All language subtitles for Love.ft.Marriage.and.Divorce.S01E11.210227.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,057 --> 00:00:12,016 EPISODE 11 2 00:00:12,100 --> 00:00:13,101 Yu-sin. 3 00:00:13,601 --> 00:00:14,435 Yes? 4 00:00:15,019 --> 00:00:18,147 What was the happiest moment in your life? 5 00:00:20,358 --> 00:00:23,111 I'm not sure. I can't pick one. 6 00:00:24,070 --> 00:00:26,197 -Were there many times? -Yes. 7 00:00:27,240 --> 00:00:29,117 You must be a happy man, Yu-sin. 8 00:00:31,160 --> 00:00:32,537 How about you, young lady? 9 00:00:33,454 --> 00:00:36,749 You're the first person to call me that. 10 00:00:36,833 --> 00:00:38,835 It's common here. 11 00:00:39,586 --> 00:00:40,878 When were you the happiest? 12 00:00:44,132 --> 00:00:45,675 When I got into UCLA? 13 00:00:46,592 --> 00:00:48,553 -That's a surprise. -Why? 14 00:00:48,636 --> 00:00:52,015 I thought you were happy-go-lucky. You look like one. 15 00:00:52,598 --> 00:00:53,850 I am, Doctor. 16 00:00:55,018 --> 00:00:56,144 "Doctor"? 17 00:01:11,868 --> 00:01:13,745 Are you interested in horseback riding? 18 00:01:14,704 --> 00:01:16,372 Maybe if you teach me. 19 00:01:18,583 --> 00:01:21,961 Horseback riding is a skill you must have in the entertainment industry, 20 00:01:22,754 --> 00:01:25,006 as well as swimming, driving, 21 00:01:25,798 --> 00:01:27,467 golfing, and dancing. 22 00:01:28,426 --> 00:01:29,510 Can you dance? 23 00:01:30,887 --> 00:01:32,805 Didn't you say you don't enjoy it? 24 00:01:32,889 --> 00:01:33,723 No, Doctor. 25 00:01:34,682 --> 00:01:35,767 "Doctor"? 26 00:01:37,935 --> 00:01:39,854 I'll give you a free pass this time. 27 00:01:40,396 --> 00:01:42,231 Let's go to a club. 28 00:01:42,315 --> 00:01:44,984 -I'm curious about Korean clubs. -Maybe next time. 29 00:01:45,068 --> 00:01:47,570 It's better to go with you than with anyone else. 30 00:01:50,698 --> 00:01:51,532 Yu-sin, 31 00:01:52,700 --> 00:01:54,535 your wife isn't your first love, is she? 32 00:01:56,579 --> 00:01:57,413 No. 33 00:01:58,539 --> 00:02:00,500 Then who was your first love? 34 00:02:00,583 --> 00:02:02,543 I think I'm blessed 35 00:02:03,336 --> 00:02:05,171 since I'm growing old with my first love. 36 00:02:05,254 --> 00:02:07,423 So your wife is your first love. 37 00:02:09,217 --> 00:02:10,134 It's my mom. 38 00:02:11,844 --> 00:02:15,139 The one who raised me. Not my biological mom. 39 00:02:18,101 --> 00:02:20,353 This reminds me of those ludicrous Korean dramas. 40 00:02:27,193 --> 00:02:29,112 We downed this bottle so quickly. 41 00:02:29,195 --> 00:02:33,032 How could you love your stepmom? 42 00:02:33,116 --> 00:02:36,452 I mean, you can love her as a mom. 43 00:02:36,536 --> 00:02:39,080 But your first love? 44 00:02:40,123 --> 00:02:41,791 I don't think that's right. 45 00:02:41,874 --> 00:02:44,460 It's similar to how daughters want to marry their dads. 46 00:02:45,044 --> 00:02:48,714 Does your wife know that her mother-in-law is your first love? 47 00:02:48,798 --> 00:02:51,008 It doesn't matter if she knows. 48 00:02:51,717 --> 00:02:52,844 What's important is 49 00:02:53,428 --> 00:02:57,056 that we're all happily living together as a family. 50 00:03:02,854 --> 00:03:04,522 What about your biological mom? 51 00:03:06,691 --> 00:03:09,318 Remember how I lost my brother when I was seven? 52 00:03:09,402 --> 00:03:10,987 I also lost my mom back then. 53 00:03:12,864 --> 00:03:16,075 I don't think they'll ever feel lonely. 54 00:03:17,785 --> 00:03:20,121 They were very close when they were alive, 55 00:03:21,456 --> 00:03:22,999 and they left together as well. 56 00:03:34,594 --> 00:03:37,096 We all have a painful past, 57 00:03:37,764 --> 00:03:39,390 isn't it, Yu-sin? 58 00:03:40,391 --> 00:03:42,560 Does that mean you have one as well? 59 00:03:51,068 --> 00:03:52,778 You can tell me anything. 60 00:03:52,862 --> 00:03:55,823 I'm a psychiatrist, after all. 61 00:03:56,908 --> 00:03:58,659 That's true, 62 00:03:59,494 --> 00:04:01,162 but this isn't your office. 63 00:04:03,831 --> 00:04:07,126 Psychoanalyze yourself as a doctor. 64 00:04:07,210 --> 00:04:09,587 How would you describe yourself? 65 00:04:11,631 --> 00:04:15,593 We categorize people into Clusters A, B, or C. 66 00:04:16,177 --> 00:04:19,263 Cluster A consists of schizophrenics. 67 00:04:20,223 --> 00:04:23,267 Cluster B consists of dramatic people. 68 00:04:24,060 --> 00:04:26,229 They have a strong sense of narcissism 69 00:04:26,312 --> 00:04:28,314 and an antisocial personality disorder. 70 00:04:28,397 --> 00:04:31,901 And Cluster C consists of individuals with dependent personality disorder 71 00:04:31,984 --> 00:04:34,153 or avoidant personality disorder. 72 00:04:34,237 --> 00:04:35,488 I belong to none of them. 73 00:04:35,571 --> 00:04:36,656 Me neither. 74 00:04:37,156 --> 00:04:40,576 I'm not in Cluster A or Cluster B. 75 00:04:40,660 --> 00:04:42,662 -Or Cluster C. -You're in Cluster B. 76 00:04:43,579 --> 00:04:45,748 You're slightly narcissistic. 77 00:04:49,585 --> 00:04:52,421 It's not a bad thing. Women need a bit of narcissism. 78 00:04:53,005 --> 00:04:55,007 If you don't belong in any of those groups, 79 00:04:55,091 --> 00:04:57,510 then what kind of person are you? 80 00:04:58,886 --> 00:05:01,138 My opinion of myself 81 00:05:01,222 --> 00:05:03,474 may be different from those of others. 82 00:05:04,183 --> 00:05:05,810 Stop dodging the question. 83 00:05:06,394 --> 00:05:07,812 I'm not. 84 00:05:08,938 --> 00:05:10,690 Tell me how you feel. 85 00:05:10,773 --> 00:05:14,026 Socrates said, "Know thyself." 86 00:05:15,570 --> 00:05:18,948 Since you're a psychiatrist, I'm sure you have a clear grasp 87 00:05:19,824 --> 00:05:21,284 of who you are. 88 00:05:21,867 --> 00:05:22,994 Aren't I friendly? 89 00:05:25,705 --> 00:05:27,957 I'd say I've lived a fairly ethical life, 90 00:05:28,499 --> 00:05:30,876 and I like everything to be black and white. 91 00:05:31,419 --> 00:05:33,170 And take time to know me better. 92 00:05:36,048 --> 00:05:37,174 Are you interested? 93 00:05:40,553 --> 00:05:41,846 What about you? 94 00:05:42,471 --> 00:05:45,182 Older brothers always listen to their sisters. 95 00:05:54,066 --> 00:05:55,484 I'll drop you home. 96 00:05:56,485 --> 00:05:58,446 We drank a lot today. 97 00:05:59,655 --> 00:06:02,158 -Are you okay? -Not really. 98 00:06:02,241 --> 00:06:03,200 Do you want medicine? 99 00:06:05,369 --> 00:06:06,704 I can handle it. 100 00:06:15,504 --> 00:06:17,214 Think about it. 101 00:06:17,298 --> 00:06:20,301 He didn't even flinch when I told him that my joints hurt. 102 00:06:20,384 --> 00:06:23,721 But he rushed Dongmi to the vet when he saw that her leg was swollen. 103 00:06:23,804 --> 00:06:26,849 He took her to Dr. Cho, not just any vet. Does that make sense? 104 00:06:26,932 --> 00:06:28,392 Of course not. 105 00:06:28,476 --> 00:06:31,103 That's how he's been treating me for decades. 106 00:06:31,729 --> 00:06:32,730 How could he? 107 00:06:32,813 --> 00:06:34,565 It's more than enough to write a book. 108 00:06:34,649 --> 00:06:38,653 Not once did he remember my birthday. He says I spend too much money. 109 00:06:38,736 --> 00:06:40,196 That's what money is for. 110 00:06:40,279 --> 00:06:42,907 He says he's the one earning, and I'm the one spending. 111 00:06:42,990 --> 00:06:44,533 But you're his wife. 112 00:06:44,617 --> 00:06:47,787 I do all sorts of things for him, such as running errands and cooking. 113 00:06:47,870 --> 00:06:49,121 I might as well charge him. 114 00:06:49,205 --> 00:06:52,541 Exactly. Charge him for taking care of him around-the-clock. 115 00:06:52,625 --> 00:06:54,794 Five million a month would be 60 million a year, 116 00:06:54,877 --> 00:06:56,003 or 600 million a decade. 117 00:06:56,087 --> 00:06:57,338 It's been 41 years. 118 00:06:57,421 --> 00:07:00,174 Six times four is twenty-four. It's almost three billion won. 119 00:07:00,257 --> 00:07:02,468 How could a dog be more important than me? 120 00:07:14,271 --> 00:07:15,606 I'm sleepy. 121 00:07:19,735 --> 00:07:23,322 I'll never forget about tonight. 122 00:07:25,533 --> 00:07:28,828 -What's on your mind? -What you just said. 123 00:07:32,665 --> 00:07:33,499 Yes? 124 00:07:35,835 --> 00:07:37,211 Good night, Mother. 125 00:07:37,294 --> 00:07:38,796 -Sure. -Goodness. 126 00:07:39,964 --> 00:07:40,881 It's warm. 127 00:07:40,965 --> 00:07:42,383 Shall I turn on the humidifier? 128 00:07:42,967 --> 00:07:45,302 No thanks. I don't feel refreshed in the morning. 129 00:07:45,386 --> 00:07:47,430 I could bring a wet towel and-- 130 00:07:49,390 --> 00:07:50,516 Is it our neighbor? 131 00:07:51,475 --> 00:07:52,601 Where's Ye-jeong? 132 00:07:52,685 --> 00:07:54,395 She's getting ready for bed. 133 00:07:55,438 --> 00:07:57,022 You can take off your coat. 134 00:07:58,941 --> 00:07:59,859 Did you have dinner? 135 00:08:00,776 --> 00:08:01,610 Well... 136 00:08:03,154 --> 00:08:05,781 -You didn't? -I had a little bit at a funeral. 137 00:08:05,865 --> 00:08:08,367 What? Who passed away? 138 00:08:08,451 --> 00:08:10,870 It's a long story. Just tell your mom to come out. 139 00:08:11,579 --> 00:08:14,206 Mom, Dad's here. 140 00:08:14,999 --> 00:08:16,083 I'll set the table. 141 00:08:16,167 --> 00:08:18,753 Don't. We're going home right away. 142 00:08:18,836 --> 00:08:20,463 She made tasty blue crab soup. 143 00:08:20,546 --> 00:08:23,966 And she doesn't care whether her husband ate or not. 144 00:08:25,968 --> 00:08:27,636 Why are you here? 145 00:08:27,720 --> 00:08:30,264 I stopped by on my way home from a funeral. 146 00:08:31,891 --> 00:08:33,434 Who passed away? 147 00:08:33,517 --> 00:08:34,852 Mr. Park's mother. 148 00:08:34,935 --> 00:08:36,687 Which Mr. Park? 149 00:08:36,771 --> 00:08:38,856 You don't know all of my acquaintances. 150 00:08:39,899 --> 00:08:41,150 Go get changed. 151 00:08:41,233 --> 00:08:44,862 You should go home. You must be tired. 152 00:08:44,945 --> 00:08:46,906 Let me tend to them for a few days. 153 00:08:46,989 --> 00:08:49,492 Father, would you like honey tea or some fruit? 154 00:08:49,575 --> 00:08:52,369 -Neither. -Give him some cold water. 155 00:08:52,453 --> 00:08:54,205 So that he'll get a grip. 156 00:08:54,288 --> 00:08:56,332 -Cold water? -Have some ice cubes 157 00:08:56,415 --> 00:08:57,917 if you're boiling inside. 158 00:08:58,000 --> 00:09:00,711 Don't bother the kids. Let's go. 159 00:09:00,795 --> 00:09:03,756 -I'm not bothering you, am I? -Of course not. 160 00:09:03,839 --> 00:09:06,926 -You should spend the night here too. -What for? 161 00:09:07,009 --> 00:09:09,011 He can't sleep if he's away from home. 162 00:09:09,094 --> 00:09:10,304 You should, Father. 163 00:09:13,015 --> 00:09:15,976 I bet no one loves their dog as much as he does. 164 00:09:16,685 --> 00:09:19,563 Dongmi's leg was slightly swollen. 165 00:09:19,647 --> 00:09:22,650 His face turned pale. He even skipped breakfast 166 00:09:22,733 --> 00:09:25,152 -and rushed over to Dr. Cho. -Goodness. 167 00:09:25,236 --> 00:09:28,197 Did she get treated? What did Dr. Cho say? 168 00:09:28,280 --> 00:09:31,033 So that's why Mom's upset. 169 00:09:31,116 --> 00:09:35,162 That she'll get better in time. And he gave her medicine for her joints. 170 00:09:37,623 --> 00:09:39,166 Good. 171 00:09:40,084 --> 00:09:42,086 There's no one as compassionate as you. 172 00:09:42,169 --> 00:09:44,213 Dongmi is lucky to have met him. 173 00:09:44,296 --> 00:09:47,466 You bet. She's even more spoiled now. 174 00:09:48,175 --> 00:09:50,010 She's treated better than most people. 175 00:09:51,011 --> 00:09:52,096 Right? 176 00:09:52,596 --> 00:09:55,891 -Let's go. -You can go on your own. 177 00:10:01,188 --> 00:10:02,857 You should spend the night here too. 178 00:10:02,940 --> 00:10:05,067 -Like this? -You can wear my clothes. 179 00:10:05,150 --> 00:10:07,695 He's right. Have breakfast before you leave. 180 00:10:09,280 --> 00:10:10,406 Honey. 181 00:10:12,116 --> 00:10:15,911 Ye-jeong, fix me a meal. I'm hungry. 182 00:10:19,707 --> 00:10:20,541 Hye-ryung. 183 00:10:20,624 --> 00:10:22,793 -Please reheat the stew. -Okay. 184 00:10:37,975 --> 00:10:41,186 My goodness. Get up and change your clothes. 185 00:10:44,148 --> 00:10:45,649 One minute. 186 00:10:50,571 --> 00:10:52,239 Excuse me. 187 00:11:05,461 --> 00:11:06,629 Are you home? 188 00:11:08,130 --> 00:11:09,590 When will you be back? 189 00:11:10,174 --> 00:11:11,550 Why Singapore? 190 00:11:12,551 --> 00:11:14,053 I thought we'd eat out together. 191 00:11:16,513 --> 00:11:17,598 Okay. 192 00:11:21,936 --> 00:11:23,520 You said you wouldn't drink. 193 00:11:34,531 --> 00:11:35,699 Are you feeling nauseous? 194 00:11:37,326 --> 00:11:39,912 -Let's sleep. -Take a shower first. 195 00:11:40,704 --> 00:11:41,872 Wash me. 196 00:11:41,956 --> 00:11:43,666 Walk there, and I'll bathe you. 197 00:11:44,249 --> 00:11:46,418 Bring a wet towel. 198 00:11:46,919 --> 00:11:49,254 -Are you a baby? -For tonight, yes. 199 00:11:49,338 --> 00:11:50,798 -I'm your son. -How silly. 200 00:11:51,840 --> 00:11:54,510 -Why did you drink? -He wanted to drink. 201 00:11:54,593 --> 00:11:56,053 And I felt bad for him. 202 00:11:56,136 --> 00:11:58,847 -Why did you feel bad? -I had my reasons. 203 00:11:58,931 --> 00:12:00,099 It's a long story. 204 00:12:00,766 --> 00:12:02,226 Come here. 205 00:12:21,662 --> 00:12:22,871 Why are you here? 206 00:12:23,998 --> 00:12:26,041 I told you, I dropped by after the funeral. 207 00:12:26,667 --> 00:12:28,377 "Funeral," my foot. 208 00:12:30,504 --> 00:12:34,425 Let's age and act gracefully. 209 00:12:34,508 --> 00:12:36,593 Let's not show them this side. 210 00:12:36,677 --> 00:12:39,096 Why not? Did I do something wrong? 211 00:12:39,179 --> 00:12:40,889 Why are you jealous of a dog? 212 00:12:41,473 --> 00:12:44,643 Jealous? Put yourself in my shoes. 213 00:12:45,310 --> 00:12:46,979 -Should I get a dog too? -Sure. 214 00:12:47,062 --> 00:12:49,898 And should I dote on the dog more than you, Mun-ho? 215 00:12:49,982 --> 00:12:52,818 Don't call your respectable husband like that. 216 00:12:52,901 --> 00:12:55,654 Then, act like one. 217 00:12:55,738 --> 00:12:58,157 Don't act lowly and expect to be treated well. 218 00:12:58,240 --> 00:13:01,577 It's all thanks to me that you can live in luxury. 219 00:13:01,660 --> 00:13:04,455 No, it's not. It's all thanks to your father. 220 00:13:04,538 --> 00:13:05,914 It was your father's land. 221 00:13:05,998 --> 00:13:08,542 Whatever. We'll leave first thing in the morning. 222 00:13:08,625 --> 00:13:10,419 -Go on your own. -Stop being stubborn. 223 00:13:10,502 --> 00:13:11,670 It's my choice. 224 00:13:15,174 --> 00:13:17,384 Did you think I'd be happy to see you this late? 225 00:13:18,385 --> 00:13:19,803 Shouldn't you go see Dongmi? 226 00:13:21,180 --> 00:13:22,765 This is unbelievable. 227 00:13:24,475 --> 00:13:26,477 Don't you have any self-esteem? 228 00:13:26,560 --> 00:13:28,062 Why are you jealous of her? 229 00:13:28,145 --> 00:13:31,398 I don't want to speak with you. I can't be bothered to. 230 00:13:32,232 --> 00:13:34,276 A thousand words won't cut it. 231 00:13:34,359 --> 00:13:35,861 You can't change yourself. 232 00:13:38,113 --> 00:13:40,574 You have no idea how lucky you are. 233 00:13:41,200 --> 00:13:42,951 I guess I don't. 234 00:13:43,744 --> 00:13:45,245 Do you think I'm lucky? 235 00:13:45,788 --> 00:13:48,665 You've broken my heart so many times. 236 00:13:49,875 --> 00:13:53,253 I mean less than a dog to you. Understood? 237 00:13:53,337 --> 00:13:56,715 Go. You should to give Dongmi her breakfast tomorrow. 238 00:13:56,799 --> 00:13:58,801 You shouldn't let that poor thing starve. 239 00:13:58,884 --> 00:13:59,968 There's Jun-jae. 240 00:14:00,052 --> 00:14:02,096 Was she the one who took Dongmi to the vet? 241 00:14:02,679 --> 00:14:05,432 You should feed her yourself. 242 00:14:05,516 --> 00:14:09,144 You received my everything, but you're devoted to your dog. 243 00:14:09,228 --> 00:14:11,730 What do you mean, "devoted"? 244 00:14:11,814 --> 00:14:14,483 I share my bedroom with you, not her. 245 00:14:14,566 --> 00:14:17,027 You might as well sleep together and lick each other. 246 00:14:17,111 --> 00:14:18,487 That's enough. 247 00:14:18,570 --> 00:14:21,740 I wouldn't be like this had you not taken it this far. 248 00:14:22,491 --> 00:14:25,202 Why did you have to crawl over here and rub it in like that? 249 00:14:25,285 --> 00:14:26,662 "Crawl over here"? 250 00:14:27,371 --> 00:14:30,249 I came here in a car, in a Benzi L-Class. 251 00:14:30,332 --> 00:14:33,168 Then take the Benzi L-Class and go back home. 252 00:14:33,919 --> 00:14:35,754 Was it that big of a mistake? 253 00:14:35,838 --> 00:14:38,632 She's also a part of our family. 254 00:14:39,133 --> 00:14:42,136 If we're both family, why did you neglect me 255 00:14:42,845 --> 00:14:45,222 and rush over to the vet for her? 256 00:14:46,014 --> 00:14:47,474 Was she dying or something? 257 00:14:47,558 --> 00:14:49,893 She was trembling. 258 00:14:49,977 --> 00:14:52,396 You're making my blood boil. Stop talking to me. 259 00:14:54,022 --> 00:14:57,109 Gosh, working out did wear me out. 260 00:14:57,818 --> 00:14:59,403 I'll be sleeping soundly tonight. 261 00:14:59,987 --> 00:15:01,864 ELENA 262 00:15:06,368 --> 00:15:08,996 What's that for? Are you sick? 263 00:15:09,079 --> 00:15:10,164 No. 264 00:15:10,247 --> 00:15:12,499 Don't lie. Are you ill? 265 00:15:13,083 --> 00:15:16,545 I never thought I was stressed, but my body begged to differ. 266 00:15:16,628 --> 00:15:18,922 These Lactobacillus pills will rejuvenate me. 267 00:15:19,006 --> 00:15:20,924 You should cut down on work. 268 00:15:21,008 --> 00:15:23,969 One program is enough, but you're too greedy. 269 00:15:24,636 --> 00:15:26,597 This is good for women. 270 00:15:35,272 --> 00:15:38,108 -Let's get a dog. -Raising dogs requires a lot of work. 271 00:15:38,192 --> 00:15:39,443 But we don't have any kids. 272 00:15:39,526 --> 00:15:41,528 There are more families with dogs then those without now. 273 00:15:41,612 --> 00:15:44,114 It'll develop separation anxiety from being home alone. 274 00:15:44,198 --> 00:15:46,074 -And who'll take care of it? -I will. 275 00:15:46,158 --> 00:15:49,203 I'll bathe and clean up its mess. I can take great care of it. 276 00:15:49,286 --> 00:15:50,370 You can just adore it. 277 00:15:50,454 --> 00:15:52,748 You'll take care of a dog instead of me? 278 00:15:54,458 --> 00:15:57,753 -Okay. -And I won't allow you to spoil a dog 279 00:15:57,836 --> 00:15:59,379 like your father does. 280 00:15:59,463 --> 00:16:03,050 He dotes on Dongmi more than he does on his wife. 281 00:16:03,634 --> 00:16:04,760 She's too kind. 282 00:16:11,433 --> 00:16:12,893 Scratch my back, will you? 283 00:16:17,064 --> 00:16:19,191 I see you still care about me. 284 00:16:21,026 --> 00:16:23,987 I was worried you'd badmouth me 285 00:16:24,488 --> 00:16:25,948 to your daughter-in-law. 286 00:16:27,866 --> 00:16:29,284 You knew it'd do you no good. 287 00:16:32,663 --> 00:16:36,625 Go watch some TV if you're bored. Stop disturbing my sleep. 288 00:16:44,800 --> 00:16:46,260 That tickles. 289 00:16:47,386 --> 00:16:50,889 -What are you doing? -Putting these socks on you. 290 00:16:51,848 --> 00:16:53,850 -Let go! -Come on! 291 00:16:53,934 --> 00:16:55,477 Stay still. 292 00:16:57,271 --> 00:16:58,605 -Gosh. -Stop it! 293 00:17:05,153 --> 00:17:08,198 Don't be mad. Come on. 294 00:17:10,576 --> 00:17:12,578 -I won't do it again. -What do you mean? 295 00:17:12,661 --> 00:17:16,832 Of course, you always come before the dog. 296 00:17:16,915 --> 00:17:18,875 Your actions don't back that up. 297 00:17:19,459 --> 00:17:20,794 I was inconsiderate. 298 00:17:26,717 --> 00:17:28,135 Should I put these on for you? 299 00:17:33,765 --> 00:17:37,352 What should we tell the kids then? 300 00:17:37,436 --> 00:17:39,604 NAM GA-BIN MUSICALS 301 00:17:43,317 --> 00:17:44,651 NAM GA-BIN, A RISING STAR 302 00:17:46,778 --> 00:17:48,572 VIDEOS 303 00:17:51,033 --> 00:17:53,577 I have grown older... 304 00:19:03,063 --> 00:19:04,272 Yu-sin. 305 00:19:04,356 --> 00:19:06,108 -Yes? -We're here. 306 00:19:10,904 --> 00:19:12,781 -I'll be back soon. -Okay. 307 00:19:12,864 --> 00:19:15,325 It's okay. Go straight home. 308 00:19:39,558 --> 00:19:40,892 Will you be okay? 309 00:19:41,935 --> 00:19:43,228 Yes. 310 00:19:54,322 --> 00:19:55,907 I hope there are no intruders. 311 00:19:58,493 --> 00:19:59,995 Didn't you change the password? 312 00:20:01,830 --> 00:20:04,666 -How do you do that? -Let me check inside first. 313 00:20:39,743 --> 00:20:42,621 You're safe, so go to bed. I'll change the password tomorrow. 314 00:20:43,246 --> 00:20:45,081 Thank you again for today. 315 00:20:45,624 --> 00:20:47,042 Do you have food in the fridge? 316 00:21:06,102 --> 00:21:07,145 Have some tangerines. 317 00:21:07,229 --> 00:21:09,606 They'll rejuvenate you and prevent colds. 318 00:21:12,776 --> 00:21:13,985 Should I peel one for you? 319 00:21:15,987 --> 00:21:18,990 -You should go home now. -I'll call you tomorrow. 320 00:21:20,951 --> 00:21:21,826 What time? 321 00:21:23,578 --> 00:21:24,663 When would you like me to? 322 00:21:29,709 --> 00:21:31,002 Yu-sin. 323 00:21:33,630 --> 00:21:35,423 -Yes? -It's my first time 324 00:21:36,132 --> 00:21:38,051 being all alone, away from home. 325 00:21:47,310 --> 00:21:48,311 Are you scared? 326 00:21:51,940 --> 00:21:53,900 But I can't stay with you. 327 00:21:55,318 --> 00:21:56,611 Lock the door. 328 00:21:59,406 --> 00:22:01,032 Can you put your jacket over me? 329 00:22:10,750 --> 00:22:13,712 You should sleep in your bedroom, not here. 330 00:22:19,467 --> 00:22:20,427 You should go. 331 00:22:21,177 --> 00:22:22,095 All right. 332 00:22:28,518 --> 00:22:31,271 Don't come out to the balcony again. You'll catch a cold. 333 00:22:32,355 --> 00:22:34,816 -Why aren't you answering me? -I'm going to come out. 334 00:22:34,899 --> 00:22:37,235 Listen to me. I'm older than you. 335 00:22:38,445 --> 00:22:39,904 Fine. 336 00:24:11,742 --> 00:24:15,162 Don't look at the world so pessimistically. 337 00:24:15,913 --> 00:24:18,415 If you look at it from a different angle... 338 00:24:18,498 --> 00:24:21,084 Why are you still up? It's past 2 a.m. 339 00:24:21,168 --> 00:24:24,880 Hey. I'm monitoring a performance. 340 00:24:26,151 --> 00:24:27,110 It won't take long. 341 00:24:27,257 --> 00:24:29,259 -A musical? -Yes. 342 00:24:30,302 --> 00:24:32,721 Well, you can say that. 343 00:24:46,944 --> 00:24:49,071 -Do your best. -Okay. 344 00:24:53,325 --> 00:24:56,370 By the way, you will make them breakfast, right? 345 00:24:58,497 --> 00:24:59,498 Fine. 346 00:25:21,728 --> 00:25:23,230 Are you up? 347 00:25:36,910 --> 00:25:39,538 Hey, both of them left. 348 00:25:39,621 --> 00:25:40,539 Really? 349 00:26:11,069 --> 00:26:12,154 Good morning. 350 00:26:13,280 --> 00:26:14,156 Good morning. 351 00:26:18,035 --> 00:26:19,619 Aren't your muscles sore? 352 00:26:21,747 --> 00:26:22,873 Just a bit. 353 00:26:27,085 --> 00:26:29,546 -What kind of tea is that? -It's burdock tea. 354 00:26:30,297 --> 00:26:33,008 -Would you like some? -Sure. 355 00:26:42,601 --> 00:26:44,686 -It doesn't taste good. -But it's good for you. 356 00:26:45,479 --> 00:26:46,313 It is. 357 00:26:51,651 --> 00:26:53,862 Not bad. It's savory. 358 00:26:53,945 --> 00:26:56,406 -Ms. Song Won? -Coming. 359 00:27:18,011 --> 00:27:19,429 All right. 360 00:27:50,794 --> 00:27:52,712 -Come and eat. -Yes, ma'am. 361 00:27:52,796 --> 00:27:55,674 What is today's menu? 362 00:27:58,510 --> 00:28:00,512 -Red bean porridge? -Yes. 363 00:28:01,888 --> 00:28:04,015 You're so diligent. 364 00:28:04,808 --> 00:28:06,560 You're second to none. 365 00:28:07,269 --> 00:28:09,938 You like glutinous rice balls, right? I added a lot. 366 00:28:10,021 --> 00:28:12,441 I hope your blood sugar levels skyrocket. 367 00:28:12,524 --> 00:28:16,278 I know you need to boil and sift the beans to make this. 368 00:28:16,945 --> 00:28:20,198 I saw my mother making it once, and it was very time-consuming. 369 00:28:20,282 --> 00:28:21,867 You know I tend to be quick. 370 00:28:21,950 --> 00:28:23,368 Even still... 371 00:28:25,162 --> 00:28:27,497 Is that your breakfast? 372 00:28:27,581 --> 00:28:31,668 Red bean porridge makes me nauseous after I got sick because of it once. 373 00:28:32,335 --> 00:28:33,920 So you made this just for me? 374 00:28:34,588 --> 00:28:37,549 It wasn't hard to make. Just time-consuming. 375 00:28:37,632 --> 00:28:38,758 Eat up. It'll get cold. 376 00:28:40,719 --> 00:28:43,430 I should cut down on carbohydrates, though. 377 00:28:44,306 --> 00:28:46,433 You're on medication anyway. 378 00:28:46,516 --> 00:28:50,145 Eating good food and relieving stress is healthier for you. 379 00:28:50,228 --> 00:28:53,774 That's true. Stress is the root of all illnesses. 380 00:28:53,857 --> 00:28:55,442 Tell me about it. 381 00:29:03,074 --> 00:29:04,201 It's good. 382 00:29:05,786 --> 00:29:08,079 I'll make mung bean porridge tomorrow 383 00:29:08,163 --> 00:29:09,289 for breakfast. 384 00:29:09,372 --> 00:29:10,957 That sounds nice. 385 00:29:11,041 --> 00:29:13,835 Porridge is good for breakfast. It's easy to digest. 386 00:29:13,919 --> 00:29:17,547 I know, but it requires a lot of effort to make. 387 00:29:18,590 --> 00:29:20,342 I just need to stir it slowly. 388 00:29:22,719 --> 00:29:24,429 Is there anything you'd like to have? 389 00:29:24,513 --> 00:29:26,890 No, you've given me more than enough already. 390 00:29:26,973 --> 00:29:28,391 Still. 391 00:29:29,226 --> 00:29:30,268 What is it? 392 00:29:31,102 --> 00:29:34,105 Your heart. That's all that I need. 393 00:29:37,067 --> 00:29:40,195 But you already have it. 394 00:29:40,987 --> 00:29:42,989 -Is it not enough? -No, it isn't. 395 00:29:44,241 --> 00:29:45,575 I'm a greedy girl. 396 00:29:46,159 --> 00:29:47,452 Goodness. 397 00:29:51,248 --> 00:29:53,708 Dad must've drunk, judging by this dried pollack soup. 398 00:29:53,792 --> 00:29:55,085 Yes. Call him over. 399 00:29:57,462 --> 00:29:58,547 Coming. 400 00:30:04,469 --> 00:30:06,888 -Mom, I want milk. -No cold milk for breakfast. 401 00:30:06,972 --> 00:30:10,433 Milk is dubbed the complete food. It's packed with calcium too. 402 00:30:11,101 --> 00:30:14,354 Have spinach instead. Vegetables have more calcium than milk. 403 00:30:14,437 --> 00:30:15,897 -Really? -Yes. 404 00:30:16,481 --> 00:30:18,233 Winter spinach is delicious. 405 00:30:18,984 --> 00:30:22,445 I like it in gimbap, but not on its own. 406 00:30:27,158 --> 00:30:29,411 There's not much I can eat here. 407 00:30:29,494 --> 00:30:30,745 I'm not complaining though. 408 00:30:30,829 --> 00:30:33,748 -Of course, you are. -I'm just saying. 409 00:30:34,833 --> 00:30:37,168 I should just mix the soup with the rice like him. 410 00:30:37,252 --> 00:30:39,588 Dried pollack soup and eggs are nutritious. 411 00:30:39,671 --> 00:30:42,215 There's kimchi, stir-fried mushrooms, and jangjorim. 412 00:30:42,299 --> 00:30:44,843 They're all scrumptious and nutritious. 413 00:30:44,926 --> 00:30:46,052 Sure. 414 00:31:08,575 --> 00:31:11,953 Honey, today's soup is exceptionally delicious. 415 00:31:13,079 --> 00:31:14,956 -Is there more? -Yes. 416 00:31:15,040 --> 00:31:16,333 Pack me some for lunch. 417 00:31:16,416 --> 00:31:19,002 It tastes better because you're hungover. 418 00:31:19,085 --> 00:31:21,755 You should drink less. You're in your mid-forties now. 419 00:31:23,173 --> 00:31:26,718 Your wonderful bowl of soup made me feel all better. 420 00:31:27,594 --> 00:31:29,012 Have something warm for lunch. 421 00:31:29,095 --> 00:31:30,513 Use an insulated lunch box. 422 00:31:30,597 --> 00:31:32,599 Of course, I'll do that, but... 423 00:31:34,184 --> 00:31:35,894 There aren't many side dishes either. 424 00:31:35,977 --> 00:31:37,687 I want everything here. 425 00:31:38,355 --> 00:31:40,815 Are all of my dishes that delicious? 426 00:31:40,899 --> 00:31:43,234 Yes. You're just perfect. 427 00:31:43,318 --> 00:31:44,569 You're skilled, beautiful... 428 00:31:44,653 --> 00:31:47,113 -And kind? -No doubt about it. 429 00:31:47,781 --> 00:31:51,284 I'm always eager to cook because you compliment my food. 430 00:31:52,619 --> 00:31:53,745 You should do the same. 431 00:31:53,828 --> 00:31:56,456 Of all the moms I know, you're the best. Period. 432 00:31:56,539 --> 00:31:58,500 -You're the best daughter too. -And me? 433 00:31:59,376 --> 00:32:01,169 -You're the best husband. -The best dad. 434 00:32:21,356 --> 00:32:23,900 Your father-in-law wanted me to go home with him. 435 00:32:23,984 --> 00:32:27,070 I'm sorry. I was meaning to stay for a few days and feed you two. 436 00:32:29,823 --> 00:32:30,657 Father. 437 00:32:41,209 --> 00:32:44,963 Throw out your chest and pull your body up slowly. 438 00:32:46,715 --> 00:32:47,966 Okay. One. 439 00:32:51,720 --> 00:32:53,138 Welcome. 440 00:32:54,139 --> 00:32:55,223 What would you like? 441 00:32:55,306 --> 00:32:56,808 -Soft tofu stew, please. -Okay. 442 00:33:00,603 --> 00:33:02,605 I ordered the same dish. 443 00:33:04,733 --> 00:33:07,235 My friends came over yesterday and ate all the meat. 444 00:33:07,318 --> 00:33:10,113 Oh, no. Did they come empty-handed? 445 00:33:10,196 --> 00:33:11,740 They brought cake and wine. 446 00:33:11,823 --> 00:33:12,949 Do you like wine? 447 00:33:13,032 --> 00:33:14,993 I enjoy a few glasses. 448 00:33:16,202 --> 00:33:18,913 -Did you make the dressing yourself? -Of course. 449 00:33:18,997 --> 00:33:22,167 Maybe I should give it a try. What's the recipe? 450 00:33:22,250 --> 00:33:23,918 It's quite simple. 451 00:33:24,002 --> 00:33:26,671 Adding mayonnaise or fruit would make it taste better, 452 00:33:26,755 --> 00:33:28,298 but I just enjoy the bland taste. 453 00:33:28,381 --> 00:33:29,674 Tell me your recipe. 454 00:33:32,343 --> 00:33:34,220 You're not a weekend couple, are you? 455 00:33:35,096 --> 00:33:38,266 -No. She's just busy working. -I see. 456 00:33:39,350 --> 00:33:41,686 Shall I give you some? Would you like to taste it? 457 00:33:41,770 --> 00:33:43,563 That's barely enough for you. 458 00:33:43,646 --> 00:33:45,064 I also have soft tofu stew. 459 00:33:45,899 --> 00:33:49,903 -Ma'am, can I get a plate? -Sure. 460 00:33:49,986 --> 00:33:51,488 Thank you. 461 00:33:51,571 --> 00:33:53,156 Aren't I causing you trouble? 462 00:33:53,239 --> 00:33:55,492 You're supposed to share food. 463 00:33:56,785 --> 00:33:58,620 Should I move to your table? 464 00:33:59,120 --> 00:34:00,121 Sure. 465 00:34:02,999 --> 00:34:04,501 Thank you. 466 00:34:16,596 --> 00:34:17,972 It's refreshing. 467 00:34:18,056 --> 00:34:19,015 It's good. 468 00:34:21,267 --> 00:34:23,478 Can I ask where you are from? 469 00:34:23,561 --> 00:34:25,939 -I'm from Seoul. -I was born in Daejeon. 470 00:34:26,022 --> 00:34:27,899 I moved to Seoul in high school. 471 00:34:27,982 --> 00:34:31,152 I ate lots of vegetables growing up, so I'm not picky. 472 00:34:32,320 --> 00:34:35,698 We're the opposite. I used to be a picky eater as a kid. 473 00:34:36,574 --> 00:34:37,826 I thought so. 474 00:34:37,909 --> 00:34:39,744 Do I seem picky? 475 00:34:39,828 --> 00:34:41,371 Not at all. 476 00:34:41,454 --> 00:34:44,791 People from rich families are picky about their food. That's what I meant. 477 00:34:46,376 --> 00:34:47,919 My family was ordinary. 478 00:34:48,002 --> 00:34:51,089 May I ask how many siblings you have? I have one older brother. 479 00:34:51,172 --> 00:34:53,216 Of course. I have an older brother too. 480 00:34:53,299 --> 00:34:55,718 I see. We're both the youngest. 481 00:34:56,928 --> 00:34:58,888 I used to hate greens. 482 00:34:58,972 --> 00:35:01,891 But I started eating them to be healthier, and they grew on me. 483 00:35:01,975 --> 00:35:03,142 Right? 484 00:35:08,106 --> 00:35:10,733 -Did you peel the tomatoes? -Yes. 485 00:35:10,817 --> 00:35:13,361 It's much better. I like the texture as well. 486 00:35:13,444 --> 00:35:16,698 I bet your wife loves you because you're not picky. 487 00:35:16,781 --> 00:35:17,866 She does. 488 00:35:18,449 --> 00:35:19,951 Your food is here. 489 00:35:21,119 --> 00:35:23,121 It's hot. Be careful. 490 00:35:23,204 --> 00:35:25,748 -You wanted half a bowl, right? -Yes, thank you. 491 00:35:25,832 --> 00:35:27,166 -Enjoy. -Thank you. 492 00:35:31,713 --> 00:35:33,590 I should have half a bowl as well. 493 00:35:36,384 --> 00:35:39,387 Eat first. I like to take my time since it's hot. 494 00:35:39,470 --> 00:35:41,890 What? I can't eat hot dishes as well. 495 00:35:43,057 --> 00:35:45,560 -Earthen pots make it worse. -Right? 496 00:35:48,855 --> 00:35:50,690 Can you tell me your salad recipe? 497 00:35:51,900 --> 00:35:54,527 I use whatever vegetables I have. 498 00:35:56,362 --> 00:35:59,282 Avocados, tomatoes... 499 00:35:59,365 --> 00:36:02,202 -Welcome. -Bell peppers, arugula... 500 00:36:02,285 --> 00:36:05,121 Beets are good as well. As for the sauce... 501 00:36:07,373 --> 00:36:08,541 I'll just text it to you. 502 00:36:09,500 --> 00:36:10,335 Okay. 503 00:36:14,756 --> 00:36:16,466 I don't have a business card. 504 00:36:21,596 --> 00:36:23,514 -Give me your number. -Okay. 505 00:36:29,187 --> 00:36:30,480 I'm Pan Sa-hyeon. 506 00:36:33,483 --> 00:36:35,610 You heard my name earlier, right? 507 00:36:36,152 --> 00:36:37,570 Or do you not remember? 508 00:36:37,654 --> 00:36:39,781 I do. Your trainer said your name. 509 00:36:40,531 --> 00:36:42,492 You have a one-syllable first name. 510 00:36:42,575 --> 00:36:43,618 Yes. 511 00:36:43,701 --> 00:36:46,120 Two stir-fried spicy pork, please. 512 00:36:46,204 --> 00:36:47,330 Okay. 513 00:36:54,921 --> 00:36:55,922 Use this. 514 00:36:56,422 --> 00:36:57,674 Thank you. 515 00:37:07,058 --> 00:37:09,018 Ji-a, Dad's going to work. 516 00:37:10,144 --> 00:37:14,524 Well, I think we're around the same age. 517 00:37:14,607 --> 00:37:15,650 Drop the honorifics. 518 00:37:16,609 --> 00:37:18,152 I'm not that young. 519 00:37:18,236 --> 00:37:19,529 How old do I look? 520 00:37:20,863 --> 00:37:22,991 Late twenties or early thirties. 521 00:37:23,074 --> 00:37:24,909 I'm 32 years old. 522 00:37:25,576 --> 00:37:27,453 Add ten more years, and that's my age. 523 00:37:30,456 --> 00:37:31,416 Don't joke around. 524 00:37:32,000 --> 00:37:34,711 I'm serious. I'm 42 years old. 525 00:37:35,420 --> 00:37:38,256 What? What's your secret? 526 00:37:38,339 --> 00:37:40,341 No way. You're joking, right? 527 00:37:41,592 --> 00:37:43,886 -Why would I pretend to be older? -Are you serious? 528 00:37:46,097 --> 00:37:49,350 Gosh. Then should I call you Ms. Song? 529 00:37:49,434 --> 00:37:51,185 Are you a culinary teacher? 530 00:37:51,894 --> 00:37:52,895 No, I'm not. 531 00:37:52,979 --> 00:37:54,897 Your stew won't taste good if it gets cold. 532 00:37:54,981 --> 00:37:55,940 Right. 533 00:37:59,902 --> 00:38:01,195 I like getting older. 534 00:38:02,572 --> 00:38:06,034 -Why? -Because I can feel myself maturing 535 00:38:06,117 --> 00:38:07,618 in various aspects. 536 00:38:11,914 --> 00:38:13,332 You seem to be very patient. 537 00:38:15,168 --> 00:38:16,919 Don't you give more than you take? 538 00:38:17,003 --> 00:38:18,838 The elderly always say 539 00:38:18,921 --> 00:38:20,798 that it's better that way. 540 00:38:21,549 --> 00:38:24,886 Don't you think it's better than taking more from others? 541 00:38:24,969 --> 00:38:28,348 It is. But it's easier said than done, to be honest. 542 00:38:28,431 --> 00:38:29,891 It's not that complicated. 543 00:38:30,975 --> 00:38:32,977 How could she be such an angel? 544 00:38:33,061 --> 00:38:34,854 DEAR WIFE 545 00:38:38,566 --> 00:38:40,485 It's my wife. Let me take this. 546 00:38:40,568 --> 00:38:41,569 Sure. 547 00:38:42,945 --> 00:38:45,281 -Hello? -Honey, what do I do? 548 00:38:45,364 --> 00:38:48,076 -What's wrong? -There's a lump on the roof of my mouth. 549 00:38:48,159 --> 00:38:49,786 What if I have oral cancer? 550 00:38:51,788 --> 00:38:54,624 -Okay. I'll be right there. -Hurry. 551 00:38:56,584 --> 00:38:58,669 I'm sorry, but my wife needs me now. 552 00:38:58,753 --> 00:38:59,712 You should hurry. 553 00:39:00,380 --> 00:39:01,923 Okay. I'm sorry. 554 00:39:23,736 --> 00:39:25,238 Your breakfast is here. 555 00:39:48,761 --> 00:39:49,846 Oh, my. 556 00:39:52,056 --> 00:39:55,184 It's dried pollack soup. It'll help ease your hangover. 557 00:39:55,268 --> 00:39:58,146 Don't wash the lunch box. I'll pick it up in the evening. 558 00:40:10,408 --> 00:40:12,869 -Hello? -Yu-sin. Look at the balcony. 559 00:40:17,456 --> 00:40:18,541 Go inside. It's cold. 560 00:40:19,125 --> 00:40:22,128 -You should've rung the doorbell. -You'll catch a cold. Go on. 561 00:40:22,211 --> 00:40:23,212 Talk inside. 562 00:40:26,466 --> 00:40:30,136 I have a meeting with the agency, so I'll come home late. 563 00:40:30,219 --> 00:40:31,762 I need to buy some things too. 564 00:40:31,846 --> 00:40:34,265 My dinner appointment will end around 8 p.m. 565 00:40:34,348 --> 00:40:36,851 -Okay. -How do you feel? Nauseous? 566 00:40:36,934 --> 00:40:38,853 I was, but not anymore. 567 00:40:38,936 --> 00:40:40,646 You should eat now. 568 00:40:40,730 --> 00:40:41,772 Thank you, Doctor. 569 00:40:41,856 --> 00:40:44,400 What was the point in us drinking last night? 570 00:40:44,484 --> 00:40:47,528 We finished the entire whiskey so we'd drop the honorifics. 571 00:40:47,612 --> 00:40:49,572 I can't help it when I feel touched. 572 00:40:49,655 --> 00:40:50,740 Should I do this daily? 573 00:40:53,284 --> 00:40:54,952 -I'll get going. -Bye, Yu-sin. 574 00:40:55,036 --> 00:40:55,995 Bye. 575 00:41:10,426 --> 00:41:12,470 -Are you washing up? -I'm pooping. 576 00:41:13,221 --> 00:41:16,015 All that he does is eat and poop. 577 00:41:17,058 --> 00:41:19,852 -Yu-sin's family is coming for dinner. -Okay. 578 00:41:26,943 --> 00:41:29,862 I bet he'll be farting on his deathbed as well. 579 00:41:33,991 --> 00:41:36,202 Feel the roof of your mouth with your tongue. 580 00:41:38,120 --> 00:41:40,498 -Do you feel any lumps? -No. 581 00:41:43,042 --> 00:41:45,461 See? What should I do? 582 00:41:45,544 --> 00:41:46,629 Let me see. 583 00:41:46,712 --> 00:41:49,590 There's a small lump around my uvula. 584 00:41:49,674 --> 00:41:51,842 Let's get a checkup first. Let me get changed. 585 00:41:51,926 --> 00:41:54,220 You don't have time to get changed. 586 00:41:54,303 --> 00:41:56,806 Call the hospital immediately. You're a VIP there. 587 00:41:56,889 --> 00:41:58,391 My dad is, not me. 588 00:41:58,474 --> 00:42:01,602 -Then tell him right now. -Do you want him to worry? 589 00:42:01,686 --> 00:42:04,105 Of course, he should. This is serious. 590 00:42:17,368 --> 00:42:18,995 MOM 591 00:42:27,545 --> 00:42:29,630 -Yes? -Are you busy? 592 00:42:29,714 --> 00:42:30,798 Why? 593 00:42:30,881 --> 00:42:33,009 I was just curious 594 00:42:34,010 --> 00:42:36,470 -if things were going well for you. -Everything's fine. 595 00:42:37,555 --> 00:42:40,641 -What about Ji-a? -Both she and Yu-sin are doing well. 596 00:42:41,517 --> 00:42:43,602 -Okay. -Bye. 597 00:42:51,610 --> 00:42:53,154 -Grandma! -Hello. 598 00:42:53,779 --> 00:42:54,947 Goodness. 599 00:42:57,033 --> 00:42:59,327 What's all that? Did you go grocery shopping? 600 00:43:00,369 --> 00:43:01,412 Yes. 601 00:43:03,622 --> 00:43:05,207 Hello, Ji-a. 602 00:43:06,876 --> 00:43:09,128 What? Why are you bowing? 603 00:43:09,211 --> 00:43:11,380 Because you're the oldest family member. 604 00:43:12,131 --> 00:43:15,718 What's more important is that I'm your grandpa. 605 00:43:17,595 --> 00:43:20,139 Be more thorough, will you? 606 00:43:20,222 --> 00:43:23,225 I thought kids just had to study hard. 607 00:43:23,309 --> 00:43:26,270 Who said that? So are you the top student in your class? 608 00:43:26,937 --> 00:43:28,898 No, but I'm doing my best. 609 00:43:29,648 --> 00:43:31,525 Imagine life without Mom and Dad. 610 00:43:31,609 --> 00:43:34,654 Do you think you'll be fed and your laundry will be done 611 00:43:34,737 --> 00:43:36,113 if studying is all you do? 612 00:43:36,197 --> 00:43:38,240 You should take more responsibility. 613 00:43:38,324 --> 00:43:39,867 Besides, you're not a kid anymore. 614 00:43:39,950 --> 00:43:42,078 Elementary students are still kids. 615 00:43:42,161 --> 00:43:44,997 -Look at your size. -I'm on the shorter side. 616 00:43:45,081 --> 00:43:46,999 The tall kids are over 160cm. 617 00:43:47,083 --> 00:43:49,293 I meant your build, not your height. 618 00:43:51,003 --> 00:43:52,380 To be honest... 619 00:43:53,047 --> 00:43:54,715 About what? 620 00:43:54,799 --> 00:43:57,385 How do I put this? Jealousy? 621 00:43:57,468 --> 00:43:58,969 I think you hate me sometimes. 622 00:43:59,637 --> 00:44:00,846 Don't be so dramatic. 623 00:44:00,930 --> 00:44:04,016 Every time Mom and Dad aren't home, you make me do chores. 624 00:44:04,100 --> 00:44:06,394 At times, I feel like your slave. 625 00:44:06,477 --> 00:44:08,729 Did you brush my hair or clean my shoes? 626 00:44:08,813 --> 00:44:11,399 How could you say that? I'm cleaning as well. 627 00:44:11,482 --> 00:44:14,777 Am I to clean four rooms, the kitchen, and the living room by myself? 628 00:44:15,403 --> 00:44:18,864 I even folded the laundry. And it's such a hassle to do that. 629 00:44:20,950 --> 00:44:22,201 And why would I hate you? 630 00:44:22,284 --> 00:44:24,412 Because you think Mom and Dad love me more. 631 00:44:24,495 --> 00:44:25,788 Is that what you think? 632 00:44:28,666 --> 00:44:32,545 You're right. It can't be helped that their love for me and you 633 00:44:32,628 --> 00:44:34,588 is similar but different. 634 00:44:34,672 --> 00:44:37,883 You're the youngest, a late child, and have a great personality. 635 00:44:38,717 --> 00:44:39,927 You're a bit lazy, though. 636 00:44:40,511 --> 00:44:41,846 Aren't you upset about it? 637 00:44:41,929 --> 00:44:43,472 I'm not. Do you know why? 638 00:44:43,556 --> 00:44:45,349 Because you're an angel? 639 00:44:45,433 --> 00:44:47,309 No, because I love you too. 640 00:44:47,393 --> 00:44:49,812 -Really? -Yes, I do. 641 00:44:49,895 --> 00:44:52,690 -I feel proud of you a lot of times. -Like when? 642 00:44:52,773 --> 00:44:55,568 Despite being the youngest, you're surprisingly considerate. 643 00:44:57,987 --> 00:44:59,405 How do you feel about me? 644 00:44:59,488 --> 00:45:02,324 I feel the same way. I can't live without you. 645 00:45:03,284 --> 00:45:05,327 Don't change even after you get married. 646 00:45:06,412 --> 00:45:08,873 I won't. Same goes for you. 647 00:45:08,956 --> 00:45:11,542 -Women don't change. -My friend's sister did. 648 00:45:11,625 --> 00:45:12,877 Is he a late child too? 649 00:45:12,960 --> 00:45:16,464 Yes. His oldest sister is 26 years old. 650 00:45:16,547 --> 00:45:19,550 After she got married, she took all the good things from his house. 651 00:45:22,595 --> 00:45:24,221 Look at you. 652 00:45:26,390 --> 00:45:29,018 He only gets chatty and laughs when Ji-a is around. 653 00:45:30,269 --> 00:45:32,938 -You bought chicken? -Yes, for spicy braised chicken. 654 00:45:33,022 --> 00:45:35,733 Goodness. Yu-sin had some yesterday. 655 00:45:36,317 --> 00:45:39,487 I know. I want to learn your recipe. 656 00:45:39,570 --> 00:45:42,198 And Yu-sin has dinner plans tonight. 657 00:45:43,407 --> 00:45:44,825 -He can't come? -No. 658 00:45:47,203 --> 00:45:49,830 I just eyeball the ingredients. 659 00:45:49,914 --> 00:45:51,665 That's what I want to learn. 660 00:45:51,749 --> 00:45:54,043 Now, just boil it. That's it. 661 00:45:54,627 --> 00:45:58,130 There must be some details that make yours different. 662 00:45:58,214 --> 00:45:59,882 If anything, it's just my touch. 663 00:46:00,841 --> 00:46:02,676 She doesn't want to let me know. 664 00:46:03,511 --> 00:46:07,473 Gosh. Just go watch some TV. 665 00:46:07,556 --> 00:46:09,016 You're not a housewife. 666 00:46:09,099 --> 00:46:11,435 Don't walk on eggshells around your in-laws. 667 00:46:11,519 --> 00:46:12,728 I'm not. 668 00:46:13,437 --> 00:46:16,357 -How about seasoning? -Add adequate amounts. 669 00:46:16,440 --> 00:46:19,193 Wait. Shouldn't you add sugar first? 670 00:46:21,487 --> 00:46:23,030 Right. 671 00:46:26,325 --> 00:46:27,660 It shouldn't be too sweet. 672 00:46:28,744 --> 00:46:32,206 I'll take over from now on. You can stop. 673 00:46:34,583 --> 00:46:35,459 Here. 674 00:46:38,504 --> 00:46:41,757 Just drizzle the sesame oil like this. That tastes better. 675 00:46:48,305 --> 00:46:49,598 I'm sorry. 676 00:46:54,895 --> 00:46:56,188 Right. 677 00:47:00,776 --> 00:47:04,196 CALLS 678 00:47:06,657 --> 00:47:11,537 SONG WON 679 00:47:11,620 --> 00:47:14,290 MS. SONG WON 680 00:47:16,208 --> 00:47:19,712 This is Pan Sa-hyeon. I was in a hurry and forgot to pay for the soft tofu... 681 00:47:26,427 --> 00:47:29,179 I forgot to pay for my food. I'm sorry. 682 00:47:29,680 --> 00:47:31,557 Tomorrow's breakfast is on me. 683 00:47:48,073 --> 00:47:49,533 MS. SONG WON 684 00:47:49,617 --> 00:47:52,286 She'll understand, right? It was a mistake. 685 00:47:57,333 --> 00:47:58,626 Yesterday, 686 00:47:58,804 --> 00:48:02,224 Yu-sin said he could never get sick of this dish. 687 00:48:02,998 --> 00:48:05,125 Pi-young bought the groceries. 688 00:48:06,342 --> 00:48:07,718 There's no soup, though. 689 00:48:07,801 --> 00:48:09,970 Don't bother. This is enough. 690 00:48:13,265 --> 00:48:15,267 Eat up, Princess. You said you were hungry. 691 00:48:15,351 --> 00:48:17,436 Okay. Thank you for the meal. 692 00:48:17,519 --> 00:48:20,230 -Your mom did everything. -Not at all. 693 00:48:20,314 --> 00:48:24,123 Parboiling squid and wrapping it in green onions is a lot of work. 694 00:48:24,735 --> 00:48:27,655 -Please stop calling me "Princess." -Why not? 695 00:48:27,738 --> 00:48:31,784 What if I end up thinking of myself as a real princess? 696 00:48:34,953 --> 00:48:38,415 You're our one and only princess. 697 00:48:39,333 --> 00:48:43,462 This is strange. Could it be because I'm having it two days in a row? 698 00:48:43,545 --> 00:48:46,298 -What's wrong? Is it not tasty? -A bit. 699 00:48:47,716 --> 00:48:50,344 As they say, things never go the way we wanted. 700 00:48:50,427 --> 00:48:53,013 We wanted to feed you something good. 701 00:48:53,097 --> 00:48:54,473 It's not bad, Grandma. 702 00:48:54,556 --> 00:48:57,101 Not bad isn't enough. 703 00:48:57,184 --> 00:49:00,062 You should have a great dinner when you're here. 704 00:49:00,938 --> 00:49:02,064 Sleep over. 705 00:49:02,147 --> 00:49:05,609 I promise I'll cook you something delicious tomorrow morning. 706 00:49:05,693 --> 00:49:08,779 -You should. -I can't sleep if I'm not in my bed. 707 00:49:08,862 --> 00:49:10,614 You slept well during your vacation. 708 00:49:11,490 --> 00:49:12,783 That's true. 709 00:49:15,494 --> 00:49:18,288 You must be sad that we sold off the house in the US. 710 00:49:18,372 --> 00:49:21,166 I am, but it can't be helped. 711 00:49:21,250 --> 00:49:24,211 We rarely went there. It was a taste paying the taxes. 712 00:49:24,294 --> 00:49:27,464 Oh, dear. This is a failure. It's not seasoned right. 713 00:49:29,383 --> 00:49:32,803 Don't eat this. I'll have to season it again tomorrow. 714 00:49:34,138 --> 00:49:36,473 Have some salted pollack roe and oysters instead. 715 00:49:36,557 --> 00:49:38,851 Pi-young bought some fresh ones. 716 00:49:44,398 --> 00:49:47,025 I'm sorry, but we're having a gathering after work. 717 00:49:47,609 --> 00:49:48,902 You can sleep first. 718 00:49:51,864 --> 00:49:52,990 Okay. 719 00:50:01,915 --> 00:50:03,417 Is Ms. Song upset? 720 00:50:08,088 --> 00:50:09,548 She's not the type to get upset. 721 00:50:19,641 --> 00:50:20,893 MS. SONG WON 722 00:50:22,519 --> 00:50:26,064 The number is switched off. You'll be directed to voicemail. 723 00:50:35,115 --> 00:50:39,620 -Goodness, you're good at everything. -You have great pronunciation. 724 00:50:39,703 --> 00:50:40,996 You're an all-rounder. 725 00:50:41,079 --> 00:50:43,332 What does that mean, Grandpa? 726 00:50:53,008 --> 00:50:54,384 I'm on my way. 727 00:50:58,138 --> 00:50:59,765 You're getting prettier and smarter 728 00:50:59,848 --> 00:51:01,433 -every day. -Mother. 729 00:51:02,142 --> 00:51:04,478 I'm taking some of the fruit you have. 730 00:51:04,561 --> 00:51:06,980 We should eat them while they're still fresh. 731 00:51:07,064 --> 00:51:11,693 Sure. Your father-in-law's former patients are still sending us fruit. 732 00:51:12,903 --> 00:51:14,446 -Put this on. -Okay. 733 00:51:14,530 --> 00:51:16,156 Goodness. Are you leaving? 734 00:51:16,240 --> 00:51:19,409 You must be tired. She wears you out every time she visits. 735 00:51:19,493 --> 00:51:22,329 Is he a shoe or something? How would I wear him out? 736 00:51:24,039 --> 00:51:26,458 Girls are certainly different. 737 00:51:26,542 --> 00:51:30,963 Yu-sin would barely answer my questions when he was a kid. 738 00:51:31,046 --> 00:51:34,216 Not to me. We talked about all sorts of things. 739 00:51:34,299 --> 00:51:35,884 -Is that so? -Yes. 740 00:51:36,593 --> 00:51:39,847 You were too busy with work to chat with him. 741 00:51:39,930 --> 00:51:41,598 That's true. 742 00:51:41,682 --> 00:51:45,269 You took great care of him at all times. 743 00:51:45,352 --> 00:51:47,437 Thanks to you, I could focus on work. 744 00:51:48,105 --> 00:51:49,773 -You should rest now. -Okay. 745 00:51:51,358 --> 00:51:54,278 Let's all go skiing before the winter's over. 746 00:51:56,154 --> 00:51:59,283 Why don't you make time for a two-night trip at least? 747 00:52:00,117 --> 00:52:03,161 -I'm starting a new program. -Then we can go without you. 748 00:52:04,079 --> 00:52:06,164 Yu-sin can handle Ji-a alone. 749 00:52:07,165 --> 00:52:08,917 She's all grown up now. 750 00:52:30,105 --> 00:52:34,192 Why would I tell you my recipe? What a sly fox you are. 751 00:52:39,239 --> 00:52:40,157 That little... 752 00:52:42,576 --> 00:52:45,954 This is your mom's spicy braised chicken. I brought some for you. 753 00:52:56,381 --> 00:52:58,133 She made this? 754 00:52:59,718 --> 00:53:00,969 No. 755 00:53:09,353 --> 00:53:10,354 PI-YOUNG 756 00:53:12,397 --> 00:53:13,857 MOTHER-IN-LAW 757 00:53:25,869 --> 00:53:29,081 Ji-a, call Grandma and tell her that I'm driving. 758 00:53:29,164 --> 00:53:29,998 Okay. 759 00:53:32,417 --> 00:53:34,127 PI-YOUNG 760 00:53:38,423 --> 00:53:41,885 -Hey, why did you take-- -Grandma, it's me. 761 00:53:41,969 --> 00:53:44,763 -Hey. -Mom's driving right now. 762 00:53:45,305 --> 00:53:48,725 Okay. Tell her to call me once she gets home. 763 00:53:48,809 --> 00:53:49,810 Okay. 764 00:53:55,508 --> 00:53:57,635 How rude. She didn't even ask me. 765 00:53:58,986 --> 00:54:00,195 Aren't you going to sleep? 766 00:54:02,201 --> 00:54:05,245 You can go to bed first. I need to clean the kitchen. 767 00:54:05,440 --> 00:54:07,400 Why don't you leave that to the housekeeper? 768 00:54:07,499 --> 00:54:10,211 Let her do her job. I have something to take care of. 769 00:54:24,594 --> 00:54:25,721 What were you up to? 770 00:54:25,804 --> 00:54:28,098 I surfed the internet and organized my schedule. 771 00:54:31,018 --> 00:54:32,769 You should get a TV first. 772 00:54:34,648 --> 00:54:37,025 -Did you wash it? -No, I don't have any detergent. 773 00:54:39,052 --> 00:54:40,512 I changed the password. 774 00:54:41,072 --> 00:54:43,449 I searched the internet and found a tutorial. 775 00:54:44,489 --> 00:54:45,699 Good, then. 776 00:54:47,951 --> 00:54:50,579 -You're leaving already? -Yes, you changed it. 777 00:54:53,957 --> 00:54:57,711 Wait. I just didn't want to inconvenience you. 778 00:54:57,794 --> 00:55:00,088 I should do what I can. 779 00:55:00,172 --> 00:55:03,133 -Good for you. -It's your license plate number. 780 00:55:04,551 --> 00:55:07,512 -Why would you tell me that? -I don't want any misunderstandings. 781 00:55:07,596 --> 00:55:08,722 What do you mean? 782 00:55:10,640 --> 00:55:13,518 It doesn't matter who changed it. It's not a big deal. 783 00:55:20,650 --> 00:55:24,154 Would you like to see me off instead of looking down from the balcony? 784 00:55:28,575 --> 00:55:31,244 Come out. I'll wait by the elevator. 785 00:55:48,804 --> 00:55:49,930 Did you have dinner? 786 00:55:50,132 --> 00:55:52,343 Yes, with Gyeong-hui, my dad's friend's daughter. 787 00:55:53,558 --> 00:55:54,976 You had a busy day again. 788 00:55:55,060 --> 00:55:56,353 You bet. 789 00:55:56,436 --> 00:55:59,314 She brought me around to teach me how to do things. 790 00:56:00,279 --> 00:56:01,655 I'm going to the US tomorrow. 791 00:56:04,569 --> 00:56:06,279 I have so many things I need. 792 00:56:09,616 --> 00:56:12,160 -You're leaving when you just grew on me? -Did I? 793 00:56:12,911 --> 00:56:14,329 I guess it's just me. 794 00:56:15,419 --> 00:56:17,338 -When will you be back? -Next Tuesday. 795 00:56:17,958 --> 00:56:19,334 Do you want to walk? 796 00:56:19,835 --> 00:56:21,086 Let me put this in the car. 797 00:56:23,380 --> 00:56:25,132 Does your wife know about me? 798 00:56:25,215 --> 00:56:27,801 No. There's no need to tell her. 799 00:56:27,884 --> 00:56:31,012 But I ate the lunch she had packed for you. 800 00:56:31,888 --> 00:56:34,891 Don't think about who the food is for. Just enjoy it. 801 00:56:35,517 --> 00:56:38,895 That's how you show respect for the person who made it. 802 00:56:40,188 --> 00:56:43,358 Anyway, I felt so grateful while eating it. 803 00:56:43,442 --> 00:56:46,903 Both to you, who brought it, and your wife. 804 00:56:46,987 --> 00:56:48,405 Although I've never met her. 805 00:56:49,030 --> 00:56:51,324 -I got over my hangover. -She's a good woman. 806 00:56:51,908 --> 00:56:55,078 She'll love it if I tell her that I fed a poor little lamb. 807 00:56:55,704 --> 00:56:58,165 No one has ever taken pity on me. 808 00:56:58,248 --> 00:57:01,877 You came to Korea alone during the winter, hoping to succeed. 809 00:57:02,627 --> 00:57:05,505 It tugged at my heartstrings. You wouldn't know that expression. 810 00:57:06,047 --> 00:57:09,134 My paternal grandparents were from Honam. 811 00:57:09,352 --> 00:57:10,395 I know it very well. 812 00:57:19,186 --> 00:57:21,313 -Will you buy me a gift? -What should I buy? 813 00:57:21,396 --> 00:57:22,856 What do you like? 814 00:57:23,673 --> 00:57:24,507 People. 815 00:57:25,525 --> 00:57:27,777 -Male or female? -Both. 816 00:57:27,861 --> 00:57:29,779 You can be honest with me. 817 00:57:29,863 --> 00:57:33,241 I mean it. I'm popular among men too. 818 00:57:33,325 --> 00:57:34,492 My colleagues love me. 819 00:57:34,576 --> 00:57:36,828 But I can't buy people. 820 00:57:37,062 --> 00:57:40,106 I'll buy you a doll. A boy doll or a girl doll? 821 00:57:46,881 --> 00:57:48,341 Why did you wear heels at night? 822 00:57:48,592 --> 00:57:50,760 I didn't want to look too short. 823 00:57:53,803 --> 00:57:56,473 Goodness. You're trying so hard. 824 00:57:57,057 --> 00:57:58,975 Grab my arm. Don't trip again. 825 00:57:59,601 --> 00:58:01,520 -Are you okay? -Yes. 826 00:58:06,233 --> 00:58:10,487 I realized earlier in the car that there are so many restaurants in Korea. 827 00:58:10,987 --> 00:58:12,280 That's how it is here. 828 00:58:12,948 --> 00:58:15,450 I could easily gain weight in Seoul. 829 00:58:17,285 --> 00:58:18,995 Aren't you going to learn Pilates? 830 00:58:19,079 --> 00:58:20,705 Is your equestrian center far? 831 00:58:21,498 --> 00:58:24,167 It's in Bundang. With no traffic, it takes 30 minutes. 832 00:58:24,251 --> 00:58:26,628 I bet you look cool on a horse. I want to see it. 833 00:58:27,629 --> 00:58:30,048 Buy some riding uniforms while you're back in the US. 834 00:58:30,131 --> 00:58:31,967 -It's much cheaper there. -Okay. 835 00:58:33,593 --> 00:58:35,679 Do you recognize this smell? 836 00:58:38,056 --> 00:58:40,183 -Have you had baked sweet potatoes before? -No. 837 00:58:45,230 --> 00:58:46,064 It's over there. 838 00:58:48,358 --> 00:58:50,026 -How much? -Three for 5,000 won. 839 00:58:50,110 --> 00:58:51,319 Three, please. 840 00:58:56,032 --> 00:58:58,159 -Here you go. It's hot. -Okay. 841 00:58:58,743 --> 00:59:00,287 -Thanks. -Thanks. 842 00:59:03,999 --> 00:59:05,560 It smells fantastic. 843 00:59:06,251 --> 00:59:08,840 Kids in Korea these days say "totally." 844 00:59:08,962 --> 00:59:10,714 -"Totally fantastic"? -Yes. 845 00:59:12,048 --> 00:59:13,717 -I totally love it. -Love what? 846 00:59:14,509 --> 00:59:16,261 Having baked sweet potatoes 847 00:59:16,344 --> 00:59:18,555 for the first time on a winter night in Seoul, 848 00:59:18,638 --> 00:59:19,806 and walking with you. 849 00:59:21,349 --> 00:59:22,892 But I'm taking this home. 850 00:59:24,769 --> 00:59:26,062 Fine, then. 851 00:59:28,231 --> 00:59:30,942 Should we eat on a bench? Or take it home if you're cold. 852 00:59:31,651 --> 00:59:32,736 The bench. 853 00:59:35,942 --> 00:59:37,485 Let me. Your nails will get dirty. 854 00:59:41,661 --> 00:59:43,330 A snack for the stray cats. 855 00:59:45,165 --> 00:59:48,001 Are you sure it's not a feast for mice? 856 00:59:49,544 --> 00:59:51,212 There aren't many mice here. 857 00:59:51,296 --> 00:59:52,922 I know there's a bunch in the US. 858 00:59:53,156 --> 00:59:57,035 You're so sweet. You're a good husband and dad, right? 859 00:59:57,142 --> 00:59:58,393 They rarely complain. 860 00:59:58,652 --> 01:00:00,779 Are all Korean men like you? 861 01:00:01,683 --> 01:00:04,686 -What did the dramas show you? -There were many bad guys there too. 862 01:00:07,562 --> 01:00:11,191 You've heard about my first love. Now, it's your turn. 863 01:00:11,775 --> 01:00:13,109 Don't you have a boyfriend? 864 01:00:13,193 --> 01:00:16,071 Not right now. If I did, he would've come too. 865 01:00:16,154 --> 01:00:18,823 When did you have your first serious relationship? 866 01:00:18,907 --> 01:00:20,575 I've never had one, 867 01:00:20,658 --> 01:00:23,453 not even an exhaustingly demanding relationship. 868 01:00:23,536 --> 01:00:27,582 Speaking from experience, lukewarm relationships aren't that great. 869 01:00:27,666 --> 01:00:29,292 But everything has meaning. 870 01:00:31,002 --> 01:00:33,129 Why is your stepmom your first love? 871 01:00:34,130 --> 01:00:37,300 She was the most beautiful woman in my eyes when I was little. 872 01:00:38,009 --> 01:00:40,136 She was like an angel. 873 01:00:40,720 --> 01:00:42,764 -Is she pretty? -Yes. She still is. 874 01:00:42,847 --> 01:00:44,974 How do you feel about her now? 875 01:00:46,351 --> 01:00:48,478 She's like a friend and an older sister. 876 01:00:49,530 --> 01:00:51,240 I call her Ms. Kim in a friendly way. 877 01:00:51,331 --> 01:00:53,667 How does she feel about you? 878 01:00:54,984 --> 01:00:56,277 Probably the same way I do. 879 01:00:57,153 --> 01:01:00,740 A reliable son and a younger brother. 880 01:01:01,533 --> 01:01:03,159 A mischievous little brother. 881 01:01:03,243 --> 01:01:04,452 What's important is, 882 01:01:05,078 --> 01:01:07,706 nothing has changed throughout the decades. 883 01:01:08,665 --> 01:01:12,419 She always listens intently to what I say. 884 01:01:12,502 --> 01:01:15,046 She's never been annoyed by me, I think. 885 01:01:15,130 --> 01:01:17,632 Did you ever want to marry her as a kid? 886 01:01:19,384 --> 01:01:21,052 Is this Truth or Dare? 887 01:01:21,136 --> 01:01:22,220 I'm just asking. 888 01:01:24,472 --> 01:01:26,850 She and my dad got married less than two years 889 01:01:26,933 --> 01:01:28,476 after my birth mother passed away. 890 01:01:29,728 --> 01:01:31,646 I didn't know back then. 891 01:01:31,730 --> 01:01:35,108 But I think they had feelings for each other 892 01:01:35,191 --> 01:01:37,444 even back when my mother was alive. 893 01:01:39,529 --> 01:01:40,530 Here. 894 01:01:45,034 --> 01:01:46,327 It's so good. 895 01:01:49,205 --> 01:01:50,165 You're not eating? 896 01:01:51,082 --> 01:01:53,793 I'm full. I had too much for dinner. 897 01:01:54,294 --> 01:01:56,713 They say you never know what the future holds. 898 01:01:57,422 --> 01:02:00,133 -What if you don't return? -Is that what you want? 899 01:02:00,758 --> 01:02:01,593 No. 900 01:02:02,702 --> 01:02:04,746 Do you want me to come back? 901 01:02:06,639 --> 01:02:10,768 Whether you're here or in the US, you should do what you want. 902 01:02:16,191 --> 01:02:18,735 You must be thirsty since there's no water. 903 01:02:18,818 --> 01:02:20,445 I was enjoying it. 904 01:02:20,528 --> 01:02:22,155 You could get indigestion again. 905 01:02:22,238 --> 01:02:24,032 Wash your hands at my place. 906 01:02:24,115 --> 01:02:25,408 I have wet wipes in my car. 907 01:02:27,118 --> 01:02:28,912 It's cold. Get in the car for a bit. 908 01:02:43,843 --> 01:02:45,804 -Guess what this is. -A gift? 909 01:02:45,887 --> 01:02:47,305 -Yes. -Cookies. 910 01:02:48,556 --> 01:02:51,267 -You can't get off until you get it right. -Chocolate? 911 01:02:51,351 --> 01:02:52,435 -Candy? -No. 912 01:02:52,519 --> 01:02:54,020 A cake. Bread. 913 01:02:55,819 --> 01:02:57,028 Put your seat belt on. 914 01:03:30,306 --> 01:03:31,766 Let me sniff it. 915 01:04:39,417 --> 01:04:42,545 -Who the hell are you? -I'll wait until you change your mind. 916 01:04:42,629 --> 01:04:44,672 How did you know I'm a fortune-teller? 917 01:04:44,756 --> 01:04:46,341 So this is about Nam Ga-bin? 918 01:04:46,424 --> 01:04:48,217 She's perfect for you. 919 01:04:48,301 --> 01:04:49,928 I won't be shackled at this age. 920 01:04:50,011 --> 01:04:51,554 This is Nam Ga-bin. 921 01:04:51,638 --> 01:04:54,849 Remember how I offered to treat you to a meal before the seminar? 922 01:04:54,932 --> 01:04:56,476 Do you have a date in mind? 923 01:04:56,559 --> 01:04:59,812 -Any day will be fine. -Why isn't she calling me back? 924 01:05:00,563 --> 01:05:01,981 I'm sure she's back home now. 925 01:05:02,065 --> 01:05:03,733 That ungrateful wench. 926 01:05:04,442 --> 01:05:06,861 She couldn't have married Yu-sin if it wasn't for me. 927 01:05:06,944 --> 01:05:08,363 Don't you think Pi-young... 928 01:05:08,446 --> 01:05:11,449 Don't you also feel like she belittles me? 929 01:05:11,532 --> 01:05:13,284 -Why barely? -I couldn't sleep. 930 01:05:13,368 --> 01:05:15,453 -Were you excited? -I have something to say. 931 01:05:15,536 --> 01:05:17,956 Could you please come back here? 932 01:05:18,039 --> 01:05:19,958 -Why not? -I see you as a woman. 933 01:05:20,041 --> 01:05:22,335 -Let's go anywhere. -Heaven or hell? 67879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.