All language subtitles for Made.You.Look.A.True.Story.About.Fake.Art.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:18:07,252 --> 00:18:11,381 I never met her, never. 4 00:18:12,925 --> 00:18:18,055 I didn't know the assistant either, I didn't know anyone. 5 00:29:39,319 --> 00:29:44,324 So, I bought art from him and 6 00:29:44,407 --> 00:29:51,372 when he was on the street painting things, 7 00:29:52,582 --> 00:29:56,503 sometimes I needed money, 8 00:29:56,586 --> 00:30:01,549 and I bought them and I sold, like everyone else. 9 01:17:45,535 --> 01:17:48,205 I sometimes raised my hand to her. 10 01:17:48,288 --> 01:17:51,583 We had arguments, but... 11 01:17:51,667 --> 01:17:53,669 I understand her and forgive her, 12 01:17:53,752 --> 01:17:59,424 knowing she would use that testimony to defend herself. 13 01:20:48,426 --> 01:20:51,930 Well, I always had 14 01:20:52,013 --> 01:20:55,976 my home in Spain and... 15 01:20:56,059 --> 01:20:59,938 my roots were always in Spain. 16 01:21:15,453 --> 01:21:18,415 Eh, Mr. Bergañtinos is innocent 17 01:21:18,498 --> 01:21:21,042 until proven otherwise. 18 01:21:21,126 --> 01:21:23,545 He doesn't need a trial to prove his innocence. 19 01:21:35,223 --> 01:21:39,019 Well, let me say this... 20 01:21:46,860 --> 01:21:49,946 I was never very ambitious, 21 01:21:50,030 --> 01:21:52,282 Glafira was more ambitious than I was. 22 01:21:55,035 --> 01:21:58,330 I forgive her and she is the mother of my daughter 23 01:21:58,413 --> 01:22:00,123 and I wish her the best. 24 01:22:00,206 --> 01:22:02,334 I know she is doing better than I am. 25 01:22:09,341 --> 01:22:11,885 Pay me what you can, it's real. 26 01:22:44,584 --> 01:22:46,795 Hello, anyone home? 27 01:22:49,756 --> 01:22:52,008 Hi, we're shooting a documentary. 28 01:22:52,092 --> 01:22:57,138 Do you know an old man who lives here named Qian Pei-Shen? 29 01:23:00,517 --> 01:23:05,855 You can go upstairs and check. 30 01:23:08,358 --> 01:23:11,653 Hello, ma'am. 31 01:23:11,736 --> 01:23:16,783 We'd like to know whether you know an old man 32 01:23:16,866 --> 01:23:18,618 named Qian Pei-Shen? 33 01:23:18,702 --> 01:23:22,747 Qian Pei-Shen? I am Qian Pei-Shen. 34 01:23:22,831 --> 01:23:25,792 What? You are Qian Pei-Shen? 35 01:23:28,378 --> 01:23:30,714 Hello. We're shooting a documentary 36 01:23:30,797 --> 01:23:33,091 about a Shanghainese artist. 37 01:23:33,174 --> 01:23:38,722 May we ask you some questions? 38 01:23:39,639 --> 01:23:41,266 Shanghainese artist... 39 01:23:41,349 --> 01:23:44,811 Have you contacted anyone? Do you have an appointment? 40 01:23:44,894 --> 01:23:47,355 We'd like to talk to Mr. Qian. 41 01:23:47,439 --> 01:23:52,027 Who told you about this address? 42 01:23:52,110 --> 01:23:54,487 He's old now. 43 01:23:54,571 --> 01:23:56,656 He doesn't want to be interviewed. 44 01:23:56,740 --> 01:24:02,287 He is painting for himself 45 01:24:02,370 --> 01:24:09,294 and not selling his art anymore. 3014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.