Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
BLS Ori. official
2
00:00:11,780 --> 00:00:14,820
At that moment his hands slid and held both of my wrists
3
00:00:14,820 --> 00:00:17,780
locking in on the white bedroom walls
4
00:00:27,780 --> 00:00:28,780
bathroom walls
5
00:00:33,780 --> 00:00:35,622
his face slowly moved so close
6
00:00:35,780 --> 00:00:37,780
that I had to turn away and shut my eyes
7
00:00:38,125 --> 00:00:40,780
Oh No' I thought
8
00:00:41,480 --> 00:00:43,394
I knew that I had the strength
9
00:00:43,399 --> 00:00:44,923
to push the person in front of me away
10
00:00:45,520 --> 00:00:47,485
but why wouldn't my body move?
11
00:00:48,570 --> 00:00:50,388
One of his hands moved from locking my wrists
12
00:00:50,445 --> 00:00:52,274
to feeling me under my shirt
13
00:00:52,891 --> 00:00:54,422
It made my emotions run wild
14
00:00:54,560 --> 00:00:58,400
before he crushed his lips onto my lips!!
15
00:00:58,780 --> 00:01:00,571
Making it hard to breathe
16
00:01:01,497 --> 00:01:03,245
my mind went blank
17
00:01:04,514 --> 00:01:05,748
I felt a tingle
18
00:01:05,780 --> 00:01:07,657
when his warm hands fondled me
19
00:01:07,862 --> 00:01:09,428
slowly moving down to the edge of my pants
20
00:01:09,977 --> 00:01:11,577
pulling it down slowly
21
00:01:11,965 --> 00:01:13,931
before revealing my cute 'thing'
22
00:01:14,205 --> 00:01:17,222
and using his hands to swipe it, making my knees go weak
23
00:01:22,780 --> 00:01:24,820
This is Sexual Harassment!!!!!!
24
00:01:26,260 --> 00:01:27,980
How is this romantic?!
25
00:01:30,340 --> 00:01:32,020
What am I going to do with this kind of script?
26
00:01:32,780 --> 00:01:34,300
I can't think of anything
27
00:02:57,382 --> 00:03:00,160
Ughhhh
28
00:03:11,420 --> 00:03:12,594
What was I going to write?
29
00:03:48,380 --> 00:03:49,714
What the hell?!
30
00:03:53,020 --> 00:03:53,634
Gene
31
00:03:55,177 --> 00:03:56,020
Hin
32
00:03:56,274 --> 00:03:56,971
What's up?
33
00:03:59,580 --> 00:04:01,062
Hey, calm down
34
00:04:01,531 --> 00:04:06,342
It's only the morning and he's all worked up
35
00:04:06,377 --> 00:04:07,382
Didn't I tell you
36
00:04:07,740 --> 00:04:10,180
to not show up this whole week?
37
00:04:11,020 --> 00:04:13,760
I came all the way here so I could concentrate on the plot!
38
00:04:14,377 --> 00:04:19,020
I really have something important to tell you!
39
00:04:20,020 --> 00:04:21,700
But you haven't been able to come up with a plot yet?
40
00:04:22,990 --> 00:04:24,914
What could be more urgent than my work?!
41
00:04:26,342 --> 00:04:28,377
Didn't you receive orders from Bua
42
00:04:29,005 --> 00:04:31,234
that I only have 5 months!!
43
00:04:36,285 --> 00:04:38,537
Don't get so mad
44
00:04:38,845 --> 00:04:40,651
but this is really urgent
45
00:04:41,200 --> 00:04:42,520
can we go talk inside?
46
00:04:44,571 --> 00:04:45,771
If it's not urgent
47
00:04:46,160 --> 00:04:47,714
I'm going to fight you
48
00:04:53,862 --> 00:04:55,771
Sure, of course
49
00:04:55,805 --> 00:04:58,548
just get your knife ready, I can wait
50
00:05:18,605 --> 00:05:20,720
If I didn't know you were writing Boy Love novels
51
00:05:21,497 --> 00:05:23,020
I'd probably think you're a pervert
52
00:05:23,780 --> 00:05:24,780
What?
53
00:05:24,780 --> 00:05:26,034
Pervert my ass
54
00:05:26,300 --> 00:05:27,820
Watch your mouth
55
00:05:29,291 --> 00:05:30,434
You're getting mouthy these days
56
00:05:31,020 --> 00:05:32,740
Wow, really getting into it
57
00:05:36,251 --> 00:05:37,020
Hey!
58
00:05:38,020 --> 00:05:39,020
Go make me coffee
59
00:05:40,020 --> 00:05:42,377
I just got here and you're already making me do stuff?
60
00:05:44,020 --> 00:05:45,325
Are you going to make me coffee or not?
61
00:05:45,977 --> 00:05:47,470
Wow, he's aggressive
62
00:05:48,525 --> 00:05:49,860
Fine, I'll get you your coffee
63
00:05:50,620 --> 00:05:53,417
Calm down
64
00:05:53,657 --> 00:05:54,740
Latte right?
65
00:05:55,954 --> 00:05:58,822
Fine, just calm down
66
00:06:09,300 --> 00:06:10,660
Pervert my ass
67
00:06:30,020 --> 00:06:34,020
Gene, I had a meeting with the stakeholders
68
00:06:34,020 --> 00:06:36,868
and we came to the conclusion that…
69
00:06:40,617 --> 00:06:42,460
You're very good at what you do
70
00:06:44,020 --> 00:06:46,020
what you write is so fun
71
00:06:46,300 --> 00:06:49,897
and we came to the conclusion that…
72
00:06:56,297 --> 00:06:57,782
That…
73
00:07:01,020 --> 00:07:02,320
Have some coffee
74
00:07:04,020 --> 00:07:05,020
Thank you
75
00:07:06,020 --> 00:07:09,668
It's just that 'Bad Engineer'
76
00:07:10,020 --> 00:07:12,020
has been chosen to be made into a series with a big channel
77
00:07:13,211 --> 00:07:15,714
and the stakeholders are so appreciative
78
00:07:16,020 --> 00:07:18,685
and they've come to a conclusion that…
79
00:07:21,020 --> 00:07:22,020
That…
80
00:07:22,020 --> 00:07:25,634
Is just that…
81
00:07:26,020 --> 00:07:27,020
Just say it!
82
00:07:27,885 --> 00:07:30,011
We want Gene to write us another Boy Love novel!
83
00:07:30,011 --> 00:07:31,020
What?!
84
00:07:31,420 --> 00:07:32,420
Just what I thought
85
00:07:32,780 --> 00:07:33,740
What's that?
86
00:07:35,222 --> 00:07:35,977
Nothing
87
00:07:36,148 --> 00:07:40,365
I thought you said I could go back to writing Horror Fantasy novels!
88
00:07:41,188 --> 00:07:42,900
I'm not good at writing Boy Love
89
00:07:45,020 --> 00:07:47,020
I have so many plots to show you!
90
00:07:48,020 --> 00:07:49,142
Please Gene?
91
00:07:52,651 --> 00:07:54,020
I not good at it
92
00:07:54,777 --> 00:07:57,620
I don't even know what plot to write
93
00:07:57,817 --> 00:07:59,097
There's so many college student Boy Love novels
94
00:07:59,540 --> 00:08:01,100
I don't want to write something similar any more
95
00:08:03,120 --> 00:08:05,500
But you're getting so famous
96
00:08:05,702 --> 00:08:09,474
and do you know how much our sales went up?
97
00:08:09,740 --> 00:08:10,460
I don't care
98
00:08:10,460 --> 00:08:11,420
But our company does!!!
99
00:08:17,660 --> 00:08:20,020
How about you write one more Boy Love novel?
100
00:08:20,020 --> 00:08:23,828
And the next book you can write a Horror Fantasy novel
101
00:08:25,817 --> 00:08:26,480
But
102
00:08:26,480 --> 00:08:28,342
No buts!
103
00:08:28,411 --> 00:08:30,742
I knew that you were going to turn me down
104
00:08:31,020 --> 00:08:35,862
but truthfully it's because of you that our company has come this far
105
00:08:36,217 --> 00:08:40,857
You're so good, writing you're first BL novel and it was chosen to become a series
106
00:08:41,020 --> 00:08:43,740
Think about it, if you write one more
107
00:08:43,740 --> 00:08:46,880
People who like the series will buy the books
108
00:08:47,165 --> 00:08:49,540
and if you write one more novel
109
00:08:49,540 --> 00:08:51,234
it might become a series
110
00:08:51,260 --> 00:08:53,020
It's a win-win situation!
111
00:08:53,020 --> 00:08:54,331
Please?
112
00:08:54,540 --> 00:08:57,131
Please help me and the company
113
00:08:57,660 --> 00:09:00,194
and then after this, whatever you want
114
00:09:00,320 --> 00:09:02,420
I'll give it to you
115
00:09:02,660 --> 00:09:04,500
unlimited!
116
00:09:16,354 --> 00:09:16,925
Fine
117
00:09:17,474 --> 00:09:20,020
But give me some time to come up with the plot
118
00:09:21,222 --> 00:09:23,780
Awesome!
119
00:09:24,194 --> 00:09:28,580
Thank you so much, Gene
120
00:09:29,760 --> 00:09:31,405
It's only because it's you that's asking of me
121
00:09:32,020 --> 00:09:36,194
I know I trusted the right person
122
00:09:36,548 --> 00:09:40,217
So.. I'm going to go now
123
00:09:40,300 --> 00:09:41,300
Sure
124
00:09:45,400 --> 00:09:52,171
Oh, Gene? I want NC scenes to be extra hot and steamy!
125
00:09:54,205 --> 00:09:55,680
Not suitable for children!
126
00:10:08,640 --> 00:10:13,737
Gene
127
00:10:13,794 --> 00:10:16,674
What do you want
128
00:10:16,674 --> 00:10:21,306
It's all because of you that I can't concentrate and think of the plot
129
00:10:21,580 --> 00:10:25,740
I'm so sorry
130
00:10:27,165 --> 00:10:29,942
You're puffing your cheeks again
131
00:10:30,400 --> 00:10:32,220
Here's your coffee
132
00:10:32,220 --> 00:10:33,460
I called you so many times
133
00:10:34,994 --> 00:10:36,020
Puff cheeks my ass
134
00:10:37,020 --> 00:10:38,740
What's so urgent?
135
00:10:39,020 --> 00:10:42,620
They're going to have a casting for 'Bad Engineer The Series'
136
00:10:44,020 --> 00:10:47,020
Bad Engineer' your first Boy Love novel
137
00:10:47,020 --> 00:10:49,700
I know what my novel is called
138
00:10:49,700 --> 00:10:52,380
Why are you saying the name over and over?
139
00:10:53,340 --> 00:10:56,180
What does the casting have to do with me?
140
00:10:56,720 --> 00:11:00,194
At the editor's meeting they said they want you to join
141
00:11:00,194 --> 00:11:00,838
No
142
00:11:01,220 --> 00:11:03,851
What? You have to go
143
00:11:05,540 --> 00:11:08,780
Have the team deal with it, what does it have to do with me?
144
00:11:11,611 --> 00:11:14,788
I want you to go
145
00:11:14,811 --> 00:11:18,740
because if you do you can comment on stuff
146
00:11:18,740 --> 00:11:23,260
and you know the characters best because you're the writer
147
00:11:23,260 --> 00:11:27,020
Hin, anybody can do the casting
148
00:11:27,382 --> 00:11:29,740
Even people who read the novel can do it
149
00:11:30,180 --> 00:11:33,020
All the novels now are all the same
150
00:11:33,020 --> 00:11:37,222
How can the reader know more than the author?
151
00:11:38,765 --> 00:11:40,365
You know better than anyone else
152
00:11:42,980 --> 00:11:44,980
It's just that
153
00:11:45,211 --> 00:11:48,900
Bua want you to go in case the team needs more info
154
00:11:48,900 --> 00:11:50,900
you can give it to them
155
00:11:51,660 --> 00:11:53,660
Why are making this harder than it should be?
156
00:11:53,748 --> 00:11:56,091
As you can see I'm busy with manuscript
157
00:11:56,940 --> 00:12:02,140
and another thing is I don't want to write something like the last novel
158
00:12:03,348 --> 00:12:04,605
It's feels so forced
159
00:12:06,160 --> 00:12:08,700
But didn't Bua push out the deadline?
160
00:12:09,420 --> 00:12:11,420
Just let the staff do it
161
00:12:11,531 --> 00:12:13,220
I already sold the rights
162
00:12:13,220 --> 00:12:14,740
So the rights belong to the person who bought it
163
00:12:14,740 --> 00:12:17,220
Please just go, Gene
164
00:12:17,700 --> 00:12:19,520
Please
165
00:12:19,645 --> 00:12:21,700
Do you want something?
166
00:12:21,700 --> 00:12:23,420
Nothing
167
00:12:23,420 --> 00:12:25,420
Really, nothing
168
00:12:25,420 --> 00:12:27,420
She really ordered me
169
00:12:27,420 --> 00:12:28,548
just go
170
00:12:29,725 --> 00:12:31,474
I'll send you the location
171
00:12:35,540 --> 00:12:36,662
You promised
172
00:12:37,820 --> 00:12:40,900
Do I have a choice?
173
00:12:41,074 --> 00:12:43,260
You actually don’t
174
00:12:43,260 --> 00:12:45,260
Fine See you
175
00:12:50,140 --> 00:12:52,620
Oh! I almost forgot
176
00:12:53,954 --> 00:12:56,594
These are the profiles of people who are casting, very important
177
00:12:57,131 --> 00:12:59,211
I'm really leaving now, bye
178
00:14:12,660 --> 00:14:14,100
Hello Bua
179
00:14:16,228 --> 00:14:18,300
Gene hasn't arrived yet
180
00:14:18,651 --> 00:14:23,900
You have to take pictures of Gene in the casting room with the series team
181
00:14:23,900 --> 00:14:27,140
so I can use it to promote 'Bad Engineer'
182
00:14:27,140 --> 00:14:29,508
So people can come and buy our novels!
183
00:14:29,860 --> 00:14:33,980
Ok, when Gene arrives I'll take only the best photos!
184
00:14:33,980 --> 00:14:35,700
Perfect compositions
185
00:14:35,700 --> 00:14:37,508
the type that you can use
186
00:14:37,508 --> 00:14:40,100
Ok! Over the top and I love it
187
00:14:40,148 --> 00:14:41,485
Just take the photos
188
00:14:41,620 --> 00:14:43,020
Look after Gene
189
00:14:43,020 --> 00:14:46,420
Tell him I'm not rushing the manuscript but the quicker the better
190
00:14:46,420 --> 00:14:49,908
Ok, I'll take care of it
191
00:14:50,137 --> 00:14:51,725
Hello!!
192
00:14:52,811 --> 00:14:54,617
So good at giving orders!
193
00:14:54,780 --> 00:14:56,217
Like she's giving orders to a waiter!
194
00:14:56,480 --> 00:14:58,620
Does she think it's so easy?!
195
00:15:04,914 --> 00:15:08,780
And what is it with Gene?!
196
00:15:09,062 --> 00:15:11,280
He won't pick answer my calls
197
00:15:12,125 --> 00:15:14,580
Where is he?
198
00:15:15,140 --> 00:15:16,228
I'm right here
199
00:15:20,925 --> 00:15:21,885
I didn't say anything at all
200
00:15:22,140 --> 00:15:23,340
You didn't hear anything right?
201
00:15:24,194 --> 00:15:27,074
So why are you wearing glasses today?
202
00:15:27,620 --> 00:15:28,860
Because you rushed me
203
00:15:29,097 --> 00:15:31,165
so I had no time to put in contact lenses
204
00:15:31,420 --> 00:15:34,400
So it's my fault?
205
00:15:34,514 --> 00:15:36,780
Or do you want me to leave?
206
00:15:36,780 --> 00:15:38,180
Wait!
207
00:15:38,457 --> 00:15:40,697
You're already here
208
00:15:41,131 --> 00:15:42,982
so let's not waste time
209
00:15:43,142 --> 00:15:45,748
Ok, let's go to the casting room!
210
00:16:01,620 --> 00:16:03,620
Hello!!
211
00:16:03,620 --> 00:16:07,180
Hi and welcome to 'Nung Na Rong' !
212
00:16:07,180 --> 00:16:12,180
Today we're here at a casting of a very popular series!
213
00:16:12,180 --> 00:16:18,594
Because this is the casting of 'Bad Engineer The Series'
214
00:16:18,660 --> 00:16:21,131
So many people have shown up for the castings
215
00:16:21,131 --> 00:16:23,780
and they are all so hot!
216
00:16:23,780 --> 00:16:25,211
Let's interview some of them
217
00:16:25,257 --> 00:16:29,600
I'm going to take you to so who is perfect for which part?
218
00:16:29,660 --> 00:16:32,380
Oh myyyyyyy it's 'Kaownah-Turbo'
219
00:16:32,620 --> 00:16:33,420
Hi!
220
00:16:33,420 --> 00:16:34,500
Hello
221
00:16:34,820 --> 00:16:36,660
Too much!
222
00:16:36,660 --> 00:16:37,820
Please go ahead!
223
00:16:37,820 --> 00:16:39,300
Let's interview them
224
00:16:40,060 --> 00:16:41,245
Everyone,
225
00:16:41,245 --> 00:16:43,420
this is 'Kaownah-Turbo'
226
00:16:45,702 --> 00:16:47,660
casting for this series together
227
00:16:47,908 --> 00:16:48,820
casting for the role of
228
00:16:49,017 --> 00:16:49,460
Kin
229
00:16:49,460 --> 00:16:50,100
casting for the role of
230
00:16:50,100 --> 00:16:51,100
Namcha
231
00:16:51,180 --> 00:16:54,100
What a sweet Namcha (Tea in Thai) !!
232
00:16:54,514 --> 00:16:57,862
100%! How many percent do you think you'll get to act together?
233
00:16:58,740 --> 00:17:00,571
Oh, they're starting into each other's eyes!
234
00:17:01,420 --> 00:17:03,931
I'm think it's 100%
235
00:17:04,100 --> 00:17:05,500
Oh!!
236
00:17:05,725 --> 00:17:06,540
Let me ask you one question
237
00:17:06,860 --> 00:17:08,651
A ship couple or a real couple?
238
00:17:13,500 --> 00:17:14,740
Ship couple or real couple
239
00:17:16,700 --> 00:17:19,740
There's so many handsome guys
240
00:17:20,220 --> 00:17:23,260
That's the ship couple 'Kaownah-Turbo'!
241
00:17:23,500 --> 00:17:25,300
They're very famous in Twitter
242
00:17:25,300 --> 00:17:27,700
There's always make the news in every event they go to!
243
00:17:28,380 --> 00:17:31,154
I'm so excited to finally meet them!!
244
00:17:35,020 --> 00:17:37,020
Aren't you excited?
245
00:17:37,020 --> 00:17:38,660
Your characters are finally coming to life
246
00:17:40,948 --> 00:17:42,780
Do you think I should fee excited
247
00:17:43,131 --> 00:17:46,500
that nobody does this for the novels I write
248
00:17:49,177 --> 00:17:50,034
Never mind
249
00:17:53,660 --> 00:17:55,428
Where are you going?
250
00:17:55,520 --> 00:17:56,331
You know the way?
251
00:17:56,445 --> 00:17:57,500
Just come quickly
252
00:17:57,500 --> 00:17:58,331
This way!
253
00:18:19,540 --> 00:18:20,820
Mai Mai
254
00:18:22,580 --> 00:18:23,565
Hello
255
00:18:23,565 --> 00:18:24,300
Hi!
256
00:18:24,300 --> 00:18:26,434
This is Gene, our author
257
00:18:26,620 --> 00:18:30,180
He just finished some work around here so he decided to check out the casting
258
00:18:30,460 --> 00:18:33,140
Oh my! Hello Gene!
259
00:18:36,340 --> 00:18:39,100
I'm Mai, the director
260
00:18:39,220 --> 00:18:41,660
I'm so glad to meet you today
261
00:18:42,228 --> 00:18:43,900
but it's kind of weird
262
00:18:43,900 --> 00:18:47,180
at first I thought you'd be a female, like all the previous writers
263
00:18:47,180 --> 00:18:49,580
When someone said your name was Gene
264
00:18:49,580 --> 00:18:52,540
I didn't think it'd be a guy
265
00:18:53,020 --> 00:18:55,900
Ok, everyone should know each other
266
00:18:55,931 --> 00:18:59,700
Everyone, this is Gene the writer of our series 'Bad Engineer The Series'
267
00:19:00,020 --> 00:19:01,420
Hello
268
00:19:01,420 --> 00:19:02,980
This is our crew
269
00:19:05,660 --> 00:19:06,260
Ok
270
00:19:06,480 --> 00:19:10,742
Give him 2 copies of the casting documents of all the actors today
271
00:19:10,971 --> 00:19:11,900
Here
272
00:19:11,900 --> 00:19:12,940
Thank you
273
00:19:13,108 --> 00:19:14,940
This is all the information
274
00:19:14,940 --> 00:19:17,657
there's people who've had acting experiences
275
00:19:17,657 --> 00:19:19,740
and some are newcomers
276
00:19:19,740 --> 00:19:24,480
Please help us see who is suitable for what character
277
00:19:25,020 --> 00:19:26,845
Ok
278
00:19:26,845 --> 00:19:28,945
But you don't have to worry
279
00:19:29,040 --> 00:19:30,697
I'm just here to observe
280
00:19:30,697 --> 00:19:32,635
just like the publishing house asked me to
281
00:19:32,636 --> 00:19:37,028
but the main decision making is up to the director and crew
282
00:19:38,940 --> 00:19:41,725
Why didn't you say at the beginning?
283
00:19:41,726 --> 00:19:44,534
That's so nice of you
284
00:19:44,628 --> 00:19:46,670
You should have told us that you're easy to talk to
285
00:19:46,697 --> 00:19:49,060
not like the other writers we've worked with
286
00:19:51,100 --> 00:19:53,660
but I'm not going to tell you who I'm referring to
287
00:19:54,205 --> 00:19:57,340
Can I take a picture of you and Gene?
288
00:19:57,340 --> 00:19:58,540
It would be my pleasure
289
00:19:58,788 --> 00:19:59,420
Ok
290
00:19:59,420 --> 00:20:01,420
Gene, come and take the photo
291
00:20:01,420 --> 00:20:02,660
Come on
292
00:20:02,660 --> 00:20:04,860
but does Gene want to take a photo with me
293
00:20:04,860 --> 00:20:06,620
Yes, he does
294
00:20:06,800 --> 00:20:08,640
Ok, here we go
295
00:20:08,674 --> 00:20:10,420
1 2 3
296
00:20:11,100 --> 00:20:13,100
How about a mini heart?
297
00:20:13,280 --> 00:20:15,588
Ok, 1 2 3
298
00:20:16,240 --> 00:20:17,234
Thank you so much
299
00:20:17,234 --> 00:20:18,266
Thank you
300
00:20:18,460 --> 00:20:21,257
Gene and Hin please take a seat
301
00:20:21,280 --> 00:20:22,740
Let's sit together
302
00:20:22,760 --> 00:20:23,291
Ok
303
00:20:23,291 --> 00:20:23,989
Thank you
304
00:20:35,500 --> 00:20:37,900
That was good work!
305
00:20:41,820 --> 00:20:46,180
Have you read the plot I sent?
306
00:20:46,500 --> 00:20:49,500
You've sent it?
307
00:20:52,500 --> 00:20:55,140
Yes
308
00:20:55,500 --> 00:20:57,900
I'll take a look
309
00:21:01,250 --> 00:21:02,274
Number 6, Boss
310
00:21:02,480 --> 00:21:03,508
Please come in
311
00:21:07,314 --> 00:21:10,260
Please introduce yourself
312
00:21:10,754 --> 00:21:12,260
Hi! My name is Boss
313
00:21:12,260 --> 00:21:15,020
I'm 26 and come from Chachoengsao province
314
00:21:16,580 --> 00:21:18,834
If you're ready please start
315
00:21:19,150 --> 00:21:20,000
Action!
316
00:21:23,100 --> 00:21:24,194
Can I read the script?
317
00:21:26,034 --> 00:21:28,140
He didn't even bother to prepare, what a drag
318
00:21:28,220 --> 00:21:30,685
Sure but don't look at it all the time
319
00:21:30,697 --> 00:21:31,314
Thank you
320
00:21:31,600 --> 00:21:33,260
Ok, are you ready?
321
00:21:34,620 --> 00:21:35,100
Action!
322
00:21:36,180 --> 00:21:37,460
Where did you go?
323
00:21:37,988 --> 00:21:40,780
This morning why didn't you tell me you were getting up?
324
00:21:40,780 --> 00:21:41,620
Ummm…
325
00:21:42,620 --> 00:21:43,860
Where did you go? Why did you get up first this morning
326
00:21:43,860 --> 00:21:45,420
Ok, hold up
327
00:21:45,540 --> 00:21:47,657
Are you excited?
328
00:21:47,740 --> 00:21:48,860
A little bit
329
00:21:48,860 --> 00:21:50,811
Try playing as yourself
330
00:21:50,937 --> 00:21:51,620
As my true self?
331
00:21:51,782 --> 00:21:53,485
Yep
332
00:21:53,660 --> 00:21:55,394
Ready? Let's try
333
00:21:57,474 --> 00:22:01,828
Where did you go?
334
00:22:01,828 --> 00:22:04,625
This morning why didn't you tell me you were getting up?
335
00:22:05,580 --> 00:22:07,691
Ah, that's what I thought! My homegirl
336
00:22:07,691 --> 00:22:09,566
Very nice
337
00:22:13,980 --> 00:22:15,020
Twerk it!
338
00:22:15,580 --> 00:22:16,380
Gimme more
339
00:22:21,460 --> 00:22:23,097
Hello my name is View
340
00:22:23,100 --> 00:22:24,171
I'm 24
341
00:22:24,217 --> 00:22:25,820
Can you take off your shirt?
342
00:22:38,620 --> 00:22:41,097
My name is Boat and I'm 23 years old
343
00:22:41,142 --> 00:22:45,394
I acted in the series called 'Love me please, I'm here to sell sugarcanes'
344
00:22:45,440 --> 00:22:46,580
I played the role of Pong
345
00:22:46,640 --> 00:22:48,860
That's great! You have acting experience
346
00:22:48,860 --> 00:22:50,628
Ok, please show me your acting skills
347
00:22:50,628 --> 00:22:52,259
Before I show you my acting skills
348
00:22:52,262 --> 00:22:54,620
can I sing 1 song for you?
349
00:22:54,620 --> 00:22:56,380
I think we'll just see your acting skills
350
00:22:57,200 --> 00:22:59,314
Maybe try it as a musical?
351
00:23:01,337 --> 00:23:06,260
This morning why didn't you tell me you were getting up?~~
352
00:23:06,540 --> 00:23:09,420
Why didn't you tell me~~~
353
00:23:09,420 --> 00:23:12,868
Ah, he's got some vocals
354
00:23:12,868 --> 00:23:14,190
I like it
355
00:23:15,020 --> 00:23:17,420
What time is it? I'm hungry
356
00:23:17,420 --> 00:23:19,702
Number 18, Nubsib please come in
357
00:23:56,860 --> 00:23:59,900
Wow, this is guy looks like a god
358
00:23:59,988 --> 00:24:01,051
So handsome!
359
00:24:01,565 --> 00:24:03,188
If this guy plays 'Kin'
360
00:24:03,314 --> 00:24:07,337
I think I could just die
361
00:24:12,700 --> 00:24:14,100
I don't think the character fits him
362
00:24:15,017 --> 00:24:18,340
He looks too posh to be 'Kin'
363
00:24:19,611 --> 00:24:22,580
You don't like him? That's a bummer
364
00:24:23,100 --> 00:24:26,140
Hello, I am Nubsib and I'm 20 years old
365
00:24:26,140 --> 00:24:28,491
I'm studying International Business Management
366
00:24:29,211 --> 00:24:32,540
This is the 2nd round of casting for you right?
367
00:24:32,540 --> 00:24:33,780
from the script we gave you the other day
368
00:24:33,780 --> 00:24:34,971
I hope you prepared
369
00:24:35,040 --> 00:24:35,691
Yes
370
00:24:35,748 --> 00:24:39,474
Ok, so if you're ready
371
00:24:39,565 --> 00:24:39,988
please act
372
00:24:42,262 --> 00:24:42,742
Mai
373
00:24:42,742 --> 00:24:43,099
Hmm?
374
00:24:43,460 --> 00:24:44,742
Can I go to the bathroom for a sec?
375
00:24:44,742 --> 00:24:46,700
Sure, it's that way
376
00:25:01,100 --> 00:25:01,980
Where are you going?
377
00:25:26,500 --> 00:25:33,314
This morning why didn't you tell me you were getting up?
378
00:25:35,691 --> 00:25:37,700
You can't escape me
379
00:25:41,660 --> 00:25:43,100
because the mark I left on you
380
00:25:43,977 --> 00:25:49,220
is a reminder that you.. are mine
381
00:25:55,260 --> 00:26:00,228
You know how much I miss you
382
00:26:04,434 --> 00:26:06,460
Come here and get back to the room!
383
00:26:09,500 --> 00:26:10,300
Wait
384
00:26:10,820 --> 00:26:14,445
I think this is….
385
00:26:14,500 --> 00:26:16,500
Wonderful!
386
00:26:20,910 --> 00:26:23,622
I love Nubsib's acting!
387
00:26:23,860 --> 00:26:25,860
You're acting is just so wonderful
388
00:26:25,860 --> 00:26:30,140
That strong and harsh attitude really got me, right coach?
389
00:26:30,140 --> 00:26:30,620
Yes
390
00:26:30,620 --> 00:26:32,777
You are going to be so famous!!!
391
00:26:32,980 --> 00:26:36,140
Stay for a while longer and then we'll talk later
392
00:26:36,140 --> 00:26:37,508
Just for a little while
393
00:26:45,300 --> 00:26:46,700
So sorry for that
394
00:26:49,640 --> 00:26:50,948
Did I startle you?
395
00:26:53,820 --> 00:26:54,674
What?
396
00:26:55,020 --> 00:26:56,834
Thank you for letting me use you as an acting partner
397
00:27:10,834 --> 00:27:12,420
He's good, write it down
398
00:27:13,060 --> 00:27:15,460
This one is a no for me
399
00:27:16,628 --> 00:27:17,220
I agree
400
00:27:17,470 --> 00:27:18,902
What do you guys think?
401
00:27:18,902 --> 00:27:22,253
I think Saimhok can play the role of 'Tawan'
402
00:27:22,525 --> 00:27:25,500
I think he's very good looking
403
00:27:25,500 --> 00:27:27,920
His height is good and so is his acting
404
00:27:28,010 --> 00:27:30,285
I agree and I think he'll be a great addition
405
00:27:30,308 --> 00:27:31,062
Yes
406
00:27:31,260 --> 00:27:33,622
How about Boss? He's ok
407
00:27:33,680 --> 00:27:35,300
His look is good
408
00:27:36,740 --> 00:27:40,220
Ok as in not ok!!
409
00:27:40,220 --> 00:27:41,840
That's my homegirl
410
00:27:41,897 --> 00:27:44,251
I could be looking from Pluto and tell what's up
411
00:27:44,900 --> 00:27:46,662
Why can't he be?
412
00:27:46,845 --> 00:27:49,700
We're already making a Boy Love series so he's perfect
413
00:27:49,700 --> 00:27:51,100
I think it's really progressive
414
00:27:51,142 --> 00:27:53,040
It's progressive
415
00:27:53,340 --> 00:27:54,457
but I can't sell it!
416
00:27:54,491 --> 00:27:55,020
Hmmm
417
00:27:55,020 --> 00:27:57,828
Why? I think he's handsome
418
00:27:59,405 --> 00:28:01,040
I think Aey is a better fit
419
00:28:01,840 --> 00:28:03,020
Cute right?
420
00:28:03,020 --> 00:28:04,640
I think Aey is a great choice
421
00:28:04,640 --> 00:28:09,220
Acting is on point, good looking and he's not too feminine
422
00:28:09,428 --> 00:28:11,340
he's perfect for the role of 'Namcha'
423
00:28:11,340 --> 00:28:13,005
But he's really feminine
424
00:28:13,380 --> 00:28:16,700
But it's just the level that's perfect for the role
425
00:28:16,700 --> 00:28:21,382
Do think that Aey's character is suitable for our series' lead
426
00:28:22,240 --> 00:28:24,731
But he's also gay?
427
00:28:24,891 --> 00:28:26,434
Why aren't you guys saying anything about it?
428
00:28:26,560 --> 00:28:30,700
Let's just say… we're promoting LGBTQ
429
00:28:30,765 --> 00:28:32,240
and he's in the right level
430
00:28:32,297 --> 00:28:36,365
choosing him while being able to promoting LGBTQ
431
00:28:36,400 --> 00:28:37,897
We're making money while being progressive
432
00:28:38,354 --> 00:28:40,940
Wait, so what are the standards?
433
00:28:41,340 --> 00:28:46,502
In this industry, just being good looking or being talented is not enough
434
00:28:47,090 --> 00:28:50,937
That's right, we've been working in this industry for a long time
435
00:28:51,010 --> 00:28:54,697
If you cast badly, there will be drama!
436
00:28:54,780 --> 00:28:55,300
That's right
437
00:28:55,900 --> 00:28:59,540
And Nubsib will be 'Kin'
438
00:28:59,588 --> 00:29:00,740
Does anyone disagree?
439
00:29:00,834 --> 00:29:03,980
Nope! Perfect fit
440
00:29:04,148 --> 00:29:06,297
The person who disagrees can fight me
441
00:29:06,400 --> 00:29:10,220
He's perfect for the role! He's hot with a god-like aura and good acting skills!
442
00:29:10,220 --> 00:29:13,577
Boy Love fans will not know what hit them!
443
00:29:13,577 --> 00:29:14,852
What does the Producer think?
444
00:29:14,880 --> 00:29:17,020
Good for the role and great acting
445
00:29:17,020 --> 00:29:19,874
but is he…?
446
00:29:19,885 --> 00:29:20,980
He is what?
447
00:29:21,140 --> 00:29:22,228
Gay?
448
00:29:22,297 --> 00:29:24,620
What are you saying? Is it true?
449
00:29:24,765 --> 00:29:29,660
Well, when we was reading the lines with Gene his eyes were just so..
450
00:29:29,660 --> 00:29:33,700
I was shipping them so hard!
451
00:29:33,700 --> 00:29:34,960
Right?
452
00:29:35,405 --> 00:29:37,060
I think it's getting personal
453
00:29:37,520 --> 00:29:39,060
I think we have to ask Gene
454
00:29:39,260 --> 00:29:40,780
Did you feel anything?
455
00:29:50,030 --> 00:29:54,811
I think that
456
00:29:59,005 --> 00:30:00,994
I think it's because
457
00:30:07,380 --> 00:30:09,020
he was great at acting?
458
00:30:09,020 --> 00:30:12,420
You're sticking your nose everywhere!
459
00:30:12,445 --> 00:30:15,980
What's your business if he's gay or not?
460
00:30:15,980 --> 00:30:17,300
All that matters is his acting
461
00:30:17,300 --> 00:30:18,780
So nobody disagrees?
462
00:30:19,668 --> 00:30:24,220
Does Gene and Hin have to go any where after this?
463
00:30:24,220 --> 00:30:26,940
If not we'd like you to stay and talk with us
464
00:30:26,940 --> 00:30:29,220
I have to go home and work on my manuscript
465
00:30:29,348 --> 00:30:32,020
Oh, ok
466
00:30:32,034 --> 00:30:36,091
But we'll have another meeting in 2 weeks
467
00:30:36,220 --> 00:30:39,280
if you guys are free, please join us
468
00:30:39,280 --> 00:30:40,445
Join us
469
00:30:41,980 --> 00:30:43,702
I'm free and Gene is also free
470
00:30:44,580 --> 00:30:48,880
That's perfect! Thank you so much
471
00:30:53,222 --> 00:30:56,020
Ok, thank you
472
00:30:56,880 --> 00:30:59,060
If you'll excuse me, I'm going to go now
473
00:30:59,060 --> 00:31:01,580
Thank you so much for joining us today
474
00:31:03,140 --> 00:31:03,940
Let's go
475
00:31:04,594 --> 00:31:06,754
Your condo or suburb house?
476
00:31:07,420 --> 00:31:11,660
Condo, how will I make it to the suburbs
477
00:31:11,782 --> 00:31:13,211
in this kind of traffic, it's far too
478
00:31:13,828 --> 00:31:17,177
I need to take a number 2 in the toilet
479
00:31:17,874 --> 00:31:18,980
Fine, see you in front
480
00:31:23,154 --> 00:31:24,540
Are you guys tired?
481
00:31:27,380 --> 00:31:29,060
Let's call to check the que
482
00:31:39,222 --> 00:31:40,365
Sorry
483
00:32:06,300 --> 00:32:06,940
Here
484
00:32:10,260 --> 00:32:11,100
Thanks
485
00:32:13,340 --> 00:32:16,500
I really want to thank you again
486
00:32:18,460 --> 00:32:22,180
I just found out that you're the writer of 'Bad Engineer'
487
00:32:25,268 --> 00:32:28,620
Ohhh really?
488
00:32:31,508 --> 00:32:33,780
Yes, I just spoke to the director
489
00:32:34,460 --> 00:32:36,460
From now on I'm going to need your help
490
00:32:39,470 --> 00:32:40,777
Don't overthink it
491
00:32:40,914 --> 00:32:42,994
You should say that to the crew
492
00:32:43,780 --> 00:32:48,500
I'm just the writer, I won't be close by
493
00:32:49,500 --> 00:32:51,120
I don't think you'll be a bother
494
00:32:53,142 --> 00:32:56,580
My butt is all wet, it itches!
495
00:32:58,300 --> 00:33:00,137
Nubsib!
496
00:33:00,660 --> 00:33:01,371
Yes
497
00:33:01,820 --> 00:33:03,348
Are you done talking to the director?
498
00:33:03,580 --> 00:33:06,377
Not yet, he's in an urgent call
499
00:33:06,640 --> 00:33:08,500
so I came to the toilet
500
00:33:08,540 --> 00:33:12,020
I'm Hin, Gene's assistant
501
00:33:12,137 --> 00:33:14,594
I think from now on we'll so more of each other
502
00:33:15,580 --> 00:33:16,285
Ok
503
00:33:16,605 --> 00:33:17,260
Hin!
504
00:33:17,260 --> 00:33:17,780
Hmm?
505
00:33:17,780 --> 00:33:18,491
Let's go!
506
00:33:18,731 --> 00:33:20,940
We're leaving already? I just got here
507
00:33:21,540 --> 00:33:22,274
Good bye
508
00:33:22,777 --> 00:33:23,500
Wait!
509
00:33:24,750 --> 00:33:26,342
See you later
510
00:33:27,820 --> 00:33:29,820
Why are we in a rush to go? I haven't talked to him yet!
34361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.