All language subtitles for Lost.S06E06.BDRip.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,670 Previously on Lost: 2 00:00:03,754 --> 00:00:05,630 You're the son of a bitch who shot my kid. 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,550 Pick him up. Get him to the spring. 4 00:00:12,554 --> 00:00:14,889 You're not saving him! You're drowning him! 5 00:00:16,433 --> 00:00:18,893 - Your friend is dead. - Jack! 6 00:00:21,271 --> 00:00:23,022 What happened? 7 00:00:23,107 --> 00:00:24,315 What is it you want? 8 00:00:26,235 --> 00:00:28,820 I don't have any secrets. Why are you doing this? 9 00:00:32,574 --> 00:00:34,367 You have to give your friend this pill. 10 00:00:34,451 --> 00:00:35,868 What is in it? 11 00:00:35,953 --> 00:00:38,204 - Poison. - Why would you people wanna kill Sayid? 12 00:00:38,288 --> 00:00:40,540 There is a darkness growing in him. 13 00:00:40,624 --> 00:00:44,168 And once it reaches his heart... everything your friend once was... 14 00:00:44,253 --> 00:00:47,171 - ...will be gone. - What are you hiding from me? 15 00:00:47,256 --> 00:00:50,717 The pill was poison. They wanted me to kill you. 16 00:00:58,642 --> 00:01:00,560 The meter doesn't stop until you get out. 17 00:01:03,814 --> 00:01:05,356 Keep the change. 18 00:01:26,795 --> 00:01:27,837 Sayid. 19 00:01:32,760 --> 00:01:33,801 Hello, Nadia. 20 00:01:38,807 --> 00:01:41,893 - You're here! - Where were you, Uncle Sayid? 21 00:01:41,977 --> 00:01:44,771 - I was in Sydney. - Where's Sydney? 22 00:01:44,855 --> 00:01:46,355 In Australia. 23 00:01:48,025 --> 00:01:49,984 You bring flowers for my wife? 24 00:01:52,446 --> 00:01:54,071 I'll give them to you, if you want. 25 00:01:57,785 --> 00:01:59,076 It's good to see you, Sayid. 26 00:01:59,161 --> 00:02:01,579 - It's good to see you, too, Brother. - Come. 27 00:02:07,669 --> 00:02:10,379 Uncle Sayid, what did you bring us from Australia? 28 00:02:11,298 --> 00:02:13,132 Go look in my bag. It's on the couch. 29 00:02:15,719 --> 00:02:18,846 It's good you came, Sayid. They've missed you. 30 00:02:18,931 --> 00:02:21,599 We're lucky he even showed up. 31 00:02:21,683 --> 00:02:24,811 The world traveler off on his exotic business trips. 32 00:02:24,895 --> 00:02:27,146 Translating contracts for an oil company 33 00:02:27,231 --> 00:02:30,900 is hardly exotic... and it's painfully dull. 34 00:02:30,984 --> 00:02:34,570 There's very little adventure in the world of dry cleaning. 35 00:02:35,364 --> 00:02:38,908 He's being modest. Omer's just opened up a new store. 36 00:02:39,618 --> 00:02:41,536 Congratulations. 37 00:02:42,246 --> 00:02:44,705 I thought we talked about cell phones at the dinner table. 38 00:02:47,751 --> 00:02:50,545 Dinner is over. This is business. 39 00:02:53,006 --> 00:02:54,799 Yes? 40 00:03:00,430 --> 00:03:02,265 Did you get my letters? 41 00:03:03,725 --> 00:03:06,769 - Yes. - You never wrote back. 42 00:03:11,024 --> 00:03:15,111 - These are awesome! Thanks! - You're welcome. 43 00:03:15,195 --> 00:03:18,990 Mommy, we found a picture of you in Uncle Sayid's bag. 44 00:03:47,728 --> 00:03:48,978 I want to talk to you. 45 00:03:50,981 --> 00:03:54,233 - I want some answers. - Answers to what? 46 00:03:55,986 --> 00:03:57,820 Let's start with that machine. 47 00:04:02,993 --> 00:04:05,369 You hooked me up to this thing... 48 00:04:07,456 --> 00:04:12,418 ...you stuck needles in me, and you called it a test. 49 00:04:14,004 --> 00:04:16,255 For every man, there is a scale. 50 00:04:18,383 --> 00:04:21,177 On one side of the scale, there is good. 51 00:04:22,429 --> 00:04:25,181 On the other side, evil. 52 00:04:27,935 --> 00:04:31,604 This machine tells us how the scale is balanced. 53 00:04:33,023 --> 00:04:37,902 And yours... tipped the wrong way. 54 00:04:37,986 --> 00:04:40,112 And that's why you tried to poison me? 55 00:04:42,115 --> 00:04:43,699 Yes. 56 00:04:44,952 --> 00:04:48,245 I think it would be best if you were dead. 57 00:04:54,461 --> 00:04:56,504 You think you know me, but you don't. 58 00:04:59,549 --> 00:05:01,258 I'm a good man. 59 00:05:01,551 --> 00:05:03,094 So if you're trying to kill me... 60 00:06:13,331 --> 00:06:14,749 Go. 61 00:06:15,459 --> 00:06:17,293 Leave this place. 62 00:06:19,171 --> 00:06:20,963 Never come back. 63 00:06:49,785 --> 00:06:51,577 Are you ready? 64 00:06:52,871 --> 00:06:54,080 Why does it have to me be? 65 00:06:54,164 --> 00:06:56,165 I mean, you could send Sawyer or Jin or... 66 00:06:57,042 --> 00:06:58,042 ...do it yourself. 67 00:06:58,126 --> 00:07:00,836 If I could do it myself, I wouldn't be asking you, Claire. 68 00:07:05,926 --> 00:07:09,512 If I go in there, I need to know you'll do what you said. 69 00:07:10,347 --> 00:07:14,266 - I want my son back. - I always do what I say. 70 00:07:23,735 --> 00:07:26,862 - Are you gonna hurt them? - Only the ones who won't listen. 71 00:08:05,569 --> 00:08:09,321 - It's me. Calm down. - What are you doing? 72 00:08:09,406 --> 00:08:11,490 It's 2:30 in the morning. 73 00:08:15,871 --> 00:08:18,122 Sayid, I'm in trouble. 74 00:08:21,710 --> 00:08:23,210 What kind of trouble? 75 00:08:25,213 --> 00:08:28,007 I borrowed money to open the second store. 76 00:08:29,259 --> 00:08:30,551 But... 77 00:08:31,720 --> 00:08:33,804 I didn't borrow it from the bank. 78 00:08:33,889 --> 00:08:37,141 I paid the loan back, but the man who lent me this money, 79 00:08:37,225 --> 00:08:39,810 he says I still owe him interest every month... 80 00:08:40,937 --> 00:08:43,439 ...for as long as I own my business. 81 00:08:44,482 --> 00:08:47,902 - If you need money, I'll lend it... - I don't need money, Sayid. 82 00:08:48,737 --> 00:08:52,156 I need you to convince these people to leave me alone. 83 00:08:52,240 --> 00:08:55,492 - "Convince" them? - Don't forget who you're talking to. 84 00:08:55,577 --> 00:08:57,620 I know what you did in the war. 85 00:08:58,955 --> 00:09:02,082 You were an interrogator for the Republican Guard. 86 00:09:05,295 --> 00:09:08,005 I know what kind of man you are. 87 00:09:09,674 --> 00:09:11,550 If you think I'm going to hurt someone 88 00:09:11,635 --> 00:09:13,677 because you made a bad business decision... 89 00:09:13,762 --> 00:09:17,806 This is not about me! Our life savings, it's all gone, Sayid. All of it. 90 00:09:17,974 --> 00:09:21,560 We could lose our home. Please. 91 00:09:22,896 --> 00:09:26,398 Look... I know you care about Nadia. 92 00:09:27,317 --> 00:09:29,985 If you care about us, about her... 93 00:09:32,364 --> 00:09:34,448 ...you will do this, Sayid. 94 00:09:37,077 --> 00:09:38,661 I'm sorry. 95 00:09:40,789 --> 00:09:43,123 I'm not that man anymore. 96 00:10:04,312 --> 00:10:06,522 - What are you doing? - I'm leaving. 97 00:10:07,482 --> 00:10:08,607 I've been banished. 98 00:10:10,402 --> 00:10:11,610 Banished? For what? 99 00:10:12,529 --> 00:10:16,156 Apparently, I'm evil. These people say I'm better off dead. 100 00:10:17,033 --> 00:10:20,703 Which is surprising, considering they were the ones who saved my life. 101 00:10:20,787 --> 00:10:23,163 Well, actually, they're not. 102 00:10:24,040 --> 00:10:27,501 They... They tried to save you, but... 103 00:10:30,255 --> 00:10:31,839 You were dead, man. 104 00:10:32,716 --> 00:10:34,383 For two hours. 105 00:10:35,051 --> 00:10:39,054 Trust me, when you sat up, they were just as surprised as the rest of us. 106 00:10:40,432 --> 00:10:44,226 So whatever brought you back, it wasn't them. 107 00:10:48,189 --> 00:10:49,398 Hold it. 108 00:10:50,567 --> 00:10:52,067 Stop! Don't shoot her! 109 00:10:58,950 --> 00:11:00,326 What are you doing here? 110 00:11:01,786 --> 00:11:02,786 He wants to see you. 111 00:11:04,205 --> 00:11:05,664 Speak English. 112 00:11:09,794 --> 00:11:12,338 - Who wants to see me? - You know who. 113 00:11:12,422 --> 00:11:16,592 If he wants to see me, then tell him to come in. 114 00:11:16,676 --> 00:11:20,387 No, he wants you to go to him. He's waiting outside, beyond the outer wall. 115 00:11:20,472 --> 00:11:21,722 I'm not a fool. 116 00:11:23,600 --> 00:11:25,684 If I step outside this Temple... 117 00:11:27,187 --> 00:11:28,312 ...he'll kill me. 118 00:11:28,938 --> 00:11:31,482 Well, then maybe you should send someone he won't kill. 119 00:11:34,069 --> 00:11:35,569 Stop her! 120 00:11:41,785 --> 00:11:43,786 That's gonna be a little difficult. 121 00:11:45,080 --> 00:11:46,872 We can't find them. 122 00:11:51,002 --> 00:11:52,544 Come on! 123 00:12:00,428 --> 00:12:01,470 Come with me. 124 00:12:02,972 --> 00:12:04,765 I thought you wanted me to leave. 125 00:12:09,979 --> 00:12:11,105 Things have changed. 126 00:12:23,910 --> 00:12:26,787 Your friends, Shephard and Reyes... 127 00:12:27,497 --> 00:12:30,666 - Do you know where they went? - No, I don't. 128 00:12:34,838 --> 00:12:36,588 Why is Claire here? 129 00:12:37,507 --> 00:12:39,049 And what was she talking about? 130 00:12:41,219 --> 00:12:46,640 She's a confused girl, under the influence of an angry man. 131 00:12:47,517 --> 00:12:49,017 What man? 132 00:12:50,311 --> 00:12:54,273 For years, he has been trapped. 133 00:12:54,899 --> 00:12:58,527 But now Jacob's gone. He's free. 134 00:12:59,821 --> 00:13:04,408 This man will not stop until he has destroyed 135 00:13:04,492 --> 00:13:07,536 every living thing on this island. 136 00:13:07,996 --> 00:13:10,581 He is evil incarnate. 137 00:13:12,375 --> 00:13:15,878 - And you want me to speak to him? - No. 138 00:13:18,298 --> 00:13:19,715 I want you to kill him. 139 00:13:21,676 --> 00:13:24,761 He will come to you as someone you know. 140 00:13:25,388 --> 00:13:27,222 Someone who has died. 141 00:13:28,475 --> 00:13:30,350 As soon as you see him... 142 00:13:31,728 --> 00:13:35,272 ...plunge this deep into his chest. 143 00:13:36,065 --> 00:13:40,777 If you allow him to speak, it is already too late. 144 00:13:41,863 --> 00:13:47,409 Since I've been here, I've been drowned, beaten and tortured at your hands. 145 00:13:48,661 --> 00:13:50,913 Why would I ever do anything for you? 146 00:13:51,915 --> 00:13:55,584 You said that there is still good in your soul. 147 00:13:59,297 --> 00:14:01,089 Then prove it. 148 00:14:07,138 --> 00:14:09,932 - Hey, wait up! - How long are you staying, Uncle Sayid? 149 00:14:12,477 --> 00:14:13,894 Just a few more days. 150 00:14:15,063 --> 00:14:18,482 I have to go to Toronto... to work. 151 00:14:19,108 --> 00:14:23,111 - We like it when you're here. - Yeah, and Mommy likes it, too. 152 00:14:28,618 --> 00:14:30,619 OK. Be good. 153 00:14:48,638 --> 00:14:49,763 Sayid! 154 00:14:55,395 --> 00:14:59,314 ...attending to OR 2. ...attending to OR 2. 155 00:14:59,399 --> 00:15:00,482 Omer! 156 00:15:01,568 --> 00:15:03,902 - Is my husband all right? - We're taking him to surgery. 157 00:15:03,987 --> 00:15:06,238 He's suffered a punctured lung, internal bleeding. 158 00:15:06,322 --> 00:15:09,241 - Do you know how this happened? - EMTs think he was mugged. 159 00:15:09,325 --> 00:15:10,867 I'll get you as soon as he's stable. 160 00:15:12,120 --> 00:15:15,872 - Sayid! Where are you going? - Stay here with Omer. 161 00:15:15,957 --> 00:15:18,166 This wasn't a mugging, was it? 162 00:15:19,669 --> 00:15:21,837 Whatever you're thinking of doing... 163 00:15:22,755 --> 00:15:23,964 ...don't do it. 164 00:15:25,466 --> 00:15:29,303 I don't want you to. Please... just... 165 00:15:30,013 --> 00:15:35,392 ...go home, wait for the kids. Make them feel safe, Sayid. 166 00:15:37,395 --> 00:15:38,937 Will you do that? 167 00:15:50,033 --> 00:15:51,533 Hello? 168 00:15:54,412 --> 00:15:57,205 - Sayid? - Hello, Kate. 169 00:15:59,167 --> 00:16:00,167 Are you leaving? 170 00:16:02,837 --> 00:16:04,046 I am not exactly sure. 171 00:16:05,465 --> 00:16:07,758 - What'd I miss? - Ask Miles. 172 00:16:20,063 --> 00:16:21,980 Thank you. 173 00:16:34,035 --> 00:16:35,118 Wow. 174 00:16:36,871 --> 00:16:39,915 - It's good to see you, too, Miles. - Sawyer sent you packing? 175 00:16:44,545 --> 00:16:50,175 I thought about going after him, too. But I knew he'd just end up berating me 176 00:16:50,259 --> 00:16:52,219 until I turned around and came back. 177 00:16:53,429 --> 00:16:55,013 That pretty much what happened? 178 00:16:57,684 --> 00:17:02,938 - Pretty much. - Well... Welcome back to the circus. 179 00:17:03,022 --> 00:17:05,482 - What's going on in here? - Well, let's see... 180 00:17:06,734 --> 00:17:10,070 - That Australian chick's back. - Wait. What? 181 00:17:10,154 --> 00:17:12,698 You know, the blonde, one that had the baby. 182 00:17:13,282 --> 00:17:15,242 - Claire? - Right. Claire. 183 00:17:16,285 --> 00:17:20,622 She just strolled in here a couple hours ago, acting all weird. 184 00:17:20,707 --> 00:17:21,790 Still hot, though. 185 00:17:24,585 --> 00:17:25,627 Miles, where is she? 186 00:17:26,796 --> 00:17:27,921 Where is she? 187 00:18:18,389 --> 00:18:19,389 Hello, Sayid. 188 00:18:40,244 --> 00:18:41,870 Now why'd you go and do that? 189 00:18:57,970 --> 00:18:59,638 You want it back? 190 00:19:01,724 --> 00:19:03,308 Take it. I won't bite. 191 00:19:10,566 --> 00:19:11,650 What are you? 192 00:19:11,734 --> 00:19:14,236 Well, Sayid, you seem to have some idea about that, 193 00:19:14,320 --> 00:19:18,406 considering that you stabbed me in the chest without even saying hello. 194 00:19:21,035 --> 00:19:24,621 - What did they tell you? - They said you were evil incarnate. 195 00:19:26,749 --> 00:19:27,958 I feel sorry for you. 196 00:19:32,296 --> 00:19:36,508 - Why? - Dogen, the man who sent you out here, 197 00:19:36,592 --> 00:19:39,803 knew that you had no chance of killing me. 198 00:19:39,887 --> 00:19:43,014 And he believed that I would kill you if you tried. 199 00:19:46,102 --> 00:19:47,352 This wasn't the first time 200 00:19:47,436 --> 00:19:49,896 he tried to get someone else to do it for him, was it? 201 00:19:51,274 --> 00:19:53,608 - No. - Then shame on you 202 00:19:53,693 --> 00:19:55,777 for being talked into it so easily. 203 00:19:57,405 --> 00:20:00,198 And what is it you are trying to talk me into? 204 00:20:00,283 --> 00:20:03,535 - Sorry? - You haven't killed me. 205 00:20:05,037 --> 00:20:07,706 - Clearly, there's something you want. - I just want you 206 00:20:07,790 --> 00:20:09,624 to deliver a message, that's all. 207 00:20:09,709 --> 00:20:13,545 - Why didn't you have Claire deliver it? - It'd mean a lot more coming from you. 208 00:20:14,672 --> 00:20:17,173 Sayid, if you'll do this for me... 209 00:20:21,929 --> 00:20:24,598 What if I told you that you could have anything you wanted? 210 00:20:27,894 --> 00:20:31,479 What if I said you could have anything in the entire world? 211 00:20:33,316 --> 00:20:39,279 I would tell you that the only thing I ever wanted died in my arms. 212 00:20:43,159 --> 00:20:45,160 And I'll never see it again. 213 00:20:48,664 --> 00:20:50,290 But what if you could? 214 00:21:09,185 --> 00:21:13,021 We had an unfortunate incident involving a boomerang. 215 00:21:16,400 --> 00:21:18,610 My apologies. 216 00:21:21,989 --> 00:21:25,867 - What time did the kids go to bed? - About two hours ago. 217 00:21:28,245 --> 00:21:29,621 And what did you tell them? 218 00:21:29,705 --> 00:21:33,708 Daddy had an accident, but that he's going to be fine. 219 00:21:35,962 --> 00:21:39,047 He's still recovering from surgery, but... 220 00:21:40,341 --> 00:21:41,508 ...he's awake now. 221 00:21:47,014 --> 00:21:49,516 - Did he tell you about the loan? - Look, I have money. 222 00:21:49,600 --> 00:21:54,145 No. This is Omer's responsibility. 223 00:21:55,356 --> 00:21:56,815 He brought this on himself. 224 00:22:04,198 --> 00:22:06,241 Why didn't you want to be with me? 225 00:22:10,079 --> 00:22:12,914 You carry my picture around with you, Sayid. 226 00:22:15,418 --> 00:22:19,963 If you care about me, why did you push me towards your brother? 227 00:22:29,348 --> 00:22:32,767 For the last 12 years, I've been trying to wash my hands... 228 00:22:33,894 --> 00:22:35,854 ...of all the horrible things I've done. 229 00:22:40,401 --> 00:22:42,193 I can't be with you... 230 00:22:47,283 --> 00:22:49,284 ...because I don't deserve you. 231 00:23:08,637 --> 00:23:10,472 What happened? 232 00:23:12,224 --> 00:23:14,392 There is a man in the jungle, 233 00:23:16,103 --> 00:23:19,314 about a mile south of us, by the outer wall. 234 00:23:20,149 --> 00:23:22,525 He sent me back here to give you a message. 235 00:23:24,111 --> 00:23:26,112 He wants you to know that Jacob is dead. 236 00:23:27,823 --> 00:23:29,741 And, because he's gone, 237 00:23:29,825 --> 00:23:32,786 none of you have to stay here any longer. You're free. 238 00:23:34,121 --> 00:23:37,874 The man that I met is leaving the island forever. 239 00:23:39,210 --> 00:23:43,296 And those of you who want to go with him should leave the Temple and join him. 240 00:23:45,007 --> 00:23:49,594 - You have until sundown to decide. - What happens at sundown if we stay? 241 00:23:51,097 --> 00:23:52,263 You die. 242 00:24:02,399 --> 00:24:03,691 Hey! 243 00:24:04,443 --> 00:24:06,778 When did you get back? Are Ford and Kwon with you? 244 00:24:06,862 --> 00:24:09,155 - Where is Claire? - OK, I need you to tell me 245 00:24:09,240 --> 00:24:11,825 - what I need to know before I... - I said, where is Claire? 246 00:24:13,744 --> 00:24:16,788 All right. Just let go of me, OK? 247 00:24:24,380 --> 00:24:26,047 You got two minutes. 248 00:24:41,689 --> 00:24:43,356 Claire? 249 00:24:49,989 --> 00:24:52,907 - Claire, it's me. - Kate? 250 00:24:55,077 --> 00:24:56,327 Are you OK? 251 00:24:57,163 --> 00:24:58,872 I can't believe you're here. 252 00:25:00,291 --> 00:25:03,334 - Did they capture you, too? - No. No, they... 253 00:25:04,670 --> 00:25:06,337 Why did they put you down here? 254 00:25:07,339 --> 00:25:08,464 What happened? 255 00:25:08,549 --> 00:25:10,425 They have my son, Kate. They have Aaron. 256 00:25:10,509 --> 00:25:12,093 - They took him from me. - No. No. 257 00:25:12,178 --> 00:25:14,637 Claire, they don't have Aaron. 258 00:25:16,682 --> 00:25:17,932 I took him. 259 00:25:19,852 --> 00:25:22,520 - What? - I took him off the island. 260 00:25:23,522 --> 00:25:26,774 You were gone, and we couldn't find you. So... 261 00:25:28,944 --> 00:25:29,944 ...I raised him. 262 00:25:32,239 --> 00:25:37,285 And... he is the most beautiful, amazing little boy. 263 00:25:38,746 --> 00:25:41,956 But I came back here to rescue you so that you could be with him, 264 00:25:42,041 --> 00:25:44,209 so that you guys could be together again. 265 00:25:46,712 --> 00:25:49,047 I'm not the one that needs to be rescued, Kate. 266 00:25:49,798 --> 00:25:51,424 Time's up. Let's go. 267 00:25:52,259 --> 00:25:53,801 No! No! Wait! 268 00:25:53,886 --> 00:25:55,970 - No! Wait! Wait! - You wanted to see her. 269 00:25:56,055 --> 00:25:57,263 So let's go. 270 00:25:58,307 --> 00:25:59,891 He's coming, Kate. 271 00:26:01,393 --> 00:26:03,478 He's coming, and they can't stop him! 272 00:26:07,149 --> 00:26:08,650 All right, hurry! 273 00:26:10,945 --> 00:26:13,905 Everybody, calm down! It's going to be OK. 274 00:26:13,989 --> 00:26:17,492 No! No! Wait! Hang on! Hey! 275 00:26:18,869 --> 00:26:21,496 Hey, you created a panic here. Our people are leaving. 276 00:26:21,580 --> 00:26:25,416 I was asked to deliver a message, and that's what I did. 277 00:26:25,501 --> 00:26:27,293 What your people do now is up to them. 278 00:26:28,295 --> 00:26:30,129 Cindy, just wait. 279 00:26:30,214 --> 00:26:33,007 You're safe here. As long we stay in the Temple, he can't touch us. 280 00:26:33,092 --> 00:26:35,510 You heard him. Jacob's dead. 281 00:26:35,594 --> 00:26:38,805 And if it isn't safe here anymore, we can't take that risk. 282 00:26:41,892 --> 00:26:43,268 Everyone, listen! 283 00:26:43,352 --> 00:26:46,354 This is a bluff! He can't come in! 284 00:26:46,855 --> 00:26:49,732 - He can't come in! - Hey. What happened out there? 285 00:26:49,817 --> 00:26:52,485 One minute, banished, the next you're telling everyone they're gonna die. 286 00:26:52,569 --> 00:26:55,196 - That's the sum of it. - So are we getting out of here or what? 287 00:26:55,281 --> 00:26:56,864 Not yet. 288 00:26:58,367 --> 00:27:00,034 I have to return this. 289 00:27:10,963 --> 00:27:12,463 Going to pick up the kids? 290 00:27:15,175 --> 00:27:16,175 Excuse me? 291 00:27:17,720 --> 00:27:19,429 Why don't you get in the car? 292 00:27:22,349 --> 00:27:24,017 Get in, Sayid. 293 00:28:06,185 --> 00:28:07,393 Why don't you have a seat. 294 00:28:10,939 --> 00:28:12,523 Hey, you want some eggs? 295 00:28:13,776 --> 00:28:17,862 I can make whatever you want... fried, scrambled. 296 00:28:18,530 --> 00:28:20,907 Got that poacher? Where's the poacher? Want poached? 297 00:28:20,991 --> 00:28:23,326 'Cause I could make you some good poached eggs. 298 00:28:23,410 --> 00:28:26,579 - No, thank you. - I make good eggs. 299 00:28:28,791 --> 00:28:30,291 No? 300 00:28:30,626 --> 00:28:32,251 All right. 301 00:28:45,140 --> 00:28:46,724 Martin Keamy. 302 00:28:48,352 --> 00:28:49,352 Sayid Jarrah, 303 00:28:49,436 --> 00:28:52,230 - but you already know that. - That, I do. Yeah. 304 00:28:53,816 --> 00:28:55,316 Right. 305 00:28:59,238 --> 00:29:02,323 So, Sayid... 306 00:29:03,033 --> 00:29:04,367 How's your brother doin'? 307 00:29:08,330 --> 00:29:12,500 His brother got mugged right out front of his own store. It was just terrible. 308 00:29:13,585 --> 00:29:15,503 Well, but at least this way, you know... 309 00:29:16,130 --> 00:29:18,589 ...you're still around to take care of his family. 310 00:29:18,674 --> 00:29:20,758 You do want to take care of his family, don't you? 311 00:29:24,513 --> 00:29:25,805 Yes? 312 00:29:27,015 --> 00:29:28,933 You know, I can see that you're a very... 313 00:29:30,102 --> 00:29:32,520 ...direct guy, so I'm just gonna get to the point. 314 00:29:32,938 --> 00:29:35,773 Your brother, he borrowed some money from me, 315 00:29:35,858 --> 00:29:39,944 and just like anybody who borrows money or has a loan, he has to make payments. 316 00:29:40,028 --> 00:29:42,905 My brother told me he's paid you everything he owes... 317 00:29:43,699 --> 00:29:47,285 - ...but that you still want more. - Sayid, that's a lie. 318 00:29:47,369 --> 00:29:51,539 You brother does owe me, and somebody is gonna pay me that money. 319 00:29:51,623 --> 00:29:54,125 Did you put my brother in the hospital? 320 00:29:57,171 --> 00:29:58,713 You think it was me? 321 00:30:00,883 --> 00:30:02,425 I didn't do that. 322 00:30:04,219 --> 00:30:08,556 You know, it's a dangerous world, Sayid. You know that because you're from Iraq. 323 00:30:11,059 --> 00:30:13,519 You never know when somebody's just gonna sneak up... 324 00:30:22,571 --> 00:30:24,113 Sayid... 325 00:30:24,615 --> 00:30:27,533 - OK, just relax now. - Shut up. 326 00:30:30,370 --> 00:30:33,706 OK. Fine. Fine. OK, it's done. 327 00:30:34,249 --> 00:30:37,251 All right? Your brother doesn't owe me anything. 328 00:30:37,336 --> 00:30:39,003 The debt's forgiven, all right? 329 00:30:42,508 --> 00:30:44,884 Good? OK? 330 00:30:44,968 --> 00:30:48,262 Just relax and... forget about it. 331 00:30:52,017 --> 00:30:53,518 I can't. 332 00:31:36,687 --> 00:31:39,480 - Who are you? - No English. 333 00:31:55,497 --> 00:31:57,164 You let him talk to you. 334 00:31:57,249 --> 00:31:59,667 I stabbed him in the chest like you told me to. 335 00:32:00,502 --> 00:32:02,128 Then I let him talk to me. 336 00:32:08,218 --> 00:32:10,928 That's twice you've tried to have someone else kill me. 337 00:32:12,472 --> 00:32:14,807 You had the opportunity to do it yourself. 338 00:32:16,143 --> 00:32:17,518 Why didn't you? 339 00:32:23,233 --> 00:32:27,361 I was a businessman once, in Osaka. 340 00:32:29,364 --> 00:32:31,449 I worked at a bank. 341 00:32:32,618 --> 00:32:36,078 I was good at my job, very successful. 342 00:32:37,164 --> 00:32:40,958 And, one Friday, I was promoted. 343 00:32:42,878 --> 00:32:46,881 My associates took me out to celebrate. 344 00:32:50,385 --> 00:32:52,511 I had too much to drink. 345 00:32:56,433 --> 00:33:02,313 Every Friday... I picked my son up from baseball. 346 00:33:05,025 --> 00:33:06,609 He was 12. 347 00:33:10,781 --> 00:33:13,157 The accident was very bad. 348 00:33:16,370 --> 00:33:17,953 I survived. 349 00:33:20,707 --> 00:33:22,291 But my son... 350 00:33:27,130 --> 00:33:28,631 And then... 351 00:33:29,341 --> 00:33:31,008 ...in the hospital... 352 00:33:33,261 --> 00:33:35,096 ...a man came to me. 353 00:33:36,473 --> 00:33:38,557 A man I had never met. 354 00:33:39,893 --> 00:33:44,063 And he told me that he could save my son's life... 355 00:33:44,564 --> 00:33:47,692 ...but I would have to come here, to this island... 356 00:33:49,403 --> 00:33:51,487 ...where I would have a new job. 357 00:33:55,283 --> 00:33:57,910 And I could never see my boy again. 358 00:34:10,882 --> 00:34:12,216 Who was this man? 359 00:34:13,719 --> 00:34:15,678 His name was Jacob. 360 00:34:16,972 --> 00:34:19,098 Jacob drives a hard bargain. 361 00:34:21,143 --> 00:34:22,977 The man outside... 362 00:34:25,480 --> 00:34:28,607 I take it he offered you a similar bargain? 363 00:34:29,401 --> 00:34:30,401 Yes. 364 00:34:40,912 --> 00:34:42,663 It is sundown. 365 00:34:44,708 --> 00:34:48,085 Will you choose to stay or go? 366 00:34:49,921 --> 00:34:51,505 I'd like to stay. 367 00:35:32,297 --> 00:35:33,380 Oh, my God! 368 00:35:37,385 --> 00:35:38,928 What have you done?! 369 00:35:49,815 --> 00:35:51,649 Do you realize what you just did?! 370 00:35:52,734 --> 00:35:54,777 He was the only thing keeping it out! 371 00:35:55,779 --> 00:35:57,488 Idiot! 372 00:35:57,572 --> 00:35:58,781 You just let it in! 373 00:36:04,996 --> 00:36:06,455 I know. 374 00:36:30,689 --> 00:36:31,689 We gotta go now. 375 00:36:38,113 --> 00:36:39,446 Run! Run! 376 00:36:39,865 --> 00:36:41,574 - Run! - This way! 377 00:36:57,090 --> 00:36:59,592 - This way! This way! - I have to go get Claire. 378 00:37:24,284 --> 00:37:27,244 - Where are Shephard, Reyes and Ford? - Who the hell are you? 379 00:37:27,329 --> 00:37:29,914 - Answer the question. - They're gone. I'm the only one left. 380 00:37:30,624 --> 00:37:32,249 Kate and I got separated. 381 00:37:32,334 --> 00:37:34,168 Lapidus? How did you... 382 00:37:34,252 --> 00:37:36,587 We'll catch-up later. You wanna live, move your ass. 383 00:37:36,671 --> 00:37:39,590 - What about Jarrah? Is he here? - He was headed to the pool room. 384 00:37:39,674 --> 00:37:43,010 - I'll go get him. - Linus, wait! 385 00:37:44,137 --> 00:37:46,055 All right, the rest of you, with me. Come on. 386 00:37:50,018 --> 00:37:51,936 Claire, come on! Claire, we gotta go. 387 00:37:52,020 --> 00:37:54,021 - You gotta get out of there. - No. 388 00:37:54,105 --> 00:37:56,774 - What?! - You'll be much safer here. 389 00:38:20,882 --> 00:38:21,966 Sayid? 390 00:38:23,385 --> 00:38:25,928 Come on. I know a way out of here. 391 00:38:27,973 --> 00:38:29,223 There's still time. 392 00:38:31,393 --> 00:38:32,685 Not for me. 393 00:38:48,034 --> 00:38:49,118 Where's your husband? 394 00:38:49,202 --> 00:38:51,829 - What?! - Your husband. He took off yesterday. 395 00:38:51,913 --> 00:38:54,999 - Jin was here? He's alive? - Last I saw him, yeah. 396 00:39:07,512 --> 00:39:09,304 You do hear that, right? 397 00:39:10,265 --> 00:39:12,850 You got a plan or you gonna keep staring at the wall? 398 00:39:16,354 --> 00:39:17,896 Yes, I have a plan. 399 00:39:22,777 --> 00:39:24,403 Everybody inside now. 29674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.