Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,102 --> 00:00:17,974
- Go!
2
00:00:25,808 --> 00:00:27,462
- Come on, boy!
Hyah!
3
00:00:36,079 --> 00:00:37,037
Hyah!
4
00:00:37,211 --> 00:00:39,213
Ha! Ha! Come on!
Get up!
5
00:00:53,140 --> 00:00:54,750
- Hyah! Come on!
6
00:01:29,437 --> 00:01:31,047
- Hold up, boys.
7
00:01:31,221 --> 00:01:33,093
- They ain't worth it, boss.
8
00:01:35,269 --> 00:01:37,097
- Let's go back.
9
00:01:43,886 --> 00:01:45,105
- Ah! Hyah!
10
00:01:48,934 --> 00:01:50,284
- Looks like they gave up.
11
00:01:50,458 --> 00:01:51,807
- I'm getting real tired
of this, Danny.
12
00:01:51,981 --> 00:01:53,678
- Yeah, they were plenty mad
13
00:01:53,852 --> 00:01:55,550
when I beat the big boy
in arm wrestling.
14
00:01:55,724 --> 00:01:57,029
- You know, one day that temper
and that big mouth of yours
15
00:01:57,204 --> 00:01:58,683
gonna get you in deep trouble.
16
00:01:58,857 --> 00:02:00,207
- Haven't made the trouble
I can't get out of.
17
00:02:00,381 --> 00:02:01,686
- We've been on these horses
long enough.
18
00:02:01,860 --> 00:02:03,688
We'll set up camp
out of moxie.
19
00:02:03,862 --> 00:02:05,560
Hyah. Hyah.
20
00:02:16,571 --> 00:02:19,226
- One dozen eggs,
fresh as they come.
21
00:02:20,879 --> 00:02:22,577
Thank you, Mrs. Evans.
22
00:02:36,852 --> 00:02:37,722
- Hello, Ellen.
23
00:02:37,896 --> 00:02:39,681
- Sheriff Holden.
24
00:02:39,855 --> 00:02:41,204
What brings you out here?
25
00:02:41,378 --> 00:02:42,684
- Making my rounds.
26
00:02:42,858 --> 00:02:44,338
Thought I'd look in
on you and Cassie.
27
00:02:44,512 --> 00:02:45,556
- We're fine.
28
00:02:45,730 --> 00:02:47,167
Would you like
some cool water?
29
00:02:47,341 --> 00:02:49,691
- No, I still got ground
to cover.
30
00:02:49,865 --> 00:02:51,649
Looks like some repairs
are in order.
31
00:02:51,823 --> 00:02:53,042
- We'll get to them.
32
00:02:53,216 --> 00:02:55,349
I still don't need any hired
help.
33
00:02:55,523 --> 00:02:56,828
- Good enough.
34
00:02:57,002 --> 00:02:57,960
- And your visits
are always welcome.
35
00:02:58,134 --> 00:02:59,309
- Elbow's been
throbbing some.
36
00:02:59,483 --> 00:03:00,745
Looks like a storm's
blowing in.
37
00:03:02,399 --> 00:03:03,618
- Really?
38
00:03:03,792 --> 00:03:04,749
It's awfully sunny,
sheriff.
39
00:03:04,923 --> 00:03:06,360
- The elbow never lies.
40
00:03:06,534 --> 00:03:08,231
Could be a doozy.
41
00:03:08,405 --> 00:03:10,102
I'd batten down the hatches.
42
00:03:10,277 --> 00:03:11,800
Hyah! Hyah!
43
00:03:22,550 --> 00:03:24,639
- So what are you
cooking up for supper?
44
00:03:24,813 --> 00:03:26,293
- Plenty of game around here.
45
00:03:26,467 --> 00:03:28,120
Why don't you get off your duff
and go check the menu?
46
00:03:28,295 --> 00:03:29,774
- California hills
are filled with gold.
47
00:03:29,948 --> 00:03:31,776
When we hit our big strike,
48
00:03:31,950 --> 00:03:33,778
gonna take my gold
up to Oregon.
49
00:03:33,952 --> 00:03:35,693
Buy myself a ranch.
50
00:03:35,867 --> 00:03:38,392
The size of Delaware, huh?
51
00:03:38,566 --> 00:03:39,697
Find me a pretty little wife.
52
00:03:39,871 --> 00:03:42,265
Start a family.
53
00:03:42,439 --> 00:03:44,049
What about you?
54
00:03:44,224 --> 00:03:47,139
- Gotta catch one of them
steamers out of San Francisco.
55
00:03:47,314 --> 00:03:48,271
Going up to China.
56
00:03:48,445 --> 00:03:50,186
- China?
57
00:03:50,360 --> 00:03:51,883
What's in China?
58
00:03:52,057 --> 00:03:53,798
- Always want to see
that great, big wall of theirs.
59
00:03:53,972 --> 00:03:58,716
And after that, who knows?
60
00:03:58,890 --> 00:04:00,631
You gonna go hunting,
or I gotta do everything?
61
00:04:00,805 --> 00:04:01,763
- You know, you sound
like my ma.
62
00:04:01,937 --> 00:04:03,852
- Best we built the shelter.
63
00:04:04,026 --> 00:04:04,896
- You're always looking
out for me,
64
00:04:05,070 --> 00:04:06,246
like a mother hen.
65
00:04:06,420 --> 00:04:09,249
- Yeah, well, somebody got to.
66
00:04:09,423 --> 00:04:10,772
- You do what you want.
67
00:04:10,946 --> 00:04:12,687
I'll be fine
sleeping under the stars.
68
00:04:12,861 --> 00:04:14,689
And when we strike it rich,
69
00:04:14,863 --> 00:04:17,126
I'm gonna have a Butler
bring all my food for me.
70
00:04:21,478 --> 00:04:23,263
Cassie?
71
00:04:27,789 --> 00:04:29,530
Cassie!
72
00:04:34,491 --> 00:04:35,666
Cassie!
73
00:04:35,840 --> 00:04:37,712
- Ellen, I'm over here!
74
00:04:42,325 --> 00:04:43,761
- Where were you?
75
00:04:43,935 --> 00:04:45,328
You're supposed to be
waiting in the garden.
76
00:04:45,502 --> 00:04:46,721
- Don't be in a huff.
77
00:04:46,895 --> 00:04:48,766
I finished up in the garden,
78
00:04:48,940 --> 00:04:51,813
and I went and put flowers
on ma and pa's graves.
79
00:04:51,987 --> 00:04:55,817
And...i know
it sounds silly, but...
80
00:04:55,991 --> 00:04:57,732
Stayed and talked
to them for a while.
81
00:04:57,906 --> 00:04:58,733
Lost track of time.
82
00:04:58,907 --> 00:05:00,430
- It's not silly.
83
00:05:00,604 --> 00:05:01,605
I talk to them too.
84
00:05:01,779 --> 00:05:02,693
- You do?
85
00:05:02,867 --> 00:05:03,999
- Course I do.
86
00:05:04,173 --> 00:05:06,001
Looks like there's
a storm coming.
87
00:05:09,918 --> 00:05:12,660
We best gather the laundry.
88
00:05:12,834 --> 00:05:13,922
Get the livestock
in the barn.
89
00:05:29,938 --> 00:05:31,722
How's it look out there?
90
00:05:31,896 --> 00:05:33,376
- Wet.
91
00:05:33,550 --> 00:05:34,638
Windy.
92
00:05:34,812 --> 00:05:36,205
Very windy.
93
00:05:36,379 --> 00:05:37,641
It's a terrible storm.
94
00:05:37,815 --> 00:05:39,295
- I know that.
95
00:05:39,469 --> 00:05:40,905
What I meant was
is the barn holding up.
96
00:05:41,079 --> 00:05:44,822
It's holdin' its ground.
97
00:05:44,996 --> 00:05:46,824
How can you just sit there,
calmly sewing,
98
00:05:46,998 --> 00:05:49,697
when the world outside
is falling apart?
99
00:05:49,871 --> 00:05:51,307
- I promised Mrs. Banks
100
00:05:51,481 --> 00:05:52,743
I'd get this skirt to her
by tomorrow.
101
00:05:52,917 --> 00:05:54,397
- What if it's still raining?
102
00:05:54,571 --> 00:05:56,704
- Finish drying the dishes.
103
00:05:56,878 --> 00:05:59,794
It'll get your mind
off of things.
104
00:06:07,454 --> 00:06:09,630
- Cassie, you best
sweep that up.
105
00:06:09,804 --> 00:06:10,848
- I'm sorry.
106
00:06:11,022 --> 00:06:12,763
I'll be more careful.
107
00:06:12,937 --> 00:06:14,243
The thunder startled me.
108
00:06:27,952 --> 00:06:29,650
- The garden is a mess,
109
00:06:29,824 --> 00:06:32,783
but we can salvage
the tomatoes and squash.
110
00:06:32,957 --> 00:06:36,483
It'll take some time
to get it back in shape.
111
00:06:36,657 --> 00:06:37,614
It's a good thing
you put the livestock
112
00:06:37,788 --> 00:06:39,224
in the barn last night.
113
00:06:39,399 --> 00:06:40,835
- Well, at least only
the chickens got out.
114
00:06:41,009 --> 00:06:42,706
Where do we start?
115
00:06:42,880 --> 00:06:43,968
- We'll feed in the barn.
116
00:06:44,142 --> 00:06:45,666
Gather the chickens.
117
00:06:45,840 --> 00:06:47,624
Then we can go into town
so I can get paid on my work
118
00:06:47,798 --> 00:06:49,321
for Mrs. Banks's skirt.
119
00:06:49,496 --> 00:06:51,367
- What about putting this place
back in order.
120
00:06:51,541 --> 00:06:53,413
- First thing's first.
121
00:06:53,587 --> 00:06:55,371
We can go into town and get
some new fence posts
122
00:06:55,545 --> 00:06:56,633
at the hardware.
123
00:06:56,807 --> 00:06:58,026
- At least I could stay
124
00:06:58,200 --> 00:06:59,375
and start cleaning up
the garden.
125
00:06:59,549 --> 00:07:01,029
- Cassie,
you're coming with me.
126
00:07:01,203 --> 00:07:03,335
- Ellen, you are my sister,
127
00:07:03,510 --> 00:07:04,380
not my mother.
128
00:07:04,554 --> 00:07:05,860
And...
129
00:07:06,034 --> 00:07:07,862
- It's not nice
for big sisters
130
00:07:08,036 --> 00:07:11,692
to order their little sisters
around.
131
00:07:11,866 --> 00:07:13,345
- All right, Cassie.
132
00:07:13,520 --> 00:07:16,044
Would you care to accompany me
to town today?
133
00:07:16,218 --> 00:07:19,047
- I would love to.
134
00:07:19,221 --> 00:07:20,962
Can we get some apple pie
at Millie's?
135
00:07:21,136 --> 00:07:23,921
- When we're finished
taking care of business.
136
00:07:24,095 --> 00:07:26,707
Cassie Barlow, you can be
one stubborn young lady.
137
00:07:26,881 --> 00:07:29,884
- I am your sister.
138
00:07:30,058 --> 00:07:32,060
I'll gather
the chickens.
139
00:07:51,862 --> 00:07:53,734
- Hyah!
140
00:07:53,908 --> 00:07:55,431
- Whoa!
141
00:07:55,605 --> 00:07:57,172
How you doing?
142
00:08:07,965 --> 00:08:10,054
- Well, that's the last one.
143
00:08:10,228 --> 00:08:11,795
Now can we go to Millie's?
144
00:08:11,969 --> 00:08:14,363
- Well...
145
00:08:14,537 --> 00:08:15,799
I guess you earned it.
146
00:08:17,975 --> 00:08:19,847
Come on, let's go get
some apple pie.
147
00:08:24,939 --> 00:08:26,723
- Ellen. Cassie.
148
00:08:26,897 --> 00:08:28,812
Not used to seeing you
two days in a row.
149
00:08:28,986 --> 00:08:31,772
- Well, sheriff, it looks
like your elbow was right again.
150
00:08:31,946 --> 00:08:33,948
- Well, my elbow never fails me
when it comes to a storm.
151
00:08:34,122 --> 00:08:35,123
How'd your place weather it?
152
00:08:35,297 --> 00:08:37,473
- It did
considerable damage.
153
00:08:37,647 --> 00:08:39,823
- Maybe now you'll be
looking for a hired man.
154
00:08:39,997 --> 00:08:41,825
- I could use some help
around the place.
155
00:08:41,999 --> 00:08:43,479
I could pay you
a proper wage.
156
00:08:43,653 --> 00:08:45,046
- You've been needing some help
for some time now.
157
00:08:45,220 --> 00:08:46,743
- I suppose so.
158
00:08:46,917 --> 00:08:48,876
- Trouble is,
all the able-bodied men
159
00:08:49,050 --> 00:08:51,052
got gold fever
and took off for California.
160
00:08:51,226 --> 00:08:53,358
I don't have
to remind you of that.
161
00:08:55,012 --> 00:08:56,753
Sorry.
162
00:08:56,927 --> 00:08:59,713
Didn't mean to open up
an old wound about Jake.
163
00:08:59,887 --> 00:09:01,845
- That wound is long healed.
164
00:09:02,019 --> 00:09:04,761
- Well, I'll certainly
keep my eyes and ears open.
165
00:09:04,935 --> 00:09:05,806
- I appreciate it.
166
00:09:05,980 --> 00:09:07,895
- My pleasure.
167
00:09:47,238 --> 00:09:49,763
- Millie's cafe.
Home-style cookin'.
168
00:09:49,937 --> 00:09:50,894
Sounds good to me.
169
00:09:53,070 --> 00:09:55,899
- Ladies, good day.
170
00:09:57,814 --> 00:09:58,772
- We're here to eat.
171
00:09:58,946 --> 00:10:00,164
No trouble.
172
00:10:00,338 --> 00:10:01,949
- You ladies
like anything else?
173
00:10:02,123 --> 00:10:03,211
- No thank you, Millie.
174
00:10:06,954 --> 00:10:08,303
- Where's Rose?
175
00:10:08,477 --> 00:10:09,826
- Oh, she just ran out
to get some flour.
176
00:10:10,000 --> 00:10:11,436
She should be back anytime.
177
00:10:11,611 --> 00:10:13,047
- Millie, I want to catch up on
the town gossip.
178
00:10:13,221 --> 00:10:14,788
You have time to sit down?
179
00:10:14,962 --> 00:10:18,792
- Well, as soon as Rose gets
back to mind the store.
180
00:10:25,015 --> 00:10:28,932
- Ladies.
181
00:10:29,106 --> 00:10:31,805
Well, Trinity sure has some
good-looking womenfolk.
182
00:10:38,159 --> 00:10:40,204
- Is there something I can
get you, young man?
183
00:10:40,378 --> 00:10:41,771
- A hot meal.
184
00:10:41,945 --> 00:10:43,207
A good hot meal.
185
00:10:43,381 --> 00:10:44,556
- We been traveling
a long time,
186
00:10:44,731 --> 00:10:45,819
I do most
of the cooking.
187
00:10:45,993 --> 00:10:46,950
- Cassie, quit staring.
188
00:10:47,124 --> 00:10:48,865
It's not polite.
189
00:10:49,039 --> 00:10:50,867
- Well, the special today
is chicken and dumplings.
190
00:10:51,041 --> 00:10:51,999
- Sounds real good.
191
00:10:52,173 --> 00:10:54,566
- Yeah, I'll take two orders.
192
00:10:54,741 --> 00:10:55,829
- All right, three orders
of the special.
193
00:10:56,003 --> 00:10:57,134
Anything to drink?
194
00:10:57,308 --> 00:10:58,788
- A water would be fine.
Thank you.
195
00:10:58,962 --> 00:11:00,268
- All right.
196
00:11:04,098 --> 00:11:08,102
- Well, this sure seems like
a real quiet town.
197
00:11:08,276 --> 00:11:10,757
I'd hate to be stuck here.
198
00:11:10,931 --> 00:11:12,889
- Well, a lot of people
like living like that.
199
00:11:13,063 --> 00:11:14,151
- Yeah, well, not me.
200
00:11:14,325 --> 00:11:17,241
Shopping's what I crave.
201
00:11:17,415 --> 00:11:20,767
Ladies, good day to you.
202
00:11:20,941 --> 00:11:22,072
I don't mean to be rude.
203
00:11:22,246 --> 00:11:23,247
My name is Daniel Whitaker.
204
00:11:23,421 --> 00:11:25,815
Well, what are your names?
205
00:11:25,989 --> 00:11:28,992
- Ahem.
206
00:11:29,166 --> 00:11:31,778
- Well, don't that just
say it all, hmm?
207
00:11:31,952 --> 00:11:34,824
I'm being real nice and
these ladies are being rude.
208
00:11:34,998 --> 00:11:37,914
- How about we just eat
and get out of here?
209
00:11:38,088 --> 00:11:39,916
- You know, I'm being real
friendly like to you women
210
00:11:40,090 --> 00:11:41,744
and I can't even get
a simple "hello" in return?
211
00:11:41,918 --> 00:11:44,791
- Hello.
212
00:11:44,965 --> 00:11:46,923
- Excuse me?
- You said you wanted a "hello."
213
00:11:47,097 --> 00:11:48,925
I gave you one.
- I wanted it from these ladies.
214
00:11:49,099 --> 00:11:51,188
- Well, it seems they don't
want conversation with you.
215
00:11:51,362 --> 00:11:54,888
- Well, you two ought
to mind your own business.
216
00:11:58,239 --> 00:12:00,197
- Now, eh, ladies,
you don't have to go nowhere!
217
00:12:00,371 --> 00:12:02,156
- Daniel, we ain't looking
for no trouble.
218
00:12:02,330 --> 00:12:03,810
- No, we're not.
219
00:12:03,984 --> 00:12:05,812
But seems like
these two boys are.
220
00:12:05,986 --> 00:12:08,031
- No, we ain't looking
for trouble.
221
00:12:08,205 --> 00:12:10,773
But if you insist,
we can step outside.
222
00:12:10,947 --> 00:12:12,166
- Look at it this way:
223
00:12:12,340 --> 00:12:15,212
Walk away now
and you don't get hurt.
224
00:12:15,386 --> 00:12:18,041
- John, Samuel,
what is going on?
225
00:12:18,215 --> 00:12:19,129
- What's it gonna be?
226
00:12:19,303 --> 00:12:20,783
Streets?
227
00:12:20,957 --> 00:12:24,918
Walk away?
228
00:12:30,967 --> 00:12:32,360
- Stop it!
229
00:12:39,497 --> 00:12:40,847
- Stop it!
- You listen to me!
230
00:12:41,021 --> 00:12:41,935
I said stop it!
231
00:12:42,109 --> 00:12:44,851
- Stop it!
232
00:12:46,983 --> 00:12:48,071
- I got the flour.
233
00:12:49,986 --> 00:12:52,467
- Stop!
234
00:13:03,086 --> 00:13:05,697
- Get up!
235
00:13:05,872 --> 00:13:09,136
- I will shoot the man
that throws the next punch.
236
00:13:12,835 --> 00:13:14,881
Matter of fact...
237
00:13:15,055 --> 00:13:16,360
This little scattershot
ain't too choosy.
238
00:13:16,534 --> 00:13:18,319
She might just get all of you.
239
00:13:18,493 --> 00:13:19,711
Put your hands up
and sit down.
240
00:13:19,886 --> 00:13:20,843
- But, sheriff,
these two...
241
00:13:21,017 --> 00:13:22,497
- said sit.
242
00:13:30,157 --> 00:13:35,989
Millicent!
243
00:13:36,163 --> 00:13:37,120
Like to know
what happened here.
244
00:13:37,294 --> 00:13:38,469
- Well, I was in the kitchen.
245
00:13:38,643 --> 00:13:40,036
Ellen came to get me
and came out
246
00:13:40,210 --> 00:13:44,824
just as the fight started.
247
00:13:44,998 --> 00:13:46,434
- Well, let's get this
sorted out, boys.
248
00:14:01,188 --> 00:14:02,929
Step inside, gentlemen.
249
00:14:07,324 --> 00:14:10,850
- Our horses are tied up
on the street.
250
00:14:11,024 --> 00:14:12,764
- Don't go fretting
about your horses.
251
00:14:12,939 --> 00:14:14,331
I'll see they end up
at the stables.
252
00:14:14,505 --> 00:14:17,769
Of course it'll cost you
for board.
253
00:14:17,944 --> 00:14:21,077
Pick a bunk.
254
00:14:23,993 --> 00:14:25,342
Not sure how this is real fair,
sheriff.
255
00:14:25,516 --> 00:14:27,083
Those two boys are just
as guilty as we were.
256
00:14:27,257 --> 00:14:29,303
- Witnesses say your friend here
threw the first punch.
257
00:14:29,477 --> 00:14:30,739
- Well, they provoked me.
258
00:14:30,913 --> 00:14:32,784
- That all you have to say?
259
00:14:32,959 --> 00:14:34,134
What about you?
260
00:14:34,308 --> 00:14:35,396
What do you got
to say for yourself?
261
00:14:35,570 --> 00:14:36,266
- Never did get
a chance to eat.
262
00:14:36,440 --> 00:14:37,833
Little hungry.
263
00:14:38,007 --> 00:14:41,968
- I'll order you up some food
from Millie's.
264
00:14:42,142 --> 00:14:43,970
If she'll feed you after
what happened.
265
00:14:44,144 --> 00:14:46,494
- Much obliged,
sheriff.
266
00:14:58,462 --> 00:15:00,203
- "Never did get a chance
to eat"?
267
00:15:00,377 --> 00:15:01,944
That's all you got to say?
268
00:15:02,118 --> 00:15:05,817
We just got railroaded.
269
00:15:05,992 --> 00:15:08,081
- You caused this again
270
00:15:08,255 --> 00:15:11,084
and you know it.
271
00:15:15,001 --> 00:15:16,872
- Next big wind and this
is coming down.
272
00:15:17,046 --> 00:15:20,267
- That's why we'll have to get
the newest posts in before then.
273
00:15:20,441 --> 00:15:23,226
- You and me aren't so good
at digging post holes.
274
00:15:23,400 --> 00:15:25,359
- We'll learn.
Grab the hammer and nails.
275
00:15:25,533 --> 00:15:26,882
We'll get the plank up
so we can get
276
00:15:27,056 --> 00:15:27,970
the horses back
in the corral.
277
00:15:29,624 --> 00:15:32,279
Why did god bring such
a terrible storm on us?
278
00:15:32,453 --> 00:15:34,846
- Pa used to say the good lord
and the devil got credit
279
00:15:35,021 --> 00:15:37,371
for things they had nothing
to do with.
280
00:15:37,545 --> 00:15:39,851
Sometimes things just happen.
281
00:15:40,026 --> 00:15:42,245
Natural course of events.
282
00:15:42,419 --> 00:15:44,030
- Sometimes it's all
so confounding.
283
00:15:44,204 --> 00:15:47,555
- That's why we have to have
the faith of a child.
284
00:15:52,299 --> 00:15:53,996
- Sure was exciting
at Millie's today.
285
00:15:54,170 --> 00:15:55,650
- I guess you could
call it that.
286
00:15:55,824 --> 00:15:56,825
- What else would you call it?
287
00:15:56,999 --> 00:15:59,306
- Crude and rude behavior.
288
00:16:03,092 --> 00:16:05,138
Let's get the plank up.
289
00:16:21,197 --> 00:16:23,156
- Hello, Rose.
290
00:16:23,330 --> 00:16:24,896
- Hello, sheriff.
291
00:16:25,071 --> 00:16:26,855
Ma made this
for the prisoners.
292
00:16:27,029 --> 00:16:28,291
- You can go on in.
293
00:16:28,465 --> 00:16:30,772
They're harmless.
294
00:16:36,082 --> 00:16:36,952
- Hello there, little lady.
295
00:16:37,126 --> 00:16:38,345
And you are?
296
00:16:38,519 --> 00:16:39,911
- I'm Rose.
I'm Millie's daughter.
297
00:16:40,086 --> 00:16:43,567
- Oh.
Oh.
298
00:16:43,741 --> 00:16:45,700
That smells tasty, Rose.
299
00:16:45,874 --> 00:16:47,615
- You know, mama was mighty
mad at you two
300
00:16:47,789 --> 00:16:49,182
for wrecking her place,
but she decided
301
00:16:49,356 --> 00:16:51,314
to make that up
for you anyways.
302
00:16:51,488 --> 00:16:53,186
Thought it was
the Christian thing to do.
303
00:16:53,360 --> 00:16:56,232
- Thank you.
We're very grateful.
304
00:16:56,406 --> 00:17:00,323
- Thank you, Rose.
305
00:17:00,497 --> 00:17:02,151
- Well, one good thing.
306
00:17:02,325 --> 00:17:04,980
We got our chicken
and dumplings.
307
00:17:05,154 --> 00:17:06,634
- You boys want some water,
you can call the night deputy.
308
00:17:06,808 --> 00:17:08,201
When you're finished
with your food,
309
00:17:08,375 --> 00:17:09,680
slide the plates
under the door
310
00:17:09,854 --> 00:17:11,291
and I'll see you
in the morning.
311
00:17:15,295 --> 00:17:17,601
- Hey, sheriff?
312
00:17:17,775 --> 00:17:19,647
What's gon' happen to us?
313
00:17:19,821 --> 00:17:21,388
- Depends.
- Depends on what?
314
00:17:21,562 --> 00:17:23,955
- If you plead guilty,
you pay the assessed damages
315
00:17:24,130 --> 00:17:25,609
plus the fine.
316
00:17:25,783 --> 00:17:27,263
- What are the damages?
317
00:17:27,437 --> 00:17:28,569
- I haven't calculated
that yet.
318
00:17:28,743 --> 00:17:30,005
The window's boarded up.
319
00:17:30,179 --> 00:17:31,702
I got no idea how much
the new glass
320
00:17:31,876 --> 00:17:33,313
and repairs will cost,
plus a table,
321
00:17:33,487 --> 00:17:34,966
chair or two.
322
00:17:35,141 --> 00:17:36,272
- Well, we're pleading
not guilty.
323
00:17:36,446 --> 00:17:38,013
- Fine.
324
00:17:38,187 --> 00:17:39,232
When the judge hits town,
we'll hold a hearing
325
00:17:39,406 --> 00:17:40,581
in the jail.
326
00:17:40,755 --> 00:17:42,104
- When the judge hits town?
- Yeah.
327
00:17:42,278 --> 00:17:44,324
Circuit judge.
Covers all the counties.
328
00:17:44,498 --> 00:17:46,108
Should be back here
in about 30 days.
329
00:17:46,282 --> 00:17:48,284
- I ain't staying
in this jail for a month.
330
00:17:48,458 --> 00:17:49,938
- Well, then you best
plead guilty.
331
00:17:50,112 --> 00:17:52,158
- Well, that ain't justice.
332
00:17:52,332 --> 00:17:55,161
I don't know what that is,
but it sure ain't justice.
333
00:17:55,335 --> 00:17:56,336
- We'll plead guilty.
334
00:17:56,510 --> 00:17:58,599
- No, we're not!
335
00:17:58,773 --> 00:18:01,602
- Well...
336
00:18:01,776 --> 00:18:03,952
I can see you boys need some
time to talk it over.
337
00:18:04,126 --> 00:18:05,780
Take the night.
338
00:18:12,917 --> 00:18:15,572
- This ain't fair, Clark,
and we're not pleading guilty.
339
00:18:15,746 --> 00:18:18,009
- You did throw
the first punch.
340
00:18:18,184 --> 00:18:19,663
- We got about $3 between us.
341
00:18:19,837 --> 00:18:21,665
That won't even cover
a new window.
342
00:18:21,839 --> 00:18:24,668
- Well, maybe we can
work it off.
343
00:18:24,842 --> 00:18:26,148
- Not me, old buddy.
344
00:18:26,322 --> 00:18:27,628
I got bigger and better
things to do
345
00:18:27,802 --> 00:18:29,760
and places to go,
things to see.
346
00:18:29,934 --> 00:18:32,328
- In case you hadn't noticed,
we're in a jail cell.
347
00:18:32,502 --> 00:18:35,679
- There ain't a jail built
I can't bust out of.
348
00:18:35,853 --> 00:18:37,290
- Neither one of us ever been
locked up before.
349
00:18:37,464 --> 00:18:38,378
What are you talking about?
350
00:18:38,552 --> 00:18:39,683
- You got no imagination, Clark.
351
00:18:39,857 --> 00:18:41,642
You never did.
352
00:18:41,816 --> 00:18:43,296
Part of your charm,
I guess.
353
00:18:43,470 --> 00:18:46,734
- Just eat your food
and go to bed.
354
00:19:58,936 --> 00:20:00,286
- They'll shoot you.
355
00:20:00,460 --> 00:20:01,287
- It's not too late.
356
00:20:01,461 --> 00:20:02,375
Come with me.
357
00:20:02,549 --> 00:20:04,420
- You really think you're gonna
358
00:20:04,594 --> 00:20:07,423
get away with this?
359
00:20:07,597 --> 00:20:10,818
Use your head for once
and let's pay our debt.
360
00:20:10,992 --> 00:20:12,863
- We didn't come this far just
so we could sit behind bars.
361
00:20:13,037 --> 00:20:14,648
If we don't get
out of here now,
362
00:20:14,822 --> 00:20:16,650
we're never gonna
make it to California.
363
00:20:16,824 --> 00:20:17,781
- Grow up and be a man.
364
00:20:17,955 --> 00:20:20,741
- Good luck, Clark.
365
00:20:20,915 --> 00:20:22,786
Look me up when you
get out west
366
00:20:22,960 --> 00:20:26,529
if you ever make it
that far.
367
00:21:56,140 --> 00:21:58,882
- I gathered the eggs.
368
00:21:59,056 --> 00:22:00,884
The hens didn't
do so well laying.
369
00:22:01,058 --> 00:22:02,843
Maybe the storm scared 'em.
370
00:22:03,017 --> 00:22:04,758
- They'll settle down.
371
00:22:04,932 --> 00:22:06,368
- Did you want some help
in the garden?
372
00:22:06,542 --> 00:22:08,936
- That would be great.
373
00:22:09,110 --> 00:22:11,242
- You know, if we made
the garden bigger,
374
00:22:11,417 --> 00:22:13,288
we could grow more stuff
to sell.
375
00:22:13,462 --> 00:22:16,247
- We could after we fix
the shingles on the roof
376
00:22:16,422 --> 00:22:18,946
of the house and repair
the barn door.
377
00:22:19,120 --> 00:22:21,383
- And get the
new corral posts up.
378
00:22:24,038 --> 00:22:26,736
We weren't this close when pa
was alive, were we?
379
00:22:26,910 --> 00:22:29,783
- No.
380
00:22:29,957 --> 00:22:32,046
- Why do you think that is?
381
00:22:32,220 --> 00:22:36,703
- I suppose it's
the age difference...
382
00:22:36,877 --> 00:22:38,748
And I was caught up
in the trifles
383
00:22:38,922 --> 00:22:40,707
intent to divert
a young woman.
384
00:22:40,881 --> 00:22:44,667
- You mean Jake?
385
00:22:44,841 --> 00:22:47,278
- Yes.
Jake.
386
00:22:47,453 --> 00:22:49,716
- Do you miss him?
387
00:22:49,890 --> 00:22:51,848
- I try not to think of it.
388
00:22:52,022 --> 00:22:53,676
- It's been over two years
and you haven't
389
00:22:53,850 --> 00:22:54,764
heard a word from him.
390
00:22:54,938 --> 00:22:56,853
Do you think he's dead?
391
00:22:57,027 --> 00:22:59,421
- I don't know.
392
00:22:59,595 --> 00:23:02,859
- Well, if he wasn't dead,
he would have written
393
00:23:03,033 --> 00:23:05,819
or sent some kind of word
from the gold fields.
394
00:23:05,993 --> 00:23:08,952
- We parted
on disagreeable terms.
395
00:23:09,126 --> 00:23:10,867
When you part that way
with a loved one,
396
00:23:11,041 --> 00:23:13,827
it tends to make any loss
more grievous.
397
00:23:14,001 --> 00:23:16,351
- Was he your true love?
398
00:23:16,525 --> 00:23:19,702
- You need years with someone
to know such a thing.
399
00:23:19,876 --> 00:23:23,837
True love is born of experience,
not fairy dust.
400
00:23:24,011 --> 00:23:26,274
- Do you think I'll find
my true love?
401
00:23:26,448 --> 00:23:30,496
- Yes.
You will.
402
00:23:30,670 --> 00:23:33,020
But first, I need your help
clearing this garden.
403
00:23:45,206 --> 00:23:47,034
- What do you got
to say for yourself?
404
00:23:47,208 --> 00:23:48,644
- When I went back
to check on 'em,
405
00:23:48,818 --> 00:23:49,776
the cell door was open.
406
00:23:49,950 --> 00:23:51,212
One was gone.
407
00:23:51,386 --> 00:23:51,952
The other one was just
sitting there.
408
00:23:52,126 --> 00:23:53,432
- Excuse me?
409
00:23:53,606 --> 00:23:54,737
- I don't know how it happened.
410
00:23:54,911 --> 00:23:56,565
- I'll tell you
how it happened.
411
00:23:56,739 --> 00:23:58,785
You fell asleep and a prisoner
escaped using a dinner fork.
412
00:23:58,959 --> 00:24:01,875
I ought to lock you up
in his place.
413
00:24:02,049 --> 00:24:03,267
Get out of here.
414
00:24:03,442 --> 00:24:08,447
I'll figure out to do
with you later.
415
00:24:08,621 --> 00:24:10,840
Well, Mr. Clark Davis,
looks like you're on your own.
416
00:24:11,014 --> 00:24:12,668
- Appears so.
417
00:24:12,842 --> 00:24:14,365
- Mr. Whitaker skipped
over to the stable,
418
00:24:14,540 --> 00:24:17,630
broke in, took his horse,
and beat it out of town.
419
00:24:17,804 --> 00:24:19,501
- Sounds about right.
420
00:24:19,675 --> 00:24:20,894
- Don't suppose you know
anything about this?
421
00:24:21,068 --> 00:24:26,769
- I'm here,
aren't I?
422
00:24:26,943 --> 00:24:28,815
- Yes, you are.
423
00:24:31,208 --> 00:24:32,645
- I was sleeping.
424
00:24:32,819 --> 00:24:34,037
- You and my deputy both.
425
00:24:34,211 --> 00:24:35,822
- I woke up.
426
00:24:35,996 --> 00:24:37,650
Daniel's fooling
with the lock.
427
00:24:37,824 --> 00:24:39,434
I tried to talk him
out of it.
428
00:24:39,608 --> 00:24:40,783
Suppose you going
after him now?
429
00:24:40,957 --> 00:24:43,438
- Waste of my time.
430
00:24:43,612 --> 00:24:45,527
He'll just end up on
the wrong side of the law
431
00:24:45,701 --> 00:24:47,747
someplace else the devil
don't get him first.
432
00:24:47,921 --> 00:24:49,792
We'll put his name out
on the wire though.
433
00:24:49,966 --> 00:24:52,055
- We been friends
since childhood.
434
00:24:52,229 --> 00:24:54,971
- I'd be careful
who I call "friend."
435
00:24:58,888 --> 00:24:59,759
- Well, I plead guilty.
436
00:24:59,933 --> 00:25:01,848
Now what?
437
00:25:02,022 --> 00:25:04,677
- Fine for public nuisance
is $10.
438
00:25:04,851 --> 00:25:06,940
Repairs of Millie's
will probably be about $30.
439
00:25:19,126 --> 00:25:20,997
- Got $1.50.
440
00:25:21,171 --> 00:25:22,695
- That'll cover about
three weeks board
441
00:25:22,869 --> 00:25:25,872
on your horse over
at the stable.
442
00:25:26,046 --> 00:25:27,961
I'll go get you some breakfast
since you'll be staying here.
443
00:25:28,135 --> 00:25:29,963
- Sheriff, wait.
- What is it now?
444
00:25:30,137 --> 00:25:32,792
- Isn't there some way
I could work it off?
445
00:26:11,961 --> 00:26:15,878
- Millicent, can I have
a word with you?
446
00:26:16,052 --> 00:26:18,881
Like to run something by you
concerning this young man.
447
00:26:19,055 --> 00:26:20,143
- I'm listening.
448
00:26:20,317 --> 00:26:22,189
- Sit.
449
00:26:26,889 --> 00:26:27,716
- So what's this all about?
450
00:26:27,890 --> 00:26:30,066
Where's the other one?
451
00:26:30,240 --> 00:26:33,026
- Slipped out last night while
my deputy was sleeping.
452
00:26:33,200 --> 00:26:35,898
Came in this morning and this
one was just sitting there.
453
00:26:36,072 --> 00:26:37,857
Door's wide open.
454
00:26:38,031 --> 00:26:40,773
- Now why do you suppose
he didn't leave?
455
00:26:40,947 --> 00:26:43,776
- I believe he's
a responsible young man
456
00:26:43,950 --> 00:26:46,953
who would like to do right
by you and the town.
457
00:26:47,127 --> 00:26:48,824
In fact, that's what I came
to talk to you about.
458
00:26:48,998 --> 00:26:51,087
- I'm still listening.
459
00:26:55,962 --> 00:27:00,880
- Won't be much further now.
460
00:27:01,054 --> 00:27:02,838
- You mind if I ask
where we're going?
461
00:27:03,012 --> 00:27:04,840
- Nope.
462
00:27:05,014 --> 00:27:07,930
- "No" you don't mind
or "no" don't ask?
463
00:27:08,104 --> 00:27:09,845
- Barlow farm.
464
00:27:10,019 --> 00:27:13,022
Ellen Barlow lives there
with her sister Cassie.
465
00:27:13,196 --> 00:27:14,937
They been looking
for some hired help.
466
00:27:15,111 --> 00:27:16,765
Can't pay much,
but it'll suit your needs
467
00:27:16,939 --> 00:27:18,854
paying off what you owe.
468
00:27:19,028 --> 00:27:19,986
- Two women living alone?
469
00:27:20,160 --> 00:27:21,857
- Pa died last winter.
470
00:27:22,031 --> 00:27:25,948
Mom died giving birth to Cassie.
471
00:27:26,122 --> 00:27:28,037
- And you're trusting me
not to run?
472
00:27:28,211 --> 00:27:29,952
- Give me your word you stay?
473
00:27:30,126 --> 00:27:32,172
- Give you my word on it.
474
00:27:32,346 --> 00:27:34,827
- Your word's good enough
for me.
475
00:27:35,001 --> 00:27:37,220
But if you run,
I will find you
476
00:27:37,394 --> 00:27:40,180
and I may have
to shoot you.
477
00:27:59,155 --> 00:28:02,245
You make camp up there.
478
00:28:02,419 --> 00:28:03,769
Close to work,
out of the ladies' hair,
479
00:28:03,943 --> 00:28:04,900
plenty of game up there.
480
00:28:05,074 --> 00:28:05,988
You'll make due.
481
00:28:06,162 --> 00:28:08,338
Ellen, Cassie!
482
00:28:11,907 --> 00:28:13,909
- Ellen,
it's sheriff Holden.
483
00:28:14,083 --> 00:28:16,259
Hello, sheriff.
484
00:28:16,433 --> 00:28:18,827
- Good day to you,
sheriff.
485
00:28:19,001 --> 00:28:20,002
- Ellen.
486
00:28:20,176 --> 00:28:21,917
- That fella
with the sheriff
487
00:28:22,091 --> 00:28:22,918
was the one that was
in the fight at Millie's.
488
00:28:23,092 --> 00:28:26,008
- Yes, it seems so.
489
00:28:26,182 --> 00:28:28,750
Sheriff, what can we do
for you today?
490
00:28:28,924 --> 00:28:30,839
- What I can do for you.
491
00:28:31,013 --> 00:28:33,276
Ellen Barlow, Cassie Barlow,
meet Clark Davis.
492
00:28:33,450 --> 00:28:37,759
Solution to your
hired hand problem.
493
00:28:37,933 --> 00:28:40,806
- Sheriff Holden,
why don't you step down
494
00:28:40,980 --> 00:28:42,024
so we can talk in private?
495
00:28:42,198 --> 00:28:44,853
- Yes, ma'am.
496
00:28:45,027 --> 00:28:47,073
Cassie...
497
00:28:47,247 --> 00:28:51,077
Make sure he don't run off.
498
00:28:51,251 --> 00:28:53,906
- You and those other fellas
sure tore up Millie's place.
499
00:28:54,080 --> 00:28:56,778
- Yeah, we sure did and
I'm really sorry about that.
500
00:28:56,952 --> 00:28:58,040
- It was a grand fight.
501
00:28:58,214 --> 00:28:59,912
Grandest fight I ever saw.
502
00:29:00,086 --> 00:29:02,828
In fact, the only fight
I ever saw.
503
00:29:03,002 --> 00:29:04,786
Rose too.
Rose is Millie's daughter.
504
00:29:04,960 --> 00:29:06,788
- Cassie, hold the horse.
505
00:29:06,962 --> 00:29:10,836
Stop talking.
506
00:29:11,010 --> 00:29:12,707
Why'd you bring
that criminal here?
507
00:29:12,881 --> 00:29:14,013
- He's not a criminal.
508
00:29:14,187 --> 00:29:15,710
- Then what is he?
509
00:29:15,884 --> 00:29:16,798
- He's an able-bodied man
who will work for you
510
00:29:16,972 --> 00:29:18,887
to pay off Millie and the law.
511
00:29:19,061 --> 00:29:20,846
- He started a brawl.
He can't be trusted.
512
00:29:21,020 --> 00:29:22,064
- First of all,
he did not start the brawl.
513
00:29:22,238 --> 00:29:23,152
Millie and you said so.
514
00:29:23,326 --> 00:29:24,501
- That is beside the point.
515
00:29:24,675 --> 00:29:25,981
- No, it is not beside
the point.
516
00:29:26,155 --> 00:29:27,983
And secondly, I'm a good
judge of human nature
517
00:29:28,157 --> 00:29:29,985
and that boy has
a good solid character.
518
00:29:30,159 --> 00:29:32,858
- You have only known him
for a day.
519
00:29:33,032 --> 00:29:34,120
- The other one broke out
of jail and took off.
520
00:29:34,294 --> 00:29:35,643
This one stayed
to face the music.
521
00:29:35,817 --> 00:29:36,818
That tells me a lot
about his character.
522
00:29:36,992 --> 00:29:39,865
- Well, find someone else.
523
00:29:40,039 --> 00:29:43,085
- Ellen Barlow, you are
as stubborn as your old man.
524
00:29:43,259 --> 00:29:45,740
Besides, there is no one else.
525
00:29:45,914 --> 00:29:49,788
And you sorely need him.
526
00:29:49,962 --> 00:29:51,964
- Fine.
527
00:29:52,138 --> 00:29:53,095
But only on a trial basis.
528
00:29:53,269 --> 00:29:55,141
One week at a time.
529
00:29:55,315 --> 00:29:58,753
- Minus the $1.50
he already paid, he owes $38.50.
530
00:29:58,927 --> 00:30:00,886
Month's wages ought
to cover that debt.
531
00:30:01,060 --> 00:30:03,714
Told him he could camp
up there on the hill.
532
00:30:03,889 --> 00:30:05,760
Thank you, Cassie.
533
00:30:05,934 --> 00:30:07,240
- Welcome, sheriff.
534
00:30:10,460 --> 00:30:11,810
- You leaving?
535
00:30:11,984 --> 00:30:14,377
- Appears so.
Don't you worry.
536
00:30:14,551 --> 00:30:16,118
I'll be back to check
on you from time to time.
537
00:30:16,292 --> 00:30:17,163
- Good-bye, sheriff.
538
00:30:17,337 --> 00:30:18,860
- Stay out of trouble, Cassie.
539
00:30:19,034 --> 00:30:20,775
- You too, sheriff.
540
00:30:20,949 --> 00:30:21,863
- Let's go.
541
00:30:22,037 --> 00:30:24,605
- Cassie.
542
00:30:28,348 --> 00:30:30,132
- Well, I just want to tell you
it's a pleasure to meet you
543
00:30:30,306 --> 00:30:32,395
and I really appreciate this
job opportunity.
544
00:30:32,569 --> 00:30:34,745
- Look, Mr....
what's your name?
545
00:30:34,920 --> 00:30:36,922
- It's Davis.
Clark Davis.
546
00:30:37,096 --> 00:30:38,314
- Mr. Davis, I truly do not
feel comfortable
547
00:30:38,488 --> 00:30:41,013
having the likes
of you around,
548
00:30:41,187 --> 00:30:43,885
but we need some hired help and
you're all there seems to be.
549
00:30:44,059 --> 00:30:45,800
- The likes of me?
550
00:30:45,974 --> 00:30:47,193
- Heard your friend say you
were going to the gold fields.
551
00:30:47,367 --> 00:30:48,281
- Is there something wrong
with that?
552
00:30:48,455 --> 00:30:49,804
- Dreamers chasing rainbows
553
00:30:49,978 --> 00:30:50,892
looking for gold.
554
00:30:51,066 --> 00:30:53,155
Get rich quick.
555
00:30:53,329 --> 00:30:54,461
- Well, there is gold
to be found.
556
00:30:54,635 --> 00:30:55,941
- Look, if you're gonna
work here,
557
00:30:56,115 --> 00:30:57,203
you best get started.
558
00:30:57,377 --> 00:30:58,595
Half day's already gone.
559
00:30:58,769 --> 00:30:59,945
If I'm gonna pay you
a daily wage,
560
00:31:00,119 --> 00:31:01,424
I expect a full day's work.
561
00:31:01,598 --> 00:31:02,512
- Yes, ma'am, you'll get
a full day's work.
562
00:31:02,686 --> 00:31:04,123
Just tell me where to start.
563
00:31:04,297 --> 00:31:05,820
- Well, there's plenty
that needs attention.
564
00:31:05,994 --> 00:31:08,562
You can start by fixing
the barn door.
565
00:31:13,001 --> 00:31:15,786
- Okay.
566
00:31:17,484 --> 00:31:19,225
She's not so ornery once you
get to know her.
567
00:31:19,399 --> 00:31:21,314
- I might not live long enough
to get to know her then.
568
00:31:21,488 --> 00:31:23,838
- There's tools and
a ladder in the barn
569
00:31:24,012 --> 00:31:25,231
and the lumber is out back.
570
00:31:25,405 --> 00:31:27,886
Come on.
I'll show you, Mr. Davis.
571
00:31:28,060 --> 00:31:29,757
- Oh, just call me "Clark."
572
00:31:29,931 --> 00:31:33,195
Mr. Davis is my pa.
573
00:31:36,285 --> 00:31:37,591
- You best be careful
up there.
574
00:31:37,765 --> 00:31:39,985
- I will.
Thanks for the advice.
575
00:31:45,381 --> 00:31:46,861
- Sure you know
what you're doing?
576
00:31:47,035 --> 00:31:50,821
- Well, I guess we're gonna
find out.
577
00:31:50,996 --> 00:31:52,954
- Cassie, would you come here,
please?
578
00:31:54,347 --> 00:31:57,916
Got to go see
what she wants.
579
00:32:03,051 --> 00:32:04,226
Do you need me?
580
00:32:04,400 --> 00:32:05,706
- Of course I need you.
581
00:32:05,880 --> 00:32:07,229
- But I'm helping
with the barn door.
582
00:32:07,403 --> 00:32:09,101
- Come on inside the house.
583
00:32:27,815 --> 00:32:30,035
Did you want to talk
about something?
584
00:32:30,209 --> 00:32:32,124
- I think it's better if
we maintain a distance from him
585
00:32:32,298 --> 00:32:33,995
until we get to know him.
586
00:32:34,169 --> 00:32:36,606
- How do we get to know him
if we maintain a distance?
587
00:32:36,780 --> 00:32:39,653
- We know nothing about him
except he started a fight
588
00:32:39,827 --> 00:32:41,263
and he got thrown in jail.
589
00:32:41,437 --> 00:32:43,962
Now please just stay away
from him for now.
590
00:32:44,136 --> 00:32:45,920
- I best get back.
He may need my help.
591
00:32:46,094 --> 00:32:49,010
- Cassandra Mae, did you hear
a word I said?
592
00:32:49,184 --> 00:32:53,623
- Every word, Ellen Louise.
593
00:33:09,030 --> 00:33:12,207
You fixed it.
594
00:33:12,381 --> 00:33:15,210
- Well...
595
00:33:15,384 --> 00:33:18,300
Hope so.
596
00:33:18,474 --> 00:33:19,910
- Sometimes I have
to remind Ellen
597
00:33:20,085 --> 00:33:22,304
that she is my sister
and not my mother.
598
00:33:22,478 --> 00:33:23,610
- She's concerned for you.
599
00:33:23,784 --> 00:33:25,090
- I can take care of myself.
600
00:33:25,264 --> 00:33:30,965
- Oh, yes, ma'am,
I'm sure you can.
601
00:33:31,139 --> 00:33:32,575
- Heading to California.
602
00:33:32,749 --> 00:33:34,186
That sounds so very exciting.
603
00:33:34,360 --> 00:33:36,144
- Your sister don't seem
to think so.
604
00:33:36,318 --> 00:33:37,667
- That's 'cause of Jake.
- Jake?
605
00:33:37,841 --> 00:33:39,582
- Jake weller.
606
00:33:39,756 --> 00:33:40,931
He was Ellen's sweetheart.
607
00:33:41,106 --> 00:33:42,237
Moved to California
with gold fever
608
00:33:42,411 --> 00:33:44,674
about two years ago.
609
00:33:44,848 --> 00:33:46,372
He wanted her to pack up
and go with him,
610
00:33:46,546 --> 00:33:47,634
but she didn't want that.
611
00:33:47,808 --> 00:33:49,331
- Yeah? What happened to him?
612
00:33:49,505 --> 00:33:51,116
- Don't know.
Haven't heard a word from him.
613
00:33:51,290 --> 00:33:54,641
- Well...
614
00:33:54,815 --> 00:33:56,208
That could prejudice someone
against their pursuit of gold.
615
00:33:56,382 --> 00:33:57,687
- Yes, sir, it could.
616
00:33:57,861 --> 00:34:00,212
She has very hard feelings
against it too.
617
00:34:00,386 --> 00:34:01,735
- Yeah, seems so.
618
00:34:01,909 --> 00:34:02,692
Hey, would you grab that 2x4
and slide it
619
00:34:02,866 --> 00:34:05,391
right under this door?
620
00:34:09,395 --> 00:34:11,092
Thank you.
621
00:34:11,266 --> 00:34:12,093
You're a real big help.
622
00:34:12,267 --> 00:34:13,138
- Really?
623
00:34:13,312 --> 00:34:16,663
- Really.
624
00:34:46,823 --> 00:34:49,609
- All fixed?
625
00:34:49,783 --> 00:34:54,396
- I believe so.
626
00:34:54,570 --> 00:34:57,138
- It stayed up.
627
00:34:57,312 --> 00:34:59,271
- So far.
628
00:35:03,492 --> 00:35:04,711
- It's working.
629
00:35:04,885 --> 00:35:06,234
- Well, it's staying
on the hinges.
630
00:35:06,408 --> 00:35:09,063
That's the important part.
631
00:35:09,237 --> 00:35:10,717
- Cassie, we need to take my
mend into town and deliver it.
632
00:35:10,891 --> 00:35:12,371
Go pack the wagon
and get ready to go.
633
00:35:12,545 --> 00:35:14,024
- Can't I stay here?
634
00:35:14,199 --> 00:35:15,243
- I thought we'd go by Millie's
for lunch.
635
00:35:15,417 --> 00:35:16,375
You can catch up with Rose.
636
00:35:16,549 --> 00:35:17,985
- I'm going.
637
00:35:18,159 --> 00:35:19,682
- I'll hitch the team.
638
00:35:19,856 --> 00:35:22,032
Well, looks like you fixed it.
639
00:35:22,207 --> 00:35:25,819
- Seems like it.
640
00:35:25,993 --> 00:35:27,168
Can I give you a hand
with that team?
641
00:35:27,342 --> 00:35:28,300
- No, that won't be necessary.
642
00:35:28,474 --> 00:35:29,692
I can manage on my own.
643
00:35:29,866 --> 00:35:32,042
- What do you have
in mind next?
644
00:35:32,217 --> 00:35:34,306
- Corral.
One of the posts is rotted out.
645
00:35:34,480 --> 00:35:36,308
Other three need mending.
646
00:35:36,482 --> 00:35:38,048
New posts are behind
the barn
647
00:35:38,223 --> 00:35:42,357
and all the tools you'll need
are inside the barn.
648
00:35:42,531 --> 00:35:45,186
- I'll get right on it.
649
00:35:52,411 --> 00:35:53,673
- Me and Rose are going
to the dry goods store.
650
00:35:53,847 --> 00:35:55,196
- Rose and "I."
651
00:35:55,370 --> 00:35:56,719
- All right.
652
00:35:56,893 --> 00:35:59,244
Rose and I are going
to the dry goods store.
653
00:35:59,418 --> 00:36:01,768
- And please remember to see
if my gang of materials come in.
654
00:36:01,942 --> 00:36:03,770
- You be back in time
for the supper rush?
655
00:36:03,944 --> 00:36:05,032
- Yes, ma'am.
656
00:36:05,206 --> 00:36:06,860
- Thanks.
657
00:36:10,255 --> 00:36:13,345
I have to admit that fight
was pretty exciting.
658
00:36:13,519 --> 00:36:15,347
- Oh, I don't know.
659
00:36:15,521 --> 00:36:18,741
- Take it you have a hired hand
working for you now?
660
00:36:18,915 --> 00:36:21,744
- Trial basis one week
at a time.
661
00:36:21,918 --> 00:36:23,616
I don't know how I feel about
trusting a man
662
00:36:23,790 --> 00:36:25,052
who gets in a fight.
663
00:36:25,226 --> 00:36:26,793
- Well, sheriff brought him
by here.
664
00:36:26,967 --> 00:36:28,360
Seemed like a pretty
solid fella.
665
00:36:28,534 --> 00:36:30,579
- We'll see.
666
00:36:30,753 --> 00:36:32,625
- And he's not
too disagreeable to look at.
667
00:36:32,799 --> 00:36:36,063
- Millie, please.
668
00:36:36,237 --> 00:36:38,108
I hadn't noticed.
669
00:36:38,283 --> 00:36:39,414
- Oh, of course you haven't.
670
00:37:17,931 --> 00:37:21,151
- Let your good and perfect will
be done on Cassie's life.
671
00:37:21,326 --> 00:37:26,156
Let no one stand in your way.
672
00:37:26,331 --> 00:37:30,335
Not even me.
673
00:37:30,509 --> 00:37:33,120
Good night, ma.
674
00:37:33,294 --> 00:37:36,602
Good night, pa.
675
00:37:50,703 --> 00:37:51,704
Morning, miss Barlow.
676
00:37:51,878 --> 00:37:53,401
- Good morning.
677
00:37:53,575 --> 00:37:55,360
When you're finished
with that post, Mr....
678
00:37:55,534 --> 00:37:59,407
Mr. Davis, don't forget
the other three that are loose.
679
00:37:59,581 --> 00:38:00,408
- I won't forget.
680
00:38:00,582 --> 00:38:03,281
Miss Barlow?
681
00:38:05,544 --> 00:38:08,373
- Yes?
682
00:38:08,547 --> 00:38:10,200
- I never intended
on being here.
683
00:38:10,375 --> 00:38:13,378
If I could have repaid
that debt, I would have.
684
00:38:13,552 --> 00:38:15,336
But I gave the sheriff my word
I would see this through.
685
00:38:15,510 --> 00:38:16,990
- Your point is?
686
00:38:17,164 --> 00:38:18,600
- Long as I'm here,
I'm gon' be civil to you.
687
00:38:18,774 --> 00:38:20,080
All I ask is you
do the same in return.
688
00:38:20,254 --> 00:38:22,430
- I am being civil with you,
Mr. Davis.
689
00:38:36,575 --> 00:38:38,620
- He's a real hard worker,
ain't he?
690
00:38:38,794 --> 00:38:40,753
- "Isn't" he.
691
00:38:40,927 --> 00:38:42,885
He has motive to be.
692
00:38:43,059 --> 00:38:45,410
Once he pays off his debt,
he'll be on his way.
693
00:38:45,584 --> 00:38:47,760
- He's not like the other
gold diggers we've met.
694
00:38:47,934 --> 00:38:49,675
- They're all the same.
695
00:38:49,849 --> 00:38:53,200
After fortune and adventure.
696
00:38:53,374 --> 00:38:54,810
- He hums while he works.
697
00:38:54,984 --> 00:38:59,424
Pa was always humming
while he was working.
698
00:39:02,078 --> 00:39:03,732
- Does this fella
remind you of pa?
699
00:39:03,906 --> 00:39:05,691
- No.
700
00:39:05,865 --> 00:39:07,823
- I was just wondering.
701
00:39:31,020 --> 00:39:33,806
- Here's your lunch.
702
00:39:33,980 --> 00:39:35,634
Ellen's the second-best cook
in the whole county
703
00:39:35,808 --> 00:39:37,287
next to Millie.
704
00:39:37,462 --> 00:39:39,246
Of course you know Millie's
place real well.
705
00:39:39,420 --> 00:39:41,074
- Yeah, I'm afraid I do.
706
00:39:41,248 --> 00:39:43,293
- Thank you, Cassie.
This looks really good.
707
00:39:43,468 --> 00:39:44,686
I appreciate it.
708
00:39:44,860 --> 00:39:46,035
- If you need a drink,
709
00:39:46,209 --> 00:39:50,257
there's a tin hanging
from the pump.
710
00:39:51,563 --> 00:39:53,695
This post is solid.
711
00:39:53,869 --> 00:39:55,697
You're doing a real dandy job.
712
00:39:55,871 --> 00:40:00,310
- Dandy as a dandelion.
713
00:40:00,485 --> 00:40:01,703
What?
714
00:40:01,877 --> 00:40:04,967
- My pa used to say that
all the time.
715
00:40:05,141 --> 00:40:06,621
I've never heard anyone else
say that before.
716
00:40:06,795 --> 00:40:08,797
- Yeah, I heard he had
passed on.
717
00:40:08,971 --> 00:40:10,669
I'm really sorry to hear that.
718
00:40:10,843 --> 00:40:13,846
- No, it's all right.
719
00:40:14,020 --> 00:40:18,024
It's good to hear it again.
720
00:40:18,198 --> 00:40:21,419
- Cassie, when you're finished,
I need you.
721
00:40:21,593 --> 00:40:25,379
- She just can't seem
to get on without me.
722
00:40:25,553 --> 00:40:27,120
- It's good to be needed.
723
00:40:30,906 --> 00:40:33,300
- Cassie, now, please.
724
00:40:33,474 --> 00:40:36,434
- I have to go.
725
00:40:45,051 --> 00:40:47,880
- Go on inside and put this on.
726
00:40:48,054 --> 00:40:48,968
I took out the hems some.
727
00:40:49,142 --> 00:40:50,273
- Why?
728
00:40:50,448 --> 00:40:51,536
- 'Cause you're getting
so tall,
729
00:40:51,710 --> 00:40:53,059
the dress is looking
too short.
730
00:40:53,233 --> 00:40:54,408
And I always want you
to look your best.
731
00:40:54,582 --> 00:40:55,757
Besides, the dance
is coming up.
732
00:40:55,931 --> 00:40:57,890
- Forgot about that.
733
00:41:05,027 --> 00:41:06,855
- Cassie's right.
734
00:41:07,029 --> 00:41:08,640
You're a real good cook.
735
00:41:08,814 --> 00:41:11,556
- Thank you.
736
00:41:20,565 --> 00:41:24,830
Sew away, sis.
737
00:41:30,009 --> 00:41:32,794
- He's humming again.
738
00:41:32,968 --> 00:41:34,709
- I can hear that.
739
00:41:34,883 --> 00:41:38,060
There's no law against it.
740
00:41:38,234 --> 00:41:40,672
- You know, this time of year,
741
00:41:40,846 --> 00:41:42,587
we could get another storm.
742
00:41:42,761 --> 00:41:45,067
If a body was camped outside,
it sure would be miserable.
743
00:41:45,241 --> 00:41:46,939
- Is that your way of saying
we should allow
744
00:41:47,113 --> 00:41:48,941
Mr. Davis to move to shelter?
745
00:41:49,115 --> 00:41:50,812
- Oh, do you think so?
746
00:41:50,986 --> 00:41:53,032
Your concern for his well-being,
747
00:41:53,206 --> 00:41:54,076
it's duly noted.
748
00:41:54,250 --> 00:41:56,818
- Is that a "no"?
749
00:41:56,992 --> 00:41:57,950
- Yes, now turn around
750
00:41:58,124 --> 00:41:59,734
so I can see the back.
751
00:41:59,908 --> 00:42:01,388
Will you think about it?
752
00:42:01,562 --> 00:42:04,043
- Would you hold still?
753
00:42:24,933 --> 00:42:28,110
- You turned out
to be quite the farmer.
754
00:42:28,284 --> 00:42:30,765
- I didn't even hear you
ride up.
755
00:42:30,939 --> 00:42:33,507
- My grandpa was half osage.
756
00:42:33,681 --> 00:42:34,856
He'd sneak up on a rabbit,
grab it by the ears
757
00:42:35,030 --> 00:42:36,728
in one hand.
758
00:42:36,902 --> 00:42:37,772
- You just riding by?
759
00:42:37,946 --> 00:42:39,513
- No.
760
00:42:39,687 --> 00:42:41,167
Rode out to check on you
like I said I would.
761
00:42:41,341 --> 00:42:44,866
You holding up all right?
762
00:42:45,040 --> 00:42:47,826
- Uh...
Yes, sir.
763
00:42:48,000 --> 00:42:49,871
- Ellen's a tad pushy
and a bit headstrong,
764
00:42:50,045 --> 00:42:51,873
but she's a good person.
765
00:42:52,047 --> 00:42:53,701
- She's guilty on
the first two counts,
766
00:42:53,875 --> 00:42:54,789
but I hadn't seen
the nice part yet.
767
00:42:54,963 --> 00:42:57,313
- If you do,
768
00:42:57,487 --> 00:43:00,099
gal's got a heavy burden what
with keeping this place going
769
00:43:00,273 --> 00:43:01,840
and raising Cassie.
770
00:43:02,014 --> 00:43:04,016
- Yes, sir.
771
00:43:04,190 --> 00:43:06,192
Well, I'm still here,
so you can rest easy.
772
00:43:06,366 --> 00:43:07,802
- I knew you were
a man of your word,
773
00:43:07,976 --> 00:43:08,977
but I never rest easy.
774
00:43:09,151 --> 00:43:10,762
You'll be seeing me again.
775
00:43:10,936 --> 00:43:13,155
- I count on it.
776
00:43:13,329 --> 00:43:14,200
- Got an answer back
on that wire
777
00:43:14,374 --> 00:43:15,984
I sent out on Daniel Whitaker.
778
00:43:16,158 --> 00:43:18,204
Turns out he got himself
arrested for rustling
779
00:43:18,378 --> 00:43:19,858
a few counties west of here.
780
00:43:20,032 --> 00:43:22,121
- They gon' hang him?
781
00:43:22,295 --> 00:43:23,644
- Could be.
782
00:43:23,818 --> 00:43:25,385
Funny how life is.
783
00:43:25,559 --> 00:43:27,779
You'd been with him,
you could be facing the news.
784
00:43:27,953 --> 00:43:29,737
But here you are.
785
00:43:30,999 --> 00:43:34,176
Ya! Hiya! Ya!
786
00:43:34,350 --> 00:43:38,006
- Yeah, here I am.
787
00:43:38,180 --> 00:43:39,704
- You make the best apple pie
788
00:43:39,878 --> 00:43:41,793
this side of the Mississippi.
789
00:43:41,967 --> 00:43:43,708
- What's wrong
with my apple pie?
790
00:43:43,882 --> 00:43:45,057
- Nothing.
791
00:43:45,231 --> 00:43:46,188
It just comes second
to Millie's.
792
00:43:46,362 --> 00:43:48,016
- You are too kind.
793
00:43:48,190 --> 00:43:49,888
So how's your hired hand doing?
794
00:43:50,062 --> 00:43:53,065
- He allows me to help and
he treats me like an adult.
795
00:43:53,239 --> 00:43:55,807
Unlike someone else I know.
796
00:43:55,981 --> 00:43:57,852
- He seems to be a hard worker.
797
00:43:58,026 --> 00:43:59,811
- Ellen's being kind
of ornery with him.
798
00:43:59,985 --> 00:44:01,247
- He works for us.
799
00:44:01,421 --> 00:44:03,031
We're not meant
to be his friend.
800
00:44:03,205 --> 00:44:05,817
- Well, you can be kind
of ornery with a lot of folks.
801
00:44:05,991 --> 00:44:09,864
- Well, some folks deserve it.
802
00:44:26,359 --> 00:44:29,057
- Hello.
803
00:44:29,231 --> 00:44:31,930
- Morning.
- Morning.
804
00:44:32,104 --> 00:44:34,236
- You're almost finished
with the corral.
805
00:44:34,410 --> 00:44:36,761
- Couple more planks,
it'll be there.
806
00:44:36,935 --> 00:44:39,241
- I'm gonna go pick wildflowers
in the Meadow.
807
00:44:39,415 --> 00:44:40,982
- Maybe one day you can pick
some for me.
808
00:44:41,156 --> 00:44:43,463
- Sure.
Just tell me when.
809
00:44:46,901 --> 00:44:48,163
- Miss Barlow,
how are you?
810
00:44:48,337 --> 00:44:51,297
- Fine.
811
00:44:54,300 --> 00:44:55,910
You do good work.
812
00:44:56,084 --> 00:44:58,086
- Thank you.
813
00:44:58,260 --> 00:45:00,132
My pa taught me a lot about
carpentry.
814
00:45:00,306 --> 00:45:01,307
Come in real handy around here.
815
00:45:01,481 --> 00:45:04,005
- So you have a trade,
816
00:45:04,179 --> 00:45:05,746
yet you decide
to waste your life
817
00:45:05,920 --> 00:45:07,313
on trivial pursuits.
818
00:45:07,487 --> 00:45:09,750
- I guess you just got me
all figured out,
819
00:45:09,924 --> 00:45:11,099
don't you, miss Barlow?
820
00:45:11,273 --> 00:45:13,798
- I don't understand how
a man can leave
821
00:45:13,972 --> 00:45:16,844
his family and his home
and travel
822
00:45:17,018 --> 00:45:18,541
clear across the country
in pursuit
823
00:45:18,716 --> 00:45:21,022
of a few little rocks, no matter
how much they're worth.
824
00:45:21,196 --> 00:45:22,110
- Well, I think some men
are just
825
00:45:22,284 --> 00:45:23,895
in pursuit of a better life.
826
00:45:24,069 --> 00:45:25,853
Others want a shortcut.
827
00:45:26,027 --> 00:45:28,726
I was in it for the adventure.
828
00:45:34,470 --> 00:45:37,778
- So...what's next?
829
00:45:37,952 --> 00:45:39,911
After you leave here?
830
00:45:40,085 --> 00:45:41,869
- Probably keep heading west.
831
00:45:42,043 --> 00:45:44,176
Catch a steamer
out of San Francisco.
832
00:45:44,350 --> 00:45:45,830
Head on over to China.
833
00:45:46,004 --> 00:45:48,136
- China?
834
00:45:48,310 --> 00:45:49,311
- New adventure,
835
00:45:49,485 --> 00:45:51,096
new places,
new people.
836
00:45:51,270 --> 00:45:53,054
- It doesn't sound
like you have any plans
837
00:45:53,228 --> 00:45:55,187
to settle down anytime soon.
838
00:45:55,361 --> 00:45:57,929
- One day I would like
to settle down,
839
00:45:58,103 --> 00:45:59,452
have a family.
840
00:46:17,078 --> 00:46:18,993
- Chickens have been laying
real good since you got here.
841
00:46:19,167 --> 00:46:20,995
Think they like you.
- Yeah?
842
00:46:21,169 --> 00:46:22,954
Guess that makes me a regular
old rooster, huh?
843
00:46:24,520 --> 00:46:26,087
There's a dance
in town this Saturday.
844
00:46:26,261 --> 00:46:27,828
- Never been to a dance.
845
00:46:28,002 --> 00:46:29,961
- There's plenty
of good food,
846
00:46:30,135 --> 00:46:32,093
socializing, and music.
847
00:46:32,267 --> 00:46:33,094
- Are you and
your sister going?
848
00:46:33,268 --> 00:46:35,096
- Never miss it.
849
00:46:35,270 --> 00:46:36,228
Maybe you could go with us?
850
00:46:36,402 --> 00:46:37,359
- You have to ask Ellen that.
851
00:46:37,533 --> 00:46:41,973
- Ask Ellen what?
852
00:46:42,147 --> 00:46:43,975
Well?
I'm waiting.
853
00:46:44,149 --> 00:46:48,066
- Could he go to
the dance with us?
854
00:46:48,240 --> 00:46:50,068
- Well, if he wants to,
all right.
855
00:46:50,242 --> 00:46:52,026
- No, that's all right.
856
00:46:52,200 --> 00:46:54,899
I, um...i don't really have
any fancy clothes anyway.
857
00:46:55,073 --> 00:46:56,422
- I think we could find him
a suit to wear.
858
00:47:25,016 --> 00:47:26,844
- Sure hope this suit looks
all right.
859
00:47:27,018 --> 00:47:28,758
- Looks better than all right.
860
00:47:28,933 --> 00:47:30,151
Fits you better than
it did pa.
861
00:47:33,981 --> 00:47:35,461
You look beautiful.
862
00:47:35,635 --> 00:47:39,073
- I haven't worn this dress
in over two years.
863
00:47:39,247 --> 00:47:41,075
Not since Jake left.
864
00:47:41,249 --> 00:47:43,861
- Yeah, Cassie told me
about him.
865
00:47:44,035 --> 00:47:47,342
- She can't keep her mouth shut
to save her soul.
866
00:47:47,516 --> 00:47:49,214
- You still look very fetching.
867
00:47:49,388 --> 00:47:53,871
- I took it out of
the closet just for today.
868
00:47:56,003 --> 00:47:56,917
- Oh, wonderful.
869
00:47:57,091 --> 00:47:59,354
- Ellen.
870
00:47:59,528 --> 00:48:02,357
- Look at you all slicked up.
871
00:48:02,531 --> 00:48:04,969
- There'll be no trouble here,
boys.
872
00:48:05,143 --> 00:48:06,927
- Oh, no, we ain't looking
for any trouble, sheriff.
873
00:48:07,101 --> 00:48:08,624
Ain't that right, Johnny?
874
00:48:08,798 --> 00:48:10,061
- No, just commenting on how
different he looks.
875
00:48:10,235 --> 00:48:11,845
- What is it
that you boys want?
876
00:48:12,019 --> 00:48:13,934
- Just wanted to shake
this fella's hand.
877
00:48:14,108 --> 00:48:16,806
- And to tell him we feel
partially responsible
878
00:48:16,981 --> 00:48:19,070
for his trouble.
879
00:48:21,115 --> 00:48:22,116
- Yeah, you mean that?
880
00:48:22,290 --> 00:48:23,204
- My word on it.
881
00:48:23,378 --> 00:48:26,077
- Bygones are bygones.
882
00:48:26,251 --> 00:48:29,167
- Enjoy the dance.
883
00:48:31,517 --> 00:48:33,258
- You do look very spiffy.
884
00:48:37,044 --> 00:48:38,959
- Come on.
Let's dance.
885
00:48:39,133 --> 00:48:42,180
- John, would you be a dear
and get me a punch?
886
00:48:42,354 --> 00:48:43,833
- My pleasure.
Ellen?
887
00:48:44,008 --> 00:48:45,966
- No, thanks.
I'm fine.
888
00:48:53,104 --> 00:48:56,107
- So will we be seeing Mr. Davis
at services tomorrow?
889
00:48:56,281 --> 00:48:58,109
- I mentioned it to him
on the way here.
890
00:48:58,283 --> 00:48:59,980
Seems he's not a spiritual man.
891
00:49:00,154 --> 00:49:02,983
- Oh, my.
That's too bad.
892
00:49:03,157 --> 00:49:04,854
- Do you find him handsome?
893
00:49:05,029 --> 00:49:09,598
- You know I do.
894
00:49:09,772 --> 00:49:14,516
- I find him passable at best.
895
00:49:14,690 --> 00:49:20,261
Okay, slightly more than
passable.
896
00:49:20,435 --> 00:49:21,567
He's a hard worker,
897
00:49:21,741 --> 00:49:23,873
good craftsman,
898
00:49:24,048 --> 00:49:25,223
seemingly of pleasant nature.
899
00:49:25,397 --> 00:49:27,529
- He's got a good spirit.
900
00:49:27,703 --> 00:49:29,314
Just needs a little cultivating.
901
00:49:29,488 --> 00:49:34,841
- And he'll be leaving soon.
902
00:49:37,061 --> 00:49:38,279
- Thank you for the dance,
kind sir.
903
00:49:38,453 --> 00:49:43,328
- My pleasure, madame.
904
00:49:43,502 --> 00:49:45,591
- Some fine dancing out there,
Mr. Davis.
905
00:49:45,765 --> 00:49:47,027
- You should dance with him,
Ellen.
906
00:49:47,201 --> 00:49:48,333
- Now, Cassie,
normally the fella
907
00:49:48,507 --> 00:49:49,899
asks the gal to dance.
908
00:49:50,074 --> 00:49:52,250
- Well ask her.
909
00:49:52,424 --> 00:49:55,166
- May I have this dance?
910
00:49:55,340 --> 00:49:56,950
- You may.
911
00:50:00,040 --> 00:50:01,607
- I'm gonna go find Rose.
912
00:50:09,354 --> 00:50:11,225
- Oh, they make a fine-looking
couple.
913
00:50:11,399 --> 00:50:13,488
- That they do.
914
00:50:17,536 --> 00:50:19,625
Now, Millie...
915
00:50:19,799 --> 00:50:21,148
Don't you go playing cupid.
916
00:50:21,322 --> 00:50:25,544
That boy is set on leaving.
917
00:50:25,718 --> 00:50:27,111
- We'll see.
918
00:50:27,285 --> 00:50:30,984
- Cassie's so eager to grow up.
919
00:50:31,158 --> 00:50:33,552
- I can remember
wanting to grow up.
920
00:50:33,726 --> 00:50:35,162
- Have you?
921
00:50:35,336 --> 00:50:37,599
I think so.
922
00:50:41,516 --> 00:50:42,996
- I know what I want now.
923
00:50:43,170 --> 00:50:44,998
- So many other things
that I thought
924
00:50:45,172 --> 00:50:47,653
were the most important
in the world
925
00:50:47,827 --> 00:50:50,090
till they turned out
not to be.
926
00:50:50,264 --> 00:50:54,355
I owe you an apology.
927
00:50:54,529 --> 00:50:57,271
- I don't think so.
928
00:50:57,445 --> 00:51:00,013
- When you first came into
our lives,
929
00:51:00,187 --> 00:51:03,147
I pre-judged you.
930
00:51:03,321 --> 00:51:05,192
But you're not the person
I believed you to be.
931
00:51:06,846 --> 00:51:08,978
- Let me finish.
932
00:51:09,153 --> 00:51:13,592
I feel like I'm getting
to know you.
933
00:51:13,766 --> 00:51:18,379
The real you and not my
perception of you.
934
00:51:18,553 --> 00:51:21,339
And I like you.
935
00:51:21,513 --> 00:51:23,167
- I like you too.
936
00:52:03,598 --> 00:52:05,687
- Cassie, you best hurry!
937
00:52:05,861 --> 00:52:07,602
We don't want to be late
for service!
938
00:52:07,776 --> 00:52:10,649
- I'm coming!
939
00:52:10,823 --> 00:52:12,607
- Good morning.
940
00:52:12,781 --> 00:52:15,306
- Morning.
941
00:52:15,480 --> 00:52:17,046
Saw the team hitched up.
942
00:52:17,221 --> 00:52:18,526
Figured y'all was heading
off to church.
943
00:52:18,700 --> 00:52:21,747
- We don't have a church
in the usual sense.
944
00:52:21,921 --> 00:52:23,749
Services are held outside
in a common area.
945
00:52:23,923 --> 00:52:25,316
- I see.
946
00:52:25,490 --> 00:52:27,056
- Well, I invited you
once before
947
00:52:27,231 --> 00:52:28,710
and I shall do it again.
948
00:52:28,884 --> 00:52:30,364
Would you care to join us?
949
00:52:30,538 --> 00:52:32,671
- I do appreciate the offer,
but I think
950
00:52:32,845 --> 00:52:34,151
i'ma stay here
and tend to the garden.
951
00:52:34,325 --> 00:52:36,414
- We could all use an ounce
of faith.
952
00:52:36,588 --> 00:52:37,719
- Miss Barlow,
I'm not even sure
953
00:52:37,893 --> 00:52:40,374
if I know what that word means.
954
00:52:40,548 --> 00:52:43,290
- Faith means believing in
something greater than oneself.
955
00:52:43,464 --> 00:52:44,639
A higher power.
956
00:52:44,813 --> 00:52:46,467
- Well, if it's all the same,
957
00:52:46,641 --> 00:52:48,600
I think I'll spend my day doing
a little me constructive.
958
00:52:48,774 --> 00:52:52,125
- Worship is constructive,
Mr. Davis.
959
00:52:52,299 --> 00:52:54,258
It's the most important
work of all.
960
00:52:54,432 --> 00:52:55,650
- If it's okay with you,
we'll just agree
961
00:52:55,824 --> 00:52:57,348
to disagree on that one.
962
00:52:57,522 --> 00:52:59,088
But I do appreciate the offer
to the dance.
963
00:52:59,263 --> 00:53:03,354
- You're welcome.
964
00:53:03,528 --> 00:53:06,618
- Cassandra!
965
00:53:06,792 --> 00:53:08,054
Morning, Clark.
966
00:53:08,228 --> 00:53:11,231
- Eh, Cassie, please.
In the wagon.
967
00:53:11,405 --> 00:53:14,626
I don't want to be late.
968
00:53:14,800 --> 00:53:16,541
- Let me help you up.
969
00:53:26,942 --> 00:53:30,642
- We always have a potluck
after services.
970
00:53:30,816 --> 00:53:31,773
You'll have to scrounge
for your lunch.
971
00:53:31,947 --> 00:53:33,645
- I'll make do.
972
00:53:54,448 --> 00:53:55,667
- Mr. Davis?
973
00:53:55,841 --> 00:53:57,930
- Miss Barlow.
974
00:53:58,104 --> 00:53:59,671
- It's been the week.
975
00:53:59,845 --> 00:54:01,847
Your pay.
976
00:54:02,021 --> 00:54:03,283
- Wasn't miss Millie
at service?
977
00:54:03,457 --> 00:54:04,806
- She was.
978
00:54:04,980 --> 00:54:06,330
- You can just give it to her.
979
00:54:06,504 --> 00:54:09,376
- No, it's not my place.
980
00:54:09,550 --> 00:54:10,638
It's better if you do.
981
00:54:10,812 --> 00:54:12,858
- All right.
Thank you.
982
00:54:19,995 --> 00:54:23,129
- Garden is...
Looking wonderful.
983
00:54:23,303 --> 00:54:24,783
- Thank you.
Yeah.
984
00:54:24,957 --> 00:54:26,350
Tomatoes looking real ripe.
985
00:54:26,524 --> 00:54:28,700
Eggplant's just about ready
to be picked.
986
00:54:28,874 --> 00:54:30,267
- We can take it into
town tomorrow.
987
00:54:30,441 --> 00:54:31,920
I sell most of my crops
at the general store.
988
00:54:32,094 --> 00:54:33,835
You can visit Millie then.
989
00:54:34,009 --> 00:54:36,838
- Sure thing.
990
00:54:37,012 --> 00:54:38,231
You know, I'm just
about done here,
991
00:54:38,405 --> 00:54:39,667
so I'll probably
pack up my stuff
992
00:54:39,841 --> 00:54:43,845
and head back up to camp.
993
00:54:44,019 --> 00:54:47,196
- We're just about to sit
for Sunday supper.
994
00:54:47,371 --> 00:54:48,807
- Is that an invitation?
995
00:54:48,981 --> 00:54:51,375
- It's the proper
Sunday thing to do, Mr. Davis.
996
00:54:51,549 --> 00:54:54,639
- Well, then I'd be obliged
to accept.
997
00:54:57,859 --> 00:54:59,687
Miss Barlow?
998
00:54:59,861 --> 00:55:01,385
Perhaps since you and
I are gonna share
999
00:55:01,559 --> 00:55:03,256
Sunday supper together,
maybe we can call each other
1000
00:55:03,430 --> 00:55:04,736
by our given names.
1001
00:55:04,910 --> 00:55:08,174
- All right.
1002
00:55:08,348 --> 00:55:10,698
Well, you best wash up
before you come inside.
1003
00:55:10,872 --> 00:55:14,136
- Sure thing, Ellen.
1004
00:55:23,102 --> 00:55:24,625
Cassie, did you pick
those flowers?
1005
00:55:24,799 --> 00:55:27,802
- For you just like you asked.
1006
00:55:27,976 --> 00:55:29,151
- Hey, you wouldn't mind if
I took 'em tomorrow
1007
00:55:29,326 --> 00:55:30,718
when we go into town,
would you?
1008
00:55:30,892 --> 00:55:33,242
- They're yours to do
as you like with them.
1009
00:55:33,417 --> 00:55:35,419
I find gardening very relaxing
and enjoyable.
1010
00:55:35,593 --> 00:55:38,378
Plant some seeds, add some
water, a little sunlight,
1011
00:55:38,552 --> 00:55:41,903
and life magically Springs
from the ground.
1012
00:55:42,077 --> 00:55:45,472
- That sounds so very poetic.
1013
00:55:45,646 --> 00:55:47,692
- I hear what you're saying.
I feel the same way.
1014
00:55:47,866 --> 00:55:49,955
- We've been wanting
to expand our garden.
1015
00:55:50,129 --> 00:55:51,826
Grow some more vegetables.
1016
00:55:52,000 --> 00:55:54,394
- I might be able
to help with that...
1017
00:55:54,568 --> 00:55:55,830
With the boss's permission.
1018
00:55:56,004 --> 00:55:59,747
- I suppose that
would be all right.
1019
00:55:59,921 --> 00:56:01,227
- Probably just need some
wildflower seeds.
1020
00:56:01,401 --> 00:56:02,446
We'll plant around the garden.
1021
00:56:02,620 --> 00:56:03,882
Look real nice.
1022
00:56:04,056 --> 00:56:05,753
- Who wants to say grace?
- I'll say it.
1023
00:56:05,927 --> 00:56:07,799
It's my turn anyway.
1024
00:56:07,973 --> 00:56:10,410
- Mr. Davis...i mean,
Clark,
1025
00:56:10,584 --> 00:56:11,672
would that be all right
with you?
1026
00:56:11,846 --> 00:56:14,980
- It's perfectly all right.
1027
00:56:22,814 --> 00:56:26,295
- Lord, thank you for this food
we're about to receive
1028
00:56:26,470 --> 00:56:29,690
and thank you for our
new friend Clark.
1029
00:56:29,864 --> 00:56:31,388
Please watch over him.
1030
00:56:31,562 --> 00:56:32,780
Even though he doesn't much
believe in you,
1031
00:56:32,954 --> 00:56:34,956
he's still a kind
and decent man.
1032
00:56:35,130 --> 00:56:37,655
Also, please keep watch
over ma and pa.
1033
00:56:37,829 --> 00:56:39,352
Your friend, Cassie Barlow.
1034
00:56:39,526 --> 00:56:41,789
Amen.
1035
00:56:41,963 --> 00:56:43,791
See?
That wasn't so hard.
1036
00:56:51,103 --> 00:56:52,757
- I really appreciate
the hospitality.
1037
00:56:52,931 --> 00:56:54,715
I really enjoyed the meal
and the company.
1038
00:56:54,889 --> 00:56:56,630
Especially the company.
1039
00:56:56,804 --> 00:56:57,805
- You're quite welcome.
1040
00:56:57,979 --> 00:56:59,285
- Maybe we can do it again?
1041
00:56:59,459 --> 00:57:00,982
- It was special for Sunday.
1042
00:57:01,156 --> 00:57:02,810
- Maybe again next Sunday?
1043
00:57:02,984 --> 00:57:05,378
- Maybe.
1044
00:57:05,552 --> 00:57:07,685
Cassie was thinking you'd
be more comfortable
1045
00:57:07,859 --> 00:57:09,382
sleeping in the barn
instead of outside.
1046
00:57:09,556 --> 00:57:10,818
- There's an old cot
and everything.
1047
00:57:10,992 --> 00:57:12,646
- You'd have a roof over
your head.
1048
00:57:12,820 --> 00:57:13,995
- Are you sure?
1049
00:57:14,169 --> 00:57:15,780
- She asked you.
1050
00:57:15,954 --> 00:57:16,781
Of course she's sure.
1051
00:57:18,870 --> 00:57:21,916
- Well, I, uh...
I better be up early.
1052
00:57:22,090 --> 00:57:23,831
Get the squash and tomatoes
picked and packed up for town.
1053
00:57:24,005 --> 00:57:25,442
- I'll help you.
1054
00:57:25,616 --> 00:57:26,747
- After your house chores.
1055
00:57:26,921 --> 00:57:27,922
- After my house chores.
1056
00:57:28,096 --> 00:57:29,750
- Ladies, thank y'all again.
1057
00:57:29,924 --> 00:57:32,753
- You're welcome.
1058
00:57:35,930 --> 00:57:39,456
- He's humming again.
1059
00:57:39,630 --> 00:57:43,372
- Yes, I can hear that.
1060
00:57:43,547 --> 00:57:49,422
We should put the dishes up.
1061
00:57:49,596 --> 00:57:53,165
- Are you going to help me
or am I your slave?
1062
00:58:09,094 --> 00:58:10,704
- Go on.
1063
00:58:10,878 --> 00:58:11,749
Get off.
1064
00:58:11,923 --> 00:58:13,925
No.
1065
00:58:39,167 --> 00:58:41,822
Well...
Beats sleeping on the ground.
1066
00:59:03,975 --> 00:59:06,760
Well, they're a little wilted,
but I hope she likes 'em.
1067
00:59:06,934 --> 00:59:08,936
- All women like flowers,
wilted or not.
1068
00:59:09,110 --> 00:59:11,765
- It's the thought behind
them that counts.
1069
00:59:11,939 --> 00:59:13,201
- So I'll meet y'all
back here then?
1070
00:59:13,375 --> 00:59:14,812
- We're going
by the dry goods store
1071
00:59:14,986 --> 00:59:16,727
and then a few other places.
1072
00:59:16,901 --> 00:59:17,902
Will an hour do you?
1073
00:59:18,076 --> 00:59:19,643
- That's plenty enough time.
1074
00:59:19,817 --> 00:59:21,645
See y'all in an hour.
1075
00:59:21,819 --> 00:59:23,995
- Who do you suppose
those flowers are for?
1076
00:59:24,169 --> 00:59:25,126
- I don't know.
1077
00:59:25,300 --> 00:59:26,693
Some gal, I guess.
1078
00:59:26,867 --> 00:59:29,870
He said "she."
1079
00:59:30,044 --> 00:59:32,917
Ellen, are you
just curious
1080
00:59:33,091 --> 00:59:35,006
or are you a little jealous?
1081
00:59:35,180 --> 00:59:37,748
- Jealous?
Rue the day.
1082
00:59:37,922 --> 00:59:40,925
Just curious.
1083
00:59:41,099 --> 00:59:43,144
Let's go by the dry goods store
and check on that material,
1084
00:59:43,318 --> 00:59:47,018
then we can go by Millie's.
1085
00:59:47,192 --> 00:59:48,802
- I'm planning it Tuesday.
1086
00:59:48,976 --> 00:59:50,021
- Thank you.
1087
00:59:53,198 --> 00:59:55,113
- Uh, ma?
1088
00:59:55,287 --> 00:59:59,465
You'd best get out here.
1089
01:00:02,207 --> 01:00:04,470
- Well, you folks can get
back to eating.
1090
01:00:04,644 --> 01:00:09,649
Rose, you mind the stove?
1091
01:00:09,823 --> 01:00:11,825
Uh, these are for you.
1092
01:00:11,999 --> 01:00:16,177
Sorry.
They're a bit wilted.
1093
01:00:16,351 --> 01:00:19,877
- Nothing a little
fresh water can't fix.
1094
01:00:28,276 --> 01:00:29,974
- You know, I never truly
apologized to you,
1095
01:00:30,148 --> 01:00:31,845
but I am now.
1096
01:00:32,019 --> 01:00:34,065
- Well, if you feel
the need,
1097
01:00:34,239 --> 01:00:37,242
then apology accepted.
1098
01:00:39,418 --> 01:00:41,812
These are very pretty flowers.
1099
01:00:41,986 --> 01:00:43,248
- Well, Cassie,
she picked 'em.
1100
01:00:43,422 --> 01:00:45,206
- You and Cassie getting along
all right?
1101
01:00:45,380 --> 01:00:46,817
- Yes, ma'am.
1102
01:00:46,991 --> 01:00:47,992
Just fine.
1103
01:00:48,166 --> 01:00:51,691
- Would you like
to sit down,
1104
01:00:51,865 --> 01:00:53,214
maybe have a piece of pie?
1105
01:00:53,388 --> 01:00:54,868
- Oh, I probably shouldn't
stay too long.
1106
01:00:55,042 --> 01:00:56,217
The ladies are
waiting on me
1107
01:00:56,391 --> 01:00:57,305
and they're doing
a bit of shopping.
1108
01:00:57,479 --> 01:00:58,263
- Well, if they're shopping,
1109
01:00:58,437 --> 01:00:59,960
it's gonna be a while.
1110
01:01:00,134 --> 01:01:02,920
Com on.
1111
01:01:03,094 --> 01:01:04,878
Rose, would you bring me
a piece of apple pie?
1112
01:01:05,052 --> 01:01:06,837
- Yes, ma'am.
1113
01:01:09,317 --> 01:01:11,842
- I also brought your payment.
1114
01:01:12,016 --> 01:01:14,975
- You are a young
man of principle.
1115
01:01:15,149 --> 01:01:17,238
- My father be a man
of principal
1116
01:01:17,412 --> 01:01:19,763
and responsibility.
1117
01:01:19,937 --> 01:01:22,243
- In the old days, I would
have told you to forget it.
1118
01:01:22,417 --> 01:01:25,159
I lost a lot of money
that way.
1119
01:01:25,333 --> 01:01:26,900
Now I read the good book
and it tells me
1120
01:01:27,074 --> 01:01:28,772
to be a cheerful giver
and receiver.
1121
01:01:28,946 --> 01:01:32,732
So I will cheerfully
receive this money
1122
01:01:32,906 --> 01:01:34,734
and give you a piece of pie.
1123
01:01:34,908 --> 01:01:35,866
- Ah, that's very kind of you.
1124
01:01:36,040 --> 01:01:38,129
- No, not really.
1125
01:01:38,303 --> 01:01:39,913
I figured this is
the only money you've got
1126
01:01:40,087 --> 01:01:41,175
and you probably couldn't afford
to pay for the pie.
1127
01:01:43,003 --> 01:01:45,310
- Ahem.
1128
01:01:45,484 --> 01:01:47,181
- Rosie, would you
do me a favor
1129
01:01:47,355 --> 01:01:48,922
and go Polish the silverware?
1130
01:01:49,096 --> 01:01:51,316
- Oh, yes, ma'am.
1131
01:01:54,058 --> 01:01:55,886
- Teenage girls.
1132
01:01:56,060 --> 01:01:57,496
Full of curiosity
and mischief.
1133
01:02:07,114 --> 01:02:09,900
- Life can be very
confounding, miss Millie.
1134
01:02:10,074 --> 01:02:12,903
- Something weighing on you,
Clark?
1135
01:02:16,167 --> 01:02:18,778
It is an ever-changing
adventure we are on.
1136
01:02:18,952 --> 01:02:20,301
- That sure is a fact.
1137
01:02:20,475 --> 01:02:21,825
- Be diligent.
1138
01:02:21,999 --> 01:02:24,305
Give life time.
1139
01:02:24,479 --> 01:02:28,832
You never do know
what's right around the corner.
1140
01:02:29,006 --> 01:02:30,137
Well, looky who dropped in.
1141
01:02:30,311 --> 01:02:31,312
With Clark here,
I was wondering
1142
01:02:31,486 --> 01:02:33,793
if you two were
gonna stop by.
1143
01:02:33,967 --> 01:02:34,925
- Well, if I'd known
he was coming here,
1144
01:02:35,099 --> 01:02:36,404
I would have come with him.
1145
01:02:36,578 --> 01:02:38,319
- He brought me
those flowers over there.
1146
01:02:38,493 --> 01:02:41,975
Kind of...An apology gift.
1147
01:02:42,149 --> 01:02:43,324
- Well, isn't that sweet?
1148
01:02:43,498 --> 01:02:44,761
- Rose is in the kitchen.
1149
01:02:46,327 --> 01:02:48,765
Ellen, come, sit.
1150
01:02:48,939 --> 01:02:50,331
- Yep, I best be
checking on the team.
1151
01:02:50,505 --> 01:02:52,116
- No, stay.
It'll be all right.
1152
01:02:52,290 --> 01:02:54,814
- It's pretty hot outside,
so they might need some water.
1153
01:02:54,988 --> 01:02:55,989
Thank you for the pie.
1154
01:03:02,996 --> 01:03:04,824
- Looks like
I run him off.
1155
01:03:04,998 --> 01:03:06,913
- He's a very nice young man.
1156
01:03:07,087 --> 01:03:11,831
Not at all like the ones
who caught that gold fever.
1157
01:03:12,005 --> 01:03:13,224
He's responsible.
1158
01:03:13,398 --> 01:03:15,052
- It would seem that way.
1159
01:03:16,444 --> 01:03:19,752
- There's a big difference
between...
1160
01:03:19,926 --> 01:03:21,188
Just havin' a crush
on somebody
1161
01:03:21,362 --> 01:03:23,408
and truly being in love.
1162
01:03:29,022 --> 01:03:31,024
- I dried out the vegetable
seed, like you said.
1163
01:03:31,198 --> 01:03:32,896
All I have to do now
1164
01:03:33,070 --> 01:03:34,898
is go get some wildflower seeds
from the Meadow.
1165
01:03:35,072 --> 01:03:36,725
- Be careful
in that tall grass.
1166
01:03:36,900 --> 01:03:37,857
Rattlers are out
this time of year.
1167
01:03:38,031 --> 01:03:38,989
- I will!
1168
01:03:43,210 --> 01:03:45,343
The garden is gonna be great.
1169
01:03:52,306 --> 01:03:54,874
She's very excited
about the garden.
1170
01:03:55,048 --> 01:03:55,875
Thank you.
1171
01:03:56,049 --> 01:03:57,877
- My pleasure.
1172
01:03:58,051 --> 01:03:59,531
- You ready to plant soon?
1173
01:03:59,705 --> 01:04:02,316
- Yeah, just keep turning
the soil for a bit.
1174
01:04:02,490 --> 01:04:05,058
Add some of that dry manure
from the milk cow...
1175
01:04:05,232 --> 01:04:06,886
Water it for a couple days,
and plant.
1176
01:04:07,060 --> 01:04:08,061
- You sure know a lot
about everything.
1177
01:04:08,235 --> 01:04:09,889
- Just basic things.
1178
01:04:10,063 --> 01:04:10,890
- You read a lot?
1179
01:04:11,064 --> 01:04:12,283
- Some.
1180
01:04:12,457 --> 01:04:14,938
Mostly I learn from my pa.
1181
01:04:15,112 --> 01:04:16,896
He tried to teach me
to be a well-rounded man.
1182
01:04:17,070 --> 01:04:18,550
- You close to him?
1183
01:04:18,724 --> 01:04:20,900
- Very.
My ma too.
1184
01:04:21,074 --> 01:04:22,946
You know, we had some problems
when I was growing up,
1185
01:04:23,120 --> 01:04:25,339
but...nothin'
we couldn't get through
1186
01:04:25,513 --> 01:04:26,906
without him shootin' me.
1187
01:04:27,080 --> 01:04:28,560
- That would
have been awful.
1188
01:04:28,734 --> 01:04:30,301
Then you wouldn't be here
diggin' in the dirt
1189
01:04:30,475 --> 01:04:31,911
and playin' in dry manure.
1190
01:04:36,220 --> 01:04:37,177
Your pa laugh a lot?
1191
01:04:37,351 --> 01:04:38,178
- Yeah.
1192
01:04:38,352 --> 01:04:39,832
- Mine too.
1193
01:04:40,006 --> 01:04:41,312
- You miss him?
1194
01:04:41,486 --> 01:04:42,791
- I do.
1195
01:04:42,966 --> 01:04:45,229
Almost every day.
1196
01:04:45,403 --> 01:04:48,101
Sometimes, I think
I hear him laugh.
1197
01:04:48,275 --> 01:04:52,062
And I turn around
expecting him to be there.
1198
01:04:52,236 --> 01:04:54,107
Silly, huh?
- No.
1199
01:04:54,281 --> 01:04:56,066
No, it's not silly.
1200
01:04:56,240 --> 01:04:58,155
Those are memories.
1201
01:04:58,329 --> 01:05:00,331
Memories are where
our lives end up being.
1202
01:05:00,505 --> 01:05:01,985
- Your pa teach you that?
1203
01:05:02,159 --> 01:05:03,073
- Yeah, he learned it
from my ma.
1204
01:05:08,034 --> 01:05:09,122
- You gotta hang on
to the good ones.
1205
01:05:09,296 --> 01:05:11,124
Let the bad ones go.
1206
01:05:11,298 --> 01:05:12,996
Never let 'em haunt us.
1207
01:05:19,219 --> 01:05:20,786
- Ugh, shoot.
1208
01:05:20,960 --> 01:05:22,092
- King me.
1209
01:05:24,268 --> 01:05:25,356
- Your move.
1210
01:05:32,406 --> 01:05:33,625
I wouldn't move there
if I were you.
1211
01:05:45,724 --> 01:05:47,030
- I know what you're thinkin'.
1212
01:05:47,204 --> 01:05:48,596
- Do you?
1213
01:05:48,770 --> 01:05:51,034
- Cassie's forming
an attachment.
1214
01:05:51,208 --> 01:05:53,862
- Cassie told Rose
1215
01:05:54,037 --> 01:05:56,561
that Clark Davis reminds her
of her father.
1216
01:05:56,735 --> 01:05:59,956
- I suspected as much.
1217
01:06:00,130 --> 01:06:02,045
- He'll be leaving soon.
1218
01:06:02,219 --> 01:06:05,265
Moving on to California,
following his dream.
1219
01:06:05,439 --> 01:06:07,572
- He's not like
all the rest of them.
1220
01:06:10,140 --> 01:06:11,837
What?
1221
01:06:12,011 --> 01:06:13,882
You said so yourself.
1222
01:06:14,057 --> 01:06:16,973
- Oh.
Oh, my.
1223
01:06:17,147 --> 01:06:18,931
- Oh, Millie.
1224
01:06:19,105 --> 01:06:20,933
Now, don't go
jumping to conclusions.
1225
01:06:21,107 --> 01:06:23,153
- You're sweet on him.
1226
01:06:23,327 --> 01:06:25,633
- No, I'm not sweet on him.
1227
01:06:25,807 --> 01:06:28,593
I don't have the time
nor the inclination
1228
01:06:28,767 --> 01:06:30,203
for such luxuries.
1229
01:06:34,381 --> 01:06:36,122
He's a good man.
1230
01:06:36,296 --> 01:06:39,647
- Which'll make it all the more
difficult when he leaves.
1231
01:06:39,821 --> 01:06:41,998
You've gotta
a think about Cassie.
1232
01:06:42,172 --> 01:06:46,089
She never knew her mother.
She lost her father.
1233
01:06:46,263 --> 01:06:48,352
How's she gonna
handle him leaving?
1234
01:07:01,104 --> 01:07:03,584
- Have you seen Cassie?
1235
01:07:03,758 --> 01:07:05,543
- She told me she was going
to pick some flowers
1236
01:07:05,717 --> 01:07:07,023
and visit your folks.
1237
01:07:07,197 --> 01:07:10,113
- Um, talking to them
gives her peace.
1238
01:07:10,287 --> 01:07:12,637
- We all could use an ounce
of that from time to time.
1239
01:07:12,811 --> 01:07:14,595
- She's become
really fond of you.
1240
01:07:14,769 --> 01:07:17,729
- She's a special young lady.
1241
01:07:17,903 --> 01:07:23,604
- Your commitment here
will be over soon.
1242
01:07:23,778 --> 01:07:25,737
- Reckon it will.
1243
01:07:25,911 --> 01:07:28,740
- You'll be headin' out west
to California?
1244
01:07:31,786 --> 01:07:33,223
That's been the plan
for a long time.
1245
01:07:33,397 --> 01:07:35,138
- I don't think it'll
set well with Cassie.
1246
01:07:35,312 --> 01:07:36,748
- It's not gonna
set well with me, either.
1247
01:07:39,098 --> 01:07:41,274
And you?
1248
01:07:41,448 --> 01:07:43,711
- What about me?
1249
01:07:48,803 --> 01:07:50,022
- My mom always told me
that person
1250
01:07:50,196 --> 01:07:51,415
who answers a question
with a question
1251
01:07:51,589 --> 01:07:53,982
is just avoidin'
the first question.
1252
01:07:54,157 --> 01:07:56,115
- You must be gettin' hungry.
1253
01:07:56,289 --> 01:07:58,248
I'll go fix your lunch.
1254
01:08:12,827 --> 01:08:14,612
- Do you think the lord
holds a grudge against Clark
1255
01:08:14,786 --> 01:08:16,701
for not keepin' the sabbath?
1256
01:08:16,875 --> 01:08:19,660
- I don't think the lord
holds grudges.
1257
01:08:19,834 --> 01:08:21,009
I think that's something
1258
01:08:21,184 --> 01:08:22,315
we human beings
are inflicted with.
1259
01:08:33,718 --> 01:08:35,023
- How was service?
1260
01:08:35,198 --> 01:08:36,677
- They were wonderful.
1261
01:08:36,851 --> 01:08:38,723
- Millie made bread pudding
for the potluck.
1262
01:08:38,897 --> 01:08:40,725
It was scrumptious.
1263
01:08:40,899 --> 01:08:41,682
She asked about you.
1264
01:08:41,856 --> 01:08:43,119
Rose did too.
1265
01:08:43,293 --> 01:08:44,685
- Cassie, go on inside
and change,
1266
01:08:44,859 --> 01:08:46,165
and put some flour
on the chicken.
1267
01:08:46,339 --> 01:08:48,646
I'll be right in
to mash the potatoes.
1268
01:08:51,475 --> 01:08:52,476
Payday.
1269
01:09:02,529 --> 01:09:03,356
- Everything all right?
1270
01:09:05,358 --> 01:09:06,316
Yes.
1271
01:09:06,490 --> 01:09:07,447
- Well, thank you.
1272
01:09:08,709 --> 01:09:09,667
- For...
1273
01:09:09,841 --> 01:09:11,016
- The money?
1274
01:09:13,758 --> 01:09:14,715
You more than earned it.
1275
01:09:14,889 --> 01:09:16,195
I wish it could be more.
1276
01:09:16,369 --> 01:09:19,024
- I think it's fine.
1277
01:09:19,198 --> 01:09:20,286
- It's Sunday.
1278
01:09:20,460 --> 01:09:21,722
- That it is.
1279
01:09:21,896 --> 01:09:23,594
- Will you be joining us
for supper?
1280
01:09:23,768 --> 01:09:25,248
- Is that an invitation?
1281
01:09:25,422 --> 01:09:27,075
- Well, remember
what your mother said
1282
01:09:27,250 --> 01:09:29,339
about answering a question
with a question.
1283
01:09:30,557 --> 01:09:31,776
- Yes.
1284
01:09:31,950 --> 01:09:33,256
I'd love to join you
for supper.
1285
01:09:33,430 --> 01:09:36,389
- Tidy up.
I've got chicken to fry.
1286
01:09:36,563 --> 01:09:37,738
- I'll unhitch
the team for you.
1287
01:09:48,227 --> 01:09:49,750
- What happened next?
1288
01:09:49,924 --> 01:09:51,665
- So there were Daniel and I.
1289
01:09:51,839 --> 01:09:53,189
We were creeping right behind
these grave robbers
1290
01:09:53,363 --> 01:09:54,755
on this road so dark,
1291
01:09:54,929 --> 01:09:56,366
you couldn't even see
your own two feet.
1292
01:09:56,540 --> 01:09:57,410
- Were you scared?
1293
01:09:57,584 --> 01:09:58,672
- Little bit.
1294
01:09:58,846 --> 01:10:00,587
Them old boys,
they got thirsty.
1295
01:10:00,761 --> 01:10:02,328
So they laid that corpse
down on the road,
1296
01:10:02,502 --> 01:10:04,635
and they headed off to the creek
to get a quick drink.
1297
01:10:04,809 --> 01:10:06,289
- And then what happened?
1298
01:10:06,463 --> 01:10:08,769
- Daniel and I, we grabbed
that old poor dead fella
1299
01:10:08,943 --> 01:10:10,249
and we flung him in the ditch!
1300
01:10:10,423 --> 01:10:11,729
And then Daniel gets down,
1301
01:10:11,903 --> 01:10:13,861
just like this.
1302
01:10:14,035 --> 01:10:16,255
Stretches out
in that corpse's place.
1303
01:10:16,429 --> 01:10:19,084
- No foolin'?
- No foolin'.
1304
01:10:19,258 --> 01:10:20,912
Then ol' boys came back.
1305
01:10:21,086 --> 01:10:23,131
They didn't realize their corpse
was a few inches shorter.
1306
01:10:23,306 --> 01:10:24,785
And there was Daniel,
lyin' back,
1307
01:10:24,959 --> 01:10:28,267
just like this.
1308
01:10:28,441 --> 01:10:29,747
- What did Daniel say?
1309
01:10:29,921 --> 01:10:33,185
- He said...
1310
01:10:33,359 --> 01:10:34,273
Am I gettin' heavy fellas?
1311
01:10:37,972 --> 01:10:39,147
I was a bit rowdy
in my younger days.
1312
01:10:39,322 --> 01:10:40,714
- I bet you were.
1313
01:10:51,856 --> 01:10:53,161
- Hello, Clark.
1314
01:10:53,336 --> 01:10:54,424
- Miss Millie.
1315
01:10:58,950 --> 01:11:00,299
- Is it that day already?
1316
01:11:00,473 --> 01:11:01,692
- Yes, ma'am.
1317
01:11:04,303 --> 01:11:06,566
- Time...just slips by.
1318
01:11:08,829 --> 01:11:10,701
Such a precious thing
we can never get back.
1319
01:11:10,875 --> 01:11:13,181
- Seems to be
going faster too.
1320
01:11:13,356 --> 01:11:14,574
Probably 'cause I've
been so busy.
1321
01:11:14,748 --> 01:11:17,360
- Being happy can cause
time to fly too.
1322
01:11:17,534 --> 01:11:18,709
- Yes, ma'am.
1323
01:11:18,883 --> 01:11:21,712
- So won't be long.
1324
01:11:21,886 --> 01:11:23,670
Won't be an indentured
servant anymore.
1325
01:11:25,672 --> 01:11:26,891
Well, I guess I never though
about it quite like that.
1326
01:11:27,065 --> 01:11:29,415
- I supposed you'll be
heading west.
1327
01:11:29,589 --> 01:11:30,677
Following your dream.
1328
01:11:30,851 --> 01:11:32,723
- I reckon.
1329
01:11:32,897 --> 01:11:35,378
I thought about it
a lot as of late.
1330
01:11:35,552 --> 01:11:36,901
That's been my plans
for a long time.
1331
01:11:39,033 --> 01:11:41,340
- Plans can change.
1332
01:11:41,514 --> 01:11:42,820
- Yes, ma'am.
1333
01:11:58,488 --> 01:12:00,664
- Hold up there, Mr. Davis.
1334
01:12:00,838 --> 01:12:02,535
Sheriff.
1335
01:12:02,709 --> 01:12:06,365
- Got some news for you
on, uh, Daniel whittaker.
1336
01:12:06,539 --> 01:12:07,758
- They hang him?
1337
01:12:07,932 --> 01:12:10,630
- Nope.
Escaped the noose this time.
1338
01:12:10,804 --> 01:12:12,371
Got six months
on a chain gang.
1339
01:12:12,545 --> 01:12:13,938
- That's good news.
1340
01:12:14,112 --> 01:12:15,809
- Could be.
1341
01:12:15,983 --> 01:12:18,725
- Maybe they just
postponed the inevitable.
1342
01:12:18,899 --> 01:12:20,248
- I'm obliged to him.
1343
01:12:20,423 --> 01:12:21,815
- Yep.
1344
01:12:21,989 --> 01:12:23,904
Good seeing you
at the dance the other night.
1345
01:12:24,078 --> 01:12:25,384
Ellen looked mighty pretty.
1346
01:12:25,558 --> 01:12:27,908
- Yes, sir.
1347
01:12:28,082 --> 01:12:28,909
Yes, she did.
1348
01:12:29,083 --> 01:12:30,911
- Mm-hmm.
1349
01:12:31,085 --> 01:12:33,784
Elbow's acting up.
1350
01:12:33,958 --> 01:12:35,351
Big storm brewin'.
1351
01:12:49,582 --> 01:12:51,323
- Mind that old ladder.
1352
01:12:51,497 --> 01:12:52,933
Wouldn't want you
to break your neck.
1353
01:12:53,107 --> 01:12:55,022
- Very funny, miss Cassie.
1354
01:13:02,595 --> 01:13:03,901
- Good morning, Clark.
1355
01:13:04,075 --> 01:13:05,250
- Good morning.
1356
01:13:05,424 --> 01:13:07,426
- Beautiful day, isn't it?
1357
01:13:07,600 --> 01:13:08,688
- That it is.
1358
01:13:08,862 --> 01:13:09,733
None better.
1359
01:13:09,907 --> 01:13:10,951
- You fixin' the shingles?
1360
01:13:11,125 --> 01:13:12,823
- Probably take a few days
1361
01:13:12,997 --> 01:13:14,825
to tie them all down.
1362
01:13:14,999 --> 01:13:16,348
Sheriff's expecting rain.
1363
01:13:16,522 --> 01:13:20,787
- I think his elbow
is wrong this time.
1364
01:13:20,961 --> 01:13:21,875
- It's not for a few days.
1365
01:13:48,554 --> 01:13:51,470
- Looks like sheriff Holden's
elbow was right again.
1366
01:13:51,644 --> 01:13:53,385
- Apparently so.
1367
01:13:53,559 --> 01:13:54,908
- Could have held off
a few days,
1368
01:13:55,082 --> 01:13:56,127
so we can get those
shingles fixed.
1369
01:13:58,869 --> 01:14:00,523
- Looks like the old roof's
holding up just fine.
1370
01:14:01,959 --> 01:14:03,003
- It's your move.
1371
01:14:03,177 --> 01:14:04,744
- Will the stock
be all right?
1372
01:14:04,918 --> 01:14:07,747
- Put 'em in the barn
before it even started raining.
1373
01:14:07,921 --> 01:14:10,054
- It's still your move.
1374
01:14:17,061 --> 01:14:18,671
Still your move.
1375
01:14:21,326 --> 01:14:23,676
- The storm's gettin' worse.
1376
01:14:23,850 --> 01:14:26,070
- It seems that way.
1377
01:14:38,038 --> 01:14:39,039
- Ah, I knew I should have
fixed that
1378
01:14:39,213 --> 01:14:41,694
when I first got here.
1379
01:14:41,868 --> 01:14:43,740
- Where are you going?
1380
01:14:43,914 --> 01:14:45,785
- Everything I need to fix it's
still up on the roof.
1381
01:14:45,959 --> 01:14:46,786
- It can wait.
1382
01:14:46,960 --> 01:14:48,658
- It's rainin' outside.
1383
01:14:48,832 --> 01:14:50,921
- Well...
Little bit of water
1384
01:14:51,095 --> 01:14:52,792
never hurt nothin'.
1385
01:14:52,966 --> 01:14:54,446
Just have to go
check the gain.
1386
01:14:54,620 --> 01:14:56,709
- Clark, please.
Stay inside.
1387
01:15:06,240 --> 01:15:07,720
- Lightning can hurt you.
1388
01:15:07,894 --> 01:15:10,767
Especially if you're
on a roof.
1389
01:15:21,299 --> 01:15:22,953
Do you think he'll
be all right up there?
1390
01:15:23,127 --> 01:15:25,956
- Lord, I hope so.
1391
01:15:26,130 --> 01:15:27,784
- You need to tell him
to get down.
1392
01:15:27,958 --> 01:15:29,394
- All right.
1393
01:15:29,568 --> 01:15:30,700
I'll try.
1394
01:15:35,922 --> 01:15:37,707
If you haven't noticed,
he can be a little stubborn.
1395
01:15:46,106 --> 01:15:47,194
- Uhh!
1396
01:15:47,368 --> 01:15:48,631
Aah! Uhh!
1397
01:15:48,805 --> 01:15:49,762
Aah! Aah!
1398
01:15:49,936 --> 01:15:52,156
- Cassie!
1399
01:16:04,951 --> 01:16:08,172
- Is he dead?
1400
01:16:08,346 --> 01:16:12,655
- I'll probably wish
I'd be tomorrow.
1401
01:16:12,829 --> 01:16:14,787
I'm sorry.
Let me get back up to the barn.
1402
01:16:14,961 --> 01:16:16,789
- No, no, no.
No, you'll sleep here tonight.
1403
01:16:16,963 --> 01:16:18,791
We'll sleep by the fireplace.
Right, Ellen?
1404
01:16:18,965 --> 01:16:20,097
- You'll stay here tonight.
1405
01:16:22,055 --> 01:16:23,753
- How does your head feel?
1406
01:16:23,927 --> 01:16:25,189
Is it sore?
1407
01:16:27,191 --> 01:16:28,758
You have a headache?
1408
01:16:28,932 --> 01:16:31,151
- No.
1409
01:16:31,325 --> 01:16:32,500
- Good.
1410
01:16:32,675 --> 01:16:33,893
It's not a concussion.
1411
01:16:36,940 --> 01:16:38,245
Cassie...
1412
01:16:38,419 --> 01:16:39,856
Will you go and fix
Clark some coffee?
1413
01:16:50,997 --> 01:16:54,174
I was so scared
when you fell.
1414
01:16:54,348 --> 01:16:55,611
I thought I'd lost you.
1415
01:17:00,050 --> 01:17:01,878
But I should have had faith
that the good lord
1416
01:17:02,052 --> 01:17:03,706
who brought you here
wouldn't take you away.
1417
01:17:08,014 --> 01:17:10,669
And I prayed,
and he answered.
1418
01:17:10,843 --> 01:17:13,237
- He did answer.
1419
01:17:17,850 --> 01:17:18,982
Now, Ellen, I...
1420
01:17:23,900 --> 01:17:25,336
- Rest now...
1421
01:17:28,034 --> 01:17:29,645
My love.
1422
01:17:41,395 --> 01:17:44,834
Lord...you deliver us
from evil.
1423
01:17:45,008 --> 01:17:48,272
You allow no weapons
formed against us to prosper.
1424
01:17:51,057 --> 01:17:55,061
Thank you
for protecting Clark.
1425
01:17:55,235 --> 01:17:57,847
- Clark?
1426
01:17:58,021 --> 01:17:59,936
Are you sure
you should be out of bed?
1427
01:18:02,895 --> 01:18:04,767
- How's the stock?
1428
01:18:04,941 --> 01:18:07,117
- Everything's there,
'cept the milk cow.
1429
01:18:07,291 --> 01:18:08,988
Storm blew the door open
last night.
1430
01:18:09,162 --> 01:18:10,729
- She won't go far.
1431
01:18:10,903 --> 01:18:14,864
- I'll check the Meadow.
1432
01:18:15,038 --> 01:18:16,126
- I'll check the woods.
1433
01:18:16,300 --> 01:18:17,388
She probably ran for cover.
1434
01:18:19,042 --> 01:18:22,045
- I'll go with you.
1435
01:18:25,004 --> 01:18:27,790
- You know, her milk might
be spoiled for a couple days.
1436
01:18:27,964 --> 01:18:29,922
Fright tends
to do that to a cow.
1437
01:18:30,096 --> 01:18:33,143
- It's no matter.
1438
01:18:33,317 --> 01:18:35,798
You're walking
a little stiff.
1439
01:18:35,972 --> 01:18:38,148
Feeling a little stiff.
1440
01:18:38,322 --> 01:18:40,890
And sore.
1441
01:18:41,064 --> 01:18:43,283
- I was so frightened
when you fell last night.
1442
01:18:43,457 --> 01:18:45,024
- You're lucky
I ain't crippled.
1443
01:18:45,198 --> 01:18:46,896
Or worse.
1444
01:18:47,070 --> 01:18:47,897
- But nothin' happened.
1445
01:18:48,071 --> 01:18:49,289
It was a miracle.
1446
01:18:49,463 --> 01:18:50,813
Plain and simple.
1447
01:18:52,858 --> 01:18:55,208
- He is faithful
to the promised.
1448
01:18:55,382 --> 01:18:57,297
- Yeah, well,
late last night,
1449
01:18:57,471 --> 01:19:00,213
after the storm wind
got quiet,
1450
01:19:00,387 --> 01:19:04,174
I said a prayer.
1451
01:19:04,348 --> 01:19:08,004
I haven't
done that in years.
1452
01:19:08,178 --> 01:19:10,833
- Clark...
1453
01:19:11,007 --> 01:19:12,095
- You know, I think
I might have gotten back
1454
01:19:12,269 --> 01:19:13,618
some of that faith
I used to have.
1455
01:19:13,792 --> 01:19:17,143
When I was kid,
ma and pa took me to church.
1456
01:19:17,317 --> 01:19:19,145
- You never told me
you used to go to church.
1457
01:19:19,319 --> 01:19:20,756
- I don't know what happened.
1458
01:19:20,930 --> 01:19:25,804
I...i just sort of
fella way from church.
1459
01:19:25,978 --> 01:19:28,807
Last night...
1460
01:19:28,981 --> 01:19:30,766
You kissed me
on the forehead.
1461
01:19:30,940 --> 01:19:33,725
You called me your love.
1462
01:19:33,899 --> 01:19:36,249
- I thought
you were sleepin'.
1463
01:19:36,423 --> 01:19:37,947
- Did you mean it?
1464
01:19:38,121 --> 01:19:39,992
- Yes.
1465
01:19:40,166 --> 01:19:41,820
I meant it.
1466
01:19:41,994 --> 01:19:43,474
And I mean it now.
1467
01:19:50,437 --> 01:19:52,788
Thanks for breaking
the mood, Sarah.
1468
01:19:58,837 --> 01:20:00,404
- All right.
1469
01:20:09,021 --> 01:20:11,763
- So you're really not
going to California?
1470
01:20:11,937 --> 01:20:13,809
- I been thinkin' on it.
1471
01:20:13,983 --> 01:20:14,984
You know, like Millie said,
1472
01:20:15,158 --> 01:20:16,550
sometimes plans change.
1473
01:20:16,724 --> 01:20:19,118
- Somethin' special
changing those plans?
1474
01:20:22,165 --> 01:20:23,209
- Whoa, whoa.
1475
01:20:23,383 --> 01:20:25,429
Whoa!.
1476
01:20:25,603 --> 01:20:27,083
- Go ahead
and get out, folks.
1477
01:20:27,257 --> 01:20:28,867
Good to see you too.
1478
01:20:29,041 --> 01:20:30,042
- How you doing?
- All right.
1479
01:20:30,216 --> 01:20:31,043
Bert.
1480
01:20:31,217 --> 01:20:32,697
- Sheriff.
1481
01:20:32,871 --> 01:20:34,830
- How you doing, sheriff?
1482
01:20:38,311 --> 01:20:40,313
- My gosh.
1483
01:20:40,487 --> 01:20:41,967
- What's wrong?
1484
01:20:42,141 --> 01:20:44,230
- Just need to get
your signature right here.
1485
01:20:44,404 --> 01:20:45,841
- That's him.
1486
01:20:52,108 --> 01:20:52,978
- Who?
1487
01:20:53,152 --> 01:20:55,285
- Jake weller.
1488
01:21:05,077 --> 01:21:06,209
What are you gonna do?
1489
01:21:06,383 --> 01:21:08,907
- I guess I should
go talk to him.
1490
01:21:09,081 --> 01:21:11,083
- What will you say?
1491
01:21:11,257 --> 01:21:12,302
- I don't know.
1492
01:21:15,000 --> 01:21:15,958
Clark, i...
1493
01:21:16,132 --> 01:21:18,308
- no. No, it's, uh...
1494
01:21:18,482 --> 01:21:19,787
you do what you must.
1495
01:21:19,962 --> 01:21:21,180
That's fine.
1496
01:21:35,107 --> 01:21:36,979
- Hello, Jake.
1497
01:21:39,938 --> 01:21:41,984
- Hello, Ellen.
1498
01:21:42,158 --> 01:21:44,334
- You're alive.
1499
01:21:44,508 --> 01:21:46,945
- Why would I be
anything else?
1500
01:21:47,119 --> 01:21:49,208
- I never expected
to see you again.
1501
01:21:49,382 --> 01:21:52,255
- Well, I told you
I would come back.
1502
01:21:52,429 --> 01:21:54,387
- That was over
two years ago.
1503
01:21:54,561 --> 01:21:58,217
Not a word from you since.
1504
01:21:58,391 --> 01:21:59,610
I thought you were dead.
1505
01:22:15,974 --> 01:22:17,497
- It's so good to see you.
1506
01:22:20,152 --> 01:22:21,153
- Cassie, why don't you
wait on Ellen?
1507
01:22:21,327 --> 01:22:23,373
I'm gonna ride back.
1508
01:22:25,723 --> 01:22:27,116
- I'll take you
all the way to St. Louis.
1509
01:22:27,290 --> 01:22:28,552
Yes, ma'am.
1510
01:22:28,726 --> 01:22:30,554
- Don't you want to see
what happens?
1511
01:22:35,124 --> 01:22:36,952
- There ain't nothin'
I need to see.
1512
01:22:44,220 --> 01:22:45,917
- Hey, is Millie
still in business?
1513
01:22:46,091 --> 01:22:47,223
- Um...
1514
01:22:51,053 --> 01:22:52,576
Yes.
1515
01:22:52,750 --> 01:22:54,578
- Okay, well, let's go there.
Have something to eat.
1516
01:22:54,752 --> 01:22:56,145
We can catch up
on lost time.
1517
01:22:56,319 --> 01:22:58,147
- All right.
1518
01:22:58,321 --> 01:22:59,975
We can catch up on things.
1519
01:23:10,333 --> 01:23:12,596
- I hit the big one.
1520
01:23:12,770 --> 01:23:15,207
Enough gold to buy
a small country.
1521
01:23:15,381 --> 01:23:18,210
Bought a big, beautiful
house in San Francisco.
1522
01:23:18,384 --> 01:23:20,560
Up on a hill.
1523
01:23:20,734 --> 01:23:23,911
You can watch
the pacific ocean all day.
1524
01:23:24,086 --> 01:23:26,914
- I'm real happy
for you, Jake.
1525
01:23:27,089 --> 01:23:30,614
- Oh, you're gonna
love it there.
1526
01:23:30,788 --> 01:23:33,965
- I...can't imagine
living in San Francisco.
1527
01:23:36,272 --> 01:23:39,057
Well, neither could I,
but...
1528
01:23:39,231 --> 01:23:40,928
Look at me.
1529
01:23:41,103 --> 01:23:44,671
- You seem very happy
and sure of yourself.
1530
01:23:44,845 --> 01:23:47,239
- Yeah, well,
now I'm back Ellie.
1531
01:23:47,413 --> 01:23:50,634
A rich man,
just like I'm promised.
1532
01:23:50,808 --> 01:23:53,637
And I'm sitting across
the table from you...
1533
01:23:53,811 --> 01:23:55,639
Asking you to marry me.
1534
01:23:55,813 --> 01:23:57,945
- Are you proposin'?
1535
01:23:59,512 --> 01:24:02,080
Yes.
1536
01:24:02,254 --> 01:24:04,126
Yes, I am, Ellen Barlow.
1537
01:24:06,867 --> 01:24:08,826
Will you marry me?
1538
01:24:39,291 --> 01:24:40,510
- Clark...
1539
01:24:42,816 --> 01:24:44,688
I'm so sorry.
1540
01:24:44,862 --> 01:24:46,603
- Me too.
1541
01:24:47,865 --> 01:24:49,388
I'm gonna go back
up to the hill camp.
1542
01:24:49,562 --> 01:24:52,087
I'll finish
my commitment up there.
1543
01:24:56,352 --> 01:24:58,615
- I know you must be
feeling confused and hurt.
1544
01:24:58,789 --> 01:25:00,747
- Could be.
1545
01:25:00,921 --> 01:25:02,706
I'll be all right.
1546
01:25:04,969 --> 01:25:07,363
- Millie once told me,
1547
01:25:07,537 --> 01:25:11,671
there's a difference between
a crush and true love.
1548
01:25:11,845 --> 01:25:13,717
And I understand now
what she meant.
1549
01:25:15,893 --> 01:25:18,809
You told me about
bad memories that can haunt.
1550
01:25:21,507 --> 01:25:25,120
There's only room in my life
for one man.
1551
01:25:25,294 --> 01:25:28,645
And he's the man
I want to marry.
1552
01:25:28,819 --> 01:25:30,560
And that man is Clark Davis.
1553
01:25:42,354 --> 01:25:43,660
- Are you sure?
1554
01:25:43,834 --> 01:25:45,575
- I've never been more sure
about anything
1555
01:25:45,749 --> 01:25:47,968
in my entire life.
1556
01:25:55,498 --> 01:25:58,240
- Nothin' I thought I wanted
matters anymore.
1557
01:26:01,765 --> 01:26:02,853
Only you.
1558
01:26:04,985 --> 01:26:06,770
Will you marry me?
1559
01:26:18,564 --> 01:26:22,612
- I now pronounce you
man and wife.
1560
01:26:22,786 --> 01:26:25,180
Son, you may kiss your bride.
1561
01:26:38,802 --> 01:26:41,631
- Clark Davis never did
make it to California.
1562
01:26:41,805 --> 01:26:43,633
He never made his fortune
in gold,
1563
01:26:43,807 --> 01:26:46,288
nor saw the great wall
of China.
1564
01:26:46,462 --> 01:26:49,726
Instead, he found his way
to the Barlow farm.
1565
01:26:49,900 --> 01:26:52,642
And into our lives and hearts.
1566
01:26:52,816 --> 01:26:54,687
Where your treasure is,
1567
01:26:54,861 --> 01:26:57,299
there will your heart
be also.
1568
01:26:57,473 --> 01:27:00,389
Captioning bycaptionmax
www.Captionmax.Com
109063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.