All language subtitles for Minari.2020.720p.WEBSCR.DD2.0.x264-NOGRP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,983 --> 00:02:14,433 {\an8}Che posto è questo? 2 00:02:15,837 --> 00:02:17,387 {\an8}La nostra nuova casa. 3 00:02:17,703 --> 00:02:18,903 David, guarda! 4 00:02:20,342 --> 00:02:21,792 David! Non correre. 5 00:02:22,422 --> 00:02:23,472 Guarda qui! 6 00:02:23,808 --> 00:02:24,808 Guarda! 7 00:02:25,421 --> 00:02:26,421 Ruote. 8 00:02:26,823 --> 00:02:28,773 - Ruote? - Ci sono le ruote. 9 00:02:29,035 --> 00:02:30,407 - È come un'auto grande. - Bambini? 10 00:02:30,437 --> 00:02:31,826 - Sì? - Entriamo. 11 00:02:31,856 --> 00:02:32,856 Ok. 12 00:02:41,249 --> 00:02:42,952 {\an8}Non fare così. Entra. 13 00:02:45,631 --> 00:02:47,781 {\an8}Non è questo che avevi promesso. 14 00:02:48,160 --> 00:02:50,460 {\an8}Aggrappati qua e metti il piede qui. 15 00:02:56,008 --> 00:02:57,008 Ok! 16 00:02:59,965 --> 00:03:00,965 Ok. 17 00:03:03,001 --> 00:03:04,516 È una casa quella? 18 00:03:04,546 --> 00:03:05,946 Non vedo case, io. 19 00:03:06,037 --> 00:03:07,337 - Laggiù. - Sì. 20 00:03:12,268 --> 00:03:14,313 {\an8}Di male in peggio. 21 00:03:15,172 --> 00:03:16,522 {\an8}- Bambini? - Sì? 22 00:03:17,066 --> 00:03:19,216 {\an8}Volete vedere qualcosa di meglio? 23 00:03:43,342 --> 00:03:44,342 {\an8}Smettila! 24 00:03:46,154 --> 00:03:48,304 {\an8}Quanto dista l'incubatoio da qui? 25 00:03:48,334 --> 00:03:49,334 {\an8}Vieni qui. 26 00:03:50,865 --> 00:03:51,865 {\an8}Guarda. 27 00:03:52,785 --> 00:03:54,085 {\an8}Dai un'occhiata. 28 00:03:56,154 --> 00:03:58,004 {\an8}Dai un'occhiata alla terra. 29 00:03:58,867 --> 00:04:00,217 {\an8}Guarda il colore. 30 00:04:00,900 --> 00:04:03,400 {\an8}È per questo che ho scelto questo posto. 31 00:04:04,217 --> 00:04:06,017 {\an8}Per il colore della terra? 32 00:04:06,047 --> 00:04:08,397 {\an8}Questa è la terra migliore d'America. 33 00:04:17,372 --> 00:04:18,372 David! 34 00:04:19,770 --> 00:04:22,070 {\an8}Il tuo papà farà un giardino enorme! 35 00:04:24,885 --> 00:04:26,585 I giardini sono piccoli. 36 00:04:26,892 --> 00:04:27,892 No. 37 00:04:29,426 --> 00:04:31,476 Il Giardino dell'Eden è grande. 38 00:04:31,676 --> 00:04:32,776 Come questo. 39 00:04:36,092 --> 00:04:37,542 {\an8}Non correre, David! 40 00:04:39,894 --> 00:04:41,094 Tutto a posto? 41 00:04:52,211 --> 00:04:54,561 {\an8}Dove la mettiamo la foto della nonna? 42 00:04:56,627 --> 00:04:59,877 {\an8}Lasciala nello scatolone, tanto non rimarremo a lungo. 43 00:05:00,686 --> 00:05:03,086 Il soffio al cuore si sente più forte? 44 00:05:03,897 --> 00:05:04,897 Sì.{\an8} 45 00:05:05,909 --> 00:05:07,959 {\an8}Uno o due controlli vanno bene. 46 00:05:08,872 --> 00:05:10,872 {\an8}Ma continueremo a controllare. 47 00:05:12,120 --> 00:05:14,337 {\an8}Ci trasferiremo più vicini a un ospedale. 48 00:05:14,367 --> 00:05:15,951 {\an8}Dormiamo tutti assieme, 49 00:05:15,981 --> 00:05:17,181 {\an8}sul pavimento, 50 00:05:17,786 --> 00:05:21,491 {\an8}- per la nostra prima notte. - No, papà! Russi! 51 00:05:24,810 --> 00:05:26,460 {\an8}Voglio sentire anch'io. 52 00:05:27,661 --> 00:05:28,661 {\an8}Ah, sì? 53 00:05:32,892 --> 00:05:34,792 {\an8}Metti questi nelle orecchie. 54 00:05:43,550 --> 00:05:46,050 {\an8}Non dimenticare di continuare a pregare. 55 00:05:52,596 --> 00:05:55,446 Continua in retro. Rallenta ora, piano, piano. 56 00:05:55,476 --> 00:05:57,270 Bene. E... 57 00:06:14,699 --> 00:06:16,249 Bene, sentite, gente! 58 00:06:16,825 --> 00:06:19,030 Allora, loro sono il signor Jacob... 59 00:06:19,060 --> 00:06:20,710 e la signora Monica Yi. 60 00:06:21,455 --> 00:06:23,868 Il signor Yi è un esperto sessatore di pulcini. 61 00:06:23,898 --> 00:06:26,848 Ha lavorato in California e a Seattle, perciò... 62 00:06:27,660 --> 00:06:30,810 diamogli un grande benvenuto come si fa in Arkansas! 63 00:06:33,411 --> 00:06:34,411 D'accordo. 64 00:06:34,955 --> 00:06:37,405 Ok, qui mettiamo i maschi nel cesto blu 65 00:06:37,731 --> 00:06:39,672 e le femmine in quello bianco. 66 00:06:39,702 --> 00:06:40,702 Ok. 67 00:06:40,827 --> 00:06:41,827 Al lavoro. 68 00:06:48,211 --> 00:06:49,211 {\an8}Salve. 69 00:06:50,468 --> 00:06:51,468 {\an8}Salve. 70 00:06:52,171 --> 00:06:53,921 {\an8}Ci sono dei coreani, qui. 71 00:06:54,316 --> 00:06:55,316 {\an8}Qualcuno. 72 00:06:56,429 --> 00:06:57,429 David. 73 00:07:00,485 --> 00:07:03,043 Ok. Tu leggi il volume E... 74 00:07:03,495 --> 00:07:05,145 e io leggo il volume C. 75 00:07:17,539 --> 00:07:20,589 {\an8}Non ho mai visto nessuno veloce come il signor Yi. 76 00:07:21,974 --> 00:07:24,417 {\an8}Dovete aver guadagnato bene il California. 77 00:07:24,562 --> 00:07:25,562 {\an8}Lui sì. 78 00:07:26,760 --> 00:07:29,710 {\an8}Ma io non ero abbastanza veloce per lavorare lì. 79 00:07:30,760 --> 00:07:32,110 {\an8}Da quanto lavora? 80 00:07:33,149 --> 00:07:34,399 {\an8}Circa sei mesi. 81 00:07:36,074 --> 00:07:37,224 {\an8}In ogni caso, 82 00:07:37,605 --> 00:07:39,674 {\an8}è abbastanza veloce per lavorare qui. 83 00:07:39,704 --> 00:07:41,504 {\an8}È venuta nel posto giusto. 84 00:07:45,048 --> 00:07:46,896 Mamma, cosa posso fare? 85 00:07:48,044 --> 00:07:49,494 {\an8}Vai da tua sorella. 86 00:07:52,262 --> 00:07:53,262 {\an8}Andiamo. 87 00:07:53,717 --> 00:07:55,817 {\an8}Il papà può prendersi una pausa. 88 00:07:57,665 --> 00:07:59,115 {\an8}David, non correre! 89 00:08:08,883 --> 00:08:10,033 {\an8}Quello cos'è? 90 00:08:11,331 --> 00:08:12,331 {\an8}Quello? 91 00:08:14,529 --> 00:08:15,979 {\an8}I pulcini maschi... 92 00:08:16,483 --> 00:08:18,374 {\an8}vengono scartati e buttati lì. 93 00:08:18,404 --> 00:08:20,154 {\an8}Che significa "scartati"? 94 00:08:21,335 --> 00:08:23,285 {\an8}È una parola difficile, vero? 95 00:08:26,094 --> 00:08:27,544 {\an8}I pulcini maschi... 96 00:08:28,048 --> 00:08:29,798 {\an8}non hanno un buon sapore. 97 00:08:29,863 --> 00:08:32,463 {\an8}Non depongono uova e non servono a nulla. 98 00:08:33,744 --> 00:08:34,744 {\an8}Perciò... 99 00:08:35,077 --> 00:08:37,212 {\an8}noi due dobbiamo cercare di essere utili. 100 00:08:37,242 --> 00:08:38,242 {\an8}Ok? 101 00:08:40,751 --> 00:08:41,751 {\an8}Vieni qui. 102 00:08:42,850 --> 00:08:44,200 {\an8}Mettiti a sedere. 103 00:08:49,476 --> 00:08:50,476 {\an8}Figliolo. 104 00:08:51,351 --> 00:08:52,931 {\an8}Che pensi della nostra fattoria? 105 00:08:52,961 --> 00:08:53,961 {\an8}Va bene. 106 00:08:58,723 --> 00:09:01,123 {\an8}Com'era la nostra terra in California? 107 00:09:01,733 --> 00:09:04,005 {\an8}- Non avevamo nulla. - Giusto. 108 00:09:05,519 --> 00:09:06,919 {\an8}Non avevamo nulla. 109 00:09:16,950 --> 00:09:17,950 {\an8}Ma ora... 110 00:09:19,735 --> 00:09:21,084 {\an8}abbiamo questo... 111 00:09:22,012 --> 00:09:23,843 {\an8}grande pezzo di terra. 112 00:09:25,392 --> 00:09:26,492 {\an8}È bello, no? 113 00:09:28,633 --> 00:09:29,633 {\an8}Allora... 114 00:09:29,821 --> 00:09:31,111 {\an8}di' alla mamma... 115 00:09:31,141 --> 00:09:32,591 {\an8}che ti piace molto. 116 00:09:33,385 --> 00:09:34,385 {\an8}Ok? 117 00:09:36,761 --> 00:09:37,761 {\an8}Entriamo. 118 00:09:42,405 --> 00:09:46,329 {\an8}I coreani vivono a Rogers vicino a altre tre grandi città. 119 00:09:46,893 --> 00:09:51,093 {\an8}Se ci trasferiamo lì, possiamo trovare una nonna coreana come babysitter. 120 00:09:52,534 --> 00:09:56,484 {\an8}C'è un centro commerciale, una buona scuola e c'è gente che ci vive. 121 00:09:56,785 --> 00:09:58,785 {\an8}E l'accordo che abbiamo fatto? 122 00:09:59,445 --> 00:10:01,095 {\an8}Tu puoi lavorare qui... 123 00:10:01,412 --> 00:10:03,212 {\an8}e io posso creare un orto. 124 00:10:04,171 --> 00:10:06,289 {\an8}A Rogers potresti avere due ettari. 125 00:10:06,319 --> 00:10:09,174 {\an8}Due ettari sono un hobby. 126 00:10:09,831 --> 00:10:11,881 {\an8}Ma il mio sogno sono 20 ettari. 127 00:10:12,590 --> 00:10:14,290 {\an8}La terra è il tuo sogno? 128 00:10:16,060 --> 00:10:18,710 {\an8}Comunque sia, non ci serve una babysitter. 129 00:10:20,020 --> 00:10:23,170 {\an8}Non c'è in giro nessuno. Cosa potrebbe mai accadere? 130 00:10:26,970 --> 00:10:28,970 {\an8}E se accadesse qualcosa a lui? 131 00:10:31,934 --> 00:10:33,984 {\an8}L'ospedale sta a un'ora da qui. 132 00:10:39,507 --> 00:10:41,457 {\an8}Che strano. Il cielo è verde. 133 00:11:00,888 --> 00:11:02,429 Diamogli della Mountain Dew. 134 00:11:02,459 --> 00:11:04,538 No! Mi serve dell'acqua, ok? 135 00:11:07,159 --> 00:11:08,161 Ok. 136 00:11:08,350 --> 00:11:09,650 {\an8}L'auto è pronta. 137 00:11:10,026 --> 00:11:11,356 {\an8}Valuteremo la situazione 138 00:11:11,386 --> 00:11:12,786 {\an8}prima di scappare. 139 00:11:13,267 --> 00:11:14,267 {\an8}Scappare? 140 00:11:14,591 --> 00:11:15,591 {\an8}Perché? 141 00:11:16,792 --> 00:11:18,592 {\an8}Se ci colpisce un tornado, 142 00:11:19,115 --> 00:11:20,765 {\an8}questa casa volerà via. 143 00:11:25,632 --> 00:11:28,082 {\an8}Non state impalati. Andate in macchina. 144 00:11:28,180 --> 00:11:30,107 {\an8}Dobbiamo rimanere e guardare. 145 00:11:30,137 --> 00:11:31,337 {\an8}Guardare cosa? 146 00:11:31,550 --> 00:11:34,246 {\an8}Il notiziario sta tenendo traccia del tornado. 147 00:11:34,276 --> 00:11:35,276 {\an8}Guarda. 148 00:11:40,846 --> 00:11:41,846 {\an8}Mamma! 149 00:11:49,467 --> 00:11:51,900 ALLERTA TORNADO 150 00:11:49,913 --> 00:11:50,913 {\an8}Vedi? 151 00:11:51,985 --> 00:11:54,785 {\an8}È un'allerta tornado, non un allarme tornado. 152 00:12:01,236 --> 00:12:03,336 {\an8}Ci siamo preoccupati per niente. 153 00:12:08,768 --> 00:12:11,546 {\an8}- Sei pazza? - Io sarei la pazza? 154 00:12:24,616 --> 00:12:25,916 Scrivilo grande. 155 00:12:28,300 --> 00:12:30,155 NON LITIGATE 156 00:12:33,392 --> 00:12:37,749 {\an8}- Per te, per i nostri figli! - I nostri figli? Ma fammi il piacere! 157 00:12:38,042 --> 00:12:39,692 {\an8}Ho lavorato dieci anni! 158 00:12:39,850 --> 00:12:42,956 {\an8}Dieci anni! Passati a guardare il culo dei pulcini tutto il giorno! 159 00:12:42,986 --> 00:12:44,686 {\an8}A lavorare come un mulo! 160 00:12:44,939 --> 00:12:47,583 {\an8}Vivendo in una casa minuscola senza soldi! 161 00:12:47,613 --> 00:12:49,613 {\an8}E dov'erano finiti quei soldi? 162 00:12:50,065 --> 00:12:53,118 {\an8}- Non ricominciare! - Ricominciare cosa? 163 00:12:53,290 --> 00:12:55,742 {\an8}Quanti soldi sono stati usati per i bambini? 164 00:12:55,772 --> 00:12:57,381 {\an8}Sono il figlio maggiore! 165 00:12:57,411 --> 00:12:59,166 {\an8}Ho dovuto pensare alla mia famiglia! 166 00:12:59,196 --> 00:13:01,159 {\an8}Ora basta! Se la stanno passando bene! 167 00:13:01,189 --> 00:13:03,718 {\an8}Chi se la passa bene? Mia madre? Noi? 168 00:13:03,896 --> 00:13:06,896 {\an8}- Ma di che famiglia stai parlando? - Basta così! 169 00:13:24,952 --> 00:13:27,202 {\an8}Dicevamo di volere un nuovo inizio. 170 00:13:29,256 --> 00:13:30,256 {\an8}È questo. 171 00:13:37,771 --> 00:13:39,971 {\an8}Se questo è l'inizio che volevi... 172 00:13:43,151 --> 00:13:45,951 {\an8}allora forse non abbiamo nessuna possibilità. 173 00:14:14,572 --> 00:14:16,010 Oh, no. 174 00:14:46,070 --> 00:14:47,420 La mia preferita. 175 00:14:47,518 --> 00:14:48,868 La mia preferita. 176 00:14:54,350 --> 00:14:55,700 {\an8}Siete già svegli? 177 00:15:07,849 --> 00:15:08,849 {\an8}Mamma, 178 00:15:09,169 --> 00:15:12,582 {\an8}Anna ha detto che dobbiamo trasferirci. 179 00:15:12,872 --> 00:15:14,322 {\an8}- È vero? - David, 180 00:15:15,357 --> 00:15:18,507 {\an8}vivresti in una casa come questa, una volta sposato? 181 00:15:18,991 --> 00:15:22,307 {\an8}Io vivrò qui finché non morirò. 182 00:15:28,896 --> 00:15:31,999 {\an8}Ma quindi ci trasferiamo davvero? 183 00:15:35,617 --> 00:15:39,117 {\an8}Io e il papà abbiamo parlato ieri sera. Non ci trasferiamo. 184 00:15:39,581 --> 00:15:42,081 {\an8}Invece, verrà a vivere con noi la nonna. 185 00:15:42,428 --> 00:15:43,578 {\an8}La tua mamma? 186 00:15:43,919 --> 00:15:44,919 {\an8}Sì. 187 00:15:46,144 --> 00:15:47,994 {\an8}Finalmente conoscerà David. 188 00:15:49,325 --> 00:15:50,875 {\an8}Non è una cosa bella? 189 00:15:51,596 --> 00:15:52,596 {\an8}Sì. 190 00:15:54,655 --> 00:15:55,905 {\an8}Sarò qui fuori. 191 00:15:56,834 --> 00:15:57,834 {\an8}Ok. 192 00:16:01,619 --> 00:16:03,305 {\an8}Dobbiamo sistemare questo posto. 193 00:16:03,335 --> 00:16:04,735 {\an8}Mangia, David, su. 194 00:16:05,144 --> 00:16:06,144 {\an8}Ti aiuto. 195 00:16:08,358 --> 00:16:10,308 Mettila pure dove preferisci. 196 00:16:15,119 --> 00:16:16,849 - È a terra? - Sì. 197 00:16:25,677 --> 00:16:27,384 Sto pensando all'acqua. 198 00:16:28,902 --> 00:16:32,852 Sto pensando all'acqua, lasciamo che sia il bastone a fare il resto. 199 00:16:40,968 --> 00:16:42,468 La trovo ogni volta. 200 00:16:43,833 --> 00:16:45,083 Allora fanno... 201 00:16:45,713 --> 00:16:46,713 250... 202 00:16:47,192 --> 00:16:49,442 per un bel pozzo di acqua pulita... 203 00:16:50,031 --> 00:16:51,705 e 300 per due. 204 00:16:54,319 --> 00:16:58,100 {\an8}L'Acqua Che Stai Cercando 205 00:16:56,738 --> 00:16:57,738 300? 206 00:16:58,665 --> 00:17:00,015 Le dico una cosa, 207 00:17:00,144 --> 00:17:02,754 il tizio prima di lei pensava come lei di poter risparmiare soldi. 208 00:17:02,784 --> 00:17:04,634 Sa cosa gli è successo, no? 209 00:17:08,787 --> 00:17:10,137 No, non ci serve. 210 00:17:10,847 --> 00:17:11,847 Andiamo. 211 00:17:13,258 --> 00:17:16,458 {\an8}Americani. Come si fa a credere a queste sciocchezze? 212 00:17:17,367 --> 00:17:18,367 David. 213 00:17:18,697 --> 00:17:19,797 {\an8}I coreani... 214 00:17:19,872 --> 00:17:21,122 {\an8}usano la testa. 215 00:17:21,397 --> 00:17:22,397 {\an8}Ok? 216 00:17:23,298 --> 00:17:24,798 Noi usiamo la testa. 217 00:17:26,591 --> 00:17:27,841 {\an8}Ehi, vieni qui. 218 00:17:30,380 --> 00:17:31,380 {\an8}Vieni. 219 00:17:33,067 --> 00:17:34,067 {\an8}Guarda. 220 00:17:34,215 --> 00:17:35,268 Quando piove... 221 00:17:35,298 --> 00:17:36,598 dove va l'acqua? 222 00:17:38,380 --> 00:17:39,830 In alto o in basso? 223 00:17:40,690 --> 00:17:41,690 In basso. 224 00:17:41,813 --> 00:17:44,313 {\an8}Esatto. Ok, dove vedi un posto in basso? 225 00:17:46,020 --> 00:17:47,020 Là. 226 00:17:47,737 --> 00:17:48,737 {\an8}Esatto. 227 00:17:48,991 --> 00:17:50,091 {\an8}Dove ancora? 228 00:17:50,377 --> 00:17:51,377 Là? 229 00:17:52,727 --> 00:17:53,727 Ok. 230 00:17:53,776 --> 00:17:55,383 {\an8}Quindi dove c'è tanta acqua? 231 00:17:55,413 --> 00:17:56,413 Là. 232 00:17:57,473 --> 00:18:00,273 - Perché? - Perché agli alberi piace l'acqua. 233 00:18:01,258 --> 00:18:03,608 {\an8}Il mio ometto intelligente! 234 00:18:36,787 --> 00:18:37,787 David! 235 00:18:39,203 --> 00:18:40,553 {\an8}Non pagare mai... 236 00:18:41,341 --> 00:18:43,691 {\an8}per qualcosa che puoi trovare gratis. 237 00:18:45,155 --> 00:18:46,255 Per la casa, 238 00:18:46,489 --> 00:18:48,689 dobbiamo pagare per avere l'acqua. 239 00:18:50,875 --> 00:18:52,325 {\an8}Ma per la fattoria, 240 00:18:52,908 --> 00:18:54,908 {\an8}possiamo avere acqua gratis... 241 00:18:55,026 --> 00:18:56,314 {\an8}dalla terra. 242 00:18:57,815 --> 00:18:59,665 {\an8}È così che usiamo la testa. 243 00:18:59,888 --> 00:19:00,888 {\an8}Capito? 244 00:19:03,687 --> 00:19:04,937 {\an8}Anne, stai qui. 245 00:19:10,458 --> 00:19:11,458 {\an8}Mamma. 246 00:19:11,924 --> 00:19:13,624 {\an8}D'ora in poi, dovremo... 247 00:19:14,090 --> 00:19:16,090 {\an8}sempre bruciare la spazzatura? 248 00:19:17,271 --> 00:19:19,121 {\an8}Già. Non è meglio la città? 249 00:19:26,549 --> 00:19:27,549 David. 250 00:19:29,229 --> 00:19:32,679 {\an8}Abbiamo usato uno stupido bastone? Come l'abbiamo trovata? 251 00:19:32,985 --> 00:19:34,635 {\an8}Abbiamo usato la testa! 252 00:19:34,727 --> 00:19:36,377 {\an8}Abbiamo usato la testa! 253 00:19:43,463 --> 00:19:44,713 {\an8}Di più, di più! 254 00:19:49,509 --> 00:19:50,509 {\an8}Che paura. 255 00:19:55,054 --> 00:19:56,654 {\an8}- Ti piacciono? - Sì? 256 00:19:57,153 --> 00:19:59,853 - {\an8}Non sono troppo grandi? - No, vanno bene. 257 00:20:00,763 --> 00:20:02,766 Signor Yi, lei ha buonsenso. 258 00:20:03,799 --> 00:20:06,484 Per aver preso della terra che la gente ha paura di comprare. 259 00:20:06,514 --> 00:20:09,414 - Ammiro gli uomini che riflettono. - La ringrazio. 260 00:20:09,444 --> 00:20:13,644 Di questi tempi, gli agricoltori puntano in alto o niente, funziona così. 261 00:20:14,333 --> 00:20:15,733 È un buon momento. 262 00:20:15,901 --> 00:20:19,241 Reagan vuole essere sicuro che gli agricoltori siano felici. 263 00:20:19,271 --> 00:20:21,121 E io sarò qui per aiutarla. 264 00:20:22,023 --> 00:20:23,142 La ringrazio molto. 265 00:20:23,172 --> 00:20:24,977 Vedo che ha portato il suo aiutante. 266 00:20:25,007 --> 00:20:26,507 Vuoi un lecca lecca? 267 00:20:27,429 --> 00:20:28,629 Non sono male. 268 00:20:29,132 --> 00:20:31,032 Secondo me, ne vuoi uno blu. 269 00:20:33,099 --> 00:20:34,784 - Come si dice? - Grazie. 270 00:20:34,814 --> 00:20:35,814 Prego. 271 00:20:49,751 --> 00:20:52,163 Se c'è qualcosa che non va, chiami il proprietario. 272 00:20:52,193 --> 00:20:53,893 Io lo trasporto e basta. 273 00:20:55,744 --> 00:20:56,744 Ma ciao. 274 00:20:56,780 --> 00:20:57,930 Io sono Paul. 275 00:20:58,193 --> 00:20:59,593 {\an8}David, presentati. 276 00:21:00,714 --> 00:21:01,714 Saluta. 277 00:21:07,225 --> 00:21:08,225 Ok. 278 00:21:09,073 --> 00:21:10,073 Duemila. 279 00:21:10,103 --> 00:21:11,103 Grazie. 280 00:21:12,169 --> 00:21:13,369 Sa, signor Yi, 281 00:21:14,479 --> 00:21:15,479 se vuole, 282 00:21:16,951 --> 00:21:20,501 io guido questi aggeggi tutto il giorno, anche mentre dormo. 283 00:21:21,723 --> 00:21:23,423 Sono un gran lavoratore. 284 00:21:23,677 --> 00:21:24,677 Grazie, 285 00:21:25,090 --> 00:21:27,053 ma questi sono ortaggi coreani, 286 00:21:27,083 --> 00:21:28,333 frutta coreana. 287 00:21:28,383 --> 00:21:29,383 Coreani? 288 00:21:32,014 --> 00:21:33,814 Voglio mostrarle una cosa. 289 00:21:36,509 --> 00:21:37,909 Guardi un po' qua. 290 00:21:39,585 --> 00:21:40,635 Guardi qua. 291 00:21:46,539 --> 00:21:47,889 È vecchio denaro. 292 00:21:48,288 --> 00:21:50,489 - È denaro coreano della guerra. - Sì, signore. 293 00:21:50,519 --> 00:21:51,569 Ero laggiù. 294 00:21:51,773 --> 00:21:52,923 È stata dura. 295 00:21:53,654 --> 00:21:55,654 Sono sicuro che lei lo sappia. 296 00:21:57,271 --> 00:21:58,271 Li vuoi? 297 00:21:59,070 --> 00:22:00,070 David, 298 00:22:00,324 --> 00:22:01,474 come si dice? 299 00:22:01,987 --> 00:22:04,227 Sa, è buffo. Appena l'ho vista, 300 00:22:05,466 --> 00:22:07,716 sapevo che saremmo diventati amici. 301 00:22:09,228 --> 00:22:10,428 Posso pregare? 302 00:22:11,265 --> 00:22:12,365 Come, prego? 303 00:22:15,043 --> 00:22:16,043 Grazie. 304 00:22:17,268 --> 00:22:18,368 Grazie, Dio. 305 00:22:20,106 --> 00:22:22,369 Grazie per la famiglia Yi. 306 00:22:23,057 --> 00:22:25,457 Grazie per questo appuntamento divino. 307 00:22:25,855 --> 00:22:26,855 Alleluia. 308 00:22:27,123 --> 00:22:28,581 Alleluia... 309 00:22:29,479 --> 00:22:31,020 # Alleluia, alleluia. # 310 00:22:31,050 --> 00:22:32,800 # Alleluia, alleluia... # 311 00:22:33,222 --> 00:22:34,617 Amen! Amen! 312 00:22:34,647 --> 00:22:36,382 Sì, sì, sì, sì, sì! 313 00:22:40,327 --> 00:22:41,427 Grandi cose! 314 00:22:42,552 --> 00:22:43,752 Grandi cose... 315 00:22:43,964 --> 00:22:45,464 per questa famiglia! 316 00:22:46,248 --> 00:22:47,248 Ok. 317 00:22:55,739 --> 00:22:57,481 {\an8}Mamma, hai visto fuori? 318 00:23:23,226 --> 00:23:24,576 {\an8}Quanto hai speso? 319 00:23:26,081 --> 00:23:27,481 {\an8}È un investimento. 320 00:23:27,850 --> 00:23:30,150 {\an8}Non preoccuparti. Li riguadagneremo. 321 00:23:30,418 --> 00:23:33,218 {\an8}È così che si fa con le fattorie, in America. 322 00:23:35,223 --> 00:23:36,323 {\an8}Perché ridi? 323 00:23:38,216 --> 00:23:40,166 {\an8}Quindi non è un orto, è una fattoria. 324 00:23:40,196 --> 00:23:42,576 {\an8}Orto, fattoria, è la stessa cosa. 325 00:23:42,995 --> 00:23:45,345 {\an8}Pensa a loro come soldi che crescono. 326 00:23:46,965 --> 00:23:50,565 {\an8}Tra tre anni, potremo smetterla con il sessaggio dei pulcini. 327 00:23:51,721 --> 00:23:53,521 {\an8}Lasciane un po' per David. 328 00:23:54,295 --> 00:23:55,863 {\an8}Ti chiedo solo questo. 329 00:23:55,893 --> 00:23:57,378 Sì. Ovviamente. 330 00:24:04,229 --> 00:24:05,229 Perché? 331 00:24:06,275 --> 00:24:07,475 {\an8}Sembri felice. 332 00:24:08,697 --> 00:24:11,047 {\an8}Forse perché sta arrivando tua madre? 333 00:24:16,471 --> 00:24:18,571 {\an8}Sei più bella quando sei felice. 334 00:25:56,728 --> 00:25:58,178 {\an8}- Ehi, papà. - Sì? 335 00:25:58,668 --> 00:26:01,268 {\an8}Non è meglio coltivare ortaggi americani? 336 00:26:03,794 --> 00:26:04,794 {\an8}Ogni anno, 337 00:26:05,312 --> 00:26:07,112 {\an8}30mila coreani emigrano... 338 00:26:07,622 --> 00:26:09,022 {\an8}negli Stati Uniti. 339 00:26:11,127 --> 00:26:13,977 {\an8}- Pensi non manchi loro il cibo coreano? - Sì! 340 00:26:15,421 --> 00:26:18,821 {\an8}E quindi come pensi andrebbe una fattoria come la nostra? 341 00:26:19,515 --> 00:26:21,215 {\an8}- Molto bene, no? - Sì. 342 00:26:21,363 --> 00:26:22,363 {\an8}Sì. 343 00:26:38,107 --> 00:26:39,157 {\an8}Sei timido? 344 00:26:42,088 --> 00:26:44,338 {\an8}Perché non vuoi che venga la nonna? 345 00:26:48,774 --> 00:26:50,374 {\an8}Non è cerume, è terra. 346 00:27:02,219 --> 00:27:03,219 {\an8}David, 347 00:27:03,777 --> 00:27:06,177 {\an8}il mio papà è morto durante la guerra. 348 00:27:06,476 --> 00:27:07,476 {\an8}Sai... 349 00:27:07,823 --> 00:27:09,223 {\an8}che significa, no? 350 00:27:09,621 --> 00:27:13,292 {\an8}È per questo che la tua mamma non ha né fratelli né sorelle. 351 00:27:13,836 --> 00:27:14,836 {\an8}Capisci? 352 00:27:16,080 --> 00:27:18,780 {\an8}Noi siamo l'unica famiglia che la nonna ha. 353 00:27:18,974 --> 00:27:21,324 {\an8}Non potrebbe venire a vivere con noi? 354 00:27:23,573 --> 00:27:25,873 {\an8}Non toccare quella roba, rispondimi. 355 00:27:26,312 --> 00:27:28,462 {\an8}Voi litigate a causa della nonna. 356 00:27:31,715 --> 00:27:33,215 {\an8}Se la nonna venisse, 357 00:27:33,920 --> 00:27:36,120 {\an8}la mamma e il papà litigherebbero? 358 00:27:41,416 --> 00:27:43,506 {\an8}I miei bimbi sono così belli. 359 00:27:44,202 --> 00:27:45,909 {\an8}State più vicini. 360 00:27:46,651 --> 00:27:47,651 {\an8}Bene. 361 00:27:48,143 --> 00:27:50,387 {\an8}Uno, due, cheese! 362 00:27:53,562 --> 00:27:55,062 {\an8}È arrivata la nonna. 363 00:27:57,803 --> 00:28:00,353 {\an8}- Sei così bello. - È arrivata la nonna! 364 00:28:02,469 --> 00:28:03,859 {\an8}Ciao, nonna. 365 00:28:04,674 --> 00:28:08,027 {\an8}Lei è Anne? Sei già una signorina. 366 00:28:08,509 --> 00:28:09,509 {\an8}David. 367 00:28:09,895 --> 00:28:11,545 {\an8}David, saluta la nonna. 368 00:28:12,192 --> 00:28:14,042 {\an8}- Ma che succede? - David! 369 00:28:14,163 --> 00:28:17,717 {\an8}- Ti nascondi dietro la gonna della mamma? - Oh, David. Vieni fuori. 370 00:28:17,747 --> 00:28:18,997 {\an8}È imbarazzante. 371 00:28:19,951 --> 00:28:20,951 {\an8}Mamma. 372 00:28:23,337 --> 00:28:25,087 {\an8}Sei arrivata, finalmente. 373 00:28:25,766 --> 00:28:27,773 {\an8}Ti sono mancata così tanto? 374 00:28:28,119 --> 00:28:30,328 {\an8}Mi sei mancata tanto anche tu. 375 00:28:32,773 --> 00:28:36,123 {\an8}Dev'essere stata dura per te fare un viaggio del genere. 376 00:28:39,996 --> 00:28:40,996 {\an8}Tieni. 377 00:28:42,637 --> 00:28:44,287 {\an8}Peperoncino in polvere! 378 00:28:45,132 --> 00:28:46,132 {\an8}Oddio... 379 00:28:47,435 --> 00:28:49,116 {\an8}È così difficile trovarlo qui. 380 00:28:49,146 --> 00:28:51,996 {\an8}Abbiamo dovuto guidare otto ore fino a Dallas. 381 00:28:52,478 --> 00:28:54,428 {\an8}E non era nemmeno un granché. 382 00:28:56,568 --> 00:28:58,568 {\an8}Hai portato anche le acciughe? 383 00:29:00,568 --> 00:29:01,868 {\an8}Piangi di nuovo? 384 00:29:02,271 --> 00:29:03,571 {\an8}Per le acciughe? 385 00:29:09,233 --> 00:29:11,533 {\an8}Mi dispiace tu debba vedere com'è... 386 00:29:12,306 --> 00:29:13,756 {\an8}la nostra vita ora. 387 00:29:14,075 --> 00:29:16,525 {\an8}Perché mai? Perché la casa ha le ruote? 388 00:29:16,940 --> 00:29:18,090 {\an8}È divertente! 389 00:29:21,211 --> 00:29:22,664 {\an8}Aspetta un attimo. 390 00:29:23,231 --> 00:29:24,331 {\an8}C'è anche... 391 00:29:26,670 --> 00:29:27,670 {\an8}questo. 392 00:29:28,954 --> 00:29:31,449 {\an8}Questo è qualcosa da parte mia, 393 00:29:31,871 --> 00:29:34,571 {\an8}- perciò accettalo. - No, mamma, non posso. 394 00:29:35,522 --> 00:29:37,675 {\an8}- Prendilo. - No, mamma, no! 395 00:29:38,056 --> 00:29:39,795 {\an8}Dovrei essere io a darti dei soldi. 396 00:29:39,825 --> 00:29:41,240 {\an8}Lavoro, ora! 397 00:29:41,937 --> 00:29:43,437 {\an8}Mettili via e basta. 398 00:29:47,074 --> 00:29:48,074 David? 399 00:29:49,589 --> 00:29:51,389 {\an8}Saluterà mai la sua nonna? 400 00:29:52,745 --> 00:29:53,895 David, vieni. 401 00:29:54,910 --> 00:29:56,863 {\an8}È lui che assomiglia a me? 402 00:30:00,838 --> 00:30:01,938 {\an8}Sei curioso? 403 00:30:07,083 --> 00:30:08,083 {\an8}Cosa? 404 00:30:08,535 --> 00:30:09,835 {\an8}Parla più forte. 405 00:30:12,550 --> 00:30:14,436 {\an8}Lei non sembra una nonna? 406 00:30:15,626 --> 00:30:18,614 {\an8}Davvero? Ma che bravo bambino! 407 00:30:19,012 --> 00:30:21,612 {\an8}Ti do un regalino per questo complimento. 408 00:30:21,877 --> 00:30:23,127 {\an8}Vediamo un po'. 409 00:30:23,316 --> 00:30:24,316 {\an8}Ecco. 410 00:30:25,369 --> 00:30:27,451 {\an8}Dai delle carte a un bambino di sette anni? 411 00:30:27,481 --> 00:30:31,581 {\an8}Deve iniziare da piccolo se vuole vincere contro quegli altri bastardi. 412 00:30:33,022 --> 00:30:34,022 {\an8}No? 413 00:30:34,290 --> 00:30:37,037 {\an8}Allora ti darò qualcos'altro. 414 00:30:39,128 --> 00:30:40,478 {\an8}Oh, una castagna. 415 00:30:40,686 --> 00:30:42,055 {\an8}Sembra deliziosa. Prendila. 416 00:30:42,085 --> 00:30:43,085 {\an8}Prendila. 417 00:30:43,630 --> 00:30:45,540 {\an8}Non ne ha mai mangiata una prima. 418 00:30:45,570 --> 00:30:47,577 {\an8}Davvero? Aspetta un attimo. 419 00:30:48,946 --> 00:30:51,196 {\an8}Non serve che tu lo faccia per lui. 420 00:30:51,534 --> 00:30:54,534 {\an8}Nel caso fosse diventata stantia durante il volo. 421 00:30:57,537 --> 00:30:58,695 {\an8}Tieni, mangia. 422 00:30:58,725 --> 00:30:59,897 {\an8}Prendi, David! 423 00:30:59,927 --> 00:31:02,227 {\an8}- Prendi, prendi. - Mangia, mangia. 424 00:31:02,606 --> 00:31:04,279 - {\an8}Prendi. - Fa' il bravo, mangia. 425 00:31:04,309 --> 00:31:05,459 {\an8}Di' "grazie". 426 00:31:05,550 --> 00:31:07,557 "Grazie, nonna!" 427 00:31:10,191 --> 00:31:13,834 {\an8}Ho sentito dire che ai bambini americani non piace condividere la camera. 428 00:31:13,864 --> 00:31:16,214 {\an8}Lui non è così, è un bambino coreano. 429 00:31:53,621 --> 00:31:54,621 Magari... 430 00:31:56,750 --> 00:31:59,250 Magari le converrebbe fare qualcosa qui. 431 00:31:59,763 --> 00:32:00,684 Sa... 432 00:32:00,714 --> 00:32:01,714 Come? 433 00:32:01,800 --> 00:32:03,400 Sa cos'è un esorcismo? 434 00:32:06,057 --> 00:32:07,057 Certo. 435 00:32:07,918 --> 00:32:09,368 {\an8}Non ce n'è bisogno. 436 00:32:11,833 --> 00:32:12,833 Sa, 437 00:32:14,182 --> 00:32:16,082 quello che è accaduto qui... 438 00:32:17,034 --> 00:32:18,732 non è una cosa positiva. 439 00:32:19,586 --> 00:32:21,186 Una cosa del genere... 440 00:32:24,344 --> 00:32:25,594 non è positiva. 441 00:32:26,687 --> 00:32:27,687 Vattene. 442 00:32:28,681 --> 00:32:29,681 Vattene. 443 00:32:30,806 --> 00:32:32,806 Vattene, nel nome del Signore! 444 00:32:32,852 --> 00:32:33,852 Vattene! 445 00:32:34,628 --> 00:32:37,572 Vattene, nel nome del Signore! 446 00:32:38,483 --> 00:32:39,483 Vattene. 447 00:32:41,410 --> 00:32:42,410 Ok. 448 00:32:43,087 --> 00:32:44,337 Ora crescerà... 449 00:32:44,618 --> 00:32:45,868 Crescerà tutto. 450 00:32:49,037 --> 00:32:52,519 Come mai le mette così vicine tra loro? È meglio non metterle così vicine. 451 00:32:52,549 --> 00:32:54,699 Deve metterle così, più distanti. 452 00:32:56,305 --> 00:32:57,305 No! 453 00:32:58,285 --> 00:33:00,585 - Così va bene? - Sì, così va bene. 454 00:33:01,083 --> 00:33:03,291 Se no cresceranno più piccole della lattuga. 455 00:33:03,321 --> 00:33:05,121 Non cresceranno del tutto. 456 00:33:05,684 --> 00:33:07,452 No, è da qui a qui. 457 00:33:08,364 --> 00:33:09,364 Cavolo... 458 00:33:10,021 --> 00:33:12,421 Qui si coltiva come si fa in Arkansas. 459 00:33:12,463 --> 00:33:13,463 Sa? 460 00:33:14,050 --> 00:33:15,300 Ne sarà felice. 461 00:33:16,235 --> 00:33:17,535 Glielo assicuro. 462 00:33:20,407 --> 00:33:21,657 Ne sarà felice. 463 00:33:26,464 --> 00:33:28,014 # Ne sarà felice... # 464 00:33:31,018 --> 00:33:32,168 Non voglio... 465 00:33:32,774 --> 00:33:35,404 No, no, no. Le allontani da me, nel nome del Signore. 466 00:33:35,434 --> 00:33:37,684 Nel nome del Signore, le allontani. 467 00:33:38,391 --> 00:33:39,741 Sei matto, amico. 468 00:33:40,108 --> 00:33:41,355 Sei matto. 469 00:33:41,604 --> 00:33:45,164 - Basta che non mi passi le sigarette... - Ok. Andiamo avanti. Ok. 470 00:33:45,194 --> 00:33:47,044 Forza. Bagniamo il terreno. 471 00:33:49,346 --> 00:33:50,746 - È pronto? - Sì. 472 00:33:51,037 --> 00:33:52,037 Wow. 473 00:33:52,220 --> 00:33:53,220 Ok. 474 00:33:58,834 --> 00:34:00,084 È acqua gratis. 475 00:34:03,217 --> 00:34:05,617 {\an8}- Cosa c'è dentro. - Tutte cose sane. 476 00:34:07,237 --> 00:34:09,687 {\an8}C'è dentro tutto, anche corna di cervo. 477 00:34:10,973 --> 00:34:13,223 {\an8}Deve esserti costato un patrimonio. 478 00:34:20,798 --> 00:34:22,598 {\an8}David, come sei fortunato. 479 00:34:24,270 --> 00:34:26,770 {\an8}- È abbastanza? - Sì, va bene, va bene. 480 00:34:33,653 --> 00:34:34,653 {\an8}Bene così. 481 00:34:35,791 --> 00:34:36,791 {\an8}Tieni. 482 00:34:37,257 --> 00:34:39,048 {\an8}- Assaggialo. - Non lo voglio. 483 00:34:39,078 --> 00:34:41,778 {\an8}Bevilo. La nonna lo ha portato dalla Corea. 484 00:34:43,352 --> 00:34:45,099 {\an8}- Ecco fatto. - Ecco. 485 00:34:45,913 --> 00:34:48,613 {\an8}- Non lo voglio. - È costoso. Bevilo tutto. 486 00:34:52,166 --> 00:34:54,175 {\an8}Bravo! Che bravo bambino! 487 00:34:55,137 --> 00:34:56,537 {\an8}- Nonna. - Dimmi. 488 00:34:58,455 --> 00:35:01,887 {\an8}In futuro, non portare mai più questa roba. 489 00:35:02,679 --> 00:35:03,979 Smettila, David. 490 00:35:04,013 --> 00:35:06,013 {\an8}Ne berrai una tazza al giorno. 491 00:35:07,227 --> 00:35:08,277 {\an8}Bravissimo. 492 00:35:09,458 --> 00:35:10,558 Torna di là! 493 00:35:10,593 --> 00:35:11,593 David! 494 00:35:12,072 --> 00:35:13,722 Torna nella tua stanza! 495 00:35:14,006 --> 00:35:15,701 - Basta! - David. David. 496 00:35:15,731 --> 00:35:17,171 Va' in camera tua, David. 497 00:35:17,201 --> 00:35:18,201 Vieni. 498 00:35:19,135 --> 00:35:22,985 - C'è puzza di Corea, di là! - Non sei nemmeno mai stato in Corea. 499 00:35:23,306 --> 00:35:25,833 - La nonna puzza di Corea! - David! 500 00:35:27,710 --> 00:35:28,710 {\an8}Ehi! 501 00:35:28,956 --> 00:35:31,056 {\an8}Cos'hai detto? "La nonna puzza"? 502 00:35:31,388 --> 00:35:33,188 {\an8}Va' a prendere il bastone! 503 00:35:34,372 --> 00:35:35,372 {\an8}No? 504 00:35:35,679 --> 00:35:37,979 {\an8}Allora comportati bene con la nonna. 505 00:35:38,857 --> 00:35:40,157 {\an8}Ora va' a letto. 506 00:35:47,027 --> 00:35:48,227 {\an8}Va' a dormire. 507 00:36:15,673 --> 00:36:17,223 {\an8}Cosa stai preparando? 508 00:36:18,319 --> 00:36:19,319 {\an8}La pasta. 509 00:36:39,654 --> 00:36:40,804 {\an8}Sembra buona. 510 00:36:40,842 --> 00:36:42,592 {\an8}Ne dai un po' alla nonna? 511 00:36:50,076 --> 00:36:51,723 {\an8}Ne voglio un po' anch'io. 512 00:36:51,753 --> 00:36:53,103 {\an8}No, questa è mia. 513 00:36:53,786 --> 00:36:54,886 {\an8}La tua è lì. 514 00:37:00,866 --> 00:37:01,866 {\an8}Cos'è? 515 00:37:02,028 --> 00:37:04,278 {\an8}È acqua proveniente dalle montagne. 516 00:37:02,029 --> 00:37:06,715 *Mountain Dew - letteralmente "rugiada di montagna" (NdT) 517 00:37:04,378 --> 00:37:06,728 {\an8}Il papà dice che fa bene alla salute. 518 00:37:07,965 --> 00:37:09,615 {\an8}Allora ne provo un po'. 519 00:37:13,767 --> 00:37:14,767 {\an8}Nonna. 520 00:37:14,942 --> 00:37:17,250 {\an8}- Dimmi? - Sai cucinare? 521 00:37:17,450 --> 00:37:18,450 {\an8}No. 522 00:37:18,638 --> 00:37:19,888 {\an8}Non lo so fare. 523 00:37:20,190 --> 00:37:21,690 {\an8}Sai fare i biscotti? 524 00:37:22,117 --> 00:37:23,117 {\an8}No. 525 00:37:23,556 --> 00:37:24,806 {\an8}Tu li sai fare? 526 00:37:25,642 --> 00:37:27,478 {\an8}E allora cosa sai fare? 527 00:37:30,771 --> 00:37:33,679 {\an8}Mi dispiace per te! Ora sono mie! 528 00:37:33,972 --> 00:37:35,464 {\an8}Togliti di mezzo, bastardo! 529 00:37:35,494 --> 00:37:36,794 {\an8}Guarda e impara. 530 00:37:37,774 --> 00:37:39,072 {\an8}Maledizione. 531 00:37:39,932 --> 00:37:41,976 {\an8}Così! Anne! 532 00:37:42,256 --> 00:37:43,406 {\an8}Gioca, gioca! 533 00:37:44,104 --> 00:37:45,104 {\an8}Veloce! 534 00:37:47,377 --> 00:37:48,527 {\an8}Che sfortuna. 535 00:37:48,565 --> 00:37:49,565 {\an8}David! 536 00:37:51,047 --> 00:37:52,147 {\an8}Maledizione. 537 00:37:52,326 --> 00:37:54,374 {\an8}Ok, aspetta. Vediamo... 538 00:37:55,575 --> 00:37:56,575 {\an8}Bastardo. 539 00:38:01,786 --> 00:38:04,986 {\an8}Come mai nessuno ha iniziato una chiesa coreana, qui? 540 00:38:06,000 --> 00:38:08,200 {\an8}Una chiesa coreana con 15 coreani? 541 00:38:08,528 --> 00:38:12,078 {\an8}Sarebbe bello. I bambini coreani potrebbero giocare assieme. 542 00:38:13,311 --> 00:38:15,211 {\an8}I coreani che ci sono qui... 543 00:38:15,713 --> 00:38:18,113 {\an8}hanno lasciato la città per un motivo. 544 00:38:20,156 --> 00:38:22,156 {\an8}Scappare dalla chiesa coreana. 545 00:38:34,034 --> 00:38:36,234 Ma sai che non sa nemmeno leggere. 546 00:38:36,334 --> 00:38:38,834 Mi piacerebbe fosse come una vera nonna. 547 00:38:40,680 --> 00:38:42,080 Ti piace la nonna? 548 00:38:44,047 --> 00:38:45,047 Grazie! 549 00:39:04,864 --> 00:39:07,026 {\an8}Non dovremmo stare qui, così lontani. 550 00:39:07,056 --> 00:39:07,765 David. 551 00:39:07,795 --> 00:39:09,945 {\an8}Va tutto bene! Ancora un pochino. 552 00:39:14,782 --> 00:39:17,032 {\an8}Questo sarebbe un posto fantastico. 553 00:39:20,340 --> 00:39:24,204 {\an8}Nonna! Non dovremmo stare qui, ci sono i serpenti! 554 00:39:26,462 --> 00:39:27,762 {\an8}Sapete almeno... 555 00:39:28,363 --> 00:39:31,468 {\an8}cosa sia il minari? Stupidi americani. 556 00:39:33,175 --> 00:39:36,120 {\an8}Ho portato dei semi di minari dalla Corea. 557 00:39:37,615 --> 00:39:40,757 {\an8}Possiamo piantarli proprio lì. 558 00:39:41,868 --> 00:39:43,418 - Vado giù. - David! 559 00:39:50,693 --> 00:39:52,907 {\an8}Il minari crescerà bene qui. 560 00:39:52,937 --> 00:39:54,865 David, vieni subito qui! 561 00:39:56,350 --> 00:39:57,800 Lo dico alla mamma! 562 00:40:00,541 --> 00:40:02,284 {\an8}Nonna, smettila! 563 00:40:02,759 --> 00:40:03,759 {\an8}D'accordo. 564 00:40:10,276 --> 00:40:11,826 {\an8}Sembra proprio buono. 565 00:40:11,913 --> 00:40:13,113 {\an8}David, mangia. 566 00:40:13,603 --> 00:40:14,853 {\an8}Anche tu, Anne. 567 00:40:17,254 --> 00:40:19,204 {\an8}Dovremmo piantare del minari. 568 00:40:19,419 --> 00:40:22,105 {\an8}Crescerà bene, vicino al torrente. 569 00:40:23,459 --> 00:40:24,509 {\an8}Ci penserò. 570 00:40:25,657 --> 00:40:28,107 {\an8}Cosa c'è da pensare? Lo pianto e basta. 571 00:40:29,442 --> 00:40:31,442 {\an8}Mamma, prova un po' di questo. 572 00:40:32,449 --> 00:40:33,499 {\an8}Ehi, David. 573 00:40:33,901 --> 00:40:36,670 {\an8}Prendi un po' di quell'acqua di montagna. 574 00:40:37,631 --> 00:40:38,631 {\an8}Ecco. 575 00:40:38,872 --> 00:40:40,072 Bravo bambino. 576 00:40:40,659 --> 00:40:41,859 Bravo bambino. 577 00:40:46,248 --> 00:40:48,398 {\an8}Voi due adoravate questa canzone. 578 00:40:49,522 --> 00:40:50,772 {\an8}Questa canzone? 579 00:40:52,192 --> 00:40:54,692 {\an8}Certo! Quando qualcuno faceva cantare... 580 00:40:55,301 --> 00:40:58,598 {\an8}i vostri genitori, diventavano tutti e due sdolcinati 581 00:40:58,628 --> 00:41:00,128 {\an8}mentre la cantavano. 582 00:41:04,008 --> 00:41:05,008 {\an8}Davvero? 583 00:41:05,829 --> 00:41:08,279 {\an8}Vengono in America e dimenticano tutto. 584 00:41:18,323 --> 00:41:24,290 {\an8}- # Ti amo, cara. # - # Ti amo, caro. # 585 00:41:24,521 --> 00:41:30,263 {\an8}- # Ti amo davvero. # - # Ti amo davvero. # 586 00:41:30,732 --> 00:41:34,362 {\an8}- # Ti amo... # - # Ti amo... # 587 00:41:35,049 --> 00:41:42,158 {\an8}- # davvero. # - # davvero. # 588 00:41:45,733 --> 00:41:46,733 {\an8}David, 589 00:41:46,947 --> 00:41:47,947 {\an8}preghiamo. 590 00:41:51,194 --> 00:41:54,725 {\an8}La mamma ha sentito una storia su alcuni bambini coreani. 591 00:41:55,445 --> 00:41:58,845 {\an8}Prima di dormire, pregavano per poter vedere il Paradiso. 592 00:41:59,049 --> 00:42:01,299 {\an8}E Dio ha sentito le loro preghiere. 593 00:42:01,733 --> 00:42:03,233 {\an8}Uno di loro aveva... 594 00:42:03,686 --> 00:42:05,705 {\an8}il cuore debole come il tuo. 595 00:42:06,604 --> 00:42:08,854 {\an8}Quando si è svegliato, era guarito. 596 00:42:09,775 --> 00:42:11,075 {\an8}David, perché... 597 00:42:11,214 --> 00:42:14,164 {\an8}non preghi anche tu di poter vedere il Paradiso? 598 00:42:14,429 --> 00:42:17,515 {\an8}Prega tu, mamma. Vai tu a vedere... 599 00:42:17,782 --> 00:42:18,882 {\an8}il Paradiso. 600 00:42:19,303 --> 00:42:20,953 {\an8}La mamma non può farlo. 601 00:42:21,363 --> 00:42:22,854 Solo i bambini. 602 00:42:24,247 --> 00:42:25,447 Vuoi provarci? 603 00:42:27,217 --> 00:42:28,217 {\an8}Ehi! 604 00:42:28,735 --> 00:42:32,035 {\an8}Fai fare a questo bambino tutte le stronzate possibili! 605 00:42:32,596 --> 00:42:34,196 {\an8}Oh, mi hai spaventata! 606 00:42:37,501 --> 00:42:38,501 {\an8}Ok. 607 00:42:55,031 --> 00:42:56,160 {\an8}Monica. 608 00:42:57,460 --> 00:43:00,860 {\an8}È inutile fare pratica con quelli. Sono troppo cresciuti. 609 00:43:07,615 --> 00:43:10,115 {\an8}Sei veloce a sufficienza per l'Arkansas. 610 00:43:11,318 --> 00:43:14,518 {\an8}Non parlare con me, se non hai intenzione di aiutare. 611 00:43:39,353 --> 00:43:41,653 {\an8}Devi sentirti sola qui, senza amici. 612 00:43:45,940 --> 00:43:47,490 {\an8}Non è la stessa cosa, 613 00:43:48,191 --> 00:43:49,941 {\an8}anche se tua madre è qui. 614 00:43:52,815 --> 00:43:55,815 {\an8}Perché all'improvviso tiri fuori questo discorso? 615 00:43:56,980 --> 00:43:59,380 {\an8}Pensavo che potremmo andare in chiesa. 616 00:44:14,125 --> 00:44:15,125 David. 617 00:44:15,208 --> 00:44:16,708 Non nasconderlo, ok? 618 00:44:19,655 --> 00:44:22,383 {\an8}Dev'esserci qualcosa di rotto, lì sotto. 619 00:44:23,407 --> 00:44:26,046 {\an8}Come lo chiamate, qui in America? 620 00:44:26,645 --> 00:44:28,095 {\an8}Pene. Si dice pene. 621 00:44:28,836 --> 00:44:30,331 Pene? Pene. 622 00:44:30,361 --> 00:44:31,655 Pene, pene. 623 00:44:31,685 --> 00:44:32,685 {\an8}Mamma, 624 00:44:32,975 --> 00:44:34,264 {\an8}a volte... 625 00:44:34,624 --> 00:44:38,743 {\an8}sogno di fare la pipì in bagno, 626 00:44:39,231 --> 00:44:41,528 {\an8}ma poi mi sveglio nel letto. 627 00:44:43,687 --> 00:44:46,423 {\an8}Allora prima di fare la pipì chiedi a te stesso: 628 00:44:46,453 --> 00:44:49,297 "È un sogno questo? È un sogno questo?" 629 00:44:49,542 --> 00:44:51,692 {\an8}E poi ti dai un pizzicotto. Così. 630 00:44:52,525 --> 00:44:53,525 Ok? 631 00:44:56,505 --> 00:44:57,784 Pene rotto. 632 00:44:58,235 --> 00:44:59,513 Pene rotto. 633 00:45:00,486 --> 00:45:03,134 Non si chiama pene! Si chiama pistolino! 634 00:45:06,670 --> 00:45:08,220 Pistolino. Pistolino. 635 00:45:51,890 --> 00:45:54,949 È un bellissimo giorno per essere nella casa del Signore! 636 00:45:54,979 --> 00:45:57,457 Se è la prima volta che siete qui con noi, 637 00:45:57,487 --> 00:45:59,037 alzatevi, per favore. 638 00:46:00,940 --> 00:46:02,990 Non siate timidi, alzatevi, su. 639 00:46:05,633 --> 00:46:06,633 {\an8}Mamma. 640 00:46:09,474 --> 00:46:11,174 Che bellissima famiglia. 641 00:46:11,507 --> 00:46:13,307 Sono felice che siate qui. 642 00:46:14,682 --> 00:46:16,841 Sì, ora potete sedervi, grazie. 643 00:46:22,183 --> 00:46:24,228 - Oh, salve. - Salve, sono Monica. 644 00:46:24,415 --> 00:46:26,100 Da quanto siete arrivati? 645 00:46:26,130 --> 00:46:27,433 - Io... - Dove vi nascondevate? 646 00:46:27,463 --> 00:46:29,651 Chiedo scusa. Non parlo molto bene la vostra lingua... 647 00:46:29,681 --> 00:46:31,493 Oh, fa lo stesso. Gliela insegneremo noi. 648 00:46:31,523 --> 00:46:33,173 È davvero molto carina. 649 00:46:33,345 --> 00:46:34,345 Ma grazie! 650 00:46:34,950 --> 00:46:36,543 - Ok, grazie. - Ok. 651 00:46:36,573 --> 00:46:37,573 Ok. 652 00:46:37,748 --> 00:46:38,898 Molto carina. 653 00:46:40,125 --> 00:46:41,907 {\an8}Ce n'è un altro. 654 00:46:42,581 --> 00:46:45,081 {\an8}Che grasso. Quell'uomo è davvero grasso. 655 00:46:46,401 --> 00:46:47,401 {\an8}Guardalo. 656 00:46:50,313 --> 00:46:51,313 Ciao. 657 00:46:51,728 --> 00:46:54,878 Mi fermeresti appena dico una cosa nella tua lingua? 658 00:46:56,012 --> 00:46:57,012 Certo. 659 00:46:57,281 --> 00:47:00,389 Cinga Cinga Ciong, ciuma, ciuma ciu... 660 00:47:08,278 --> 00:47:10,528 Perché la tua faccia è cosi piatta? 661 00:47:10,839 --> 00:47:12,138 Non è piatta. 662 00:47:15,094 --> 00:47:16,344 Mi chiamo John. 663 00:47:16,665 --> 00:47:17,665 E tu? 664 00:47:19,226 --> 00:47:20,226 David. 665 00:47:20,718 --> 00:47:22,668 Piacere di conoscerti, David. 666 00:47:25,406 --> 00:47:26,456 Ehi, David! 667 00:47:26,805 --> 00:47:30,010 Lobomo, komo, romo? 668 00:47:31,650 --> 00:47:32,650 Komo. 669 00:47:32,815 --> 00:47:34,726 Significa "zia" in Corea. 670 00:47:35,984 --> 00:47:37,670 Ma è fantastico! 671 00:47:46,161 --> 00:47:48,009 {\an8}Posso dormire a casa sua? 672 00:47:48,788 --> 00:47:51,188 {\an8}Dovresti dormire a casa, con la nonna. 673 00:47:51,310 --> 00:47:53,160 Ma a me non piace la nonna! 674 00:47:53,996 --> 00:47:55,546 {\an8}Non dire queste cose. 675 00:47:56,755 --> 00:47:57,755 No? 676 00:47:58,303 --> 00:47:59,603 Perché non puoi? 677 00:48:00,178 --> 00:48:01,178 Perché? 678 00:48:03,075 --> 00:48:05,525 Pistolino rotto. Ha il pistolino rotto. 679 00:48:14,007 --> 00:48:16,307 {\an8}Potremmo lavorare anche di domenica. 680 00:48:18,310 --> 00:48:21,267 {\an8}Allora perché hai donato tutti quei soldi? 681 00:48:43,215 --> 00:48:44,415 {\an8}È Paul quello? 682 00:48:50,491 --> 00:48:51,491 Paul? 683 00:48:51,732 --> 00:48:53,082 Che stai facendo? 684 00:48:54,650 --> 00:48:55,650 È... 685 00:48:56,026 --> 00:48:57,076 È domenica. 686 00:48:57,425 --> 00:48:59,075 Questa è la mia chiesa. 687 00:49:00,204 --> 00:49:01,204 Ok. 688 00:49:01,498 --> 00:49:03,098 Ti serve un passaggio? 689 00:49:04,376 --> 00:49:05,876 No, devo finire qui. 690 00:49:06,580 --> 00:49:07,980 Ci vediamo lunedì. 691 00:49:22,582 --> 00:49:23,932 Ci vediamo, Paul! 692 00:49:26,853 --> 00:49:27,853 {\an8}Che c'è? 693 00:49:28,186 --> 00:49:29,786 {\an8}Anche a te piace Gesù. 694 00:49:39,081 --> 00:49:41,649 {\an8}Guardate che muscoli! 695 00:49:45,398 --> 00:49:46,398 {\an8}Cavolo. 696 00:49:46,731 --> 00:49:48,481 {\an8}Cavolo, è impressionante. 697 00:49:50,738 --> 00:49:53,642 {\an8}Nonna, tu non sei una vera nonna. 698 00:49:54,725 --> 00:49:56,110 {\an8}Com'è una vera nonna? 699 00:49:56,140 --> 00:49:58,913 {\an8}Fa i biscotti, non impreca, 700 00:49:59,071 --> 00:50:00,971 {\an8}non indossa mutande da uomo. 701 00:50:01,243 --> 00:50:02,243 {\an8}Davvero? 702 00:50:03,078 --> 00:50:04,278 {\an8}Non fare così! 703 00:50:05,124 --> 00:50:08,285 {\an8}Va' a prendere un po' di acqua di montagna, così ce la beviamo. 704 00:50:08,315 --> 00:50:09,810 {\an8}- No. - No? 705 00:50:10,243 --> 00:50:11,243 {\an8}Vieni qua. 706 00:50:12,777 --> 00:50:14,227 Che bambino carino. 707 00:50:14,454 --> 00:50:15,904 Che bambino carino. 708 00:50:15,952 --> 00:50:18,852 - Che bambino... - Non sono carino, sono bello! 709 00:50:23,059 --> 00:50:24,109 {\an8}Oh, cavolo. 710 00:50:24,155 --> 00:50:26,373 {\an8}Lo colpisce ancora. E ancora. 711 00:50:26,663 --> 00:50:29,132 {\an8}Qualcuno finirà per essere ucciso. 712 00:50:50,903 --> 00:50:52,303 È un sogno questo? 713 00:50:52,435 --> 00:50:53,835 È un sogno questo? 714 00:51:07,329 --> 00:51:09,860 Bravo bambino, bravo bambino, bravo bambino! 715 00:51:09,890 --> 00:51:11,090 Bravo bambino! 716 00:51:11,131 --> 00:51:12,331 Bravo bambino! 717 00:51:13,005 --> 00:51:14,205 Bravo bambino. 718 00:51:28,568 --> 00:51:29,918 {\an8}Piccolo bastardo! 719 00:51:31,568 --> 00:51:33,468 {\an8}Torna qui, piccolo bastardo! 720 00:52:10,165 --> 00:52:11,315 {\an8}Alza le mani. 721 00:52:14,948 --> 00:52:16,198 {\an8}Tienile divise. 722 00:52:29,365 --> 00:52:30,365 {\an8}Forza. 723 00:52:30,487 --> 00:52:31,737 {\an8}Tienile alzate! 724 00:52:33,675 --> 00:52:34,925 {\an8}Tienile dritte. 725 00:52:39,965 --> 00:52:41,015 {\an8}Basta così. 726 00:52:41,655 --> 00:52:43,555 {\an8}Ora chiedi scusa alla nonna. 727 00:52:45,437 --> 00:52:46,749 {\an8}Scusa. 728 00:52:47,615 --> 00:52:49,865 {\an8}Tu questo lo chiami chiedere scusa? 729 00:52:50,229 --> 00:52:51,631 {\an8}Fallo come si deve! 730 00:52:51,661 --> 00:52:53,911 {\an8}Lei non è nemmeno una vera nonna... 731 00:52:54,479 --> 00:52:55,179 {\an8}David! 732 00:52:55,219 --> 00:52:57,476 {\an8}Fa lo stesso, fa lo stesso. 733 00:52:57,661 --> 00:53:00,185 {\an8}Basta che non lo fai più, ok? 734 00:53:00,215 --> 00:53:03,063 {\an8}Io cercherò di essere una vera nonna, d'ora in poi. 735 00:53:03,093 --> 00:53:04,093 Ok? 736 00:53:04,926 --> 00:53:06,726 {\an8}Va' a prendere il bastone. 737 00:53:07,078 --> 00:53:09,078 {\an8}Che bisogno c'è di picchiarlo? 738 00:53:09,494 --> 00:53:10,894 {\an8}Prendi il bastone. 739 00:53:19,994 --> 00:53:20,994 {\an8}Perché... 740 00:53:21,116 --> 00:53:23,677 {\an8}vuoi picchiare un bambino così dolce? 741 00:53:23,707 --> 00:53:25,107 {\an8}È solo un bambino! 742 00:53:25,222 --> 00:53:27,215 {\an8}Che importa se ho bevuto un po' di pipì? 743 00:53:27,245 --> 00:53:28,394 {\an8}È stato divertente! 744 00:53:28,424 --> 00:53:29,424 {\an8}Mamma... 745 00:53:52,159 --> 00:53:53,909 {\an8}Esci e cercane uno nuovo. 746 00:54:27,985 --> 00:54:29,840 {\an8}Mi impegnerò di più. 747 00:54:30,216 --> 00:54:33,315 {\an8}Mamma, è già abbastanza che tu sia in questo posto da bifolchi. 748 00:54:33,345 --> 00:54:35,176 {\an8}Perché "da bifolchi"? 749 00:54:35,355 --> 00:54:38,457 {\an8}È da bifolchi. Per questo David ha perso le buone maniere. 750 00:54:38,487 --> 00:54:40,371 {\an8}Solo perché vieni dalla città... 751 00:54:40,401 --> 00:54:41,995 {\an8}non vuol dire tu sia migliore. 752 00:54:42,025 --> 00:54:44,275 {\an8}Voi due litigate proprio per tutto. 753 00:54:54,497 --> 00:54:55,547 {\an8}Fa' vedere! 754 00:54:59,501 --> 00:55:01,283 {\an8}Oddio! 755 00:55:01,336 --> 00:55:03,160 {\an8}Che bambino intelligente. 756 00:55:03,190 --> 00:55:04,374 {\an8}Ben fatto. 757 00:55:04,946 --> 00:55:06,096 {\an8}Hai vinto tu. 758 00:55:06,662 --> 00:55:08,412 {\an8}Sei tu il vero vincitore! 759 00:56:40,751 --> 00:56:41,951 - Paul. - Sì. 760 00:56:43,847 --> 00:56:45,784 Perché è così secca la terra? 761 00:56:45,814 --> 00:56:46,914 Sì, è secca. 762 00:56:48,022 --> 00:56:49,272 Laggiù è secca? 763 00:56:50,187 --> 00:56:52,087 Sì, è tutta piuttosto secca. 764 00:57:00,392 --> 00:57:01,392 Anche qui. 765 00:57:01,633 --> 00:57:02,833 Non c'è acqua. 766 00:57:03,230 --> 00:57:04,580 Totalmente secco. 767 00:57:05,362 --> 00:57:07,262 Meglio controllare il pozzo. 768 00:57:15,624 --> 00:57:17,274 Se c'è acqua nel pozzo, 769 00:57:18,726 --> 00:57:20,926 non servirà andare troppo a fondo. 770 00:57:23,442 --> 00:57:24,942 Sa, se vuole, può... 771 00:57:26,063 --> 00:57:27,113 Guardi qui. 772 00:57:27,198 --> 00:57:29,948 Può provare con questi. Ne ha mai visto uno? 773 00:57:32,805 --> 00:57:34,455 Proprio lì, proprio lì. 774 00:57:38,458 --> 00:57:41,258 Dobbiamo trovare dell'acqua da qualche parte. 775 00:57:44,182 --> 00:57:47,582 Se quel terreno non viene bagnato, perderemo il raccolto. 776 00:57:59,083 --> 00:58:00,083 {\an8}Monica. 777 00:58:00,469 --> 00:58:01,969 {\an8}Puoi darmi una mano? 778 00:58:05,061 --> 00:58:07,861 {\an8}- Devo aver lavorato troppo. - Fa molto male? 779 00:58:07,965 --> 00:58:10,715 {\an8}Non riesco ad alzare le braccia più di così. 780 00:58:19,369 --> 00:58:21,469 {\an8}Ho bisogno di lavarmi i capelli. 781 00:58:33,834 --> 00:58:36,284 {\an8}Lavorare all'aperto mi fa sentire vivo. 782 00:58:38,547 --> 00:58:40,847 {\an8}Perché mi dai sempre dei pizzicotti? 783 00:58:43,893 --> 00:58:46,093 {\an8}Stiamo perdendo un sacco di soldi. 784 00:58:46,454 --> 00:58:47,804 {\an8}Sono preoccupata. 785 00:58:49,675 --> 00:58:51,025 {\an8}Andrà tutto bene. 786 00:58:59,806 --> 00:59:01,806 {\an8}Mi prenderò cura di tutti noi. 787 00:59:02,902 --> 00:59:07,102 {\an8}Ho deciso di venire in questo posto "da bifolchi" per la nostra famiglia. 788 00:59:08,948 --> 00:59:10,748 {\an8}E se la fattoria fallisce, 789 00:59:11,948 --> 00:59:13,598 {\an8}puoi fare ciò che vuoi. 790 00:59:15,380 --> 00:59:17,530 {\an8}Puoi anche andartene coi bambini. 791 00:59:30,143 --> 00:59:31,543 {\an8}Piegati in avanti. 792 01:00:05,395 --> 01:00:09,249 ACQUEDOTTO DELLA CONTEA 793 01:01:12,247 --> 01:01:13,547 Signor Jacob Yi, 794 01:01:16,767 --> 01:01:19,917 ci sono delle cose molto belle qui, signor Jacob Yi. 795 01:01:20,516 --> 01:01:21,966 Oh, che meraviglia! 796 01:01:23,117 --> 01:01:25,417 È tutto così bello, signor Jacob Yi. 797 01:01:25,839 --> 01:01:28,339 Credo sia meglio spedire tutto a Dallas. 798 01:01:29,324 --> 01:01:30,524 - Paul. - Sì? 799 01:01:31,635 --> 01:01:32,685 Bel lavoro. 800 01:01:37,255 --> 01:01:39,505 - Davvero un bel lavoro. - Oh, sì. 801 01:01:42,113 --> 01:01:43,163 Bel lavoro. 802 01:01:44,826 --> 01:01:45,876 Bel lavoro. 803 01:01:46,000 --> 01:01:47,000 Ok. 804 01:01:47,519 --> 01:01:49,498 Ok, basta così. 805 01:02:11,496 --> 01:02:12,746 {\an8}Salve, signore. 806 01:02:15,835 --> 01:02:19,135 {\an8}Sì, l'ordine è pronto. Lo invieremo nel fine settimana. 807 01:02:29,772 --> 01:02:31,672 {\an8}Ma abbiamo già iniziato a... 808 01:02:37,548 --> 01:02:38,548 {\an8}D'accordo. 809 01:02:40,373 --> 01:02:41,373 Paul. 810 01:02:42,789 --> 01:02:44,139 - Forza. - Cosa? 811 01:02:44,413 --> 01:02:45,963 Riporta tutto dentro. 812 01:02:46,386 --> 01:02:48,436 - Perché? - Rimettili a posto. 813 01:02:50,505 --> 01:02:51,755 Cos'è successo? 814 01:02:54,261 --> 01:02:55,661 Riportarli dentro? 815 01:02:56,004 --> 01:02:57,004 Va bene. 816 01:03:03,928 --> 01:03:05,478 Dove si riforniscono? 817 01:03:07,479 --> 01:03:08,529 California. 818 01:03:10,696 --> 01:03:12,683 Hanno cambiato idea così? 819 01:03:13,758 --> 01:03:14,758 Sa, 820 01:03:15,739 --> 01:03:18,139 abbiamo ancora un po' di tempo, Jacob. 821 01:03:18,422 --> 01:03:21,272 Possiamo trovare un altro posto, sa. Almeno... 822 01:03:21,353 --> 01:03:23,323 non marcisce tutto nel rimorchio. 823 01:03:23,353 --> 01:03:24,553 Dei coreani... 824 01:03:24,633 --> 01:03:27,124 che vivono nelle grandi città non bisogna mai fidarsi! 825 01:03:27,154 --> 01:03:29,481 Non pensiamoci più. Lasciamo perdere Dallas. 826 01:03:29,511 --> 01:03:32,438 Lasciamo perdere Dallas, basta andare a Oklahoma City... 827 01:03:32,468 --> 01:03:33,568 o a Memphis. 828 01:03:33,775 --> 01:03:34,775 Abbiamo... 829 01:03:37,912 --> 01:03:39,762 Sto pagando ancora l'acqua! 830 01:03:40,315 --> 01:03:41,815 Porteremo tutto a... 831 01:03:42,971 --> 01:03:44,921 È tutto ok. Andrà tutto bene. 832 01:03:45,216 --> 01:03:47,066 Devo andare a lavorare, ok? 833 01:03:47,625 --> 01:03:48,757 Vada al lavoro. 834 01:03:48,787 --> 01:03:50,137 Andrà tutto bene! 835 01:04:16,995 --> 01:04:18,045 {\an8}Già finito? 836 01:04:23,744 --> 01:04:25,844 {\an8}Qualcuno potrebbe finire ucciso. 837 01:04:27,216 --> 01:04:28,216 David. 838 01:04:28,800 --> 01:04:29,800 David! 839 01:04:31,123 --> 01:04:33,490 David, va' a cambiarti, dobbiamo andare. 840 01:04:33,520 --> 01:04:35,770 - Dove? - Al pic nic della chiesa. 841 01:04:36,255 --> 01:04:37,228 {\an8}Nonna, 842 01:04:37,258 --> 01:04:39,238 {\an8}dagli una mano a prepararsi. 843 01:04:40,034 --> 01:04:42,484 {\an8}A chi importa come si veste un bambino? 844 01:04:59,153 --> 01:05:01,271 {\an8}Nonna! Non c'è più acqua! 845 01:05:12,676 --> 01:05:14,653 {\an8}Ti fanno ancora male le braccia? 846 01:05:14,683 --> 01:05:15,683 {\an8}Sto bene. 847 01:05:18,307 --> 01:05:19,757 {\an8}Lasciateli pure lì. 848 01:05:20,538 --> 01:05:22,638 {\an8}Se sono feriti, li buttiamo via. 849 01:05:30,986 --> 01:05:33,058 {\an8}Anne! Nonna! 850 01:05:35,032 --> 01:05:37,065 {\an8}Anne! Nonna! 851 01:05:41,190 --> 01:05:42,290 {\an8}Che succede? 852 01:05:45,025 --> 01:05:46,325 {\an8}Oh, santo cielo! 853 01:05:46,425 --> 01:05:48,425 {\an8}Veloce! Prendi un asciugamano! 854 01:05:49,408 --> 01:05:51,858 {\an8}Anne! Svegliati! Prendi un asciugamano! 855 01:06:02,675 --> 01:06:04,718 {\an8}Il pulmino della chiesa è arrivato. 856 01:06:04,748 --> 01:06:06,490 {\an8}Vacci tu, senza David. 857 01:06:08,521 --> 01:06:10,668 Va sempre meglio... 858 01:06:11,672 --> 01:06:12,722 {\an8}Ecco fatto. 859 01:06:13,930 --> 01:06:15,980 {\an8}Quale cassetto ti ha attaccato? 860 01:06:17,898 --> 01:06:20,157 {\an8}Hai alzato quella cosa pesante? 861 01:06:20,670 --> 01:06:22,770 {\an8}E l'hai rimesso a posto da solo? 862 01:06:23,680 --> 01:06:25,238 {\an8}Santo cielo... 863 01:06:27,330 --> 01:06:28,317 {\an8}Ok. 864 01:06:28,347 --> 01:06:29,697 {\an8}Prova ad alzarti. 865 01:06:30,182 --> 01:06:31,713 {\an8}Eccoci. 866 01:06:31,918 --> 01:06:32,918 {\an8}Bene così. 867 01:06:34,162 --> 01:06:35,634 {\an8}Ok, ok. 868 01:06:35,825 --> 01:06:37,575 {\an8}Prova un po' a camminare. 869 01:06:38,776 --> 01:06:39,776 {\an8}Cavoli! 870 01:06:40,201 --> 01:06:41,455 {\an8}Però! 871 01:06:41,756 --> 01:06:44,196 Bambino forte, forte. 872 01:06:45,145 --> 01:06:46,545 Che bambino forte! 873 01:06:48,604 --> 01:06:49,604 {\an8}Che c'è? 874 01:06:50,017 --> 01:06:52,167 {\an8}Non te l'aveva mai detto nessuno? 875 01:06:52,788 --> 01:06:53,788 {\an8}David. 876 01:06:54,214 --> 01:06:55,214 {\an8}Tu sei... 877 01:06:55,363 --> 01:06:56,713 {\an8}un bambino forte. 878 01:06:56,749 --> 01:06:59,999 {\an8}Sei il bambino più forte che la nonna abbia mai visto. 879 01:07:03,224 --> 01:07:04,551 {\an8}- Nonna. - Sì? 880 01:07:05,501 --> 01:07:07,627 {\an8}Di cosa sa la pipì? 881 01:07:08,696 --> 01:07:10,046 {\an8}Piccolo birbante! 882 01:07:17,437 --> 01:07:18,987 {\an8}È una bella giornata. 883 01:07:20,460 --> 01:07:23,942 {\an8}Nonna, puoi camminare più veloce così! 884 01:07:23,972 --> 01:07:24,972 {\an8}Ah, sì? 885 01:07:25,985 --> 01:07:28,480 {\an8}Santo cielo, tanto vale correre. 886 01:07:31,529 --> 01:07:33,879 {\an8}Cammini così perché non puoi correre? 887 01:07:35,095 --> 01:07:36,545 {\an8}Vuoi correre, vero? 888 01:07:39,254 --> 01:07:43,490 {\an8}Perché non proviamo a correre assieme fino a quell'albero? 889 01:07:46,204 --> 01:07:48,105 {\an8}Non credo di poterlo fare. 890 01:07:48,891 --> 01:07:50,585 {\an8}Va bene, va bene. 891 01:07:50,831 --> 01:07:51,931 {\an8}Andiamo, su. 892 01:07:53,736 --> 01:07:54,886 {\an8}Piano, piano. 893 01:07:58,610 --> 01:08:00,438 {\an8}Andiamo piano, piano. 894 01:08:09,891 --> 01:08:11,141 {\an8}Fa' attenzione. 895 01:08:11,515 --> 01:08:12,765 {\an8}Fa' attenzione. 896 01:08:13,944 --> 01:08:16,934 {\an8}Il minari sta crescendo bene! 897 01:08:18,716 --> 01:08:19,716 {\an8}David, 898 01:08:19,957 --> 01:08:23,248 {\an8}non hai mai mangiato il minari prima, vero? 899 01:08:24,967 --> 01:08:27,409 {\an8}Il minari è proprio fantastico. 900 01:08:28,515 --> 01:08:31,881 {\an8}Cresce ovunque, proprio come l'erba. 901 01:08:32,238 --> 01:08:35,038 {\an8}E così chiunque può raccoglierlo e mangiarlo. 902 01:08:35,393 --> 01:08:38,737 {\an8}Ricchi o poveri, chiunque può goderne... 903 01:08:39,067 --> 01:08:40,567 {\an8}e restare in salute. 904 01:08:41,338 --> 01:08:42,588 {\an8}Puoi mettere... 905 01:08:42,724 --> 01:08:44,387 {\an8}il minari nel kimchi, 906 01:08:44,417 --> 01:08:47,800 {\an8}negli stufati, nelle zuppe... 907 01:08:48,186 --> 01:08:50,945 {\an8}Può essere una medicina, se non stai bene. 908 01:08:51,156 --> 01:08:53,599 {\an8}Il minari è meraviglioso! 909 01:08:53,691 --> 01:08:55,143 {\an8}Meraviglioso! 910 01:08:57,126 --> 01:09:00,268 # Minari! Minari! Minari! # 911 01:09:00,624 --> 01:09:02,948 # Meraviglioso, meraviglioso... # 912 01:09:03,304 --> 01:09:05,136 # minari! # 913 01:09:05,175 --> 01:09:06,377 {\an8}Proprio così! 914 01:09:06,443 --> 01:09:08,843 # Meraviglioso, meraviglioso minari! # 915 01:09:10,099 --> 01:09:11,849 {\an8}È una canzone sul minari? 916 01:09:13,934 --> 01:09:15,475 {\an8}Il vento sta soffiando... 917 01:09:15,505 --> 01:09:17,636 {\an8}e il minari si sta piegando! 918 01:09:18,172 --> 01:09:20,872 {\an8}Stanno dicendo "molte grazie"! 919 01:09:27,550 --> 01:09:29,104 {\an8}Nonna, guarda là! 920 01:09:31,497 --> 01:09:33,447 {\an8}Fermo, David! Lascialo stare! 921 01:09:33,573 --> 01:09:34,596 {\an8}Lascialo stare! 922 01:09:34,626 --> 01:09:37,026 {\an8}Potrebbe strisciare via e nascondersi! 923 01:09:37,709 --> 01:09:38,709 {\an8}David. 924 01:09:39,623 --> 01:09:42,689 {\an8}È meglio vederlo che sapere che è nascosto. 925 01:09:44,458 --> 01:09:47,608 {\an8}Ciò che si nasconde è più pericoloso e terrificante. 926 01:09:59,521 --> 01:10:01,683 {\an8}È mancata l'acqua tutto il giorno? 927 01:10:01,713 --> 01:10:02,713 {\an8}Sì. 928 01:10:12,398 --> 01:10:13,319 {\an8}Vado... 929 01:10:13,349 --> 01:10:15,149 {\an8}a controllare le tubature. 930 01:10:23,920 --> 01:10:25,770 {\an8}Crede che io non lo sappia. 931 01:10:26,310 --> 01:10:30,410 {\an8}Non possiamo permetterci altra acqua. L'ha usata tutta per il raccolto. 932 01:10:31,011 --> 01:10:32,751 {\an8}E quindi che faremo? 933 01:10:36,714 --> 01:10:39,933 {\an8}Sono certa che chiederemo un altro prestito alla banca. 934 01:10:42,970 --> 01:10:44,976 {\an8}Papà, dove stai andando? 935 01:10:45,571 --> 01:10:47,171 Voglio venire anch'io! 936 01:10:48,270 --> 01:10:49,270 {\an8}No. 937 01:10:49,802 --> 01:10:50,952 {\an8}Torna dentro. 938 01:10:53,571 --> 01:10:54,571 {\an8}Mamma. 939 01:10:55,709 --> 01:10:58,159 {\an8}Mi prenderò cura della nostra famiglia. 940 01:10:59,432 --> 01:11:00,932 {\an8}Non lavorare troppo. 941 01:11:06,425 --> 01:11:09,225 {\an8}E quindi, dove avete preso tutta quell'acqua? 942 01:11:09,706 --> 01:11:13,247 {\an8}Io e David l'abbiamo trasportata fin qui dal torrente vicino al minari. 943 01:11:13,277 --> 01:11:14,277 {\an8}Sai, 944 01:11:14,386 --> 01:11:16,736 {\an8}David è più forte di quanto tu creda. 945 01:11:17,897 --> 01:11:21,125 {\an8}Ma lui non dovrebbe fare questo genere di cose. 946 01:11:23,277 --> 01:11:27,712 {\an8}Ricordi tuo cugino Doo-won? Quel bambino grosso e stupido? 947 01:11:28,075 --> 01:11:31,125 {\an8}Quando aveva l'età di David, era molto più debole. 948 01:11:31,851 --> 01:11:33,633 {\an8}Mamma, non capisci. 949 01:11:34,211 --> 01:11:37,775 {\an8}Farsi male fa parte della crescita. 950 01:11:38,105 --> 01:11:40,305 {\an8}Persino i medici sono preoccupati. 951 01:11:40,930 --> 01:11:44,230 {\an8}Il suo cuore potrebbe fermarsi da un momento all'altro. 952 01:12:24,382 --> 01:12:25,382 {\an8}Che fai? 953 01:12:28,623 --> 01:12:29,992 {\an8}Perché non dormi? 954 01:12:30,022 --> 01:12:31,522 {\an8}Cosa c'è che non va? 955 01:12:34,319 --> 01:12:37,187 {\an8}La mamma ha detto che se prego, 956 01:12:37,597 --> 01:12:38,847 {\an8}posso vedere... 957 01:12:39,181 --> 01:12:42,211 {\an8}il Paradiso mentre dormo. 958 01:12:43,834 --> 01:12:47,334 {\an8}Come quei bambini che hanno pregato per vedere il Paradiso? 959 01:12:53,787 --> 01:12:55,424 {\an8}Ti fa paura? 960 01:13:01,516 --> 01:13:05,166 {\an8}Va tutto bene. Non devi per forza andare a vedere il Paradiso. 961 01:13:05,463 --> 01:13:07,913 {\an8}Che sciocchezze da dire a un bambino... 962 01:13:09,384 --> 01:13:10,638 {\an8}Ma io... 963 01:13:11,028 --> 01:13:12,546 {\an8}ho già pregato. 964 01:13:12,810 --> 01:13:15,814 {\an8}Ho già chiesto di vederlo. 965 01:13:16,143 --> 01:13:19,127 {\an8}Ma adesso, non voglio andarci. 966 01:13:22,460 --> 01:13:23,780 {\an8}Allora, David... 967 01:13:28,258 --> 01:13:29,604 {\an8}prega così. 968 01:13:32,168 --> 01:13:33,468 Oh, mio Signore. 969 01:13:33,897 --> 01:13:35,197 Oh, mio Signore. 970 01:13:35,834 --> 01:13:36,984 {\an8}No, grazie... 971 01:13:37,383 --> 01:13:38,383 {\an8}Paradiso. 972 01:13:38,679 --> 01:13:40,750 {\an8}E se finisco all'Inferno? 973 01:13:42,643 --> 01:13:44,993 {\an8}Ma perché te ne preoccupi già adesso? 974 01:13:48,722 --> 01:13:50,795 {\an8}Io non voglio morire. 975 01:13:54,247 --> 01:13:56,147 {\an8}Vieni qui, vieni qui, David. 976 01:13:56,953 --> 01:13:58,003 {\an8}La nonna... 977 01:13:58,966 --> 01:14:03,032 {\an8}La nonna non ti lascerà morire. La nonna non ti lascerà morire. 978 01:14:03,884 --> 01:14:04,884 {\an8}Chi? 979 01:14:04,964 --> 01:14:08,002 {\an8}Chi osa spaventare mio nipote cosi? 980 01:14:08,372 --> 01:14:09,596 {\an8}Non preoccuparti. 981 01:14:09,626 --> 01:14:11,676 {\an8}La nonna non ti lascerà morire. 982 01:14:12,173 --> 01:14:14,101 {\an8}Chi osa? 983 01:14:15,936 --> 01:14:17,286 {\an8}Andrà tutto bene. 984 01:14:17,375 --> 01:14:18,775 {\an8}Non devi vedere... 985 01:14:19,025 --> 01:14:20,625 {\an8}il Paradiso per forza. 986 01:14:25,389 --> 01:14:29,442 # Minari! Minari! # 987 01:14:30,589 --> 01:14:32,039 # Meraviglioso... # 988 01:14:32,899 --> 01:14:34,349 # meraviglioso... # 989 01:14:35,104 --> 01:14:37,183 # minari. # 990 01:14:38,150 --> 01:14:39,600 # Meraviglioso... # 991 01:14:40,770 --> 01:14:42,563 # meraviglioso... # 992 01:14:43,292 --> 01:14:45,233 # minari. # 993 01:14:46,236 --> 01:14:47,612 # Minari. # 994 01:14:48,945 --> 01:14:50,754 # Minari. # 995 01:14:55,731 --> 01:14:59,652 # Minari! Minari! # 996 01:15:00,734 --> 01:15:03,810 # Meraviglioso, meraviglioso... # 997 01:15:04,477 --> 01:15:07,117 # minari. # 998 01:15:57,005 --> 01:15:58,005 Che c'è? 999 01:16:15,398 --> 01:16:16,398 {\an8}Nonna? 1000 01:16:21,814 --> 01:16:22,814 {\an8}Nonna. 1001 01:16:24,316 --> 01:16:25,316 {\an8}Nonna! 1002 01:16:26,639 --> 01:16:29,636 {\an8}Nonna, perché hai bagnato il letto? 1003 01:16:59,120 --> 01:17:00,320 Perché è così? 1004 01:17:01,358 --> 01:17:03,958 Chiamiamo la mamma dalla chiesa, vestiti. 1005 01:17:15,382 --> 01:17:17,332 Quando Gesù tornerà di nuovo, 1006 01:17:18,623 --> 01:17:20,455 che giorno glorioso sarà. 1007 01:17:22,940 --> 01:17:24,490 Ma cosa gli direte... 1008 01:17:24,560 --> 01:17:25,811 quando vi chiederà: 1009 01:17:25,841 --> 01:17:28,095 - Vado a chiamare la mamma, ok? - Perché Rick, 1010 01:17:28,125 --> 01:17:29,125 Ok. 1011 01:17:29,578 --> 01:17:31,228 Su che lavora in banca, 1012 01:17:32,620 --> 01:17:35,770 Earl del negozio di alimentari non sono qui con noi? 1013 01:17:36,639 --> 01:17:41,439 Perché non avete predicato la buona novella della salvezza a queste preziose persone? 1014 01:17:50,854 --> 01:17:51,854 David, 1015 01:17:52,452 --> 01:17:55,601 {\an8}la mamma ha portato la nonna all'ospedale. 1016 01:17:56,277 --> 01:17:58,205 Quando torneranno a casa? 1017 01:17:59,657 --> 01:18:00,657 Non lo so. 1018 01:18:09,920 --> 01:18:11,720 C'è quel tipo della croce. 1019 01:18:23,334 --> 01:18:24,603 Secondo voi ha visto? 1020 01:18:24,633 --> 01:18:27,080 Pare che abbia i pavimenti sudici e che caghi in un secchio. 1021 01:18:27,110 --> 01:18:28,910 Non ha l'acqua, dove vive. 1022 01:18:33,266 --> 01:18:34,966 {\an8}È stato bello in chiesa? 1023 01:18:37,068 --> 01:18:39,532 {\an8}- Non c'è acqua? - Non ancora. 1024 01:18:40,104 --> 01:18:41,454 {\an8}Non va bene così. 1025 01:18:41,510 --> 01:18:44,860 {\an8}Posso prendere dell'altra dal torrente vicino al minari. 1026 01:18:45,853 --> 01:18:47,903 {\an8}State dai vostri amici stasera, 1027 01:18:48,051 --> 01:18:49,501 {\an8}ma fate attenzione. 1028 01:18:50,361 --> 01:18:51,361 {\an8}Va bene. 1029 01:18:53,255 --> 01:18:54,644 Come sta la nonna? 1030 01:18:54,674 --> 01:18:56,433 Ha detto che possiamo stare con gli amici. 1031 01:18:56,463 --> 01:18:57,463 Davvero? 1032 01:19:00,377 --> 01:19:02,314 L'amico della mamma li tiene qui. 1033 01:19:02,344 --> 01:19:03,794 A loro non importa. 1034 01:19:15,325 --> 01:19:16,525 Vuoi provarlo? 1035 01:19:18,715 --> 01:19:19,929 Fa male? 1036 01:19:21,183 --> 01:19:22,333 Mettilo così. 1037 01:19:32,082 --> 01:19:33,649 Fa male solo se lo mangi. 1038 01:19:33,679 --> 01:19:35,329 Non mangiarlo, stupido! 1039 01:19:39,253 --> 01:19:40,503 Sono un cowboy! 1040 01:19:49,269 --> 01:19:51,219 In quel modo non farai punti. 1041 01:19:51,395 --> 01:19:52,698 È una carta inutile. 1042 01:19:52,728 --> 01:19:54,028 Farai più soldi. 1043 01:19:55,500 --> 01:19:57,000 - Questa qui? - Sì! 1044 01:19:59,624 --> 01:20:01,474 {\an8}Togliti di mezzo, bastardo! 1045 01:20:02,013 --> 01:20:03,613 È un gioco fantastico. 1046 01:20:04,072 --> 01:20:05,072 Già. 1047 01:20:51,228 --> 01:20:53,092 Forza ragazzi, colazione. 1048 01:20:54,914 --> 01:20:56,621 Ecco qui, tieni. 1049 01:20:58,360 --> 01:20:59,410 Ecco fatto. 1050 01:20:59,531 --> 01:21:00,858 Vieni, dammi un abbraccio. 1051 01:21:00,888 --> 01:21:01,888 Vieni qui. 1052 01:21:02,340 --> 01:21:03,340 Vieni. 1053 01:21:04,796 --> 01:21:06,284 Vieni qui. Salta su. 1054 01:21:06,314 --> 01:21:07,664 Hai dormito bene? 1055 01:21:08,169 --> 01:21:09,696 Lui è il tuo amico, vero? 1056 01:21:09,726 --> 01:21:11,640 Ehi, sono felice di conoscerti. 1057 01:21:11,670 --> 01:21:13,520 Forza, mangia la colazione. 1058 01:21:18,740 --> 01:21:20,890 Come va la fattoria del tuo papà? 1059 01:21:24,515 --> 01:21:25,515 Bene. 1060 01:21:26,865 --> 01:21:29,330 Coltiva tutto bene, fa le cose come vanno fatte? 1061 01:21:29,360 --> 01:21:30,360 Sì. 1062 01:21:31,136 --> 01:21:32,136 Ottimo. 1063 01:21:35,832 --> 01:21:38,182 Conosco il tizio che ci viveva prima. 1064 01:21:39,013 --> 01:21:40,013 Chi? 1065 01:21:40,136 --> 01:21:41,186 Bucky Reed. 1066 01:21:41,786 --> 01:21:43,536 È rimasto senza un soldo. 1067 01:21:47,538 --> 01:21:50,042 Immagino sia quello che fa un vero uomo. 1068 01:21:54,806 --> 01:21:57,556 - Di' alla mamma che stanotte ero qui. - Ok. 1069 01:21:59,631 --> 01:22:01,845 E tu aiuta il tuo papà con la fattoria, 1070 01:22:01,875 --> 01:22:02,875 ok? 1071 01:22:03,987 --> 01:22:04,987 Capito? 1072 01:22:08,135 --> 01:22:10,292 Bene, ci vediamo dopo, ok? 1073 01:22:11,171 --> 01:22:12,471 Vado a lavorare. 1074 01:23:08,200 --> 01:23:09,200 {\an8}Nonna. 1075 01:23:20,240 --> 01:23:22,040 {\an8}Che stai guardando, nonna? 1076 01:23:25,072 --> 01:23:26,326 {\an8}Lascialo! 1077 01:23:26,669 --> 01:23:28,702 {\an8}Si nasconderà! Si nasconderà! 1078 01:23:37,203 --> 01:23:38,203 {\an8}Anne. 1079 01:23:38,338 --> 01:23:39,338 {\an8}Vieni qui. 1080 01:23:46,513 --> 01:23:48,313 {\an8}Cos'è successo alla nonna? 1081 01:23:51,340 --> 01:23:53,190 {\an8}La nonna ha avuto un ictus. 1082 01:23:53,927 --> 01:23:55,127 {\an8}Deve riposare. 1083 01:23:56,330 --> 01:23:57,730 {\an8}Perché è successo? 1084 01:23:59,927 --> 01:24:01,027 {\an8}È colpa mia. 1085 01:24:02,092 --> 01:24:04,592 {\an8}È successo perché sono stata un'egoista. 1086 01:24:06,086 --> 01:24:08,251 {\an8}Mamma, la nonna starà bene. 1087 01:24:11,224 --> 01:24:13,056 {\an8}Mia figlia è proprio cresciuta. 1088 01:24:13,086 --> 01:24:15,036 {\an8}Ti preoccupi della tua mamma. 1089 01:24:16,855 --> 01:24:19,255 {\an8}E badi sempre anche al tuo fratellino. 1090 01:24:20,478 --> 01:24:21,578 {\an8}Mi dispiace. 1091 01:24:25,152 --> 01:24:27,152 {\an8}Non lascerò che accada ancora. 1092 01:24:32,087 --> 01:24:35,487 La mamma vuole tornare in California per via della nonna. 1093 01:24:36,615 --> 01:24:37,615 Quando? 1094 01:24:39,767 --> 01:24:43,167 Prima faranno controllare il tuo cuore e poi decideranno. 1095 01:24:45,522 --> 01:24:48,422 Preferiresti vivere con la mamma o con il papà? 1096 01:24:49,465 --> 01:24:50,465 Non lo so. 1097 01:24:51,406 --> 01:24:52,456 Nemmeno io. 1098 01:25:02,481 --> 01:25:03,427 David. 1099 01:25:03,457 --> 01:25:04,457 David. 1100 01:25:05,708 --> 01:25:06,708 Paul. 1101 01:25:06,976 --> 01:25:08,710 La ringrazio tanto. 1102 01:25:18,152 --> 01:25:19,752 {\an8}David, aiuta la nonna. 1103 01:25:21,693 --> 01:25:22,693 {\an8}David. 1104 01:25:22,855 --> 01:25:24,955 {\an8}Ti ho detto di aiutare la nonna. 1105 01:25:25,231 --> 01:25:26,431 {\an8}Prendi, mamma. 1106 01:25:29,053 --> 01:25:31,346 {\an8}David. Anche lui... 1107 01:25:38,747 --> 01:25:39,897 Chiedo scusa. 1108 01:25:40,978 --> 01:25:43,128 Non allontani troppo quel kimchi. 1109 01:25:43,400 --> 01:25:44,400 Mi piace. 1110 01:25:45,407 --> 01:25:46,407 Mi fa... 1111 01:25:46,489 --> 01:25:47,789 sudare la testa, 1112 01:25:48,562 --> 01:25:50,212 - sa? - Va tutto bene? 1113 01:25:50,364 --> 01:25:51,514 Sì, sto bene. 1114 01:25:58,608 --> 01:26:00,241 Lei è il nostro primo ospite, qui. 1115 01:26:00,271 --> 01:26:01,571 Ne sono onorato. 1116 01:26:44,892 --> 01:26:45,892 Paul. 1117 01:26:46,225 --> 01:26:48,218 Lei indicava qualcosa qui. 1118 01:26:48,248 --> 01:26:49,998 - Proprio qui? - Sì, sì. 1119 01:26:52,398 --> 01:26:53,698 Fate attenzione. 1120 01:26:54,391 --> 01:26:56,041 Fate attenzione. Ora... 1121 01:27:00,157 --> 01:27:01,373 Ti scaccio. 1122 01:27:02,744 --> 01:27:03,973 Ti scaccio. 1123 01:27:04,606 --> 01:27:05,835 Ti scaccio. 1124 01:27:06,685 --> 01:27:08,054 Ascolta le nostre preghiere, 1125 01:27:08,084 --> 01:27:09,384 Padre del cielo. 1126 01:27:10,064 --> 01:27:11,675 Ascolta le nostre preghiere, 1127 01:27:11,705 --> 01:27:12,705 scendi... 1128 01:27:12,906 --> 01:27:14,156 Gesù, mi amore. 1129 01:27:14,437 --> 01:27:16,037 Solo tu puoi guarirla. 1130 01:27:16,368 --> 01:27:17,968 Solo tu puoi guarirla. 1131 01:27:18,338 --> 01:27:20,693 Ascolta la preghiera che noi ti... 1132 01:27:21,526 --> 01:27:23,584 Sembra diverso ora, vero? 1133 01:27:24,761 --> 01:27:26,511 Sembra tutto più leggero. 1134 01:27:27,048 --> 01:27:29,148 - Sì, sì. - Sembra più leggero. 1135 01:27:29,807 --> 01:27:31,724 Grazie, grazie, Paul. 1136 01:27:31,754 --> 01:27:33,854 - Grazie tante. - Grazie a lei. 1137 01:27:34,368 --> 01:27:35,368 Aspetti. 1138 01:27:36,111 --> 01:27:37,597 - Ho una cosa per lei. - Ok. 1139 01:27:37,627 --> 01:27:38,627 Sì. 1140 01:27:46,256 --> 01:27:47,256 Ehi. 1141 01:27:51,777 --> 01:27:52,777 Vuole... 1142 01:27:53,216 --> 01:27:54,411 Vuole che... 1143 01:27:55,460 --> 01:27:56,460 preghi... 1144 01:27:56,794 --> 01:27:57,894 per lei e... 1145 01:27:58,992 --> 01:27:59,992 Se vuole. 1146 01:28:03,553 --> 01:28:04,553 Perché? 1147 01:28:06,127 --> 01:28:07,427 Non c'è bisogno. 1148 01:28:08,332 --> 01:28:09,332 Perché? 1149 01:28:10,041 --> 01:28:12,241 - Volevo... - Vieni prima domani! 1150 01:28:12,391 --> 01:28:14,241 Ok? C'è un sacco di lavoro. 1151 01:28:17,642 --> 01:28:19,279 {\an8}Dicevi che era strano, 1152 01:28:19,516 --> 01:28:21,150 {\an8}e ora gli chiedi di fare questa cosa? 1153 01:28:21,180 --> 01:28:22,580 {\an8}Quando l'ho detto? 1154 01:28:22,751 --> 01:28:25,563 {\an8}Voleva aiutarci. Dovremmo essergli grati. 1155 01:28:27,381 --> 01:28:29,181 {\an8}Cosa gli hai detto di noi? 1156 01:28:29,902 --> 01:28:32,252 {\an8}Perché mai avrei dovuto parlargliene? 1157 01:28:56,396 --> 01:28:59,987 {\an8}È colpa tua, nonna. Sei tu la causa di tutto. 1158 01:29:01,046 --> 01:29:03,396 {\an8}Non saresti dovuta venire in America. 1159 01:29:23,300 --> 01:29:24,700 {\an8}Mamma, guarda qui. 1160 01:29:24,871 --> 01:29:27,571 {\an8}C'è del cibo in frigo. Non serve scaldarlo. 1161 01:29:28,284 --> 01:29:29,284 {\an8}Ok? 1162 01:29:32,330 --> 01:29:34,430 {\an8}È tutto ok. Non serve che aiuti. 1163 01:29:34,917 --> 01:29:36,221 {\an8}Riposa e guarda la TV. 1164 01:29:36,251 --> 01:29:37,551 {\an8}Torneremo tardi. 1165 01:29:40,520 --> 01:29:41,870 {\an8}Non preoccuparti. 1166 01:29:45,576 --> 01:29:47,076 {\an8}Grazie mille, mamma. 1167 01:29:49,490 --> 01:29:50,490 {\an8}A dopo. 1168 01:29:57,378 --> 01:29:58,828 Sono proprio belli. 1169 01:30:00,230 --> 01:30:01,599 - Sono belli. - Ok. 1170 01:30:01,629 --> 01:30:02,929 È tutto a posto. 1171 01:30:04,748 --> 01:30:07,676 Aspetti, aspetti. Manca una cosa. 1172 01:30:08,046 --> 01:30:09,046 Va bene. 1173 01:30:12,032 --> 01:30:15,232 È molto bella. Cosa crede diranno quando la vedranno? 1174 01:30:17,741 --> 01:30:18,741 Jacob. 1175 01:30:19,543 --> 01:30:21,793 Questa va bene, ok. Questa va bene. 1176 01:30:23,794 --> 01:30:24,794 Va bene. 1177 01:30:25,200 --> 01:30:26,200 Sì. 1178 01:30:26,335 --> 01:30:27,335 Ehi. 1179 01:30:28,843 --> 01:30:30,243 Non diranno di no. 1180 01:30:30,774 --> 01:30:32,174 Non diranno di no! 1181 01:30:32,625 --> 01:30:33,625 Ok. 1182 01:30:33,721 --> 01:30:35,871 - Ok. - Mi piacciono tantissimo! 1183 01:30:37,978 --> 01:30:40,734 È un momento molto emozionante, un momento molto importante, 1184 01:30:40,764 --> 01:30:42,264 Jacob. Basta solo... 1185 01:30:43,054 --> 01:30:44,771 - Ok, ok. - Sì! 1186 01:31:47,669 --> 01:31:48,969 {\an8}La porti dentro? 1187 01:31:50,507 --> 01:31:52,257 {\an8}È troppo caldo qui fuori. 1188 01:31:52,415 --> 01:31:53,865 {\an8}E dove la metterai? 1189 01:31:55,877 --> 01:31:56,877 {\an8}Ok. 1190 01:31:57,808 --> 01:31:59,708 {\an8}Parcheggio da basso. Andate. 1191 01:32:01,573 --> 01:32:03,164 {\an8}Siamo qui per David. 1192 01:32:04,590 --> 01:32:05,791 {\an8}Ok, andiamo. 1193 01:32:21,754 --> 01:32:22,754 Grazie. 1194 01:32:38,045 --> 01:32:39,245 Bene. 1195 01:32:40,513 --> 01:32:41,963 D'accordo, piccolo. 1196 01:32:43,173 --> 01:32:46,404 Puoi sederti, vestirti e andare ad aspettare in sala d'attesa. Che ne dici? 1197 01:32:46,434 --> 01:32:47,784 Perfetto. Grazie. 1198 01:32:48,599 --> 01:32:49,599 Grazie. 1199 01:32:58,698 --> 01:32:59,698 {\an8}Sta bene? 1200 01:33:01,298 --> 01:33:02,598 {\an8}Non lo sappiamo. 1201 01:33:04,302 --> 01:33:05,852 {\an8}Il medico ce lo dirà. 1202 01:33:07,605 --> 01:33:09,665 {\an8}Eccoci! Bel lavoro! 1203 01:33:37,012 --> 01:33:39,612 {\an8}La vita era parecchio difficile in Corea. 1204 01:33:46,737 --> 01:33:49,837 {\an8}Ricordi cosa abbiamo detto quando ci siamo sposati? 1205 01:33:52,189 --> 01:33:55,889 {\an8}Che saremmo venuti in America e ci saremmo sostenuti a vicenda. 1206 01:33:59,491 --> 01:34:00,541 {\an8}Lo ricordo. 1207 01:34:04,947 --> 01:34:07,097 {\an8}Invece di sostenerci a vicenda... 1208 01:34:09,059 --> 01:34:11,109 {\an8}non abbiamo fatto che litigare. 1209 01:34:11,699 --> 01:34:13,949 {\an8}È per questo che lui si è ammalato? 1210 01:34:25,117 --> 01:34:26,117 {\an8}Jacob. 1211 01:34:27,876 --> 01:34:29,576 {\an8}Non puoi venire con noi? 1212 01:34:31,988 --> 01:34:33,988 {\an8}Non posso farcela senza di te. 1213 01:34:35,355 --> 01:34:37,555 {\an8}Sei tu quella che vuole andarsene. 1214 01:34:42,182 --> 01:34:44,199 {\an8}Finiremo sul lastrico se rimaniamo qui. 1215 01:34:44,229 --> 01:34:47,532 {\an8}In California, potremmo ripagare facilmente i nostri debiti. 1216 01:34:47,562 --> 01:34:50,512 {\an8}Facendo sessaggio di pulcini finché non moriamo. 1217 01:34:50,743 --> 01:34:52,922 {\an8}Pensa ai bambini. 1218 01:34:53,176 --> 01:34:56,576 {\an8}Devono vedermi avere successo in qualcosa, per una volta. 1219 01:35:00,590 --> 01:35:01,590 {\an8}Per cosa? 1220 01:35:03,811 --> 01:35:06,311 {\an8}Non è più importante che restiamo uniti? 1221 01:35:16,631 --> 01:35:17,631 {\an8}Tu vai... 1222 01:35:18,044 --> 01:35:20,248 {\an8}e fai quello che vuoi. 1223 01:35:25,616 --> 01:35:27,516 {\an8}Anche se io dovessi fallire, 1224 01:35:29,088 --> 01:35:31,438 {\an8}devo finire quello che ho cominciato. 1225 01:35:39,953 --> 01:35:41,003 Signori Yi, 1226 01:35:41,563 --> 01:35:43,663 siamo pronti per ricevervi, ora! 1227 01:35:47,607 --> 01:35:48,607 {\an8}Bambini! 1228 01:35:48,954 --> 01:35:49,954 {\an8}Andiamo. 1229 01:35:51,607 --> 01:35:54,627 Ok, vedete? Il sangue esce da qui, come fosse una porta. 1230 01:35:54,657 --> 01:35:57,221 Si apre, si chiude, si apre, si chiude... 1231 01:35:57,251 --> 01:35:59,425 Vedete quanto è stretto questo buco, qui? 1232 01:35:59,455 --> 01:36:03,753 Per questo il medico in California voleva aspettare che crescesse, prima di operare. 1233 01:36:03,783 --> 01:36:04,783 Ma, 1234 01:36:05,096 --> 01:36:06,346 tenetevi forte, 1235 01:36:06,406 --> 01:36:09,056 sembra che il buco si stia rimpicciolendo. 1236 01:36:10,502 --> 01:36:11,502 Che cosa? 1237 01:36:11,717 --> 01:36:12,817 È ancora lì. 1238 01:36:12,958 --> 01:36:14,758 Ma confrontando le misure, 1239 01:36:14,951 --> 01:36:17,101 è un miglioramento significativo. 1240 01:36:17,654 --> 01:36:20,027 Ok? Questo significa che possiamo escludere la chirurgia. 1241 01:36:20,057 --> 01:36:23,357 E possiamo stare a vedere se il buco si chiude da solo. 1242 01:36:25,080 --> 01:36:26,830 È una gran bella notizia. 1243 01:36:27,188 --> 01:36:28,144 Ma... 1244 01:36:28,174 --> 01:36:29,224 il suono... 1245 01:36:29,323 --> 01:36:30,626 diventa più forte. 1246 01:36:30,656 --> 01:36:33,086 Sì. A volte quando il buco si rimpicciolisce, 1247 01:36:33,116 --> 01:36:34,715 il suono diventa più forte. 1248 01:36:34,745 --> 01:36:36,545 Forte è una cosa positiva. 1249 01:36:38,098 --> 01:36:39,248 Siete felici? 1250 01:36:39,973 --> 01:36:40,973 Sì. 1251 01:36:41,095 --> 01:36:42,195 Sono felice. 1252 01:36:42,884 --> 01:36:43,884 Grazie. 1253 01:36:44,257 --> 01:36:45,390 {\an8}Bel lavoro. 1254 01:36:46,369 --> 01:36:48,207 Dev'essere la vostra acqua. 1255 01:36:48,237 --> 01:36:49,687 Qualunque cosa sia, 1256 01:36:49,927 --> 01:36:51,827 non cambiate di una virgola. 1257 01:36:55,266 --> 01:36:56,266 {\an8}Bene. 1258 01:37:26,628 --> 01:37:27,978 {\an8}Guarda, è kimbap. 1259 01:37:28,992 --> 01:37:30,592 Ehi, questi cosa sono? 1260 01:37:30,657 --> 01:37:32,507 Direi un qualche tipo di... 1261 01:37:33,756 --> 01:37:34,756 {\an8}fagioli? 1262 01:37:35,842 --> 01:37:37,242 O forse sono semi. 1263 01:37:37,558 --> 01:37:39,911 {\an8}- Sembrano quasi arachidi. - Anne, non toccare. 1264 01:37:39,941 --> 01:37:40,941 {\an8}Ok. 1265 01:37:41,488 --> 01:37:43,964 Sembrano quasi arachidi tagliate a metà. 1266 01:37:43,994 --> 01:37:44,994 Già. 1267 01:37:46,251 --> 01:37:48,205 {\an8}È una gran bella idea. 1268 01:37:49,334 --> 01:37:51,734 {\an8}Molti coreani si stanno trasferendo... 1269 01:37:52,627 --> 01:37:55,545 {\an8}- a Oklahoma City. - Sì, e molti dei suoi... 1270 01:37:55,769 --> 01:37:58,062 {\an8}prodotti vengono dalla California. 1271 01:37:58,650 --> 01:38:00,970 {\an8}Arrivano in condizioni peggiori e non sono... 1272 01:38:01,000 --> 01:38:02,307 {\an8}così buoni. 1273 01:38:02,650 --> 01:38:04,950 {\an8}Noi stiamo a sole cinque ore da qui. 1274 01:38:06,063 --> 01:38:07,113 {\an8}Molto bene. 1275 01:38:07,247 --> 01:38:08,247 {\an8}Allora... 1276 01:38:09,152 --> 01:38:10,552 {\an8}quando cominciamo? 1277 01:38:12,167 --> 01:38:13,975 {\an8}Cominciamo la settimana prossima. 1278 01:38:14,005 --> 01:38:15,005 {\an8}Sì. 1279 01:38:15,061 --> 01:38:16,061 {\an8}Grazie. 1280 01:38:19,483 --> 01:38:21,633 {\an8}La prego, li tenga come campioni. 1281 01:38:22,804 --> 01:38:23,954 {\an8}Grazie molte. 1282 01:38:26,160 --> 01:38:27,942 {\an8}- Grazie. - Grazie. 1283 01:38:28,008 --> 01:38:29,311 {\an8}Grazie. 1284 01:38:29,569 --> 01:38:30,819 {\an8}Buona giornata. 1285 01:38:31,238 --> 01:38:32,488 {\an8}Buona giornata. 1286 01:38:36,110 --> 01:38:37,110 {\an8}Visto? 1287 01:38:38,068 --> 01:38:40,180 {\an8}Hanno tantissimi prodotti coreani. 1288 01:38:40,210 --> 01:38:42,110 {\an8}Tempismo perfetto. 1289 01:38:43,180 --> 01:38:45,430 {\an8}L'ha detto persino il proprietario. 1290 01:38:49,715 --> 01:38:53,265 {\an8}La mamma dev'essere in stato di shock. Le mancano le parole. 1291 01:38:53,794 --> 01:38:55,894 {\an8}Anne, porta David alla macchina. 1292 01:39:09,044 --> 01:39:10,044 {\an8}Monica! 1293 01:39:18,421 --> 01:39:19,421 {\an8}Monica. 1294 01:39:21,009 --> 01:39:22,109 {\an8}Che succede? 1295 01:39:32,804 --> 01:39:35,254 {\an8}Me lo chiedi perché davvero non lo sai? 1296 01:39:36,560 --> 01:39:37,810 {\an8}In ospedale, 1297 01:39:38,910 --> 01:39:40,583 {\an8}hai messo la fattoria... 1298 01:39:40,613 --> 01:39:42,413 {\an8}davanti alla tua famiglia. 1299 01:39:45,333 --> 01:39:46,683 {\an8}Adesso è diverso. 1300 01:39:48,504 --> 01:39:50,200 {\an8}Tutto si è sistemato. 1301 01:39:52,055 --> 01:39:55,105 {\an8}Possiamo rimanere uniti quando le cose vanno bene, 1302 01:39:55,222 --> 01:39:57,872 {\an8}ma quando non vanno bene, ci allontaniamo? 1303 01:40:00,004 --> 01:40:01,004 {\an8}Basta, ok? 1304 01:40:02,631 --> 01:40:04,800 {\an8}Ora possiamo fare soldi... 1305 01:40:05,443 --> 01:40:07,443 {\an8}e vivere senza preoccupazioni. 1306 01:40:10,830 --> 01:40:12,430 {\an8}Quindi stai dicendo... 1307 01:40:13,523 --> 01:40:17,173 {\an8}che noi non possiamo sostenerci a vicenda, ma i soldi possono? 1308 01:40:22,141 --> 01:40:23,241 {\an8}Ma, Jacob... 1309 01:40:25,906 --> 01:40:28,406 {\an8}le cose potranno andare anche bene, ora. 1310 01:40:30,160 --> 01:40:32,110 {\an8}Ma non credo rimarranno così. 1311 01:40:37,426 --> 01:40:41,386 {\an8}So che non finirà bene e non posso sopportarlo! 1312 01:40:44,053 --> 01:40:45,853 {\an8}Ho perso la fiducia in te. 1313 01:40:53,839 --> 01:40:55,989 {\an8}Non posso più andare avanti così. 1314 01:41:19,022 --> 01:41:20,022 {\an8}Ok. 1315 01:41:22,724 --> 01:41:23,724 {\an8}È finita. 1316 01:41:55,025 --> 01:41:56,775 {\an8}Non siete ancora partiti? 1317 01:41:57,401 --> 01:41:58,401 {\an8}Sì. 1318 01:41:58,523 --> 01:41:59,623 {\an8}Ora andiamo. 1319 01:41:59,896 --> 01:42:02,046 {\an8}Ci vediamo la prossima settimana. 1320 01:43:01,328 --> 01:43:02,778 {\an8}Cos'è questo odore? 1321 01:43:03,572 --> 01:43:05,122 {\an8}Sembra odore di fumo. 1322 01:43:06,568 --> 01:43:07,568 {\an8}Jacob... 1323 01:43:20,683 --> 01:43:22,173 {\an8}- State in macchina! - Papà! 1324 01:43:22,203 --> 01:43:23,603 {\an8}State in macchina! 1325 01:43:25,847 --> 01:43:26,847 {\an8}Jacob! 1326 01:43:46,694 --> 01:43:47,694 {\an8}Nonna! 1327 01:43:47,925 --> 01:43:48,925 {\an8}Nonna! 1328 01:43:49,351 --> 01:43:50,902 {\an8}Mamma, stai bene? 1329 01:43:51,047 --> 01:43:52,897 {\an8}- Mamma! - Che è successo? 1330 01:43:54,084 --> 01:43:55,084 {\an8}Mamma! 1331 01:43:57,668 --> 01:43:58,668 {\an8}Jacob! 1332 01:44:00,295 --> 01:44:01,695 {\an8}- Mamma! - Mamma! 1333 01:44:03,754 --> 01:44:04,754 {\an8}Jacob! 1334 01:44:05,213 --> 01:44:06,213 {\an8}Amore! 1335 01:44:06,361 --> 01:44:07,711 {\an8}Fuori! Va' fuori! 1336 01:44:22,884 --> 01:44:23,884 {\an8}Mamma! 1337 01:44:24,679 --> 01:44:25,679 {\an8}Papà! 1338 01:44:26,210 --> 01:44:27,210 {\an8}Papà! 1339 01:44:27,389 --> 01:44:28,389 {\an8}Papà! 1340 01:44:47,904 --> 01:44:48,904 {\an8}Nonna! 1341 01:44:51,627 --> 01:44:52,727 {\an8}Tu sta' qui, 1342 01:44:53,095 --> 01:44:54,095 {\an8}ok? 1343 01:44:56,277 --> 01:44:57,277 {\an8}Nonna! 1344 01:45:01,222 --> 01:45:02,222 {\an8}Amore! 1345 01:45:03,110 --> 01:45:04,110 {\an8}Amore! 1346 01:45:22,705 --> 01:45:23,705 {\an8}Amore! 1347 01:46:29,138 --> 01:46:30,138 {\an8}Nonna! 1348 01:46:31,514 --> 01:46:32,814 {\an8}Nonna, dove vai? 1349 01:46:33,712 --> 01:46:35,917 {\an8}- Nonna! - Nonna! 1350 01:46:36,340 --> 01:46:37,340 {\an8}Nonna! 1351 01:46:41,387 --> 01:46:42,387 {\an8}Nonna! 1352 01:46:44,767 --> 01:46:46,232 {\an8}Nonna! 1353 01:46:47,658 --> 01:46:49,031 {\an8}Nonna! 1354 01:47:14,781 --> 01:47:15,781 {\an8}Nonna! 1355 01:47:19,645 --> 01:47:20,979 {\an8}Nonna, 1356 01:47:21,229 --> 01:47:23,329 {\an8}questa è la direzione sbagliata. 1357 01:47:24,358 --> 01:47:25,358 {\an8}Nonna. 1358 01:47:26,279 --> 01:47:28,329 {\an8}Casa nostra è dall'altra parte. 1359 01:47:29,262 --> 01:47:30,262 {\an8}Nonna! 1360 01:47:31,084 --> 01:47:33,120 {\an8}Per favore non andartene, nonna. 1361 01:47:33,150 --> 01:47:35,592 {\an8}Torna a casa con noi. 1362 01:49:38,220 --> 01:49:39,516 Sì. Segnalo. 1363 01:49:40,926 --> 01:49:42,476 Potrebbe trovarsi lì. 1364 01:50:35,780 --> 01:50:37,930 {\an8}Sta crescendo bene per conto suo. 1365 01:50:45,629 --> 01:50:46,629 David. 1366 01:50:49,068 --> 01:50:51,518 {\an8}La nonna ha scelto un ottima posizione. 1367 01:51:00,448 --> 01:51:02,693 {\an8}Sembra delizioso. 1368 01:51:25,103 --> 01:51:29,710 Traduzione e Revisione: Hexe 92806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.