All language subtitles for Minari
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,731 --> 00:00:53,683
M I N A R I
2
00:00:59,725 --> 00:01:03,074
CATHER ALUGUEL DE CAMINH�ES
3
00:02:28,458 --> 00:02:30,090
Que lugar � este?
4
00:02:31,358 --> 00:02:33,293
Nossa nova casa.
5
00:02:33,294 --> 00:02:34,866
David, olhe!
6
00:02:35,891 --> 00:02:37,790
David, n�o corra.
7
00:02:38,095 --> 00:02:39,502
Veja isso.
8
00:02:39,503 --> 00:02:40,891
Veja!
9
00:02:40,892 --> 00:02:43,243
- Rodas.
- Rodas?
10
00:02:43,244 --> 00:02:45,417
- S�o rodas.
- � como um carro grande.
11
00:02:45,418 --> 00:02:47,231
Crian�as, vamos entrar.
12
00:02:47,232 --> 00:02:48,533
Certo.
13
00:02:56,624 --> 00:03:00,076
N�o seja assim.
Entre.
14
00:03:01,144 --> 00:03:03,743
Isso n�o � o que voc� prometeu.
15
00:03:03,744 --> 00:03:06,643
Segure aqui e suba.
16
00:03:11,617 --> 00:03:12,951
Isso.
17
00:03:15,125 --> 00:03:16,515
Tudo certo.
18
00:03:18,390 --> 00:03:20,138
Aquilo � uma casa?
19
00:03:20,139 --> 00:03:21,452
Eu n�o vejo nenhuma casa.
20
00:03:21,453 --> 00:03:23,365
- L�.
- Sim.
21
00:03:27,728 --> 00:03:30,761
S� fica pior e pior.
22
00:03:30,762 --> 00:03:32,583
- Crian�as.
- Sim?
23
00:03:32,584 --> 00:03:35,818
Querem ver algo ainda melhor?
24
00:03:58,890 --> 00:04:00,322
Pare!
25
00:04:01,690 --> 00:04:03,889
A que dist�ncia daqui
fica a incubadora ?
26
00:04:03,890 --> 00:04:05,422
Venha aqui.
27
00:04:06,290 --> 00:04:07,689
Veja.
28
00:04:08,223 --> 00:04:10,089
D� uma olhada nisto.
29
00:04:11,657 --> 00:04:13,756
Veja a terra.
30
00:04:14,390 --> 00:04:16,456
Olhe a cor.
31
00:04:16,457 --> 00:04:19,222
� por isso que escolhi
este lugar.
32
00:04:19,823 --> 00:04:21,689
Por causa da cor da terra?
33
00:04:21,690 --> 00:04:24,688
Esta � a melhor
terra da Am�rica.
34
00:04:32,569 --> 00:04:34,384
David.
35
00:04:35,256 --> 00:04:38,655
Papai vai fazer
um jardim enorme!
36
00:04:40,241 --> 00:04:42,055
Jardins s�o pequenos.
37
00:04:42,385 --> 00:04:43,723
N�o.
38
00:04:45,015 --> 00:04:46,733
O Jardim do �den � grande.
39
00:04:46,994 --> 00:04:48,384
Como isso aqui.
40
00:04:51,556 --> 00:04:53,888
David, n�o corra!
41
00:04:55,145 --> 00:04:56,873
Voc� est� bem?
42
00:05:07,722 --> 00:05:10,621
Onde vai ficar a foto da vov�?
43
00:05:12,156 --> 00:05:15,388
N�o vamos ficar muito tempo.
Deixe na caixa.
44
00:05:16,275 --> 00:05:18,652
O sopro do cora��o
est� ficando mais alto?
45
00:05:19,422 --> 00:05:20,722
Sim.
46
00:05:21,343 --> 00:05:23,909
Mais uma ou duas medi��es
e ficar� tudo bem.
47
00:05:24,456 --> 00:05:26,821
Mas continuaremos verificando.
48
00:05:27,424 --> 00:05:29,890
Vamos nos mudar
para perto de um hospital.
49
00:05:29,891 --> 00:05:34,339
Vamos dormir juntos no ch�o
na nossa primeira noite.
50
00:05:34,789 --> 00:05:37,655
N�o, pai! Voc� ronca!
51
00:05:40,355 --> 00:05:42,720
Eu tamb�m quero ouvir.
52
00:05:43,121 --> 00:05:44,887
Voc� quer?
53
00:05:48,355 --> 00:05:50,354
Coloque isso nos ouvidos.
54
00:05:58,921 --> 00:06:01,820
N�o esque�a
de continuar orando.
55
00:06:07,791 --> 00:06:11,616
Continue recuando.
Devagar, devagar agora.
56
00:06:11,935 --> 00:06:13,235
E...
57
00:06:30,143 --> 00:06:31,984
Tudo bem, ou�am todos.
58
00:06:32,346 --> 00:06:34,647
Este aqui, � o Sr. Jacob
59
00:06:34,648 --> 00:06:36,598
e a Sr� Monica Yi.
60
00:06:36,599 --> 00:06:39,331
O Sr. Yi � especialista
na separa��o de frangos por sexo.
61
00:06:39,332 --> 00:06:42,724
Trabalhou na Calif�rnia,
em Seattle, ent�o...
62
00:06:42,725 --> 00:06:44,800
Vamos dar-lhes
boas-vindas ao Arkansas.
63
00:06:48,886 --> 00:06:50,255
Certo.
64
00:06:50,256 --> 00:06:53,249
Certo, aqui colocamos
os machos na caixa azul
65
00:06:53,250 --> 00:06:55,288
e as f�meas na caixa branca.
66
00:06:55,289 --> 00:06:57,712
Muito bem, ao trabalho!
67
00:07:03,664 --> 00:07:07,675
- Ol�.
- Ol�.
68
00:07:07,676 --> 00:07:09,886
Tem coreanos aqui!
69
00:07:09,887 --> 00:07:11,453
Muitos de n�s.
70
00:07:11,814 --> 00:07:13,114
David.
71
00:07:15,399 --> 00:07:16,699
Certo.
72
00:07:16,700 --> 00:07:21,238
Voc� l� o volume E
e eu lerei o volume C.
73
00:07:33,020 --> 00:07:37,053
Nunca vi ningu�m
t�o r�pido quanto o Sr. Yi.
74
00:07:37,454 --> 00:07:40,119
Deve ter ganhado um bom
dinheiro na Calif�rnia.
75
00:07:40,120 --> 00:07:42,253
Ele ganhou.
76
00:07:42,254 --> 00:07:45,453
Mas eu n�o fui r�pida
o suficiente para trabalhar l�.
77
00:07:46,220 --> 00:07:48,619
H� quanto tempo
voc� trabalha nisso?
78
00:07:48,620 --> 00:07:50,653
Cerca de seis meses.
79
00:07:51,467 --> 00:07:53,038
De qualquer modo,
80
00:07:53,039 --> 00:07:55,218
� r�pida o suficiente
para trabalhar aqui.
81
00:07:55,219 --> 00:07:57,586
Voc� veio ao lugar certo.
82
00:08:00,481 --> 00:08:02,998
M�e, o que posso fazer?
83
00:08:03,520 --> 00:08:05,219
V� ficar com sua irm�.
84
00:08:07,754 --> 00:08:09,253
Vamos l�.
85
00:08:09,254 --> 00:08:11,552
Papai pode fazer uma pausa.
86
00:08:13,153 --> 00:08:15,585
David, n�o corra.
87
00:08:24,386 --> 00:08:26,318
O que � aquilo?
88
00:08:26,886 --> 00:08:28,218
Aquilo?
89
00:08:30,053 --> 00:08:33,885
Filhotes machos
s�o descartados l�.
90
00:08:33,886 --> 00:08:36,018
O que � "descartado"?
91
00:08:36,853 --> 00:08:39,085
� uma palavra dif�cil, n�o �?
92
00:08:41,653 --> 00:08:44,818
Filhotes machos
n�o t�m gosto bom.
93
00:08:45,386 --> 00:08:49,185
Eles n�o podem botar ovos
e n�o t�m uso.
94
00:08:49,186 --> 00:08:52,818
Ent�o, voc� e eu devemos
tentar ser �teis.
95
00:08:52,819 --> 00:08:54,518
Certo?
96
00:08:56,286 --> 00:08:57,586
Venha aqui.
97
00:08:58,353 --> 00:09:00,118
Sente-se.
98
00:09:04,953 --> 00:09:06,752
Filho.
99
00:09:06,753 --> 00:09:08,720
Voc� gosta
da nossa fazenda?
100
00:09:08,721 --> 00:09:10,021
� boa.
101
00:09:14,219 --> 00:09:17,252
Como era a nossa terra
na Calif�rnia?
102
00:09:17,253 --> 00:09:20,518
- N�o t�nhamos nada.
- Isso mesmo.
103
00:09:21,053 --> 00:09:23,418
N�o t�nhamos nada.
104
00:09:32,485 --> 00:09:34,051
Mas agora...
105
00:09:35,485 --> 00:09:40,284
Temos este grande
peda�o de terra.
106
00:09:40,952 --> 00:09:42,684
N�o � bom?
107
00:09:44,118 --> 00:09:49,017
Ent�o diga � mam�e
que voc� gostou.
108
00:09:49,018 --> 00:09:50,417
Certo?
109
00:09:52,385 --> 00:09:54,384
Vamos entrar.
110
00:09:57,918 --> 00:09:59,840
Os coreanos vivem em Rogers,
111
00:09:59,841 --> 00:10:02,484
perto de tr�s outras
grandes cidades.
112
00:10:02,485 --> 00:10:03,789
Se nos mudarmos para l�,
113
00:10:03,790 --> 00:10:07,418
poderemos encontrar
uma av� coreana para ser bab�.
114
00:10:08,118 --> 00:10:10,447
Tem um grande shopping,
uma boa escola
115
00:10:10,448 --> 00:10:12,417
e tem pessoas de verdade
morando l�.
116
00:10:12,418 --> 00:10:14,717
Mas e o acordo que fizemos?
117
00:10:15,085 --> 00:10:19,551
Voc� pode trabalhar aqui
e eu posso construir um jardim.
118
00:10:19,750 --> 00:10:21,949
Voc� pode conseguir cinco acres
em Rogers.
119
00:10:21,950 --> 00:10:25,451
Cinco acres
� uma brincadeira.
120
00:10:25,452 --> 00:10:28,251
Meu sonho
� cinquenta acres.
121
00:10:28,252 --> 00:10:31,184
Essa terra � o seu sonho?
122
00:10:31,585 --> 00:10:35,684
Enfim, n�o precisamos de bab�.
123
00:10:35,685 --> 00:10:39,051
N�o h� ningu�m por perto.
O que poderia acontecer?
124
00:10:42,484 --> 00:10:45,550
Mas e se algo
acontecer com ele?
125
00:10:47,317 --> 00:10:50,416
O hospital fica
a uma hora de dist�ncia.
126
00:10:54,951 --> 00:10:57,716
Isso � estranho.
O c�u est� verde.
127
00:11:16,349 --> 00:11:18,039
Vamos dar refrigerante
a eles.
128
00:11:18,040 --> 00:11:20,731
N�o, eles precisam de �gua.
Certo?
129
00:11:22,561 --> 00:11:23,883
Certo.
130
00:11:23,884 --> 00:11:25,683
O carro est� pronto.
131
00:11:25,684 --> 00:11:28,516
Avaliaremos a situa��o
antes de fugir.
132
00:11:28,884 --> 00:11:30,950
Fugir? Por qu�?
133
00:11:32,417 --> 00:11:36,150
Se o tornado chegar aqui,
esta casa voar� longe.
134
00:11:41,051 --> 00:11:43,550
Parem de olhar.
V�o para o carro.
135
00:11:43,551 --> 00:11:45,716
Precisamos esperar
aqui e assistir.
136
00:11:45,717 --> 00:11:47,134
Assistir o qu�?
137
00:11:47,135 --> 00:11:49,701
O jornal est�
rastreando o tornado.
138
00:11:49,702 --> 00:11:51,283
Veja.
139
00:11:56,651 --> 00:11:58,382
Mam�e!
140
00:12:05,383 --> 00:12:07,482
V�?
141
00:12:07,483 --> 00:12:10,782
� um alerta de tornado,
n�o um ultimato.
142
00:12:16,650 --> 00:12:18,982
N�o vamos nos preocupar
sem motivo.
143
00:12:24,350 --> 00:12:25,715
Voc� � louca?
144
00:12:25,716 --> 00:12:27,682
Quem est� chamando
quem de louco?
145
00:12:39,810 --> 00:12:41,711
Escreva bem grande.
146
00:12:43,549 --> 00:12:45,867
N�O BRIGUEM!
147
00:12:48,883 --> 00:12:50,415
Por voc�, pelos nossos filhos!
148
00:12:50,416 --> 00:12:53,649
Pelos nossos filhos?
Fala s�rio!
149
00:12:53,650 --> 00:12:56,468
Trabalhei por dez anos.
Dez anos!
150
00:12:56,469 --> 00:12:58,555
Encarando bundas de frango
o dia todo.
151
00:12:58,556 --> 00:13:00,323
Trabalhando at� os ossos!
152
00:13:00,324 --> 00:13:03,157
Morando em uma casa
pequena sem dinheiro!
153
00:13:03,158 --> 00:13:05,682
E para onde foi
esse dinheiro?
154
00:13:05,683 --> 00:13:08,915
- N�o comece de novo.
- Come�ar o qu�?
155
00:13:08,916 --> 00:13:11,249
Quanto dinheiro
foi para as crian�as?
156
00:13:11,250 --> 00:13:12,945
Eu sou o filho mais velho.
157
00:13:12,946 --> 00:13:14,748
Eu precisava cuidar
da minha fam�lia.
158
00:13:14,749 --> 00:13:16,803
Eu consegui.
Eles est�o todos bem!
159
00:13:16,804 --> 00:13:19,514
Quem est� bem?
Minha m�e? N�s?
160
00:13:19,515 --> 00:13:21,048
De qual fam�lia
est� falando?
161
00:13:21,049 --> 00:13:22,349
J� chega!
162
00:13:40,449 --> 00:13:44,114
Dissemos que quer�amos
um novo come�o.
163
00:13:44,815 --> 00:13:47,181
Ele est� aqui.
164
00:13:53,282 --> 00:13:56,914
Se este � o "come�o"
que voc� queria...
165
00:13:58,649 --> 00:14:01,948
Talvez n�o haja chance
para n�s.
166
00:14:30,037 --> 00:14:32,086
N�o.
167
00:15:01,651 --> 00:15:02,951
Meu favorito.
168
00:15:03,378 --> 00:15:04,889
Meu favorito.
169
00:15:09,814 --> 00:15:11,713
Voc� j� est� acordada?
170
00:15:23,314 --> 00:15:28,280
M�e, Anne disse
que vamos nos mudar.
171
00:15:28,281 --> 00:15:30,513
� verdade?
172
00:15:30,914 --> 00:15:34,513
Voc� moraria em uma casa
assim se fosse casado?
173
00:15:34,514 --> 00:15:38,347
Vou morar aqui
at� o dia em que eu morrer.
174
00:15:44,414 --> 00:15:48,212
Mas vamos nos mudar mesmo?
175
00:15:51,080 --> 00:15:53,320
Papai e eu conversamos ontem
� noite.
176
00:15:53,321 --> 00:15:55,079
N�o vamos nos mudar.
177
00:15:55,080 --> 00:15:57,912
Em vez disso,
a vov� vir� morar conosco.
178
00:15:57,913 --> 00:15:59,412
A sua m�e?
179
00:15:59,413 --> 00:16:00,779
Sim.
180
00:16:01,613 --> 00:16:04,412
Ela finalmente
conhecer� o David.
181
00:16:04,880 --> 00:16:07,046
N�o � legal?
182
00:16:07,047 --> 00:16:08,347
Sim.
183
00:16:10,147 --> 00:16:11,979
Eu estarei l� fora.
184
00:16:12,313 --> 00:16:13,812
Certo.
185
00:16:17,047 --> 00:16:20,779
Vamos dar um jeito na casa.
David, coma tudo.
186
00:16:20,780 --> 00:16:22,979
Eu te ajudo.
187
00:16:23,795 --> 00:16:26,212
Pode colocar em qualquer lugar.
188
00:16:30,675 --> 00:16:32,987
- J� colocou?
- J�.
189
00:16:40,300 --> 00:16:43,636
Pensando...
Estou pensando em �gua.
190
00:16:44,412 --> 00:16:48,048
� s� pensar em �gua
e deixar o graveto fazer o resto.
191
00:16:56,420 --> 00:16:58,159
Eu sempre acho.
192
00:16:59,292 --> 00:17:00,618
Ent�o...
193
00:17:00,969 --> 00:17:05,352
� US$250 por um belo po�o
de �gua limpa.
194
00:17:05,353 --> 00:17:07,875
E US$300, dois po�os.
195
00:17:09,200 --> 00:17:11,650
A �GUA QUE VOC� PROCURA
CONTRATE O DOWSERS
196
00:17:12,051 --> 00:17:13,401
US$300?
197
00:17:14,129 --> 00:17:15,557
Vou te contar uma coisa.
198
00:17:15,558 --> 00:17:18,379
O cara antes de voc� tamb�m achou
que poderia economizar.
199
00:17:18,380 --> 00:17:20,403
Voc� sabe o que aconteceu
com ele, certo?
200
00:17:24,169 --> 00:17:25,682
N�o, n�o precisamos.
201
00:17:26,148 --> 00:17:27,448
Vamos voltar.
202
00:17:28,860 --> 00:17:30,160
Estadunidenses...
203
00:17:30,161 --> 00:17:32,853
Acreditando nessa bobagem!
204
00:17:32,854 --> 00:17:34,155
David.
205
00:17:34,156 --> 00:17:38,165
Os coreanos usam a cabe�a.
Est� bem?
206
00:17:38,676 --> 00:17:40,989
N�s usamos nossos c�rebros.
207
00:17:42,072 --> 00:17:44,428
Venha aqui.
208
00:17:44,429 --> 00:17:47,510
Venha.
209
00:17:48,562 --> 00:17:50,078
Olhe ali.
210
00:17:50,079 --> 00:17:52,566
Quando chove...
Aonde a �gua vai?
211
00:17:53,846 --> 00:17:56,101
Para um lugar alto ou baixo?
212
00:17:56,102 --> 00:17:58,103
- Baixo.
- Isso mesmo.
213
00:17:58,104 --> 00:18:00,774
Certo.
E onde est� o lugar baixo?
214
00:18:01,579 --> 00:18:04,335
- Ali?
- Isso mesmo.
215
00:18:04,336 --> 00:18:07,175
- Onde mais?
- Ali?
216
00:18:08,247 --> 00:18:10,857
Muito bem. Ent�o, qual lugar
est� cheio de �gua?
217
00:18:10,858 --> 00:18:12,358
Ali.
218
00:18:12,872 --> 00:18:15,665
- Por que?
- Porque �rvores gostam de �gua.
219
00:18:16,515 --> 00:18:19,710
Meu menino esperto!
220
00:18:52,203 --> 00:18:54,019
David.
221
00:18:54,520 --> 00:18:58,957
Nunca pague por nada
que voc� pode conseguir de gra�a.
222
00:19:00,606 --> 00:19:04,380
Para a casa,
temos que pagar pela �gua.
223
00:19:04,381 --> 00:19:05,851
Certo?
224
00:19:06,252 --> 00:19:08,247
Mas para nossa fazenda,
225
00:19:08,248 --> 00:19:12,607
podemos ter �gua de gra�a
vinda da terra.
226
00:19:13,178 --> 00:19:15,360
� assim que usamos
nosso c�rebro.
227
00:19:15,361 --> 00:19:17,360
Entendeu?
228
00:19:19,178 --> 00:19:20,844
Anne, fique aqui.
229
00:19:25,911 --> 00:19:27,227
M�e.
230
00:19:27,528 --> 00:19:30,897
Vamos ter que queimar
todo o nosso lixo
231
00:19:30,898 --> 00:19:32,310
daqui em diante?
232
00:19:32,728 --> 00:19:34,709
Sim. N�o � melhor na cidade?
233
00:19:42,010 --> 00:19:43,372
David.
234
00:19:44,810 --> 00:19:48,409
N�s usamos aquele graveto est�pido?
Como achamos isso?
235
00:19:48,410 --> 00:19:50,059
Usamos nosso c�rebro!
236
00:19:50,060 --> 00:19:52,009
Sim, usamos nosso c�rebro!
237
00:19:58,858 --> 00:20:00,258
Mais! Mais!
238
00:20:04,894 --> 00:20:06,276
Que medo.
239
00:20:10,544 --> 00:20:12,309
- Gostou desse?
- Gostei.
240
00:20:12,610 --> 00:20:15,509
- N�o ficou grande?
- N�o, ficou bom.
241
00:20:16,225 --> 00:20:18,624
Voc� � um homem sensato,
Sr. Yi.
242
00:20:19,190 --> 00:20:21,790
Pegou uma terra
que muitos t�m medo de comprar.
243
00:20:21,791 --> 00:20:24,382
- Admiro um homem que pensa.
- Obrigado.
244
00:20:24,884 --> 00:20:27,884
Mas vou te falar, hoje em dia
ter uma fazenda � tudo ou nada.
245
00:20:27,885 --> 00:20:29,252
� assim que funciona.
246
00:20:29,743 --> 00:20:31,221
� uma boa �poca para isso.
247
00:20:31,222 --> 00:20:32,722
Reagan est� a� para garantir
248
00:20:32,723 --> 00:20:34,755
que os fazendeiros estejam
satisfeitos.
249
00:20:34,756 --> 00:20:36,582
E eu estarei bem aqui
para ajud�-lo.
250
00:20:37,325 --> 00:20:39,525
- Muito obrigado.
- Voc� trouxe seu ajudante.
251
00:20:40,535 --> 00:20:42,005
Voc� gostaria de um pirulito?
252
00:20:43,190 --> 00:20:46,664
Aposto... que voc� gostaria
de um azul.
253
00:20:48,424 --> 00:20:50,433
- Como se diz?
- Obrigado.
254
00:20:50,434 --> 00:20:51,734
De nada.
255
00:21:05,193 --> 00:21:07,543
Se der algum problema,
voc� pode chamar o dono.
256
00:21:07,544 --> 00:21:09,483
Eu s� o trouxe.
257
00:21:11,071 --> 00:21:13,592
Oi, meu nome � Paul.
258
00:21:13,593 --> 00:21:15,176
David, apresente-se.
259
00:21:16,149 --> 00:21:17,537
Cumprimente-o.
260
00:21:22,706 --> 00:21:24,423
Certo.
261
00:21:24,424 --> 00:21:26,289
- 2 mil.
- Obrigado.
262
00:21:27,662 --> 00:21:28,962
Sabe, Sr. Yi...
263
00:21:29,997 --> 00:21:31,497
Se voc� quiser...
264
00:21:32,261 --> 00:21:35,560
Eu dirijo essa coisa o dia inteiro,
at� dormindo.
265
00:21:37,089 --> 00:21:39,111
Sou um bom trabalhador.
266
00:21:39,112 --> 00:21:42,335
Obrigado, mas...
S�o vegetais coreanos,
267
00:21:42,336 --> 00:21:44,953
- frutas coreanas.
- Coreanas?
268
00:21:47,317 --> 00:21:49,329
Quero lhe mostrar uma coisa.
269
00:21:52,033 --> 00:21:53,359
D� s� uma olhada nisto.
270
00:21:54,936 --> 00:21:56,700
Olhe isto.
271
00:22:01,900 --> 00:22:03,786
Isto � dinheiro antigo.
272
00:22:03,787 --> 00:22:05,707
- Da Guerra da Coreia.
- Sim, senhor.
273
00:22:06,108 --> 00:22:08,013
Eu estive l�.
Foi uma �poca dif�cil.
274
00:22:09,137 --> 00:22:10,747
Tenho certeza de que sabe.
275
00:22:12,681 --> 00:22:14,387
Tome aqui, quer para voc�?
276
00:22:14,388 --> 00:22:16,748
David, como se diz?
277
00:22:17,434 --> 00:22:18,735
Sabe, � engra�ado...
278
00:22:18,736 --> 00:22:22,755
No momento em que lhe vi,
soube que ser�amos amigos.
279
00:22:24,623 --> 00:22:26,259
Posso rezar?
280
00:22:26,710 --> 00:22:28,010
Perd�o?
281
00:22:30,566 --> 00:22:31,867
Obrigado.
282
00:22:32,758 --> 00:22:34,177
Obrigado, Senhor.
283
00:22:35,556 --> 00:22:38,225
Obrigado pela fam�lia Yi.
284
00:22:38,526 --> 00:22:40,413
Obrigado
por esse encontro divino.
285
00:22:41,493 --> 00:22:43,479
Aleluia.
286
00:22:50,079 --> 00:22:52,484
Sim. Sim. Sim!
287
00:22:55,745 --> 00:22:57,274
Coisas grandiosas!
288
00:22:57,968 --> 00:23:01,732
Voc� tem coisas grandiosas
para essa fam�lia!
289
00:23:01,733 --> 00:23:03,109
Est� bem.
290
00:23:11,133 --> 00:23:13,423
M�e. J� olhou l� fora?
291
00:23:38,661 --> 00:23:40,453
Quanto foi?
292
00:23:41,621 --> 00:23:43,371
� um investimento.
293
00:23:43,372 --> 00:23:45,906
N�o se preocupe.
Vamos recuperar tudo.
294
00:23:45,907 --> 00:23:48,590
� assim que se cultiva
nos Estados Unidos.
295
00:23:50,724 --> 00:23:52,673
Por que est� rindo?
296
00:23:53,591 --> 00:23:55,840
Ent�o n�o � um jardim.
� uma fazenda.
297
00:23:55,841 --> 00:23:58,523
Jardim, fazenda. D� no mesmo.
298
00:23:58,524 --> 00:24:01,255
Apenas pense
que � como plantar dinheiro.
299
00:24:02,274 --> 00:24:05,823
Em tr�s anos, poderemos
largar a sexagem de frangos.
300
00:24:07,074 --> 00:24:09,721
S� deixe o suficiente
para o David.
301
00:24:09,722 --> 00:24:13,295
- � tudo que pe�o.
- Mas � claro!
302
00:24:19,620 --> 00:24:21,148
O que foi?
303
00:24:21,607 --> 00:24:23,773
Voc� parece feliz.
304
00:24:24,207 --> 00:24:26,952
Talvez porque sua m�e
est� vindo?
305
00:24:31,907 --> 00:24:35,006
Voc� fica mais bonita
quando est� feliz.
306
00:26:12,134 --> 00:26:14,034
- Ei, pai.
- Sim?
307
00:26:14,035 --> 00:26:17,371
N�o seria melhor cultivar
vegetais dos EUA?
308
00:26:19,089 --> 00:26:24,988
Todo ano, 30 mil coreanos
imigram para os Estados Unidos.
309
00:26:26,505 --> 00:26:27,805
Eles n�o sentiriam falta
310
00:26:27,806 --> 00:26:29,904
- da comida coreana?
- Sentiriam.
311
00:26:30,772 --> 00:26:33,788
Ent�o como acha
que uma fazenda coreana se sairia?
312
00:26:34,939 --> 00:26:37,661
- Muito bem, n�o?
- Sim.
313
00:26:53,622 --> 00:26:55,838
Est� t�mido?
314
00:26:57,439 --> 00:27:00,083
Por que voc� n�o quer
que a vov� venha?
315
00:27:04,189 --> 00:27:06,697
N�o � cera de ouvido,
� sujeira.
316
00:27:17,710 --> 00:27:19,160
David.
317
00:27:19,161 --> 00:27:21,870
O pai da mam�e morreu
durante a guerra.
318
00:27:21,871 --> 00:27:25,153
Sabe o que isso significa,
n�o sabe?
319
00:27:25,154 --> 00:27:29,270
� por isso que sua m�e n�o tem
irm�os nem irm�s.
320
00:27:29,271 --> 00:27:30,970
Entende?
321
00:27:31,488 --> 00:27:34,270
Somos a �nica fam�lia
que a vov� tem.
322
00:27:34,271 --> 00:27:37,303
Ela pode vir morar
com a gente?
323
00:27:39,004 --> 00:27:41,687
N�o mexa nisso.
Responda para mam�e.
324
00:27:41,688 --> 00:27:44,870
Voc�s sempre brigam
por causa da vov�.
325
00:27:47,121 --> 00:27:49,283
Se a vov� viesse...
326
00:27:49,284 --> 00:27:52,770
Nossos pais brigariam?
327
00:27:57,288 --> 00:27:59,637
Meus filhos s�o t�o bonitos!
328
00:27:59,638 --> 00:28:02,037
Cheguem mais perto
um do outro.
329
00:28:02,038 --> 00:28:03,353
Muito bom!
330
00:28:03,688 --> 00:28:06,237
Um, dois... Sorriam!
331
00:28:09,071 --> 00:28:11,154
A vov� chegou.
Venha aqui.
332
00:28:13,238 --> 00:28:16,137
- T�o bonito!
- A vov� chegou!
333
00:28:17,838 --> 00:28:19,803
Oi, vov�.
334
00:28:20,188 --> 00:28:23,837
Essa � a Anne?
J� est� uma mocinha!
335
00:28:23,838 --> 00:28:25,137
David.
336
00:28:25,370 --> 00:28:27,369
David, v� cumprimentar
sua av�.
337
00:28:27,737 --> 00:28:29,770
- O que � isso?
- David!
338
00:28:29,771 --> 00:28:31,921
Est� se escondendo atr�s
da saia da sua m�e?
339
00:28:31,922 --> 00:28:35,004
David, saia da�.
� constrangedor.
340
00:28:35,453 --> 00:28:36,786
M�e.
341
00:28:38,820 --> 00:28:40,802
Voc� est� aqui finalmente.
342
00:28:41,253 --> 00:28:43,536
Sentiu tanto minha falta?
343
00:28:43,537 --> 00:28:46,219
Eu tive muita saudade tamb�m.
344
00:28:48,187 --> 00:28:51,369
Deve ter sido dif�cil para voc�
viajar para t�o longe.
345
00:28:55,370 --> 00:28:56,819
Aqui.
346
00:28:58,070 --> 00:28:59,678
Pimenta malagueta em p�!
347
00:29:00,687 --> 00:29:02,136
Meu Deus...
348
00:29:02,837 --> 00:29:05,102
� t�o dif�cil encontrar
isso aqui.
349
00:29:05,103 --> 00:29:07,852
Dirigimos oito horas
at� Dallas.
350
00:29:07,853 --> 00:29:09,236
E nem era t�o boa.
351
00:29:09,942 --> 00:29:11,342
Tome.
352
00:29:12,003 --> 00:29:14,669
Voc� trouxe anchova tamb�m?
353
00:29:16,053 --> 00:29:17,752
Est� chorando de novo?
354
00:29:17,753 --> 00:29:19,452
Por causa de anchovas?
355
00:29:24,720 --> 00:29:28,952
Lamento que esteja vendo
como a nossa vida est� agora.
356
00:29:29,570 --> 00:29:32,419
Por qu�?
Por que a casa tem rodas?
357
00:29:32,420 --> 00:29:33,952
� divertido!
358
00:29:36,503 --> 00:29:37,969
Calma.
359
00:29:38,703 --> 00:29:40,109
Tem tamb�m...
360
00:29:42,086 --> 00:29:43,601
Isto.
361
00:29:44,336 --> 00:29:47,968
� um presente meu,
ent�o aceite.
362
00:29:47,969 --> 00:29:49,835
N�o, m�e. N�o posso.
363
00:29:50,952 --> 00:29:53,497
- Pegue!
- N�o, m�e. Nada disso!
364
00:29:53,498 --> 00:29:55,351
Eu que deveria
lhe dar dinheiro!
365
00:29:55,352 --> 00:29:57,235
Estou trabalhando agora!
366
00:29:57,452 --> 00:29:59,085
Apenas guarde isso.
367
00:30:02,600 --> 00:30:03,900
David.
368
00:30:04,952 --> 00:30:07,936
Ele nunca vai cumprimentar
a av�?
369
00:30:08,258 --> 00:30:09,608
David, venha.
370
00:30:10,202 --> 00:30:12,218
� esse que se parece comigo?
371
00:30:16,286 --> 00:30:18,351
Est� curioso?
372
00:30:22,486 --> 00:30:23,986
Qu�? Por qu�?
373
00:30:23,987 --> 00:30:25,335
Fale mais alto.
374
00:30:27,986 --> 00:30:30,318
Ela n�o parece uma vov�?
375
00:30:30,930 --> 00:30:32,285
� mesmo?
376
00:30:32,286 --> 00:30:34,285
Que bom menino!
377
00:30:34,286 --> 00:30:37,401
Vou lhe dar um presente
por esse elogio!
378
00:30:37,402 --> 00:30:38,751
Vejamos.
379
00:30:38,752 --> 00:30:40,152
Aqui.
380
00:30:40,886 --> 00:30:43,286
Est� dando um baralho
para uma crian�a de 7 anos?
381
00:30:43,287 --> 00:30:46,551
Melhor que ele aprenda cedo
a vencer os outros malditos.
382
00:30:48,469 --> 00:30:49,818
N�o quer?
383
00:30:49,819 --> 00:30:52,868
Ent�o lhe darei outra coisa.
384
00:30:54,919 --> 00:30:56,277
Uma castanha!
385
00:30:56,278 --> 00:30:58,700
Parece gostoso!
Vamos, pegue. Pegue.
386
00:30:59,051 --> 00:31:02,267
- Ele nunca comeu isso antes.
- S�rio?
387
00:31:02,268 --> 00:31:03,717
Espere um pouco.
388
00:31:04,418 --> 00:31:06,950
N�o precisa fazer isso
para ele.
389
00:31:06,951 --> 00:31:09,931
Caso tenha estragado
durante a viagem.
390
00:31:12,918 --> 00:31:15,600
- Tome, pode comer.
- Coma, David.
391
00:31:15,601 --> 00:31:18,100
- Pegue aqui. Vamos.
- Pega. Pode comer.
392
00:31:18,101 --> 00:31:19,867
Pegue. � gostoso. Coma.
393
00:31:19,868 --> 00:31:21,168
Diga: "Obrigado, vov�".
394
00:31:21,169 --> 00:31:24,234
"Obrigado, vov�".
395
00:31:25,655 --> 00:31:29,301
Ouvi dizer que crian�as dos EUA
n�o gostam de dividir o quarto.
396
00:31:29,302 --> 00:31:32,140
Ele n�o � assim.
Ele � coreano.
397
00:32:08,965 --> 00:32:10,304
Voc�...
398
00:32:12,204 --> 00:32:14,815
Voc� deveria pensar
em fazer algo por aqui.
399
00:32:15,135 --> 00:32:17,061
- Voc�...
- Qu�?
400
00:32:17,246 --> 00:32:19,633
Sabe o que � um exorcismo?
401
00:32:21,500 --> 00:32:22,985
Sim.
402
00:32:23,434 --> 00:32:25,899
N�o. N�o precisa.
403
00:32:27,177 --> 00:32:28,532
Sabe,
404
00:32:29,400 --> 00:32:31,290
o que aconteceu aqui...
405
00:32:32,280 --> 00:32:34,303
n�o foi legal.
406
00:32:35,153 --> 00:32:37,193
Algo assim...
407
00:32:39,806 --> 00:32:41,106
Nada legal.
408
00:32:43,991 --> 00:32:45,369
Fora!
409
00:32:46,264 --> 00:32:48,069
Fora em nome de Jesus!
410
00:32:48,070 --> 00:32:49,381
Fora!
411
00:32:49,765 --> 00:32:53,832
Fora em nome de Jesus!
412
00:32:53,833 --> 00:32:55,322
Fora!
413
00:32:56,802 --> 00:32:58,606
Muito bem!
414
00:32:58,607 --> 00:33:01,576
Agora as coisas...
v�o crescer.
415
00:33:03,726 --> 00:33:05,926
Por que as plantou
t�o perto umas das outras,
416
00:33:05,927 --> 00:33:07,994
n�o � bom fazer isso.
417
00:33:07,995 --> 00:33:10,580
Precisa de mais espa�amento
entre elas, assim.
418
00:33:11,722 --> 00:33:13,570
N�o.
419
00:33:13,571 --> 00:33:16,221
- � assim?
- Sim, �.
420
00:33:16,222 --> 00:33:18,947
Do contr�rio, n�o v�o crescer...
Menores do que alface.
421
00:33:18,948 --> 00:33:21,250
N�o v�o crescer,
tipo, crescer mesmo.
422
00:33:21,251 --> 00:33:23,533
N�o, � daqui at� aqui.
423
00:33:23,534 --> 00:33:25,232
Caramba, chefe...
424
00:33:25,233 --> 00:33:27,559
Estamos cultivando
do jeito de Arkansas.
425
00:33:27,860 --> 00:33:31,139
Sabe?
Voc� ficar� contente.
426
00:33:31,690 --> 00:33:33,322
Estou te dizendo.
427
00:33:35,865 --> 00:33:37,280
Voc� ficar� contente.
428
00:33:46,444 --> 00:33:47,783
N�o quero!
429
00:33:48,145 --> 00:33:50,867
N�o, n�o. Tire isso de perto de mim
em nome de Jesus!
430
00:33:50,868 --> 00:33:53,447
Em nome de Jesus,
tire isso daqui! Passa! Passa!
431
00:33:53,863 --> 00:33:57,107
Voc� � louco, cara...
voc�, louco.
432
00:33:57,108 --> 00:34:00,190
- S� n�o me ofere�a cigarros...
- Muito bem, vamos l�.
433
00:34:00,709 --> 00:34:02,749
Vamos molhar o solo.
434
00:34:04,728 --> 00:34:06,602
- Est� pronto?
- Sim.
435
00:34:06,603 --> 00:34:08,713
Nossa. Beleza.
436
00:34:13,855 --> 00:34:15,990
� �gua de gra�a.
437
00:34:18,699 --> 00:34:21,965
- O que h� dentro?
- Tudo que � bom para voc�.
438
00:34:22,699 --> 00:34:26,432
Tem de tudo,
at� galhada de cervos.
439
00:34:26,433 --> 00:34:29,098
Voc� deve ter gasto uma nota.
440
00:34:36,299 --> 00:34:38,098
David, voc� � t�o sortudo!
441
00:34:39,733 --> 00:34:42,732
- Isso � o suficiente?
- Est� bom, est� bom.
442
00:34:48,865 --> 00:34:50,431
Est� bom.
443
00:34:51,264 --> 00:34:52,763
Toma.
444
00:34:52,764 --> 00:34:54,731
- Experimente.
- N�o quero.
445
00:34:54,732 --> 00:34:57,275
Beba.
A vov� trouxe da Coreia.
446
00:34:58,798 --> 00:35:00,221
Isso a�!
447
00:35:01,532 --> 00:35:04,393
- N�o quero.
- � caro. Beba tudo.
448
00:35:07,598 --> 00:35:10,260
Bom! Que bom garoto!
449
00:35:10,732 --> 00:35:12,470
- Vov�...
- Sim?
450
00:35:13,998 --> 00:35:16,385
A partir de agora, nunca,
em hip�tese alguma,
451
00:35:16,386 --> 00:35:17,861
traga isso de novo.
452
00:35:18,162 --> 00:35:21,384
Pare, David.
Voc� beber� uma x�cara todo dia.
453
00:35:22,798 --> 00:35:24,421
Muito bom.
454
00:35:24,722 --> 00:35:26,029
Volte!
455
00:35:26,030 --> 00:35:27,466
David...
456
00:35:27,467 --> 00:35:31,295
- Volte para seu quarto e pare!
- David. David.
457
00:35:31,296 --> 00:35:33,827
Volte ao seu quarto, David.
Venha.
458
00:35:34,529 --> 00:35:38,670
- Tem um cheiro de Coreia.
- Voc� nunca foi � Coreia.
459
00:35:38,671 --> 00:35:41,970
- A vov� fede � Coreia.
- David...
460
00:35:43,064 --> 00:35:44,364
Ei.
461
00:35:44,365 --> 00:35:46,295
O qu�?
"Vov� fede"?
462
00:35:46,798 --> 00:35:48,648
V� pegar a vareta.
463
00:35:49,797 --> 00:35:51,097
N�o?
464
00:35:51,098 --> 00:35:53,452
Ent�o comporte-se
na frente da vov�.
465
00:35:54,332 --> 00:35:56,039
Agora, para a cama.
466
00:36:02,564 --> 00:36:03,980
Para a cama.
467
00:36:31,097 --> 00:36:32,835
O que est� fazendo?
468
00:36:33,764 --> 00:36:35,396
Macarr�o.
469
00:36:55,231 --> 00:36:58,324
Parece gostoso.
A vov� pode provar?
470
00:37:05,305 --> 00:37:07,204
Quero um pouco.
471
00:37:07,205 --> 00:37:10,538
N�o, esse � meu.
O seu est� ali.
472
00:37:16,262 --> 00:37:19,517
- O que � aquilo?
- � �gua das montanhas.
473
00:37:19,896 --> 00:37:22,387
O pai diz que � bom
para a sa�de.
474
00:37:23,496 --> 00:37:25,453
Ent�o vou experimentar.
475
00:37:29,163 --> 00:37:31,262
- Vov�?
- Sim?
476
00:37:31,263 --> 00:37:34,795
- N�o sabe cozinhar?
- N�o, n�o sei.
477
00:37:35,696 --> 00:37:39,095
- Sabe assar biscoitos?
- N�o.
478
00:37:39,096 --> 00:37:40,745
E voc�, sabe?
479
00:37:41,230 --> 00:37:44,162
Ent�o o que sabe fazer?
480
00:37:46,430 --> 00:37:49,429
Azar o seu!
Agora eles s�o meus!
481
00:37:49,430 --> 00:37:52,463
Sai da frente, canalha!
Observe e aprenda.
482
00:37:53,029 --> 00:37:54,329
Droga.
483
00:37:54,330 --> 00:37:56,629
Espera.
A� sim!
484
00:37:56,630 --> 00:37:57,962
Agora, Anne!
485
00:37:57,963 --> 00:37:59,729
Continuem jogando, continuem!
486
00:37:59,730 --> 00:38:01,030
R�pido!
487
00:38:02,830 --> 00:38:04,162
Uma praga sobre voc�s!
488
00:38:06,563 --> 00:38:07,863
Droga.
489
00:38:07,864 --> 00:38:10,629
Espere a�.
Vamos ver.
490
00:38:11,096 --> 00:38:12,396
Canalha!
491
00:38:17,330 --> 00:38:20,395
Por que ningu�m fundou
igrejas coreanas aqui?
492
00:38:21,530 --> 00:38:24,262
Fundar uma igreja
com 15 coreanos?
493
00:38:24,263 --> 00:38:28,099
Seria legal. As crian�as coreanas
poderiam brincar juntas.
494
00:38:28,830 --> 00:38:30,791
Os coreanos por aqui...
495
00:38:31,296 --> 00:38:33,949
deixaram as cidades
por uma raz�o.
496
00:38:35,695 --> 00:38:37,852
Para escapar
da igreja coreana.
497
00:38:49,482 --> 00:38:51,568
Sabia que ela
sequer consegue ler?
498
00:38:51,569 --> 00:38:54,330
Ela n�o �
como uma av� de verdade.
499
00:38:56,147 --> 00:38:58,418
Voc� gosta da vov�?
500
00:38:59,366 --> 00:39:00,910
Obrigada.
501
00:39:20,195 --> 00:39:22,307
N�o dever�amos ir t�o longe.
502
00:39:22,308 --> 00:39:23,611
David.
503
00:39:23,612 --> 00:39:26,594
Tudo bem!
S� mais um pouco.
504
00:39:30,362 --> 00:39:32,775
Seria um lugar perfeito.
505
00:39:35,695 --> 00:39:37,061
Vov�.
506
00:39:37,062 --> 00:39:40,111
N�o podemos ficar aqui
por causa das cobras.
507
00:39:42,062 --> 00:39:45,761
Voc�s sabem ao menos
o que � a minari?
508
00:39:45,762 --> 00:39:47,549
Estadunidenses est�pidos.
509
00:39:48,661 --> 00:39:52,193
Trouxe umas sementes de minari
da Coreia.
510
00:39:53,228 --> 00:39:56,760
Podemos plant�-las ali.
511
00:39:57,292 --> 00:39:59,533
- Vou descer.
- David!
512
00:40:06,228 --> 00:40:08,267
As minaris v�o crescer bem,
aqui.
513
00:40:08,268 --> 00:40:11,163
David, suba aqui, agora.
514
00:40:11,900 --> 00:40:13,522
Vou contar para a m�e.
515
00:40:16,028 --> 00:40:18,216
Vov�, pare!
516
00:40:18,217 --> 00:40:19,661
Est� bem.
517
00:40:25,794 --> 00:40:28,693
Parecem deliciosas.
Coma, David.
518
00:40:29,061 --> 00:40:30,427
Voc� tamb�m, Anne.
519
00:40:32,761 --> 00:40:35,027
Dever�amos plantar minari.
520
00:40:35,028 --> 00:40:37,887
Vai crescer bem
l� perto do riacho.
521
00:40:38,994 --> 00:40:40,417
Vou pensar.
522
00:40:41,194 --> 00:40:44,893
Pensar no qu�?
Vou plantar e pronto.
523
00:40:44,894 --> 00:40:47,123
M�e, experimente isto.
524
00:40:48,028 --> 00:40:52,760
Ei, David,
traga aquela �gua da montanha.
525
00:40:53,160 --> 00:40:54,460
Isso.
526
00:40:54,461 --> 00:40:57,480
Bom garoto.
Bom garoto.
527
00:41:01,761 --> 00:41:04,461
Voc�s dois amavam
essa m�sica.
528
00:41:05,060 --> 00:41:06,659
Essa m�sica?
529
00:41:07,692 --> 00:41:08,992
Claro!
530
00:41:08,993 --> 00:41:12,859
Sempre que algu�m fazia com que
seu pai e sua m�e cantassem,
531
00:41:12,860 --> 00:41:16,426
eles ficavam apaixonados
cantando essa can��o.
532
00:41:19,460 --> 00:41:20,935
Fic�vamos?
533
00:41:21,460 --> 00:41:23,900
Vieram para os Estados Unidos
e esqueceram tudo.
534
00:41:33,727 --> 00:41:36,868
Eu te amo, querida
535
00:41:36,869 --> 00:41:39,959
Eu te amo, meu bem
536
00:41:39,960 --> 00:41:44,892
Amo muito, de verdade
537
00:41:46,160 --> 00:41:50,392
De verdade
538
00:41:50,393 --> 00:41:55,492
Eu te amo
539
00:42:01,160 --> 00:42:04,086
David, vamos rezar.
540
00:42:06,627 --> 00:42:10,892
A m�e ouviu uma hist�ria
sobre umas crian�as na Coreia.
541
00:42:11,193 --> 00:42:14,792
Eles rezavam para ver o Para�so
antes de irem dormir.
542
00:42:14,793 --> 00:42:17,426
E Deus ouvia as preces deles.
543
00:42:17,427 --> 00:42:21,491
Uma das crian�as
tinha o cora��o fraco como voc�.
544
00:42:21,842 --> 00:42:24,880
Quando ele acordou,
estava curado!
545
00:42:25,326 --> 00:42:29,833
Por que n�o reza
para ver o Para�so tamb�m?
546
00:42:30,159 --> 00:42:34,858
Voc� reza, mam�e.
Vai ver o Para�so.
547
00:42:34,859 --> 00:42:36,792
A m�e n�o pode.
548
00:42:36,793 --> 00:42:38,883
� s� para crian�as.
549
00:42:39,537 --> 00:42:41,465
Quer tentar?
550
00:42:42,892 --> 00:42:44,258
Ei!
551
00:42:44,259 --> 00:42:46,969
Voc�s for�am a crian�a
a fazer um monte de porcaria!
552
00:42:48,392 --> 00:42:50,342
Voc� me assustou!
553
00:42:53,126 --> 00:42:54,476
Est� bem.
554
00:43:10,629 --> 00:43:12,079
Monica.
555
00:43:12,859 --> 00:43:16,578
Treinar com eles n�o adianta.
Est�o velhos demais.
556
00:43:23,126 --> 00:43:26,024
Voc� � r�pida o suficiente
para Arkansas.
557
00:43:26,892 --> 00:43:29,421
N�o fale comigo
se n�o for ajudar.
558
00:43:54,891 --> 00:43:57,309
Deve estar solit�rio aqui
sem suas amigas.
559
00:44:01,358 --> 00:44:06,027
Mesmo com a m�e aqui,
n�o � a mesma coisa.
560
00:44:08,258 --> 00:44:10,920
Por que est� dizendo isso,
de repente?
561
00:44:12,391 --> 00:44:15,154
Estava pensando
que poder�amos ir � igreja.
562
00:44:29,515 --> 00:44:30,824
David.
563
00:44:30,825 --> 00:44:33,148
N�o esconda, est� bem?
564
00:44:35,091 --> 00:44:38,403
Deve haver algo quebrado
a� embaixo.
565
00:44:38,891 --> 00:44:42,124
Como se chama o piupiu dele
em ingl�s?
566
00:44:42,125 --> 00:44:43,690
"P�nis".
567
00:44:44,315 --> 00:44:45,742
P�nis.
568
00:44:47,158 --> 00:44:48,657
M�e...
569
00:44:48,658 --> 00:44:50,020
�s vezes,
570
00:44:50,021 --> 00:44:54,731
eu sonho que estou
fazendo xixi no banheiro,
571
00:44:54,732 --> 00:44:57,623
mas acordo em minha cama.
572
00:44:59,190 --> 00:45:01,961
Ent�o, antes de fazer xixi,
pergunte a si pr�prio:
573
00:45:01,962 --> 00:45:05,056
"Isso � um sonho?
Isso � um sonho?"
574
00:45:05,057 --> 00:45:07,961
E d� um belisc�o assim!
575
00:45:07,962 --> 00:45:09,262
Certo?
576
00:45:11,970 --> 00:45:14,752
P�nis quebrado.
P�nis quebrado!
577
00:45:14,753 --> 00:45:16,056
M�e!
578
00:45:16,057 --> 00:45:19,030
N�o se chama de p�nis,
e sim de "bilau".
579
00:45:19,337 --> 00:45:20,637
H�?
580
00:45:23,180 --> 00:45:24,701
"Bilau".
581
00:46:07,205 --> 00:46:10,235
Que dia maravilhoso
para estar na casa do Senhor.
582
00:46:10,236 --> 00:46:12,719
Quem estiver aqui
pela primeira vez,
583
00:46:12,720 --> 00:46:14,600
por favor, levante-se.
584
00:46:16,322 --> 00:46:19,155
N�o tenham vergonha,
levantem-se.
585
00:46:21,280 --> 00:46:22,580
M�e.
586
00:46:24,877 --> 00:46:26,874
Que fam�lia linda.
587
00:46:26,875 --> 00:46:28,925
Estou feliz de ter voc�s aqui.
588
00:46:29,914 --> 00:46:32,929
Sim, voc�s...
podem sentar, obrigado.
589
00:46:37,797 --> 00:46:39,713
- Ol�.
- Ol�, eu sou a Monica.
590
00:46:39,714 --> 00:46:41,360
H� quanto tempo
est� na cidade?
591
00:46:41,361 --> 00:46:43,124
- Eu...
- Onde estava se escondendo?
592
00:46:43,125 --> 00:46:44,925
Desculpe. Meu ingl�s
n�o � muito bom.
593
00:46:44,926 --> 00:46:46,935
Tudo bem.
Vamos ensinar ingl�s a voc�.
594
00:46:46,936 --> 00:46:50,000
- Voc� � muito bonitinha!
- Obrigada!
595
00:46:51,159 --> 00:46:53,214
- Certo, obrigada.
- Est� bem.
596
00:46:53,215 --> 00:46:54,945
T�o bonitinha!
597
00:46:55,656 --> 00:46:57,806
Tem mais um.
598
00:46:58,107 --> 00:47:01,688
Que gordo!
Esse homem � muito gordo.
599
00:47:01,689 --> 00:47:03,122
Olhe para ele.
600
00:47:05,825 --> 00:47:07,125
Ei.
601
00:47:07,126 --> 00:47:10,498
Voc� me avisa se eu disser algo
em seu idioma?
602
00:47:11,423 --> 00:47:12,836
Claro.
603
00:47:12,837 --> 00:47:16,303
Chinga Chinga Chong,
chuma, chuma choo.
604
00:47:23,737 --> 00:47:26,158
Por que seu rosto
� t�o achatado?
605
00:47:26,159 --> 00:47:28,088
N�o � n�o.
606
00:47:30,471 --> 00:47:33,194
Meu nome � John.
E o seu?
607
00:47:34,412 --> 00:47:37,771
- David.
- Prazer em conhec�-lo, David.
608
00:47:40,749 --> 00:47:42,049
Ei, David!
609
00:47:42,050 --> 00:47:45,494
Lobomo, komo, romo?
610
00:47:46,889 --> 00:47:48,214
Komo.
611
00:47:48,215 --> 00:47:50,682
Quer dizer "tia" em coreano.
612
00:47:51,379 --> 00:47:53,645
Que massa!
613
00:48:01,822 --> 00:48:04,254
Posso ir dormir na casa dele?
614
00:48:04,255 --> 00:48:06,826
Deveria dormir em casa,
com a vov�.
615
00:48:06,827 --> 00:48:08,949
Mas eu n�o gosto da vov�.
616
00:48:09,555 --> 00:48:10,855
N�o diga isso.
617
00:48:11,937 --> 00:48:13,492
N�o?
618
00:48:13,493 --> 00:48:15,068
Por que n�o?
619
00:48:15,493 --> 00:48:16,824
Por qu�?
620
00:48:18,218 --> 00:48:21,574
Quebrado pintinho.
Pintinho quebrado.
621
00:48:29,522 --> 00:48:32,887
Vamos trabalhar
s� aos domingos.
622
00:48:33,822 --> 00:48:38,221
Ent�o por que
voc� deu tanto dinheiro?
623
00:48:58,787 --> 00:49:00,686
� o Paul?
624
00:49:05,715 --> 00:49:07,015
Paul?
625
00:49:07,016 --> 00:49:08,840
O que voc� est� fazendo?
626
00:49:09,956 --> 00:49:11,256
�...
627
00:49:11,257 --> 00:49:12,812
� domingo.
628
00:49:12,813 --> 00:49:14,660
Esta � minha igreja.
629
00:49:15,585 --> 00:49:18,840
Certo,
voc� quer carona?
630
00:49:19,538 --> 00:49:21,395
N�o,
preciso terminar isso.
631
00:49:21,905 --> 00:49:23,941
Te vejo segunda.
632
00:49:37,832 --> 00:49:39,540
At� mais, Paul.
633
00:49:42,421 --> 00:49:43,820
O qu�?
634
00:49:43,821 --> 00:49:46,753
Voc� tamb�m gosta
de Jesus.
635
00:49:54,621 --> 00:49:57,585
Olha esses m�sculos!
636
00:50:00,920 --> 00:50:04,552
Que impressionante.
637
00:50:06,220 --> 00:50:09,785
Vov�,
voc� n�o � uma av� de verdade.
638
00:50:10,220 --> 00:50:11,752
O que � uma av� de verdade?
639
00:50:11,753 --> 00:50:14,685
Elas fazem biscoitos!
Elas n�o xingam!
640
00:50:14,686 --> 00:50:16,819
Elas n�o usam
roupa �ntima de homem!
641
00:50:16,820 --> 00:50:18,120
� mesmo?
642
00:50:18,620 --> 00:50:20,152
N�o fa�a isso!
643
00:50:20,620 --> 00:50:23,885
Vai pegar �gua da montanha.
Vamos beber aquilo.
644
00:50:23,886 --> 00:50:25,819
N�o.
645
00:50:25,820 --> 00:50:27,352
Vem aqui.
646
00:50:28,595 --> 00:50:31,432
Menino fofinho,
menino fofinho.
647
00:50:31,433 --> 00:50:34,592
- Menino...
- N�o sou fofinho, sou bonito!
648
00:50:38,319 --> 00:50:39,619
Caramba.
649
00:50:39,620 --> 00:50:42,152
Ele est� batendo de novo,
e de novo!
650
00:50:42,153 --> 00:50:44,685
Ele pode ser morto!
651
00:51:06,579 --> 00:51:09,795
� um sonho?
Isso � um sonho?
652
00:51:21,940 --> 00:51:25,220
Bom menino, bom menino,
bom menino.
653
00:51:25,221 --> 00:51:27,851
Bom menino, bom menino.
654
00:51:28,276 --> 00:51:29,984
Bom menino.
655
00:51:44,119 --> 00:51:45,818
Seu sacana!
656
00:51:47,119 --> 00:51:49,418
Volte aqui, seu sacana!
657
00:52:25,885 --> 00:52:28,217
Levanta as m�os!
658
00:52:30,651 --> 00:52:33,250
Deixe-as separadas.
659
00:52:44,818 --> 00:52:46,150
Anda!
660
00:52:46,151 --> 00:52:47,617
Para cima!
661
00:52:49,218 --> 00:52:51,817
Deixe os bra�os retos.
662
00:52:55,484 --> 00:52:57,083
J� chega.
663
00:52:57,084 --> 00:53:00,017
Agora pe�a desculpas
� sua av�.
664
00:53:01,151 --> 00:53:03,183
Desculpa...
665
00:53:03,184 --> 00:53:05,750
Voc� chama isso de desculpas?
666
00:53:05,751 --> 00:53:07,450
Faz direito.
667
00:53:07,451 --> 00:53:09,750
Ela nem � uma av� de verdade...
668
00:53:11,084 --> 00:53:13,217
Tudo bem, tudo bem!
669
00:53:13,218 --> 00:53:15,883
S� n�o faz isso de novo,
est� bem?
670
00:53:15,884 --> 00:53:18,888
Eu vou tentar ser uma av�
de verdade de agora em diante.
671
00:53:18,889 --> 00:53:20,189
Est� bem?
672
00:53:20,551 --> 00:53:22,550
V� pegar a vara.
673
00:53:22,551 --> 00:53:24,650
Por que voc� vai bater nele?
674
00:53:25,051 --> 00:53:26,650
Pega a vara.
675
00:53:35,484 --> 00:53:39,183
Por que voc� vai bater
num menino t�o doce?
676
00:53:39,184 --> 00:53:40,750
Ele � s� uma crian�a!
677
00:53:40,751 --> 00:53:42,816
Quem liga se eu bebi
um pouco de xixi?
678
00:53:42,817 --> 00:53:44,149
Foi engra�ado!
679
00:53:44,150 --> 00:53:45,649
M�e!
680
00:54:07,717 --> 00:54:10,049
V� l� fora e pegue um novo.
681
00:54:43,517 --> 00:54:45,916
Eu serei melhor.
Eu serei melhor.
682
00:54:45,917 --> 00:54:47,750
J� � ruim o bastante
a senhora estar
683
00:54:47,751 --> 00:54:49,150
nesse fim de mundo.
684
00:54:49,151 --> 00:54:50,982
Por que "fim de mundo"?
685
00:54:50,983 --> 00:54:54,182
� o fim do mundo, por isso
o David perdeu os modos.
686
00:54:54,183 --> 00:54:57,616
S� porque voc� � da cidade
n�o te torna melhor.
687
00:54:57,617 --> 00:55:00,815
Voc�s brigam
por qualquer coisa.
688
00:55:09,982 --> 00:55:11,781
Vamos ver.
689
00:55:15,116 --> 00:55:16,881
Veja s�!
690
00:55:16,882 --> 00:55:18,748
Que garoto esperto.
691
00:55:18,749 --> 00:55:20,481
Muito bem.
692
00:55:20,482 --> 00:55:21,782
Voc� venceu.
693
00:55:22,149 --> 00:55:23,981
Voc� � o vencedor.
694
00:56:56,127 --> 00:56:58,069
- Paul.
- Sim.
695
00:56:59,306 --> 00:57:01,180
Por que isso est�
t�o seco?
696
00:57:01,181 --> 00:57:03,180
�, est� seco.
697
00:57:03,181 --> 00:57:05,391
Est� seco assim para l�?
698
00:57:05,392 --> 00:57:07,866
Sim, praticamente tudo
est� seco.
699
00:57:15,705 --> 00:57:18,579
Aqui tamb�m,
n�o tem �gua.
700
00:57:18,580 --> 00:57:20,030
Seco que nem deserto.
701
00:57:20,721 --> 00:57:23,022
� melhor checarmos o po�o.
702
00:57:30,915 --> 00:57:33,115
Se � �gua do seu po�o
703
00:57:34,110 --> 00:57:35,928
n�o d� para chegar
muito mais fundo.
704
00:57:38,837 --> 00:57:41,165
Sabe, se voc� quiser,
pode usar
705
00:57:41,166 --> 00:57:45,318
um desses aqui,
j� usou um desses aqui?
706
00:57:48,082 --> 00:57:50,468
Bem aqui, bem aqui.
707
00:57:54,005 --> 00:57:56,487
Precisamos encontrar �gua
em algum lugar.
708
00:57:59,255 --> 00:58:02,915
Se n�o molharmos o solo,
vamos perder a colheita.
709
00:58:14,580 --> 00:58:15,913
Monica.
710
00:58:15,914 --> 00:58:18,379
Pode me ajudar?
711
00:58:20,580 --> 00:58:23,613
- Devo ter trabalhado demais.
- Est� doendo muito?
712
00:58:23,614 --> 00:58:26,046
N�o consigo erguer mais
meus bra�os.
713
00:58:34,880 --> 00:58:37,213
Preciso lavar o cabelo...
714
00:58:49,279 --> 00:58:52,178
Trabalhar ao ar livre
me faz sentir vivo.
715
00:58:54,046 --> 00:58:57,412
Por que voc� sempre
belisca assim?
716
00:58:59,446 --> 00:59:01,945
Estamos perdendo
tanto dinheiro.
717
00:59:01,946 --> 00:59:04,078
Estou preocupada.
718
00:59:05,113 --> 00:59:07,678
Vai ficar tudo bem.
719
00:59:15,313 --> 00:59:17,645
Vou cuidar de n�s.
720
00:59:18,379 --> 00:59:22,612
Vir para esse fim de mundo
foi por nossa fam�lia.
721
00:59:24,479 --> 00:59:27,412
E se a fazenda der errado...
722
00:59:27,413 --> 00:59:30,078
Pode fazer o que quiser.
723
00:59:30,913 --> 00:59:34,512
Pode at�
ir embora com as crian�as.
724
00:59:45,613 --> 00:59:48,178
Tomba a cabe�a.
725
01:01:27,578 --> 01:01:29,653
Sr. Jacob Yi.
726
01:01:32,266 --> 01:01:35,200
Tem coisas boas aqui,
Sr. Jacobi Yi.
727
01:01:35,836 --> 01:01:37,825
T�o bonito.
728
01:01:38,469 --> 01:01:41,069
Est� t�o bonito,
Sr. Jacob Yi.
729
01:01:41,070 --> 01:01:44,294
Acho melhor
mandarmos para Dallas.
730
01:01:44,719 --> 01:01:46,294
- Paul.
- Sim?
731
01:01:46,898 --> 01:01:48,629
Bom trabalho.
732
01:01:52,674 --> 01:01:55,475
- Muito bom.
- � mesmo.
733
01:01:57,010 --> 01:01:58,678
Bom trabalho.
734
01:02:00,088 --> 01:02:01,804
Bom trabalho.
735
01:02:02,977 --> 01:02:05,693
Est� bem.
J�... j� chega.
736
01:02:27,111 --> 01:02:28,976
Oi, senhor.
737
01:02:31,411 --> 01:02:36,442
Sim, o pedido est� pronto.
Vamos mandar este fim de semana.
738
01:02:45,343 --> 01:02:48,275
Mas j� come�amos...
739
01:02:53,110 --> 01:02:54,575
Tudo bem.
740
01:02:55,552 --> 01:02:57,213
Paul.
741
01:02:58,021 --> 01:02:59,600
- Vamos.
- O qu�?
742
01:02:59,601 --> 01:03:01,629
Leva de volta.
743
01:03:01,630 --> 01:03:03,846
- Por qu�?
- Coloca de volta.
744
01:03:05,902 --> 01:03:07,586
O que aconteceu?
745
01:03:09,753 --> 01:03:12,250
Colocar de volta? T� bom.
746
01:03:19,277 --> 01:03:21,555
De onde est�o conseguindo
os produtos?
747
01:03:22,785 --> 01:03:24,375
Calif�rnia.
748
01:03:26,105 --> 01:03:28,735
Eles mudaram assim,
do nada?
749
01:03:29,050 --> 01:03:30,500
Sabe,
750
01:03:31,136 --> 01:03:33,620
ainda temos um tempo,
Jacob,
751
01:03:33,621 --> 01:03:35,785
para encontrar outro lugar.
752
01:03:35,786 --> 01:03:38,729
N�o deixa apodrecer na van.
753
01:03:38,730 --> 01:03:42,551
Coreanos, cidade grande,
nunca confie neles.
754
01:03:42,552 --> 01:03:45,053
Vamos esquecer...
esque�a Dallas,
755
01:03:45,054 --> 01:03:49,191
vamos esquecer Dallas,
vamos para Oklahoma, Memphis.
756
01:03:49,192 --> 01:03:51,024
N�s temos...
757
01:03:53,067 --> 01:03:55,189
ainda estou pagando pela �gua.
758
01:03:55,684 --> 01:03:57,244
Vamos levar para l�.
759
01:03:58,629 --> 01:04:00,622
Tudo bem.
Vai dar tudo certo.
760
01:04:00,623 --> 01:04:02,781
Eu preciso ir trabalhar,
t� bom?
761
01:04:02,782 --> 01:04:04,082
Preciso ir trabalhar.
762
01:04:04,083 --> 01:04:05,970
Vai ficar tudo bem.
763
01:04:32,575 --> 01:04:34,474
J� terminou?
764
01:04:39,375 --> 01:04:41,591
Algu�m pode ser morto.
765
01:04:41,592 --> 01:04:42,892
Caramba...
766
01:04:42,893 --> 01:04:45,103
David!
767
01:04:46,571 --> 01:04:48,986
David, vai se trocar,
� hora de ir.
768
01:04:48,987 --> 01:04:51,380
- Para onde?
- Ao piquenique da igreja.
769
01:04:51,775 --> 01:04:55,541
V�, por favor,
ajuda ele a se trocar.
770
01:04:55,542 --> 01:04:58,641
Quem se importa com o que
um garotinho veste?
771
01:05:14,641 --> 01:05:16,873
V�, a �gua n�o est� funcionando.
772
01:05:28,241 --> 01:05:30,907
- Seus bra�os ainda doem?
- Estou bem.
773
01:05:33,941 --> 01:05:36,073
Pode deixar.
774
01:05:36,074 --> 01:05:39,373
Se eles est�o machucados,
n�s jogamos fora.
775
01:05:46,541 --> 01:05:49,507
Anne! Vov�!
776
01:05:50,808 --> 01:05:53,407
Anne! Vov�!
777
01:05:56,608 --> 01:05:58,640
O que foi?
778
01:06:00,508 --> 01:06:01,940
Meu Deus!
779
01:06:01,941 --> 01:06:04,373
Anda! Pega uma toalha!
780
01:06:04,941 --> 01:06:07,673
Anne, acorda!
Pegue uma toalha!
781
01:06:18,108 --> 01:06:20,207
O �nibus da igreja chegou.
782
01:06:20,208 --> 01:06:22,506
V� em frente,
sem o David.
783
01:06:24,061 --> 01:06:26,691
Fica cada vez melhor.
784
01:06:27,240 --> 01:06:29,172
Prontinho.
785
01:06:29,507 --> 01:06:31,572
Qual gaveta te atacou?
786
01:06:33,507 --> 01:06:36,239
Voc� levantou
aquela coisa pesada?
787
01:06:36,240 --> 01:06:39,039
E colocou de volta,
sozinho?
788
01:06:39,340 --> 01:06:41,039
Minha nossa.
789
01:06:42,840 --> 01:06:45,172
Certo. Tente ficar de p�.
790
01:06:45,640 --> 01:06:47,472
Prontinho.
791
01:06:47,473 --> 01:06:48,939
�timo.
792
01:06:51,273 --> 01:06:53,139
Agora, tente andar.
793
01:06:54,240 --> 01:06:57,295
Caramba.
794
01:06:57,296 --> 01:07:00,130
Que menino forte, forte.
795
01:07:00,524 --> 01:07:03,114
Menino forte.
796
01:07:04,107 --> 01:07:05,539
O qu�?
797
01:07:05,540 --> 01:07:08,339
Ningu�m nunca te chamou assim?
798
01:07:08,340 --> 01:07:09,739
David.
799
01:07:09,740 --> 01:07:12,272
Voc� � um menino forte.
800
01:07:12,273 --> 01:07:15,906
Voc� � o menino mais forte
que a vov� j� viu!
801
01:07:18,740 --> 01:07:20,739
Vov�...
802
01:07:21,040 --> 01:07:23,539
Qual o gosto de xixi?
803
01:07:24,107 --> 01:07:26,472
Seu bagunceiro!
804
01:07:32,940 --> 01:07:35,806
O tempo est� bom.
805
01:07:35,807 --> 01:07:39,371
Vov�, voc� consegue
ir mais r�pido do que isso!
806
01:07:39,372 --> 01:07:41,471
Consigo?
807
01:07:41,472 --> 01:07:45,838
Minha nossa.
Voc� est� quase correndo.
808
01:07:47,006 --> 01:07:50,571
Voc� faz isso porque
n�o pode correr?
809
01:07:50,572 --> 01:07:53,138
Voc� quer correr, n�o quer?
810
01:07:54,739 --> 01:07:59,905
Por que n�o tentamos
correr juntos at� aquela �rvore?
811
01:08:01,506 --> 01:08:04,405
Acho que eu n�o consigo.
812
01:08:04,406 --> 01:08:06,371
Est� tudo bem, tudo bem.
813
01:08:06,372 --> 01:08:08,438
Ent�o vamos.
814
01:08:09,139 --> 01:08:11,605
Devagar.
815
01:08:14,339 --> 01:08:18,105
Vamos devagar.
816
01:08:25,406 --> 01:08:29,038
Com cuidado. Com cuidado.
817
01:08:30,439 --> 01:08:33,405
A minari est� crescendo bem.
818
01:08:34,239 --> 01:08:39,211
David, voc� nunca comeu
Minari antes, n�o �?
819
01:08:40,572 --> 01:08:43,937
Minari � t�o bom.
820
01:08:43,938 --> 01:08:47,838
Ela cresce em qualquer lugar,
como grama.
821
01:08:47,839 --> 01:08:51,038
Ent�o qualquer um
pode pegar e comer.
822
01:08:51,039 --> 01:08:56,837
Rico ou pobre, qualquer um pode
desfrutar e ser saud�vel.
823
01:08:56,838 --> 01:09:00,079
Minari pode ser colocada
no kimchi,
824
01:09:00,080 --> 01:09:03,737
colocada em caldos,
em sopas.
825
01:09:03,738 --> 01:09:06,804
Pode ser medicinal,
se voc� estiver doente.
826
01:09:06,805 --> 01:09:11,070
Minari � maravilhosa,
maravilhosa!
827
01:09:16,112 --> 01:09:20,604
Maravilhosa,
maravilhosa, minari.
828
01:09:20,605 --> 01:09:21,954
Isso mesmo!
829
01:09:21,955 --> 01:09:24,287
Maravilhosa, maravilhosa,
minari.
830
01:09:25,538 --> 01:09:27,870
� uma m�sica sobre minari?
831
01:09:29,437 --> 01:09:33,436
Os ventos est�o sobrando,
e a minari se curvando.
832
01:09:33,771 --> 01:09:36,936
Elas est�o agradecendo muito!
833
01:09:43,071 --> 01:09:45,637
Vov�, olha aquilo!
834
01:09:47,071 --> 01:09:50,104
Para, David!
Deixa ela em paz!
835
01:09:50,105 --> 01:09:53,270
Ela vai embora rastejando
e vai se esconder!
836
01:09:53,271 --> 01:09:54,936
David,
837
01:09:55,238 --> 01:09:59,070
� melhor quando podemos v�-la
do que quando est� escondida.
838
01:09:59,937 --> 01:10:04,137
Coisas que se escondem s�o mais
perigosas e assustadoras.
839
01:10:14,937 --> 01:10:18,336
Ficou sem �gua o dia todo?
840
01:10:27,737 --> 01:10:30,836
Vou verificar os canos.
841
01:10:39,437 --> 01:10:41,869
Ele acha que eu n�o sei.
842
01:10:41,870 --> 01:10:43,637
N�o conseguimos pagar
por mais �gua.
843
01:10:43,638 --> 01:10:46,137
Ele usou tudo
na planta��o.
844
01:10:46,537 --> 01:10:49,036
O que vamos fazer?
845
01:10:52,170 --> 01:10:55,436
Tenho certeza que vamos
emprestar mais do banco.
846
01:10:58,437 --> 01:11:00,865
Papai, onde voc� vai?
847
01:11:00,866 --> 01:11:03,355
Eu quero ir tamb�m.
848
01:11:03,804 --> 01:11:05,336
N�o.
849
01:11:05,337 --> 01:11:07,236
Volte para dentro.
850
01:11:09,104 --> 01:11:10,436
M�e.
851
01:11:11,070 --> 01:11:14,803
Eu vou cuidar da nossa fam�lia.
852
01:11:14,804 --> 01:11:17,103
N�o trabalhe demais.
853
01:11:20,770 --> 01:11:24,003
Ent�o, onde conseguiu
aquela �gua?
854
01:11:25,103 --> 01:11:28,835
David e eu trouxemos
do riacho das minaris.
855
01:11:28,836 --> 01:11:33,268
O David � mais forte
do que voc� pensa, sabe.
856
01:11:33,269 --> 01:11:37,168
N�o � para
ele fazer coisas desse tipo.
857
01:11:38,769 --> 01:11:43,468
Lembra-se do tio Doowon?
Aquele grande idiota.
858
01:11:43,469 --> 01:11:47,402
Na idade do David,
ele era bem mais fraco.
859
01:11:47,403 --> 01:11:49,668
Voc� n�o entende, m�e.
860
01:11:49,669 --> 01:11:53,202
Se machucar
� parte de crescer.
861
01:11:53,503 --> 01:11:56,035
At� os m�dicos
est�o preocupados.
862
01:11:56,336 --> 01:12:00,135
O cora��o dele pode parar
a qualquer minuto.
863
01:12:39,903 --> 01:12:41,701
O que est� fazendo?
864
01:12:44,135 --> 01:12:47,067
Por que n�o est� dormindo?
865
01:12:49,868 --> 01:12:53,043
A mam�e disse
que se eu rezar,
866
01:12:53,044 --> 01:12:58,234
eu posso ver o C�u
nos meus sonhos.
867
01:12:59,335 --> 01:13:03,901
Como aquelas crian�as
que rezaram para ver o C�u?
868
01:13:09,302 --> 01:13:11,201
Voc� est� com medo?
869
01:13:17,002 --> 01:13:21,001
Est� tudo bem. Voc� n�o precisa
ver o C�u.
870
01:13:21,002 --> 01:13:24,167
Falar besteiras assim
para uma crian�a...
871
01:13:24,802 --> 01:13:28,434
Mas... eu j� rezei.
872
01:13:28,435 --> 01:13:31,634
Eu j� pedi para ver.
873
01:13:31,635 --> 01:13:35,301
Mas agora,
eu n�o quero ir.
874
01:13:37,968 --> 01:13:41,834
Ent�o, David...
875
01:13:43,702 --> 01:13:46,667
Reze assim ent�o.
876
01:13:47,644 --> 01:13:50,960
Meu Deus, meu Deus.
877
01:13:51,335 --> 01:13:54,134
N�o, obrigado... C�u.
878
01:13:54,135 --> 01:13:57,366
Mas e se eu for para o inferno?
879
01:13:58,134 --> 01:14:01,600
Por que est� preocupado com isso
t�o cedo?
880
01:14:04,234 --> 01:14:07,466
Eu n�o quero morrer.
881
01:14:09,834 --> 01:14:12,500
Vem aqui, David.
882
01:14:12,501 --> 01:14:14,466
A vov� n�o vai...
883
01:14:14,467 --> 01:14:18,766
A vov� n�o vai
te deixar morrer.
884
01:14:19,266 --> 01:14:20,566
Quem?
885
01:14:20,567 --> 01:14:24,000
Quem ousa assustar
meu netinho assim?
886
01:14:24,001 --> 01:14:27,666
N�o se preocupe. A vov�
n�o vai te deixar morrer.
887
01:14:27,667 --> 01:14:30,500
Quem se atreve?
888
01:14:30,934 --> 01:14:32,966
Voc� vai ficar bem.
889
01:14:32,967 --> 01:14:37,333
Voc�
n�o tem que ver o C�u.
890
01:14:45,848 --> 01:14:48,078
Maravilhosa,
891
01:14:48,079 --> 01:14:49,703
maravilhosa,
892
01:14:50,475 --> 01:14:52,862
minari.
893
01:14:53,444 --> 01:14:55,441
Maravilhosa,
894
01:14:55,857 --> 01:14:58,288
maravilhosa,
895
01:14:58,791 --> 01:15:03,616
minari.
896
01:16:12,277 --> 01:16:13,874
O qu�?
897
01:16:30,832 --> 01:16:32,631
Vov�.
898
01:16:37,299 --> 01:16:39,131
Vov�?
899
01:16:39,765 --> 01:16:41,798
Vov�!
900
01:16:42,265 --> 01:16:46,264
Vov�, por que
voc� molhou a cama?
901
01:17:14,540 --> 01:17:16,508
Por que ela est� assim?
902
01:17:16,509 --> 01:17:20,136
Vamos ligar para a mam�e
da igreja, vista-se.
903
01:17:30,533 --> 01:17:33,102
Quando Jesus
vier de novo,
904
01:17:33,639 --> 01:17:36,512
que dia glorioso que ser�.
905
01:17:38,204 --> 01:17:41,310
Mas o que voc� vai dizer
quando ele perguntar...
906
01:17:41,311 --> 01:17:43,083
- Vou ligar para a mam�e, t�?
- T�.
907
01:17:43,084 --> 01:17:45,005
Por que o Rick do trabalho,
908
01:17:45,006 --> 01:17:47,255
a Su do banco?
909
01:17:47,991 --> 01:17:50,838
Por que o Earl da mercearia
n�o est� conosco?
910
01:17:52,127 --> 01:17:54,431
Por que voc� n�o pregou
a not�cia da salva��o
911
01:17:54,432 --> 01:17:56,431
para estas pessoas
preciosas?
912
01:18:05,842 --> 01:18:07,371
David,
913
01:18:07,931 --> 01:18:11,256
a mam�e levou a vov�
para o hospital.
914
01:18:11,257 --> 01:18:14,358
Quando elas v�o voltar?
915
01:18:14,780 --> 01:18:16,664
Eu n�o sei.
916
01:18:25,216 --> 01:18:27,066
Tem o cara da cruz.
917
01:18:38,438 --> 01:18:40,163
Voc� acha que ele viu?
918
01:18:40,164 --> 01:18:42,772
Ouvi dizer que ele � sujo
e caga num balde.
919
01:18:42,773 --> 01:18:45,432
Ele n�o tem �gua
onde ele mora.
920
01:18:48,731 --> 01:18:50,597
Foi legal na igreja?
921
01:18:51,430 --> 01:18:52,730
Sim.
922
01:18:52,731 --> 01:18:55,497
- N�o tem �gua?
- Ainda n�o.
923
01:18:55,498 --> 01:18:56,997
Isso n�o � bom...
924
01:18:56,998 --> 01:19:00,729
Posso pegar mais
do riacho das minaris.
925
01:19:01,430 --> 01:19:05,829
Fique com seus amigos hoje
� noite, mas tomem cuidado.
926
01:19:05,830 --> 01:19:07,396
Tomaremos.
927
01:19:08,410 --> 01:19:09,997
Como est� a vov�?
928
01:19:09,998 --> 01:19:12,099
A mam�e disse
que podemos ficar com amigos.
929
01:19:12,100 --> 01:19:13,621
De verdade?
930
01:19:15,372 --> 01:19:17,673
O amigo da mam�e
deixa isso aqui.
931
01:19:17,674 --> 01:19:19,897
Ela n�o se importa.
932
01:19:30,608 --> 01:19:32,587
Quer experimentar?
933
01:19:34,269 --> 01:19:36,138
Isso machuca?
934
01:19:36,474 --> 01:19:38,731
Coloca assim.
935
01:19:47,198 --> 01:19:49,024
S� machuca se voc� comer.
936
01:19:49,025 --> 01:19:51,276
N�o come, idiota.
937
01:19:54,562 --> 01:19:56,335
Eu sou um vaqueiro!
938
01:20:04,562 --> 01:20:06,816
Voc� n�o consegue pontos
desse jeito.
939
01:20:06,817 --> 01:20:08,129
Carta de descarte.
940
01:20:08,130 --> 01:20:10,110
Voc� consegue mais dinheiro.
941
01:20:10,550 --> 01:20:13,068
- Essa aqui?
- �.
942
01:20:15,097 --> 01:20:17,335
Sai da frente, maldito.
943
01:20:17,336 --> 01:20:19,208
Esse jogo � �timo.
944
01:20:19,209 --> 01:20:20,994
Sim.
945
01:21:06,818 --> 01:21:09,179
Pronto meninos,
caf� da manh�.
946
01:21:13,577 --> 01:21:16,235
Prontinho, vem c� Brook,
me d� um abra�o.
947
01:21:16,236 --> 01:21:18,992
Vem c�, vem.
948
01:21:20,187 --> 01:21:21,555
Chega aqui.
949
01:21:21,556 --> 01:21:23,020
Dormiu bem?
950
01:21:23,688 --> 01:21:25,069
� seu amigo, n�o �?
951
01:21:25,070 --> 01:21:26,805
Legal conhecer voc�.
952
01:21:27,134 --> 01:21:28,966
V�o l�, tomem seu caf�.
953
01:21:34,148 --> 01:21:36,674
Como vai seu pai
com a nova fazenda?
954
01:21:39,710 --> 01:21:41,230
Bem.
955
01:21:42,262 --> 01:21:44,768
Ele est� plantando bem,
fazendo as coisas direito?
956
01:21:44,937 --> 01:21:48,121
- Sim.
- Isso � bom.
957
01:21:51,192 --> 01:21:53,970
Eu conhe�o o cara
que morava l� antes.
958
01:21:54,152 --> 01:21:56,982
- Quem?
- Bucky Reed.
959
01:21:57,190 --> 01:21:59,361
Quebrou.
960
01:21:59,577 --> 01:22:01,209
Bum.
961
01:22:02,676 --> 01:22:05,593
Acho que �
o que um homem faz.
962
01:22:10,028 --> 01:22:12,234
Diga a sua m�e,
que estive aqui a noite toda.
963
01:22:14,471 --> 01:22:18,317
E voc�, ajude seu pai na fazenda,
est� bem?
964
01:22:19,236 --> 01:22:20,886
Est� me escutando?
965
01:22:23,461 --> 01:22:26,343
Johnnie, eu te vejo mais tarde,
est� bem?
966
01:22:26,344 --> 01:22:28,676
Vou trabalhar.
967
01:23:23,694 --> 01:23:26,059
Vov�...
968
01:23:35,660 --> 01:23:38,793
Para onde est� olhando, vov�?
969
01:23:40,660 --> 01:23:42,226
Deixa...
970
01:23:42,227 --> 01:23:46,226
Ele vai se esconder...
se esconder.
971
01:23:52,760 --> 01:23:55,326
Anne, venha c�.
972
01:24:01,960 --> 01:24:04,725
O que h� com a vov�?
973
01:24:06,759 --> 01:24:11,425
Vov� teve um derrame.
Ela precisa descansar.
974
01:24:11,893 --> 01:24:14,592
Por que isso aconteceu?
975
01:24:15,426 --> 01:24:17,525
Foi culpa minha.
976
01:24:17,526 --> 01:24:20,892
Isso aconteceu
porque fui ego�sta.
977
01:24:21,526 --> 01:24:25,058
A vov� vai ficar bem, m�e.
978
01:24:26,426 --> 01:24:31,392
Minha filha � t�o crescida.
Preocupada com a m�e.
979
01:24:32,359 --> 01:24:35,858
Sempre tomando conta do irm�o,
tamb�m.
980
01:24:35,859 --> 01:24:38,525
Desculpe.
981
01:24:40,593 --> 01:24:43,858
N�o vou deixar isso acontecer
de novo.
982
01:24:47,288 --> 01:24:51,083
Mam�e quer voltar para a Calif�rnia
por causa da vov�.
983
01:24:52,006 --> 01:24:53,324
Quando?
984
01:24:54,918 --> 01:24:59,074
Antes v�o examinar o seu cora��o,
e depois decidir.
985
01:25:00,942 --> 01:25:04,146
Prefere ir com a m�e
ou ficar com o pai?
986
01:25:04,991 --> 01:25:06,524
N�o sei.
987
01:25:06,749 --> 01:25:08,451
Nem eu.
988
01:25:17,678 --> 01:25:19,744
David, David.
989
01:25:20,984 --> 01:25:24,674
- Paul.
- Muito, obrigada.
990
01:25:33,692 --> 01:25:35,824
David, ajude a vov�.
991
01:25:38,258 --> 01:25:40,724
Disse pra ajudar a vov�.
992
01:25:40,725 --> 01:25:42,557
Aqui, m�e.
993
01:25:43,725 --> 01:25:47,724
Para... David...
Ele...
994
01:25:54,272 --> 01:25:55,704
Desculpe.
995
01:25:56,398 --> 01:25:58,613
N�o deixe o kimchi
muito longe.
996
01:25:58,793 --> 01:26:00,721
Gostei dele.
997
01:26:00,722 --> 01:26:04,444
Ele me fez suar, sabia?
998
01:26:04,445 --> 01:26:05,771
Voc� est� bem?
999
01:26:05,772 --> 01:26:07,358
Estou bem.
1000
01:26:14,068 --> 01:26:15,718
Voc� � nosso
primeiro h�spede.
1001
01:26:15,719 --> 01:26:17,193
Estou honrado.
1002
01:27:00,024 --> 01:27:01,362
Paul.
1003
01:27:01,363 --> 01:27:03,748
Ela disse algo aqui.
1004
01:27:03,749 --> 01:27:05,762
- Aqui?
- Sim, isso.
1005
01:27:07,689 --> 01:27:09,382
Veja.
1006
01:27:09,746 --> 01:27:12,143
Veja, vai...
1007
01:27:15,267 --> 01:27:17,828
Expulsar voc�.
1008
01:27:18,106 --> 01:27:21,370
Expulsar voc�.
1009
01:27:22,071 --> 01:27:25,144
Escute nossas preces,
� Pai celestial.
1010
01:27:25,145 --> 01:27:28,241
Escute nossa prece,
venha.
1011
01:27:28,242 --> 01:27:29,812
Jesus, mi amore.
1012
01:27:29,813 --> 01:27:33,725
S� Voc� pode curar.
1013
01:27:33,726 --> 01:27:36,543
Ou�a a prece que n�s...
1014
01:27:36,735 --> 01:27:39,418
Parece diferente, n�o �?
1015
01:27:40,177 --> 01:27:42,314
Parece mais leve.
1016
01:27:42,315 --> 01:27:44,570
- Sim, sim.
- Parece mais leve.
1017
01:27:45,253 --> 01:27:47,224
Obrigada, obrigada Paul.
1018
01:27:47,225 --> 01:27:49,678
- Muito obrigada.
- Obrigado, voc�.
1019
01:27:49,679 --> 01:27:51,259
Espere aqui.
1020
01:27:51,260 --> 01:27:53,721
- Tenho algo.
- Est� bem.
1021
01:28:06,924 --> 01:28:10,824
Voc�,
quer que eu...
1022
01:28:10,825 --> 01:28:13,743
reze por...
voc� e...
1023
01:28:14,208 --> 01:28:16,083
Se quiser.
1024
01:28:18,748 --> 01:28:20,154
Por qu�?
1025
01:28:21,441 --> 01:28:22,995
N�o precisa.
1026
01:28:23,653 --> 01:28:25,155
Por qu�?
1027
01:28:25,355 --> 01:28:27,542
- Quis dizer...
- Venha mais cedo amanh�.
1028
01:28:27,757 --> 01:28:29,624
Est� bem?
Bastante trabalho.
1029
01:28:33,156 --> 01:28:36,789
Disse que ele era estranho
e pede para fazer isso?
1030
01:28:36,790 --> 01:28:38,422
Quando eu disse isso?
1031
01:28:38,423 --> 01:28:42,455
Ele quis nos ajudar.
Devemos ser gratos.
1032
01:28:42,990 --> 01:28:45,455
O que contou a ele sobre n�s?
1033
01:28:45,456 --> 01:28:48,022
Por que eu contaria algo?
1034
01:29:11,789 --> 01:29:14,188
� culpa sua, vov�.
1035
01:29:14,189 --> 01:29:16,621
� tudo culpa sua.
1036
01:29:16,622 --> 01:29:20,421
N�o devia ter vindo
para os EUA.
1037
01:29:38,789 --> 01:29:40,821
M�e, olhe aqui.
1038
01:29:40,822 --> 01:29:45,154
H� comida na geladeira.
N�o precisa aquecer, est� bem?
1039
01:29:47,789 --> 01:29:50,421
Tudo bem.
N�o precisa ajudar.
1040
01:29:50,422 --> 01:29:53,788
Assista TV e descanse.
Ne vai chegar tarde.
1041
01:29:56,155 --> 01:29:58,188
N�o se preocupe.
1042
01:30:01,055 --> 01:30:03,921
Muito obrigada, m�e.
1043
01:30:04,955 --> 01:30:07,254
N�s j� voltamos.
1044
01:30:12,576 --> 01:30:14,816
Assim est� bom.
1045
01:30:15,588 --> 01:30:18,852
- Assim est� bom, est� tudo bem.
- Certo.
1046
01:30:20,170 --> 01:30:24,336
Espere, s� mais uma coisa.
1047
01:30:27,210 --> 01:30:30,483
O que acha que v�o dizer
quando virem isso?
1048
01:30:33,165 --> 01:30:34,671
Jacob.
1049
01:30:34,672 --> 01:30:37,382
Est� bom, certo,
est� bom.
1050
01:30:39,196 --> 01:30:41,473
- Est� bom.
- Sim.
1051
01:30:44,140 --> 01:30:45,971
N�o v�o recusar.
1052
01:30:45,972 --> 01:30:49,018
- N�o v�o recusar!
- Certo.
1053
01:30:49,019 --> 01:30:51,594
- Certo.
- Adorei estes.
1054
01:30:53,382 --> 01:30:57,660
� um momento empolgante,
muito importante, Jacob...
1055
01:30:58,455 --> 01:31:01,077
- Certo.
- Isso!
1056
01:32:03,120 --> 01:32:05,352
Vai levar isso para dentro?
1057
01:32:05,987 --> 01:32:07,886
Est� muito quente aqui fora.
1058
01:32:07,887 --> 01:32:10,186
Aonde vai colocar?
1059
01:32:11,420 --> 01:32:12,986
Certo.
1060
01:32:12,987 --> 01:32:16,986
Vou estacionar embaixo.
V�o indo.
1061
01:32:16,987 --> 01:32:20,152
Estamos aqui por David.
1062
01:32:20,153 --> 01:32:22,552
Certo. Entrem.
1063
01:32:37,084 --> 01:32:38,646
Obrigado.
1064
01:32:53,426 --> 01:32:54,945
Certo.
1065
01:32:55,753 --> 01:32:57,472
Muito bem, amigo.
1066
01:32:58,606 --> 01:33:01,104
Pode sentar, se vestir
e esperar na sala,
1067
01:33:01,105 --> 01:33:04,005
- O que acha?
- Bom, obrigada.
1068
01:33:04,006 --> 01:33:05,521
Obrigada.
1069
01:33:14,119 --> 01:33:16,051
Ele est� bem?
1070
01:33:16,719 --> 01:33:18,918
N�o sabemos.
1071
01:33:19,752 --> 01:33:22,351
O m�dico vai dizer.
1072
01:33:23,286 --> 01:33:25,918
Prontinho.
Muito bem!
1073
01:33:52,386 --> 01:33:57,018
A vida era t�o dif�cil
na Coreia.
1074
01:34:02,252 --> 01:34:05,951
Lembra o que falamos
quando nos casamos?
1075
01:34:07,719 --> 01:34:11,984
Que �amos aos EUA
para nos salvar.
1076
01:34:14,951 --> 01:34:17,384
Eu lembro.
1077
01:34:20,385 --> 01:34:23,917
Em vez de nos salvarmos...
1078
01:34:24,651 --> 01:34:30,217
Tudo que fizemos foi brigar.
� por isso que ele est� doente?
1079
01:34:40,585 --> 01:34:42,917
Jacob.
1080
01:34:43,418 --> 01:34:46,117
N�o pode vir conosco?
1081
01:34:47,485 --> 01:34:50,217
N�o vou conseguir sem voc�.
1082
01:34:50,851 --> 01:34:53,984
� voc� quem quer ir embora.
1083
01:34:57,651 --> 01:34:59,784
N�s vamos quebrar,
morando aqui.
1084
01:34:59,785 --> 01:35:03,117
Na Calif�rnia, poderemos facilmente
pagar nossas contas.
1085
01:35:03,118 --> 01:35:06,217
Fazendo sexagem de frangos
at� morrermos?
1086
01:35:06,218 --> 01:35:08,750
Pense nas crian�as.
1087
01:35:08,751 --> 01:35:13,684
Elas precisam me ver ter sucesso
em algo, ao menos uma vez.
1088
01:35:16,118 --> 01:35:18,350
Para qu�?
1089
01:35:19,251 --> 01:35:22,617
N�o � mais importante
ficarmos juntos?
1090
01:35:32,084 --> 01:35:37,616
V� em frente
e fa�a o que quiser.
1091
01:35:41,184 --> 01:35:43,618
Ainda que eu fracasse,
1092
01:35:44,487 --> 01:35:46,969
preciso terminar
o que comecei.
1093
01:35:55,200 --> 01:35:58,559
Sr. e Sr� Yi,
prontos para atend�-los.
1094
01:36:03,284 --> 01:36:05,816
Crian�as.
Vamos.
1095
01:36:06,881 --> 01:36:10,009
Vejam, aqui � onde o sangue sai,
como uma porta.
1096
01:36:10,010 --> 01:36:12,618
Abre, fecha, abre, fecha.
1097
01:36:12,619 --> 01:36:14,788
Veem como o buraco
fica pr�ximo aqui.
1098
01:36:14,789 --> 01:36:17,058
� por isso que o m�dico
da Calif�rnia queria
1099
01:36:17,059 --> 01:36:19,009
esperar ele ficar maior
para a cirurgia.
1100
01:36:19,010 --> 01:36:21,899
Mas, est�o preparados?
1101
01:36:21,900 --> 01:36:24,414
Parece que o buraco
est� ficando menor.
1102
01:36:25,568 --> 01:36:28,313
- O qu�?
- Ainda est� ali.
1103
01:36:28,314 --> 01:36:32,634
Mas comparando as medidas
melhorou muito.
1104
01:36:32,988 --> 01:36:35,220
Significa que podemos
esquecer a cirurgia
1105
01:36:35,221 --> 01:36:39,013
e ver se o buraco fecha
por si mesmo.
1106
01:36:40,462 --> 01:36:42,858
� uma not�cia muito boa.
1107
01:36:43,543 --> 01:36:45,973
O som parece mais alto.
1108
01:36:45,974 --> 01:36:50,008
Sim, �s vezes com o buraco menor
o som fica mais alto.
1109
01:36:50,009 --> 01:36:51,803
� bom estar mais alto.
1110
01:36:53,348 --> 01:36:54,998
Est�o contentes?
1111
01:36:55,335 --> 01:36:57,845
Sim, estou contente.
1112
01:36:57,846 --> 01:36:59,763
Obrigada.
1113
01:36:59,764 --> 01:37:03,347
- Belo trabalho!
- Pode ser aquela �gua Arc.
1114
01:37:03,348 --> 01:37:06,930
Seja l� o que estiverem fazendo,
n�o mudem nada.
1115
01:37:10,749 --> 01:37:12,049
�timo.
1116
01:37:41,149 --> 01:37:43,882
Olha, � kimbap!
1117
01:37:44,508 --> 01:37:46,149
O que � isto?
1118
01:37:46,150 --> 01:37:48,406
Acho que � algum tipo de...
1119
01:37:49,316 --> 01:37:50,882
Feij�o?
1120
01:37:51,087 --> 01:37:54,048
- Ou talvez s�o sementes.
- Parece amendoim.
1121
01:37:54,049 --> 01:37:56,815
- Anne, n�o toque nisso.
- T�.
1122
01:37:57,055 --> 01:37:59,282
Parecem metades de amendoim.
1123
01:37:59,283 --> 01:38:00,607
�.
1124
01:38:01,682 --> 01:38:04,881
� uma ideia muito boa.
1125
01:38:04,882 --> 01:38:10,114
Muitos coreanos est�o se mudando
para Oklahoma City.
1126
01:38:10,115 --> 01:38:14,147
Sim, e muito dos seus produtos
v�m da Calif�rnia.
1127
01:38:14,148 --> 01:38:18,147
Chegam em p�ssimo estado
e o sabor n�o � bom.
1128
01:38:18,148 --> 01:38:21,081
N�s � apenas 5 horas daqui.
1129
01:38:21,481 --> 01:38:22,781
Muito bom.
1130
01:38:22,782 --> 01:38:24,082
Ent�o...
1131
01:38:24,682 --> 01:38:27,014
Poder�amos come�ar?
1132
01:38:27,615 --> 01:38:29,947
Vamos come�ar
na semana que vem.
1133
01:38:30,582 --> 01:38:32,481
Obrigado.
1134
01:38:35,015 --> 01:38:37,514
Por favor,
aceite estes como amostra.
1135
01:38:38,282 --> 01:38:39,714
Muito obrigado!
1136
01:38:41,582 --> 01:38:44,881
Obrigado!
1137
01:38:45,315 --> 01:38:47,414
Tenham um bom dia.
1138
01:38:51,548 --> 01:38:53,614
Voc� viu?
1139
01:38:53,615 --> 01:38:56,014
Eles t�m
tanta comida coreana.
1140
01:38:56,015 --> 01:38:58,647
� o momento perfeito.
1141
01:38:58,648 --> 01:39:00,947
O propriet�rio
pensou o mesmo.
1142
01:39:05,115 --> 01:39:08,614
A m�e deve estar chocada.
Perdeu a fala.
1143
01:39:09,315 --> 01:39:12,447
Anne,
leve o David para o carro.
1144
01:39:24,514 --> 01:39:26,246
Monica.
1145
01:39:33,914 --> 01:39:35,413
Monica.
1146
01:39:36,614 --> 01:39:38,780
O que foi?
1147
01:39:48,147 --> 01:39:51,980
Est� mesmo perguntando
porque n�o sabe?
1148
01:39:51,981 --> 01:39:54,413
No hospital...
1149
01:39:54,414 --> 01:39:58,680
Voc� preferiu a fazenda
ao inv�s da sua fam�lia.
1150
01:40:00,681 --> 01:40:03,413
Agora � diferente.
1151
01:40:04,014 --> 01:40:06,913
Tudo se resolveu.
1152
01:40:07,547 --> 01:40:10,713
Podemos viver juntos
quando est� tudo bem,
1153
01:40:10,714 --> 01:40:13,913
mas quando n�o est�,
desmoronamos?
1154
01:40:15,447 --> 01:40:18,080
Vamos parar aqui, certo?
1155
01:40:18,081 --> 01:40:23,246
Agora podemos ganhar dinheiro
e viver sem problemas.
1156
01:40:26,247 --> 01:40:28,680
Ent�o, est� dizendo...
1157
01:40:29,047 --> 01:40:33,712
Que n�o podemos salvar um ao outro,
mas o dinheiro pode?
1158
01:40:37,680 --> 01:40:40,445
Mas Jacob...
1159
01:40:41,446 --> 01:40:44,579
As coisas podem
estar bem, agora.
1160
01:40:45,546 --> 01:40:49,245
Mas n�o acho que ficar�o
desse jeito.
1161
01:40:52,913 --> 01:40:58,145
Sei que n�o v�o terminar bem
e n�o aguento isso.
1162
01:40:59,546 --> 01:41:02,479
Perdi minha confian�a em voc�.
1163
01:41:09,313 --> 01:41:12,545
N�o consigo mais
fazer isso.
1164
01:41:34,546 --> 01:41:36,979
Muito bem.
1165
01:41:38,180 --> 01:41:40,745
Acabou.
1166
01:42:10,845 --> 01:42:12,978
Ainda n�o foram embora?
1167
01:42:12,979 --> 01:42:15,278
Estamos indo agora.
1168
01:42:15,279 --> 01:42:18,544
Nos vemos na pr�xima semana.
1169
01:43:16,744 --> 01:43:18,843
Que cheiro � esse?
1170
01:43:19,111 --> 01:43:21,910
Cheira a fuma�a.
1171
01:43:22,178 --> 01:43:24,177
Jacob...
1172
01:43:36,111 --> 01:43:37,411
Fiquem no carro!
1173
01:43:37,678 --> 01:43:38,978
Fiquem no carro!
1174
01:43:41,344 --> 01:43:42,644
Jacob!
1175
01:44:02,111 --> 01:44:04,843
- Vov�!
- Vov�!
1176
01:44:04,844 --> 01:44:07,177
M�e, voc� est� bem?
1177
01:44:07,178 --> 01:44:09,410
O que houve?
1178
01:44:09,811 --> 01:44:11,111
M�e!
1179
01:44:13,211 --> 01:44:14,910
Jacob!
1180
01:44:16,011 --> 01:44:17,477
M�e!
1181
01:44:19,210 --> 01:44:20,510
Jacob!
1182
01:44:20,677 --> 01:44:22,042
Querida!
1183
01:44:22,043 --> 01:44:24,209
Saia!
Saia daqui!
1184
01:44:38,343 --> 01:44:39,643
M�e!
1185
01:44:40,343 --> 01:44:44,310
Pai!
1186
01:45:03,343 --> 01:45:05,542
Vov�!
1187
01:45:07,110 --> 01:45:10,109
Voc� fique aqui, certo?
1188
01:45:11,710 --> 01:45:13,010
Vov�!
1189
01:45:16,677 --> 01:45:17,977
Querida!
1190
01:45:18,677 --> 01:45:20,176
Querida!
1191
01:45:38,376 --> 01:45:39,676
Querida!
1192
01:46:44,676 --> 01:46:46,308
Vov�!
1193
01:46:47,076 --> 01:46:49,241
Vov�, onde est� indo?
1194
01:46:49,242 --> 01:46:51,640
- Vov�!
- Vov�!
1195
01:46:52,041 --> 01:46:53,341
Vov�!
1196
01:46:56,641 --> 01:46:58,307
Vov�!
1197
01:47:00,508 --> 01:47:02,140
Vov�!
1198
01:47:03,375 --> 01:47:05,340
Vov�!
1199
01:47:35,208 --> 01:47:38,974
Vov�, o caminho n�o � esse.
1200
01:47:39,775 --> 01:47:41,307
Vov�!
1201
01:47:41,775 --> 01:47:44,707
Nossa casa � l� atr�s.
1202
01:47:44,708 --> 01:47:46,474
Vov�!
1203
01:47:46,475 --> 01:47:48,874
Por favor,
n�o v� embora, vov�.
1204
01:47:48,875 --> 01:47:51,374
Venha com a gente.
1205
01:49:53,538 --> 01:49:55,908
Isso, marque.
1206
01:49:55,909 --> 01:49:58,564
Pode ser onde est�.
1207
01:50:51,172 --> 01:50:54,304
Est� crescendo bem
por si pr�prio.
1208
01:51:00,899 --> 01:51:02,592
David.
1209
01:51:04,538 --> 01:51:08,237
A vov� escolheu
um bom lugar.
1210
01:51:16,005 --> 01:51:18,871
Parece gostoso.
1211
01:51:45,131 --> 01:51:49,131
- Art Subs -
12 anos fazendo Arte para voc�!
1212
01:51:49,156 --> 01:51:52,656
Legenda
- Atenas | Vekka | Murrice -
1213
01:51:52,681 --> 01:51:56,181
Legenda
- LaB� | Spa | Durenkian -
1214
01:51:56,206 --> 01:51:58,706
Revis�o
Durenkian
1215
01:51:58,731 --> 01:52:02,731
Curta a gente no Face:
facebook.com/ArtSubs
81505