All language subtitles for Love Begins (2011) 1080p_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,102 --> 00:00:17,974 - Go! 2 00:00:25,808 --> 00:00:27,462 - Come on, boy! Hyah! 3 00:00:36,079 --> 00:00:37,037 Hyah! 4 00:00:37,211 --> 00:00:39,213 Ha! Ha! Come on! Get up! 5 00:00:53,140 --> 00:00:54,750 - Hyah! Come on! 6 00:01:29,437 --> 00:01:31,047 - Hold up, boys. 7 00:01:31,221 --> 00:01:33,093 - They ain't worth it, boss. 8 00:01:35,269 --> 00:01:37,097 - Let's go back. 9 00:01:43,886 --> 00:01:45,105 - Ah! Hyah! 10 00:01:48,934 --> 00:01:50,284 - Looks like they gave up. 11 00:01:50,458 --> 00:01:51,807 - I'm getting real tired of this, Danny. 12 00:01:51,981 --> 00:01:53,678 - Yeah, they were plenty mad 13 00:01:53,852 --> 00:01:55,550 when I beat the big boy in arm wrestling. 14 00:01:55,724 --> 00:01:57,029 - You know, one day that temper and that big mouth of yours 15 00:01:57,204 --> 00:01:58,683 gonna get you in deep trouble. 16 00:01:58,857 --> 00:02:00,207 - Haven't made the trouble I can't get out of. 17 00:02:00,381 --> 00:02:01,686 - We've been on these horses long enough. 18 00:02:01,860 --> 00:02:03,688 We'll set up camp out of moxie. 19 00:02:03,862 --> 00:02:05,560 Hyah. Hyah. 20 00:02:16,571 --> 00:02:19,226 - One dozen eggs, fresh as they come. 21 00:02:20,879 --> 00:02:22,577 Thank you, Mrs. Evans. 22 00:02:36,852 --> 00:02:37,722 - Hello, Ellen. 23 00:02:37,896 --> 00:02:39,681 - Sheriff Holden. 24 00:02:39,855 --> 00:02:41,204 What brings you out here? 25 00:02:41,378 --> 00:02:42,684 - Making my rounds. 26 00:02:42,858 --> 00:02:44,338 Thought I'd look in on you and Cassie. 27 00:02:44,512 --> 00:02:45,556 - We're fine. 28 00:02:45,730 --> 00:02:47,167 Would you like some cool water? 29 00:02:47,341 --> 00:02:49,691 - No, I still got ground to cover. 30 00:02:49,865 --> 00:02:51,649 Looks like some repairs are in order. 31 00:02:51,823 --> 00:02:53,042 - We'll get to them. 32 00:02:53,216 --> 00:02:55,349 I still don't need any hired help. 33 00:02:55,523 --> 00:02:56,828 - Good enough. 34 00:02:57,002 --> 00:02:57,960 - And your visits are always welcome. 35 00:02:58,134 --> 00:02:59,309 - Elbow's been throbbing some. 36 00:02:59,483 --> 00:03:00,745 Looks like a storm's blowing in. 37 00:03:02,399 --> 00:03:03,618 - Really? 38 00:03:03,792 --> 00:03:04,749 It's awfully sunny, sheriff. 39 00:03:04,923 --> 00:03:06,360 - The elbow never lies. 40 00:03:06,534 --> 00:03:08,231 Could be a doozy. 41 00:03:08,405 --> 00:03:10,102 I'd batten down the hatches. 42 00:03:10,277 --> 00:03:11,800 Hyah! Hyah! 43 00:03:22,550 --> 00:03:24,639 - So what are you cooking up for supper? 44 00:03:24,813 --> 00:03:26,293 - Plenty of game around here. 45 00:03:26,467 --> 00:03:28,120 Why don't you get off your duff and go check the menu? 46 00:03:28,295 --> 00:03:29,774 - California hills are filled with gold. 47 00:03:29,948 --> 00:03:31,776 When we hit our big strike, 48 00:03:31,950 --> 00:03:33,778 gonna take my gold up to Oregon. 49 00:03:33,952 --> 00:03:35,693 Buy myself a ranch. 50 00:03:35,867 --> 00:03:38,392 The size of Delaware, huh? 51 00:03:38,566 --> 00:03:39,697 Find me a pretty little wife. 52 00:03:39,871 --> 00:03:42,265 Start a family. 53 00:03:42,439 --> 00:03:44,049 What about you? 54 00:03:44,224 --> 00:03:47,139 - Gotta catch one of them steamers out of San Francisco. 55 00:03:47,314 --> 00:03:48,271 Going up to China. 56 00:03:48,445 --> 00:03:50,186 - China? 57 00:03:50,360 --> 00:03:51,883 What's in China? 58 00:03:52,057 --> 00:03:53,798 - Always want to see that great, big wall of theirs. 59 00:03:53,972 --> 00:03:58,716 And after that, who knows? 60 00:03:58,890 --> 00:04:00,631 You gonna go hunting, or I gotta do everything? 61 00:04:00,805 --> 00:04:01,763 - You know, you sound like my ma. 62 00:04:01,937 --> 00:04:03,852 - Best we built the shelter. 63 00:04:04,026 --> 00:04:04,896 - You're always looking out for me, 64 00:04:05,070 --> 00:04:06,246 like a mother hen. 65 00:04:06,420 --> 00:04:09,249 - Yeah, well, somebody got to. 66 00:04:09,423 --> 00:04:10,772 - You do what you want. 67 00:04:10,946 --> 00:04:12,687 I'll be fine sleeping under the stars. 68 00:04:12,861 --> 00:04:14,689 And when we strike it rich, 69 00:04:14,863 --> 00:04:17,126 I'm gonna have a Butler bring all my food for me. 70 00:04:21,478 --> 00:04:23,263 Cassie? 71 00:04:27,789 --> 00:04:29,530 Cassie! 72 00:04:34,491 --> 00:04:35,666 Cassie! 73 00:04:35,840 --> 00:04:37,712 - Ellen, I'm over here! 74 00:04:42,325 --> 00:04:43,761 - Where were you? 75 00:04:43,935 --> 00:04:45,328 You're supposed to be waiting in the garden. 76 00:04:45,502 --> 00:04:46,721 - Don't be in a huff. 77 00:04:46,895 --> 00:04:48,766 I finished up in the garden, 78 00:04:48,940 --> 00:04:51,813 and I went and put flowers on ma and pa's graves. 79 00:04:51,987 --> 00:04:55,817 And...i know it sounds silly, but... 80 00:04:55,991 --> 00:04:57,732 Stayed and talked to them for a while. 81 00:04:57,906 --> 00:04:58,733 Lost track of time. 82 00:04:58,907 --> 00:05:00,430 - It's not silly. 83 00:05:00,604 --> 00:05:01,605 I talk to them too. 84 00:05:01,779 --> 00:05:02,693 - You do? 85 00:05:02,867 --> 00:05:03,999 - Course I do. 86 00:05:04,173 --> 00:05:06,001 Looks like there's a storm coming. 87 00:05:09,918 --> 00:05:12,660 We best gather the laundry. 88 00:05:12,834 --> 00:05:13,922 Get the livestock in the barn. 89 00:05:29,938 --> 00:05:31,722 How's it look out there? 90 00:05:31,896 --> 00:05:33,376 - Wet. 91 00:05:33,550 --> 00:05:34,638 Windy. 92 00:05:34,812 --> 00:05:36,205 Very windy. 93 00:05:36,379 --> 00:05:37,641 It's a terrible storm. 94 00:05:37,815 --> 00:05:39,295 - I know that. 95 00:05:39,469 --> 00:05:40,905 What I meant was is the barn holding up. 96 00:05:41,079 --> 00:05:44,822 It's holdin' its ground. 97 00:05:44,996 --> 00:05:46,824 How can you just sit there, calmly sewing, 98 00:05:46,998 --> 00:05:49,697 when the world outside is falling apart? 99 00:05:49,871 --> 00:05:51,307 - I promised Mrs. Banks 100 00:05:51,481 --> 00:05:52,743 I'd get this skirt to her by tomorrow. 101 00:05:52,917 --> 00:05:54,397 - What if it's still raining? 102 00:05:54,571 --> 00:05:56,704 - Finish drying the dishes. 103 00:05:56,878 --> 00:05:59,794 It'll get your mind off of things. 104 00:06:07,454 --> 00:06:09,630 - Cassie, you best sweep that up. 105 00:06:09,804 --> 00:06:10,848 - I'm sorry. 106 00:06:11,022 --> 00:06:12,763 I'll be more careful. 107 00:06:12,937 --> 00:06:14,243 The thunder startled me. 108 00:06:27,952 --> 00:06:29,650 - The garden is a mess, 109 00:06:29,824 --> 00:06:32,783 but we can salvage the tomatoes and squash. 110 00:06:32,957 --> 00:06:36,483 It'll take some time to get it back in shape. 111 00:06:36,657 --> 00:06:37,614 It's a good thing you put the livestock 112 00:06:37,788 --> 00:06:39,224 in the barn last night. 113 00:06:39,399 --> 00:06:40,835 - Well, at least only the chickens got out. 114 00:06:41,009 --> 00:06:42,706 Where do we start? 115 00:06:42,880 --> 00:06:43,968 - We'll feed in the barn. 116 00:06:44,142 --> 00:06:45,666 Gather the chickens. 117 00:06:45,840 --> 00:06:47,624 Then we can go into town so I can get paid on my work 118 00:06:47,798 --> 00:06:49,321 for Mrs. Banks's skirt. 119 00:06:49,496 --> 00:06:51,367 - What about putting this place back in order. 120 00:06:51,541 --> 00:06:53,413 - First thing's first. 121 00:06:53,587 --> 00:06:55,371 We can go into town and get some new fence posts 122 00:06:55,545 --> 00:06:56,633 at the hardware. 123 00:06:56,807 --> 00:06:58,026 - At least I could stay 124 00:06:58,200 --> 00:06:59,375 and start cleaning up the garden. 125 00:06:59,549 --> 00:07:01,029 - Cassie, you're coming with me. 126 00:07:01,203 --> 00:07:03,335 - Ellen, you are my sister, 127 00:07:03,510 --> 00:07:04,380 not my mother. 128 00:07:04,554 --> 00:07:05,860 And... 129 00:07:06,034 --> 00:07:07,862 - It's not nice for big sisters 130 00:07:08,036 --> 00:07:11,692 to order their little sisters around. 131 00:07:11,866 --> 00:07:13,345 - All right, Cassie. 132 00:07:13,520 --> 00:07:16,044 Would you care to accompany me to town today? 133 00:07:16,218 --> 00:07:19,047 - I would love to. 134 00:07:19,221 --> 00:07:20,962 Can we get some apple pie at Millie's? 135 00:07:21,136 --> 00:07:23,921 - When we're finished taking care of business. 136 00:07:24,095 --> 00:07:26,707 Cassie Barlow, you can be one stubborn young lady. 137 00:07:26,881 --> 00:07:29,884 - I am your sister. 138 00:07:30,058 --> 00:07:32,060 I'll gather the chickens. 139 00:07:51,862 --> 00:07:53,734 - Hyah! 140 00:07:53,908 --> 00:07:55,431 - Whoa! 141 00:07:55,605 --> 00:07:57,172 How you doing? 142 00:08:07,965 --> 00:08:10,054 - Well, that's the last one. 143 00:08:10,228 --> 00:08:11,795 Now can we go to Millie's? 144 00:08:11,969 --> 00:08:14,363 - Well... 145 00:08:14,537 --> 00:08:15,799 I guess you earned it. 146 00:08:17,975 --> 00:08:19,847 Come on, let's go get some apple pie. 147 00:08:24,939 --> 00:08:26,723 - Ellen. Cassie. 148 00:08:26,897 --> 00:08:28,812 Not used to seeing you two days in a row. 149 00:08:28,986 --> 00:08:31,772 - Well, sheriff, it looks like your elbow was right again. 150 00:08:31,946 --> 00:08:33,948 - Well, my elbow never fails me when it comes to a storm. 151 00:08:34,122 --> 00:08:35,123 How'd your place weather it? 152 00:08:35,297 --> 00:08:37,473 - It did considerable damage. 153 00:08:37,647 --> 00:08:39,823 - Maybe now you'll be looking for a hired man. 154 00:08:39,997 --> 00:08:41,825 - I could use some help around the place. 155 00:08:41,999 --> 00:08:43,479 I could pay you a proper wage. 156 00:08:43,653 --> 00:08:45,046 - You've been needing some help for some time now. 157 00:08:45,220 --> 00:08:46,743 - I suppose so. 158 00:08:46,917 --> 00:08:48,876 - Trouble is, all the able-bodied men 159 00:08:49,050 --> 00:08:51,052 got gold fever and took off for California. 160 00:08:51,226 --> 00:08:53,358 I don't have to remind you of that. 161 00:08:55,012 --> 00:08:56,753 Sorry. 162 00:08:56,927 --> 00:08:59,713 Didn't mean to open up an old wound about Jake. 163 00:08:59,887 --> 00:09:01,845 - That wound is long healed. 164 00:09:02,019 --> 00:09:04,761 - Well, I'll certainly keep my eyes and ears open. 165 00:09:04,935 --> 00:09:05,806 - I appreciate it. 166 00:09:05,980 --> 00:09:07,895 - My pleasure. 167 00:09:47,238 --> 00:09:49,763 - Millie's cafe. Home-style cookin'. 168 00:09:49,937 --> 00:09:50,894 Sounds good to me. 169 00:09:53,070 --> 00:09:55,899 - Ladies, good day. 170 00:09:57,814 --> 00:09:58,772 - We're here to eat. 171 00:09:58,946 --> 00:10:00,164 No trouble. 172 00:10:00,338 --> 00:10:01,949 - You ladies like anything else? 173 00:10:02,123 --> 00:10:03,211 - No thank you, Millie. 174 00:10:06,954 --> 00:10:08,303 - Where's Rose? 175 00:10:08,477 --> 00:10:09,826 - Oh, she just ran out to get some flour. 176 00:10:10,000 --> 00:10:11,436 She should be back anytime. 177 00:10:11,611 --> 00:10:13,047 - Millie, I want to catch up on the town gossip. 178 00:10:13,221 --> 00:10:14,788 You have time to sit down? 179 00:10:14,962 --> 00:10:18,792 - Well, as soon as Rose gets back to mind the store. 180 00:10:25,015 --> 00:10:28,932 - Ladies. 181 00:10:29,106 --> 00:10:31,805 Well, Trinity sure has some good-looking womenfolk. 182 00:10:38,159 --> 00:10:40,204 - Is there something I can get you, young man? 183 00:10:40,378 --> 00:10:41,771 - A hot meal. 184 00:10:41,945 --> 00:10:43,207 A good hot meal. 185 00:10:43,381 --> 00:10:44,556 - We been traveling a long time, 186 00:10:44,731 --> 00:10:45,819 I do most of the cooking. 187 00:10:45,993 --> 00:10:46,950 - Cassie, quit staring. 188 00:10:47,124 --> 00:10:48,865 It's not polite. 189 00:10:49,039 --> 00:10:50,867 - Well, the special today is chicken and dumplings. 190 00:10:51,041 --> 00:10:51,999 - Sounds real good. 191 00:10:52,173 --> 00:10:54,566 - Yeah, I'll take two orders. 192 00:10:54,741 --> 00:10:55,829 - All right, three orders of the special. 193 00:10:56,003 --> 00:10:57,134 Anything to drink? 194 00:10:57,308 --> 00:10:58,788 - A water would be fine. Thank you. 195 00:10:58,962 --> 00:11:00,268 - All right. 196 00:11:04,098 --> 00:11:08,102 - Well, this sure seems like a real quiet town. 197 00:11:08,276 --> 00:11:10,757 I'd hate to be stuck here. 198 00:11:10,931 --> 00:11:12,889 - Well, a lot of people like living like that. 199 00:11:13,063 --> 00:11:14,151 - Yeah, well, not me. 200 00:11:14,325 --> 00:11:17,241 Shopping's what I crave. 201 00:11:17,415 --> 00:11:20,767 Ladies, good day to you. 202 00:11:20,941 --> 00:11:22,072 I don't mean to be rude. 203 00:11:22,246 --> 00:11:23,247 My name is Daniel Whitaker. 204 00:11:23,421 --> 00:11:25,815 Well, what are your names? 205 00:11:25,989 --> 00:11:28,992 - Ahem. 206 00:11:29,166 --> 00:11:31,778 - Well, don't that just say it all, hmm? 207 00:11:31,952 --> 00:11:34,824 I'm being real nice and these ladies are being rude. 208 00:11:34,998 --> 00:11:37,914 - How about we just eat and get out of here? 209 00:11:38,088 --> 00:11:39,916 - You know, I'm being real friendly like to you women 210 00:11:40,090 --> 00:11:41,744 and I can't even get a simple "hello" in return? 211 00:11:41,918 --> 00:11:44,791 - Hello. 212 00:11:44,965 --> 00:11:46,923 - Excuse me? - You said you wanted a "hello." 213 00:11:47,097 --> 00:11:48,925 I gave you one. - I wanted it from these ladies. 214 00:11:49,099 --> 00:11:51,188 - Well, it seems they don't want conversation with you. 215 00:11:51,362 --> 00:11:54,888 - Well, you two ought to mind your own business. 216 00:11:58,239 --> 00:12:00,197 - Now, eh, ladies, you don't have to go nowhere! 217 00:12:00,371 --> 00:12:02,156 - Daniel, we ain't looking for no trouble. 218 00:12:02,330 --> 00:12:03,810 - No, we're not. 219 00:12:03,984 --> 00:12:05,812 But seems like these two boys are. 220 00:12:05,986 --> 00:12:08,031 - No, we ain't looking for trouble. 221 00:12:08,205 --> 00:12:10,773 But if you insist, we can step outside. 222 00:12:10,947 --> 00:12:12,166 - Look at it this way: 223 00:12:12,340 --> 00:12:15,212 Walk away now and you don't get hurt. 224 00:12:15,386 --> 00:12:18,041 - John, Samuel, what is going on? 225 00:12:18,215 --> 00:12:19,129 - What's it gonna be? 226 00:12:19,303 --> 00:12:20,783 Streets? 227 00:12:20,957 --> 00:12:24,918 Walk away? 228 00:12:30,967 --> 00:12:32,360 - Stop it! 229 00:12:39,497 --> 00:12:40,847 - Stop it! - You listen to me! 230 00:12:41,021 --> 00:12:41,935 I said stop it! 231 00:12:42,109 --> 00:12:44,851 - Stop it! 232 00:12:46,983 --> 00:12:48,071 - I got the flour. 233 00:12:49,986 --> 00:12:52,467 - Stop! 234 00:13:03,086 --> 00:13:05,697 - Get up! 235 00:13:05,872 --> 00:13:09,136 - I will shoot the man that throws the next punch. 236 00:13:12,835 --> 00:13:14,881 Matter of fact... 237 00:13:15,055 --> 00:13:16,360 This little scattershot ain't too choosy. 238 00:13:16,534 --> 00:13:18,319 She might just get all of you. 239 00:13:18,493 --> 00:13:19,711 Put your hands up and sit down. 240 00:13:19,886 --> 00:13:20,843 - But, sheriff, these two... 241 00:13:21,017 --> 00:13:22,497 - said sit. 242 00:13:30,157 --> 00:13:35,989 Millicent! 243 00:13:36,163 --> 00:13:37,120 Like to know what happened here. 244 00:13:37,294 --> 00:13:38,469 - Well, I was in the kitchen. 245 00:13:38,643 --> 00:13:40,036 Ellen came to get me and came out 246 00:13:40,210 --> 00:13:44,824 just as the fight started. 247 00:13:44,998 --> 00:13:46,434 - Well, let's get this sorted out, boys. 248 00:14:01,188 --> 00:14:02,929 Step inside, gentlemen. 249 00:14:07,324 --> 00:14:10,850 - Our horses are tied up on the street. 250 00:14:11,024 --> 00:14:12,764 - Don't go fretting about your horses. 251 00:14:12,939 --> 00:14:14,331 I'll see they end up at the stables. 252 00:14:14,505 --> 00:14:17,769 Of course it'll cost you for board. 253 00:14:17,944 --> 00:14:21,077 Pick a bunk. 254 00:14:23,993 --> 00:14:25,342 Not sure how this is real fair, sheriff. 255 00:14:25,516 --> 00:14:27,083 Those two boys are just as guilty as we were. 256 00:14:27,257 --> 00:14:29,303 - Witnesses say your friend here threw the first punch. 257 00:14:29,477 --> 00:14:30,739 - Well, they provoked me. 258 00:14:30,913 --> 00:14:32,784 - That all you have to say? 259 00:14:32,959 --> 00:14:34,134 What about you? 260 00:14:34,308 --> 00:14:35,396 What do you got to say for yourself? 261 00:14:35,570 --> 00:14:36,266 - Never did get a chance to eat. 262 00:14:36,440 --> 00:14:37,833 Little hungry. 263 00:14:38,007 --> 00:14:41,968 - I'll order you up some food from Millie's. 264 00:14:42,142 --> 00:14:43,970 If she'll feed you after what happened. 265 00:14:44,144 --> 00:14:46,494 - Much obliged, sheriff. 266 00:14:58,462 --> 00:15:00,203 - "Never did get a chance to eat"? 267 00:15:00,377 --> 00:15:01,944 That's all you got to say? 268 00:15:02,118 --> 00:15:05,817 We just got railroaded. 269 00:15:05,992 --> 00:15:08,081 - You caused this again 270 00:15:08,255 --> 00:15:11,084 and you know it. 271 00:15:15,001 --> 00:15:16,872 - Next big wind and this is coming down. 272 00:15:17,046 --> 00:15:20,267 - That's why we'll have to get the newest posts in before then. 273 00:15:20,441 --> 00:15:23,226 - You and me aren't so good at digging post holes. 274 00:15:23,400 --> 00:15:25,359 - We'll learn. Grab the hammer and nails. 275 00:15:25,533 --> 00:15:26,882 We'll get the plank up so we can get 276 00:15:27,056 --> 00:15:27,970 the horses back in the corral. 277 00:15:29,624 --> 00:15:32,279 Why did god bring such a terrible storm on us? 278 00:15:32,453 --> 00:15:34,846 - Pa used to say the good lord and the devil got credit 279 00:15:35,021 --> 00:15:37,371 for things they had nothing to do with. 280 00:15:37,545 --> 00:15:39,851 Sometimes things just happen. 281 00:15:40,026 --> 00:15:42,245 Natural course of events. 282 00:15:42,419 --> 00:15:44,030 - Sometimes it's all so confounding. 283 00:15:44,204 --> 00:15:47,555 - That's why we have to have the faith of a child. 284 00:15:52,299 --> 00:15:53,996 - Sure was exciting at Millie's today. 285 00:15:54,170 --> 00:15:55,650 - I guess you could call it that. 286 00:15:55,824 --> 00:15:56,825 - What else would you call it? 287 00:15:56,999 --> 00:15:59,306 - Crude and rude behavior. 288 00:16:03,092 --> 00:16:05,138 Let's get the plank up. 289 00:16:21,197 --> 00:16:23,156 - Hello, Rose. 290 00:16:23,330 --> 00:16:24,896 - Hello, sheriff. 291 00:16:25,071 --> 00:16:26,855 Ma made this for the prisoners. 292 00:16:27,029 --> 00:16:28,291 - You can go on in. 293 00:16:28,465 --> 00:16:30,772 They're harmless. 294 00:16:36,082 --> 00:16:36,952 - Hello there, little lady. 295 00:16:37,126 --> 00:16:38,345 And you are? 296 00:16:38,519 --> 00:16:39,911 - I'm Rose. I'm Millie's daughter. 297 00:16:40,086 --> 00:16:43,567 - Oh. Oh. 298 00:16:43,741 --> 00:16:45,700 That smells tasty, Rose. 299 00:16:45,874 --> 00:16:47,615 - You know, mama was mighty mad at you two 300 00:16:47,789 --> 00:16:49,182 for wrecking her place, but she decided 301 00:16:49,356 --> 00:16:51,314 to make that up for you anyways. 302 00:16:51,488 --> 00:16:53,186 Thought it was the Christian thing to do. 303 00:16:53,360 --> 00:16:56,232 - Thank you. We're very grateful. 304 00:16:56,406 --> 00:17:00,323 - Thank you, Rose. 305 00:17:00,497 --> 00:17:02,151 - Well, one good thing. 306 00:17:02,325 --> 00:17:04,980 We got our chicken and dumplings. 307 00:17:05,154 --> 00:17:06,634 - You boys want some water, you can call the night deputy. 308 00:17:06,808 --> 00:17:08,201 When you're finished with your food, 309 00:17:08,375 --> 00:17:09,680 slide the plates under the door 310 00:17:09,854 --> 00:17:11,291 and I'll see you in the morning. 311 00:17:15,295 --> 00:17:17,601 - Hey, sheriff? 312 00:17:17,775 --> 00:17:19,647 What's gon' happen to us? 313 00:17:19,821 --> 00:17:21,388 - Depends. - Depends on what? 314 00:17:21,562 --> 00:17:23,955 - If you plead guilty, you pay the assessed damages 315 00:17:24,130 --> 00:17:25,609 plus the fine. 316 00:17:25,783 --> 00:17:27,263 - What are the damages? 317 00:17:27,437 --> 00:17:28,569 - I haven't calculated that yet. 318 00:17:28,743 --> 00:17:30,005 The window's boarded up. 319 00:17:30,179 --> 00:17:31,702 I got no idea how much the new glass 320 00:17:31,876 --> 00:17:33,313 and repairs will cost, plus a table, 321 00:17:33,487 --> 00:17:34,966 chair or two. 322 00:17:35,141 --> 00:17:36,272 - Well, we're pleading not guilty. 323 00:17:36,446 --> 00:17:38,013 - Fine. 324 00:17:38,187 --> 00:17:39,232 When the judge hits town, we'll hold a hearing 325 00:17:39,406 --> 00:17:40,581 in the jail. 326 00:17:40,755 --> 00:17:42,104 - When the judge hits town? - Yeah. 327 00:17:42,278 --> 00:17:44,324 Circuit judge. Covers all the counties. 328 00:17:44,498 --> 00:17:46,108 Should be back here in about 30 days. 329 00:17:46,282 --> 00:17:48,284 - I ain't staying in this jail for a month. 330 00:17:48,458 --> 00:17:49,938 - Well, then you best plead guilty. 331 00:17:50,112 --> 00:17:52,158 - Well, that ain't justice. 332 00:17:52,332 --> 00:17:55,161 I don't know what that is, but it sure ain't justice. 333 00:17:55,335 --> 00:17:56,336 - We'll plead guilty. 334 00:17:56,510 --> 00:17:58,599 - No, we're not! 335 00:17:58,773 --> 00:18:01,602 - Well... 336 00:18:01,776 --> 00:18:03,952 I can see you boys need some time to talk it over. 337 00:18:04,126 --> 00:18:05,780 Take the night. 338 00:18:12,917 --> 00:18:15,572 - This ain't fair, Clark, and we're not pleading guilty. 339 00:18:15,746 --> 00:18:18,009 - You did throw the first punch. 340 00:18:18,184 --> 00:18:19,663 - We got about $3 between us. 341 00:18:19,837 --> 00:18:21,665 That won't even cover a new window. 342 00:18:21,839 --> 00:18:24,668 - Well, maybe we can work it off. 343 00:18:24,842 --> 00:18:26,148 - Not me, old buddy. 344 00:18:26,322 --> 00:18:27,628 I got bigger and better things to do 345 00:18:27,802 --> 00:18:29,760 and places to go, things to see. 346 00:18:29,934 --> 00:18:32,328 - In case you hadn't noticed, we're in a jail cell. 347 00:18:32,502 --> 00:18:35,679 - There ain't a jail built I can't bust out of. 348 00:18:35,853 --> 00:18:37,290 - Neither one of us ever been locked up before. 349 00:18:37,464 --> 00:18:38,378 What are you talking about? 350 00:18:38,552 --> 00:18:39,683 - You got no imagination, Clark. 351 00:18:39,857 --> 00:18:41,642 You never did. 352 00:18:41,816 --> 00:18:43,296 Part of your charm, I guess. 353 00:18:43,470 --> 00:18:46,734 - Just eat your food and go to bed. 354 00:19:58,936 --> 00:20:00,286 - They'll shoot you. 355 00:20:00,460 --> 00:20:01,287 - It's not too late. 356 00:20:01,461 --> 00:20:02,375 Come with me. 357 00:20:02,549 --> 00:20:04,420 - You really think you're gonna 358 00:20:04,594 --> 00:20:07,423 get away with this? 359 00:20:07,597 --> 00:20:10,818 Use your head for once and let's pay our debt. 360 00:20:10,992 --> 00:20:12,863 - We didn't come this far just so we could sit behind bars. 361 00:20:13,037 --> 00:20:14,648 If we don't get out of here now, 362 00:20:14,822 --> 00:20:16,650 we're never gonna make it to California. 363 00:20:16,824 --> 00:20:17,781 - Grow up and be a man. 364 00:20:17,955 --> 00:20:20,741 - Good luck, Clark. 365 00:20:20,915 --> 00:20:22,786 Look me up when you get out west 366 00:20:22,960 --> 00:20:26,529 if you ever make it that far. 367 00:21:56,140 --> 00:21:58,882 - I gathered the eggs. 368 00:21:59,056 --> 00:22:00,884 The hens didn't do so well laying. 369 00:22:01,058 --> 00:22:02,843 Maybe the storm scared 'em. 370 00:22:03,017 --> 00:22:04,758 - They'll settle down. 371 00:22:04,932 --> 00:22:06,368 - Did you want some help in the garden? 372 00:22:06,542 --> 00:22:08,936 - That would be great. 373 00:22:09,110 --> 00:22:11,242 - You know, if we made the garden bigger, 374 00:22:11,417 --> 00:22:13,288 we could grow more stuff to sell. 375 00:22:13,462 --> 00:22:16,247 - We could after we fix the shingles on the roof 376 00:22:16,422 --> 00:22:18,946 of the house and repair the barn door. 377 00:22:19,120 --> 00:22:21,383 - And get the new corral posts up. 378 00:22:24,038 --> 00:22:26,736 We weren't this close when pa was alive, were we? 379 00:22:26,910 --> 00:22:29,783 - No. 380 00:22:29,957 --> 00:22:32,046 - Why do you think that is? 381 00:22:32,220 --> 00:22:36,703 - I suppose it's the age difference... 382 00:22:36,877 --> 00:22:38,748 And I was caught up in the trifles 383 00:22:38,922 --> 00:22:40,707 intent to divert a young woman. 384 00:22:40,881 --> 00:22:44,667 - You mean Jake? 385 00:22:44,841 --> 00:22:47,278 - Yes. Jake. 386 00:22:47,453 --> 00:22:49,716 - Do you miss him? 387 00:22:49,890 --> 00:22:51,848 - I try not to think of it. 388 00:22:52,022 --> 00:22:53,676 - It's been over two years and you haven't 389 00:22:53,850 --> 00:22:54,764 heard a word from him. 390 00:22:54,938 --> 00:22:56,853 Do you think he's dead? 391 00:22:57,027 --> 00:22:59,421 - I don't know. 392 00:22:59,595 --> 00:23:02,859 - Well, if he wasn't dead, he would have written 393 00:23:03,033 --> 00:23:05,819 or sent some kind of word from the gold fields. 394 00:23:05,993 --> 00:23:08,952 - We parted on disagreeable terms. 395 00:23:09,126 --> 00:23:10,867 When you part that way with a loved one, 396 00:23:11,041 --> 00:23:13,827 it tends to make any loss more grievous. 397 00:23:14,001 --> 00:23:16,351 - Was he your true love? 398 00:23:16,525 --> 00:23:19,702 - You need years with someone to know such a thing. 399 00:23:19,876 --> 00:23:23,837 True love is born of experience, not fairy dust. 400 00:23:24,011 --> 00:23:26,274 - Do you think I'll find my true love? 401 00:23:26,448 --> 00:23:30,496 - Yes. You will. 402 00:23:30,670 --> 00:23:33,020 But first, I need your help clearing this garden. 403 00:23:45,206 --> 00:23:47,034 - What do you got to say for yourself? 404 00:23:47,208 --> 00:23:48,644 - When I went back to check on 'em, 405 00:23:48,818 --> 00:23:49,776 the cell door was open. 406 00:23:49,950 --> 00:23:51,212 One was gone. 407 00:23:51,386 --> 00:23:51,952 The other one was just sitting there. 408 00:23:52,126 --> 00:23:53,432 - Excuse me? 409 00:23:53,606 --> 00:23:54,737 - I don't know how it happened. 410 00:23:54,911 --> 00:23:56,565 - I'll tell you how it happened. 411 00:23:56,739 --> 00:23:58,785 You fell asleep and a prisoner escaped using a dinner fork. 412 00:23:58,959 --> 00:24:01,875 I ought to lock you up in his place. 413 00:24:02,049 --> 00:24:03,267 Get out of here. 414 00:24:03,442 --> 00:24:08,447 I'll figure out to do with you later. 415 00:24:08,621 --> 00:24:10,840 Well, Mr. Clark Davis, looks like you're on your own. 416 00:24:11,014 --> 00:24:12,668 - Appears so. 417 00:24:12,842 --> 00:24:14,365 - Mr. Whitaker skipped over to the stable, 418 00:24:14,540 --> 00:24:17,630 broke in, took his horse, and beat it out of town. 419 00:24:17,804 --> 00:24:19,501 - Sounds about right. 420 00:24:19,675 --> 00:24:20,894 - Don't suppose you know anything about this? 421 00:24:21,068 --> 00:24:26,769 - I'm here, aren't I? 422 00:24:26,943 --> 00:24:28,815 - Yes, you are. 423 00:24:31,208 --> 00:24:32,645 - I was sleeping. 424 00:24:32,819 --> 00:24:34,037 - You and my deputy both. 425 00:24:34,211 --> 00:24:35,822 - I woke up. 426 00:24:35,996 --> 00:24:37,650 Daniel's fooling with the lock. 427 00:24:37,824 --> 00:24:39,434 I tried to talk him out of it. 428 00:24:39,608 --> 00:24:40,783 Suppose you going after him now? 429 00:24:40,957 --> 00:24:43,438 - Waste of my time. 430 00:24:43,612 --> 00:24:45,527 He'll just end up on the wrong side of the law 431 00:24:45,701 --> 00:24:47,747 someplace else the devil don't get him first. 432 00:24:47,921 --> 00:24:49,792 We'll put his name out on the wire though. 433 00:24:49,966 --> 00:24:52,055 - We been friends since childhood. 434 00:24:52,229 --> 00:24:54,971 - I'd be careful who I call "friend." 435 00:24:58,888 --> 00:24:59,759 - Well, I plead guilty. 436 00:24:59,933 --> 00:25:01,848 Now what? 437 00:25:02,022 --> 00:25:04,677 - Fine for public nuisance is $10. 438 00:25:04,851 --> 00:25:06,940 Repairs of Millie's will probably be about $30. 439 00:25:19,126 --> 00:25:20,997 - Got $1.50. 440 00:25:21,171 --> 00:25:22,695 - That'll cover about three weeks board 441 00:25:22,869 --> 00:25:25,872 on your horse over at the stable. 442 00:25:26,046 --> 00:25:27,961 I'll go get you some breakfast since you'll be staying here. 443 00:25:28,135 --> 00:25:29,963 - Sheriff, wait. - What is it now? 444 00:25:30,137 --> 00:25:32,792 - Isn't there some way I could work it off? 445 00:26:11,961 --> 00:26:15,878 - Millicent, can I have a word with you? 446 00:26:16,052 --> 00:26:18,881 Like to run something by you concerning this young man. 447 00:26:19,055 --> 00:26:20,143 - I'm listening. 448 00:26:20,317 --> 00:26:22,189 - Sit. 449 00:26:26,889 --> 00:26:27,716 - So what's this all about? 450 00:26:27,890 --> 00:26:30,066 Where's the other one? 451 00:26:30,240 --> 00:26:33,026 - Slipped out last night while my deputy was sleeping. 452 00:26:33,200 --> 00:26:35,898 Came in this morning and this one was just sitting there. 453 00:26:36,072 --> 00:26:37,857 Door's wide open. 454 00:26:38,031 --> 00:26:40,773 - Now why do you suppose he didn't leave? 455 00:26:40,947 --> 00:26:43,776 - I believe he's a responsible young man 456 00:26:43,950 --> 00:26:46,953 who would like to do right by you and the town. 457 00:26:47,127 --> 00:26:48,824 In fact, that's what I came to talk to you about. 458 00:26:48,998 --> 00:26:51,087 - I'm still listening. 459 00:26:55,962 --> 00:27:00,880 - Won't be much further now. 460 00:27:01,054 --> 00:27:02,838 - You mind if I ask where we're going? 461 00:27:03,012 --> 00:27:04,840 - Nope. 462 00:27:05,014 --> 00:27:07,930 - "No" you don't mind or "no" don't ask? 463 00:27:08,104 --> 00:27:09,845 - Barlow farm. 464 00:27:10,019 --> 00:27:13,022 Ellen Barlow lives there with her sister Cassie. 465 00:27:13,196 --> 00:27:14,937 They been looking for some hired help. 466 00:27:15,111 --> 00:27:16,765 Can't pay much, but it'll suit your needs 467 00:27:16,939 --> 00:27:18,854 paying off what you owe. 468 00:27:19,028 --> 00:27:19,986 - Two women living alone? 469 00:27:20,160 --> 00:27:21,857 - Pa died last winter. 470 00:27:22,031 --> 00:27:25,948 Mom died giving birth to Cassie. 471 00:27:26,122 --> 00:27:28,037 - And you're trusting me not to run? 472 00:27:28,211 --> 00:27:29,952 - Give me your word you stay? 473 00:27:30,126 --> 00:27:32,172 - Give you my word on it. 474 00:27:32,346 --> 00:27:34,827 - Your word's good enough for me. 475 00:27:35,001 --> 00:27:37,220 But if you run, I will find you 476 00:27:37,394 --> 00:27:40,180 and I may have to shoot you. 477 00:27:59,155 --> 00:28:02,245 You make camp up there. 478 00:28:02,419 --> 00:28:03,769 Close to work, out of the ladies' hair, 479 00:28:03,943 --> 00:28:04,900 plenty of game up there. 480 00:28:05,074 --> 00:28:05,988 You'll make due. 481 00:28:06,162 --> 00:28:08,338 Ellen, Cassie! 482 00:28:11,907 --> 00:28:13,909 - Ellen, it's sheriff Holden. 483 00:28:14,083 --> 00:28:16,259 Hello, sheriff. 484 00:28:16,433 --> 00:28:18,827 - Good day to you, sheriff. 485 00:28:19,001 --> 00:28:20,002 - Ellen. 486 00:28:20,176 --> 00:28:21,917 - That fella with the sheriff 487 00:28:22,091 --> 00:28:22,918 was the one that was in the fight at Millie's. 488 00:28:23,092 --> 00:28:26,008 - Yes, it seems so. 489 00:28:26,182 --> 00:28:28,750 Sheriff, what can we do for you today? 490 00:28:28,924 --> 00:28:30,839 - What I can do for you. 491 00:28:31,013 --> 00:28:33,276 Ellen Barlow, Cassie Barlow, meet Clark Davis. 492 00:28:33,450 --> 00:28:37,759 Solution to your hired hand problem. 493 00:28:37,933 --> 00:28:40,806 - Sheriff Holden, why don't you step down 494 00:28:40,980 --> 00:28:42,024 so we can talk in private? 495 00:28:42,198 --> 00:28:44,853 - Yes, ma'am. 496 00:28:45,027 --> 00:28:47,073 Cassie... 497 00:28:47,247 --> 00:28:51,077 Make sure he don't run off. 498 00:28:51,251 --> 00:28:53,906 - You and those other fellas sure tore up Millie's place. 499 00:28:54,080 --> 00:28:56,778 - Yeah, we sure did and I'm really sorry about that. 500 00:28:56,952 --> 00:28:58,040 - It was a grand fight. 501 00:28:58,214 --> 00:28:59,912 Grandest fight I ever saw. 502 00:29:00,086 --> 00:29:02,828 In fact, the only fight I ever saw. 503 00:29:03,002 --> 00:29:04,786 Rose too. Rose is Millie's daughter. 504 00:29:04,960 --> 00:29:06,788 - Cassie, hold the horse. 505 00:29:06,962 --> 00:29:10,836 Stop talking. 506 00:29:11,010 --> 00:29:12,707 Why'd you bring that criminal here? 507 00:29:12,881 --> 00:29:14,013 - He's not a criminal. 508 00:29:14,187 --> 00:29:15,710 - Then what is he? 509 00:29:15,884 --> 00:29:16,798 - He's an able-bodied man who will work for you 510 00:29:16,972 --> 00:29:18,887 to pay off Millie and the law. 511 00:29:19,061 --> 00:29:20,846 - He started a brawl. He can't be trusted. 512 00:29:21,020 --> 00:29:22,064 - First of all, he did not start the brawl. 513 00:29:22,238 --> 00:29:23,152 Millie and you said so. 514 00:29:23,326 --> 00:29:24,501 - That is beside the point. 515 00:29:24,675 --> 00:29:25,981 - No, it is not beside the point. 516 00:29:26,155 --> 00:29:27,983 And secondly, I'm a good judge of human nature 517 00:29:28,157 --> 00:29:29,985 and that boy has a good solid character. 518 00:29:30,159 --> 00:29:32,858 - You have only known him for a day. 519 00:29:33,032 --> 00:29:34,120 - The other one broke out of jail and took off. 520 00:29:34,294 --> 00:29:35,643 This one stayed to face the music. 521 00:29:35,817 --> 00:29:36,818 That tells me a lot about his character. 522 00:29:36,992 --> 00:29:39,865 - Well, find someone else. 523 00:29:40,039 --> 00:29:43,085 - Ellen Barlow, you are as stubborn as your old man. 524 00:29:43,259 --> 00:29:45,740 Besides, there is no one else. 525 00:29:45,914 --> 00:29:49,788 And you sorely need him. 526 00:29:49,962 --> 00:29:51,964 - Fine. 527 00:29:52,138 --> 00:29:53,095 But only on a trial basis. 528 00:29:53,269 --> 00:29:55,141 One week at a time. 529 00:29:55,315 --> 00:29:58,753 - Minus the $1.50 he already paid, he owes $38.50. 530 00:29:58,927 --> 00:30:00,886 Month's wages ought to cover that debt. 531 00:30:01,060 --> 00:30:03,714 Told him he could camp up there on the hill. 532 00:30:03,889 --> 00:30:05,760 Thank you, Cassie. 533 00:30:05,934 --> 00:30:07,240 - Welcome, sheriff. 534 00:30:10,460 --> 00:30:11,810 - You leaving? 535 00:30:11,984 --> 00:30:14,377 - Appears so. Don't you worry. 536 00:30:14,551 --> 00:30:16,118 I'll be back to check on you from time to time. 537 00:30:16,292 --> 00:30:17,163 - Good-bye, sheriff. 538 00:30:17,337 --> 00:30:18,860 - Stay out of trouble, Cassie. 539 00:30:19,034 --> 00:30:20,775 - You too, sheriff. 540 00:30:20,949 --> 00:30:21,863 - Let's go. 541 00:30:22,037 --> 00:30:24,605 - Cassie. 542 00:30:28,348 --> 00:30:30,132 - Well, I just want to tell you it's a pleasure to meet you 543 00:30:30,306 --> 00:30:32,395 and I really appreciate this job opportunity. 544 00:30:32,569 --> 00:30:34,745 - Look, Mr.... what's your name? 545 00:30:34,920 --> 00:30:36,922 - It's Davis. Clark Davis. 546 00:30:37,096 --> 00:30:38,314 - Mr. Davis, I truly do not feel comfortable 547 00:30:38,488 --> 00:30:41,013 having the likes of you around, 548 00:30:41,187 --> 00:30:43,885 but we need some hired help and you're all there seems to be. 549 00:30:44,059 --> 00:30:45,800 - The likes of me? 550 00:30:45,974 --> 00:30:47,193 - Heard your friend say you were going to the gold fields. 551 00:30:47,367 --> 00:30:48,281 - Is there something wrong with that? 552 00:30:48,455 --> 00:30:49,804 - Dreamers chasing rainbows 553 00:30:49,978 --> 00:30:50,892 looking for gold. 554 00:30:51,066 --> 00:30:53,155 Get rich quick. 555 00:30:53,329 --> 00:30:54,461 - Well, there is gold to be found. 556 00:30:54,635 --> 00:30:55,941 - Look, if you're gonna work here, 557 00:30:56,115 --> 00:30:57,203 you best get started. 558 00:30:57,377 --> 00:30:58,595 Half day's already gone. 559 00:30:58,769 --> 00:30:59,945 If I'm gonna pay you a daily wage, 560 00:31:00,119 --> 00:31:01,424 I expect a full day's work. 561 00:31:01,598 --> 00:31:02,512 - Yes, ma'am, you'll get a full day's work. 562 00:31:02,686 --> 00:31:04,123 Just tell me where to start. 563 00:31:04,297 --> 00:31:05,820 - Well, there's plenty that needs attention. 564 00:31:05,994 --> 00:31:08,562 You can start by fixing the barn door. 565 00:31:13,001 --> 00:31:15,786 - Okay. 566 00:31:17,484 --> 00:31:19,225 She's not so ornery once you get to know her. 567 00:31:19,399 --> 00:31:21,314 - I might not live long enough to get to know her then. 568 00:31:21,488 --> 00:31:23,838 - There's tools and a ladder in the barn 569 00:31:24,012 --> 00:31:25,231 and the lumber is out back. 570 00:31:25,405 --> 00:31:27,886 Come on. I'll show you, Mr. Davis. 571 00:31:28,060 --> 00:31:29,757 - Oh, just call me "Clark." 572 00:31:29,931 --> 00:31:33,195 Mr. Davis is my pa. 573 00:31:36,285 --> 00:31:37,591 - You best be careful up there. 574 00:31:37,765 --> 00:31:39,985 - I will. Thanks for the advice. 575 00:31:45,381 --> 00:31:46,861 - Sure you know what you're doing? 576 00:31:47,035 --> 00:31:50,821 - Well, I guess we're gonna find out. 577 00:31:50,996 --> 00:31:52,954 - Cassie, would you come here, please? 578 00:31:54,347 --> 00:31:57,916 Got to go see what she wants. 579 00:32:03,051 --> 00:32:04,226 Do you need me? 580 00:32:04,400 --> 00:32:05,706 - Of course I need you. 581 00:32:05,880 --> 00:32:07,229 - But I'm helping with the barn door. 582 00:32:07,403 --> 00:32:09,101 - Come on inside the house. 583 00:32:27,815 --> 00:32:30,035 Did you want to talk about something? 584 00:32:30,209 --> 00:32:32,124 - I think it's better if we maintain a distance from him 585 00:32:32,298 --> 00:32:33,995 until we get to know him. 586 00:32:34,169 --> 00:32:36,606 - How do we get to know him if we maintain a distance? 587 00:32:36,780 --> 00:32:39,653 - We know nothing about him except he started a fight 588 00:32:39,827 --> 00:32:41,263 and he got thrown in jail. 589 00:32:41,437 --> 00:32:43,962 Now please just stay away from him for now. 590 00:32:44,136 --> 00:32:45,920 - I best get back. He may need my help. 591 00:32:46,094 --> 00:32:49,010 - Cassandra Mae, did you hear a word I said? 592 00:32:49,184 --> 00:32:53,623 - Every word, Ellen Louise. 593 00:33:09,030 --> 00:33:12,207 You fixed it. 594 00:33:12,381 --> 00:33:15,210 - Well... 595 00:33:15,384 --> 00:33:18,300 Hope so. 596 00:33:18,474 --> 00:33:19,910 - Sometimes I have to remind Ellen 597 00:33:20,085 --> 00:33:22,304 that she is my sister and not my mother. 598 00:33:22,478 --> 00:33:23,610 - She's concerned for you. 599 00:33:23,784 --> 00:33:25,090 - I can take care of myself. 600 00:33:25,264 --> 00:33:30,965 - Oh, yes, ma'am, I'm sure you can. 601 00:33:31,139 --> 00:33:32,575 - Heading to California. 602 00:33:32,749 --> 00:33:34,186 That sounds so very exciting. 603 00:33:34,360 --> 00:33:36,144 - Your sister don't seem to think so. 604 00:33:36,318 --> 00:33:37,667 - That's 'cause of Jake. - Jake? 605 00:33:37,841 --> 00:33:39,582 - Jake weller. 606 00:33:39,756 --> 00:33:40,931 He was Ellen's sweetheart. 607 00:33:41,106 --> 00:33:42,237 Moved to California with gold fever 608 00:33:42,411 --> 00:33:44,674 about two years ago. 609 00:33:44,848 --> 00:33:46,372 He wanted her to pack up and go with him, 610 00:33:46,546 --> 00:33:47,634 but she didn't want that. 611 00:33:47,808 --> 00:33:49,331 - Yeah? What happened to him? 612 00:33:49,505 --> 00:33:51,116 - Don't know. Haven't heard a word from him. 613 00:33:51,290 --> 00:33:54,641 - Well... 614 00:33:54,815 --> 00:33:56,208 That could prejudice someone against their pursuit of gold. 615 00:33:56,382 --> 00:33:57,687 - Yes, sir, it could. 616 00:33:57,861 --> 00:34:00,212 She has very hard feelings against it too. 617 00:34:00,386 --> 00:34:01,735 - Yeah, seems so. 618 00:34:01,909 --> 00:34:02,692 Hey, would you grab that 2x4 and slide it 619 00:34:02,866 --> 00:34:05,391 right under this door? 620 00:34:09,395 --> 00:34:11,092 Thank you. 621 00:34:11,266 --> 00:34:12,093 You're a real big help. 622 00:34:12,267 --> 00:34:13,138 - Really? 623 00:34:13,312 --> 00:34:16,663 - Really. 624 00:34:46,823 --> 00:34:49,609 - All fixed? 625 00:34:49,783 --> 00:34:54,396 - I believe so. 626 00:34:54,570 --> 00:34:57,138 - It stayed up. 627 00:34:57,312 --> 00:34:59,271 - So far. 628 00:35:03,492 --> 00:35:04,711 - It's working. 629 00:35:04,885 --> 00:35:06,234 - Well, it's staying on the hinges. 630 00:35:06,408 --> 00:35:09,063 That's the important part. 631 00:35:09,237 --> 00:35:10,717 - Cassie, we need to take my mend into town and deliver it. 632 00:35:10,891 --> 00:35:12,371 Go pack the wagon and get ready to go. 633 00:35:12,545 --> 00:35:14,024 - Can't I stay here? 634 00:35:14,199 --> 00:35:15,243 - I thought we'd go by Millie's for lunch. 635 00:35:15,417 --> 00:35:16,375 You can catch up with Rose. 636 00:35:16,549 --> 00:35:17,985 - I'm going. 637 00:35:18,159 --> 00:35:19,682 - I'll hitch the team. 638 00:35:19,856 --> 00:35:22,032 Well, looks like you fixed it. 639 00:35:22,207 --> 00:35:25,819 - Seems like it. 640 00:35:25,993 --> 00:35:27,168 Can I give you a hand with that team? 641 00:35:27,342 --> 00:35:28,300 - No, that won't be necessary. 642 00:35:28,474 --> 00:35:29,692 I can manage on my own. 643 00:35:29,866 --> 00:35:32,042 - What do you have in mind next? 644 00:35:32,217 --> 00:35:34,306 - Corral. One of the posts is rotted out. 645 00:35:34,480 --> 00:35:36,308 Other three need mending. 646 00:35:36,482 --> 00:35:38,048 New posts are behind the barn 647 00:35:38,223 --> 00:35:42,357 and all the tools you'll need are inside the barn. 648 00:35:42,531 --> 00:35:45,186 - I'll get right on it. 649 00:35:52,411 --> 00:35:53,673 - Me and Rose are going to the dry goods store. 650 00:35:53,847 --> 00:35:55,196 - Rose and "I." 651 00:35:55,370 --> 00:35:56,719 - All right. 652 00:35:56,893 --> 00:35:59,244 Rose and I are going to the dry goods store. 653 00:35:59,418 --> 00:36:01,768 - And please remember to see if my gang of materials come in. 654 00:36:01,942 --> 00:36:03,770 - You be back in time for the supper rush? 655 00:36:03,944 --> 00:36:05,032 - Yes, ma'am. 656 00:36:05,206 --> 00:36:06,860 - Thanks. 657 00:36:10,255 --> 00:36:13,345 I have to admit that fight was pretty exciting. 658 00:36:13,519 --> 00:36:15,347 - Oh, I don't know. 659 00:36:15,521 --> 00:36:18,741 - Take it you have a hired hand working for you now? 660 00:36:18,915 --> 00:36:21,744 - Trial basis one week at a time. 661 00:36:21,918 --> 00:36:23,616 I don't know how I feel about trusting a man 662 00:36:23,790 --> 00:36:25,052 who gets in a fight. 663 00:36:25,226 --> 00:36:26,793 - Well, sheriff brought him by here. 664 00:36:26,967 --> 00:36:28,360 Seemed like a pretty solid fella. 665 00:36:28,534 --> 00:36:30,579 - We'll see. 666 00:36:30,753 --> 00:36:32,625 - And he's not too disagreeable to look at. 667 00:36:32,799 --> 00:36:36,063 - Millie, please. 668 00:36:36,237 --> 00:36:38,108 I hadn't noticed. 669 00:36:38,283 --> 00:36:39,414 - Oh, of course you haven't. 670 00:37:17,931 --> 00:37:21,151 - Let your good and perfect will be done on Cassie's life. 671 00:37:21,326 --> 00:37:26,156 Let no one stand in your way. 672 00:37:26,331 --> 00:37:30,335 Not even me. 673 00:37:30,509 --> 00:37:33,120 Good night, ma. 674 00:37:33,294 --> 00:37:36,602 Good night, pa. 675 00:37:50,703 --> 00:37:51,704 Morning, miss Barlow. 676 00:37:51,878 --> 00:37:53,401 - Good morning. 677 00:37:53,575 --> 00:37:55,360 When you're finished with that post, Mr.... 678 00:37:55,534 --> 00:37:59,407 Mr. Davis, don't forget the other three that are loose. 679 00:37:59,581 --> 00:38:00,408 - I won't forget. 680 00:38:00,582 --> 00:38:03,281 Miss Barlow? 681 00:38:05,544 --> 00:38:08,373 - Yes? 682 00:38:08,547 --> 00:38:10,200 - I never intended on being here. 683 00:38:10,375 --> 00:38:13,378 If I could have repaid that debt, I would have. 684 00:38:13,552 --> 00:38:15,336 But I gave the sheriff my word I would see this through. 685 00:38:15,510 --> 00:38:16,990 - Your point is? 686 00:38:17,164 --> 00:38:18,600 - Long as I'm here, I'm gon' be civil to you. 687 00:38:18,774 --> 00:38:20,080 All I ask is you do the same in return. 688 00:38:20,254 --> 00:38:22,430 - I am being civil with you, Mr. Davis. 689 00:38:36,575 --> 00:38:38,620 - He's a real hard worker, ain't he? 690 00:38:38,794 --> 00:38:40,753 - "Isn't" he. 691 00:38:40,927 --> 00:38:42,885 He has motive to be. 692 00:38:43,059 --> 00:38:45,410 Once he pays off his debt, he'll be on his way. 693 00:38:45,584 --> 00:38:47,760 - He's not like the other gold diggers we've met. 694 00:38:47,934 --> 00:38:49,675 - They're all the same. 695 00:38:49,849 --> 00:38:53,200 After fortune and adventure. 696 00:38:53,374 --> 00:38:54,810 - He hums while he works. 697 00:38:54,984 --> 00:38:59,424 Pa was always humming while he was working. 698 00:39:02,078 --> 00:39:03,732 - Does this fella remind you of pa? 699 00:39:03,906 --> 00:39:05,691 - No. 700 00:39:05,865 --> 00:39:07,823 - I was just wondering. 701 00:39:31,020 --> 00:39:33,806 - Here's your lunch. 702 00:39:33,980 --> 00:39:35,634 Ellen's the second-best cook in the whole county 703 00:39:35,808 --> 00:39:37,287 next to Millie. 704 00:39:37,462 --> 00:39:39,246 Of course you know Millie's place real well. 705 00:39:39,420 --> 00:39:41,074 - Yeah, I'm afraid I do. 706 00:39:41,248 --> 00:39:43,293 - Thank you, Cassie. This looks really good. 707 00:39:43,468 --> 00:39:44,686 I appreciate it. 708 00:39:44,860 --> 00:39:46,035 - If you need a drink, 709 00:39:46,209 --> 00:39:50,257 there's a tin hanging from the pump. 710 00:39:51,563 --> 00:39:53,695 This post is solid. 711 00:39:53,869 --> 00:39:55,697 You're doing a real dandy job. 712 00:39:55,871 --> 00:40:00,310 - Dandy as a dandelion. 713 00:40:00,485 --> 00:40:01,703 What? 714 00:40:01,877 --> 00:40:04,967 - My pa used to say that all the time. 715 00:40:05,141 --> 00:40:06,621 I've never heard anyone else say that before. 716 00:40:06,795 --> 00:40:08,797 - Yeah, I heard he had passed on. 717 00:40:08,971 --> 00:40:10,669 I'm really sorry to hear that. 718 00:40:10,843 --> 00:40:13,846 - No, it's all right. 719 00:40:14,020 --> 00:40:18,024 It's good to hear it again. 720 00:40:18,198 --> 00:40:21,419 - Cassie, when you're finished, I need you. 721 00:40:21,593 --> 00:40:25,379 - She just can't seem to get on without me. 722 00:40:25,553 --> 00:40:27,120 - It's good to be needed. 723 00:40:30,906 --> 00:40:33,300 - Cassie, now, please. 724 00:40:33,474 --> 00:40:36,434 - I have to go. 725 00:40:45,051 --> 00:40:47,880 - Go on inside and put this on. 726 00:40:48,054 --> 00:40:48,968 I took out the hems some. 727 00:40:49,142 --> 00:40:50,273 - Why? 728 00:40:50,448 --> 00:40:51,536 - 'Cause you're getting so tall, 729 00:40:51,710 --> 00:40:53,059 the dress is looking too short. 730 00:40:53,233 --> 00:40:54,408 And I always want you to look your best. 731 00:40:54,582 --> 00:40:55,757 Besides, the dance is coming up. 732 00:40:55,931 --> 00:40:57,890 - Forgot about that. 733 00:41:05,027 --> 00:41:06,855 - Cassie's right. 734 00:41:07,029 --> 00:41:08,640 You're a real good cook. 735 00:41:08,814 --> 00:41:11,556 - Thank you. 736 00:41:20,565 --> 00:41:24,830 Sew away, sis. 737 00:41:30,009 --> 00:41:32,794 - He's humming again. 738 00:41:32,968 --> 00:41:34,709 - I can hear that. 739 00:41:34,883 --> 00:41:38,060 There's no law against it. 740 00:41:38,234 --> 00:41:40,672 - You know, this time of year, 741 00:41:40,846 --> 00:41:42,587 we could get another storm. 742 00:41:42,761 --> 00:41:45,067 If a body was camped outside, it sure would be miserable. 743 00:41:45,241 --> 00:41:46,939 - Is that your way of saying we should allow 744 00:41:47,113 --> 00:41:48,941 Mr. Davis to move to shelter? 745 00:41:49,115 --> 00:41:50,812 - Oh, do you think so? 746 00:41:50,986 --> 00:41:53,032 Your concern for his well-being, 747 00:41:53,206 --> 00:41:54,076 it's duly noted. 748 00:41:54,250 --> 00:41:56,818 - Is that a "no"? 749 00:41:56,992 --> 00:41:57,950 - Yes, now turn around 750 00:41:58,124 --> 00:41:59,734 so I can see the back. 751 00:41:59,908 --> 00:42:01,388 Will you think about it? 752 00:42:01,562 --> 00:42:04,043 - Would you hold still? 753 00:42:24,933 --> 00:42:28,110 - You turned out to be quite the farmer. 754 00:42:28,284 --> 00:42:30,765 - I didn't even hear you ride up. 755 00:42:30,939 --> 00:42:33,507 - My grandpa was half osage. 756 00:42:33,681 --> 00:42:34,856 He'd sneak up on a rabbit, grab it by the ears 757 00:42:35,030 --> 00:42:36,728 in one hand. 758 00:42:36,902 --> 00:42:37,772 - You just riding by? 759 00:42:37,946 --> 00:42:39,513 - No. 760 00:42:39,687 --> 00:42:41,167 Rode out to check on you like I said I would. 761 00:42:41,341 --> 00:42:44,866 You holding up all right? 762 00:42:45,040 --> 00:42:47,826 - Uh... Yes, sir. 763 00:42:48,000 --> 00:42:49,871 - Ellen's a tad pushy and a bit headstrong, 764 00:42:50,045 --> 00:42:51,873 but she's a good person. 765 00:42:52,047 --> 00:42:53,701 - She's guilty on the first two counts, 766 00:42:53,875 --> 00:42:54,789 but I hadn't seen the nice part yet. 767 00:42:54,963 --> 00:42:57,313 - If you do, 768 00:42:57,487 --> 00:43:00,099 gal's got a heavy burden what with keeping this place going 769 00:43:00,273 --> 00:43:01,840 and raising Cassie. 770 00:43:02,014 --> 00:43:04,016 - Yes, sir. 771 00:43:04,190 --> 00:43:06,192 Well, I'm still here, so you can rest easy. 772 00:43:06,366 --> 00:43:07,802 - I knew you were a man of your word, 773 00:43:07,976 --> 00:43:08,977 but I never rest easy. 774 00:43:09,151 --> 00:43:10,762 You'll be seeing me again. 775 00:43:10,936 --> 00:43:13,155 - I count on it. 776 00:43:13,329 --> 00:43:14,200 - Got an answer back on that wire 777 00:43:14,374 --> 00:43:15,984 I sent out on Daniel Whitaker. 778 00:43:16,158 --> 00:43:18,204 Turns out he got himself arrested for rustling 779 00:43:18,378 --> 00:43:19,858 a few counties west of here. 780 00:43:20,032 --> 00:43:22,121 - They gon' hang him? 781 00:43:22,295 --> 00:43:23,644 - Could be. 782 00:43:23,818 --> 00:43:25,385 Funny how life is. 783 00:43:25,559 --> 00:43:27,779 You'd been with him, you could be facing the news. 784 00:43:27,953 --> 00:43:29,737 But here you are. 785 00:43:30,999 --> 00:43:34,176 Ya! Hiya! Ya! 786 00:43:34,350 --> 00:43:38,006 - Yeah, here I am. 787 00:43:38,180 --> 00:43:39,704 - You make the best apple pie 788 00:43:39,878 --> 00:43:41,793 this side of the Mississippi. 789 00:43:41,967 --> 00:43:43,708 - What's wrong with my apple pie? 790 00:43:43,882 --> 00:43:45,057 - Nothing. 791 00:43:45,231 --> 00:43:46,188 It just comes second to Millie's. 792 00:43:46,362 --> 00:43:48,016 - You are too kind. 793 00:43:48,190 --> 00:43:49,888 So how's your hired hand doing? 794 00:43:50,062 --> 00:43:53,065 - He allows me to help and he treats me like an adult. 795 00:43:53,239 --> 00:43:55,807 Unlike someone else I know. 796 00:43:55,981 --> 00:43:57,852 - He seems to be a hard worker. 797 00:43:58,026 --> 00:43:59,811 - Ellen's being kind of ornery with him. 798 00:43:59,985 --> 00:44:01,247 - He works for us. 799 00:44:01,421 --> 00:44:03,031 We're not meant to be his friend. 800 00:44:03,205 --> 00:44:05,817 - Well, you can be kind of ornery with a lot of folks. 801 00:44:05,991 --> 00:44:09,864 - Well, some folks deserve it. 802 00:44:26,359 --> 00:44:29,057 - Hello. 803 00:44:29,231 --> 00:44:31,930 - Morning. - Morning. 804 00:44:32,104 --> 00:44:34,236 - You're almost finished with the corral. 805 00:44:34,410 --> 00:44:36,761 - Couple more planks, it'll be there. 806 00:44:36,935 --> 00:44:39,241 - I'm gonna go pick wildflowers in the Meadow. 807 00:44:39,415 --> 00:44:40,982 - Maybe one day you can pick some for me. 808 00:44:41,156 --> 00:44:43,463 - Sure. Just tell me when. 809 00:44:46,901 --> 00:44:48,163 - Miss Barlow, how are you? 810 00:44:48,337 --> 00:44:51,297 - Fine. 811 00:44:54,300 --> 00:44:55,910 You do good work. 812 00:44:56,084 --> 00:44:58,086 - Thank you. 813 00:44:58,260 --> 00:45:00,132 My pa taught me a lot about carpentry. 814 00:45:00,306 --> 00:45:01,307 Come in real handy around here. 815 00:45:01,481 --> 00:45:04,005 - So you have a trade, 816 00:45:04,179 --> 00:45:05,746 yet you decide to waste your life 817 00:45:05,920 --> 00:45:07,313 on trivial pursuits. 818 00:45:07,487 --> 00:45:09,750 - I guess you just got me all figured out, 819 00:45:09,924 --> 00:45:11,099 don't you, miss Barlow? 820 00:45:11,273 --> 00:45:13,798 - I don't understand how a man can leave 821 00:45:13,972 --> 00:45:16,844 his family and his home and travel 822 00:45:17,018 --> 00:45:18,541 clear across the country in pursuit 823 00:45:18,716 --> 00:45:21,022 of a few little rocks, no matter how much they're worth. 824 00:45:21,196 --> 00:45:22,110 - Well, I think some men are just 825 00:45:22,284 --> 00:45:23,895 in pursuit of a better life. 826 00:45:24,069 --> 00:45:25,853 Others want a shortcut. 827 00:45:26,027 --> 00:45:28,726 I was in it for the adventure. 828 00:45:34,470 --> 00:45:37,778 - So...what's next? 829 00:45:37,952 --> 00:45:39,911 After you leave here? 830 00:45:40,085 --> 00:45:41,869 - Probably keep heading west. 831 00:45:42,043 --> 00:45:44,176 Catch a steamer out of San Francisco. 832 00:45:44,350 --> 00:45:45,830 Head on over to China. 833 00:45:46,004 --> 00:45:48,136 - China? 834 00:45:48,310 --> 00:45:49,311 - New adventure, 835 00:45:49,485 --> 00:45:51,096 new places, new people. 836 00:45:51,270 --> 00:45:53,054 - It doesn't sound like you have any plans 837 00:45:53,228 --> 00:45:55,187 to settle down anytime soon. 838 00:45:55,361 --> 00:45:57,929 - One day I would like to settle down, 839 00:45:58,103 --> 00:45:59,452 have a family. 840 00:46:17,078 --> 00:46:18,993 - Chickens have been laying real good since you got here. 841 00:46:19,167 --> 00:46:20,995 Think they like you. - Yeah? 842 00:46:21,169 --> 00:46:22,954 Guess that makes me a regular old rooster, huh? 843 00:46:24,520 --> 00:46:26,087 There's a dance in town this Saturday. 844 00:46:26,261 --> 00:46:27,828 - Never been to a dance. 845 00:46:28,002 --> 00:46:29,961 - There's plenty of good food, 846 00:46:30,135 --> 00:46:32,093 socializing, and music. 847 00:46:32,267 --> 00:46:33,094 - Are you and your sister going? 848 00:46:33,268 --> 00:46:35,096 - Never miss it. 849 00:46:35,270 --> 00:46:36,228 Maybe you could go with us? 850 00:46:36,402 --> 00:46:37,359 - You have to ask Ellen that. 851 00:46:37,533 --> 00:46:41,973 - Ask Ellen what? 852 00:46:42,147 --> 00:46:43,975 Well? I'm waiting. 853 00:46:44,149 --> 00:46:48,066 - Could he go to the dance with us? 854 00:46:48,240 --> 00:46:50,068 - Well, if he wants to, all right. 855 00:46:50,242 --> 00:46:52,026 - No, that's all right. 856 00:46:52,200 --> 00:46:54,899 I, um...i don't really have any fancy clothes anyway. 857 00:46:55,073 --> 00:46:56,422 - I think we could find him a suit to wear. 858 00:47:25,016 --> 00:47:26,844 - Sure hope this suit looks all right. 859 00:47:27,018 --> 00:47:28,758 - Looks better than all right. 860 00:47:28,933 --> 00:47:30,151 Fits you better than it did pa. 861 00:47:33,981 --> 00:47:35,461 You look beautiful. 862 00:47:35,635 --> 00:47:39,073 - I haven't worn this dress in over two years. 863 00:47:39,247 --> 00:47:41,075 Not since Jake left. 864 00:47:41,249 --> 00:47:43,861 - Yeah, Cassie told me about him. 865 00:47:44,035 --> 00:47:47,342 - She can't keep her mouth shut to save her soul. 866 00:47:47,516 --> 00:47:49,214 - You still look very fetching. 867 00:47:49,388 --> 00:47:53,871 - I took it out of the closet just for today. 868 00:47:56,003 --> 00:47:56,917 - Oh, wonderful. 869 00:47:57,091 --> 00:47:59,354 - Ellen. 870 00:47:59,528 --> 00:48:02,357 - Look at you all slicked up. 871 00:48:02,531 --> 00:48:04,969 - There'll be no trouble here, boys. 872 00:48:05,143 --> 00:48:06,927 - Oh, no, we ain't looking for any trouble, sheriff. 873 00:48:07,101 --> 00:48:08,624 Ain't that right, Johnny? 874 00:48:08,798 --> 00:48:10,061 - No, just commenting on how different he looks. 875 00:48:10,235 --> 00:48:11,845 - What is it that you boys want? 876 00:48:12,019 --> 00:48:13,934 - Just wanted to shake this fella's hand. 877 00:48:14,108 --> 00:48:16,806 - And to tell him we feel partially responsible 878 00:48:16,981 --> 00:48:19,070 for his trouble. 879 00:48:21,115 --> 00:48:22,116 - Yeah, you mean that? 880 00:48:22,290 --> 00:48:23,204 - My word on it. 881 00:48:23,378 --> 00:48:26,077 - Bygones are bygones. 882 00:48:26,251 --> 00:48:29,167 - Enjoy the dance. 883 00:48:31,517 --> 00:48:33,258 - You do look very spiffy. 884 00:48:37,044 --> 00:48:38,959 - Come on. Let's dance. 885 00:48:39,133 --> 00:48:42,180 - John, would you be a dear and get me a punch? 886 00:48:42,354 --> 00:48:43,833 - My pleasure. Ellen? 887 00:48:44,008 --> 00:48:45,966 - No, thanks. I'm fine. 888 00:48:53,104 --> 00:48:56,107 - So will we be seeing Mr. Davis at services tomorrow? 889 00:48:56,281 --> 00:48:58,109 - I mentioned it to him on the way here. 890 00:48:58,283 --> 00:48:59,980 Seems he's not a spiritual man. 891 00:49:00,154 --> 00:49:02,983 - Oh, my. That's too bad. 892 00:49:03,157 --> 00:49:04,854 - Do you find him handsome? 893 00:49:05,029 --> 00:49:09,598 - You know I do. 894 00:49:09,772 --> 00:49:14,516 - I find him passable at best. 895 00:49:14,690 --> 00:49:20,261 Okay, slightly more than passable. 896 00:49:20,435 --> 00:49:21,567 He's a hard worker, 897 00:49:21,741 --> 00:49:23,873 good craftsman, 898 00:49:24,048 --> 00:49:25,223 seemingly of pleasant nature. 899 00:49:25,397 --> 00:49:27,529 - He's got a good spirit. 900 00:49:27,703 --> 00:49:29,314 Just needs a little cultivating. 901 00:49:29,488 --> 00:49:34,841 - And he'll be leaving soon. 902 00:49:37,061 --> 00:49:38,279 - Thank you for the dance, kind sir. 903 00:49:38,453 --> 00:49:43,328 - My pleasure, madame. 904 00:49:43,502 --> 00:49:45,591 - Some fine dancing out there, Mr. Davis. 905 00:49:45,765 --> 00:49:47,027 - You should dance with him, Ellen. 906 00:49:47,201 --> 00:49:48,333 - Now, Cassie, normally the fella 907 00:49:48,507 --> 00:49:49,899 asks the gal to dance. 908 00:49:50,074 --> 00:49:52,250 - Well ask her. 909 00:49:52,424 --> 00:49:55,166 - May I have this dance? 910 00:49:55,340 --> 00:49:56,950 - You may. 911 00:50:00,040 --> 00:50:01,607 - I'm gonna go find Rose. 912 00:50:09,354 --> 00:50:11,225 - Oh, they make a fine-looking couple. 913 00:50:11,399 --> 00:50:13,488 - That they do. 914 00:50:17,536 --> 00:50:19,625 Now, Millie... 915 00:50:19,799 --> 00:50:21,148 Don't you go playing cupid. 916 00:50:21,322 --> 00:50:25,544 That boy is set on leaving. 917 00:50:25,718 --> 00:50:27,111 - We'll see. 918 00:50:27,285 --> 00:50:30,984 - Cassie's so eager to grow up. 919 00:50:31,158 --> 00:50:33,552 - I can remember wanting to grow up. 920 00:50:33,726 --> 00:50:35,162 - Have you? 921 00:50:35,336 --> 00:50:37,599 I think so. 922 00:50:41,516 --> 00:50:42,996 - I know what I want now. 923 00:50:43,170 --> 00:50:44,998 - So many other things that I thought 924 00:50:45,172 --> 00:50:47,653 were the most important in the world 925 00:50:47,827 --> 00:50:50,090 till they turned out not to be. 926 00:50:50,264 --> 00:50:54,355 I owe you an apology. 927 00:50:54,529 --> 00:50:57,271 - I don't think so. 928 00:50:57,445 --> 00:51:00,013 - When you first came into our lives, 929 00:51:00,187 --> 00:51:03,147 I pre-judged you. 930 00:51:03,321 --> 00:51:05,192 But you're not the person I believed you to be. 931 00:51:06,846 --> 00:51:08,978 - Let me finish. 932 00:51:09,153 --> 00:51:13,592 I feel like I'm getting to know you. 933 00:51:13,766 --> 00:51:18,379 The real you and not my perception of you. 934 00:51:18,553 --> 00:51:21,339 And I like you. 935 00:51:21,513 --> 00:51:23,167 - I like you too. 936 00:52:03,598 --> 00:52:05,687 - Cassie, you best hurry! 937 00:52:05,861 --> 00:52:07,602 We don't want to be late for service! 938 00:52:07,776 --> 00:52:10,649 - I'm coming! 939 00:52:10,823 --> 00:52:12,607 - Good morning. 940 00:52:12,781 --> 00:52:15,306 - Morning. 941 00:52:15,480 --> 00:52:17,046 Saw the team hitched up. 942 00:52:17,221 --> 00:52:18,526 Figured y'all was heading off to church. 943 00:52:18,700 --> 00:52:21,747 - We don't have a church in the usual sense. 944 00:52:21,921 --> 00:52:23,749 Services are held outside in a common area. 945 00:52:23,923 --> 00:52:25,316 - I see. 946 00:52:25,490 --> 00:52:27,056 - Well, I invited you once before 947 00:52:27,231 --> 00:52:28,710 and I shall do it again. 948 00:52:28,884 --> 00:52:30,364 Would you care to join us? 949 00:52:30,538 --> 00:52:32,671 - I do appreciate the offer, but I think 950 00:52:32,845 --> 00:52:34,151 i'ma stay here and tend to the garden. 951 00:52:34,325 --> 00:52:36,414 - We could all use an ounce of faith. 952 00:52:36,588 --> 00:52:37,719 - Miss Barlow, I'm not even sure 953 00:52:37,893 --> 00:52:40,374 if I know what that word means. 954 00:52:40,548 --> 00:52:43,290 - Faith means believing in something greater than oneself. 955 00:52:43,464 --> 00:52:44,639 A higher power. 956 00:52:44,813 --> 00:52:46,467 - Well, if it's all the same, 957 00:52:46,641 --> 00:52:48,600 I think I'll spend my day doing a little me constructive. 958 00:52:48,774 --> 00:52:52,125 - Worship is constructive, Mr. Davis. 959 00:52:52,299 --> 00:52:54,258 It's the most important work of all. 960 00:52:54,432 --> 00:52:55,650 - If it's okay with you, we'll just agree 961 00:52:55,824 --> 00:52:57,348 to disagree on that one. 962 00:52:57,522 --> 00:52:59,088 But I do appreciate the offer to the dance. 963 00:52:59,263 --> 00:53:03,354 - You're welcome. 964 00:53:03,528 --> 00:53:06,618 - Cassandra! 965 00:53:06,792 --> 00:53:08,054 Morning, Clark. 966 00:53:08,228 --> 00:53:11,231 - Eh, Cassie, please. In the wagon. 967 00:53:11,405 --> 00:53:14,626 I don't want to be late. 968 00:53:14,800 --> 00:53:16,541 - Let me help you up. 969 00:53:26,942 --> 00:53:30,642 - We always have a potluck after services. 970 00:53:30,816 --> 00:53:31,773 You'll have to scrounge for your lunch. 971 00:53:31,947 --> 00:53:33,645 - I'll make do. 972 00:53:54,448 --> 00:53:55,667 - Mr. Davis? 973 00:53:55,841 --> 00:53:57,930 - Miss Barlow. 974 00:53:58,104 --> 00:53:59,671 - It's been the week. 975 00:53:59,845 --> 00:54:01,847 Your pay. 976 00:54:02,021 --> 00:54:03,283 - Wasn't miss Millie at service? 977 00:54:03,457 --> 00:54:04,806 - She was. 978 00:54:04,980 --> 00:54:06,330 - You can just give it to her. 979 00:54:06,504 --> 00:54:09,376 - No, it's not my place. 980 00:54:09,550 --> 00:54:10,638 It's better if you do. 981 00:54:10,812 --> 00:54:12,858 - All right. Thank you. 982 00:54:19,995 --> 00:54:23,129 - Garden is... Looking wonderful. 983 00:54:23,303 --> 00:54:24,783 - Thank you. Yeah. 984 00:54:24,957 --> 00:54:26,350 Tomatoes looking real ripe. 985 00:54:26,524 --> 00:54:28,700 Eggplant's just about ready to be picked. 986 00:54:28,874 --> 00:54:30,267 - We can take it into town tomorrow. 987 00:54:30,441 --> 00:54:31,920 I sell most of my crops at the general store. 988 00:54:32,094 --> 00:54:33,835 You can visit Millie then. 989 00:54:34,009 --> 00:54:36,838 - Sure thing. 990 00:54:37,012 --> 00:54:38,231 You know, I'm just about done here, 991 00:54:38,405 --> 00:54:39,667 so I'll probably pack up my stuff 992 00:54:39,841 --> 00:54:43,845 and head back up to camp. 993 00:54:44,019 --> 00:54:47,196 - We're just about to sit for Sunday supper. 994 00:54:47,371 --> 00:54:48,807 - Is that an invitation? 995 00:54:48,981 --> 00:54:51,375 - It's the proper Sunday thing to do, Mr. Davis. 996 00:54:51,549 --> 00:54:54,639 - Well, then I'd be obliged to accept. 997 00:54:57,859 --> 00:54:59,687 Miss Barlow? 998 00:54:59,861 --> 00:55:01,385 Perhaps since you and I are gonna share 999 00:55:01,559 --> 00:55:03,256 Sunday supper together, maybe we can call each other 1000 00:55:03,430 --> 00:55:04,736 by our given names. 1001 00:55:04,910 --> 00:55:08,174 - All right. 1002 00:55:08,348 --> 00:55:10,698 Well, you best wash up before you come inside. 1003 00:55:10,872 --> 00:55:14,136 - Sure thing, Ellen. 1004 00:55:23,102 --> 00:55:24,625 Cassie, did you pick those flowers? 1005 00:55:24,799 --> 00:55:27,802 - For you just like you asked. 1006 00:55:27,976 --> 00:55:29,151 - Hey, you wouldn't mind if I took 'em tomorrow 1007 00:55:29,326 --> 00:55:30,718 when we go into town, would you? 1008 00:55:30,892 --> 00:55:33,242 - They're yours to do as you like with them. 1009 00:55:33,417 --> 00:55:35,419 I find gardening very relaxing and enjoyable. 1010 00:55:35,593 --> 00:55:38,378 Plant some seeds, add some water, a little sunlight, 1011 00:55:38,552 --> 00:55:41,903 and life magically Springs from the ground. 1012 00:55:42,077 --> 00:55:45,472 - That sounds so very poetic. 1013 00:55:45,646 --> 00:55:47,692 - I hear what you're saying. I feel the same way. 1014 00:55:47,866 --> 00:55:49,955 - We've been wanting to expand our garden. 1015 00:55:50,129 --> 00:55:51,826 Grow some more vegetables. 1016 00:55:52,000 --> 00:55:54,394 - I might be able to help with that... 1017 00:55:54,568 --> 00:55:55,830 With the boss's permission. 1018 00:55:56,004 --> 00:55:59,747 - I suppose that would be all right. 1019 00:55:59,921 --> 00:56:01,227 - Probably just need some wildflower seeds. 1020 00:56:01,401 --> 00:56:02,446 We'll plant around the garden. 1021 00:56:02,620 --> 00:56:03,882 Look real nice. 1022 00:56:04,056 --> 00:56:05,753 - Who wants to say grace? - I'll say it. 1023 00:56:05,927 --> 00:56:07,799 It's my turn anyway. 1024 00:56:07,973 --> 00:56:10,410 - Mr. Davis...i mean, Clark, 1025 00:56:10,584 --> 00:56:11,672 would that be all right with you? 1026 00:56:11,846 --> 00:56:14,980 - It's perfectly all right. 1027 00:56:22,814 --> 00:56:26,295 - Lord, thank you for this food we're about to receive 1028 00:56:26,470 --> 00:56:29,690 and thank you for our new friend Clark. 1029 00:56:29,864 --> 00:56:31,388 Please watch over him. 1030 00:56:31,562 --> 00:56:32,780 Even though he doesn't much believe in you, 1031 00:56:32,954 --> 00:56:34,956 he's still a kind and decent man. 1032 00:56:35,130 --> 00:56:37,655 Also, please keep watch over ma and pa. 1033 00:56:37,829 --> 00:56:39,352 Your friend, Cassie Barlow. 1034 00:56:39,526 --> 00:56:41,789 Amen. 1035 00:56:41,963 --> 00:56:43,791 See? That wasn't so hard. 1036 00:56:51,103 --> 00:56:52,757 - I really appreciate the hospitality. 1037 00:56:52,931 --> 00:56:54,715 I really enjoyed the meal and the company. 1038 00:56:54,889 --> 00:56:56,630 Especially the company. 1039 00:56:56,804 --> 00:56:57,805 - You're quite welcome. 1040 00:56:57,979 --> 00:56:59,285 - Maybe we can do it again? 1041 00:56:59,459 --> 00:57:00,982 - It was special for Sunday. 1042 00:57:01,156 --> 00:57:02,810 - Maybe again next Sunday? 1043 00:57:02,984 --> 00:57:05,378 - Maybe. 1044 00:57:05,552 --> 00:57:07,685 Cassie was thinking you'd be more comfortable 1045 00:57:07,859 --> 00:57:09,382 sleeping in the barn instead of outside. 1046 00:57:09,556 --> 00:57:10,818 - There's an old cot and everything. 1047 00:57:10,992 --> 00:57:12,646 - You'd have a roof over your head. 1048 00:57:12,820 --> 00:57:13,995 - Are you sure? 1049 00:57:14,169 --> 00:57:15,780 - She asked you. 1050 00:57:15,954 --> 00:57:16,781 Of course she's sure. 1051 00:57:18,870 --> 00:57:21,916 - Well, I, uh... I better be up early. 1052 00:57:22,090 --> 00:57:23,831 Get the squash and tomatoes picked and packed up for town. 1053 00:57:24,005 --> 00:57:25,442 - I'll help you. 1054 00:57:25,616 --> 00:57:26,747 - After your house chores. 1055 00:57:26,921 --> 00:57:27,922 - After my house chores. 1056 00:57:28,096 --> 00:57:29,750 - Ladies, thank y'all again. 1057 00:57:29,924 --> 00:57:32,753 - You're welcome. 1058 00:57:35,930 --> 00:57:39,456 - He's humming again. 1059 00:57:39,630 --> 00:57:43,372 - Yes, I can hear that. 1060 00:57:43,547 --> 00:57:49,422 We should put the dishes up. 1061 00:57:49,596 --> 00:57:53,165 - Are you going to help me or am I your slave? 1062 00:58:09,094 --> 00:58:10,704 - Go on. 1063 00:58:10,878 --> 00:58:11,749 Get off. 1064 00:58:11,923 --> 00:58:13,925 No. 1065 00:58:39,167 --> 00:58:41,822 Well... Beats sleeping on the ground. 1066 00:59:03,975 --> 00:59:06,760 Well, they're a little wilted, but I hope she likes 'em. 1067 00:59:06,934 --> 00:59:08,936 - All women like flowers, wilted or not. 1068 00:59:09,110 --> 00:59:11,765 - It's the thought behind them that counts. 1069 00:59:11,939 --> 00:59:13,201 - So I'll meet y'all back here then? 1070 00:59:13,375 --> 00:59:14,812 - We're going by the dry goods store 1071 00:59:14,986 --> 00:59:16,727 and then a few other places. 1072 00:59:16,901 --> 00:59:17,902 Will an hour do you? 1073 00:59:18,076 --> 00:59:19,643 - That's plenty enough time. 1074 00:59:19,817 --> 00:59:21,645 See y'all in an hour. 1075 00:59:21,819 --> 00:59:23,995 - Who do you suppose those flowers are for? 1076 00:59:24,169 --> 00:59:25,126 - I don't know. 1077 00:59:25,300 --> 00:59:26,693 Some gal, I guess. 1078 00:59:26,867 --> 00:59:29,870 He said "she." 1079 00:59:30,044 --> 00:59:32,917 Ellen, are you just curious 1080 00:59:33,091 --> 00:59:35,006 or are you a little jealous? 1081 00:59:35,180 --> 00:59:37,748 - Jealous? Rue the day. 1082 00:59:37,922 --> 00:59:40,925 Just curious. 1083 00:59:41,099 --> 00:59:43,144 Let's go by the dry goods store and check on that material, 1084 00:59:43,318 --> 00:59:47,018 then we can go by Millie's. 1085 00:59:47,192 --> 00:59:48,802 - I'm planning it Tuesday. 1086 00:59:48,976 --> 00:59:50,021 - Thank you. 1087 00:59:53,198 --> 00:59:55,113 - Uh, ma? 1088 00:59:55,287 --> 00:59:59,465 You'd best get out here. 1089 01:00:02,207 --> 01:00:04,470 - Well, you folks can get back to eating. 1090 01:00:04,644 --> 01:00:09,649 Rose, you mind the stove? 1091 01:00:09,823 --> 01:00:11,825 Uh, these are for you. 1092 01:00:11,999 --> 01:00:16,177 Sorry. They're a bit wilted. 1093 01:00:16,351 --> 01:00:19,877 - Nothing a little fresh water can't fix. 1094 01:00:28,276 --> 01:00:29,974 - You know, I never truly apologized to you, 1095 01:00:30,148 --> 01:00:31,845 but I am now. 1096 01:00:32,019 --> 01:00:34,065 - Well, if you feel the need, 1097 01:00:34,239 --> 01:00:37,242 then apology accepted. 1098 01:00:39,418 --> 01:00:41,812 These are very pretty flowers. 1099 01:00:41,986 --> 01:00:43,248 - Well, Cassie, she picked 'em. 1100 01:00:43,422 --> 01:00:45,206 - You and Cassie getting along all right? 1101 01:00:45,380 --> 01:00:46,817 - Yes, ma'am. 1102 01:00:46,991 --> 01:00:47,992 Just fine. 1103 01:00:48,166 --> 01:00:51,691 - Would you like to sit down, 1104 01:00:51,865 --> 01:00:53,214 maybe have a piece of pie? 1105 01:00:53,388 --> 01:00:54,868 - Oh, I probably shouldn't stay too long. 1106 01:00:55,042 --> 01:00:56,217 The ladies are waiting on me 1107 01:00:56,391 --> 01:00:57,305 and they're doing a bit of shopping. 1108 01:00:57,479 --> 01:00:58,263 - Well, if they're shopping, 1109 01:00:58,437 --> 01:00:59,960 it's gonna be a while. 1110 01:01:00,134 --> 01:01:02,920 Com on. 1111 01:01:03,094 --> 01:01:04,878 Rose, would you bring me a piece of apple pie? 1112 01:01:05,052 --> 01:01:06,837 - Yes, ma'am. 1113 01:01:09,317 --> 01:01:11,842 - I also brought your payment. 1114 01:01:12,016 --> 01:01:14,975 - You are a young man of principle. 1115 01:01:15,149 --> 01:01:17,238 - My father be a man of principal 1116 01:01:17,412 --> 01:01:19,763 and responsibility. 1117 01:01:19,937 --> 01:01:22,243 - In the old days, I would have told you to forget it. 1118 01:01:22,417 --> 01:01:25,159 I lost a lot of money that way. 1119 01:01:25,333 --> 01:01:26,900 Now I read the good book and it tells me 1120 01:01:27,074 --> 01:01:28,772 to be a cheerful giver and receiver. 1121 01:01:28,946 --> 01:01:32,732 So I will cheerfully receive this money 1122 01:01:32,906 --> 01:01:34,734 and give you a piece of pie. 1123 01:01:34,908 --> 01:01:35,866 - Ah, that's very kind of you. 1124 01:01:36,040 --> 01:01:38,129 - No, not really. 1125 01:01:38,303 --> 01:01:39,913 I figured this is the only money you've got 1126 01:01:40,087 --> 01:01:41,175 and you probably couldn't afford to pay for the pie. 1127 01:01:43,003 --> 01:01:45,310 - Ahem. 1128 01:01:45,484 --> 01:01:47,181 - Rosie, would you do me a favor 1129 01:01:47,355 --> 01:01:48,922 and go Polish the silverware? 1130 01:01:49,096 --> 01:01:51,316 - Oh, yes, ma'am. 1131 01:01:54,058 --> 01:01:55,886 - Teenage girls. 1132 01:01:56,060 --> 01:01:57,496 Full of curiosity and mischief. 1133 01:02:07,114 --> 01:02:09,900 - Life can be very confounding, miss Millie. 1134 01:02:10,074 --> 01:02:12,903 - Something weighing on you, Clark? 1135 01:02:16,167 --> 01:02:18,778 It is an ever-changing adventure we are on. 1136 01:02:18,952 --> 01:02:20,301 - That sure is a fact. 1137 01:02:20,475 --> 01:02:21,825 - Be diligent. 1138 01:02:21,999 --> 01:02:24,305 Give life time. 1139 01:02:24,479 --> 01:02:28,832 You never do know what's right around the corner. 1140 01:02:29,006 --> 01:02:30,137 Well, looky who dropped in. 1141 01:02:30,311 --> 01:02:31,312 With Clark here, I was wondering 1142 01:02:31,486 --> 01:02:33,793 if you two were gonna stop by. 1143 01:02:33,967 --> 01:02:34,925 - Well, if I'd known he was coming here, 1144 01:02:35,099 --> 01:02:36,404 I would have come with him. 1145 01:02:36,578 --> 01:02:38,319 - He brought me those flowers over there. 1146 01:02:38,493 --> 01:02:41,975 Kind of...An apology gift. 1147 01:02:42,149 --> 01:02:43,324 - Well, isn't that sweet? 1148 01:02:43,498 --> 01:02:44,761 - Rose is in the kitchen. 1149 01:02:46,327 --> 01:02:48,765 Ellen, come, sit. 1150 01:02:48,939 --> 01:02:50,331 - Yep, I best be checking on the team. 1151 01:02:50,505 --> 01:02:52,116 - No, stay. It'll be all right. 1152 01:02:52,290 --> 01:02:54,814 - It's pretty hot outside, so they might need some water. 1153 01:02:54,988 --> 01:02:55,989 Thank you for the pie. 1154 01:03:02,996 --> 01:03:04,824 - Looks like I run him off. 1155 01:03:04,998 --> 01:03:06,913 - He's a very nice young man. 1156 01:03:07,087 --> 01:03:11,831 Not at all like the ones who caught that gold fever. 1157 01:03:12,005 --> 01:03:13,224 He's responsible. 1158 01:03:13,398 --> 01:03:15,052 - It would seem that way. 1159 01:03:16,444 --> 01:03:19,752 - There's a big difference between... 1160 01:03:19,926 --> 01:03:21,188 Just havin' a crush on somebody 1161 01:03:21,362 --> 01:03:23,408 and truly being in love. 1162 01:03:29,022 --> 01:03:31,024 - I dried out the vegetable seed, like you said. 1163 01:03:31,198 --> 01:03:32,896 All I have to do now 1164 01:03:33,070 --> 01:03:34,898 is go get some wildflower seeds from the Meadow. 1165 01:03:35,072 --> 01:03:36,725 - Be careful in that tall grass. 1166 01:03:36,900 --> 01:03:37,857 Rattlers are out this time of year. 1167 01:03:38,031 --> 01:03:38,989 - I will! 1168 01:03:43,210 --> 01:03:45,343 The garden is gonna be great. 1169 01:03:52,306 --> 01:03:54,874 She's very excited about the garden. 1170 01:03:55,048 --> 01:03:55,875 Thank you. 1171 01:03:56,049 --> 01:03:57,877 - My pleasure. 1172 01:03:58,051 --> 01:03:59,531 - You ready to plant soon? 1173 01:03:59,705 --> 01:04:02,316 - Yeah, just keep turning the soil for a bit. 1174 01:04:02,490 --> 01:04:05,058 Add some of that dry manure from the milk cow... 1175 01:04:05,232 --> 01:04:06,886 Water it for a couple days, and plant. 1176 01:04:07,060 --> 01:04:08,061 - You sure know a lot about everything. 1177 01:04:08,235 --> 01:04:09,889 - Just basic things. 1178 01:04:10,063 --> 01:04:10,890 - You read a lot? 1179 01:04:11,064 --> 01:04:12,283 - Some. 1180 01:04:12,457 --> 01:04:14,938 Mostly I learn from my pa. 1181 01:04:15,112 --> 01:04:16,896 He tried to teach me to be a well-rounded man. 1182 01:04:17,070 --> 01:04:18,550 - You close to him? 1183 01:04:18,724 --> 01:04:20,900 - Very. My ma too. 1184 01:04:21,074 --> 01:04:22,946 You know, we had some problems when I was growing up, 1185 01:04:23,120 --> 01:04:25,339 but...nothin' we couldn't get through 1186 01:04:25,513 --> 01:04:26,906 without him shootin' me. 1187 01:04:27,080 --> 01:04:28,560 - That would have been awful. 1188 01:04:28,734 --> 01:04:30,301 Then you wouldn't be here diggin' in the dirt 1189 01:04:30,475 --> 01:04:31,911 and playin' in dry manure. 1190 01:04:36,220 --> 01:04:37,177 Your pa laugh a lot? 1191 01:04:37,351 --> 01:04:38,178 - Yeah. 1192 01:04:38,352 --> 01:04:39,832 - Mine too. 1193 01:04:40,006 --> 01:04:41,312 - You miss him? 1194 01:04:41,486 --> 01:04:42,791 - I do. 1195 01:04:42,966 --> 01:04:45,229 Almost every day. 1196 01:04:45,403 --> 01:04:48,101 Sometimes, I think I hear him laugh. 1197 01:04:48,275 --> 01:04:52,062 And I turn around expecting him to be there. 1198 01:04:52,236 --> 01:04:54,107 Silly, huh? - No. 1199 01:04:54,281 --> 01:04:56,066 No, it's not silly. 1200 01:04:56,240 --> 01:04:58,155 Those are memories. 1201 01:04:58,329 --> 01:05:00,331 Memories are where our lives end up being. 1202 01:05:00,505 --> 01:05:01,985 - Your pa teach you that? 1203 01:05:02,159 --> 01:05:03,073 - Yeah, he learned it from my ma. 1204 01:05:08,034 --> 01:05:09,122 - You gotta hang on to the good ones. 1205 01:05:09,296 --> 01:05:11,124 Let the bad ones go. 1206 01:05:11,298 --> 01:05:12,996 Never let 'em haunt us. 1207 01:05:19,219 --> 01:05:20,786 - Ugh, shoot. 1208 01:05:20,960 --> 01:05:22,092 - King me. 1209 01:05:24,268 --> 01:05:25,356 - Your move. 1210 01:05:32,406 --> 01:05:33,625 I wouldn't move there if I were you. 1211 01:05:45,724 --> 01:05:47,030 - I know what you're thinkin'. 1212 01:05:47,204 --> 01:05:48,596 - Do you? 1213 01:05:48,770 --> 01:05:51,034 - Cassie's forming an attachment. 1214 01:05:51,208 --> 01:05:53,862 - Cassie told Rose 1215 01:05:54,037 --> 01:05:56,561 that Clark Davis reminds her of her father. 1216 01:05:56,735 --> 01:05:59,956 - I suspected as much. 1217 01:06:00,130 --> 01:06:02,045 - He'll be leaving soon. 1218 01:06:02,219 --> 01:06:05,265 Moving on to California, following his dream. 1219 01:06:05,439 --> 01:06:07,572 - He's not like all the rest of them. 1220 01:06:10,140 --> 01:06:11,837 What? 1221 01:06:12,011 --> 01:06:13,882 You said so yourself. 1222 01:06:14,057 --> 01:06:16,973 - Oh. Oh, my. 1223 01:06:17,147 --> 01:06:18,931 - Oh, Millie. 1224 01:06:19,105 --> 01:06:20,933 Now, don't go jumping to conclusions. 1225 01:06:21,107 --> 01:06:23,153 - You're sweet on him. 1226 01:06:23,327 --> 01:06:25,633 - No, I'm not sweet on him. 1227 01:06:25,807 --> 01:06:28,593 I don't have the time nor the inclination 1228 01:06:28,767 --> 01:06:30,203 for such luxuries. 1229 01:06:34,381 --> 01:06:36,122 He's a good man. 1230 01:06:36,296 --> 01:06:39,647 - Which'll make it all the more difficult when he leaves. 1231 01:06:39,821 --> 01:06:41,998 You've gotta a think about Cassie. 1232 01:06:42,172 --> 01:06:46,089 She never knew her mother. She lost her father. 1233 01:06:46,263 --> 01:06:48,352 How's she gonna handle him leaving? 1234 01:07:01,104 --> 01:07:03,584 - Have you seen Cassie? 1235 01:07:03,758 --> 01:07:05,543 - She told me she was going to pick some flowers 1236 01:07:05,717 --> 01:07:07,023 and visit your folks. 1237 01:07:07,197 --> 01:07:10,113 - Um, talking to them gives her peace. 1238 01:07:10,287 --> 01:07:12,637 - We all could use an ounce of that from time to time. 1239 01:07:12,811 --> 01:07:14,595 - She's become really fond of you. 1240 01:07:14,769 --> 01:07:17,729 - She's a special young lady. 1241 01:07:17,903 --> 01:07:23,604 - Your commitment here will be over soon. 1242 01:07:23,778 --> 01:07:25,737 - Reckon it will. 1243 01:07:25,911 --> 01:07:28,740 - You'll be headin' out west to California? 1244 01:07:31,786 --> 01:07:33,223 That's been the plan for a long time. 1245 01:07:33,397 --> 01:07:35,138 - I don't think it'll set well with Cassie. 1246 01:07:35,312 --> 01:07:36,748 - It's not gonna set well with me, either. 1247 01:07:39,098 --> 01:07:41,274 And you? 1248 01:07:41,448 --> 01:07:43,711 - What about me? 1249 01:07:48,803 --> 01:07:50,022 - My mom always told me that person 1250 01:07:50,196 --> 01:07:51,415 who answers a question with a question 1251 01:07:51,589 --> 01:07:53,982 is just avoidin' the first question. 1252 01:07:54,157 --> 01:07:56,115 - You must be gettin' hungry. 1253 01:07:56,289 --> 01:07:58,248 I'll go fix your lunch. 1254 01:08:12,827 --> 01:08:14,612 - Do you think the lord holds a grudge against Clark 1255 01:08:14,786 --> 01:08:16,701 for not keepin' the sabbath? 1256 01:08:16,875 --> 01:08:19,660 - I don't think the lord holds grudges. 1257 01:08:19,834 --> 01:08:21,009 I think that's something 1258 01:08:21,184 --> 01:08:22,315 we human beings are inflicted with. 1259 01:08:33,718 --> 01:08:35,023 - How was service? 1260 01:08:35,198 --> 01:08:36,677 - They were wonderful. 1261 01:08:36,851 --> 01:08:38,723 - Millie made bread pudding for the potluck. 1262 01:08:38,897 --> 01:08:40,725 It was scrumptious. 1263 01:08:40,899 --> 01:08:41,682 She asked about you. 1264 01:08:41,856 --> 01:08:43,119 Rose did too. 1265 01:08:43,293 --> 01:08:44,685 - Cassie, go on inside and change, 1266 01:08:44,859 --> 01:08:46,165 and put some flour on the chicken. 1267 01:08:46,339 --> 01:08:48,646 I'll be right in to mash the potatoes. 1268 01:08:51,475 --> 01:08:52,476 Payday. 1269 01:09:02,529 --> 01:09:03,356 - Everything all right? 1270 01:09:05,358 --> 01:09:06,316 Yes. 1271 01:09:06,490 --> 01:09:07,447 - Well, thank you. 1272 01:09:08,709 --> 01:09:09,667 - For... 1273 01:09:09,841 --> 01:09:11,016 - The money? 1274 01:09:13,758 --> 01:09:14,715 You more than earned it. 1275 01:09:14,889 --> 01:09:16,195 I wish it could be more. 1276 01:09:16,369 --> 01:09:19,024 - I think it's fine. 1277 01:09:19,198 --> 01:09:20,286 - It's Sunday. 1278 01:09:20,460 --> 01:09:21,722 - That it is. 1279 01:09:21,896 --> 01:09:23,594 - Will you be joining us for supper? 1280 01:09:23,768 --> 01:09:25,248 - Is that an invitation? 1281 01:09:25,422 --> 01:09:27,075 - Well, remember what your mother said 1282 01:09:27,250 --> 01:09:29,339 about answering a question with a question. 1283 01:09:30,557 --> 01:09:31,776 - Yes. 1284 01:09:31,950 --> 01:09:33,256 I'd love to join you for supper. 1285 01:09:33,430 --> 01:09:36,389 - Tidy up. I've got chicken to fry. 1286 01:09:36,563 --> 01:09:37,738 - I'll unhitch the team for you. 1287 01:09:48,227 --> 01:09:49,750 - What happened next? 1288 01:09:49,924 --> 01:09:51,665 - So there were Daniel and I. 1289 01:09:51,839 --> 01:09:53,189 We were creeping right behind these grave robbers 1290 01:09:53,363 --> 01:09:54,755 on this road so dark, 1291 01:09:54,929 --> 01:09:56,366 you couldn't even see your own two feet. 1292 01:09:56,540 --> 01:09:57,410 - Were you scared? 1293 01:09:57,584 --> 01:09:58,672 - Little bit. 1294 01:09:58,846 --> 01:10:00,587 Them old boys, they got thirsty. 1295 01:10:00,761 --> 01:10:02,328 So they laid that corpse down on the road, 1296 01:10:02,502 --> 01:10:04,635 and they headed off to the creek to get a quick drink. 1297 01:10:04,809 --> 01:10:06,289 - And then what happened? 1298 01:10:06,463 --> 01:10:08,769 - Daniel and I, we grabbed that old poor dead fella 1299 01:10:08,943 --> 01:10:10,249 and we flung him in the ditch! 1300 01:10:10,423 --> 01:10:11,729 And then Daniel gets down, 1301 01:10:11,903 --> 01:10:13,861 just like this. 1302 01:10:14,035 --> 01:10:16,255 Stretches out in that corpse's place. 1303 01:10:16,429 --> 01:10:19,084 - No foolin'? - No foolin'. 1304 01:10:19,258 --> 01:10:20,912 Then ol' boys came back. 1305 01:10:21,086 --> 01:10:23,131 They didn't realize their corpse was a few inches shorter. 1306 01:10:23,306 --> 01:10:24,785 And there was Daniel, lyin' back, 1307 01:10:24,959 --> 01:10:28,267 just like this. 1308 01:10:28,441 --> 01:10:29,747 - What did Daniel say? 1309 01:10:29,921 --> 01:10:33,185 - He said... 1310 01:10:33,359 --> 01:10:34,273 Am I gettin' heavy fellas? 1311 01:10:37,972 --> 01:10:39,147 I was a bit rowdy in my younger days. 1312 01:10:39,322 --> 01:10:40,714 - I bet you were. 1313 01:10:51,856 --> 01:10:53,161 - Hello, Clark. 1314 01:10:53,336 --> 01:10:54,424 - Miss Millie. 1315 01:10:58,950 --> 01:11:00,299 - Is it that day already? 1316 01:11:00,473 --> 01:11:01,692 - Yes, ma'am. 1317 01:11:04,303 --> 01:11:06,566 - Time...just slips by. 1318 01:11:08,829 --> 01:11:10,701 Such a precious thing we can never get back. 1319 01:11:10,875 --> 01:11:13,181 - Seems to be going faster too. 1320 01:11:13,356 --> 01:11:14,574 Probably 'cause I've been so busy. 1321 01:11:14,748 --> 01:11:17,360 - Being happy can cause time to fly too. 1322 01:11:17,534 --> 01:11:18,709 - Yes, ma'am. 1323 01:11:18,883 --> 01:11:21,712 - So won't be long. 1324 01:11:21,886 --> 01:11:23,670 Won't be an indentured servant anymore. 1325 01:11:25,672 --> 01:11:26,891 Well, I guess I never though about it quite like that. 1326 01:11:27,065 --> 01:11:29,415 - I supposed you'll be heading west. 1327 01:11:29,589 --> 01:11:30,677 Following your dream. 1328 01:11:30,851 --> 01:11:32,723 - I reckon. 1329 01:11:32,897 --> 01:11:35,378 I thought about it a lot as of late. 1330 01:11:35,552 --> 01:11:36,901 That's been my plans for a long time. 1331 01:11:39,033 --> 01:11:41,340 - Plans can change. 1332 01:11:41,514 --> 01:11:42,820 - Yes, ma'am. 1333 01:11:58,488 --> 01:12:00,664 - Hold up there, Mr. Davis. 1334 01:12:00,838 --> 01:12:02,535 Sheriff. 1335 01:12:02,709 --> 01:12:06,365 - Got some news for you on, uh, Daniel whittaker. 1336 01:12:06,539 --> 01:12:07,758 - They hang him? 1337 01:12:07,932 --> 01:12:10,630 - Nope. Escaped the noose this time. 1338 01:12:10,804 --> 01:12:12,371 Got six months on a chain gang. 1339 01:12:12,545 --> 01:12:13,938 - That's good news. 1340 01:12:14,112 --> 01:12:15,809 - Could be. 1341 01:12:15,983 --> 01:12:18,725 - Maybe they just postponed the inevitable. 1342 01:12:18,899 --> 01:12:20,248 - I'm obliged to him. 1343 01:12:20,423 --> 01:12:21,815 - Yep. 1344 01:12:21,989 --> 01:12:23,904 Good seeing you at the dance the other night. 1345 01:12:24,078 --> 01:12:25,384 Ellen looked mighty pretty. 1346 01:12:25,558 --> 01:12:27,908 - Yes, sir. 1347 01:12:28,082 --> 01:12:28,909 Yes, she did. 1348 01:12:29,083 --> 01:12:30,911 - Mm-hmm. 1349 01:12:31,085 --> 01:12:33,784 Elbow's acting up. 1350 01:12:33,958 --> 01:12:35,351 Big storm brewin'. 1351 01:12:49,582 --> 01:12:51,323 - Mind that old ladder. 1352 01:12:51,497 --> 01:12:52,933 Wouldn't want you to break your neck. 1353 01:12:53,107 --> 01:12:55,022 - Very funny, miss Cassie. 1354 01:13:02,595 --> 01:13:03,901 - Good morning, Clark. 1355 01:13:04,075 --> 01:13:05,250 - Good morning. 1356 01:13:05,424 --> 01:13:07,426 - Beautiful day, isn't it? 1357 01:13:07,600 --> 01:13:08,688 - That it is. 1358 01:13:08,862 --> 01:13:09,733 None better. 1359 01:13:09,907 --> 01:13:10,951 - You fixin' the shingles? 1360 01:13:11,125 --> 01:13:12,823 - Probably take a few days 1361 01:13:12,997 --> 01:13:14,825 to tie them all down. 1362 01:13:14,999 --> 01:13:16,348 Sheriff's expecting rain. 1363 01:13:16,522 --> 01:13:20,787 - I think his elbow is wrong this time. 1364 01:13:20,961 --> 01:13:21,875 - It's not for a few days. 1365 01:13:48,554 --> 01:13:51,470 - Looks like sheriff Holden's elbow was right again. 1366 01:13:51,644 --> 01:13:53,385 - Apparently so. 1367 01:13:53,559 --> 01:13:54,908 - Could have held off a few days, 1368 01:13:55,082 --> 01:13:56,127 so we can get those shingles fixed. 1369 01:13:58,869 --> 01:14:00,523 - Looks like the old roof's holding up just fine. 1370 01:14:01,959 --> 01:14:03,003 - It's your move. 1371 01:14:03,177 --> 01:14:04,744 - Will the stock be all right? 1372 01:14:04,918 --> 01:14:07,747 - Put 'em in the barn before it even started raining. 1373 01:14:07,921 --> 01:14:10,054 - It's still your move. 1374 01:14:17,061 --> 01:14:18,671 Still your move. 1375 01:14:21,326 --> 01:14:23,676 - The storm's gettin' worse. 1376 01:14:23,850 --> 01:14:26,070 - It seems that way. 1377 01:14:38,038 --> 01:14:39,039 - Ah, I knew I should have fixed that 1378 01:14:39,213 --> 01:14:41,694 when I first got here. 1379 01:14:41,868 --> 01:14:43,740 - Where are you going? 1380 01:14:43,914 --> 01:14:45,785 - Everything I need to fix it's still up on the roof. 1381 01:14:45,959 --> 01:14:46,786 - It can wait. 1382 01:14:46,960 --> 01:14:48,658 - It's rainin' outside. 1383 01:14:48,832 --> 01:14:50,921 - Well... Little bit of water 1384 01:14:51,095 --> 01:14:52,792 never hurt nothin'. 1385 01:14:52,966 --> 01:14:54,446 Just have to go check the gain. 1386 01:14:54,620 --> 01:14:56,709 - Clark, please. Stay inside. 1387 01:15:06,240 --> 01:15:07,720 - Lightning can hurt you. 1388 01:15:07,894 --> 01:15:10,767 Especially if you're on a roof. 1389 01:15:21,299 --> 01:15:22,953 Do you think he'll be all right up there? 1390 01:15:23,127 --> 01:15:25,956 - Lord, I hope so. 1391 01:15:26,130 --> 01:15:27,784 - You need to tell him to get down. 1392 01:15:27,958 --> 01:15:29,394 - All right. 1393 01:15:29,568 --> 01:15:30,700 I'll try. 1394 01:15:35,922 --> 01:15:37,707 If you haven't noticed, he can be a little stubborn. 1395 01:15:46,106 --> 01:15:47,194 - Uhh! 1396 01:15:47,368 --> 01:15:48,631 Aah! Uhh! 1397 01:15:48,805 --> 01:15:49,762 Aah! Aah! 1398 01:15:49,936 --> 01:15:52,156 - Cassie! 1399 01:16:04,951 --> 01:16:08,172 - Is he dead? 1400 01:16:08,346 --> 01:16:12,655 - I'll probably wish I'd be tomorrow. 1401 01:16:12,829 --> 01:16:14,787 I'm sorry. Let me get back up to the barn. 1402 01:16:14,961 --> 01:16:16,789 - No, no, no. No, you'll sleep here tonight. 1403 01:16:16,963 --> 01:16:18,791 We'll sleep by the fireplace. Right, Ellen? 1404 01:16:18,965 --> 01:16:20,097 - You'll stay here tonight. 1405 01:16:22,055 --> 01:16:23,753 - How does your head feel? 1406 01:16:23,927 --> 01:16:25,189 Is it sore? 1407 01:16:27,191 --> 01:16:28,758 You have a headache? 1408 01:16:28,932 --> 01:16:31,151 - No. 1409 01:16:31,325 --> 01:16:32,500 - Good. 1410 01:16:32,675 --> 01:16:33,893 It's not a concussion. 1411 01:16:36,940 --> 01:16:38,245 Cassie... 1412 01:16:38,419 --> 01:16:39,856 Will you go and fix Clark some coffee? 1413 01:16:50,997 --> 01:16:54,174 I was so scared when you fell. 1414 01:16:54,348 --> 01:16:55,611 I thought I'd lost you. 1415 01:17:00,050 --> 01:17:01,878 But I should have had faith that the good lord 1416 01:17:02,052 --> 01:17:03,706 who brought you here wouldn't take you away. 1417 01:17:08,014 --> 01:17:10,669 And I prayed, and he answered. 1418 01:17:10,843 --> 01:17:13,237 - He did answer. 1419 01:17:17,850 --> 01:17:18,982 Now, Ellen, I... 1420 01:17:23,900 --> 01:17:25,336 - Rest now... 1421 01:17:28,034 --> 01:17:29,645 My love. 1422 01:17:41,395 --> 01:17:44,834 Lord...you deliver us from evil. 1423 01:17:45,008 --> 01:17:48,272 You allow no weapons formed against us to prosper. 1424 01:17:51,057 --> 01:17:55,061 Thank you for protecting Clark. 1425 01:17:55,235 --> 01:17:57,847 - Clark? 1426 01:17:58,021 --> 01:17:59,936 Are you sure you should be out of bed? 1427 01:18:02,895 --> 01:18:04,767 - How's the stock? 1428 01:18:04,941 --> 01:18:07,117 - Everything's there, 'cept the milk cow. 1429 01:18:07,291 --> 01:18:08,988 Storm blew the door open last night. 1430 01:18:09,162 --> 01:18:10,729 - She won't go far. 1431 01:18:10,903 --> 01:18:14,864 - I'll check the Meadow. 1432 01:18:15,038 --> 01:18:16,126 - I'll check the woods. 1433 01:18:16,300 --> 01:18:17,388 She probably ran for cover. 1434 01:18:19,042 --> 01:18:22,045 - I'll go with you. 1435 01:18:25,004 --> 01:18:27,790 - You know, her milk might be spoiled for a couple days. 1436 01:18:27,964 --> 01:18:29,922 Fright tends to do that to a cow. 1437 01:18:30,096 --> 01:18:33,143 - It's no matter. 1438 01:18:33,317 --> 01:18:35,798 You're walking a little stiff. 1439 01:18:35,972 --> 01:18:38,148 Feeling a little stiff. 1440 01:18:38,322 --> 01:18:40,890 And sore. 1441 01:18:41,064 --> 01:18:43,283 - I was so frightened when you fell last night. 1442 01:18:43,457 --> 01:18:45,024 - You're lucky I ain't crippled. 1443 01:18:45,198 --> 01:18:46,896 Or worse. 1444 01:18:47,070 --> 01:18:47,897 - But nothin' happened. 1445 01:18:48,071 --> 01:18:49,289 It was a miracle. 1446 01:18:49,463 --> 01:18:50,813 Plain and simple. 1447 01:18:52,858 --> 01:18:55,208 - He is faithful to the promised. 1448 01:18:55,382 --> 01:18:57,297 - Yeah, well, late last night, 1449 01:18:57,471 --> 01:19:00,213 after the storm wind got quiet, 1450 01:19:00,387 --> 01:19:04,174 I said a prayer. 1451 01:19:04,348 --> 01:19:08,004 I haven't done that in years. 1452 01:19:08,178 --> 01:19:10,833 - Clark... 1453 01:19:11,007 --> 01:19:12,095 - You know, I think I might have gotten back 1454 01:19:12,269 --> 01:19:13,618 some of that faith I used to have. 1455 01:19:13,792 --> 01:19:17,143 When I was kid, ma and pa took me to church. 1456 01:19:17,317 --> 01:19:19,145 - You never told me you used to go to church. 1457 01:19:19,319 --> 01:19:20,756 - I don't know what happened. 1458 01:19:20,930 --> 01:19:25,804 I...i just sort of fella way from church. 1459 01:19:25,978 --> 01:19:28,807 Last night... 1460 01:19:28,981 --> 01:19:30,766 You kissed me on the forehead. 1461 01:19:30,940 --> 01:19:33,725 You called me your love. 1462 01:19:33,899 --> 01:19:36,249 - I thought you were sleepin'. 1463 01:19:36,423 --> 01:19:37,947 - Did you mean it? 1464 01:19:38,121 --> 01:19:39,992 - Yes. 1465 01:19:40,166 --> 01:19:41,820 I meant it. 1466 01:19:41,994 --> 01:19:43,474 And I mean it now. 1467 01:19:50,437 --> 01:19:52,788 Thanks for breaking the mood, Sarah. 1468 01:19:58,837 --> 01:20:00,404 - All right. 1469 01:20:09,021 --> 01:20:11,763 - So you're really not going to California? 1470 01:20:11,937 --> 01:20:13,809 - I been thinkin' on it. 1471 01:20:13,983 --> 01:20:14,984 You know, like Millie said, 1472 01:20:15,158 --> 01:20:16,550 sometimes plans change. 1473 01:20:16,724 --> 01:20:19,118 - Somethin' special changing those plans? 1474 01:20:22,165 --> 01:20:23,209 - Whoa, whoa. 1475 01:20:23,383 --> 01:20:25,429 Whoa!. 1476 01:20:25,603 --> 01:20:27,083 - Go ahead and get out, folks. 1477 01:20:27,257 --> 01:20:28,867 Good to see you too. 1478 01:20:29,041 --> 01:20:30,042 - How you doing? - All right. 1479 01:20:30,216 --> 01:20:31,043 Bert. 1480 01:20:31,217 --> 01:20:32,697 - Sheriff. 1481 01:20:32,871 --> 01:20:34,830 - How you doing, sheriff? 1482 01:20:38,311 --> 01:20:40,313 - My gosh. 1483 01:20:40,487 --> 01:20:41,967 - What's wrong? 1484 01:20:42,141 --> 01:20:44,230 - Just need to get your signature right here. 1485 01:20:44,404 --> 01:20:45,841 - That's him. 1486 01:20:52,108 --> 01:20:52,978 - Who? 1487 01:20:53,152 --> 01:20:55,285 - Jake weller. 1488 01:21:05,077 --> 01:21:06,209 What are you gonna do? 1489 01:21:06,383 --> 01:21:08,907 - I guess I should go talk to him. 1490 01:21:09,081 --> 01:21:11,083 - What will you say? 1491 01:21:11,257 --> 01:21:12,302 - I don't know. 1492 01:21:15,000 --> 01:21:15,958 Clark, i... 1493 01:21:16,132 --> 01:21:18,308 - no. No, it's, uh... 1494 01:21:18,482 --> 01:21:19,787 you do what you must. 1495 01:21:19,962 --> 01:21:21,180 That's fine. 1496 01:21:35,107 --> 01:21:36,979 - Hello, Jake. 1497 01:21:39,938 --> 01:21:41,984 - Hello, Ellen. 1498 01:21:42,158 --> 01:21:44,334 - You're alive. 1499 01:21:44,508 --> 01:21:46,945 - Why would I be anything else? 1500 01:21:47,119 --> 01:21:49,208 - I never expected to see you again. 1501 01:21:49,382 --> 01:21:52,255 - Well, I told you I would come back. 1502 01:21:52,429 --> 01:21:54,387 - That was over two years ago. 1503 01:21:54,561 --> 01:21:58,217 Not a word from you since. 1504 01:21:58,391 --> 01:21:59,610 I thought you were dead. 1505 01:22:15,974 --> 01:22:17,497 - It's so good to see you. 1506 01:22:20,152 --> 01:22:21,153 - Cassie, why don't you wait on Ellen? 1507 01:22:21,327 --> 01:22:23,373 I'm gonna ride back. 1508 01:22:25,723 --> 01:22:27,116 - I'll take you all the way to St. Louis. 1509 01:22:27,290 --> 01:22:28,552 Yes, ma'am. 1510 01:22:28,726 --> 01:22:30,554 - Don't you want to see what happens? 1511 01:22:35,124 --> 01:22:36,952 - There ain't nothin' I need to see. 1512 01:22:44,220 --> 01:22:45,917 - Hey, is Millie still in business? 1513 01:22:46,091 --> 01:22:47,223 - Um... 1514 01:22:51,053 --> 01:22:52,576 Yes. 1515 01:22:52,750 --> 01:22:54,578 - Okay, well, let's go there. Have something to eat. 1516 01:22:54,752 --> 01:22:56,145 We can catch up on lost time. 1517 01:22:56,319 --> 01:22:58,147 - All right. 1518 01:22:58,321 --> 01:22:59,975 We can catch up on things. 1519 01:23:10,333 --> 01:23:12,596 - I hit the big one. 1520 01:23:12,770 --> 01:23:15,207 Enough gold to buy a small country. 1521 01:23:15,381 --> 01:23:18,210 Bought a big, beautiful house in San Francisco. 1522 01:23:18,384 --> 01:23:20,560 Up on a hill. 1523 01:23:20,734 --> 01:23:23,911 You can watch the pacific ocean all day. 1524 01:23:24,086 --> 01:23:26,914 - I'm real happy for you, Jake. 1525 01:23:27,089 --> 01:23:30,614 - Oh, you're gonna love it there. 1526 01:23:30,788 --> 01:23:33,965 - I...can't imagine living in San Francisco. 1527 01:23:36,272 --> 01:23:39,057 Well, neither could I, but... 1528 01:23:39,231 --> 01:23:40,928 Look at me. 1529 01:23:41,103 --> 01:23:44,671 - You seem very happy and sure of yourself. 1530 01:23:44,845 --> 01:23:47,239 - Yeah, well, now I'm back Ellie. 1531 01:23:47,413 --> 01:23:50,634 A rich man, just like I'm promised. 1532 01:23:50,808 --> 01:23:53,637 And I'm sitting across the table from you... 1533 01:23:53,811 --> 01:23:55,639 Asking you to marry me. 1534 01:23:55,813 --> 01:23:57,945 - Are you proposin'? 1535 01:23:59,512 --> 01:24:02,080 Yes. 1536 01:24:02,254 --> 01:24:04,126 Yes, I am, Ellen Barlow. 1537 01:24:06,867 --> 01:24:08,826 Will you marry me? 1538 01:24:39,291 --> 01:24:40,510 - Clark... 1539 01:24:42,816 --> 01:24:44,688 I'm so sorry. 1540 01:24:44,862 --> 01:24:46,603 - Me too. 1541 01:24:47,865 --> 01:24:49,388 I'm gonna go back up to the hill camp. 1542 01:24:49,562 --> 01:24:52,087 I'll finish my commitment up there. 1543 01:24:56,352 --> 01:24:58,615 - I know you must be feeling confused and hurt. 1544 01:24:58,789 --> 01:25:00,747 - Could be. 1545 01:25:00,921 --> 01:25:02,706 I'll be all right. 1546 01:25:04,969 --> 01:25:07,363 - Millie once told me, 1547 01:25:07,537 --> 01:25:11,671 there's a difference between a crush and true love. 1548 01:25:11,845 --> 01:25:13,717 And I understand now what she meant. 1549 01:25:15,893 --> 01:25:18,809 You told me about bad memories that can haunt. 1550 01:25:21,507 --> 01:25:25,120 There's only room in my life for one man. 1551 01:25:25,294 --> 01:25:28,645 And he's the man I want to marry. 1552 01:25:28,819 --> 01:25:30,560 And that man is Clark Davis. 1553 01:25:42,354 --> 01:25:43,660 - Are you sure? 1554 01:25:43,834 --> 01:25:45,575 - I've never been more sure about anything 1555 01:25:45,749 --> 01:25:47,968 in my entire life. 1556 01:25:55,498 --> 01:25:58,240 - Nothin' I thought I wanted matters anymore. 1557 01:26:01,765 --> 01:26:02,853 Only you. 1558 01:26:04,985 --> 01:26:06,770 Will you marry me? 1559 01:26:18,564 --> 01:26:22,612 - I now pronounce you man and wife. 1560 01:26:22,786 --> 01:26:25,180 Son, you may kiss your bride. 1561 01:26:38,802 --> 01:26:41,631 - Clark Davis never did make it to California. 1562 01:26:41,805 --> 01:26:43,633 He never made his fortune in gold, 1563 01:26:43,807 --> 01:26:46,288 nor saw the great wall of China. 1564 01:26:46,462 --> 01:26:49,726 Instead, he found his way to the Barlow farm. 1565 01:26:49,900 --> 01:26:52,642 And into our lives and hearts. 1566 01:26:52,816 --> 01:26:54,687 Where your treasure is, 1567 01:26:54,861 --> 01:26:57,299 there will your heart be also. 1568 01:26:57,473 --> 01:27:00,389 Captioning bycaptionmax www.Captionmax.Com 109063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.