All language subtitles for Minari

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,731 --> 00:00:53,683 M I N A R I 2 00:00:59,725 --> 00:01:03,074 CATHER ALUGUEL DE CAMINH�ES 3 00:02:28,458 --> 00:02:30,090 Que lugar � este? 4 00:02:31,358 --> 00:02:33,293 Nossa nova casa. 5 00:02:33,294 --> 00:02:34,866 David, olhe! 6 00:02:35,891 --> 00:02:37,790 David, n�o corra. 7 00:02:38,095 --> 00:02:39,502 Veja isso. 8 00:02:39,503 --> 00:02:40,891 Veja! 9 00:02:40,892 --> 00:02:43,243 - Rodas. - Rodas? 10 00:02:43,244 --> 00:02:45,417 - S�o rodas. - � como um carro grande. 11 00:02:45,418 --> 00:02:47,231 Crian�as, vamos entrar. 12 00:02:47,232 --> 00:02:48,533 Certo. 13 00:02:56,624 --> 00:03:00,076 N�o seja assim. Entre. 14 00:03:01,144 --> 00:03:03,743 Isso n�o � o que voc� prometeu. 15 00:03:03,744 --> 00:03:06,643 Segure aqui e suba. 16 00:03:11,617 --> 00:03:12,951 Isso. 17 00:03:15,125 --> 00:03:16,515 Tudo certo. 18 00:03:18,390 --> 00:03:20,138 Aquilo � uma casa? 19 00:03:20,139 --> 00:03:21,452 Eu n�o vejo nenhuma casa. 20 00:03:21,453 --> 00:03:23,365 - L�. - Sim. 21 00:03:27,728 --> 00:03:30,761 S� fica pior e pior. 22 00:03:30,762 --> 00:03:32,583 - Crian�as. - Sim? 23 00:03:32,584 --> 00:03:35,818 Querem ver algo ainda melhor? 24 00:03:58,890 --> 00:04:00,322 Pare! 25 00:04:01,690 --> 00:04:03,889 A que dist�ncia daqui fica a incubadora ? 26 00:04:03,890 --> 00:04:05,422 Venha aqui. 27 00:04:06,290 --> 00:04:07,689 Veja. 28 00:04:08,223 --> 00:04:10,089 D� uma olhada nisto. 29 00:04:11,657 --> 00:04:13,756 Veja a terra. 30 00:04:14,390 --> 00:04:16,456 Olhe a cor. 31 00:04:16,457 --> 00:04:19,222 � por isso que escolhi este lugar. 32 00:04:19,823 --> 00:04:21,689 Por causa da cor da terra? 33 00:04:21,690 --> 00:04:24,688 Esta � a melhor terra da Am�rica. 34 00:04:32,569 --> 00:04:34,384 David. 35 00:04:35,256 --> 00:04:38,655 Papai vai fazer um jardim enorme! 36 00:04:40,241 --> 00:04:42,055 Jardins s�o pequenos. 37 00:04:42,385 --> 00:04:43,723 N�o. 38 00:04:45,015 --> 00:04:46,733 O Jardim do �den � grande. 39 00:04:46,994 --> 00:04:48,384 Como isso aqui. 40 00:04:51,556 --> 00:04:53,888 David, n�o corra! 41 00:04:55,145 --> 00:04:56,873 Voc� est� bem? 42 00:05:07,722 --> 00:05:10,621 Onde vai ficar a foto da vov�? 43 00:05:12,156 --> 00:05:15,388 N�o vamos ficar muito tempo. Deixe na caixa. 44 00:05:16,275 --> 00:05:18,652 O sopro do cora��o est� ficando mais alto? 45 00:05:19,422 --> 00:05:20,722 Sim. 46 00:05:21,343 --> 00:05:23,909 Mais uma ou duas medi��es e ficar� tudo bem. 47 00:05:24,456 --> 00:05:26,821 Mas continuaremos verificando. 48 00:05:27,424 --> 00:05:29,890 Vamos nos mudar para perto de um hospital. 49 00:05:29,891 --> 00:05:34,339 Vamos dormir juntos no ch�o na nossa primeira noite. 50 00:05:34,789 --> 00:05:37,655 N�o, pai! Voc� ronca! 51 00:05:40,355 --> 00:05:42,720 Eu tamb�m quero ouvir. 52 00:05:43,121 --> 00:05:44,887 Voc� quer? 53 00:05:48,355 --> 00:05:50,354 Coloque isso nos ouvidos. 54 00:05:58,921 --> 00:06:01,820 N�o esque�a de continuar orando. 55 00:06:07,791 --> 00:06:11,616 Continue recuando. Devagar, devagar agora. 56 00:06:11,935 --> 00:06:13,235 E... 57 00:06:30,143 --> 00:06:31,984 Tudo bem, ou�am todos. 58 00:06:32,346 --> 00:06:34,647 Este aqui, � o Sr. Jacob 59 00:06:34,648 --> 00:06:36,598 e a Sr� Monica Yi. 60 00:06:36,599 --> 00:06:39,331 O Sr. Yi � especialista na separa��o de frangos por sexo. 61 00:06:39,332 --> 00:06:42,724 Trabalhou na Calif�rnia, em Seattle, ent�o... 62 00:06:42,725 --> 00:06:44,800 Vamos dar-lhes boas-vindas ao Arkansas. 63 00:06:48,886 --> 00:06:50,255 Certo. 64 00:06:50,256 --> 00:06:53,249 Certo, aqui colocamos os machos na caixa azul 65 00:06:53,250 --> 00:06:55,288 e as f�meas na caixa branca. 66 00:06:55,289 --> 00:06:57,712 Muito bem, ao trabalho! 67 00:07:03,664 --> 00:07:07,675 - Ol�. - Ol�. 68 00:07:07,676 --> 00:07:09,886 Tem coreanos aqui! 69 00:07:09,887 --> 00:07:11,453 Muitos de n�s. 70 00:07:11,814 --> 00:07:13,114 David. 71 00:07:15,399 --> 00:07:16,699 Certo. 72 00:07:16,700 --> 00:07:21,238 Voc� l� o volume E e eu lerei o volume C. 73 00:07:33,020 --> 00:07:37,053 Nunca vi ningu�m t�o r�pido quanto o Sr. Yi. 74 00:07:37,454 --> 00:07:40,119 Deve ter ganhado um bom dinheiro na Calif�rnia. 75 00:07:40,120 --> 00:07:42,253 Ele ganhou. 76 00:07:42,254 --> 00:07:45,453 Mas eu n�o fui r�pida o suficiente para trabalhar l�. 77 00:07:46,220 --> 00:07:48,619 H� quanto tempo voc� trabalha nisso? 78 00:07:48,620 --> 00:07:50,653 Cerca de seis meses. 79 00:07:51,467 --> 00:07:53,038 De qualquer modo, 80 00:07:53,039 --> 00:07:55,218 � r�pida o suficiente para trabalhar aqui. 81 00:07:55,219 --> 00:07:57,586 Voc� veio ao lugar certo. 82 00:08:00,481 --> 00:08:02,998 M�e, o que posso fazer? 83 00:08:03,520 --> 00:08:05,219 V� ficar com sua irm�. 84 00:08:07,754 --> 00:08:09,253 Vamos l�. 85 00:08:09,254 --> 00:08:11,552 Papai pode fazer uma pausa. 86 00:08:13,153 --> 00:08:15,585 David, n�o corra. 87 00:08:24,386 --> 00:08:26,318 O que � aquilo? 88 00:08:26,886 --> 00:08:28,218 Aquilo? 89 00:08:30,053 --> 00:08:33,885 Filhotes machos s�o descartados l�. 90 00:08:33,886 --> 00:08:36,018 O que � "descartado"? 91 00:08:36,853 --> 00:08:39,085 � uma palavra dif�cil, n�o �? 92 00:08:41,653 --> 00:08:44,818 Filhotes machos n�o t�m gosto bom. 93 00:08:45,386 --> 00:08:49,185 Eles n�o podem botar ovos e n�o t�m uso. 94 00:08:49,186 --> 00:08:52,818 Ent�o, voc� e eu devemos tentar ser �teis. 95 00:08:52,819 --> 00:08:54,518 Certo? 96 00:08:56,286 --> 00:08:57,586 Venha aqui. 97 00:08:58,353 --> 00:09:00,118 Sente-se. 98 00:09:04,953 --> 00:09:06,752 Filho. 99 00:09:06,753 --> 00:09:08,720 Voc� gosta da nossa fazenda? 100 00:09:08,721 --> 00:09:10,021 � boa. 101 00:09:14,219 --> 00:09:17,252 Como era a nossa terra na Calif�rnia? 102 00:09:17,253 --> 00:09:20,518 - N�o t�nhamos nada. - Isso mesmo. 103 00:09:21,053 --> 00:09:23,418 N�o t�nhamos nada. 104 00:09:32,485 --> 00:09:34,051 Mas agora... 105 00:09:35,485 --> 00:09:40,284 Temos este grande peda�o de terra. 106 00:09:40,952 --> 00:09:42,684 N�o � bom? 107 00:09:44,118 --> 00:09:49,017 Ent�o diga � mam�e que voc� gostou. 108 00:09:49,018 --> 00:09:50,417 Certo? 109 00:09:52,385 --> 00:09:54,384 Vamos entrar. 110 00:09:57,918 --> 00:09:59,840 Os coreanos vivem em Rogers, 111 00:09:59,841 --> 00:10:02,484 perto de tr�s outras grandes cidades. 112 00:10:02,485 --> 00:10:03,789 Se nos mudarmos para l�, 113 00:10:03,790 --> 00:10:07,418 poderemos encontrar uma av� coreana para ser bab�. 114 00:10:08,118 --> 00:10:10,447 Tem um grande shopping, uma boa escola 115 00:10:10,448 --> 00:10:12,417 e tem pessoas de verdade morando l�. 116 00:10:12,418 --> 00:10:14,717 Mas e o acordo que fizemos? 117 00:10:15,085 --> 00:10:19,551 Voc� pode trabalhar aqui e eu posso construir um jardim. 118 00:10:19,750 --> 00:10:21,949 Voc� pode conseguir cinco acres em Rogers. 119 00:10:21,950 --> 00:10:25,451 Cinco acres � uma brincadeira. 120 00:10:25,452 --> 00:10:28,251 Meu sonho � cinquenta acres. 121 00:10:28,252 --> 00:10:31,184 Essa terra � o seu sonho? 122 00:10:31,585 --> 00:10:35,684 Enfim, n�o precisamos de bab�. 123 00:10:35,685 --> 00:10:39,051 N�o h� ningu�m por perto. O que poderia acontecer? 124 00:10:42,484 --> 00:10:45,550 Mas e se algo acontecer com ele? 125 00:10:47,317 --> 00:10:50,416 O hospital fica a uma hora de dist�ncia. 126 00:10:54,951 --> 00:10:57,716 Isso � estranho. O c�u est� verde. 127 00:11:16,349 --> 00:11:18,039 Vamos dar refrigerante a eles. 128 00:11:18,040 --> 00:11:20,731 N�o, eles precisam de �gua. Certo? 129 00:11:22,561 --> 00:11:23,883 Certo. 130 00:11:23,884 --> 00:11:25,683 O carro est� pronto. 131 00:11:25,684 --> 00:11:28,516 Avaliaremos a situa��o antes de fugir. 132 00:11:28,884 --> 00:11:30,950 Fugir? Por qu�? 133 00:11:32,417 --> 00:11:36,150 Se o tornado chegar aqui, esta casa voar� longe. 134 00:11:41,051 --> 00:11:43,550 Parem de olhar. V�o para o carro. 135 00:11:43,551 --> 00:11:45,716 Precisamos esperar aqui e assistir. 136 00:11:45,717 --> 00:11:47,134 Assistir o qu�? 137 00:11:47,135 --> 00:11:49,701 O jornal est� rastreando o tornado. 138 00:11:49,702 --> 00:11:51,283 Veja. 139 00:11:56,651 --> 00:11:58,382 Mam�e! 140 00:12:05,383 --> 00:12:07,482 V�? 141 00:12:07,483 --> 00:12:10,782 � um alerta de tornado, n�o um ultimato. 142 00:12:16,650 --> 00:12:18,982 N�o vamos nos preocupar sem motivo. 143 00:12:24,350 --> 00:12:25,715 Voc� � louca? 144 00:12:25,716 --> 00:12:27,682 Quem est� chamando quem de louco? 145 00:12:39,810 --> 00:12:41,711 Escreva bem grande. 146 00:12:43,549 --> 00:12:45,867 N�O BRIGUEM! 147 00:12:48,883 --> 00:12:50,415 Por voc�, pelos nossos filhos! 148 00:12:50,416 --> 00:12:53,649 Pelos nossos filhos? Fala s�rio! 149 00:12:53,650 --> 00:12:56,468 Trabalhei por dez anos. Dez anos! 150 00:12:56,469 --> 00:12:58,555 Encarando bundas de frango o dia todo. 151 00:12:58,556 --> 00:13:00,323 Trabalhando at� os ossos! 152 00:13:00,324 --> 00:13:03,157 Morando em uma casa pequena sem dinheiro! 153 00:13:03,158 --> 00:13:05,682 E para onde foi esse dinheiro? 154 00:13:05,683 --> 00:13:08,915 - N�o comece de novo. - Come�ar o qu�? 155 00:13:08,916 --> 00:13:11,249 Quanto dinheiro foi para as crian�as? 156 00:13:11,250 --> 00:13:12,945 Eu sou o filho mais velho. 157 00:13:12,946 --> 00:13:14,748 Eu precisava cuidar da minha fam�lia. 158 00:13:14,749 --> 00:13:16,803 Eu consegui. Eles est�o todos bem! 159 00:13:16,804 --> 00:13:19,514 Quem est� bem? Minha m�e? N�s? 160 00:13:19,515 --> 00:13:21,048 De qual fam�lia est� falando? 161 00:13:21,049 --> 00:13:22,349 J� chega! 162 00:13:40,449 --> 00:13:44,114 Dissemos que quer�amos um novo come�o. 163 00:13:44,815 --> 00:13:47,181 Ele est� aqui. 164 00:13:53,282 --> 00:13:56,914 Se este � o "come�o" que voc� queria... 165 00:13:58,649 --> 00:14:01,948 Talvez n�o haja chance para n�s. 166 00:14:30,037 --> 00:14:32,086 N�o. 167 00:15:01,651 --> 00:15:02,951 Meu favorito. 168 00:15:03,378 --> 00:15:04,889 Meu favorito. 169 00:15:09,814 --> 00:15:11,713 Voc� j� est� acordada? 170 00:15:23,314 --> 00:15:28,280 M�e, Anne disse que vamos nos mudar. 171 00:15:28,281 --> 00:15:30,513 � verdade? 172 00:15:30,914 --> 00:15:34,513 Voc� moraria em uma casa assim se fosse casado? 173 00:15:34,514 --> 00:15:38,347 Vou morar aqui at� o dia em que eu morrer. 174 00:15:44,414 --> 00:15:48,212 Mas vamos nos mudar mesmo? 175 00:15:51,080 --> 00:15:53,320 Papai e eu conversamos ontem � noite. 176 00:15:53,321 --> 00:15:55,079 N�o vamos nos mudar. 177 00:15:55,080 --> 00:15:57,912 Em vez disso, a vov� vir� morar conosco. 178 00:15:57,913 --> 00:15:59,412 A sua m�e? 179 00:15:59,413 --> 00:16:00,779 Sim. 180 00:16:01,613 --> 00:16:04,412 Ela finalmente conhecer� o David. 181 00:16:04,880 --> 00:16:07,046 N�o � legal? 182 00:16:07,047 --> 00:16:08,347 Sim. 183 00:16:10,147 --> 00:16:11,979 Eu estarei l� fora. 184 00:16:12,313 --> 00:16:13,812 Certo. 185 00:16:17,047 --> 00:16:20,779 Vamos dar um jeito na casa. David, coma tudo. 186 00:16:20,780 --> 00:16:22,979 Eu te ajudo. 187 00:16:23,795 --> 00:16:26,212 Pode colocar em qualquer lugar. 188 00:16:30,675 --> 00:16:32,987 - J� colocou? - J�. 189 00:16:40,300 --> 00:16:43,636 Pensando... Estou pensando em �gua. 190 00:16:44,412 --> 00:16:48,048 � s� pensar em �gua e deixar o graveto fazer o resto. 191 00:16:56,420 --> 00:16:58,159 Eu sempre acho. 192 00:16:59,292 --> 00:17:00,618 Ent�o... 193 00:17:00,969 --> 00:17:05,352 � US$250 por um belo po�o de �gua limpa. 194 00:17:05,353 --> 00:17:07,875 E US$300, dois po�os. 195 00:17:09,200 --> 00:17:11,650 A �GUA QUE VOC� PROCURA CONTRATE O DOWSERS 196 00:17:12,051 --> 00:17:13,401 US$300? 197 00:17:14,129 --> 00:17:15,557 Vou te contar uma coisa. 198 00:17:15,558 --> 00:17:18,379 O cara antes de voc� tamb�m achou que poderia economizar. 199 00:17:18,380 --> 00:17:20,403 Voc� sabe o que aconteceu com ele, certo? 200 00:17:24,169 --> 00:17:25,682 N�o, n�o precisamos. 201 00:17:26,148 --> 00:17:27,448 Vamos voltar. 202 00:17:28,860 --> 00:17:30,160 Estadunidenses... 203 00:17:30,161 --> 00:17:32,853 Acreditando nessa bobagem! 204 00:17:32,854 --> 00:17:34,155 David. 205 00:17:34,156 --> 00:17:38,165 Os coreanos usam a cabe�a. Est� bem? 206 00:17:38,676 --> 00:17:40,989 N�s usamos nossos c�rebros. 207 00:17:42,072 --> 00:17:44,428 Venha aqui. 208 00:17:44,429 --> 00:17:47,510 Venha. 209 00:17:48,562 --> 00:17:50,078 Olhe ali. 210 00:17:50,079 --> 00:17:52,566 Quando chove... Aonde a �gua vai? 211 00:17:53,846 --> 00:17:56,101 Para um lugar alto ou baixo? 212 00:17:56,102 --> 00:17:58,103 - Baixo. - Isso mesmo. 213 00:17:58,104 --> 00:18:00,774 Certo. E onde est� o lugar baixo? 214 00:18:01,579 --> 00:18:04,335 - Ali? - Isso mesmo. 215 00:18:04,336 --> 00:18:07,175 - Onde mais? - Ali? 216 00:18:08,247 --> 00:18:10,857 Muito bem. Ent�o, qual lugar est� cheio de �gua? 217 00:18:10,858 --> 00:18:12,358 Ali. 218 00:18:12,872 --> 00:18:15,665 - Por que? - Porque �rvores gostam de �gua. 219 00:18:16,515 --> 00:18:19,710 Meu menino esperto! 220 00:18:52,203 --> 00:18:54,019 David. 221 00:18:54,520 --> 00:18:58,957 Nunca pague por nada que voc� pode conseguir de gra�a. 222 00:19:00,606 --> 00:19:04,380 Para a casa, temos que pagar pela �gua. 223 00:19:04,381 --> 00:19:05,851 Certo? 224 00:19:06,252 --> 00:19:08,247 Mas para nossa fazenda, 225 00:19:08,248 --> 00:19:12,607 podemos ter �gua de gra�a vinda da terra. 226 00:19:13,178 --> 00:19:15,360 � assim que usamos nosso c�rebro. 227 00:19:15,361 --> 00:19:17,360 Entendeu? 228 00:19:19,178 --> 00:19:20,844 Anne, fique aqui. 229 00:19:25,911 --> 00:19:27,227 M�e. 230 00:19:27,528 --> 00:19:30,897 Vamos ter que queimar todo o nosso lixo 231 00:19:30,898 --> 00:19:32,310 daqui em diante? 232 00:19:32,728 --> 00:19:34,709 Sim. N�o � melhor na cidade? 233 00:19:42,010 --> 00:19:43,372 David. 234 00:19:44,810 --> 00:19:48,409 N�s usamos aquele graveto est�pido? Como achamos isso? 235 00:19:48,410 --> 00:19:50,059 Usamos nosso c�rebro! 236 00:19:50,060 --> 00:19:52,009 Sim, usamos nosso c�rebro! 237 00:19:58,858 --> 00:20:00,258 Mais! Mais! 238 00:20:04,894 --> 00:20:06,276 Que medo. 239 00:20:10,544 --> 00:20:12,309 - Gostou desse? - Gostei. 240 00:20:12,610 --> 00:20:15,509 - N�o ficou grande? - N�o, ficou bom. 241 00:20:16,225 --> 00:20:18,624 Voc� � um homem sensato, Sr. Yi. 242 00:20:19,190 --> 00:20:21,790 Pegou uma terra que muitos t�m medo de comprar. 243 00:20:21,791 --> 00:20:24,382 - Admiro um homem que pensa. - Obrigado. 244 00:20:24,884 --> 00:20:27,884 Mas vou te falar, hoje em dia ter uma fazenda � tudo ou nada. 245 00:20:27,885 --> 00:20:29,252 � assim que funciona. 246 00:20:29,743 --> 00:20:31,221 � uma boa �poca para isso. 247 00:20:31,222 --> 00:20:32,722 Reagan est� a� para garantir 248 00:20:32,723 --> 00:20:34,755 que os fazendeiros estejam satisfeitos. 249 00:20:34,756 --> 00:20:36,582 E eu estarei bem aqui para ajud�-lo. 250 00:20:37,325 --> 00:20:39,525 - Muito obrigado. - Voc� trouxe seu ajudante. 251 00:20:40,535 --> 00:20:42,005 Voc� gostaria de um pirulito? 252 00:20:43,190 --> 00:20:46,664 Aposto... que voc� gostaria de um azul. 253 00:20:48,424 --> 00:20:50,433 - Como se diz? - Obrigado. 254 00:20:50,434 --> 00:20:51,734 De nada. 255 00:21:05,193 --> 00:21:07,543 Se der algum problema, voc� pode chamar o dono. 256 00:21:07,544 --> 00:21:09,483 Eu s� o trouxe. 257 00:21:11,071 --> 00:21:13,592 Oi, meu nome � Paul. 258 00:21:13,593 --> 00:21:15,176 David, apresente-se. 259 00:21:16,149 --> 00:21:17,537 Cumprimente-o. 260 00:21:22,706 --> 00:21:24,423 Certo. 261 00:21:24,424 --> 00:21:26,289 - 2 mil. - Obrigado. 262 00:21:27,662 --> 00:21:28,962 Sabe, Sr. Yi... 263 00:21:29,997 --> 00:21:31,497 Se voc� quiser... 264 00:21:32,261 --> 00:21:35,560 Eu dirijo essa coisa o dia inteiro, at� dormindo. 265 00:21:37,089 --> 00:21:39,111 Sou um bom trabalhador. 266 00:21:39,112 --> 00:21:42,335 Obrigado, mas... S�o vegetais coreanos, 267 00:21:42,336 --> 00:21:44,953 - frutas coreanas. - Coreanas? 268 00:21:47,317 --> 00:21:49,329 Quero lhe mostrar uma coisa. 269 00:21:52,033 --> 00:21:53,359 D� s� uma olhada nisto. 270 00:21:54,936 --> 00:21:56,700 Olhe isto. 271 00:22:01,900 --> 00:22:03,786 Isto � dinheiro antigo. 272 00:22:03,787 --> 00:22:05,707 - Da Guerra da Coreia. - Sim, senhor. 273 00:22:06,108 --> 00:22:08,013 Eu estive l�. Foi uma �poca dif�cil. 274 00:22:09,137 --> 00:22:10,747 Tenho certeza de que sabe. 275 00:22:12,681 --> 00:22:14,387 Tome aqui, quer para voc�? 276 00:22:14,388 --> 00:22:16,748 David, como se diz? 277 00:22:17,434 --> 00:22:18,735 Sabe, � engra�ado... 278 00:22:18,736 --> 00:22:22,755 No momento em que lhe vi, soube que ser�amos amigos. 279 00:22:24,623 --> 00:22:26,259 Posso rezar? 280 00:22:26,710 --> 00:22:28,010 Perd�o? 281 00:22:30,566 --> 00:22:31,867 Obrigado. 282 00:22:32,758 --> 00:22:34,177 Obrigado, Senhor. 283 00:22:35,556 --> 00:22:38,225 Obrigado pela fam�lia Yi. 284 00:22:38,526 --> 00:22:40,413 Obrigado por esse encontro divino. 285 00:22:41,493 --> 00:22:43,479 Aleluia. 286 00:22:50,079 --> 00:22:52,484 Sim. Sim. Sim! 287 00:22:55,745 --> 00:22:57,274 Coisas grandiosas! 288 00:22:57,968 --> 00:23:01,732 Voc� tem coisas grandiosas para essa fam�lia! 289 00:23:01,733 --> 00:23:03,109 Est� bem. 290 00:23:11,133 --> 00:23:13,423 M�e. J� olhou l� fora? 291 00:23:38,661 --> 00:23:40,453 Quanto foi? 292 00:23:41,621 --> 00:23:43,371 � um investimento. 293 00:23:43,372 --> 00:23:45,906 N�o se preocupe. Vamos recuperar tudo. 294 00:23:45,907 --> 00:23:48,590 � assim que se cultiva nos Estados Unidos. 295 00:23:50,724 --> 00:23:52,673 Por que est� rindo? 296 00:23:53,591 --> 00:23:55,840 Ent�o n�o � um jardim. � uma fazenda. 297 00:23:55,841 --> 00:23:58,523 Jardim, fazenda. D� no mesmo. 298 00:23:58,524 --> 00:24:01,255 Apenas pense que � como plantar dinheiro. 299 00:24:02,274 --> 00:24:05,823 Em tr�s anos, poderemos largar a sexagem de frangos. 300 00:24:07,074 --> 00:24:09,721 S� deixe o suficiente para o David. 301 00:24:09,722 --> 00:24:13,295 - � tudo que pe�o. - Mas � claro! 302 00:24:19,620 --> 00:24:21,148 O que foi? 303 00:24:21,607 --> 00:24:23,773 Voc� parece feliz. 304 00:24:24,207 --> 00:24:26,952 Talvez porque sua m�e est� vindo? 305 00:24:31,907 --> 00:24:35,006 Voc� fica mais bonita quando est� feliz. 306 00:26:12,134 --> 00:26:14,034 - Ei, pai. - Sim? 307 00:26:14,035 --> 00:26:17,371 N�o seria melhor cultivar vegetais dos EUA? 308 00:26:19,089 --> 00:26:24,988 Todo ano, 30 mil coreanos imigram para os Estados Unidos. 309 00:26:26,505 --> 00:26:27,805 Eles n�o sentiriam falta 310 00:26:27,806 --> 00:26:29,904 - da comida coreana? - Sentiriam. 311 00:26:30,772 --> 00:26:33,788 Ent�o como acha que uma fazenda coreana se sairia? 312 00:26:34,939 --> 00:26:37,661 - Muito bem, n�o? - Sim. 313 00:26:53,622 --> 00:26:55,838 Est� t�mido? 314 00:26:57,439 --> 00:27:00,083 Por que voc� n�o quer que a vov� venha? 315 00:27:04,189 --> 00:27:06,697 N�o � cera de ouvido, � sujeira. 316 00:27:17,710 --> 00:27:19,160 David. 317 00:27:19,161 --> 00:27:21,870 O pai da mam�e morreu durante a guerra. 318 00:27:21,871 --> 00:27:25,153 Sabe o que isso significa, n�o sabe? 319 00:27:25,154 --> 00:27:29,270 � por isso que sua m�e n�o tem irm�os nem irm�s. 320 00:27:29,271 --> 00:27:30,970 Entende? 321 00:27:31,488 --> 00:27:34,270 Somos a �nica fam�lia que a vov� tem. 322 00:27:34,271 --> 00:27:37,303 Ela pode vir morar com a gente? 323 00:27:39,004 --> 00:27:41,687 N�o mexa nisso. Responda para mam�e. 324 00:27:41,688 --> 00:27:44,870 Voc�s sempre brigam por causa da vov�. 325 00:27:47,121 --> 00:27:49,283 Se a vov� viesse... 326 00:27:49,284 --> 00:27:52,770 Nossos pais brigariam? 327 00:27:57,288 --> 00:27:59,637 Meus filhos s�o t�o bonitos! 328 00:27:59,638 --> 00:28:02,037 Cheguem mais perto um do outro. 329 00:28:02,038 --> 00:28:03,353 Muito bom! 330 00:28:03,688 --> 00:28:06,237 Um, dois... Sorriam! 331 00:28:09,071 --> 00:28:11,154 A vov� chegou. Venha aqui. 332 00:28:13,238 --> 00:28:16,137 - T�o bonito! - A vov� chegou! 333 00:28:17,838 --> 00:28:19,803 Oi, vov�. 334 00:28:20,188 --> 00:28:23,837 Essa � a Anne? J� est� uma mocinha! 335 00:28:23,838 --> 00:28:25,137 David. 336 00:28:25,370 --> 00:28:27,369 David, v� cumprimentar sua av�. 337 00:28:27,737 --> 00:28:29,770 - O que � isso? - David! 338 00:28:29,771 --> 00:28:31,921 Est� se escondendo atr�s da saia da sua m�e? 339 00:28:31,922 --> 00:28:35,004 David, saia da�. � constrangedor. 340 00:28:35,453 --> 00:28:36,786 M�e. 341 00:28:38,820 --> 00:28:40,802 Voc� est� aqui finalmente. 342 00:28:41,253 --> 00:28:43,536 Sentiu tanto minha falta? 343 00:28:43,537 --> 00:28:46,219 Eu tive muita saudade tamb�m. 344 00:28:48,187 --> 00:28:51,369 Deve ter sido dif�cil para voc� viajar para t�o longe. 345 00:28:55,370 --> 00:28:56,819 Aqui. 346 00:28:58,070 --> 00:28:59,678 Pimenta malagueta em p�! 347 00:29:00,687 --> 00:29:02,136 Meu Deus... 348 00:29:02,837 --> 00:29:05,102 � t�o dif�cil encontrar isso aqui. 349 00:29:05,103 --> 00:29:07,852 Dirigimos oito horas at� Dallas. 350 00:29:07,853 --> 00:29:09,236 E nem era t�o boa. 351 00:29:09,942 --> 00:29:11,342 Tome. 352 00:29:12,003 --> 00:29:14,669 Voc� trouxe anchova tamb�m? 353 00:29:16,053 --> 00:29:17,752 Est� chorando de novo? 354 00:29:17,753 --> 00:29:19,452 Por causa de anchovas? 355 00:29:24,720 --> 00:29:28,952 Lamento que esteja vendo como a nossa vida est� agora. 356 00:29:29,570 --> 00:29:32,419 Por qu�? Por que a casa tem rodas? 357 00:29:32,420 --> 00:29:33,952 � divertido! 358 00:29:36,503 --> 00:29:37,969 Calma. 359 00:29:38,703 --> 00:29:40,109 Tem tamb�m... 360 00:29:42,086 --> 00:29:43,601 Isto. 361 00:29:44,336 --> 00:29:47,968 � um presente meu, ent�o aceite. 362 00:29:47,969 --> 00:29:49,835 N�o, m�e. N�o posso. 363 00:29:50,952 --> 00:29:53,497 - Pegue! - N�o, m�e. Nada disso! 364 00:29:53,498 --> 00:29:55,351 Eu que deveria lhe dar dinheiro! 365 00:29:55,352 --> 00:29:57,235 Estou trabalhando agora! 366 00:29:57,452 --> 00:29:59,085 Apenas guarde isso. 367 00:30:02,600 --> 00:30:03,900 David. 368 00:30:04,952 --> 00:30:07,936 Ele nunca vai cumprimentar a av�? 369 00:30:08,258 --> 00:30:09,608 David, venha. 370 00:30:10,202 --> 00:30:12,218 � esse que se parece comigo? 371 00:30:16,286 --> 00:30:18,351 Est� curioso? 372 00:30:22,486 --> 00:30:23,986 Qu�? Por qu�? 373 00:30:23,987 --> 00:30:25,335 Fale mais alto. 374 00:30:27,986 --> 00:30:30,318 Ela n�o parece uma vov�? 375 00:30:30,930 --> 00:30:32,285 � mesmo? 376 00:30:32,286 --> 00:30:34,285 Que bom menino! 377 00:30:34,286 --> 00:30:37,401 Vou lhe dar um presente por esse elogio! 378 00:30:37,402 --> 00:30:38,751 Vejamos. 379 00:30:38,752 --> 00:30:40,152 Aqui. 380 00:30:40,886 --> 00:30:43,286 Est� dando um baralho para uma crian�a de 7 anos? 381 00:30:43,287 --> 00:30:46,551 Melhor que ele aprenda cedo a vencer os outros malditos. 382 00:30:48,469 --> 00:30:49,818 N�o quer? 383 00:30:49,819 --> 00:30:52,868 Ent�o lhe darei outra coisa. 384 00:30:54,919 --> 00:30:56,277 Uma castanha! 385 00:30:56,278 --> 00:30:58,700 Parece gostoso! Vamos, pegue. Pegue. 386 00:30:59,051 --> 00:31:02,267 - Ele nunca comeu isso antes. - S�rio? 387 00:31:02,268 --> 00:31:03,717 Espere um pouco. 388 00:31:04,418 --> 00:31:06,950 N�o precisa fazer isso para ele. 389 00:31:06,951 --> 00:31:09,931 Caso tenha estragado durante a viagem. 390 00:31:12,918 --> 00:31:15,600 - Tome, pode comer. - Coma, David. 391 00:31:15,601 --> 00:31:18,100 - Pegue aqui. Vamos. - Pega. Pode comer. 392 00:31:18,101 --> 00:31:19,867 Pegue. � gostoso. Coma. 393 00:31:19,868 --> 00:31:21,168 Diga: "Obrigado, vov�". 394 00:31:21,169 --> 00:31:24,234 "Obrigado, vov�". 395 00:31:25,655 --> 00:31:29,301 Ouvi dizer que crian�as dos EUA n�o gostam de dividir o quarto. 396 00:31:29,302 --> 00:31:32,140 Ele n�o � assim. Ele � coreano. 397 00:32:08,965 --> 00:32:10,304 Voc�... 398 00:32:12,204 --> 00:32:14,815 Voc� deveria pensar em fazer algo por aqui. 399 00:32:15,135 --> 00:32:17,061 - Voc�... - Qu�? 400 00:32:17,246 --> 00:32:19,633 Sabe o que � um exorcismo? 401 00:32:21,500 --> 00:32:22,985 Sim. 402 00:32:23,434 --> 00:32:25,899 N�o. N�o precisa. 403 00:32:27,177 --> 00:32:28,532 Sabe, 404 00:32:29,400 --> 00:32:31,290 o que aconteceu aqui... 405 00:32:32,280 --> 00:32:34,303 n�o foi legal. 406 00:32:35,153 --> 00:32:37,193 Algo assim... 407 00:32:39,806 --> 00:32:41,106 Nada legal. 408 00:32:43,991 --> 00:32:45,369 Fora! 409 00:32:46,264 --> 00:32:48,069 Fora em nome de Jesus! 410 00:32:48,070 --> 00:32:49,381 Fora! 411 00:32:49,765 --> 00:32:53,832 Fora em nome de Jesus! 412 00:32:53,833 --> 00:32:55,322 Fora! 413 00:32:56,802 --> 00:32:58,606 Muito bem! 414 00:32:58,607 --> 00:33:01,576 Agora as coisas... v�o crescer. 415 00:33:03,726 --> 00:33:05,926 Por que as plantou t�o perto umas das outras, 416 00:33:05,927 --> 00:33:07,994 n�o � bom fazer isso. 417 00:33:07,995 --> 00:33:10,580 Precisa de mais espa�amento entre elas, assim. 418 00:33:11,722 --> 00:33:13,570 N�o. 419 00:33:13,571 --> 00:33:16,221 - � assim? - Sim, �. 420 00:33:16,222 --> 00:33:18,947 Do contr�rio, n�o v�o crescer... Menores do que alface. 421 00:33:18,948 --> 00:33:21,250 N�o v�o crescer, tipo, crescer mesmo. 422 00:33:21,251 --> 00:33:23,533 N�o, � daqui at� aqui. 423 00:33:23,534 --> 00:33:25,232 Caramba, chefe... 424 00:33:25,233 --> 00:33:27,559 Estamos cultivando do jeito de Arkansas. 425 00:33:27,860 --> 00:33:31,139 Sabe? Voc� ficar� contente. 426 00:33:31,690 --> 00:33:33,322 Estou te dizendo. 427 00:33:35,865 --> 00:33:37,280 Voc� ficar� contente. 428 00:33:46,444 --> 00:33:47,783 N�o quero! 429 00:33:48,145 --> 00:33:50,867 N�o, n�o. Tire isso de perto de mim em nome de Jesus! 430 00:33:50,868 --> 00:33:53,447 Em nome de Jesus, tire isso daqui! Passa! Passa! 431 00:33:53,863 --> 00:33:57,107 Voc� � louco, cara... voc�, louco. 432 00:33:57,108 --> 00:34:00,190 - S� n�o me ofere�a cigarros... - Muito bem, vamos l�. 433 00:34:00,709 --> 00:34:02,749 Vamos molhar o solo. 434 00:34:04,728 --> 00:34:06,602 - Est� pronto? - Sim. 435 00:34:06,603 --> 00:34:08,713 Nossa. Beleza. 436 00:34:13,855 --> 00:34:15,990 � �gua de gra�a. 437 00:34:18,699 --> 00:34:21,965 - O que h� dentro? - Tudo que � bom para voc�. 438 00:34:22,699 --> 00:34:26,432 Tem de tudo, at� galhada de cervos. 439 00:34:26,433 --> 00:34:29,098 Voc� deve ter gasto uma nota. 440 00:34:36,299 --> 00:34:38,098 David, voc� � t�o sortudo! 441 00:34:39,733 --> 00:34:42,732 - Isso � o suficiente? - Est� bom, est� bom. 442 00:34:48,865 --> 00:34:50,431 Est� bom. 443 00:34:51,264 --> 00:34:52,763 Toma. 444 00:34:52,764 --> 00:34:54,731 - Experimente. - N�o quero. 445 00:34:54,732 --> 00:34:57,275 Beba. A vov� trouxe da Coreia. 446 00:34:58,798 --> 00:35:00,221 Isso a�! 447 00:35:01,532 --> 00:35:04,393 - N�o quero. - � caro. Beba tudo. 448 00:35:07,598 --> 00:35:10,260 Bom! Que bom garoto! 449 00:35:10,732 --> 00:35:12,470 - Vov�... - Sim? 450 00:35:13,998 --> 00:35:16,385 A partir de agora, nunca, em hip�tese alguma, 451 00:35:16,386 --> 00:35:17,861 traga isso de novo. 452 00:35:18,162 --> 00:35:21,384 Pare, David. Voc� beber� uma x�cara todo dia. 453 00:35:22,798 --> 00:35:24,421 Muito bom. 454 00:35:24,722 --> 00:35:26,029 Volte! 455 00:35:26,030 --> 00:35:27,466 David... 456 00:35:27,467 --> 00:35:31,295 - Volte para seu quarto e pare! - David. David. 457 00:35:31,296 --> 00:35:33,827 Volte ao seu quarto, David. Venha. 458 00:35:34,529 --> 00:35:38,670 - Tem um cheiro de Coreia. - Voc� nunca foi � Coreia. 459 00:35:38,671 --> 00:35:41,970 - A vov� fede � Coreia. - David... 460 00:35:43,064 --> 00:35:44,364 Ei. 461 00:35:44,365 --> 00:35:46,295 O qu�? "Vov� fede"? 462 00:35:46,798 --> 00:35:48,648 V� pegar a vareta. 463 00:35:49,797 --> 00:35:51,097 N�o? 464 00:35:51,098 --> 00:35:53,452 Ent�o comporte-se na frente da vov�. 465 00:35:54,332 --> 00:35:56,039 Agora, para a cama. 466 00:36:02,564 --> 00:36:03,980 Para a cama. 467 00:36:31,097 --> 00:36:32,835 O que est� fazendo? 468 00:36:33,764 --> 00:36:35,396 Macarr�o. 469 00:36:55,231 --> 00:36:58,324 Parece gostoso. A vov� pode provar? 470 00:37:05,305 --> 00:37:07,204 Quero um pouco. 471 00:37:07,205 --> 00:37:10,538 N�o, esse � meu. O seu est� ali. 472 00:37:16,262 --> 00:37:19,517 - O que � aquilo? - � �gua das montanhas. 473 00:37:19,896 --> 00:37:22,387 O pai diz que � bom para a sa�de. 474 00:37:23,496 --> 00:37:25,453 Ent�o vou experimentar. 475 00:37:29,163 --> 00:37:31,262 - Vov�? - Sim? 476 00:37:31,263 --> 00:37:34,795 - N�o sabe cozinhar? - N�o, n�o sei. 477 00:37:35,696 --> 00:37:39,095 - Sabe assar biscoitos? - N�o. 478 00:37:39,096 --> 00:37:40,745 E voc�, sabe? 479 00:37:41,230 --> 00:37:44,162 Ent�o o que sabe fazer? 480 00:37:46,430 --> 00:37:49,429 Azar o seu! Agora eles s�o meus! 481 00:37:49,430 --> 00:37:52,463 Sai da frente, canalha! Observe e aprenda. 482 00:37:53,029 --> 00:37:54,329 Droga. 483 00:37:54,330 --> 00:37:56,629 Espera. A� sim! 484 00:37:56,630 --> 00:37:57,962 Agora, Anne! 485 00:37:57,963 --> 00:37:59,729 Continuem jogando, continuem! 486 00:37:59,730 --> 00:38:01,030 R�pido! 487 00:38:02,830 --> 00:38:04,162 Uma praga sobre voc�s! 488 00:38:06,563 --> 00:38:07,863 Droga. 489 00:38:07,864 --> 00:38:10,629 Espere a�. Vamos ver. 490 00:38:11,096 --> 00:38:12,396 Canalha! 491 00:38:17,330 --> 00:38:20,395 Por que ningu�m fundou igrejas coreanas aqui? 492 00:38:21,530 --> 00:38:24,262 Fundar uma igreja com 15 coreanos? 493 00:38:24,263 --> 00:38:28,099 Seria legal. As crian�as coreanas poderiam brincar juntas. 494 00:38:28,830 --> 00:38:30,791 Os coreanos por aqui... 495 00:38:31,296 --> 00:38:33,949 deixaram as cidades por uma raz�o. 496 00:38:35,695 --> 00:38:37,852 Para escapar da igreja coreana. 497 00:38:49,482 --> 00:38:51,568 Sabia que ela sequer consegue ler? 498 00:38:51,569 --> 00:38:54,330 Ela n�o � como uma av� de verdade. 499 00:38:56,147 --> 00:38:58,418 Voc� gosta da vov�? 500 00:38:59,366 --> 00:39:00,910 Obrigada. 501 00:39:20,195 --> 00:39:22,307 N�o dever�amos ir t�o longe. 502 00:39:22,308 --> 00:39:23,611 David. 503 00:39:23,612 --> 00:39:26,594 Tudo bem! S� mais um pouco. 504 00:39:30,362 --> 00:39:32,775 Seria um lugar perfeito. 505 00:39:35,695 --> 00:39:37,061 Vov�. 506 00:39:37,062 --> 00:39:40,111 N�o podemos ficar aqui por causa das cobras. 507 00:39:42,062 --> 00:39:45,761 Voc�s sabem ao menos o que � a minari? 508 00:39:45,762 --> 00:39:47,549 Estadunidenses est�pidos. 509 00:39:48,661 --> 00:39:52,193 Trouxe umas sementes de minari da Coreia. 510 00:39:53,228 --> 00:39:56,760 Podemos plant�-las ali. 511 00:39:57,292 --> 00:39:59,533 - Vou descer. - David! 512 00:40:06,228 --> 00:40:08,267 As minaris v�o crescer bem, aqui. 513 00:40:08,268 --> 00:40:11,163 David, suba aqui, agora. 514 00:40:11,900 --> 00:40:13,522 Vou contar para a m�e. 515 00:40:16,028 --> 00:40:18,216 Vov�, pare! 516 00:40:18,217 --> 00:40:19,661 Est� bem. 517 00:40:25,794 --> 00:40:28,693 Parecem deliciosas. Coma, David. 518 00:40:29,061 --> 00:40:30,427 Voc� tamb�m, Anne. 519 00:40:32,761 --> 00:40:35,027 Dever�amos plantar minari. 520 00:40:35,028 --> 00:40:37,887 Vai crescer bem l� perto do riacho. 521 00:40:38,994 --> 00:40:40,417 Vou pensar. 522 00:40:41,194 --> 00:40:44,893 Pensar no qu�? Vou plantar e pronto. 523 00:40:44,894 --> 00:40:47,123 M�e, experimente isto. 524 00:40:48,028 --> 00:40:52,760 Ei, David, traga aquela �gua da montanha. 525 00:40:53,160 --> 00:40:54,460 Isso. 526 00:40:54,461 --> 00:40:57,480 Bom garoto. Bom garoto. 527 00:41:01,761 --> 00:41:04,461 Voc�s dois amavam essa m�sica. 528 00:41:05,060 --> 00:41:06,659 Essa m�sica? 529 00:41:07,692 --> 00:41:08,992 Claro! 530 00:41:08,993 --> 00:41:12,859 Sempre que algu�m fazia com que seu pai e sua m�e cantassem, 531 00:41:12,860 --> 00:41:16,426 eles ficavam apaixonados cantando essa can��o. 532 00:41:19,460 --> 00:41:20,935 Fic�vamos? 533 00:41:21,460 --> 00:41:23,900 Vieram para os Estados Unidos e esqueceram tudo. 534 00:41:33,727 --> 00:41:36,868 Eu te amo, querida 535 00:41:36,869 --> 00:41:39,959 Eu te amo, meu bem 536 00:41:39,960 --> 00:41:44,892 Amo muito, de verdade 537 00:41:46,160 --> 00:41:50,392 De verdade 538 00:41:50,393 --> 00:41:55,492 Eu te amo 539 00:42:01,160 --> 00:42:04,086 David, vamos rezar. 540 00:42:06,627 --> 00:42:10,892 A m�e ouviu uma hist�ria sobre umas crian�as na Coreia. 541 00:42:11,193 --> 00:42:14,792 Eles rezavam para ver o Para�so antes de irem dormir. 542 00:42:14,793 --> 00:42:17,426 E Deus ouvia as preces deles. 543 00:42:17,427 --> 00:42:21,491 Uma das crian�as tinha o cora��o fraco como voc�. 544 00:42:21,842 --> 00:42:24,880 Quando ele acordou, estava curado! 545 00:42:25,326 --> 00:42:29,833 Por que n�o reza para ver o Para�so tamb�m? 546 00:42:30,159 --> 00:42:34,858 Voc� reza, mam�e. Vai ver o Para�so. 547 00:42:34,859 --> 00:42:36,792 A m�e n�o pode. 548 00:42:36,793 --> 00:42:38,883 � s� para crian�as. 549 00:42:39,537 --> 00:42:41,465 Quer tentar? 550 00:42:42,892 --> 00:42:44,258 Ei! 551 00:42:44,259 --> 00:42:46,969 Voc�s for�am a crian�a a fazer um monte de porcaria! 552 00:42:48,392 --> 00:42:50,342 Voc� me assustou! 553 00:42:53,126 --> 00:42:54,476 Est� bem. 554 00:43:10,629 --> 00:43:12,079 Monica. 555 00:43:12,859 --> 00:43:16,578 Treinar com eles n�o adianta. Est�o velhos demais. 556 00:43:23,126 --> 00:43:26,024 Voc� � r�pida o suficiente para Arkansas. 557 00:43:26,892 --> 00:43:29,421 N�o fale comigo se n�o for ajudar. 558 00:43:54,891 --> 00:43:57,309 Deve estar solit�rio aqui sem suas amigas. 559 00:44:01,358 --> 00:44:06,027 Mesmo com a m�e aqui, n�o � a mesma coisa. 560 00:44:08,258 --> 00:44:10,920 Por que est� dizendo isso, de repente? 561 00:44:12,391 --> 00:44:15,154 Estava pensando que poder�amos ir � igreja. 562 00:44:29,515 --> 00:44:30,824 David. 563 00:44:30,825 --> 00:44:33,148 N�o esconda, est� bem? 564 00:44:35,091 --> 00:44:38,403 Deve haver algo quebrado a� embaixo. 565 00:44:38,891 --> 00:44:42,124 Como se chama o piupiu dele em ingl�s? 566 00:44:42,125 --> 00:44:43,690 "P�nis". 567 00:44:44,315 --> 00:44:45,742 P�nis. 568 00:44:47,158 --> 00:44:48,657 M�e... 569 00:44:48,658 --> 00:44:50,020 �s vezes, 570 00:44:50,021 --> 00:44:54,731 eu sonho que estou fazendo xixi no banheiro, 571 00:44:54,732 --> 00:44:57,623 mas acordo em minha cama. 572 00:44:59,190 --> 00:45:01,961 Ent�o, antes de fazer xixi, pergunte a si pr�prio: 573 00:45:01,962 --> 00:45:05,056 "Isso � um sonho? Isso � um sonho?" 574 00:45:05,057 --> 00:45:07,961 E d� um belisc�o assim! 575 00:45:07,962 --> 00:45:09,262 Certo? 576 00:45:11,970 --> 00:45:14,752 P�nis quebrado. P�nis quebrado! 577 00:45:14,753 --> 00:45:16,056 M�e! 578 00:45:16,057 --> 00:45:19,030 N�o se chama de p�nis, e sim de "bilau". 579 00:45:19,337 --> 00:45:20,637 H�? 580 00:45:23,180 --> 00:45:24,701 "Bilau". 581 00:46:07,205 --> 00:46:10,235 Que dia maravilhoso para estar na casa do Senhor. 582 00:46:10,236 --> 00:46:12,719 Quem estiver aqui pela primeira vez, 583 00:46:12,720 --> 00:46:14,600 por favor, levante-se. 584 00:46:16,322 --> 00:46:19,155 N�o tenham vergonha, levantem-se. 585 00:46:21,280 --> 00:46:22,580 M�e. 586 00:46:24,877 --> 00:46:26,874 Que fam�lia linda. 587 00:46:26,875 --> 00:46:28,925 Estou feliz de ter voc�s aqui. 588 00:46:29,914 --> 00:46:32,929 Sim, voc�s... podem sentar, obrigado. 589 00:46:37,797 --> 00:46:39,713 - Ol�. - Ol�, eu sou a Monica. 590 00:46:39,714 --> 00:46:41,360 H� quanto tempo est� na cidade? 591 00:46:41,361 --> 00:46:43,124 - Eu... - Onde estava se escondendo? 592 00:46:43,125 --> 00:46:44,925 Desculpe. Meu ingl�s n�o � muito bom. 593 00:46:44,926 --> 00:46:46,935 Tudo bem. Vamos ensinar ingl�s a voc�. 594 00:46:46,936 --> 00:46:50,000 - Voc� � muito bonitinha! - Obrigada! 595 00:46:51,159 --> 00:46:53,214 - Certo, obrigada. - Est� bem. 596 00:46:53,215 --> 00:46:54,945 T�o bonitinha! 597 00:46:55,656 --> 00:46:57,806 Tem mais um. 598 00:46:58,107 --> 00:47:01,688 Que gordo! Esse homem � muito gordo. 599 00:47:01,689 --> 00:47:03,122 Olhe para ele. 600 00:47:05,825 --> 00:47:07,125 Ei. 601 00:47:07,126 --> 00:47:10,498 Voc� me avisa se eu disser algo em seu idioma? 602 00:47:11,423 --> 00:47:12,836 Claro. 603 00:47:12,837 --> 00:47:16,303 Chinga Chinga Chong, chuma, chuma choo. 604 00:47:23,737 --> 00:47:26,158 Por que seu rosto � t�o achatado? 605 00:47:26,159 --> 00:47:28,088 N�o � n�o. 606 00:47:30,471 --> 00:47:33,194 Meu nome � John. E o seu? 607 00:47:34,412 --> 00:47:37,771 - David. - Prazer em conhec�-lo, David. 608 00:47:40,749 --> 00:47:42,049 Ei, David! 609 00:47:42,050 --> 00:47:45,494 Lobomo, komo, romo? 610 00:47:46,889 --> 00:47:48,214 Komo. 611 00:47:48,215 --> 00:47:50,682 Quer dizer "tia" em coreano. 612 00:47:51,379 --> 00:47:53,645 Que massa! 613 00:48:01,822 --> 00:48:04,254 Posso ir dormir na casa dele? 614 00:48:04,255 --> 00:48:06,826 Deveria dormir em casa, com a vov�. 615 00:48:06,827 --> 00:48:08,949 Mas eu n�o gosto da vov�. 616 00:48:09,555 --> 00:48:10,855 N�o diga isso. 617 00:48:11,937 --> 00:48:13,492 N�o? 618 00:48:13,493 --> 00:48:15,068 Por que n�o? 619 00:48:15,493 --> 00:48:16,824 Por qu�? 620 00:48:18,218 --> 00:48:21,574 Quebrado pintinho. Pintinho quebrado. 621 00:48:29,522 --> 00:48:32,887 Vamos trabalhar s� aos domingos. 622 00:48:33,822 --> 00:48:38,221 Ent�o por que voc� deu tanto dinheiro? 623 00:48:58,787 --> 00:49:00,686 � o Paul? 624 00:49:05,715 --> 00:49:07,015 Paul? 625 00:49:07,016 --> 00:49:08,840 O que voc� est� fazendo? 626 00:49:09,956 --> 00:49:11,256 �... 627 00:49:11,257 --> 00:49:12,812 � domingo. 628 00:49:12,813 --> 00:49:14,660 Esta � minha igreja. 629 00:49:15,585 --> 00:49:18,840 Certo, voc� quer carona? 630 00:49:19,538 --> 00:49:21,395 N�o, preciso terminar isso. 631 00:49:21,905 --> 00:49:23,941 Te vejo segunda. 632 00:49:37,832 --> 00:49:39,540 At� mais, Paul. 633 00:49:42,421 --> 00:49:43,820 O qu�? 634 00:49:43,821 --> 00:49:46,753 Voc� tamb�m gosta de Jesus. 635 00:49:54,621 --> 00:49:57,585 Olha esses m�sculos! 636 00:50:00,920 --> 00:50:04,552 Que impressionante. 637 00:50:06,220 --> 00:50:09,785 Vov�, voc� n�o � uma av� de verdade. 638 00:50:10,220 --> 00:50:11,752 O que � uma av� de verdade? 639 00:50:11,753 --> 00:50:14,685 Elas fazem biscoitos! Elas n�o xingam! 640 00:50:14,686 --> 00:50:16,819 Elas n�o usam roupa �ntima de homem! 641 00:50:16,820 --> 00:50:18,120 � mesmo? 642 00:50:18,620 --> 00:50:20,152 N�o fa�a isso! 643 00:50:20,620 --> 00:50:23,885 Vai pegar �gua da montanha. Vamos beber aquilo. 644 00:50:23,886 --> 00:50:25,819 N�o. 645 00:50:25,820 --> 00:50:27,352 Vem aqui. 646 00:50:28,595 --> 00:50:31,432 Menino fofinho, menino fofinho. 647 00:50:31,433 --> 00:50:34,592 - Menino... - N�o sou fofinho, sou bonito! 648 00:50:38,319 --> 00:50:39,619 Caramba. 649 00:50:39,620 --> 00:50:42,152 Ele est� batendo de novo, e de novo! 650 00:50:42,153 --> 00:50:44,685 Ele pode ser morto! 651 00:51:06,579 --> 00:51:09,795 � um sonho? Isso � um sonho? 652 00:51:21,940 --> 00:51:25,220 Bom menino, bom menino, bom menino. 653 00:51:25,221 --> 00:51:27,851 Bom menino, bom menino. 654 00:51:28,276 --> 00:51:29,984 Bom menino. 655 00:51:44,119 --> 00:51:45,818 Seu sacana! 656 00:51:47,119 --> 00:51:49,418 Volte aqui, seu sacana! 657 00:52:25,885 --> 00:52:28,217 Levanta as m�os! 658 00:52:30,651 --> 00:52:33,250 Deixe-as separadas. 659 00:52:44,818 --> 00:52:46,150 Anda! 660 00:52:46,151 --> 00:52:47,617 Para cima! 661 00:52:49,218 --> 00:52:51,817 Deixe os bra�os retos. 662 00:52:55,484 --> 00:52:57,083 J� chega. 663 00:52:57,084 --> 00:53:00,017 Agora pe�a desculpas � sua av�. 664 00:53:01,151 --> 00:53:03,183 Desculpa... 665 00:53:03,184 --> 00:53:05,750 Voc� chama isso de desculpas? 666 00:53:05,751 --> 00:53:07,450 Faz direito. 667 00:53:07,451 --> 00:53:09,750 Ela nem � uma av� de verdade... 668 00:53:11,084 --> 00:53:13,217 Tudo bem, tudo bem! 669 00:53:13,218 --> 00:53:15,883 S� n�o faz isso de novo, est� bem? 670 00:53:15,884 --> 00:53:18,888 Eu vou tentar ser uma av� de verdade de agora em diante. 671 00:53:18,889 --> 00:53:20,189 Est� bem? 672 00:53:20,551 --> 00:53:22,550 V� pegar a vara. 673 00:53:22,551 --> 00:53:24,650 Por que voc� vai bater nele? 674 00:53:25,051 --> 00:53:26,650 Pega a vara. 675 00:53:35,484 --> 00:53:39,183 Por que voc� vai bater num menino t�o doce? 676 00:53:39,184 --> 00:53:40,750 Ele � s� uma crian�a! 677 00:53:40,751 --> 00:53:42,816 Quem liga se eu bebi um pouco de xixi? 678 00:53:42,817 --> 00:53:44,149 Foi engra�ado! 679 00:53:44,150 --> 00:53:45,649 M�e! 680 00:54:07,717 --> 00:54:10,049 V� l� fora e pegue um novo. 681 00:54:43,517 --> 00:54:45,916 Eu serei melhor. Eu serei melhor. 682 00:54:45,917 --> 00:54:47,750 J� � ruim o bastante a senhora estar 683 00:54:47,751 --> 00:54:49,150 nesse fim de mundo. 684 00:54:49,151 --> 00:54:50,982 Por que "fim de mundo"? 685 00:54:50,983 --> 00:54:54,182 � o fim do mundo, por isso o David perdeu os modos. 686 00:54:54,183 --> 00:54:57,616 S� porque voc� � da cidade n�o te torna melhor. 687 00:54:57,617 --> 00:55:00,815 Voc�s brigam por qualquer coisa. 688 00:55:09,982 --> 00:55:11,781 Vamos ver. 689 00:55:15,116 --> 00:55:16,881 Veja s�! 690 00:55:16,882 --> 00:55:18,748 Que garoto esperto. 691 00:55:18,749 --> 00:55:20,481 Muito bem. 692 00:55:20,482 --> 00:55:21,782 Voc� venceu. 693 00:55:22,149 --> 00:55:23,981 Voc� � o vencedor. 694 00:56:56,127 --> 00:56:58,069 - Paul. - Sim. 695 00:56:59,306 --> 00:57:01,180 Por que isso est� t�o seco? 696 00:57:01,181 --> 00:57:03,180 �, est� seco. 697 00:57:03,181 --> 00:57:05,391 Est� seco assim para l�? 698 00:57:05,392 --> 00:57:07,866 Sim, praticamente tudo est� seco. 699 00:57:15,705 --> 00:57:18,579 Aqui tamb�m, n�o tem �gua. 700 00:57:18,580 --> 00:57:20,030 Seco que nem deserto. 701 00:57:20,721 --> 00:57:23,022 � melhor checarmos o po�o. 702 00:57:30,915 --> 00:57:33,115 Se � �gua do seu po�o 703 00:57:34,110 --> 00:57:35,928 n�o d� para chegar muito mais fundo. 704 00:57:38,837 --> 00:57:41,165 Sabe, se voc� quiser, pode usar 705 00:57:41,166 --> 00:57:45,318 um desses aqui, j� usou um desses aqui? 706 00:57:48,082 --> 00:57:50,468 Bem aqui, bem aqui. 707 00:57:54,005 --> 00:57:56,487 Precisamos encontrar �gua em algum lugar. 708 00:57:59,255 --> 00:58:02,915 Se n�o molharmos o solo, vamos perder a colheita. 709 00:58:14,580 --> 00:58:15,913 Monica. 710 00:58:15,914 --> 00:58:18,379 Pode me ajudar? 711 00:58:20,580 --> 00:58:23,613 - Devo ter trabalhado demais. - Est� doendo muito? 712 00:58:23,614 --> 00:58:26,046 N�o consigo erguer mais meus bra�os. 713 00:58:34,880 --> 00:58:37,213 Preciso lavar o cabelo... 714 00:58:49,279 --> 00:58:52,178 Trabalhar ao ar livre me faz sentir vivo. 715 00:58:54,046 --> 00:58:57,412 Por que voc� sempre belisca assim? 716 00:58:59,446 --> 00:59:01,945 Estamos perdendo tanto dinheiro. 717 00:59:01,946 --> 00:59:04,078 Estou preocupada. 718 00:59:05,113 --> 00:59:07,678 Vai ficar tudo bem. 719 00:59:15,313 --> 00:59:17,645 Vou cuidar de n�s. 720 00:59:18,379 --> 00:59:22,612 Vir para esse fim de mundo foi por nossa fam�lia. 721 00:59:24,479 --> 00:59:27,412 E se a fazenda der errado... 722 00:59:27,413 --> 00:59:30,078 Pode fazer o que quiser. 723 00:59:30,913 --> 00:59:34,512 Pode at� ir embora com as crian�as. 724 00:59:45,613 --> 00:59:48,178 Tomba a cabe�a. 725 01:01:27,578 --> 01:01:29,653 Sr. Jacob Yi. 726 01:01:32,266 --> 01:01:35,200 Tem coisas boas aqui, Sr. Jacobi Yi. 727 01:01:35,836 --> 01:01:37,825 T�o bonito. 728 01:01:38,469 --> 01:01:41,069 Est� t�o bonito, Sr. Jacob Yi. 729 01:01:41,070 --> 01:01:44,294 Acho melhor mandarmos para Dallas. 730 01:01:44,719 --> 01:01:46,294 - Paul. - Sim? 731 01:01:46,898 --> 01:01:48,629 Bom trabalho. 732 01:01:52,674 --> 01:01:55,475 - Muito bom. - � mesmo. 733 01:01:57,010 --> 01:01:58,678 Bom trabalho. 734 01:02:00,088 --> 01:02:01,804 Bom trabalho. 735 01:02:02,977 --> 01:02:05,693 Est� bem. J�... j� chega. 736 01:02:27,111 --> 01:02:28,976 Oi, senhor. 737 01:02:31,411 --> 01:02:36,442 Sim, o pedido est� pronto. Vamos mandar este fim de semana. 738 01:02:45,343 --> 01:02:48,275 Mas j� come�amos... 739 01:02:53,110 --> 01:02:54,575 Tudo bem. 740 01:02:55,552 --> 01:02:57,213 Paul. 741 01:02:58,021 --> 01:02:59,600 - Vamos. - O qu�? 742 01:02:59,601 --> 01:03:01,629 Leva de volta. 743 01:03:01,630 --> 01:03:03,846 - Por qu�? - Coloca de volta. 744 01:03:05,902 --> 01:03:07,586 O que aconteceu? 745 01:03:09,753 --> 01:03:12,250 Colocar de volta? T� bom. 746 01:03:19,277 --> 01:03:21,555 De onde est�o conseguindo os produtos? 747 01:03:22,785 --> 01:03:24,375 Calif�rnia. 748 01:03:26,105 --> 01:03:28,735 Eles mudaram assim, do nada? 749 01:03:29,050 --> 01:03:30,500 Sabe, 750 01:03:31,136 --> 01:03:33,620 ainda temos um tempo, Jacob, 751 01:03:33,621 --> 01:03:35,785 para encontrar outro lugar. 752 01:03:35,786 --> 01:03:38,729 N�o deixa apodrecer na van. 753 01:03:38,730 --> 01:03:42,551 Coreanos, cidade grande, nunca confie neles. 754 01:03:42,552 --> 01:03:45,053 Vamos esquecer... esque�a Dallas, 755 01:03:45,054 --> 01:03:49,191 vamos esquecer Dallas, vamos para Oklahoma, Memphis. 756 01:03:49,192 --> 01:03:51,024 N�s temos... 757 01:03:53,067 --> 01:03:55,189 ainda estou pagando pela �gua. 758 01:03:55,684 --> 01:03:57,244 Vamos levar para l�. 759 01:03:58,629 --> 01:04:00,622 Tudo bem. Vai dar tudo certo. 760 01:04:00,623 --> 01:04:02,781 Eu preciso ir trabalhar, t� bom? 761 01:04:02,782 --> 01:04:04,082 Preciso ir trabalhar. 762 01:04:04,083 --> 01:04:05,970 Vai ficar tudo bem. 763 01:04:32,575 --> 01:04:34,474 J� terminou? 764 01:04:39,375 --> 01:04:41,591 Algu�m pode ser morto. 765 01:04:41,592 --> 01:04:42,892 Caramba... 766 01:04:42,893 --> 01:04:45,103 David! 767 01:04:46,571 --> 01:04:48,986 David, vai se trocar, � hora de ir. 768 01:04:48,987 --> 01:04:51,380 - Para onde? - Ao piquenique da igreja. 769 01:04:51,775 --> 01:04:55,541 V�, por favor, ajuda ele a se trocar. 770 01:04:55,542 --> 01:04:58,641 Quem se importa com o que um garotinho veste? 771 01:05:14,641 --> 01:05:16,873 V�, a �gua n�o est� funcionando. 772 01:05:28,241 --> 01:05:30,907 - Seus bra�os ainda doem? - Estou bem. 773 01:05:33,941 --> 01:05:36,073 Pode deixar. 774 01:05:36,074 --> 01:05:39,373 Se eles est�o machucados, n�s jogamos fora. 775 01:05:46,541 --> 01:05:49,507 Anne! Vov�! 776 01:05:50,808 --> 01:05:53,407 Anne! Vov�! 777 01:05:56,608 --> 01:05:58,640 O que foi? 778 01:06:00,508 --> 01:06:01,940 Meu Deus! 779 01:06:01,941 --> 01:06:04,373 Anda! Pega uma toalha! 780 01:06:04,941 --> 01:06:07,673 Anne, acorda! Pegue uma toalha! 781 01:06:18,108 --> 01:06:20,207 O �nibus da igreja chegou. 782 01:06:20,208 --> 01:06:22,506 V� em frente, sem o David. 783 01:06:24,061 --> 01:06:26,691 Fica cada vez melhor. 784 01:06:27,240 --> 01:06:29,172 Prontinho. 785 01:06:29,507 --> 01:06:31,572 Qual gaveta te atacou? 786 01:06:33,507 --> 01:06:36,239 Voc� levantou aquela coisa pesada? 787 01:06:36,240 --> 01:06:39,039 E colocou de volta, sozinho? 788 01:06:39,340 --> 01:06:41,039 Minha nossa. 789 01:06:42,840 --> 01:06:45,172 Certo. Tente ficar de p�. 790 01:06:45,640 --> 01:06:47,472 Prontinho. 791 01:06:47,473 --> 01:06:48,939 �timo. 792 01:06:51,273 --> 01:06:53,139 Agora, tente andar. 793 01:06:54,240 --> 01:06:57,295 Caramba. 794 01:06:57,296 --> 01:07:00,130 Que menino forte, forte. 795 01:07:00,524 --> 01:07:03,114 Menino forte. 796 01:07:04,107 --> 01:07:05,539 O qu�? 797 01:07:05,540 --> 01:07:08,339 Ningu�m nunca te chamou assim? 798 01:07:08,340 --> 01:07:09,739 David. 799 01:07:09,740 --> 01:07:12,272 Voc� � um menino forte. 800 01:07:12,273 --> 01:07:15,906 Voc� � o menino mais forte que a vov� j� viu! 801 01:07:18,740 --> 01:07:20,739 Vov�... 802 01:07:21,040 --> 01:07:23,539 Qual o gosto de xixi? 803 01:07:24,107 --> 01:07:26,472 Seu bagunceiro! 804 01:07:32,940 --> 01:07:35,806 O tempo est� bom. 805 01:07:35,807 --> 01:07:39,371 Vov�, voc� consegue ir mais r�pido do que isso! 806 01:07:39,372 --> 01:07:41,471 Consigo? 807 01:07:41,472 --> 01:07:45,838 Minha nossa. Voc� est� quase correndo. 808 01:07:47,006 --> 01:07:50,571 Voc� faz isso porque n�o pode correr? 809 01:07:50,572 --> 01:07:53,138 Voc� quer correr, n�o quer? 810 01:07:54,739 --> 01:07:59,905 Por que n�o tentamos correr juntos at� aquela �rvore? 811 01:08:01,506 --> 01:08:04,405 Acho que eu n�o consigo. 812 01:08:04,406 --> 01:08:06,371 Est� tudo bem, tudo bem. 813 01:08:06,372 --> 01:08:08,438 Ent�o vamos. 814 01:08:09,139 --> 01:08:11,605 Devagar. 815 01:08:14,339 --> 01:08:18,105 Vamos devagar. 816 01:08:25,406 --> 01:08:29,038 Com cuidado. Com cuidado. 817 01:08:30,439 --> 01:08:33,405 A minari est� crescendo bem. 818 01:08:34,239 --> 01:08:39,211 David, voc� nunca comeu Minari antes, n�o �? 819 01:08:40,572 --> 01:08:43,937 Minari � t�o bom. 820 01:08:43,938 --> 01:08:47,838 Ela cresce em qualquer lugar, como grama. 821 01:08:47,839 --> 01:08:51,038 Ent�o qualquer um pode pegar e comer. 822 01:08:51,039 --> 01:08:56,837 Rico ou pobre, qualquer um pode desfrutar e ser saud�vel. 823 01:08:56,838 --> 01:09:00,079 Minari pode ser colocada no kimchi, 824 01:09:00,080 --> 01:09:03,737 colocada em caldos, em sopas. 825 01:09:03,738 --> 01:09:06,804 Pode ser medicinal, se voc� estiver doente. 826 01:09:06,805 --> 01:09:11,070 Minari � maravilhosa, maravilhosa! 827 01:09:16,112 --> 01:09:20,604 Maravilhosa, maravilhosa, minari. 828 01:09:20,605 --> 01:09:21,954 Isso mesmo! 829 01:09:21,955 --> 01:09:24,287 Maravilhosa, maravilhosa, minari. 830 01:09:25,538 --> 01:09:27,870 � uma m�sica sobre minari? 831 01:09:29,437 --> 01:09:33,436 Os ventos est�o sobrando, e a minari se curvando. 832 01:09:33,771 --> 01:09:36,936 Elas est�o agradecendo muito! 833 01:09:43,071 --> 01:09:45,637 Vov�, olha aquilo! 834 01:09:47,071 --> 01:09:50,104 Para, David! Deixa ela em paz! 835 01:09:50,105 --> 01:09:53,270 Ela vai embora rastejando e vai se esconder! 836 01:09:53,271 --> 01:09:54,936 David, 837 01:09:55,238 --> 01:09:59,070 � melhor quando podemos v�-la do que quando est� escondida. 838 01:09:59,937 --> 01:10:04,137 Coisas que se escondem s�o mais perigosas e assustadoras. 839 01:10:14,937 --> 01:10:18,336 Ficou sem �gua o dia todo? 840 01:10:27,737 --> 01:10:30,836 Vou verificar os canos. 841 01:10:39,437 --> 01:10:41,869 Ele acha que eu n�o sei. 842 01:10:41,870 --> 01:10:43,637 N�o conseguimos pagar por mais �gua. 843 01:10:43,638 --> 01:10:46,137 Ele usou tudo na planta��o. 844 01:10:46,537 --> 01:10:49,036 O que vamos fazer? 845 01:10:52,170 --> 01:10:55,436 Tenho certeza que vamos emprestar mais do banco. 846 01:10:58,437 --> 01:11:00,865 Papai, onde voc� vai? 847 01:11:00,866 --> 01:11:03,355 Eu quero ir tamb�m. 848 01:11:03,804 --> 01:11:05,336 N�o. 849 01:11:05,337 --> 01:11:07,236 Volte para dentro. 850 01:11:09,104 --> 01:11:10,436 M�e. 851 01:11:11,070 --> 01:11:14,803 Eu vou cuidar da nossa fam�lia. 852 01:11:14,804 --> 01:11:17,103 N�o trabalhe demais. 853 01:11:20,770 --> 01:11:24,003 Ent�o, onde conseguiu aquela �gua? 854 01:11:25,103 --> 01:11:28,835 David e eu trouxemos do riacho das minaris. 855 01:11:28,836 --> 01:11:33,268 O David � mais forte do que voc� pensa, sabe. 856 01:11:33,269 --> 01:11:37,168 N�o � para ele fazer coisas desse tipo. 857 01:11:38,769 --> 01:11:43,468 Lembra-se do tio Doowon? Aquele grande idiota. 858 01:11:43,469 --> 01:11:47,402 Na idade do David, ele era bem mais fraco. 859 01:11:47,403 --> 01:11:49,668 Voc� n�o entende, m�e. 860 01:11:49,669 --> 01:11:53,202 Se machucar � parte de crescer. 861 01:11:53,503 --> 01:11:56,035 At� os m�dicos est�o preocupados. 862 01:11:56,336 --> 01:12:00,135 O cora��o dele pode parar a qualquer minuto. 863 01:12:39,903 --> 01:12:41,701 O que est� fazendo? 864 01:12:44,135 --> 01:12:47,067 Por que n�o est� dormindo? 865 01:12:49,868 --> 01:12:53,043 A mam�e disse que se eu rezar, 866 01:12:53,044 --> 01:12:58,234 eu posso ver o C�u nos meus sonhos. 867 01:12:59,335 --> 01:13:03,901 Como aquelas crian�as que rezaram para ver o C�u? 868 01:13:09,302 --> 01:13:11,201 Voc� est� com medo? 869 01:13:17,002 --> 01:13:21,001 Est� tudo bem. Voc� n�o precisa ver o C�u. 870 01:13:21,002 --> 01:13:24,167 Falar besteiras assim para uma crian�a... 871 01:13:24,802 --> 01:13:28,434 Mas... eu j� rezei. 872 01:13:28,435 --> 01:13:31,634 Eu j� pedi para ver. 873 01:13:31,635 --> 01:13:35,301 Mas agora, eu n�o quero ir. 874 01:13:37,968 --> 01:13:41,834 Ent�o, David... 875 01:13:43,702 --> 01:13:46,667 Reze assim ent�o. 876 01:13:47,644 --> 01:13:50,960 Meu Deus, meu Deus. 877 01:13:51,335 --> 01:13:54,134 N�o, obrigado... C�u. 878 01:13:54,135 --> 01:13:57,366 Mas e se eu for para o inferno? 879 01:13:58,134 --> 01:14:01,600 Por que est� preocupado com isso t�o cedo? 880 01:14:04,234 --> 01:14:07,466 Eu n�o quero morrer. 881 01:14:09,834 --> 01:14:12,500 Vem aqui, David. 882 01:14:12,501 --> 01:14:14,466 A vov� n�o vai... 883 01:14:14,467 --> 01:14:18,766 A vov� n�o vai te deixar morrer. 884 01:14:19,266 --> 01:14:20,566 Quem? 885 01:14:20,567 --> 01:14:24,000 Quem ousa assustar meu netinho assim? 886 01:14:24,001 --> 01:14:27,666 N�o se preocupe. A vov� n�o vai te deixar morrer. 887 01:14:27,667 --> 01:14:30,500 Quem se atreve? 888 01:14:30,934 --> 01:14:32,966 Voc� vai ficar bem. 889 01:14:32,967 --> 01:14:37,333 Voc� n�o tem que ver o C�u. 890 01:14:45,848 --> 01:14:48,078 Maravilhosa, 891 01:14:48,079 --> 01:14:49,703 maravilhosa, 892 01:14:50,475 --> 01:14:52,862 minari. 893 01:14:53,444 --> 01:14:55,441 Maravilhosa, 894 01:14:55,857 --> 01:14:58,288 maravilhosa, 895 01:14:58,791 --> 01:15:03,616 minari. 896 01:16:12,277 --> 01:16:13,874 O qu�? 897 01:16:30,832 --> 01:16:32,631 Vov�. 898 01:16:37,299 --> 01:16:39,131 Vov�? 899 01:16:39,765 --> 01:16:41,798 Vov�! 900 01:16:42,265 --> 01:16:46,264 Vov�, por que voc� molhou a cama? 901 01:17:14,540 --> 01:17:16,508 Por que ela est� assim? 902 01:17:16,509 --> 01:17:20,136 Vamos ligar para a mam�e da igreja, vista-se. 903 01:17:30,533 --> 01:17:33,102 Quando Jesus vier de novo, 904 01:17:33,639 --> 01:17:36,512 que dia glorioso que ser�. 905 01:17:38,204 --> 01:17:41,310 Mas o que voc� vai dizer quando ele perguntar... 906 01:17:41,311 --> 01:17:43,083 - Vou ligar para a mam�e, t�? - T�. 907 01:17:43,084 --> 01:17:45,005 Por que o Rick do trabalho, 908 01:17:45,006 --> 01:17:47,255 a Su do banco? 909 01:17:47,991 --> 01:17:50,838 Por que o Earl da mercearia n�o est� conosco? 910 01:17:52,127 --> 01:17:54,431 Por que voc� n�o pregou a not�cia da salva��o 911 01:17:54,432 --> 01:17:56,431 para estas pessoas preciosas? 912 01:18:05,842 --> 01:18:07,371 David, 913 01:18:07,931 --> 01:18:11,256 a mam�e levou a vov� para o hospital. 914 01:18:11,257 --> 01:18:14,358 Quando elas v�o voltar? 915 01:18:14,780 --> 01:18:16,664 Eu n�o sei. 916 01:18:25,216 --> 01:18:27,066 Tem o cara da cruz. 917 01:18:38,438 --> 01:18:40,163 Voc� acha que ele viu? 918 01:18:40,164 --> 01:18:42,772 Ouvi dizer que ele � sujo e caga num balde. 919 01:18:42,773 --> 01:18:45,432 Ele n�o tem �gua onde ele mora. 920 01:18:48,731 --> 01:18:50,597 Foi legal na igreja? 921 01:18:51,430 --> 01:18:52,730 Sim. 922 01:18:52,731 --> 01:18:55,497 - N�o tem �gua? - Ainda n�o. 923 01:18:55,498 --> 01:18:56,997 Isso n�o � bom... 924 01:18:56,998 --> 01:19:00,729 Posso pegar mais do riacho das minaris. 925 01:19:01,430 --> 01:19:05,829 Fique com seus amigos hoje � noite, mas tomem cuidado. 926 01:19:05,830 --> 01:19:07,396 Tomaremos. 927 01:19:08,410 --> 01:19:09,997 Como est� a vov�? 928 01:19:09,998 --> 01:19:12,099 A mam�e disse que podemos ficar com amigos. 929 01:19:12,100 --> 01:19:13,621 De verdade? 930 01:19:15,372 --> 01:19:17,673 O amigo da mam�e deixa isso aqui. 931 01:19:17,674 --> 01:19:19,897 Ela n�o se importa. 932 01:19:30,608 --> 01:19:32,587 Quer experimentar? 933 01:19:34,269 --> 01:19:36,138 Isso machuca? 934 01:19:36,474 --> 01:19:38,731 Coloca assim. 935 01:19:47,198 --> 01:19:49,024 S� machuca se voc� comer. 936 01:19:49,025 --> 01:19:51,276 N�o come, idiota. 937 01:19:54,562 --> 01:19:56,335 Eu sou um vaqueiro! 938 01:20:04,562 --> 01:20:06,816 Voc� n�o consegue pontos desse jeito. 939 01:20:06,817 --> 01:20:08,129 Carta de descarte. 940 01:20:08,130 --> 01:20:10,110 Voc� consegue mais dinheiro. 941 01:20:10,550 --> 01:20:13,068 - Essa aqui? - �. 942 01:20:15,097 --> 01:20:17,335 Sai da frente, maldito. 943 01:20:17,336 --> 01:20:19,208 Esse jogo � �timo. 944 01:20:19,209 --> 01:20:20,994 Sim. 945 01:21:06,818 --> 01:21:09,179 Pronto meninos, caf� da manh�. 946 01:21:13,577 --> 01:21:16,235 Prontinho, vem c� Brook, me d� um abra�o. 947 01:21:16,236 --> 01:21:18,992 Vem c�, vem. 948 01:21:20,187 --> 01:21:21,555 Chega aqui. 949 01:21:21,556 --> 01:21:23,020 Dormiu bem? 950 01:21:23,688 --> 01:21:25,069 � seu amigo, n�o �? 951 01:21:25,070 --> 01:21:26,805 Legal conhecer voc�. 952 01:21:27,134 --> 01:21:28,966 V�o l�, tomem seu caf�. 953 01:21:34,148 --> 01:21:36,674 Como vai seu pai com a nova fazenda? 954 01:21:39,710 --> 01:21:41,230 Bem. 955 01:21:42,262 --> 01:21:44,768 Ele est� plantando bem, fazendo as coisas direito? 956 01:21:44,937 --> 01:21:48,121 - Sim. - Isso � bom. 957 01:21:51,192 --> 01:21:53,970 Eu conhe�o o cara que morava l� antes. 958 01:21:54,152 --> 01:21:56,982 - Quem? - Bucky Reed. 959 01:21:57,190 --> 01:21:59,361 Quebrou. 960 01:21:59,577 --> 01:22:01,209 Bum. 961 01:22:02,676 --> 01:22:05,593 Acho que � o que um homem faz. 962 01:22:10,028 --> 01:22:12,234 Diga a sua m�e, que estive aqui a noite toda. 963 01:22:14,471 --> 01:22:18,317 E voc�, ajude seu pai na fazenda, est� bem? 964 01:22:19,236 --> 01:22:20,886 Est� me escutando? 965 01:22:23,461 --> 01:22:26,343 Johnnie, eu te vejo mais tarde, est� bem? 966 01:22:26,344 --> 01:22:28,676 Vou trabalhar. 967 01:23:23,694 --> 01:23:26,059 Vov�... 968 01:23:35,660 --> 01:23:38,793 Para onde est� olhando, vov�? 969 01:23:40,660 --> 01:23:42,226 Deixa... 970 01:23:42,227 --> 01:23:46,226 Ele vai se esconder... se esconder. 971 01:23:52,760 --> 01:23:55,326 Anne, venha c�. 972 01:24:01,960 --> 01:24:04,725 O que h� com a vov�? 973 01:24:06,759 --> 01:24:11,425 Vov� teve um derrame. Ela precisa descansar. 974 01:24:11,893 --> 01:24:14,592 Por que isso aconteceu? 975 01:24:15,426 --> 01:24:17,525 Foi culpa minha. 976 01:24:17,526 --> 01:24:20,892 Isso aconteceu porque fui ego�sta. 977 01:24:21,526 --> 01:24:25,058 A vov� vai ficar bem, m�e. 978 01:24:26,426 --> 01:24:31,392 Minha filha � t�o crescida. Preocupada com a m�e. 979 01:24:32,359 --> 01:24:35,858 Sempre tomando conta do irm�o, tamb�m. 980 01:24:35,859 --> 01:24:38,525 Desculpe. 981 01:24:40,593 --> 01:24:43,858 N�o vou deixar isso acontecer de novo. 982 01:24:47,288 --> 01:24:51,083 Mam�e quer voltar para a Calif�rnia por causa da vov�. 983 01:24:52,006 --> 01:24:53,324 Quando? 984 01:24:54,918 --> 01:24:59,074 Antes v�o examinar o seu cora��o, e depois decidir. 985 01:25:00,942 --> 01:25:04,146 Prefere ir com a m�e ou ficar com o pai? 986 01:25:04,991 --> 01:25:06,524 N�o sei. 987 01:25:06,749 --> 01:25:08,451 Nem eu. 988 01:25:17,678 --> 01:25:19,744 David, David. 989 01:25:20,984 --> 01:25:24,674 - Paul. - Muito, obrigada. 990 01:25:33,692 --> 01:25:35,824 David, ajude a vov�. 991 01:25:38,258 --> 01:25:40,724 Disse pra ajudar a vov�. 992 01:25:40,725 --> 01:25:42,557 Aqui, m�e. 993 01:25:43,725 --> 01:25:47,724 Para... David... Ele... 994 01:25:54,272 --> 01:25:55,704 Desculpe. 995 01:25:56,398 --> 01:25:58,613 N�o deixe o kimchi muito longe. 996 01:25:58,793 --> 01:26:00,721 Gostei dele. 997 01:26:00,722 --> 01:26:04,444 Ele me fez suar, sabia? 998 01:26:04,445 --> 01:26:05,771 Voc� est� bem? 999 01:26:05,772 --> 01:26:07,358 Estou bem. 1000 01:26:14,068 --> 01:26:15,718 Voc� � nosso primeiro h�spede. 1001 01:26:15,719 --> 01:26:17,193 Estou honrado. 1002 01:27:00,024 --> 01:27:01,362 Paul. 1003 01:27:01,363 --> 01:27:03,748 Ela disse algo aqui. 1004 01:27:03,749 --> 01:27:05,762 - Aqui? - Sim, isso. 1005 01:27:07,689 --> 01:27:09,382 Veja. 1006 01:27:09,746 --> 01:27:12,143 Veja, vai... 1007 01:27:15,267 --> 01:27:17,828 Expulsar voc�. 1008 01:27:18,106 --> 01:27:21,370 Expulsar voc�. 1009 01:27:22,071 --> 01:27:25,144 Escute nossas preces, � Pai celestial. 1010 01:27:25,145 --> 01:27:28,241 Escute nossa prece, venha. 1011 01:27:28,242 --> 01:27:29,812 Jesus, mi amore. 1012 01:27:29,813 --> 01:27:33,725 S� Voc� pode curar. 1013 01:27:33,726 --> 01:27:36,543 Ou�a a prece que n�s... 1014 01:27:36,735 --> 01:27:39,418 Parece diferente, n�o �? 1015 01:27:40,177 --> 01:27:42,314 Parece mais leve. 1016 01:27:42,315 --> 01:27:44,570 - Sim, sim. - Parece mais leve. 1017 01:27:45,253 --> 01:27:47,224 Obrigada, obrigada Paul. 1018 01:27:47,225 --> 01:27:49,678 - Muito obrigada. - Obrigado, voc�. 1019 01:27:49,679 --> 01:27:51,259 Espere aqui. 1020 01:27:51,260 --> 01:27:53,721 - Tenho algo. - Est� bem. 1021 01:28:06,924 --> 01:28:10,824 Voc�, quer que eu... 1022 01:28:10,825 --> 01:28:13,743 reze por... voc� e... 1023 01:28:14,208 --> 01:28:16,083 Se quiser. 1024 01:28:18,748 --> 01:28:20,154 Por qu�? 1025 01:28:21,441 --> 01:28:22,995 N�o precisa. 1026 01:28:23,653 --> 01:28:25,155 Por qu�? 1027 01:28:25,355 --> 01:28:27,542 - Quis dizer... - Venha mais cedo amanh�. 1028 01:28:27,757 --> 01:28:29,624 Est� bem? Bastante trabalho. 1029 01:28:33,156 --> 01:28:36,789 Disse que ele era estranho e pede para fazer isso? 1030 01:28:36,790 --> 01:28:38,422 Quando eu disse isso? 1031 01:28:38,423 --> 01:28:42,455 Ele quis nos ajudar. Devemos ser gratos. 1032 01:28:42,990 --> 01:28:45,455 O que contou a ele sobre n�s? 1033 01:28:45,456 --> 01:28:48,022 Por que eu contaria algo? 1034 01:29:11,789 --> 01:29:14,188 � culpa sua, vov�. 1035 01:29:14,189 --> 01:29:16,621 � tudo culpa sua. 1036 01:29:16,622 --> 01:29:20,421 N�o devia ter vindo para os EUA. 1037 01:29:38,789 --> 01:29:40,821 M�e, olhe aqui. 1038 01:29:40,822 --> 01:29:45,154 H� comida na geladeira. N�o precisa aquecer, est� bem? 1039 01:29:47,789 --> 01:29:50,421 Tudo bem. N�o precisa ajudar. 1040 01:29:50,422 --> 01:29:53,788 Assista TV e descanse. Ne vai chegar tarde. 1041 01:29:56,155 --> 01:29:58,188 N�o se preocupe. 1042 01:30:01,055 --> 01:30:03,921 Muito obrigada, m�e. 1043 01:30:04,955 --> 01:30:07,254 N�s j� voltamos. 1044 01:30:12,576 --> 01:30:14,816 Assim est� bom. 1045 01:30:15,588 --> 01:30:18,852 - Assim est� bom, est� tudo bem. - Certo. 1046 01:30:20,170 --> 01:30:24,336 Espere, s� mais uma coisa. 1047 01:30:27,210 --> 01:30:30,483 O que acha que v�o dizer quando virem isso? 1048 01:30:33,165 --> 01:30:34,671 Jacob. 1049 01:30:34,672 --> 01:30:37,382 Est� bom, certo, est� bom. 1050 01:30:39,196 --> 01:30:41,473 - Est� bom. - Sim. 1051 01:30:44,140 --> 01:30:45,971 N�o v�o recusar. 1052 01:30:45,972 --> 01:30:49,018 - N�o v�o recusar! - Certo. 1053 01:30:49,019 --> 01:30:51,594 - Certo. - Adorei estes. 1054 01:30:53,382 --> 01:30:57,660 � um momento empolgante, muito importante, Jacob... 1055 01:30:58,455 --> 01:31:01,077 - Certo. - Isso! 1056 01:32:03,120 --> 01:32:05,352 Vai levar isso para dentro? 1057 01:32:05,987 --> 01:32:07,886 Est� muito quente aqui fora. 1058 01:32:07,887 --> 01:32:10,186 Aonde vai colocar? 1059 01:32:11,420 --> 01:32:12,986 Certo. 1060 01:32:12,987 --> 01:32:16,986 Vou estacionar embaixo. V�o indo. 1061 01:32:16,987 --> 01:32:20,152 Estamos aqui por David. 1062 01:32:20,153 --> 01:32:22,552 Certo. Entrem. 1063 01:32:37,084 --> 01:32:38,646 Obrigado. 1064 01:32:53,426 --> 01:32:54,945 Certo. 1065 01:32:55,753 --> 01:32:57,472 Muito bem, amigo. 1066 01:32:58,606 --> 01:33:01,104 Pode sentar, se vestir e esperar na sala, 1067 01:33:01,105 --> 01:33:04,005 - O que acha? - Bom, obrigada. 1068 01:33:04,006 --> 01:33:05,521 Obrigada. 1069 01:33:14,119 --> 01:33:16,051 Ele est� bem? 1070 01:33:16,719 --> 01:33:18,918 N�o sabemos. 1071 01:33:19,752 --> 01:33:22,351 O m�dico vai dizer. 1072 01:33:23,286 --> 01:33:25,918 Prontinho. Muito bem! 1073 01:33:52,386 --> 01:33:57,018 A vida era t�o dif�cil na Coreia. 1074 01:34:02,252 --> 01:34:05,951 Lembra o que falamos quando nos casamos? 1075 01:34:07,719 --> 01:34:11,984 Que �amos aos EUA para nos salvar. 1076 01:34:14,951 --> 01:34:17,384 Eu lembro. 1077 01:34:20,385 --> 01:34:23,917 Em vez de nos salvarmos... 1078 01:34:24,651 --> 01:34:30,217 Tudo que fizemos foi brigar. � por isso que ele est� doente? 1079 01:34:40,585 --> 01:34:42,917 Jacob. 1080 01:34:43,418 --> 01:34:46,117 N�o pode vir conosco? 1081 01:34:47,485 --> 01:34:50,217 N�o vou conseguir sem voc�. 1082 01:34:50,851 --> 01:34:53,984 � voc� quem quer ir embora. 1083 01:34:57,651 --> 01:34:59,784 N�s vamos quebrar, morando aqui. 1084 01:34:59,785 --> 01:35:03,117 Na Calif�rnia, poderemos facilmente pagar nossas contas. 1085 01:35:03,118 --> 01:35:06,217 Fazendo sexagem de frangos at� morrermos? 1086 01:35:06,218 --> 01:35:08,750 Pense nas crian�as. 1087 01:35:08,751 --> 01:35:13,684 Elas precisam me ver ter sucesso em algo, ao menos uma vez. 1088 01:35:16,118 --> 01:35:18,350 Para qu�? 1089 01:35:19,251 --> 01:35:22,617 N�o � mais importante ficarmos juntos? 1090 01:35:32,084 --> 01:35:37,616 V� em frente e fa�a o que quiser. 1091 01:35:41,184 --> 01:35:43,618 Ainda que eu fracasse, 1092 01:35:44,487 --> 01:35:46,969 preciso terminar o que comecei. 1093 01:35:55,200 --> 01:35:58,559 Sr. e Sr� Yi, prontos para atend�-los. 1094 01:36:03,284 --> 01:36:05,816 Crian�as. Vamos. 1095 01:36:06,881 --> 01:36:10,009 Vejam, aqui � onde o sangue sai, como uma porta. 1096 01:36:10,010 --> 01:36:12,618 Abre, fecha, abre, fecha. 1097 01:36:12,619 --> 01:36:14,788 Veem como o buraco fica pr�ximo aqui. 1098 01:36:14,789 --> 01:36:17,058 � por isso que o m�dico da Calif�rnia queria 1099 01:36:17,059 --> 01:36:19,009 esperar ele ficar maior para a cirurgia. 1100 01:36:19,010 --> 01:36:21,899 Mas, est�o preparados? 1101 01:36:21,900 --> 01:36:24,414 Parece que o buraco est� ficando menor. 1102 01:36:25,568 --> 01:36:28,313 - O qu�? - Ainda est� ali. 1103 01:36:28,314 --> 01:36:32,634 Mas comparando as medidas melhorou muito. 1104 01:36:32,988 --> 01:36:35,220 Significa que podemos esquecer a cirurgia 1105 01:36:35,221 --> 01:36:39,013 e ver se o buraco fecha por si mesmo. 1106 01:36:40,462 --> 01:36:42,858 � uma not�cia muito boa. 1107 01:36:43,543 --> 01:36:45,973 O som parece mais alto. 1108 01:36:45,974 --> 01:36:50,008 Sim, �s vezes com o buraco menor o som fica mais alto. 1109 01:36:50,009 --> 01:36:51,803 � bom estar mais alto. 1110 01:36:53,348 --> 01:36:54,998 Est�o contentes? 1111 01:36:55,335 --> 01:36:57,845 Sim, estou contente. 1112 01:36:57,846 --> 01:36:59,763 Obrigada. 1113 01:36:59,764 --> 01:37:03,347 - Belo trabalho! - Pode ser aquela �gua Arc. 1114 01:37:03,348 --> 01:37:06,930 Seja l� o que estiverem fazendo, n�o mudem nada. 1115 01:37:10,749 --> 01:37:12,049 �timo. 1116 01:37:41,149 --> 01:37:43,882 Olha, � kimbap! 1117 01:37:44,508 --> 01:37:46,149 O que � isto? 1118 01:37:46,150 --> 01:37:48,406 Acho que � algum tipo de... 1119 01:37:49,316 --> 01:37:50,882 Feij�o? 1120 01:37:51,087 --> 01:37:54,048 - Ou talvez s�o sementes. - Parece amendoim. 1121 01:37:54,049 --> 01:37:56,815 - Anne, n�o toque nisso. - T�. 1122 01:37:57,055 --> 01:37:59,282 Parecem metades de amendoim. 1123 01:37:59,283 --> 01:38:00,607 �. 1124 01:38:01,682 --> 01:38:04,881 � uma ideia muito boa. 1125 01:38:04,882 --> 01:38:10,114 Muitos coreanos est�o se mudando para Oklahoma City. 1126 01:38:10,115 --> 01:38:14,147 Sim, e muito dos seus produtos v�m da Calif�rnia. 1127 01:38:14,148 --> 01:38:18,147 Chegam em p�ssimo estado e o sabor n�o � bom. 1128 01:38:18,148 --> 01:38:21,081 N�s � apenas 5 horas daqui. 1129 01:38:21,481 --> 01:38:22,781 Muito bom. 1130 01:38:22,782 --> 01:38:24,082 Ent�o... 1131 01:38:24,682 --> 01:38:27,014 Poder�amos come�ar? 1132 01:38:27,615 --> 01:38:29,947 Vamos come�ar na semana que vem. 1133 01:38:30,582 --> 01:38:32,481 Obrigado. 1134 01:38:35,015 --> 01:38:37,514 Por favor, aceite estes como amostra. 1135 01:38:38,282 --> 01:38:39,714 Muito obrigado! 1136 01:38:41,582 --> 01:38:44,881 Obrigado! 1137 01:38:45,315 --> 01:38:47,414 Tenham um bom dia. 1138 01:38:51,548 --> 01:38:53,614 Voc� viu? 1139 01:38:53,615 --> 01:38:56,014 Eles t�m tanta comida coreana. 1140 01:38:56,015 --> 01:38:58,647 � o momento perfeito. 1141 01:38:58,648 --> 01:39:00,947 O propriet�rio pensou o mesmo. 1142 01:39:05,115 --> 01:39:08,614 A m�e deve estar chocada. Perdeu a fala. 1143 01:39:09,315 --> 01:39:12,447 Anne, leve o David para o carro. 1144 01:39:24,514 --> 01:39:26,246 Monica. 1145 01:39:33,914 --> 01:39:35,413 Monica. 1146 01:39:36,614 --> 01:39:38,780 O que foi? 1147 01:39:48,147 --> 01:39:51,980 Est� mesmo perguntando porque n�o sabe? 1148 01:39:51,981 --> 01:39:54,413 No hospital... 1149 01:39:54,414 --> 01:39:58,680 Voc� preferiu a fazenda ao inv�s da sua fam�lia. 1150 01:40:00,681 --> 01:40:03,413 Agora � diferente. 1151 01:40:04,014 --> 01:40:06,913 Tudo se resolveu. 1152 01:40:07,547 --> 01:40:10,713 Podemos viver juntos quando est� tudo bem, 1153 01:40:10,714 --> 01:40:13,913 mas quando n�o est�, desmoronamos? 1154 01:40:15,447 --> 01:40:18,080 Vamos parar aqui, certo? 1155 01:40:18,081 --> 01:40:23,246 Agora podemos ganhar dinheiro e viver sem problemas. 1156 01:40:26,247 --> 01:40:28,680 Ent�o, est� dizendo... 1157 01:40:29,047 --> 01:40:33,712 Que n�o podemos salvar um ao outro, mas o dinheiro pode? 1158 01:40:37,680 --> 01:40:40,445 Mas Jacob... 1159 01:40:41,446 --> 01:40:44,579 As coisas podem estar bem, agora. 1160 01:40:45,546 --> 01:40:49,245 Mas n�o acho que ficar�o desse jeito. 1161 01:40:52,913 --> 01:40:58,145 Sei que n�o v�o terminar bem e n�o aguento isso. 1162 01:40:59,546 --> 01:41:02,479 Perdi minha confian�a em voc�. 1163 01:41:09,313 --> 01:41:12,545 N�o consigo mais fazer isso. 1164 01:41:34,546 --> 01:41:36,979 Muito bem. 1165 01:41:38,180 --> 01:41:40,745 Acabou. 1166 01:42:10,845 --> 01:42:12,978 Ainda n�o foram embora? 1167 01:42:12,979 --> 01:42:15,278 Estamos indo agora. 1168 01:42:15,279 --> 01:42:18,544 Nos vemos na pr�xima semana. 1169 01:43:16,744 --> 01:43:18,843 Que cheiro � esse? 1170 01:43:19,111 --> 01:43:21,910 Cheira a fuma�a. 1171 01:43:22,178 --> 01:43:24,177 Jacob... 1172 01:43:36,111 --> 01:43:37,411 Fiquem no carro! 1173 01:43:37,678 --> 01:43:38,978 Fiquem no carro! 1174 01:43:41,344 --> 01:43:42,644 Jacob! 1175 01:44:02,111 --> 01:44:04,843 - Vov�! - Vov�! 1176 01:44:04,844 --> 01:44:07,177 M�e, voc� est� bem? 1177 01:44:07,178 --> 01:44:09,410 O que houve? 1178 01:44:09,811 --> 01:44:11,111 M�e! 1179 01:44:13,211 --> 01:44:14,910 Jacob! 1180 01:44:16,011 --> 01:44:17,477 M�e! 1181 01:44:19,210 --> 01:44:20,510 Jacob! 1182 01:44:20,677 --> 01:44:22,042 Querida! 1183 01:44:22,043 --> 01:44:24,209 Saia! Saia daqui! 1184 01:44:38,343 --> 01:44:39,643 M�e! 1185 01:44:40,343 --> 01:44:44,310 Pai! 1186 01:45:03,343 --> 01:45:05,542 Vov�! 1187 01:45:07,110 --> 01:45:10,109 Voc� fique aqui, certo? 1188 01:45:11,710 --> 01:45:13,010 Vov�! 1189 01:45:16,677 --> 01:45:17,977 Querida! 1190 01:45:18,677 --> 01:45:20,176 Querida! 1191 01:45:38,376 --> 01:45:39,676 Querida! 1192 01:46:44,676 --> 01:46:46,308 Vov�! 1193 01:46:47,076 --> 01:46:49,241 Vov�, onde est� indo? 1194 01:46:49,242 --> 01:46:51,640 - Vov�! - Vov�! 1195 01:46:52,041 --> 01:46:53,341 Vov�! 1196 01:46:56,641 --> 01:46:58,307 Vov�! 1197 01:47:00,508 --> 01:47:02,140 Vov�! 1198 01:47:03,375 --> 01:47:05,340 Vov�! 1199 01:47:35,208 --> 01:47:38,974 Vov�, o caminho n�o � esse. 1200 01:47:39,775 --> 01:47:41,307 Vov�! 1201 01:47:41,775 --> 01:47:44,707 Nossa casa � l� atr�s. 1202 01:47:44,708 --> 01:47:46,474 Vov�! 1203 01:47:46,475 --> 01:47:48,874 Por favor, n�o v� embora, vov�. 1204 01:47:48,875 --> 01:47:51,374 Venha com a gente. 1205 01:49:53,538 --> 01:49:55,908 Isso, marque. 1206 01:49:55,909 --> 01:49:58,564 Pode ser onde est�. 1207 01:50:51,172 --> 01:50:54,304 Est� crescendo bem por si pr�prio. 1208 01:51:00,899 --> 01:51:02,592 David. 1209 01:51:04,538 --> 01:51:08,237 A vov� escolheu um bom lugar. 1210 01:51:16,005 --> 01:51:18,871 Parece gostoso. 1211 01:51:45,131 --> 01:51:49,131 - Art Subs - 12 anos fazendo Arte para voc�! 1212 01:51:49,156 --> 01:51:52,656 Legenda - Atenas | Vekka | Murrice - 1213 01:51:52,681 --> 01:51:56,181 Legenda - LaB� | Spa | Durenkian - 1214 01:51:56,206 --> 01:51:58,706 Revis�o Durenkian 1215 01:51:58,731 --> 01:52:02,731 Curta a gente no Face: facebook.com/ArtSubs 81505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.