE PACE INCREASES) 85 00:06:08,000 --> 00:06:09,559 (WARNING ALARM DRONES) 86 00:06:21,800 --> 00:06:24,474 Are you all right? 87 00:06:33,240 --> 00:06:35,470 D'you want me to get someone? 88 00:06:46,400 --> 00:06:48,437 (LIFE SUPPORT MACHINE BEEPS STEADILY) 89 00:08:00,120 --> 00:08:02,157 Hey. 90 00:08:05,280 --> 00:08:07,556 I know you can hear me. 91 00:08:07,600 --> 00:08:09,432 And I just wanna say sorry. 92 00:08:11,640 --> 00:08:12,960 I have to do this. 93 00:08:15,480 --> 00:08:17,391 I have to get back to him. 94 00:08:28,960 --> 00:08:31,679 I used to hate it, how dark they kept it in here. 95 00:08:51,680 --> 00:08:55,594 Oi, that walk to the hospital, man, it took ages. 96 00:08:55,640 --> 00:08:57,438 Really? That's interesting(!) 97 00:08:57,480 --> 00:08:59,391 There's an anger management counsellor here for you. 98 00:08:59,440 --> 00:09:01,795 - For me? - Yeah. It's all part 99 00:09:01,840 --> 00:09:03,274 of your on-going rehabilitation. 100 00:09:03,320 --> 00:09:04,469 Did you have the last Twix? 101 00:09:04,520 --> 00:09:05,999 Yes. 102 00:09:07,280 --> 00:09:10,033 She's waiting for you in my office. 103 00:09:10,080 --> 00:09:11,718 Enjoy. 104 00:09:11,760 --> 00:09:15,435 For fuck's sake. It wasn't even me, it was him. 105 00:09:15,480 --> 00:09:17,790 Who? 106 00:09:17,840 --> 00:09:21,993 Who d'you think? This whiny little prick in here. The other me. 107 00:09:22,040 --> 00:09:26,034 I was seeing this girl, right. Nice girl, Dutch-Irish. 108 00:09:26,080 --> 00:09:29,710 Had a webbed foot. Left foot, fine. Right foot, just a little bit creepy. 109 00:09:29,760 --> 00:09:31,558 Maybe... Might have been the other way around. 110 00:09:31,600 --> 00:09:34,718 Anyway, so we have this great big row, we end up breaking up. 111 00:09:34,760 --> 00:09:36,273 Honestly, I weren't that bothered 112 00:09:36,320 --> 00:09:38,675 cos there's plenty more fish in the sea and all that. 113 00:09:38,720 --> 00:09:43,157 She couldn't wear flip-flops. Because of the web, she had no toe-groove. 114 00:09:43,200 --> 00:09:45,111 Anyway, so we split up. 115 00:09:45,160 --> 00:09:46,833 You know, she's really angry, 116 00:09:46,880 --> 00:09:50,157 starts running her mouth off, all gets a little bit personal. 117 00:09:50,200 --> 00:09:54,034 Honestly, dude, I were fine wi' it, mate. Not him. 118 00:09:54,080 --> 00:09:58,313 He starts getting himself all upset, ends up trashing her car, 119 00:09:58,360 --> 00:10:00,351 she rang the police. 120 00:10:00,400 --> 00:10:01,879 Boom. 121 00:10:04,080 --> 00:10:06,071 So that's why you're on community service? 122 00:10:06,120 --> 00:10:08,157 Yes! Y-Yes. 123 00:10:08,200 --> 00:10:12,194 He did it, I took the rap. I'm totally innocent. 124 00:10:13,840 --> 00:10:14,955 Mmm. 125 00:10:15,000 --> 00:10:17,037 Yes. 126 00:10:17,080 --> 00:10:18,514 We should write a campaign song. 127 00:10:18,560 --> 00:10:20,471 Do some wristbands. 128 00:10:20,520 --> 00:10:24,479 You, you're very clever, aren't you, eh? 129 00:10:29,200 --> 00:10:32,909 So my name's Clare Bradman, I'm a behavioural therapist 130 00:10:32,960 --> 00:10:35,634 and I specialise in issues around anger management. 131 00:10:35,680 --> 00:10:38,911 First of all, I don't want you to feel intimidated - you're not on trial. 132 00:10:38,960 --> 00:10:41,793 All we do is we just sit here and we talk. 133 00:10:41,840 --> 00:10:43,274 We talk? 134 00:10:43,320 --> 00:10:45,470 You sound surprised. 135 00:10:45,520 --> 00:10:47,830 Well, yeah, because it's anger management. 136 00:10:47,880 --> 00:10:50,793 I... I dunno. I thought we'd be smashing some stuff up 137 00:10:50,840 --> 00:10:52,558 or putting some boxing gloves on, 138 00:10:52,600 --> 00:10:54,477 taking turns beating the shit out of each other. 139 00:10:54,520 --> 00:10:56,113 Do we not? 140 00:10:56,160 --> 00:10:58,071 We don't do that, do we? 141 00:10:58,120 --> 00:11:00,589 - I'm afraid not. - Yeah, 142 00:11:00,640 --> 00:11:04,315 well, I'm gonna have to be honest with you, Clare, when I say... 143 00:11:04,360 --> 00:11:06,556 that I'm disappointed. 144 00:11:07,760 --> 00:11:10,274 - Why don't we make a start? -Mm? 145 00:11:10,320 --> 00:11:11,993 Huh... 146 00:11:13,560 --> 00:11:15,198 (DOOR BUZZER) 147 00:11:21,840 --> 00:11:22,830 Hi. 148 00:11:22,880 --> 00:11:24,678 Hello? 149 00:11:24,720 --> 00:11:27,030 You probably don't remember me. 150 00:11:28,120 --> 00:11:32,273 I was a friend of Jen's. We were at school together. 151 00:11:32,320 --> 00:11:33,833 Right. 152 00:11:35,360 --> 00:11:36,680 Can I come in? 153 00:11:36,720 --> 00:11:38,916 Er, yeah. Sure. 154 00:11:44,360 --> 00:11:48,035 Shall we talk some more about the incident with the car? 155 00:11:48,080 --> 00:11:49,514 Yeah, if you want. 156 00:11:49,560 --> 00:11:51,870 What was it, do you think, that made you react the way you did? 157 00:11:51,920 --> 00:11:53,797 I honestly don't know. 158 00:11:55,560 --> 00:11:58,279 It were a full moon. I tend to go a bit mental on a full moon. 159 00:11:58,320 --> 00:12:00,709 I'm, like, half-wolf. 160 00:12:02,080 --> 00:12:05,471 I do have exceptionally hairy balls, so... 161 00:12:07,080 --> 00:12:09,435 - Can I ask you something? - Mm. 162 00:12:09,480 --> 00:12:11,551 Did you wet the bed as a child? 163 00:12:15,720 --> 00:12:17,597 N-No. 164 00:12:17,640 --> 00:12:19,950 It's just it's often linked to anger issues in adults. 165 00:12:20,000 --> 00:12:21,229 There's no shame in it. 166 00:12:21,280 --> 00:12:24,033 Where d'you get this sort of stuff from? Cos it's... 167 00:12:24,080 --> 00:12:25,309 I've dealt with individuals 168 00:12:25,360 --> 00:12:27,237 who've wet the bed well into their late teens. 169 00:12:27,280 --> 00:12:29,430 And I know it can be very traumatic... 170 00:12:29,480 --> 00:12:30,629 - (GRUNTS) ...as a child, 171 00:12:30,680 --> 00:12:32,671 to have to go through all that on your own. 172 00:12:32,720 --> 00:12:36,998 Yeah, can it? Just... give me a minute, cos I've got, er... 173 00:12:37,040 --> 00:12:38,633 things I just need to... 174 00:12:38,680 --> 00:12:39,829 Nice one. 175 00:12:39,880 --> 00:12:41,757 (DOOR SHUTS) 176 00:12:43,120 --> 00:12:45,555 This is such bullshit. 177 00:12:45,600 --> 00:12:48,353 - She's onto you. I think she knows. - She doesn't know anything. 178 00:12:48,400 --> 00:12:49,720 She knows you're a bed-wetter. 179 00:12:49,760 --> 00:12:52,115 I'm not a bed-wetter! I haven't done that in years. 180 00:12:52,160 --> 00:12:54,800 - Haven't you? - Now, listen, that was one time. 181 00:12:54,840 --> 00:12:56,239 And I was drunk. 182 00:12:56,280 --> 00:12:59,398 Right? And everybody does that anyway, so it's different. 183 00:12:59,440 --> 00:13:02,353 I think we should go back in. She's making some good points, man. 184 00:13:02,400 --> 00:13:04,391 No, I'm not having you in here. 185 00:13:04,440 --> 00:13:06,590 You... you're popping out every time she gets personal. 186 00:13:06,640 --> 00:13:09,109 You can wait for me outside. 187 00:13:10,480 --> 00:13:12,517 (SIGHS) 188 00:13:15,120 --> 00:13:18,954 CLARE: No, fine. That's absolutely fine by me. 189 00:13:19,000 --> 00:13:21,116 I was only trying to... 190 00:13:21,160 --> 00:13:23,993 If that's how you feel. 191 00:13:30,960 --> 00:13:33,031 (SOBS) 192 00:13:37,200 --> 00:13:40,989 Are you OK? D'you wanna talk about it? 193 00:13:42,840 --> 00:13:46,037 I've been lucky. Everyone's been really supportive. 194 00:13:46,080 --> 00:13:48,549 Bringing me food, making sure I'm OK. 195 00:13:48,600 --> 00:13:51,274 (PEN CLICKS) 196 00:13:53,240 --> 00:13:55,709 Sorry, it's really weird. It's just Jen used to do that. 197 00:14:04,800 --> 00:14:07,269 Actually, do you mind if we do this another time? 198 00:14:07,320 --> 00:14:09,436 I'm having a bit of a shit day. 199 00:14:14,000 --> 00:14:15,638 Dom. 200 00:14:15,680 --> 00:14:17,557 It's OK. 201 00:14:20,080 --> 00:14:22,310 Everything's gonna be OK. 202 00:14:28,200 --> 00:14:29,474 It's me. 203 00:14:31,640 --> 00:14:34,393 It's Jen. I'm Jen. In here. 204 00:14:34,440 --> 00:14:36,670 What the fuck are you talking about? 205 00:14:37,880 --> 00:14:40,076 What d'you wanna know? 206 00:14:40,120 --> 00:14:41,713 Our first date? 207 00:14:43,400 --> 00:14:47,234 We went to your cousin's house party and we had this disgusting cherry vodka 208 00:14:47,280 --> 00:14:50,033 and I was sick on your trainers, and they were new, 209 00:14:50,080 --> 00:14:53,118 and they were grey with red... red bits... 210 00:14:53,160 --> 00:14:56,551 and we moved in here and I dropped the TV and you shouted at me 211 00:14:56,600 --> 00:14:59,433 and it still has all these weird lines across the screen. 212 00:14:59,480 --> 00:15:02,154 Everything you told me at the hospital, about... 213 00:15:02,200 --> 00:15:05,909 about your phone getting stolen, about your dad breaking his finger. 214 00:15:05,960 --> 00:15:08,634 And this morning, you told me about the bread going mouldy. 215 00:15:10,440 --> 00:15:13,876 I heard it. I heard everything, Dom. 216 00:15:17,160 --> 00:15:18,798 Jen? 217 00:15:31,120 --> 00:15:32,440 Have you seen Kelly? 218 00:15:32,480 --> 00:15:34,994 Not since this morning. 219 00:15:40,080 --> 00:15:41,639 I guess you've been stood up. 220 00:15:43,720 --> 00:15:45,916 (DIALS NUMBER ON PHONE) 221 00:15:45,960 --> 00:15:48,395 (RINGING TONE) 222 00:15:48,440 --> 00:15:51,159 Hi, it's Kelly. I'm not about, leave me a message. 223 00:15:51,200 --> 00:15:53,111 - (BEEP) - I'm in the bar. Where are you? 224 00:15:53,160 --> 00:15:55,436 If you're not into me, just tell me, yeah? 225 00:15:58,840 --> 00:16:02,117 # "First we'll kiss" 226 00:16:02,160 --> 00:16:06,518 # "Then you will lock the door, my dear" 227 00:16:06,560 --> 00:16:08,517 # "A perfect kiss..." # 228 00:16:08,560 --> 00:16:10,995 You moved the sofa? 229 00:16:11,040 --> 00:16:13,236 I just shifted some stuff around. 230 00:16:13,280 --> 00:16:15,669 Flat screen TV? 231 00:16:15,720 --> 00:16:17,950 Yeah, got it a couple of months ago. 232 00:16:19,400 --> 00:16:21,516 - It looks nice. - Cheers. 233 00:16:21,560 --> 00:16:23,676 So much better in here. 234 00:16:24,760 --> 00:16:27,434 Oh, this is so fucked up. 235 00:16:27,480 --> 00:16:30,233 Yeah, pretty fucked up. 236 00:16:34,920 --> 00:16:36,593 We should get a takeaway. 237 00:16:36,640 --> 00:16:38,756 How about a Chinese? 238 00:16:41,640 --> 00:16:45,315 - Yeah, OK. - Cool. I'll just go and get changed. 239 00:16:55,320 --> 00:16:59,234 # "You told me how could I really love you?" 240 00:17:00,880 --> 00:17:07,195 # "Tomorrow, we will not be clearer, clearer" 241 00:17:07,240 --> 00:17:11,029 # "You broke my heart when I've been loving 242 00:17:14,280 --> 00:17:19,639 # "You took it away and left me clearer, clearer 243 00:17:19,680 --> 00:17:24,390 # "I knew not then that that you've been lucky 244 00:17:26,880 --> 00:17:32,512 # "I knew not then what I would be taking on 245 00:17:32,560 --> 00:17:36,235 # "I knew not then that I'm in love" 246 00:17:39,640 --> 00:17:45,079 # "No reason to hope, no dreamers No love star, love star 247 00:17:45,120 --> 00:17:49,637 # "You told me how could I really love you" 248 00:17:52,200 --> 00:17:55,318 # "You took my heart away" and left me... # 249 00:18:02,480 --> 00:18:06,439 I know this is weird, but this is the only way we can be together. 250 00:18:06,480 --> 00:18:07,834 Yeah, I know. 251 00:18:09,520 --> 00:18:11,750 I am happy 252 00:18:13,680 --> 00:18:15,353 I'm gonna order that Chinese. 253 00:18:15,400 --> 00:18:18,358 I need to eat something that doesn't come through a tube. 254 00:18:29,160 --> 00:18:30,309 Oh! 255 00:18:33,080 --> 00:18:35,594 Right, has anyone seen the other me? 256 00:18:35,640 --> 00:18:37,438 He didn't come home last night, you know. 257 00:18:37,480 --> 00:18:39,676 - SIMON: No, sorry. - Oh! 258 00:18:39,720 --> 00:18:43,076 It's fine. I just... I feel weird when he's not inside me, know what I mean? 259 00:18:44,440 --> 00:18:48,195 I d... Not that kind of "inside me." Don't do that. 260 00:18:48,240 --> 00:18:50,629 Kelly's not here either. 261 00:18:50,680 --> 00:18:55,470 Shit! You know what this means, don't you, right? 262 00:18:55,520 --> 00:18:58,592 Kelly and the other me, they're fucking. 263 00:18:58,640 --> 00:19:01,029 She didn't show up for her date last night. 264 00:19:01,080 --> 00:19:04,675 Right. You lot can fuck off back to the hospital. 265 00:19:04,720 --> 00:19:06,996 Except you. 266 00:19:07,040 --> 00:19:08,360 Your shrink's here. 267 00:19:08,400 --> 00:19:10,198 Again? 268 00:19:10,240 --> 00:19:12,516 Oh, hold up. Where's the other one? 269 00:19:12,560 --> 00:19:15,518 Oh, she just phoned me. She's not well. 270 00:19:15,560 --> 00:19:17,278 She... She's got period pains. 271 00:19:19,200 --> 00:19:20,429 Bad... ones. 272 00:19:21,800 --> 00:19:23,677 Don't you hate it when that happens? 273 00:19:23,720 --> 00:19:26,678 You know, when you get the really bad ones? 274 00:19:27,760 --> 00:19:29,159 Terrible. 275 00:19:29,200 --> 00:19:31,999 Well... that's her in the shit. 276 00:19:35,480 --> 00:19:36,834 Brilliant. 277 00:19:56,160 --> 00:19:57,753 Dom? 278 00:20:18,760 --> 00:20:23,550 # "Here we come, driving down" 279 00:20:23,600 --> 00:20:25,989 # "Deep and wide" 280 00:20:26,040 --> 00:20:27,519 # "Slow down" 281 00:20:29,040 --> 00:20:31,600 # "On the beach..." # 282 00:20:31,640 --> 00:20:35,076 - So... - Here we are again. 283 00:20:36,160 --> 00:20:38,117 I was thinking... 284 00:20:39,560 --> 00:20:41,153 ...for today's session... 285 00:20:42,560 --> 00:20:44,073 ...if it's OK with you... 286 00:20:45,640 --> 00:20:47,950 ...we could, um... 287 00:20:48,000 --> 00:20:50,435 pick up where we left off. 288 00:20:55,440 --> 00:20:57,590 That's interesting. That's... 289 00:20:57,640 --> 00:20:58,960 Ohm 290 00:21:02,120 --> 00:21:03,793 (MOUTHS) 291 00:21:10,720 --> 00:21:12,996 (MOUTHS) 292 00:21:13,040 --> 00:21:14,394 Hang... Hang on. 293 00:21:14,440 --> 00:21:17,512 (DISTANT MOANS) 294 00:21:17,560 --> 00:21:20,552 Oh, it's nothing. Carry on, it's all right. 295 00:21:22,000 --> 00:21:24,071 Oh, therapy... 296 00:21:25,320 --> 00:21:26,549 I love it! 297 00:21:36,680 --> 00:21:37,715 You all right? 298 00:21:41,080 --> 00:21:42,878 Were you... wanking? 299 00:21:42,920 --> 00:21:45,355 (SCOFFS) No! 300 00:21:47,960 --> 00:21:49,758 So what if I was? 301 00:21:49,800 --> 00:21:54,351 (CHUCKLES) You're wanking, on your own, in a cupboard? 302 00:21:54,400 --> 00:21:57,677 - We used to do it. - Yeah, and it was weird then. 303 00:21:57,720 --> 00:21:59,518 I never heard you complaining. 304 00:22:03,480 --> 00:22:05,357 What's going on? 305 00:22:07,920 --> 00:22:09,672 Have you been wanking? 306 00:22:09,720 --> 00:22:11,472 Want to say it a bit louder? 307 00:22:15,960 --> 00:22:17,359 What? 308 00:22:17,400 --> 00:22:19,038 Why are you here? 309 00:22:19,080 --> 00:22:20,991 What, you think I was watching him wank? 310 00:22:22,560 --> 00:22:24,597 That's what you used to do. 311 00:22:24,640 --> 00:22:27,598 Right... I'm not getting into this. It's too weird. 312 00:22:39,440 --> 00:22:41,078 Oi! Come here! 313 00:22:41,120 --> 00:22:44,238 Oh, let me tell you something, right. 314 00:22:44,280 --> 00:22:47,875 She is one amazing therapist. 315 00:22:47,920 --> 00:22:52,153 I can't believe the council actually pay for that kind of thing. 316 00:22:52,200 --> 00:22:55,192 And I tell you something else - if I could be bothered, 317 00:22:55,240 --> 00:22:58,949 I would write a letter to Social Services and just congratulate them. 318 00:22:59,000 --> 00:23:01,150 - Seriously. - Move. 319 00:23:08,040 --> 00:23:09,269 (WHISTLES) 320 00:23:11,080 --> 00:23:13,549 W... Where have you been? 321 00:23:13,600 --> 00:23:14,999 Nowhere. 322 00:23:15,040 --> 00:23:17,634 - What's that? - It's nothing. 323 00:23:17,680 --> 00:23:19,751 What is that? 324 00:23:19,800 --> 00:23:22,155 Is that a love? Ugh! It's a love bite! 325 00:23:22,200 --> 00:23:25,079 What are you, a 12-year-old girl? (LAUGHS) 326 00:23:26,400 --> 00:23:28,198 You are fucking Kelly! I knew it. 327 00:23:28,240 --> 00:23:30,197 No... It's not Kelly. 328 00:23:31,600 --> 00:23:33,193 It's Clare. 329 00:23:33,240 --> 00:23:34,833 - The therapist?! - Yeah. 330 00:23:34,880 --> 00:23:37,394 Hang on, that explains a few things, does that 331 00:23:38,640 --> 00:23:40,551 What do you mean? 332 00:23:40,600 --> 00:23:42,352 Your fuck-buddy has just wanked me off. 333 00:23:42,400 --> 00:23:43,595 - What?! - Yeah, I know! 334 00:23:43,640 --> 00:23:45,711 She just whipped it out, she starts plugging away on it 335 00:23:45,760 --> 00:23:46,955 like she were trying to break it. 336 00:23:47,000 --> 00:23:49,310 Right, and why didn't you stop her? 337 00:23:49,360 --> 00:23:52,159 Why would I do that? Eh? God, she's intense, though, man. 338 00:23:52,200 --> 00:23:55,079 Did she do all that crying straight after? I mean, like, crying 339 00:23:55,120 --> 00:23:57,111 immediately afterwards. 340 00:23:57,160 --> 00:23:59,515 - I can't... I can't believe this. - I've just shot me load, 341 00:23:59,560 --> 00:24:01,358 she starts getting all heavy, like, 342 00:24:01,400 --> 00:24:03,710 "I shouldn't be doing this, I am a total mess." 343 00:24:03,760 --> 00:24:05,637 (EXAGGERATED SOBBING) 344 00:24:05,680 --> 00:24:07,751 At one point, I was honestly considering 345 00:24:07,800 --> 00:24:10,076 just shoving me cock into her mouth just to shut her up, mate. 346 00:24:10,120 --> 00:24:14,273 Oi! Now you stop it! You don't talk about my girlfriend like that. 347 00:24:14,320 --> 00:24:15,913 (LAUGHS) 348 00:24:17,160 --> 00:24:20,630 No... No! You're not... you're not going out with her, man. 349 00:24:20,680 --> 00:24:24,275 Well, she's better than some of the skanky horrible sluts you end up with. 350 00:24:24,320 --> 00:24:26,550 She's old and she's a... psychopath 351 00:24:26,600 --> 00:24:28,796 and she cries after she's wanked people off. 352 00:24:28,840 --> 00:24:31,719 She cries because she cares. Unlike you. 353 00:24:31,760 --> 00:24:33,159 No, you... Listen. 354 00:24:33,200 --> 00:24:37,080 You don't get to choose. I choose. And that's how this thing works, right? 355 00:24:37,120 --> 00:24:40,078 Now, you get back in here, because I am not having people thinking 356 00:24:40,120 --> 00:24:42,350 I'm fucking a 40-year-old woman. 357 00:24:42,400 --> 00:24:43,470 No. 358 00:24:43,520 --> 00:24:45,238 I love her. 359 00:24:46,680 --> 00:24:48,751 And I don't care what you think. 360 00:24:50,400 --> 00:24:52,596 Don't you walk out this room. 361 00:25:05,280 --> 00:25:06,679 Kelly? 362 00:25:08,280 --> 00:25:09,998 Kelly! 363 00:25:14,600 --> 00:25:16,034 What are you doing? 364 00:25:17,240 --> 00:25:18,514 I just wanted to come. 365 00:25:18,560 --> 00:25:20,119 Why? 366 00:25:20,160 --> 00:25:21,878 I... l dunno. 367 00:25:21,920 --> 00:25:23,957 I'm not in there any more. I'm right here. 368 00:25:25,040 --> 00:25:26,235 So who is in there? 369 00:25:26,280 --> 00:25:28,237 I don't know. 370 00:25:28,280 --> 00:25:30,157 I've no idea. 371 00:25:30,200 --> 00:25:32,237 Look, it just happened. 372 00:25:32,280 --> 00:25:34,749 I was lying there, she came in and we swapped. 373 00:25:34,800 --> 00:25:36,677 That's not right, Jen. 374 00:25:36,720 --> 00:25:39,439 So, what? You care more about a girl that you've never met than me? 375 00:25:39,480 --> 00:25:41,517 - No, of course I don't. - Well, come on, seriously, 376 00:25:41,560 --> 00:25:43,756 do you have any idea how sick I am of being in this room? 377 00:25:43,800 --> 00:25:45,120 Who is she, Jen? 378 00:25:45,160 --> 00:25:47,549 Just forget about her! 379 00:25:48,600 --> 00:25:50,432 I don't think I can. 380 00:25:51,520 --> 00:25:52,874 OK, then. 381 00:25:54,040 --> 00:25:55,030 What are you doing? 382 00:25:56,080 --> 00:25:59,710 Turning her off. You'll have no choice, you'll have to be with me. 383 00:26:00,920 --> 00:26:02,558 You're not Jen. 384 00:26:05,120 --> 00:26:06,554 You've changed. I don't know who you are any more. 385 00:26:06,600 --> 00:26:08,113 Dom, wait! 386 00:26:09,760 --> 00:26:12,798 - Look, Dom, I didn't plan any of this. - Get off me. 387 00:26:12,840 --> 00:26:14,877 Dom, please don't go! 388 00:26:15,960 --> 00:26:17,598 I came back to you. 389 00:26:17,640 --> 00:26:19,597 Yeah? Well, I don't want you. 390 00:26:19,640 --> 00:26:21,472 I don't want you like this. 391 00:26:24,080 --> 00:26:26,833 Get off her! 392 00:26:28,680 --> 00:26:30,432 Are you OK? 393 00:26:31,440 --> 00:26:33,875 - I think you should leave. - Yeah, so do I. 394 00:26:33,920 --> 00:26:35,593 ALISHA: Kelly? 395 00:26:35,640 --> 00:26:36,994 Come on, let's go. 396 00:26:48,000 --> 00:26:49,638 - Hello. - Hiya. 397 00:26:49,680 --> 00:26:52,798 Er, just so you know, I've been having a bit of a think about us... 398 00:26:52,840 --> 00:26:56,276 Yeah, it's not gonna happen, right? I mean, listen, 399 00:26:56,320 --> 00:26:58,709 thanks for the hand job and the sex and all that. 400 00:26:58,760 --> 00:27:00,797 Brilliant. But you are... 401 00:27:00,840 --> 00:27:02,194 You're quite old 402 00:27:02,240 --> 00:27:04,754 and you cry... 403 00:27:04,800 --> 00:27:06,518 a lot, hm? 404 00:27:09,000 --> 00:27:09,990 Bye, then. 405 00:27:13,720 --> 00:27:14,949 (SOBS) 406 00:27:18,480 --> 00:27:20,357 (DOOR OPENS) 407 00:27:26,240 --> 00:27:28,595 Who was the guy at the hospital? 408 00:27:28,640 --> 00:27:30,517 Oh, I don't wanna talk about it. 409 00:27:35,280 --> 00:27:38,352 Well, you should get changed before the probation worker gets back. 410 00:27:54,080 --> 00:27:56,594 Where were you last night? 411 00:27:56,640 --> 00:27:58,074 Kelly, what happened? 412 00:27:58,120 --> 00:27:59,679 You didn't even text me. 413 00:27:59,720 --> 00:28:00,949 I was busy. 414 00:28:01,000 --> 00:28:02,798 What, that's it? That's the best you can come up with? 415 00:28:02,840 --> 00:28:05,673 Will you just fuck off and stop following me? 416 00:28:18,120 --> 00:28:19,519 Hiya. 417 00:28:19,560 --> 00:28:20,550 What? 418 00:28:20,600 --> 00:28:23,718 I've... I've booked a table. 419 00:28:23,760 --> 00:28:25,558 Do you like Italian food? 420 00:28:25,600 --> 00:28:27,750 Are you taking the piss? 421 00:28:27,800 --> 00:28:29,677 No. I'm not... 422 00:28:29,720 --> 00:28:31,358 taking... taking the piss? 423 00:28:31,400 --> 00:28:32,470 Prick! 424 00:28:34,200 --> 00:28:35,349 Aaarghh! 425 00:28:35,400 --> 00:28:37,471 Guys... Guys. 426 00:28:39,240 --> 00:28:40,833 What's going on with Kelly? 427 00:28:40,880 --> 00:28:42,393 How do you mean? 428 00:28:42,440 --> 00:28:44,192 Well, she won't talk to me. 429 00:28:45,640 --> 00:28:46,789 Can someone tell me what's going on? 430 00:28:48,240 --> 00:28:49,469 Um... 431 00:28:49,520 --> 00:28:51,193 Well, there was this guy. 432 00:28:51,240 --> 00:28:53,629 - What, she's seeing someone else? - No. 433 00:28:53,680 --> 00:28:55,990 There's this guy in the hospital. She had a fight with him. 434 00:28:56,040 --> 00:28:57,110 Why? 435 00:28:57,160 --> 00:28:59,959 I dunno. She won't talk about it. 436 00:29:00,000 --> 00:29:01,877 Right, well, we need to find her. 437 00:29:01,920 --> 00:29:05,072 Well... do your power thing, find out where she is. 438 00:29:05,120 --> 00:29:06,235 OK. 439 00:29:15,440 --> 00:29:17,351 NURSE: Dr Jones is on her way. 440 00:29:22,040 --> 00:29:23,599 (PANTS) 441 00:29:23,640 --> 00:29:26,075 What? What is it? 442 00:29:26,120 --> 00:29:29,431 Well, she's in the hospital. I think it's serious. 443 00:29:35,440 --> 00:29:36,475 DOW.! 444 00:29:44,320 --> 00:29:47,870 Check again. Kelly Bailey- five foot five, medium build. 445 00:29:47,920 --> 00:29:49,354 Move. 446 00:29:49,400 --> 00:29:53,155 Wears her hair pulled back, like, all... like, all the way back, like that. 447 00:29:53,200 --> 00:29:55,237 RECEPTIONIST: Sorry. It's not coming up with anything. 448 00:29:58,160 --> 00:30:01,039 It's the woman I saw. That way. 449 00:30:11,920 --> 00:30:13,911 ALISHA: This is the room. 450 00:30:13,960 --> 00:30:16,634 OK. That's not Kelly. 451 00:30:18,560 --> 00:30:20,198 No, but she is sexy though, hm! 452 00:30:21,320 --> 00:30:23,789 For a coma victim, she is. 453 00:30:25,360 --> 00:30:26,919 Do it again. 454 00:30:36,040 --> 00:30:37,474 It's her. 455 00:30:37,520 --> 00:30:39,716 She's in there. 456 00:30:39,760 --> 00:30:40,909 Who is? 457 00:30:40,960 --> 00:30:42,758 Kelly. That's Kelly. 458 00:30:44,040 --> 00:30:45,678 It's a body-swap. 459 00:30:47,280 --> 00:30:49,510 They must've switched places. 460 00:30:49,560 --> 00:30:51,039 Oh, my God. 461 00:30:52,480 --> 00:30:54,994 This is like that film... 462 00:30:55,040 --> 00:30:57,600 with Nicolas Cage in. 463 00:30:57,640 --> 00:30:58,835 Face/Off. 464 00:30:58,880 --> 00:31:00,917 "Face/Off" wasn't a body-swap - 465 00:31:00,960 --> 00:31:02,712 they had surgery to look like each other. 466 00:31:02,760 --> 00:31:03,750 Oh. 467 00:31:04,920 --> 00:31:07,196 This is more like "Freaky Friday." 468 00:31:07,240 --> 00:31:09,356 - It is... - Who gives a shit? 469 00:31:09,400 --> 00:31:10,834 What are we gonna do about Kelly? 470 00:31:10,880 --> 00:31:13,030 Right, come on. Come on. Come on. 471 00:31:13,080 --> 00:31:14,593 All right. 472 00:31:14,640 --> 00:31:16,039 Why don't you check this out? 473 00:31:16,080 --> 00:31:17,070 Wake up! 474 00:31:17,960 --> 00:31:19,280 Wake up! 475 00:31:19,320 --> 00:31:20,674 Wake... Wake up! 476 00:31:20,720 --> 00:31:21,835 What are you doing? 477 00:31:21,880 --> 00:31:24,156 I'm wake... I'm waking her up. 478 00:31:24,200 --> 00:31:26,191 Don't you think if it was that simple they might have tried that already? 479 00:31:26,240 --> 00:31:27,560 Maybe they hadn't thought of that, so why don't you just... 480 00:31:27,600 --> 00:31:28,590 481 00:31:28,640 --> 00:31:31,473 You're faking it, we all know it. We... 482 00:31:32,520 --> 00:31:35,717 Oh. I didn't know she had visitors. 483 00:31:35,760 --> 00:31:36,989 Are you family? 484 00:31:37,040 --> 00:31:38,758 I'm her brother. 485 00:31:41,360 --> 00:31:43,192 Could I have a word? 486 00:31:45,320 --> 00:31:46,913 (WHISPERS) Dickhead! 487 00:31:46,960 --> 00:31:48,598 Oooh, eh! 488 00:31:48,640 --> 00:31:51,758 I've just spoken to your mother. 489 00:31:51,800 --> 00:31:53,950 I don't know if she's told you yet. 490 00:31:54,000 --> 00:31:58,392 She's made the decision to turn Jen's ventilator off. 491 00:31:58,440 --> 00:31:59,999 You may want to say goodbye. 492 00:32:01,480 --> 00:32:03,517 No, you... you can't do that. 493 00:32:03,560 --> 00:32:05,073 I'm sorry. 494 00:32:11,320 --> 00:32:12,879 They're shutting her down. 495 00:32:12,920 --> 00:32:14,115 What? 496 00:32:15,440 --> 00:32:17,431 They're turning off her life support. 497 00:32:17,480 --> 00:32:19,869 - We need to steal the body. - Oh! 498 00:32:19,920 --> 00:32:21,035 What are you saying? 499 00:32:21,080 --> 00:32:23,435 If she dies, Kelly dies. 500 00:32:23,480 --> 00:32:25,357 - OK, let's pack her up. - And where we gonna take her? 501 00:32:25,400 --> 00:32:26,959 The community centre. 502 00:32:27,000 --> 00:32:29,116 The community centre. Brilliant. 503 00:32:29,160 --> 00:32:32,073 Cos that is the perfect place to take a girl in a coma, innit? 504 00:32:32,120 --> 00:32:35,829 Right, you take the beepy thing, the breathing thing and the piss-bag thing. 505 00:32:38,800 --> 00:32:41,189 Hiya, hello. I'm just visiting me granddad, 506 00:32:41,240 --> 00:32:43,390 and I'm pretty sure he's prolapsed his anus. 507 00:32:43,440 --> 00:32:46,558 I mean, I'm not an expert or anything but it's very much looking that way. 508 00:32:46,600 --> 00:32:48,273 Could you just come and have a quick look for me? 509 00:32:48,320 --> 00:32:49,549 - Yeah. - Nice one, cheers. 510 00:32:49,600 --> 00:32:51,750 He's just down here, he's in a terrible way. 511 00:32:51,800 --> 00:32:53,120 - Really painful for him. - OK. 512 00:32:53,160 --> 00:32:56,391 Just prod him in the stomach or something. Just there. 513 00:33:13,440 --> 00:33:14,919 Oh, sh...! 514 00:33:14,960 --> 00:33:16,519 Oi! 515 00:33:21,840 --> 00:33:24,150 - Whoa, whoa... - (MONITOR BEEPS) 516 00:33:31,040 --> 00:33:32,519 (BEEPING STOPS) 517 00:33:35,400 --> 00:33:36,629 Come on. 518 00:33:39,080 --> 00:33:40,912 (ALARM BLARES) 519 00:33:40,960 --> 00:33:42,633 Shit! 520 00:33:49,600 --> 00:33:50,635 Grab her hand. 521 00:33:55,200 --> 00:33:57,316 Can you just hurry up, yeah? 522 00:34:03,320 --> 00:34:05,880 Wait! Wait! 523 00:34:06,880 --> 00:34:08,757 Come on, let me just... 524 00:34:08,800 --> 00:34:10,074 - Get in the front! - Rudy! 525 00:34:16,760 --> 00:34:18,239 - Drive. - You all right? 526 00:34:28,040 --> 00:34:29,030 Kel? 527 00:34:29,920 --> 00:34:30,955 Kelly? 528 00:34:34,560 --> 00:34:35,789 What you doing? 529 00:34:39,840 --> 00:34:40,910 I've lost him. 530 00:34:42,280 --> 00:34:43,998 I've lost everything. 531 00:34:46,360 --> 00:34:48,510 I know exactly how you feel. 532 00:35:07,200 --> 00:35:08,634 - Give you a hand. - Move, man! 533 00:35:11,600 --> 00:35:14,479 Oh... Oh, well, I feel like I should be helping! 534 00:35:14,520 --> 00:35:16,238 Call the other Kelly. 535 00:35:16,280 --> 00:35:18,237 We need her to get here, make her swap back. 536 00:35:18,280 --> 00:35:19,315 Right, I'm on it. 537 00:35:20,560 --> 00:35:22,756 She was me first, Clare. 538 00:35:25,320 --> 00:35:27,436 I'd never really done it without him before, 539 00:35:27,480 --> 00:35:29,357 you know. 540 00:35:29,400 --> 00:35:31,550 By meself, just me. 541 00:35:31,600 --> 00:35:34,274 Afterwards, she just lay on me. 542 00:35:34,320 --> 00:35:36,311 We were there for ages. 543 00:35:39,000 --> 00:35:40,559 He just sleeps with people, 544 00:35:40,600 --> 00:35:43,592 he's out of there before he's had time to take his condom off. 545 00:35:46,560 --> 00:35:48,392 I'm never gonna find anyone, am I? 546 00:35:51,320 --> 00:35:53,277 - Do you want another one? - Yeah. 547 00:35:57,280 --> 00:35:59,510 (PHONE RINGS) 548 00:36:01,400 --> 00:36:02,435 Hello? 549 00:36:02,480 --> 00:36:03,550 RUDY: Hello? 550 00:36:03,600 --> 00:36:04,999 What have you said to Clare? 551 00:36:05,040 --> 00:36:07,475 What are you doing on Kelly's phone? 552 00:36:07,520 --> 00:36:08,794 Where are you now? 553 00:36:08,840 --> 00:36:10,194 I'm out. With Kelly. 554 00:36:10,240 --> 00:36:11,594 No, no, no, that's not Kelly. 555 00:36:11,640 --> 00:36:15,873 Kelly is in a coma - there's somebody else inside her. Listen... 556 00:36:15,920 --> 00:36:18,912 You need to get her back to the storeroom at the community centre right now, mate, 557 00:36:18,960 --> 00:36:21,634 or the real Kelly is gonna die. 558 00:36:25,000 --> 00:36:27,992 We need to get away, we need to get some fresh air. 559 00:36:28,040 --> 00:36:29,599 What about the seaside? 560 00:36:29,640 --> 00:36:32,109 Cos that always really cheers me up, like, a nice donkey ride. 561 00:36:32,160 --> 00:36:34,993 Eh, that's the probation worker's car. 562 00:36:35,040 --> 00:36:37,714 Mm? I can drive us down there. Come on. 563 00:36:37,760 --> 00:36:39,319 Keys are down here. 564 00:36:40,400 --> 00:36:42,311 We could get some fish and chips. Do you like fish and chips? 565 00:36:42,360 --> 00:36:44,431 Course you like fish and chips! It's just in here. 566 00:36:51,840 --> 00:36:52,955 Um... 567 00:36:55,280 --> 00:36:57,191 The keys are in there. 568 00:37:00,120 --> 00:37:02,236 (MEDICAL EQUIPMENT BEEPS) 569 00:37:20,880 --> 00:37:22,837 No. 570 00:37:22,880 --> 00:37:25,759 You can't make me go back in there. 571 00:37:28,880 --> 00:37:31,394 Why is there a girl in a coma in the storeroom? 572 00:37:31,440 --> 00:37:33,590 Hey, you're going nowhere. 573 00:37:33,640 --> 00:37:36,154 Oh! Uhh! 574 00:38:00,640 --> 00:38:03,109 We were supposed to be going out for a drink together. 575 00:38:03,160 --> 00:38:04,434 Me and Kelly. 576 00:38:06,040 --> 00:38:10,432 I mean, It could've been nothing. Maybe she would've been too high maintenance. 577 00:38:10,480 --> 00:38:12,517 Maybe I would've got on her nerves. 578 00:38:16,120 --> 00:38:18,475 But what if she liked me? 579 00:38:18,520 --> 00:38:20,352 What if we were good together? 580 00:38:20,400 --> 00:38:22,232 We were good together. Me and Dom. 581 00:38:23,480 --> 00:38:25,710 What, the guy from the hospital? 582 00:38:27,320 --> 00:38:29,118 I thought I could make it work. 583 00:38:30,480 --> 00:38:32,153 I was wrong. 584 00:38:35,520 --> 00:38:37,431 He doesn't love me any more. 585 00:38:38,640 --> 00:38:40,119 Not like this. 586 00:38:44,800 --> 00:38:47,758 That is not you. 587 00:38:49,120 --> 00:38:51,999 I just don't want to be this person any more. 588 00:38:57,920 --> 00:39:00,912 SHAUN: You've called an ambulance, yeah? 589 00:39:00,960 --> 00:39:02,997 - (WHISPERS) We should call an ambulance. - (WHISPERS) We can't. 590 00:39:03,040 --> 00:39:05,554 They'll think it's Kelly, they'll arrest her. 591 00:39:05,600 --> 00:39:06,954 It weren't Kelly, though, were it? 592 00:39:07,000 --> 00:39:08,399 Yeah, well, try explaining that. 593 00:39:08,440 --> 00:39:09,953 Why did she stab me? 594 00:39:12,600 --> 00:39:14,238 What did I ever do to her? 595 00:39:21,480 --> 00:39:22,914 That wasn't Kelly. 596 00:39:24,080 --> 00:39:25,593 She swapped bodies. 597 00:39:25,640 --> 00:39:27,472 What? 598 00:39:27,520 --> 00:39:29,158 We've kind of got these powers. 599 00:39:29,200 --> 00:39:31,589 We're like superheroes. 600 00:39:32,960 --> 00:39:34,314 SIMON: Show him. 601 00:39:35,680 --> 00:39:38,069 Come on. Just... come on. 602 00:39:41,760 --> 00:39:43,034 SHAUNI What the fuck? 603 00:39:47,720 --> 00:39:48,949 You'll be fine. 604 00:39:49,000 --> 00:39:52,789 I can't believe I never picked up on it. (LAUGHS) 605 00:39:57,080 --> 00:39:58,753 You bunch of dicks. 606 00:40:00,360 --> 00:40:02,271 Fucking superheroes. 607 00:40:02,320 --> 00:40:03,879 (COUGHS) 608 00:40:12,000 --> 00:40:15,470 # "And when I'm gone" 609 00:40:15,520 --> 00:40:18,911 # "We'll meet again" 610 00:40:18,960 --> 00:40:25,718 # "As often do the closest friends" 611 00:40:25,760 --> 00:40:28,798 # "So dry your eyes" 612 00:40:28,840 --> 00:40:32,356 # "And lay me down" 613 00:40:32,400 --> 00:40:39,431 # "I tell you this is not the end" 614 00:40:39,480 --> 00:40:42,233 # "And if someone..." # 615 00:40:42,280 --> 00:40:44,669 You have to promise me. 616 00:40:44,720 --> 00:40:46,438 If I go back in there... 617 00:40:48,320 --> 00:40:50,118 ...find Dom and bring him here. 618 00:40:51,840 --> 00:40:54,514 I want him to see me one last time, 619 00:40:54,560 --> 00:40:55,880 like I was. 620 00:40:59,200 --> 00:41:01,760 Don't let him leave me like that. 621 00:41:04,440 --> 00:41:06,511 You can't leave me in there. 622 00:41:07,640 --> 00:41:09,517 Do you understand? 623 00:41:10,720 --> 00:41:11,835 Understand. 624 00:41:38,720 --> 00:41:39,710 Kelly? 625 00:41:44,080 --> 00:41:46,151 You OK? 626 00:41:48,440 --> 00:41:49,839 Come on. 627 00:42:25,640 --> 00:42:27,153 It's what she wanted. 628 00:42:40,360 --> 00:42:42,033 It's good to see you again. 629 00:42:43,480 --> 00:42:45,073 I've missed you. 630 00:42:49,480 --> 00:42:51,153 Goodbye, Jen. 631 00:42:54,960 --> 00:42:56,598 (ELECTRONIC BEEPING) 632 00:43:01,560 --> 00:43:03,756 (RAPID BEEPING) 633 00:43:03,800 --> 00:43:05,359 (SOBS) 634 00:43:13,520 --> 00:43:15,830 (FLATLINE TONE) 635 00:43:15,880 --> 00:43:17,393 (SOBS) 636 00:43:31,240 --> 00:43:34,437 So does this make the power guy... 637 00:43:34,480 --> 00:43:35,914 one of the gang now? 638 00:43:35,960 --> 00:43:37,837 Cos... 639 00:43:37,880 --> 00:43:39,837 Oh, I don't know how I feel about that, you know. 640 00:43:39,880 --> 00:43:42,315 We're not a gang, man. This ain't primary school. 641 00:43:44,200 --> 00:43:46,430 What's his name anyway? 642 00:43:46,480 --> 00:43:47,550 It's Seth. 643 00:43:47,600 --> 00:43:51,230 (TUTS) Seth. Seth. 644 00:43:51,280 --> 00:43:54,318 "All right, my name is Seth. Can I be one of your gang?" 645 00:43:56,880 --> 00:43:58,917 So I guess you stood me up. 646 00:43:59,960 --> 00:44:01,837 I was in a fuckin' coma. 647 00:44:01,880 --> 00:44:03,473 Oh, that's your excuse, is it? 648 00:44:05,720 --> 00:44:07,074 Kell... 649 00:44:07,120 --> 00:44:08,554 (WHISPERS) Sorry. 650 00:44:10,440 --> 00:44:13,398 Can we, er, borrow your boyfriend's BMW? 651 00:44:13,440 --> 00:44:16,637 It's just, we've got a probation worker to bury and he's actually quite heavy, so... 652 00:44:20,400 --> 00:44:22,676 Thanks... Seth. 653 00:44:22,720 --> 00:44:24,119 Nice one. 654 00:44:28,440 --> 00:44:31,353 Cheers for getting me out and everything. 655 00:44:31,400 --> 00:44:33,437 It's OK. 656 00:44:33,480 --> 00:44:37,439 But then I saved you from the Nazis, so we're probably all square. 657 00:44:39,440 --> 00:44:40,874 I'm glad you're back. 658 00:44:58,520 --> 00:45:01,239 So you just fuck me and leave? You said you weren't one of those guys! 659 00:45:01,280 --> 00:45:02,839 Yeah. I lied. 660 00:45:02,880 --> 00:45:06,077 You can't remember someone you had sex with? Classy(!) 661 00:45:08,000 --> 00:45:10,276 What the fuck is that?! 662 00:45:10,320 --> 00:45:11,879 Did I have sex with you last night? 663 00:45:11,920 --> 00:45:13,240 You need to try and remember what happened. 664 00:45:13,280 --> 00:45:15,078 So you fucked someone in my bed?! 665 00:45:15,840 --> 00:45:18,116 Yeah, I'm scared. 666 00:45:18,160 --> 00:45:19,992 - Are you pregnant? - What? 667 00:45:20,040 --> 00:45:22,793 It's OK. I know it's not what either of us planned, 668 00:45:22,840 --> 00:45:26,196 I just wanna say that... I'm there for you. 669 00:45:26,240 --> 00:45:27,355 RUDY: What? 670 00:45:29,080 --> 00:45:31,276 I keep randomly changing. 671 00:45:31,320 --> 00:45:32,719 Something's going on with my power. 672 00:45:32,760 --> 00:45:35,070 Swap back, just stop moaning about it. 673 00:45:35,120 --> 00:45:37,509 I can't switch back. 44562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.