Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Descargado de
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Sitio oficial de películas de YIFY:
YTS.MX
3
00:00:35,060 --> 00:00:37,820
¡Nos oponemos al parque temático!
¡Protege nuestro mercado!
4
00:00:37,850 --> 00:00:38,610
¡El mercado central de Mokpo está cambiando!
5
00:00:38,640 --> 00:00:42,300
¡Nos oponemos al parque temático!
¡Protege nuestro mercado!
6
00:00:42,510 --> 00:00:45,510
KIM RAE-WON
7
00:00:45,630 --> 00:00:48,200
¿Para quién es la remodelación?
¡Los comerciantes se oponen!
8
00:00:48,330 --> 00:00:49,930
GANÓ JIN-AH
9
00:00:50,310 --> 00:00:50,960
¡Eso es más que suficiente!
10
00:00:50,960 --> 00:00:51,860
JIN SUN-GYU
11
00:00:51,890 --> 00:00:52,470
Moverse.
12
00:00:52,500 --> 00:00:54,500
La decisión está descartada, no puedes hacer esto.
13
00:00:54,530 --> 00:00:55,780
- ¡Al diablo con la sentencia!
- Muevete Muevete.
14
00:00:56,400 --> 00:00:57,780
- ¿Quién eres tú para meterte con nosotros?
- Quítate del camino.
15
00:00:57,810 --> 00:00:59,830
¡Hay una orden de demoler aquí!
16
00:00:59,850 --> 00:01:01,560
- ¿Hola! Qué tal?
- Ahora los matones ...
17
00:01:01,590 --> 00:01:03,590
Deshazte de ellos, estamos ocupados.
18
00:01:03,660 --> 00:01:04,950
Nos mezclamos con
perras comunistas.
19
00:01:04,980 --> 00:01:06,480
Perras comunistas? ¡Repitelo!
20
00:01:06,480 --> 00:01:09,350
¿Comunista? ¿Escuché eso bien?
Tienes pelotas diciendo eso.
21
00:01:09,350 --> 00:01:12,190
- ¿Qué más debería llamarte?
- ¡¿Cómo te atreves a llamarme así ?!
22
00:01:12,190 --> 00:01:14,020
No insultes a las chicas.
23
00:01:14,050 --> 00:01:17,960
Este es un trato hecho
terminemos bien.
24
00:01:18,270 --> 00:01:20,730
Bien, ¿cómo? Estamos protegiendo nuestros derechos.
25
00:01:21,690 --> 00:01:24,310
¿Quién eres tú? No eres un nativo aquí.
26
00:01:24,650 --> 00:01:26,520
No interfiera con los asuntos locales.
27
00:01:26,650 --> 00:01:28,400
Soy su abogado.
28
00:01:28,400 --> 00:01:30,560
Debería decirte
para no interferir.
29
00:01:30,560 --> 00:01:33,480
¡Deshazte de los matones contratados!
¡Deshazte de los matones contratados!
30
00:01:33,480 --> 00:01:34,770
¡Maldita sea!
31
00:01:35,770 --> 00:01:39,310
¡Deshazte de los matones contratados!
32
00:01:40,400 --> 00:01:44,730
¿Quién es el matón? ¡Mierda, ustedes son los matones!
33
00:01:45,440 --> 00:01:49,190
Al diablo con esta protesta, estás
¡Solo aquí para conseguir más dinero!
34
00:01:49,400 --> 00:01:52,230
Fuimos contratados legalmente para hacer esto.
35
00:01:52,480 --> 00:01:54,150
Muy bien, aplárelos.
36
00:01:54,650 --> 00:01:55,650
¡Vamonos!
37
00:02:00,480 --> 00:02:01,560
¡Deshazte de ellos!
38
00:02:01,560 --> 00:02:03,560
Te dije que no gring murciélagos.
39
00:02:04,440 --> 00:02:05,350
¡Vamos! ¡Hazlo!
40
00:02:05,350 --> 00:02:06,560
¡¿En serio?!
41
00:02:06,560 --> 00:02:08,940
¿Qué estás haciendo? ¡Detener!
42
00:02:08,940 --> 00:02:10,060
¡Lárgate!
43
00:02:13,190 --> 00:02:17,060
¿Legal? ¿Conoces la ley?
¡Me alegra que lo hayas mencionado!
44
00:02:17,350 --> 00:02:19,270
Porque piensas
esta gente esta haciendo?
45
00:02:19,270 --> 00:02:23,100
Si alguien te obliga a salir de
tu casa, ¿quieres?
46
00:02:23,560 --> 00:02:25,230
¡Debería darte vergüenza!
47
00:02:25,980 --> 00:02:26,940
¡So-hyun!
48
00:02:26,940 --> 00:02:29,850
¡Hee-su! ¡Déjala ir!
49
00:02:30,310 --> 00:02:32,810
¡Para! ¡Dije alto!
50
00:02:33,770 --> 00:02:34,850
¡Moverse!
51
00:02:35,560 --> 00:02:38,520
¡¿Qué crees que estás haciendo?!
52
00:02:41,730 --> 00:02:43,560
¡Chicos, detengan! ¡Detener!
53
00:02:43,690 --> 00:02:45,730
¡Fuera del camino!
54
00:02:46,230 --> 00:02:47,940
¡Retrocedan, imbéciles!
55
00:02:48,190 --> 00:02:50,190
¡Fuera de ella!
56
00:02:51,900 --> 00:02:53,980
¡Apártate! ¡Muevete a un lado!
57
00:02:54,600 --> 00:02:56,810
¡Volver! ¡Geun-bae! ¡Detener!
58
00:02:56,810 --> 00:02:58,310
¡Detener! ¡Detener!
59
00:02:58,310 --> 00:02:59,440
¡Extraer!
60
00:02:59,650 --> 00:03:00,810
¡Retírate por ahora!
61
00:03:03,190 --> 00:03:04,270
Que...
62
00:03:06,560 --> 00:03:07,690
Vamonos.
63
00:03:09,230 --> 00:03:11,020
Es dura para ser un enano.
64
00:03:11,600 --> 00:03:13,480
- ¿Cómo me llamó?
- ¿Qué pasa?
65
00:03:13,560 --> 00:03:14,940
¡No puedes simplemente irte!
66
00:03:14,940 --> 00:03:15,650
Quiere que nos vayamos.
67
00:03:15,650 --> 00:03:17,730
¡Debe ser agradable ser alto como un yeti!
68
00:03:18,020 --> 00:03:19,730
¡No vuelvan nunca, matones!
69
00:03:19,730 --> 00:03:20,980
Jefe, ¿qué pasa?
70
00:03:23,440 --> 00:03:25,150
¡No vuelvan, imbéciles!
71
00:03:25,150 --> 00:03:26,690
¡Lárgate!
72
00:03:26,690 --> 00:03:28,770
¡Te arruinaré! ¡¿Lo tienes?!
73
00:03:37,850 --> 00:03:49,440
LARGA VIDA AL REY
74
00:03:51,150 --> 00:03:52,060
¡Muchachos, levántense!
75
00:03:52,060 --> 00:03:55,310
3 meses después
76
00:03:59,100 --> 00:04:00,190
Buenos días, señor.
77
00:04:00,440 --> 00:04:04,270
Pendejo, ¿estás de viaje de campamento?
78
00:04:06,020 --> 00:04:09,600
- Toma un poco de pan.
- Mira, ese matón ha vuelto.
79
00:04:09,850 --> 00:04:11,850
¿Qué diferencia hará eso?
80
00:04:11,940 --> 00:04:13,060
Lo se, eh?
81
00:04:13,440 --> 00:04:14,770
No les hagas caso.
82
00:04:15,400 --> 00:04:17,190
Realmente deberías comer una comida adecuada.
83
00:04:17,770 --> 00:04:19,900
Todos están bebiendo primero
cosa de la mañana?
84
00:04:20,190 --> 00:04:21,480
Lo siento señor.
85
00:04:22,350 --> 00:04:23,980
Tienes que mantenerte saludable.
86
00:04:24,100 --> 00:04:25,310
Toma un poco de leche.
87
00:04:25,810 --> 00:04:27,600
Comer pan no sirve
88
00:04:27,600 --> 00:04:29,810
Pide 30 comidas para ellos.
89
00:04:30,770 --> 00:04:31,650
¿Para ellos?
90
00:04:32,690 --> 00:04:33,690
Si jefe.
91
00:04:34,850 --> 00:04:36,850
Limpia bien, date prisa.
92
00:04:37,350 --> 00:04:38,690
¡Oye, date prisa!
93
00:04:51,020 --> 00:04:52,230
¿Dónde está Jang?
94
00:04:52,230 --> 00:04:53,600
Está en la sauna.
95
00:04:53,600 --> 00:04:55,020
¿Estuviste en la protesta?
96
00:04:55,020 --> 00:04:56,190
Ningún hombre.
97
00:04:56,190 --> 00:04:57,770
Ve a buscarme un poco de jugo de naranja.
98
00:04:57,770 --> 00:04:59,100
En seguida, señor.
99
00:04:59,100 --> 00:05:01,100
Estoy harto de esta mierda.
100
00:05:01,100 --> 00:05:03,810
El gran jefe no da
una mierda sobre el negocio.
101
00:05:03,810 --> 00:05:05,190
Después de recibir una bofetada
102
00:05:05,190 --> 00:05:08,270
se enamoró de esa perra y es
¡Ha sido así durante 3 meses!
103
00:05:09,100 --> 00:05:10,940
Seguro que tiene un plan.
104
00:05:11,100 --> 00:05:14,100
Que plan ¡Me está matando!
105
00:05:18,560 --> 00:05:21,400
¡No cruces mis líneas!
¡Se enredará!
106
00:05:21,400 --> 00:05:22,770
Mis disculpas, jefe.
107
00:05:22,770 --> 00:05:26,310
Realmente es bueno pescar.
108
00:05:26,310 --> 00:05:29,310
Pero porque estamos pescando
en un lugar como este?
109
00:05:29,850 --> 00:05:32,690
Matar dos pájaros de un tiro.
110
00:05:33,940 --> 00:05:35,060
Dos pájaros, ¿eh?
111
00:05:39,560 --> 00:05:40,690
¿Qué es?
112
00:05:43,020 --> 00:05:44,850
Pago del almuerzo de ayer.
113
00:05:44,850 --> 00:05:47,730
No vuelvas a hacer eso nunca más.
114
00:05:49,020 --> 00:05:50,730
Espera un minuto.
115
00:05:52,730 --> 00:05:54,560
¿Qué hice tan mal?
116
00:05:55,690 --> 00:05:58,440
Gángsters usando violencia
eso no esta mal?
117
00:05:58,770 --> 00:06:01,230
¿Qué violencia?
Nos quedamos atrás durante 3 meses.
118
00:06:01,230 --> 00:06:03,690
Seguro que lo hiciste, calladamente
nos amenazó.
119
00:06:04,020 --> 00:06:06,480
Lo había tenido con esto.
120
00:06:09,230 --> 00:06:11,100
Hagámoslo de esa manera entonces.
121
00:06:12,190 --> 00:06:12,900
¿Que camino?
122
00:06:12,900 --> 00:06:15,520
¡Ya sabes! Ese.
123
00:06:18,060 --> 00:06:21,440
¡Eres tan despistado!
Simplemente hagamos eso.
124
00:06:23,310 --> 00:06:24,100
¿Qué?
125
00:06:26,980 --> 00:06:28,650
¿Tu puedes hacer cualquier cosa?
126
00:06:28,980 --> 00:06:29,810
Si.
127
00:06:30,900 --> 00:06:31,690
De Verdad?
128
00:06:32,350 --> 00:06:33,440
Así es.
129
00:06:35,980 --> 00:06:38,560
Entonces sé un ser humano.
130
00:06:40,230 --> 00:06:43,400
¿De qué estás hablando?
¿Parezco un fantasma?
131
00:06:43,400 --> 00:06:45,400
Se una buena persona.
132
00:06:46,810 --> 00:06:47,770
¿Una buena persona?
133
00:06:50,350 --> 00:06:51,810
¿Que debería hacer entonces?
134
00:06:52,060 --> 00:06:55,350
Deja de ser un gángster y
conocerás a una buena chica.
135
00:06:55,900 --> 00:06:59,100
Sigues llamándonos gángsters
pero esos no somos nosotros.
136
00:06:59,100 --> 00:07:01,690
Estamos haciendo un buen negocio.
137
00:07:01,690 --> 00:07:03,690
En cualquier caso, he terminado aquí.
138
00:07:05,150 --> 00:07:06,270
Espere...
139
00:07:06,270 --> 00:07:07,310
¡Bueno!
140
00:07:08,520 --> 00:07:09,980
No se retracte.
141
00:07:10,900 --> 00:07:12,480
No cambies de opinión más tarde.
142
00:07:12,480 --> 00:07:14,190
Voy a hacer todo
me dijiste que hiciera.
143
00:07:15,060 --> 00:07:18,020
Disculpe, ¿no es así?
me entiendes en absoluto?
144
00:07:22,400 --> 00:07:24,900
¿Por qué está tan enojada todo el tiempo?
145
00:07:30,150 --> 00:07:32,150
Tengo un gran anuncio.
146
00:07:33,270 --> 00:07:36,480
Voy a salir de esto
biz, véndeme el club.
147
00:07:37,150 --> 00:07:39,730
¿Qué mierda de perro estás diciendo?
148
00:07:39,730 --> 00:07:41,940
¿De qué se trata esto?
¿Paso algo?
149
00:07:42,770 --> 00:07:44,350
Voy a ser legítimo.
150
00:07:44,350 --> 00:07:45,850
¿Qué es un trabajo legítimo?
151
00:07:46,190 --> 00:07:48,520
No haré más trabajos vergonzosos.
152
00:07:48,520 --> 00:07:50,520
Eres un verdadero santo.
153
00:07:51,060 --> 00:07:52,520
Tienes chicos de los que cuidar.
154
00:07:52,520 --> 00:07:55,940
Como sea, voy a ser un
buena persona de aquí en adelante.
155
00:07:56,520 --> 00:07:58,100
Santa vaca.
156
00:07:58,100 --> 00:08:01,190
¿Esa chica te lo dijo?
¿Para que seas un buen hombre?
157
00:08:01,690 --> 00:08:03,730
Ella debe tener malos estándares.
158
00:08:03,730 --> 00:08:06,150
Ella no se da cuenta
este príncipe azul.
159
00:08:06,480 --> 00:08:07,770
Oh mi...
160
00:08:07,770 --> 00:08:10,400
Prueba algo de esto, es tan fresco.
161
00:08:10,560 --> 00:08:11,850
- ¿Esto es de hoy?
- Es muy bueno.
162
00:08:11,850 --> 00:08:15,810
Su enamoramiento arruinará todo.
163
00:08:15,810 --> 00:08:16,980
Enciende el televisor.
164
00:08:19,270 --> 00:08:20,480
Es muy bueno.
165
00:08:20,480 --> 00:08:24,020
Mokpo es la carrera más popular para Woori
Nominación del partido Democrático.
166
00:08:24,020 --> 00:08:26,980
Congresista titular de 2 mandatos
Choi Man-su está acusado ...
167
00:08:26,980 --> 00:08:28,400
Ese es Choi Man-su.
168
00:08:30,190 --> 00:08:31,270
Man-su otra vez?
169
00:08:32,730 --> 00:08:34,850
El solo baja la cabeza
durante el período electoral!
170
00:08:34,850 --> 00:08:36,600
Es un ladrón como ningún otro.
171
00:08:36,600 --> 00:08:38,400
¿Por qué la policía no hace nada?
¡Ve a arrestarlo!
172
00:08:38,400 --> 00:08:40,850
¿Por qué nos traes a esto?
173
00:08:41,020 --> 00:08:42,520
¿Quizás no puedas arrestarlo?
174
00:08:44,020 --> 00:08:46,900
Hay rumores de
otros candidatos potenciales,
175
00:08:46,900 --> 00:08:48,730
y Hwangbo Yoon es uno de los principales contendientes.
176
00:08:48,730 --> 00:08:52,230
Amigo, si quieres ser
bien, síguelo.
177
00:08:52,940 --> 00:08:54,310
Él también era un matón.
178
00:08:54,850 --> 00:08:56,690
Es el jefe de Bienestar de Mokpo ...
179
00:08:56,690 --> 00:08:57,940
¿De verdad?
180
00:08:58,600 --> 00:09:01,900
El siguió al presidente
alrededor y trabajó para él también.
181
00:09:02,850 --> 00:09:04,520
Es un buen hombre.
182
00:09:04,520 --> 00:09:08,810
Pero se espera al congresista Choi
ganar sin mucha oposición.
183
00:09:09,400 --> 00:09:15,440
Mokpo Granny Diner
184
00:09:23,600 --> 00:09:24,730
Volver.
185
00:09:24,730 --> 00:09:25,900
¿Perdón?
186
00:09:31,810 --> 00:09:33,400
Siéntate aquí.
187
00:09:43,560 --> 00:09:44,650
¿Para uno?
188
00:09:44,900 --> 00:09:46,230
¿Hay menú?
189
00:09:46,850 --> 00:09:47,560
No
190
00:09:47,560 --> 00:09:48,650
Comida cocinada familiar - $ 1
191
00:09:48,650 --> 00:09:49,980
¿Solo es $ 1?
192
00:09:49,980 --> 00:09:50,980
Si.
193
00:09:50,980 --> 00:09:52,690
Dame una, una botella de soju también.
194
00:09:53,150 --> 00:09:54,150
No alcohol.
195
00:09:54,440 --> 00:09:55,560
1 comida!
196
00:09:55,770 --> 00:09:57,400
Tengo soju, ¿quieres un trago?
197
00:10:05,520 --> 00:10:08,100
Encantado de conocerte, este es Mokpo!
198
00:10:08,100 --> 00:10:10,940
¡Oye cariño, cuídate!
199
00:10:13,150 --> 00:10:15,480
Jockey social de Jung Cheol-min
200
00:10:15,850 --> 00:10:19,480
El tribunal aceptó una orden judicial contra
obstrucción ilegal de demolición.
201
00:10:19,810 --> 00:10:20,560
¿Eh?
202
00:10:20,560 --> 00:10:24,600
Para continuar la protesta,
debemos pagar $ 500 por día.
203
00:10:24,600 --> 00:10:26,150
¿Quieren que paguemos?
204
00:10:26,480 --> 00:10:28,230
¡$ 500 no es un cambio tonto!
205
00:10:28,480 --> 00:10:30,730
Mierda, Choi Man-su debe haberlo hecho
flexionó sus músculos.
206
00:10:31,190 --> 00:10:32,850
Todos están aliados entre sí.
207
00:10:32,850 --> 00:10:37,270
Podemos apelarlo pero el
las posibilidades de revertirlo son escasas.
208
00:10:37,690 --> 00:10:40,900
Pero encontraremos una manera
no se preocupe demasiado.
209
00:10:40,900 --> 00:10:41,690
Bueno.
210
00:10:42,230 --> 00:10:42,940
¡Hola!
211
00:10:43,350 --> 00:10:45,350
Hola, buen día.
212
00:10:45,730 --> 00:10:47,100
Que bueno verte.
213
00:10:47,100 --> 00:10:48,850
Cheol-min, ¿qué te trae por aquí?
Que bueno verte.
214
00:10:48,850 --> 00:10:49,900
¿Tienes una grabación aquí?
215
00:10:49,900 --> 00:10:51,350
Realmente no.
216
00:10:51,730 --> 00:10:52,560
¿Por qué vinimos?
217
00:10:52,560 --> 00:10:54,980
¡Obviamente, para aplastar a Choi Man-su!
218
00:10:56,060 --> 00:10:57,560
¿Dónde está el Sr. Hwangbo?
219
00:11:02,100 --> 00:11:03,100
¿No me voy?
220
00:11:04,690 --> 00:11:07,020
¿¡Podrías llamar al Sr. Hwang !?
Necesito hablar con él.
221
00:11:07,190 --> 00:11:07,940
¿Para qué?
222
00:11:09,230 --> 00:11:10,940
No es una charla para un trabajador a tiempo parcial.
223
00:11:11,100 --> 00:11:12,230
Pero yo no...
224
00:11:12,230 --> 00:11:13,190
¿Quién es él?
225
00:11:13,560 --> 00:11:14,480
No lo sé.
226
00:11:14,480 --> 00:11:15,850
Sr. Hwang?
227
00:11:17,850 --> 00:11:18,690
¿Si?
228
00:11:18,980 --> 00:11:21,560
Yo, eh, tengo que pedirte un favor.
229
00:11:22,560 --> 00:11:23,690
¿Que favor?
230
00:11:24,400 --> 00:11:26,400
Sentémonos y hablemos.
231
00:11:28,560 --> 00:11:30,600
Sr. Hwangbo! Mira quien es ...
232
00:11:30,600 --> 00:11:31,650
¿Eh?
233
00:11:32,730 --> 00:11:34,100
¡Hola!
234
00:11:35,400 --> 00:11:37,150
CEO de Family Diner!
235
00:11:38,850 --> 00:11:40,100
¿Por qué estás aquí?
236
00:11:40,100 --> 00:11:42,020
Para comer, obviamente.
237
00:11:42,230 --> 00:11:42,980
¿Que pasa contigo?
238
00:11:42,980 --> 00:11:44,520
- Te ves tan bien.
- Demasiado bien.
239
00:11:44,520 --> 00:11:46,190
¿Qué te trae por aquí?
240
00:11:46,190 --> 00:11:48,310
Oí que eras
dirigir un restaurante,
241
00:11:48,310 --> 00:11:51,190
pero como pudiste hacer
algo de dinero vendiendo comidas a $ 1?
242
00:11:51,520 --> 00:11:52,730
Eres demasiado transparente.
243
00:11:52,730 --> 00:11:54,900
Si viniste a convencerme
Será mejor que regreses.
244
00:11:54,900 --> 00:11:57,100
¡Junio! ¡Dales algo de comida!
245
00:11:57,900 --> 00:11:59,520
Disfruta tu comida y regresa.
246
00:11:59,810 --> 00:12:00,810
Sr. Hwang!
247
00:12:03,350 --> 00:12:04,400
¡Señor!
248
00:12:08,270 --> 00:12:10,940
Oye, ¿por qué lo sigues?
249
00:12:11,190 --> 00:12:12,730
Sr. Hwang!
250
00:12:14,690 --> 00:12:16,650
¿No podemos hablar un poco?
251
00:12:16,650 --> 00:12:18,350
Mi apellido es 'Hwangbo'.
252
00:12:18,900 --> 00:12:22,270
Y no sé lo que buscas
253
00:12:22,520 --> 00:12:25,230
pero hay un orden en las cosas,
ven en otro momento.
254
00:12:28,310 --> 00:12:30,020
Estoy tan cansado.
255
00:12:30,230 --> 00:12:32,230
No pongas pimientos picantes.
256
00:12:32,440 --> 00:12:33,520
Está demasiado picoso.
257
00:12:33,520 --> 00:12:35,400
No los puse esta vez.
258
00:12:35,650 --> 00:12:37,900
Abuela, voy a tirar
estos fuera, es demasiado viejo.
259
00:12:37,980 --> 00:12:40,900
¡Déjalos, están bien!
260
00:12:40,900 --> 00:12:42,900
Te conseguiré unos nuevos
Estoy lanzando esto.
261
00:12:46,190 --> 00:12:47,060
¿Tu madre?
262
00:12:48,350 --> 00:12:51,520
Estúpido punk, ¡mi hijo es un bombón!
263
00:12:53,060 --> 00:12:54,770
¿Qué estás mirando?
264
00:12:56,770 --> 00:12:59,100
Si no tienes nada que
haz, ve a limpiar el inodoro.
265
00:12:59,100 --> 00:13:00,480
¿Por qué debería?
266
00:13:00,480 --> 00:13:02,810
¿No dijiste que tenías un favor que pedir?
267
00:13:12,230 --> 00:13:13,770
Tan desagradable...
268
00:13:19,060 --> 00:13:21,230
¡¿Por qué diablos fue eso ?!
269
00:13:21,520 --> 00:13:23,770
Hazlo bien, detente
pretendiendo hacerlo.
270
00:13:24,730 --> 00:13:25,650
¡Jesús!
271
00:13:28,650 --> 00:13:29,940
Es una mierda ...
272
00:13:35,140 --> 00:13:36,100
¡Papá! ¡Papá!
273
00:13:44,960 --> 00:13:46,500
¡Cuídate!
274
00:13:57,050 --> 00:13:58,210
¿Qué es?
275
00:13:59,550 --> 00:14:00,630
No es nada.
276
00:14:01,340 --> 00:14:05,550
Fotografía para el director Kang Ju-seok
y el presidente Hwangbo Yoon.
277
00:14:15,750 --> 00:14:17,420
Es la proporción áurea.
278
00:14:18,090 --> 00:14:19,670
Entonces, ¿cuál es tu favor?
279
00:14:19,920 --> 00:14:22,960
Escuché que eras un
gángster en el pasado.
280
00:14:23,880 --> 00:14:25,920
Quiero cambiar de carrera como tú.
281
00:14:26,710 --> 00:14:27,800
¿Para qué?
282
00:14:28,050 --> 00:14:29,170
Ya sabes...
283
00:14:29,630 --> 00:14:31,340
Me estoy haciendo mayor,
284
00:14:32,460 --> 00:14:34,090
Quiero empezar de nuevo.
285
00:14:35,210 --> 00:14:36,630
¿Cometiste un crimen?
286
00:14:37,960 --> 00:14:39,550
No es nada de eso.
287
00:14:39,550 --> 00:14:42,750
Quiero ser voluntario como tu,
288
00:14:43,090 --> 00:14:47,500
y quiero que la gente me vea
como buen hombre, lo sabes!
289
00:14:47,710 --> 00:14:48,550
Por supuesto.
290
00:14:49,500 --> 00:14:51,050
Quieres limpiar tu reputación.
291
00:14:51,630 --> 00:14:54,340
Me estoy abriendo a ti.
292
00:14:54,800 --> 00:14:55,960
¡No soy así!
293
00:14:58,630 --> 00:14:59,630
¡Perdóneme!
294
00:15:00,210 --> 00:15:02,840
¿Sabes jugar a las cartas?
¡Sabes una mierda!
295
00:15:04,000 --> 00:15:05,550
Están fumando en el restaurante.
296
00:15:07,670 --> 00:15:08,880
Correcto.
297
00:15:08,880 --> 00:15:10,880
Esos bastardos no lo hicieron
mover sus traseros en absoluto.
298
00:15:10,880 --> 00:15:13,340
Golpearía sus cráneos en
si lo tuviera a mi manera.
299
00:15:15,250 --> 00:15:18,210
Señor, no puede fumar aquí.
300
00:15:18,210 --> 00:15:19,630
¿Quién eres tú?
301
00:15:20,090 --> 00:15:21,050
Trabajador a tiempo parcial.
302
00:15:23,340 --> 00:15:25,170
Conozco muchos jefes musculosos.
303
00:15:25,170 --> 00:15:28,710
Mi primo está en una pandilla de Gwangju,
y mi hermano es policía de homicidios ...
304
00:15:28,710 --> 00:15:31,380
Estas siendo lindo
porque conoces gente?
305
00:15:31,380 --> 00:15:32,750
Estoy celoso.
306
00:15:33,340 --> 00:15:35,710
Es tan bueno conocerlos.
307
00:15:35,710 --> 00:15:37,300
- Manos abajo.
- ¡Oh Dios mío!
308
00:15:37,300 --> 00:15:39,340
- Mira eso.
- Cállate y come.
309
00:15:39,340 --> 00:15:41,250
- ¡Lo está golpeando!
- Solo come.
310
00:15:41,250 --> 00:15:44,090
¿Qué tengo que hacer? ¡Baja la mano!
311
00:15:45,500 --> 00:15:47,210
¡¿Que demonios?!
312
00:15:47,750 --> 00:15:49,130
¡Hijo de puta!
313
00:15:52,500 --> 00:15:54,630
¿Todavía hay gánsteres en Mokpo?
314
00:15:55,130 --> 00:15:56,920
El chico de Gwang-choon, ¿verdad?
315
00:15:57,090 --> 00:15:58,880
¿El Big Dong te dijo que hicieras esto?
316
00:16:00,550 --> 00:16:01,960
Vaya, lo he tenido con todos ustedes.
317
00:16:02,750 --> 00:16:04,210
Maldita sea ...
318
00:16:05,670 --> 00:16:07,340
Big Dong, mi culo ...
319
00:16:07,340 --> 00:16:09,500
- ¡Cállate!
- ¡Maldito bastardo!
320
00:16:10,840 --> 00:16:12,840
- ¿Estás bien?
- Si.
321
00:16:13,460 --> 00:16:15,920
¡¿Estás loco?!
322
00:16:16,170 --> 00:16:18,130
¡¿Por qué hiciste eso?!
323
00:16:18,130 --> 00:16:21,500
¡Les debo mucho dinero a esos bastardos!
324
00:16:21,710 --> 00:16:23,500
Solo estaba tratando de ayudar ...
325
00:16:23,500 --> 00:16:26,880
¡Olvídalo! No es como
¡protegerás este lugar!
326
00:16:27,420 --> 00:16:30,630
No sabes como
molestos son esos tipos!
327
00:16:31,000 --> 00:16:32,750
¡Estoy acabado!
328
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
¡Espera, oye!
329
00:16:37,670 --> 00:16:39,130
No puedes simplemente irte.
330
00:16:40,130 --> 00:16:42,210
¡Estoy hablando aquí!
331
00:16:47,750 --> 00:16:50,090
Lanzar el puño es instintivo, ¿no?
332
00:16:51,670 --> 00:16:53,300
Primero pierda el hábito.
333
00:17:01,840 --> 00:17:02,670
¡Oye!
334
00:17:02,670 --> 00:17:04,840
¿Comerciantes de Rodeo Street?
usar el dinero de Big Dong?
335
00:17:05,630 --> 00:17:07,300
Sí, ese es su territorio.
336
00:17:09,380 --> 00:17:12,670
Habla con ellos y prestales
nuestro dinero sin intereses.
337
00:17:12,750 --> 00:17:13,750
¡¿Que qué?!
338
00:17:15,670 --> 00:17:16,960
¿Cuanto es eso?
339
00:17:17,590 --> 00:17:18,670
Simplemente hazlo.
340
00:17:19,210 --> 00:17:20,460
Estamos en rojo.
341
00:17:20,460 --> 00:17:22,550
De ninguna manera, hacemos una moneda con el club.
342
00:17:22,550 --> 00:17:24,630
¡Pero estás regalando todas las ganancias!
343
00:17:24,750 --> 00:17:26,170
¡Hazlo, idiota!
344
00:17:27,050 --> 00:17:29,170
Y estoy vendiendo todos nuestros
tiendas, así que hazlo realidad.
345
00:17:29,170 --> 00:17:29,880
¡Jefe!
346
00:17:31,590 --> 00:17:32,590
¿Esa perra te lo ordenó?
347
00:17:32,590 --> 00:17:34,710
¡¿Ordenarme qué ?! Es idea mía.
348
00:17:35,050 --> 00:17:36,590
No es mala idea.
349
00:17:36,920 --> 00:17:38,380
Necesitamos mejorarnos a nosotros mismos también.
350
00:17:38,380 --> 00:17:40,340
¡Tú vándalo! Mejoramos
tanto a lo largo de los años!
351
00:17:40,340 --> 00:17:43,880
Vendimos galerías y otros,
¡Y el club es todo lo que tenemos!
352
00:17:44,550 --> 00:17:47,340
¿A quién le importamos?
¿Y Don So-pal?
353
00:17:47,340 --> 00:17:49,500
Es tan viejo que
no puedo hacer nada más.
354
00:17:49,880 --> 00:17:51,380
¿Qué estás haciendo?
355
00:17:54,380 --> 00:17:56,420
Cállate, he tomado una decisión.
356
00:17:58,000 --> 00:17:59,460
La carne estaba buena.
357
00:18:00,460 --> 00:18:03,250
¿Eres un robot?
¿Hacer todo lo que ella pide?
358
00:18:10,210 --> 00:18:12,800
¿Y mi hábito?
359
00:18:25,750 --> 00:18:26,880
¡Se-chool!
360
00:18:27,210 --> 00:18:29,920
Tienes que perder ese temperamento tuyo.
361
00:18:30,630 --> 00:18:33,590
Me tienes estos moretones.
362
00:18:37,130 --> 00:18:39,130
Duele muchísimo.
363
00:18:44,170 --> 00:18:45,170
Lo que sea...
364
00:18:51,590 --> 00:18:55,130
Pacific Capital
365
00:18:57,300 --> 00:18:58,710
Vete a la mierda, lo que sea.
366
00:18:58,710 --> 00:19:00,710
¿Por qué les está tomando tanto tiempo?
367
00:19:01,210 --> 00:19:02,420
¿Que pasa?
368
00:19:03,170 --> 00:19:04,590
Ha sido un tiempo.
369
00:19:05,380 --> 00:19:06,840
¿Por qué estás aquí?
370
00:19:06,840 --> 00:19:08,130
Vine por algo de dinero.
371
00:19:08,130 --> 00:19:09,130
¿Todavía te gustan las apuestas?
372
00:19:09,130 --> 00:19:10,210
¡Venga!
373
00:19:10,550 --> 00:19:13,250
Salí de esa mierda
¡hace mucho tiempo!
374
00:19:13,250 --> 00:19:14,250
Aquí.
375
00:19:18,380 --> 00:19:19,500
¡Blondie!
376
00:19:19,500 --> 00:19:20,590
Vamos a comer.
377
00:19:20,590 --> 00:19:21,920
¡Darse prisa!
378
00:19:23,710 --> 00:19:25,500
Malditas perras, vamos.
379
00:19:27,550 --> 00:19:28,670
¡Buenos días!
380
00:19:29,500 --> 00:19:31,090
¡El tiempo es dinero!
381
00:19:31,500 --> 00:19:32,550
¡Jefe, café!
382
00:19:32,550 --> 00:19:33,630
¡Yo también!
383
00:19:34,920 --> 00:19:36,170
Ustedes dos, mi oficina.
384
00:19:48,250 --> 00:19:50,210
Póquer - Black Jack
Blondie, ¿qué pasa con tu cara?
385
00:19:51,170 --> 00:19:52,000
Yo tropecé.
386
00:19:52,210 --> 00:19:54,380
¿Tropezó? ¿Haciendo qué?
387
00:19:54,550 --> 00:19:56,880
Estaba bebiendo con el
chicos, él también estaba allí.
388
00:19:57,550 --> 00:19:59,090
¿Comida china?
389
00:20:02,880 --> 00:20:03,840
¿Con Se-chool?
390
00:20:06,090 --> 00:20:08,380
Si eres tonto, ¡ten algo de valor!
391
00:20:08,460 --> 00:20:11,000
Si no tienes coraje, ¡ten el cerebro!
392
00:20:11,250 --> 00:20:13,840
Si mi único familiar
393
00:20:13,840 --> 00:20:16,920
es golpeado por mi
enemigo mortal Se-chool,
394
00:20:16,920 --> 00:20:18,670
como me sentiria
395
00:20:18,670 --> 00:20:22,420
Ese hijo de puta te estaba llamando grande
Dong, ¿cómo podría contenerme?
396
00:20:22,920 --> 00:20:24,050
Inclinarse.
397
00:20:27,130 --> 00:20:29,840
Este es un bate educativo para otros,
398
00:20:30,090 --> 00:20:31,840
pero es un murciélago de amor para ti.
399
00:20:31,840 --> 00:20:35,500
Podemos venir de diferentes
úteros pero somos hermanos.
400
00:20:35,800 --> 00:20:36,670
Tono.
401
00:20:37,800 --> 00:20:38,800
Dilo después de mí.
402
00:20:39,880 --> 00:20:41,550
- ¡Jang Se-chool!
- ¡Jang Se-chool!
403
00:20:41,550 --> 00:20:43,050
- ¡Hijo de puta!
- ¡Hijo de puta!
404
00:20:43,050 --> 00:20:45,500
- ¡Que se joda Jang Se-chool!
- ¡Que se joda!
405
00:20:45,500 --> 00:20:46,840
- ¡Mátalo!
- ¡Mátalo!
406
00:20:46,840 --> 00:20:48,090
- ¡¿Entendido?!
- ¡Entendido!
407
00:20:48,960 --> 00:20:52,090
Al acelerar hermosa
Desarrollo turístico de Mokpo,
408
00:20:52,250 --> 00:20:55,050
¡Traeré 10 millones de turistas!
409
00:20:55,050 --> 00:20:58,550
Cada pieza de aliento
de los ciudadanos de Mokpo
410
00:20:58,550 --> 00:21:00,670
me hace seguir adelante.
411
00:21:01,250 --> 00:21:02,840
Choi Man-su, candidato
412
00:21:02,840 --> 00:21:04,630
Para el avance de Mokpo,
413
00:21:04,630 --> 00:21:07,880
¡Con mucho gusto daré mi vida!
414
00:21:09,340 --> 00:21:10,710
Me veo tan viejo ahí.
415
00:21:10,710 --> 00:21:12,590
¡Felicidades!
416
00:21:12,590 --> 00:21:14,590
3er trimestre! 3er trimestre!
417
00:21:15,090 --> 00:21:16,300
¡Felicidades!
418
00:21:16,300 --> 00:21:18,880
Jung Cheol-min está en la ciudad.
419
00:21:19,050 --> 00:21:20,340
Jung Music-min?
420
00:21:20,710 --> 00:21:21,840
¿Quién es ese?
421
00:21:21,840 --> 00:21:24,550
Sí, es conocido como 'Social Jockey'
422
00:21:24,670 --> 00:21:26,590
es un podcaster satírico.
423
00:21:26,590 --> 00:21:28,130
Su show es
424
00:21:28,130 --> 00:21:29,840
¡Son tan divertidos!
425
00:21:29,840 --> 00:21:35,170
Esos tipos me mastican
no hagas nada más que hacerlo, hazlo.
426
00:21:36,000 --> 00:21:38,550
Entonces, ¿por qué están aquí?
427
00:21:38,550 --> 00:21:42,800
Creo que está tratando de atraer
Hwangbo para participar en la carrera.
428
00:21:42,800 --> 00:21:44,880
Esos sucios bastardos.
429
00:21:44,960 --> 00:21:47,250
Hijos de puta.
430
00:21:47,250 --> 00:21:48,710
Todo está bien.
431
00:21:49,170 --> 00:21:51,880
¿Hwangbo tiene una fiesta?
No es nada.
432
00:21:51,880 --> 00:21:53,130
Hwangbo Yoon?
433
00:21:54,300 --> 00:21:56,880
¡Mil de él no son rival para mí!
434
00:22:00,840 --> 00:22:03,000
Por cierto, ¿qué vas a hacer con eso?
435
00:22:03,670 --> 00:22:05,880
La protesta del comerciante lo está estancando.
436
00:22:06,590 --> 00:22:09,880
El tribunal tomó una decisión.
437
00:22:10,050 --> 00:22:11,750
¡Eres la mejor!
438
00:22:11,750 --> 00:22:12,960
¡Maldita sea!
439
00:22:12,960 --> 00:22:16,800
Pale dinero a los jueces
tratando de hacer esto!
440
00:22:16,800 --> 00:22:19,130
Los comerciantes te detuvieron
de arrasar el lugar?
441
00:22:19,300 --> 00:22:20,460
Bien...
442
00:22:20,460 --> 00:22:24,340
Envié algunos subcontratistas,
¡y no están haciendo una mierda!
443
00:22:24,340 --> 00:22:26,800
Mis manos estan atadas porque
es un gángster poderoso.
444
00:22:26,800 --> 00:22:30,920
No tienes pelotas para alguien
en el negocio de la construcción.
445
00:22:31,170 --> 00:22:33,800
Mis pobres amigos del parque temático.
446
00:22:33,800 --> 00:22:36,210
Man-su, Choi Man-su.
447
00:22:36,210 --> 00:22:38,800
Solo tenemos que hacer nuestra parte, ¿no?
448
00:22:38,800 --> 00:22:39,420
¡Aquí!
449
00:22:39,920 --> 00:22:43,250
¡Congresista Choi!
¡Vamos al parque!
450
00:22:43,920 --> 00:22:46,840
¡Cambiemos nuestra vida!
451
00:22:47,210 --> 00:22:48,670
¡Vamonos! ¡Vamos!
452
00:22:50,670 --> 00:22:53,800
No puedes hacer esto, nosotros
¡Tienen que unirse!
453
00:22:53,800 --> 00:22:54,460
¡Lo sé!
454
00:22:54,460 --> 00:22:56,710
No lo creo.
455
00:22:57,670 --> 00:22:59,460
- Bienvenido señor.
- ¡So-hyun!
456
00:22:59,460 --> 00:23:00,960
Buena noches.
457
00:23:00,960 --> 00:23:03,670
Señor, ha hablado con
otros comerciantes?
458
00:23:04,000 --> 00:23:05,210
Se acabo.
459
00:23:05,210 --> 00:23:06,920
Se instalaron 2 comerciantes.
460
00:23:06,920 --> 00:23:09,500
La multa los asustó
apagado, es demasiado.
461
00:23:09,500 --> 00:23:12,420
La ley es inútil,
siempre se pone del lado de los ricos.
462
00:23:13,960 --> 00:23:14,710
Lo siento.
463
00:23:14,840 --> 00:23:18,300
Está bien, hiciste todo lo que pudiste.
464
00:23:18,460 --> 00:23:21,460
Conoceré al alcalde yo mismo.
465
00:23:22,050 --> 00:23:23,840
No querrá encontrarse.
466
00:23:24,130 --> 00:23:26,670
Intentamos hacer contacto
varias veces pero nada.
467
00:23:26,670 --> 00:23:29,460
Por eso te necesitamos en el congreso.
468
00:23:29,800 --> 00:23:32,050
Solo un hombre poderoso puede cambiar las cosas.
469
00:23:32,460 --> 00:23:35,460
Sr. Hwangbo, ingrese a la carrera.
470
00:23:35,630 --> 00:23:39,250
Tiene razón, no seas terco
y participar en la carrera.
471
00:23:39,380 --> 00:23:41,380
¿Sálvanos, por favor?
472
00:23:41,670 --> 00:23:43,340
¡Entra en la carrera!
473
00:23:43,460 --> 00:23:45,050
Por favor hágalo.
474
00:23:45,050 --> 00:23:47,630
No podemos dejar que Choi Man-su
¡Que siga su camino!
475
00:23:47,630 --> 00:23:49,210
Sr. Hwangbo!
476
00:23:50,800 --> 00:23:52,420
Por favor siéntate.
477
00:23:53,710 --> 00:23:54,630
Señor.
478
00:23:55,050 --> 00:23:56,840
Sé por qué estás dudando.
479
00:23:56,840 --> 00:23:59,090
Sé que también estás harto de la política.
480
00:24:00,000 --> 00:24:02,750
Pero no podemos sentarnos aquí y
mira cómo son demolidos.
481
00:24:03,550 --> 00:24:07,420
Debes ponerte de pie y ser
la voz de la gente de Mokpo.
482
00:24:10,550 --> 00:24:13,250
Sí, para los ciudadanos, ¿por favor?
483
00:24:21,710 --> 00:24:24,500
Soy Jung Cheol-min y
este es el Social Jockey.
484
00:24:24,500 --> 00:24:25,920
Y yo soy el Dr. Lee.
485
00:24:26,050 --> 00:24:27,960
- Estamos en Mokpo.
- Mokpo es muy agradable.
486
00:24:27,960 --> 00:24:28,750
Muy bien.
487
00:24:28,750 --> 00:24:32,000
Manejé alrededor de 4.5 horas,
todo por mi cuenta sin parar.
488
00:24:32,000 --> 00:24:33,590
Estaba más cansado en
el asiento del pasajero.
489
00:24:33,590 --> 00:24:34,590
Luego conduces.
490
00:24:34,590 --> 00:24:36,670
- ¡Tenemos un invitado especial!
- Súper especial.
491
00:24:36,670 --> 00:24:38,590
Vivió una vida dramática.
492
00:24:38,590 --> 00:24:39,920
Es como una pelicula.
493
00:24:39,920 --> 00:24:42,460
Un gángster fue a
trabajo para el presidente.
494
00:24:44,880 --> 00:24:45,590
¡Agradable!
495
00:24:45,590 --> 00:24:47,630
- El tigre de Mokpo.
- ¡Tigre!
496
00:24:48,210 --> 00:24:49,500
- ¡Hwangbo!
- ¡Yoon!
497
00:24:49,500 --> 00:24:51,710
El es el jefe de Mokpo
Fundación Bienestar!
498
00:24:55,840 --> 00:24:59,500
Hay docenas de artículos sobre
Anuncio de Hwangbo.
499
00:25:00,960 --> 00:25:02,340
¡Buenos días!
500
00:25:03,550 --> 00:25:06,630
Anoche ejecuté rápidamente una simulación,
501
00:25:07,130 --> 00:25:08,750
perdimos las elecciones.
502
00:25:15,630 --> 00:25:19,130
Hwangbo tiene muchos
simpatizantes en el grupo 30-40.
503
00:25:19,670 --> 00:25:20,960
¡Compañero!
504
00:25:21,460 --> 00:25:23,250
¡¿Esto tiene sentido?!
505
00:25:23,710 --> 00:25:27,340
Jung ha estado llorando
el parque temático Mokpo,
506
00:25:27,340 --> 00:25:29,300
estamos siendo golpeados por los medios.
507
00:25:29,840 --> 00:25:33,090
Será mejor que rompa ese ladrido
boca de bastardo o algo así!
508
00:25:33,090 --> 00:25:35,670
A juzgar por un análisis objetivo,
509
00:25:35,920 --> 00:25:39,750
deberías retrasar el mercado central
demolición hasta después de las elecciones.
510
00:25:40,210 --> 00:25:42,000
Si puedo retrasarlo, lo habría hecho.
511
00:25:42,000 --> 00:25:44,920
Si ese idiota de Kim no desperdiciara
nuestro maldito tiempo, lo tendría!
512
00:25:46,710 --> 00:25:48,880
Invertí tanto dinero en eso.
513
00:25:48,880 --> 00:25:52,210
Pero si Hwangbo lo usa como palanca,
514
00:25:52,210 --> 00:25:53,880
estaremos en desventaja.
515
00:25:53,880 --> 00:25:56,840
La acusación ha comenzado
investigando el caso del préstamo bancario.
516
00:25:57,000 --> 00:25:58,960
Podemos enterrar eso.
517
00:25:58,960 --> 00:26:00,460
¡Solo si ganas las elecciones!
518
00:26:03,340 --> 00:26:05,340
¡Cómo te atreves!
519
00:26:05,670 --> 00:26:06,590
Lo siento señor.
520
00:26:06,750 --> 00:26:07,630
Sal.
521
00:26:25,250 --> 00:26:28,750
Entonces te sientes tembloroso
en esta elección?
522
00:26:29,210 --> 00:26:32,590
¿Por qué es esa cara de mierda?
¿Hwangbo entra en la carrera?
523
00:26:32,590 --> 00:26:34,590
No tiene vergüenza.
524
00:26:34,840 --> 00:26:40,090
Sabes sobre la demolición del mercado
y el edificio de 50 pisos?
525
00:26:40,340 --> 00:26:41,630
Por supuesto.
526
00:26:42,250 --> 00:26:44,300
Los comerciantes protestan
y causando hedor.
527
00:26:44,300 --> 00:26:47,800
Quejándose y gimiendo
no detendrá el progreso.
528
00:26:48,090 --> 00:26:49,800
Subirá.
529
00:26:50,090 --> 00:26:53,880
Te daré el salón del cielo.
530
00:26:55,300 --> 00:26:56,250
¿De verdad?
531
00:26:59,050 --> 00:27:04,460
Estás llegando demasiado duro.
532
00:27:04,460 --> 00:27:08,090
Lo has tenido difícil hasta este punto.
533
00:27:08,920 --> 00:27:11,210
Es tu momento de vivir cómodamente.
534
00:27:11,340 --> 00:27:15,000
Entonces, ¿qué tengo que hacer esta vez?
535
00:27:15,750 --> 00:27:17,550
Sí, sí.
536
00:27:20,920 --> 00:27:22,250
Es como esto.
537
00:27:23,000 --> 00:27:25,000
¿Cómo se atreve a salir?
538
00:27:25,550 --> 00:27:27,550
Debe conocer su lugar.
539
00:27:28,050 --> 00:27:32,710
¿Qué pasará con este país?
si perros y gatos se meten en política?
540
00:27:35,460 --> 00:27:36,550
Multa.
541
00:27:37,500 --> 00:27:40,500
Limpiaré tu trono
542
00:27:41,000 --> 00:27:43,500
mantén tu promesa sobre el sky lounge.
543
00:27:45,250 --> 00:27:46,500
Bebamos.
544
00:27:57,800 --> 00:27:59,750
- ¿Está el Sr. Hwangbo?
- No.
545
00:28:00,210 --> 00:28:02,000
- Dame algo de comida.
- Fueron cerrados.
546
00:28:02,000 --> 00:28:04,550
- No hay ningún anuncio.
- ¿Está en otro restaurante?
547
00:28:04,550 --> 00:28:06,500
Te veré entonces, está bien.
548
00:28:07,170 --> 00:28:08,250
¿Quién es él?
549
00:28:09,090 --> 00:28:10,300
Gángster.
550
00:28:10,300 --> 00:28:11,210
Oye.
551
00:28:13,590 --> 00:28:14,800
Que bueno verte.
552
00:28:14,800 --> 00:28:16,800
¿No están ustedes dos demasiado cerca?
553
00:28:17,300 --> 00:28:18,710
¿Por qué sigues apareciendo?
554
00:28:19,380 --> 00:28:21,380
No se trata de ti.
555
00:28:21,590 --> 00:28:22,710
YO...
556
00:28:23,420 --> 00:28:26,300
Lo pensé, ahora lo entiendo.
557
00:28:27,590 --> 00:28:30,500
Estoy tratando de cambiar, ten cuidado conmigo.
558
00:28:30,500 --> 00:28:33,130
Detén tus tonterías y sal de aquí.
559
00:28:34,340 --> 00:28:37,130
Me disculpo, ¿no lo ves?
560
00:28:37,880 --> 00:28:38,920
¡Señor!
561
00:28:39,300 --> 00:28:42,550
No se que estas haciendo
a, pero deberías ir hoy.
562
00:28:43,460 --> 00:28:44,550
No me voy, no puedo.
563
00:28:45,130 --> 00:28:47,090
Señor, lo que pasa conmigo es
564
00:28:47,210 --> 00:28:50,130
una vez que me decido, voy
hasta los confines de la tierra por ella!
565
00:28:50,250 --> 00:28:52,750
¡Nunca me rendiré, así que llévame!
566
00:28:52,880 --> 00:28:54,590
Nunca me voy a mover.
567
00:28:54,670 --> 00:28:57,670
Soy una roca de ahora en adelante, no me muevo.
568
00:28:58,880 --> 00:28:59,590
Comer.
569
00:28:59,590 --> 00:29:01,630
Realmente no lo entiende.
570
00:29:01,920 --> 00:29:03,840
Eres un hombre.
571
00:29:04,340 --> 00:29:05,750
Seguro que lo eres.
572
00:29:12,050 --> 00:29:14,840
Ahora que estoy dentro, siento una carga pesada.
573
00:29:15,710 --> 00:29:17,090
Pero lo confirmaste.
574
00:29:17,090 --> 00:29:20,380
La única persona que
puede enfrentar a Choi eres tú.
575
00:29:22,050 --> 00:29:24,340
¿Cuándo te meterás en política?
576
00:29:24,500 --> 00:29:25,380
¿Yo?
577
00:29:26,130 --> 00:29:27,550
No bromees ...
578
00:29:27,550 --> 00:29:31,630
Te respaldaré, así que haz tu mejor esfuerzo.
579
00:29:33,210 --> 00:29:35,750
Ho-tae dice que soy como un robot ...
580
00:29:36,130 --> 00:29:37,250
Ese bastardo...
581
00:29:37,250 --> 00:29:39,500
¿Por qué? ¿Por qué te llamó así?
582
00:29:39,710 --> 00:29:41,800
Siempre que veo a So-hyun ...
583
00:29:42,380 --> 00:29:43,590
Eso es eso...
584
00:29:44,090 --> 00:29:47,340
Ha estado hablando de eso
durante una hora así.
585
00:29:47,340 --> 00:29:49,050
¿Están saliendo ustedes dos?
586
00:29:49,460 --> 00:29:51,340
¡No! Por qué debería...
587
00:29:52,090 --> 00:29:53,460
¡Es todo él!
588
00:29:56,300 --> 00:29:57,500
No lo sé.
589
00:29:58,250 --> 00:29:59,630
¿Qué hay con vos?
590
00:30:05,130 --> 00:30:08,750
Porque no te gusta
él, dame una razón.
591
00:30:09,050 --> 00:30:10,750
¿Es por tu ex ...
592
00:30:10,750 --> 00:30:12,750
¡Detener! ¡¿Estás loco?!
593
00:30:12,880 --> 00:30:15,210
Este chico es mucho más romántico ...
594
00:30:15,210 --> 00:30:16,000
Y lindo.
595
00:30:16,000 --> 00:30:16,800
Es un buen hombre.
596
00:30:16,800 --> 00:30:18,880
Él es el matón que está tratando de aplastarnos.
597
00:30:18,880 --> 00:30:21,880
Por 3 meses.
598
00:30:22,210 --> 00:30:24,170
Eso se llama escudo.
599
00:30:24,170 --> 00:30:26,590
¡Impidió que otros intervinieran!
600
00:30:26,750 --> 00:30:29,590
Sí, actuó como una barricada.
601
00:30:31,300 --> 00:30:34,630
Señor, ¿hizo eso?
602
00:30:43,750 --> 00:30:45,050
¡Sí, karaoke!
603
00:30:45,050 --> 00:30:46,590
Robot gángster, despierta.
604
00:30:46,590 --> 00:30:49,000
- Quieres ir al karaoke.
- ¡Al diablo con eso, vete a casa!
605
00:30:49,000 --> 00:30:50,170
- ¿Vamos?
- ¿Vamos?
606
00:30:50,170 --> 00:30:51,000
¡Vamos!
607
00:30:51,000 --> 00:30:52,090
- ¿Vamos?
- ¿Vamos?
608
00:30:52,090 --> 00:30:55,800
- ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
- ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
609
00:30:56,590 --> 00:30:57,590
¡Vamos al karaoke!
610
00:30:57,590 --> 00:30:59,840
- ¡Robot gángster, levántate!
- Oye, levántate.
611
00:30:59,840 --> 00:31:00,920
Vámonos a casa.
612
00:31:00,920 --> 00:31:02,840
¡Por favor! ¡Detener!
613
00:31:10,800 --> 00:31:12,130
¡Canta!
614
00:31:12,500 --> 00:31:15,130
¡Canta! ¡Canta!
615
00:31:15,550 --> 00:31:16,840
¿Qué? ¿Qué pasa?
616
00:31:21,050 --> 00:31:27,170
♪ El día que dije que amo
♪ tú por primera vez ♪
617
00:31:31,340 --> 00:31:35,250
¿Por qué canta un gángster?
un pop clásico? ¿No es país?
618
00:31:35,250 --> 00:31:39,300
♪ ... salió a la ligera como una broma ♪
619
00:31:40,500 --> 00:31:42,380
Sin embargo, se ve tan genial.
620
00:31:44,380 --> 00:31:48,210
♪ No entendiste, ♪
621
00:31:50,340 --> 00:31:54,170
♪ ¿o solo estabas fingiendo? ♪
622
00:31:54,380 --> 00:32:00,090
♪ Me sentí incómodo cuando te reíste de mí ... ♪
623
00:32:04,840 --> 00:32:06,170
¿Sí, Sr. Hwangbo?
624
00:32:07,420 --> 00:32:09,090
No, casi hemos terminado.
625
00:32:10,380 --> 00:32:11,880
Está bien, lo haré.
626
00:33:04,920 --> 00:33:05,920
¿Estabas despierto?
627
00:33:06,170 --> 00:33:07,300
¿Finalmente despierto?
628
00:33:07,800 --> 00:33:09,170
Desayuna.
629
00:33:17,210 --> 00:33:18,750
¿Te acuerdas de anoche?
630
00:33:18,750 --> 00:33:21,840
Sí, no estaba completamente fuera de sí.
631
00:33:23,840 --> 00:33:28,550
También recuerdas lo que dijiste
sobre volver a empezar desde abajo?
632
00:33:28,550 --> 00:33:30,630
Entiendo lo que quieres decir ahora.
633
00:33:31,170 --> 00:33:33,210
Ya no soy un luchador.
634
00:33:33,210 --> 00:33:34,800
Puedes asumir la responsabilidad
por tus palabras?
635
00:33:37,700 --> 00:33:38,950
Te lo prometo
636
00:33:39,240 --> 00:33:42,200
Si no lo hago, me romperé la muñeca.
637
00:33:43,530 --> 00:33:44,950
Suenas como un idiota.
638
00:33:44,950 --> 00:33:46,950
Solo digo que esa es mi voluntad.
639
00:33:47,610 --> 00:33:51,280
Pero no es una promesa vacía
Haré todo lo que me pidas.
640
00:33:52,240 --> 00:33:54,400
Me estaba comiendo eso.
641
00:33:59,360 --> 00:34:03,200
Hotel de 6 estrellas y convenciones
centro aquí!
642
00:34:03,780 --> 00:34:07,320
Eso es tan sexy.
643
00:34:08,110 --> 00:34:09,240
¿Fecha de Terminación?
644
00:34:09,240 --> 00:34:10,610
Agosto de 2021.
645
00:34:10,610 --> 00:34:13,280
Eso es un largo tiempo.
646
00:34:13,280 --> 00:34:15,030
¿Eh? ¿No es ese Hwangbo Yoon?
647
00:34:15,150 --> 00:34:16,070
¿Dónde?
648
00:34:16,280 --> 00:34:19,700
Se-chool también está ahí
que diablos esta haciendo
649
00:34:19,900 --> 00:34:21,860
Parece el secuaz de Hwangbo.
650
00:34:22,150 --> 00:34:24,650
¿Deberíamos hacer algo?
651
00:34:24,860 --> 00:34:27,320
Me estoy moviendo hacia el salón del cielo
652
00:34:27,650 --> 00:34:30,990
Voy a acabar con toda mi competencia.
653
00:34:32,820 --> 00:34:34,530
Que se jodan.
654
00:34:37,240 --> 00:34:38,950
¿Fue esto a crédito?
655
00:34:38,950 --> 00:34:40,530
Es una donación.
656
00:34:40,530 --> 00:34:42,530
Pero ellos ni siquiera
tener suficiente de sobra.
657
00:34:42,530 --> 00:34:45,490
Incluso cuando el mundo gira
cruel, todos nos ayudamos unos a otros.
658
00:34:46,240 --> 00:34:48,950
La donación no es solo para
cuando tengas suficiente.
659
00:34:49,280 --> 00:34:52,320
Todos ayudaron alguna vez
desde que la abuela empezó.
660
00:34:53,110 --> 00:34:54,900
- Buenos días.
- Que bueno verte.
661
00:34:57,030 --> 00:34:58,610
Que esta haciendo aqui?
662
00:34:58,610 --> 00:35:00,070
- ¿Todo bien?
- Si...
663
00:35:00,070 --> 00:35:02,450
¿Qué pasará con el comensal?
ahora que estas corriendo?
664
00:35:02,950 --> 00:35:05,780
Él se hará cargo a partir de ahora.
665
00:35:06,530 --> 00:35:07,650
- ¿Qué?
- Si.
666
00:35:07,650 --> 00:35:09,450
- ¿Qué?
- ¿Seriamente?
667
00:35:09,900 --> 00:35:11,200
Todo bien.
668
00:35:12,320 --> 00:35:13,490
¡Gracias!
669
00:35:13,490 --> 00:35:14,610
Adiós.
670
00:35:17,110 --> 00:35:20,490
Vierta aceite de sésamo
y sofreírlo ligeramente.
671
00:35:21,950 --> 00:35:23,070
Fácil, ¿verdad?
672
00:35:26,820 --> 00:35:28,490
¿Es esto lo suficientemente grueso?
673
00:35:28,740 --> 00:35:30,860
No, tiene que ser más delgado.
674
00:35:30,860 --> 00:35:33,700
- Debe ser espeso para la sopa.
- ¡Por eso tiene que ser delgado! s
675
00:35:33,820 --> 00:35:35,400
Es todo lo mismo una vez
está dentro de la boca.
676
00:35:35,400 --> 00:35:36,320
¿Esta?
677
00:35:36,320 --> 00:35:38,200
Pon un poquito adentro.
678
00:35:40,240 --> 00:35:41,070
¡Ups!
679
00:35:41,070 --> 00:35:42,240
¡Santo cielo!
680
00:35:47,610 --> 00:35:48,950
¡Es bueno!
681
00:35:49,570 --> 00:35:50,530
No más cebolla.
682
00:35:50,530 --> 00:35:51,450
Bueno.
683
00:35:53,150 --> 00:35:54,570
Que tengas una buena comida.
684
00:35:54,700 --> 00:35:56,110
Te traeré algunos más.
685
00:35:56,780 --> 00:35:59,400
¡Buen día, señoras y señores!
686
00:35:59,650 --> 00:36:02,570
¡Soy del Partido de la Paz, Kang Hee-gook!
687
00:36:02,990 --> 00:36:05,490
¿Tu comida está caliente y es buena?
688
00:36:05,490 --> 00:36:06,360
¿Quién es él?
689
00:36:06,360 --> 00:36:09,030
Un pájaro migrante llamado Kang,
que salta entre partidos.
690
00:36:09,990 --> 00:36:12,070
¡Permíteme hacerte una reverencia!
691
00:36:14,280 --> 00:36:15,900
¡Gracias!
692
00:36:16,570 --> 00:36:18,150
¡Necesito 2 sopas!
693
00:36:18,990 --> 00:36:20,490
Ho-tae, ¿cuánto tiempo más?
694
00:36:20,490 --> 00:36:21,700
¡Si jefe!
695
00:36:23,450 --> 00:36:24,700
Oh, mierda!
696
00:36:25,070 --> 00:36:27,280
- Estúpido idiota.
- ¡Cómo pudiste derramarlo!
697
00:36:27,450 --> 00:36:30,490
Joder, he terminado con esto
no, no puedo hacer esto.
698
00:36:34,240 --> 00:36:36,030
Estamos en primer lugar,
699
00:36:36,030 --> 00:36:37,860
pero todavía tenemos que estar alerta.
700
00:36:37,860 --> 00:36:41,150
Tienen mucho swing
votos y comparados con ellos,
701
00:36:41,150 --> 00:36:44,450
no tenemos infraestructura,
sin poder ni dinero.
702
00:36:44,450 --> 00:36:46,240
No tenemos nada, así que ...
703
00:36:51,150 --> 00:36:54,530
Pensé que iba a morir
hay mucho trabajo por hacer.
704
00:36:54,700 --> 00:36:56,700
Dijiste que vendrías desde abajo.
705
00:36:56,990 --> 00:36:58,070
Ríndete si estás cansado.
706
00:36:58,360 --> 00:36:59,650
Sólo digo.
707
00:36:59,860 --> 00:37:01,700
Yo me ocuparé de la cena
708
00:37:01,700 --> 00:37:04,360
así que asegúrese de que sea elegido.
709
00:37:07,900 --> 00:37:09,150
Estoy fuera.
710
00:37:09,490 --> 00:37:11,320
Preséntese al trabajo a las 8.
711
00:37:12,240 --> 00:37:13,450
No en tu coche, toma el autobús.
712
00:37:18,990 --> 00:37:20,610
¡Buena suerte!
713
00:37:25,490 --> 00:37:26,700
¿Por qué vino?
714
00:37:28,200 --> 00:37:29,650
¿Que sigue?
715
00:37:29,900 --> 00:37:32,820
Pase a la página 3 y verá ...
716
00:37:43,320 --> 00:37:44,240
Brote.
717
00:37:44,820 --> 00:37:46,780
Esto va al distrito de Manho, ¿verdad?
718
00:37:46,780 --> 00:37:47,950
Um, sí ...
719
00:37:51,740 --> 00:37:55,150
¿No nos conocimos en algún lugar antes?
720
00:37:56,200 --> 00:37:58,150
¿Tú? No lo sé.
721
00:37:58,150 --> 00:37:59,900
Pareces familiar.
722
00:38:01,650 --> 00:38:03,070
Permanece en la escuela.
723
00:38:03,450 --> 00:38:04,570
Bueno.
724
00:38:47,530 --> 00:38:48,700
¿Qué demonios?
725
00:38:55,990 --> 00:38:57,150
¡Ayuda!
726
00:38:57,280 --> 00:38:58,950
¡Por favor ayuda!
727
00:38:59,400 --> 00:39:00,570
¡Ayuda!
728
00:39:00,570 --> 00:39:02,570
¡Hacer algo! ¡Por favor!
729
00:39:02,950 --> 00:39:03,860
¡Levántate!
730
00:39:09,760 --> 00:39:10,430
¡Sal!
731
00:39:23,280 --> 00:39:24,650
¿A dónde vas?
732
00:39:24,650 --> 00:39:26,110
¡Señor! ¡Señor!
733
00:39:26,860 --> 00:39:28,490
¡Ven afuera!
734
00:39:45,950 --> 00:39:47,200
¡Espere! ¡Espere!
735
00:39:47,200 --> 00:39:49,150
¡Espere! ¡No te muevas!
736
00:39:49,150 --> 00:39:50,570
¡Detener! ¡Quédate quieto!
737
00:39:51,900 --> 00:39:53,900
¡No te muevas! ¡Quédate ahí!
738
00:39:54,400 --> 00:39:56,700
¡Oye! ¡Despierta!
739
00:40:21,820 --> 00:40:23,110
¡Fuera! ¡Sal!
740
00:40:23,240 --> 00:40:24,320
¡Sal!
741
00:40:25,240 --> 00:40:26,700
¡Fuera! ¡Prisa!
742
00:40:26,900 --> 00:40:29,070
¡Prisa! ¡Venga!
743
00:40:29,950 --> 00:40:30,780
¡Vamos! ¡Ahora!
744
00:40:30,780 --> 00:40:32,320
¡Por favor, apúrate!
745
00:40:36,030 --> 00:40:36,900
¡Prisa!
746
00:40:36,900 --> 00:40:37,650
¡Vamos!
747
00:40:37,650 --> 00:40:38,700
¡Prisa!
748
00:40:41,530 --> 00:40:43,900
¡No! ¡Señor!
749
00:41:10,240 --> 00:41:12,530
Se produjo un desastre a las 8 a. m. de esta mañana
750
00:41:12,530 --> 00:41:15,280
un autobús cayó al océano desde
Lado norte del puente Mokpo.
751
00:41:15,570 --> 00:41:18,610
10 pasajeros sufrieron
heridas graves,
752
00:41:18,610 --> 00:41:21,200
hablaremos con uno de los pasajeros.
753
00:41:21,320 --> 00:41:24,110
¿Qué pasó cuando el autobús
estaba colgando de la barandilla?
754
00:41:24,110 --> 00:41:26,200
- Mañana.
- Estaba este tipo ...
755
00:41:26,200 --> 00:41:28,030
- Mira eso.
- Fue tan valiente.
756
00:41:28,030 --> 00:41:28,780
¿Qué es?
757
00:41:28,780 --> 00:41:30,650
- Un accidente en el puente Mokpo.
- Todos corrían por sus vidas.
758
00:41:30,650 --> 00:41:32,070
- ¿Si? ¿Hoy?
- Sip.
759
00:41:32,070 --> 00:41:34,320
Pero él nos apuró
y fue por el conductor ...
760
00:41:34,320 --> 00:41:36,360
Oh, ahora lo recuerdo.
761
00:41:36,360 --> 00:41:37,400
¡Es el gángster!
762
00:41:37,400 --> 00:41:39,280
Estaba trabajando en un restaurante ...
763
00:41:39,280 --> 00:41:41,700
- luego vino a mi rescate.
- ¿Por qué está ahí?
764
00:41:41,700 --> 00:41:43,700
¡Era como Superman!
765
00:41:43,700 --> 00:41:45,450
Entonces, ¿qué le pasó?
766
00:41:45,450 --> 00:41:47,530
Bueno, lo que pasó fue ...
767
00:41:48,110 --> 00:41:50,530
se cayó al océano con el autobús ...
768
00:41:50,530 --> 00:41:52,360
Es una situación caótica
769
00:41:52,360 --> 00:41:53,820
Espero que lo rescaten rápidamente.
770
00:41:53,820 --> 00:41:55,070
¡¿A dónde vas?!
771
00:41:55,360 --> 00:41:56,950
¡Oye! ¡So-hyun!
772
00:42:01,150 --> 00:42:03,320
Junio, llego tarde.
773
00:42:05,360 --> 00:42:06,200
¿Que pasó?
774
00:42:06,200 --> 00:42:07,450
No es nada en absoluto.
775
00:42:10,740 --> 00:42:12,280
¿Paso algo?
776
00:42:12,280 --> 00:42:16,150
Vamos a comer tu papa
¿Tienes ropa extra?
777
00:42:16,860 --> 00:42:18,360
Está bien, buscaré algunos.
778
00:42:27,860 --> 00:42:29,950
No puedo creer que esté vivo ...
779
00:42:37,950 --> 00:42:39,320
Muy agradable.
780
00:42:39,820 --> 00:42:43,070
Pero, ¿por qué la venta directa?
781
00:42:43,400 --> 00:42:45,700
Estoy a punto de volverme loco
no me preguntes eso.
782
00:42:45,700 --> 00:42:47,990
Prácticamente lo obtienes gratis.
783
00:42:48,700 --> 00:42:49,860
Un segundo.
784
00:42:51,110 --> 00:42:52,740
¡Tan agradable!
785
00:42:52,740 --> 00:42:54,820
Esta es Palryong Corporation.
786
00:42:56,610 --> 00:42:58,360
¿Qué? ¿Dónde?
787
00:42:59,450 --> 00:43:00,950
¿Estación de televisión?
788
00:43:01,200 --> 00:43:02,780
¿Que está pasando aqui?
789
00:43:02,780 --> 00:43:04,200
Espere.
790
00:43:04,950 --> 00:43:08,030
- ¿A qué hora deberíamos empezar?
- Danos un minuto.
791
00:43:08,860 --> 00:43:10,820
Jefe, cámbiese a esto.
792
00:43:11,070 --> 00:43:13,150
- ¿Los llamaste?
- Si jefe.
793
00:43:13,450 --> 00:43:15,900
Esto es un poco incómodo para nosotros.
794
00:43:15,990 --> 00:43:17,780
No es bueno para nosotros
para poner nuestras caras en la televisión.
795
00:43:17,780 --> 00:43:18,650
Lo sé.
796
00:43:18,650 --> 00:43:20,490
Tonterías, esta es una oportunidad.
797
00:43:21,240 --> 00:43:24,990
Jefe, usa esto y
se ve bien con tu chica.
798
00:43:26,450 --> 00:43:28,200
Tú, capullo de connivencia.
799
00:43:32,820 --> 00:43:34,200
¡Aqui!
800
00:43:35,950 --> 00:43:37,360
- ¿Qué es?
- Entra.
801
00:43:37,450 --> 00:43:40,070
¿Por qué no huiste como todos los demás?
802
00:43:40,570 --> 00:43:42,650
El conductor estaba inconsciente.
803
00:43:43,200 --> 00:43:45,200
- ¿Podría darme más detalles?
- Disculpe.
804
00:43:45,200 --> 00:43:47,700
Su lado del autobús estaba inclinado
805
00:43:47,860 --> 00:43:49,490
Traté de sacarlo pero no pude.
806
00:43:49,490 --> 00:43:51,650
¿No estabas asustado?
Estabas a punto de caer.
807
00:43:52,400 --> 00:43:55,400
Fue caótico, fue
momento muy apremiante.
808
00:43:55,400 --> 00:43:57,400
No podría simplemente abandonar
él para salvarme.
809
00:43:57,400 --> 00:43:59,820
Cómo se siente
convertirse en el héroe de Mokpo?
810
00:43:59,990 --> 00:44:01,740
Tenemos que abrir este restaurante
811
00:44:01,740 --> 00:44:05,240
hay gente haciendo cola afuera,
gracias a todos por venir.
812
00:44:07,570 --> 00:44:08,950
Gracias a ti también.
813
00:44:10,950 --> 00:44:13,490
La popularidad de Hwangbo no es una broma.
814
00:44:13,780 --> 00:44:14,740
Lo sé.
815
00:44:14,740 --> 00:44:18,650
El llamado héroe de Mokpo
quien rescató al conductor del bus,
816
00:44:18,650 --> 00:44:20,780
aparentemente también está con Hwangbo.
817
00:44:21,780 --> 00:44:23,280
Es un bombón.
818
00:44:24,110 --> 00:44:25,860
¿Buscaste suciedad en Hwangbo?
819
00:44:25,860 --> 00:44:28,950
Si, estoy buscando incluso
una multa de estacionamiento pero ...
820
00:44:28,950 --> 00:44:31,110
Si no lo hay, invente algunos.
821
00:44:31,530 --> 00:44:32,820
Eso es elección.
822
00:44:32,820 --> 00:44:37,240
Objetivamente, no podemos confiar
solo en publicidad negativa.
823
00:44:37,320 --> 00:44:40,950
12% de plomo supera el
margen de error por una milla.
824
00:44:41,320 --> 00:44:43,030
Mierda, ¿y si nos joden a todos?
825
00:44:43,030 --> 00:44:46,950
La elección ni siquiera ha comenzado,
no seas tan duro contigo mismo.
826
00:44:47,240 --> 00:44:48,650
Sí, tiene razón.
827
00:44:49,320 --> 00:44:50,360
Congresista.
828
00:44:52,030 --> 00:44:53,860
¿Debería sobornar a Hwangbo?
829
00:44:53,990 --> 00:44:55,650
¿Darle algunas acciones?
830
00:45:05,530 --> 00:45:09,320
Vaya, qué vida, navegar en un yate, ¿eh?
831
00:45:10,400 --> 00:45:11,950
¿Por qué estoy aquí?
832
00:45:16,240 --> 00:45:17,240
¿Va todo bien?
833
00:45:17,240 --> 00:45:18,490
¿Que es?
834
00:45:19,950 --> 00:45:22,320
¿No quieres que vaya al congreso?
835
00:45:23,110 --> 00:45:25,030
¡Eso es todo en el tiempo!
836
00:45:25,030 --> 00:45:26,570
Mira este punk.
837
00:45:28,320 --> 00:45:29,990
No delante de mis chicos.
838
00:45:30,400 --> 00:45:33,280
Qué coño, vamos, golpéame.
839
00:45:34,280 --> 00:45:36,400
Vamos, está bien, golpéame.
840
00:45:37,450 --> 00:45:39,530
¡Decídete!
841
00:45:39,530 --> 00:45:40,990
¡Mierda o sal de la olla!
842
00:45:40,990 --> 00:45:43,450
¡Malditos matones!
843
00:45:43,860 --> 00:45:46,320
¡Si los trato como humanos!
844
00:45:46,570 --> 00:45:48,650
¡Crees que eres todopoderoso!
845
00:45:50,150 --> 00:45:51,320
¡Maldita sea!
846
00:45:51,950 --> 00:45:54,650
¡Haz lo que haces mejor!
847
00:45:55,490 --> 00:45:57,240
No desperdicie su talento.
848
00:45:57,240 --> 00:45:59,860
Si vas a hacerlo
es mejor que te metas.
849
00:46:03,070 --> 00:46:04,070
Déjalo ir.
850
00:46:11,400 --> 00:46:13,990
Ese bastardo todavía
cree que es fiscal.
851
00:46:16,700 --> 00:46:18,320
¿Estado de los chicos de Gwangju?
852
00:46:18,700 --> 00:46:20,240
Estarán aquí mañana.
853
00:46:20,490 --> 00:46:22,780
Haz que vengan rápido, no hay tiempo.
854
00:46:22,950 --> 00:46:23,900
Sí señor.
855
00:46:24,530 --> 00:46:26,780
Es la encuesta de Gallup de esta mañana.
856
00:46:26,780 --> 00:46:30,490
Estamos en el 47,2%, Choi en el 33,4%.
857
00:46:30,490 --> 00:46:32,200
Eso es un 14% de diferencia.
858
00:46:32,200 --> 00:46:33,700
Está más allá del margen de error.
859
00:46:33,700 --> 00:46:36,200
Los funcionarios son
coqueteando con nosotros.
860
00:46:36,200 --> 00:46:38,150
No podemos relajarnos todavía.
861
00:46:38,150 --> 00:46:40,650
Hay un 33% de votos indecisos,
tenemos que llevarlos.
862
00:46:40,950 --> 00:46:45,400
Entonces, ¿por qué no usamos el
héroe del autobús durante la campaña?
863
00:46:45,900 --> 00:46:47,320
Su video tuvo más de 2 millones de visitas.
864
00:46:47,320 --> 00:46:50,240
Bien, todos en Mokpo vieron eso.
865
00:46:50,240 --> 00:46:50,950
¿Correcto?
866
00:46:50,950 --> 00:46:52,780
- No es mala idea.
- ¿Correcto?
867
00:46:52,780 --> 00:46:53,820
Me opongo.
868
00:46:54,110 --> 00:46:55,530
¿Por qué? ¿Por qué te opones?
869
00:46:55,780 --> 00:46:58,950
No es correcto usar a alguien que
no tiene nada que ver con la política.
870
00:46:58,950 --> 00:47:01,700
No es correcto tomar decisiones
basado en sentimientos personales.
871
00:47:02,490 --> 00:47:05,110
Vamos a investigarlo, ¿de acuerdo?
872
00:47:08,950 --> 00:47:13,700
Rescatado 10 minutos después del accidente
873
00:47:17,530 --> 00:47:19,900
Me voy a quedar sordo.
874
00:47:20,740 --> 00:47:26,320
Eres salvaje, incluso el
Los viejos tienen que dormir por la noche.
875
00:47:26,400 --> 00:47:27,700
Esta casi terminado.
876
00:47:28,030 --> 00:47:31,610
Por qué estás haciendo eso
¿En medio de la noche?
877
00:47:31,780 --> 00:47:33,860
Porque el agua está bloqueada.
878
00:47:35,610 --> 00:47:38,320
¿quehacesexactamente?
879
00:47:38,610 --> 00:47:40,400
Trabajo en tu restaurante.
880
00:47:41,150 --> 00:47:43,820
¿Por qué? Estás interesado
en mi restaurante?
881
00:47:44,610 --> 00:47:46,610
¿Lo vas a ejecutar?
882
00:47:46,860 --> 00:47:48,900
Parece que tengo algo de talento
a la gente le gusta mi comida.
883
00:47:49,070 --> 00:47:50,150
Mierda.
884
00:47:50,150 --> 00:47:51,990
Tengo que ir al hardware
tienda, espérame.
885
00:47:52,360 --> 00:47:54,860
Dang, ¿por qué estaba ahí?
886
00:47:58,110 --> 00:48:01,150
Llámame si hay algún problema.
Vendré a arreglarlo.
887
00:48:01,950 --> 00:48:02,860
Por supuesto.
888
00:48:03,400 --> 00:48:05,900
- Todavía hace bastante frío.
- Lo sé.
889
00:48:06,400 --> 00:48:08,360
¡Abuela, estamos aquí!
890
00:48:08,530 --> 00:48:09,530
Oye.
891
00:48:10,070 --> 00:48:11,400
¿Estabas descansando?
892
00:48:16,740 --> 00:48:19,530
- Traje mantas nuevas.
- ¿Por qué diablos?
893
00:48:20,240 --> 00:48:21,150
¿Había alguien aquí?
894
00:48:21,150 --> 00:48:24,200
¿No es obvio? Es así de salvaje.
895
00:48:24,570 --> 00:48:26,360
- ¿Se-chool?
- Si.
896
00:48:26,360 --> 00:48:31,820
Estaba martillando esa cosa
Pensé que me iba a quedar sordo.
897
00:48:33,110 --> 00:48:34,450
¿A dónde fue él?
898
00:48:34,450 --> 00:48:38,490
Estaba arruinando una mierda
y salió un rato.
899
00:48:41,320 --> 00:48:43,240
¡Acércate, hombre!
900
00:48:43,650 --> 00:48:45,610
Estoy tan caliente.
901
00:48:46,450 --> 00:48:48,320
Este no es un auto pequeño.
902
00:48:51,070 --> 00:48:51,990
¿Cuánto pesas?
903
00:48:51,990 --> 00:48:53,320
Poco más de 180 kg.
904
00:48:54,240 --> 00:48:55,700
- ¿Tú?
- 140 kg.
905
00:48:57,990 --> 00:48:59,740
Soy el más flaco aquí, jefe.
906
00:49:01,070 --> 00:49:03,610
No somos una agencia de lucha libre
¿Por qué tener estos culos gordos?
907
00:49:03,610 --> 00:49:05,900
Yo no lo arreglé, lo hizo Sung-cheol.
908
00:49:05,900 --> 00:49:07,820
Ese maldito gilipollas.
909
00:49:08,400 --> 00:49:12,400
Incluso si Hwangbo es fuerte,
no puede enfrentarse a los tres.
910
00:49:13,320 --> 00:49:16,530
Sí, podrías luchar con él hasta la muerte.
911
00:49:18,240 --> 00:49:20,740
Levanta tus traseros
¡Explotarás los neumáticos!
912
00:49:20,950 --> 00:49:23,360
Está tan apretado por ti.
913
00:49:24,030 --> 00:49:25,650
- Deslízate un poco.
- ¡No te muevas, hombre!
914
00:49:28,200 --> 00:49:30,570
Sea rápido y desaparezca.
915
00:49:30,570 --> 00:49:34,400
Arruinarlo entonces eres todo
ir a las Filipinas.
916
00:49:34,400 --> 00:49:35,650
¿Cuál es el frente?
917
00:49:35,650 --> 00:49:37,070
¿Dónde están los agujeros?
918
00:49:37,570 --> 00:49:38,700
¡Jesús!
919
00:49:39,490 --> 00:49:40,700
¿Crees que puedes salir?
920
00:49:41,200 --> 00:49:43,530
¡Ten cuidado! ¡No se apuñalen el uno al otro!
921
00:49:52,740 --> 00:49:53,740
Ve a esperar en el coche.
922
00:49:53,740 --> 00:49:55,240
- Señor...
- Está bien, continúa.
923
00:50:04,650 --> 00:50:05,700
Dame tu dinero.
924
00:50:07,740 --> 00:50:09,280
Maldito infierno ...
925
00:50:12,650 --> 00:50:13,700
¡Venga!
926
00:50:29,030 --> 00:50:30,320
¿Hola? ¿Es esta la policía?
927
00:50:30,320 --> 00:50:32,360
¡Hay un robo! ¡Nos están robando!
928
00:50:32,530 --> 00:50:34,530
Ahí, ve a buscarla.
929
00:50:35,280 --> 00:50:36,320
Muy molesto...
930
00:50:36,320 --> 00:50:37,320
Estaban en...
931
00:50:44,490 --> 00:50:46,200
¡Dame tu teléfono!
932
00:50:46,740 --> 00:50:48,320
¡Suéltame, idiota!
933
00:50:48,450 --> 00:50:50,490
¡Apuñalarlo! ¡Seguir!
934
00:50:52,530 --> 00:50:53,610
¡Apuñalarlo!
935
00:50:56,360 --> 00:50:57,400
Jesús...
936
00:50:59,030 --> 00:51:00,610
¡Darle!
937
00:51:14,700 --> 00:51:15,570
¡Darle!
938
00:51:25,360 --> 00:51:26,570
¡Déjalo ir!
939
00:51:29,740 --> 00:51:30,990
¡Señor!
940
00:51:30,990 --> 00:51:32,360
¡Hijos de puta!
941
00:51:32,610 --> 00:51:35,110
¡Id a detenerlo, bastardos!
942
00:51:38,360 --> 00:51:39,030
¡Oye!
943
00:51:53,620 --> 00:51:54,870
Señor, ¿está bien?
944
00:52:13,660 --> 00:52:15,200
¡Oh no! ¡Aqui!
945
00:52:15,750 --> 00:52:17,160
¿Hay alguien ahí?
946
00:52:17,370 --> 00:52:19,450
Sr. Hwangbo! ¡Espere!
947
00:52:21,870 --> 00:52:23,500
¡Esto es absolutamente loco!
948
00:52:23,500 --> 00:52:25,120
Cuantos eran?
949
00:52:25,120 --> 00:52:26,160
¿Cuándo vendrá el médico?
950
00:52:26,160 --> 00:52:27,250
Había 5.
951
00:52:27,250 --> 00:52:29,870
¡Es un asalto total!
952
00:52:29,870 --> 00:52:30,950
So-hyun.
953
00:52:31,620 --> 00:52:34,120
No lo estas haciendo tan caliente, tu
Debería ir a descansar un poco.
954
00:52:34,120 --> 00:52:37,450
Estoy bien, estas bien
955
00:52:37,450 --> 00:52:39,580
Tengo algunos parches para aliviar el dolor.
956
00:52:40,410 --> 00:52:42,410
- Buenos días.
- Hola a todos.
957
00:52:43,660 --> 00:52:46,330
¡Cristo! Sr. Hwangbo!
958
00:52:46,330 --> 00:52:49,750
¡¿Cómo pasó esto?!
959
00:52:49,830 --> 00:52:52,540
¿Cómo podría algo como
¡Esto sucedió en Mokpo!
960
00:52:53,250 --> 00:52:55,750
Pasé por la estación de policía
961
00:52:55,750 --> 00:52:58,950
y les dijo que hicieran su trabajo,
para que los atrapen pronto.
962
00:52:59,410 --> 00:53:00,950
¿Dónde te apuñalaron?
963
00:53:00,950 --> 00:53:02,540
- ¡Congresista!
- ¡Ten cuidado!
964
00:53:03,620 --> 00:53:05,450
- Tu horario es ...
- ¿Si?
965
00:53:06,910 --> 00:53:09,700
Sr. Hwangbo, debe tomárselo con calma.
966
00:53:09,790 --> 00:53:10,870
No te preocupes
967
00:53:10,870 --> 00:53:13,870
Cuida bien de él, ¿de acuerdo?
968
00:53:14,080 --> 00:53:15,250
- Bueno.
- Bueno.
969
00:53:15,790 --> 00:53:16,500
De esta manera.
970
00:53:16,500 --> 00:53:18,250
Cuida de él.
971
00:53:19,660 --> 00:53:22,000
Mantenerte fuerte.
972
00:53:22,370 --> 00:53:23,330
¡Mantenerte fuerte!
973
00:53:23,330 --> 00:53:24,500
Deberías irte.
974
00:53:24,500 --> 00:53:26,000
Nos mantendremos fuertes muy bien.
975
00:53:26,000 --> 00:53:29,000
¿Cómo pudo pasar esto?
976
00:53:29,000 --> 00:53:30,040
De esta manera, señor.
977
00:53:30,040 --> 00:53:32,580
- Aquí tienes una canasta de frutas.
- Tendremos un banquete.
978
00:53:32,700 --> 00:53:35,830
No hay cámaras de seguridad
y estaba demasiado oscuro.
979
00:53:36,620 --> 00:53:38,450
Se-chool, ¿estás bien?
980
00:53:39,580 --> 00:53:42,290
Investigaremos esto
bien, así que no te preocupes.
981
00:53:42,870 --> 00:53:44,540
- Estoy fuera.
- Adiós.
982
00:53:44,950 --> 00:53:46,160
No actúes sobre esto.
983
00:53:46,410 --> 00:53:47,500
Lo que sea.
984
00:53:48,160 --> 00:53:50,580
Me pregunto si deberíamos
déjelo todo a la policía.
985
00:53:50,830 --> 00:53:53,950
¿Todavía hay ladrones en Mokpo?
986
00:53:53,950 --> 00:53:56,500
So-hyun dice que estaban
después de él desde el principio.
987
00:53:57,080 --> 00:53:58,500
Oh Dios mío...
988
00:54:00,200 --> 00:54:03,200
Entonces, ¿no lo habría ordenado?
989
00:54:04,540 --> 00:54:06,700
Vamos, aun así ...
990
00:54:06,870 --> 00:54:08,870
Es Choi Man-su,
991
00:54:08,870 --> 00:54:12,540
pelea sucio y es
detrás de la carrera también.
992
00:54:12,700 --> 00:54:14,830
Entonces podrían ser los chicos de Big Dong.
993
00:54:14,830 --> 00:54:17,410
El hace choi sucio
trabajar para sus elecciones.
994
00:54:20,500 --> 00:54:21,580
¡Buenos días!
995
00:54:21,580 --> 00:54:22,660
Buenos días señor.
996
00:54:23,750 --> 00:54:25,540
- ¡Tiempo es!
- Dinero ...
997
00:54:28,700 --> 00:54:29,700
¿Qué es?
998
00:54:30,120 --> 00:54:31,830
Tienes ... un invitado ...
999
00:54:32,620 --> 00:54:34,790
- ¿Quién es?
- Bien...
1000
00:54:45,000 --> 00:54:45,910
Que...
1001
00:54:50,580 --> 00:54:51,500
¿Qué pasa?
1002
00:54:51,500 --> 00:54:54,620
¿Es por eso que Choi se está poniendo
deshacerse de los comerciantes?
1003
00:54:55,290 --> 00:54:56,370
No lo sé.
1004
00:54:56,750 --> 00:54:58,250
Eso vino con el marco.
1005
00:54:59,830 --> 00:55:02,750
¿Te prometió un corte?
si matas al Sr. Hwangbo?
1006
00:55:04,450 --> 00:55:05,830
Estás siendo creativo.
1007
00:55:07,910 --> 00:55:10,200
Eso es un tesoro nacional, déjelo.
1008
00:55:10,950 --> 00:55:12,410
Jefe, Se-chool es ...
1009
00:55:16,870 --> 00:55:19,450
Mierda, pero ¿dónde podrían estar los lechones?
1010
00:55:19,910 --> 00:55:21,200
¿Qué quieres decir?
1011
00:55:22,950 --> 00:55:26,200
Dile a Choi que no me voy a contener.
1012
00:55:26,200 --> 00:55:27,580
¡Díselo tú mismo!
1013
00:55:27,950 --> 00:55:30,200
No nos metemos en la cama con políticos.
1014
00:55:43,700 --> 00:55:45,450
Estúpido...
1015
00:55:46,120 --> 00:55:47,120
¿Lechones?
1016
00:55:47,410 --> 00:55:49,160
Deberían estar en un avión ahora.
1017
00:55:51,620 --> 00:55:53,250
Deberias dormir un poco.
1018
00:55:53,250 --> 00:55:55,120
Manejaremos las cosas aquí.
1019
00:55:55,790 --> 00:55:59,500
Busque en 3 fatsos debajo de Big
Dong, todos pesaban más de 100 kg.
1020
00:56:00,790 --> 00:56:03,120
No creo que tengan músculos gordos.
1021
00:56:03,120 --> 00:56:04,750
¡Podrían haber sido mercenarios!
1022
00:56:07,910 --> 00:56:10,000
Ponte en contacto con Brown
Oso en Gwangju.
1023
00:56:10,290 --> 00:56:11,120
Inmediatamente.
1024
00:56:17,950 --> 00:56:20,620
Santo infierno, ¿cómo te sientes?
1025
00:56:21,370 --> 00:56:23,000
Es solo una picadura de mosquito.
1026
00:56:23,450 --> 00:56:25,000
¿Entonces seguiste dirigiendo la tienda?
1027
00:56:25,000 --> 00:56:25,910
Si.
1028
00:56:25,910 --> 00:56:27,160
¿Qué te parece?
1029
00:56:27,660 --> 00:56:29,450
Es mejor ahora que estoy acostumbrado.
1030
00:56:29,700 --> 00:56:32,580
¿Puedes seguir ejecutándolo?
1031
00:56:32,870 --> 00:56:34,040
Nada que no pueda hacer.
1032
00:56:34,660 --> 00:56:36,950
Me haré cargo de la tienda por un
mientras, así que no te preocupes.
1033
00:56:38,410 --> 00:56:39,580
Eso es eso,
1034
00:56:41,370 --> 00:56:44,830
Sé que este es un momento extraño ...
1035
00:56:46,910 --> 00:56:47,870
¿Qué es?
1036
00:56:47,870 --> 00:56:49,870
Hice una promesa ...
1037
00:56:50,370 --> 00:56:52,040
¿Te romperás la muñeca?
1038
00:56:52,290 --> 00:56:53,410
¿Estás loco?
1039
00:56:54,080 --> 00:56:55,750
Es la promesa de un hombre.
1040
00:56:55,950 --> 00:56:57,830
Aún no lo entiendes.
1041
00:56:58,080 --> 00:56:59,120
Hago.
1042
00:56:59,750 --> 00:57:02,370
Me dijiste que perdiera el hábito
y traté de cumplir la promesa
1043
00:57:02,370 --> 00:57:05,080
pero me puse nervioso
viendo que te apuñalaban.
1044
00:57:05,410 --> 00:57:06,620
Entonces hacerlo.
1045
00:57:07,040 --> 00:57:08,160
Pon tu mano aquí.
1046
00:57:08,160 --> 00:57:09,700
Hazlo de una vez.
1047
00:57:10,080 --> 00:57:11,750
Entonces no será más doloroso.
1048
00:57:14,450 --> 00:57:16,160
Ve afuera, continúa.
1049
00:57:17,620 --> 00:57:18,500
¿Por qué?
1050
00:57:19,540 --> 00:57:22,040
¿Por qué debería? Darle una oportunidad.
1051
00:57:23,040 --> 00:57:26,040
No puedes hacerlo? ¿Debería hacerlo?
1052
00:57:29,620 --> 00:57:30,620
¡Prepararse!
1053
00:57:32,160 --> 00:57:32,910
Seguir.
1054
00:57:35,790 --> 00:57:37,250
Dejémoslo.
1055
00:57:37,410 --> 00:57:38,750
¿Es esto divertido?
1056
00:57:39,500 --> 00:57:40,580
Sr. Hwangbo.
1057
00:57:42,370 --> 00:57:44,200
Hemos estado hablando entre nosotros.
1058
00:57:44,500 --> 00:57:46,160
Quiero que entres ...
1059
00:57:46,830 --> 00:57:48,410
la carrera en lugar de mí.
1060
00:57:50,000 --> 00:57:50,790
¿Qué?
1061
00:57:53,450 --> 00:57:55,120
¿Qué estas diciendo?
1062
00:57:55,950 --> 00:57:59,540
No seas un debilucho
te recuperarás pronto.
1063
00:57:59,540 --> 00:58:03,620
El doctor dijo que necesita descansar
durante un mes, así que en su estado ...
1064
00:58:03,620 --> 00:58:06,160
Ahora eres la única alternativa.
1065
00:58:07,950 --> 00:58:09,580
Estos dos te ayudarán.
1066
00:58:09,750 --> 00:58:13,450
Y prométeme una cosa.
1067
00:58:14,450 --> 00:58:19,000
Como lo que hiciste en el bus
proteger a los ciudadanos de Mokpo,
1068
00:58:19,700 --> 00:58:22,330
mantén tu promesa como lo haces ahora.
1069
00:58:24,950 --> 00:58:30,160
Mokpo necesita a alguien como
tú, no Choi Man-su.
1070
00:58:39,160 --> 00:58:43,250
No, la política es completamente
diferente a nuestro mundo!
1071
00:58:43,540 --> 00:58:44,540
¡Nunca!
1072
00:58:45,290 --> 00:58:47,620
¿Por qué siempre eres negativo?
1073
00:58:48,080 --> 00:58:51,330
Toma mi consejo como alguien
que vivió más que tú.
1074
00:58:51,790 --> 00:58:55,450
La política es un agujero de mierda
¡no es para los seres humanos!
1075
00:58:56,870 --> 00:58:57,950
Tipo.
1076
00:58:59,580 --> 00:59:01,200
Somos familia, ¿verdad?
1077
00:59:02,120 --> 00:59:03,200
Por supuesto.
1078
00:59:04,910 --> 00:59:06,620
Si mi familia no quiere
yo, no lo haré.
1079
00:59:06,620 --> 00:59:10,250
¡Dios, me estás poniendo en un aprieto!
1080
00:59:10,410 --> 00:59:12,040
Sube despacio.
1081
00:59:14,040 --> 00:59:16,830
Dios, vamos ...
1082
00:59:19,750 --> 00:59:21,660
¿Por qué estás en política?
1083
00:59:21,790 --> 00:59:24,660
Habiendo trabajado en el mundo del derecho,
1084
00:59:24,660 --> 00:59:27,040
no siempre es justo para todos.
1085
00:59:27,450 --> 00:59:29,450
Y es lento para adaptarse.
1086
00:59:29,450 --> 00:59:31,370
Quería cambiar estas cosas.
1087
00:59:34,080 --> 00:59:36,040
No sé si estoy calificado.
1088
00:59:36,160 --> 00:59:37,830
¿Qué piensas?
1089
00:59:38,200 --> 00:59:39,620
Me opuse a la idea.
1090
00:59:41,160 --> 00:59:45,250
Pero el Sr. Hwangbo pensó
muy de su unidad.
1091
00:59:46,870 --> 00:59:49,750
Sin mirar atrás después
tomar una decisión.
1092
00:59:51,910 --> 00:59:56,540
Te critican si
lo haces bien o mal.
1093
00:59:57,410 --> 00:59:58,830
Eso es política.
1094
01:00:06,160 --> 01:00:10,580
Candidatos para las elecciones de abril
finalmente han comenzado sus campañas.
1095
01:00:10,950 --> 01:00:15,910
Se están enfocando en las calles
e intersección con mucho tráfico,
1096
01:00:16,120 --> 01:00:18,700
y banners instalados
con caras de candidatos.
1097
01:00:19,500 --> 01:00:22,330
Liderazgo central del Partido Woori
reunidos para combinar sus fuerzas,
1098
01:00:22,330 --> 01:00:24,540
y el Partido de la Paz pidieron apoyo.
1099
01:00:25,830 --> 01:00:29,540
Congresista titular Choi
Man-su presionó para promover el turismo
1100
01:00:29,540 --> 01:00:33,000
con la construcción de Mokpo
Parque temático acuático ...
1101
01:00:33,000 --> 01:00:36,290
Noh del Partido Social del Pueblo
creía en el poder de los trabajadores,
1102
01:00:36,290 --> 01:00:40,250
y resolución de polarización
como su trabajo más importante.
1103
01:00:40,500 --> 01:00:44,200
Debido a un evento imprevisto,
Hwangbo Yoon se retiró
1104
01:00:44,200 --> 01:00:47,040
y el supuesto héroe de Mokpo
Jang Se-chool se hizo cargo,
1105
01:00:47,040 --> 01:00:49,580
y se ejecutará como independiente.
1106
01:00:52,120 --> 01:00:56,540
Comerciantes del Mercado Central,
a todos, buenos dias.
1107
01:00:57,660 --> 01:00:59,250
Soy candidato
1108
01:00:59,250 --> 01:01:01,700
- Él al menos parece el papel.
- Vine aquí para decir ...
1109
01:01:01,700 --> 01:01:03,910
el parque temático que es
tratando de empujarlos a todos!
1110
01:01:03,910 --> 01:01:05,830
¡Nadie aquí quiere eso!
1111
01:01:08,250 --> 01:01:09,540
¡¿Estoy en lo cierto ?!
1112
01:01:12,540 --> 01:01:13,160
¡Oye! ¡Detener!
1113
01:01:13,160 --> 01:01:15,450
¿Quién se está enriqueciendo con la autoridad de quién?
1114
01:01:15,620 --> 01:01:17,450
- ¡Nadie quiere eso!
- ¡Niños! No juegues con eso.
1115
01:01:17,450 --> 01:01:18,750
Entonces, ¿qué podemos hacer?
1116
01:01:20,790 --> 01:01:21,370
¿Que sigue?
1117
01:01:21,370 --> 01:01:23,910
Le dije que fuera natural,
¿Por qué está luchando?
1118
01:01:24,620 --> 01:01:25,330
YO...
1119
01:01:25,330 --> 01:01:29,000
Entonces por que no
darle algunos consejos?
1120
01:01:30,580 --> 01:01:32,120
Maldición...
1121
01:01:33,500 --> 01:01:34,790
¡Señor!
1122
01:01:35,580 --> 01:01:37,950
Muchas gracias por venir.
1123
01:01:38,120 --> 01:01:40,120
Muy feliz de verte.
1124
01:01:40,870 --> 01:01:45,620
Choi no es adecuado para el trabajo
pero ese hooligan también.
1125
01:01:45,620 --> 01:01:49,160
El Sr. Hwangbo lo está apoyando,
por favor, ten cuidado con él.
1126
01:01:49,160 --> 01:01:52,450
No tiene ninguna posibilidad de ganar
es tercero en la carrera.
1127
01:01:52,450 --> 01:01:56,790
Lo sé, tienes que apoyar a Kang,
quien al menos tiene una oportunidad.
1128
01:01:56,790 --> 01:02:01,040
Señora, usted conoce a Kang
no es apto para servir a Mokpo.
1129
01:02:01,040 --> 01:02:05,250
Admito que se hizo popular
debido al incidente del autobús.
1130
01:02:06,200 --> 01:02:07,580
Olvídalo, vamos.
1131
01:02:07,580 --> 01:02:09,910
¿Olvidar, que? ¡Escúchame!
1132
01:02:10,080 --> 01:02:11,870
- No estoy haciendo promesas vacías.
- Eso es un estereotipo.
1133
01:02:11,870 --> 01:02:13,870
Cumplo mi palabra, gracias.
1134
01:02:25,120 --> 01:02:26,790
¡Creación de empleo!
1135
01:02:27,200 --> 01:02:28,700
¡Elimina el desempleo juvenil!
1136
01:02:28,700 --> 01:02:31,080
¡Economía rancia de Mokpo!
1137
01:02:31,080 --> 01:02:34,160
¡Lo traeré de vuelta! ¡Para todos!
1138
01:02:36,700 --> 01:02:39,160
Choi Man-su! Choi Man-su!
1139
01:02:39,160 --> 01:02:43,540
¡Política para los ciudadanos! ¡Política poderosa!
1140
01:02:44,500 --> 01:02:46,160
Candidato
1141
01:02:46,160 --> 01:02:48,410
Es una serpiente.
1142
01:02:52,660 --> 01:02:55,160
A la mierda el héroe.
¡El héroe de Mokpo lo hará!
1143
01:02:55,160 --> 01:02:56,580
¿Votarán ustedes?
1144
01:02:57,040 --> 01:02:58,410
Nunca lo había hecho antes.
1145
01:02:58,410 --> 01:02:59,700
No hago una mierda como esa.
1146
01:02:59,700 --> 01:03:00,870
Yo tampoco.
1147
01:03:01,500 --> 01:03:04,830
La carrera termina incluso antes de comenzar.
1148
01:03:06,000 --> 01:03:09,620
Voy a abofetear tu maldita cara.
1149
01:03:09,620 --> 01:03:10,830
Vamos.
1150
01:03:19,790 --> 01:03:21,080
Sra. Kang?
1151
01:03:21,080 --> 01:03:23,370
Buenas tardes, madame.
1152
01:03:24,410 --> 01:03:26,540
El Sr. Jang es bastante impresionante.
1153
01:03:27,290 --> 01:03:30,450
Capturó el 15% tan pronto como entró.
1154
01:03:30,450 --> 01:03:33,160
Solo logré conseguir
3% después de todo mi trabajo.
1155
01:03:33,370 --> 01:03:34,750
Todo es gracias al Sr. Hwangbo.
1156
01:03:34,750 --> 01:03:37,540
Ese no es siempre el
caso, es un mundo nuevo.
1157
01:03:39,880 --> 01:03:41,590
¿Es dueño de un club?
1158
01:03:41,870 --> 01:03:43,040
Lo vendió.
1159
01:03:43,040 --> 01:03:46,080
¿Recuerda la cafetería del Sr. Hwangbo?
Él está a cargo ahora.
1160
01:03:46,080 --> 01:03:48,120
¿Estaba todo planeado?
1161
01:03:48,450 --> 01:03:50,700
Nunca le interesó correr.
1162
01:03:50,830 --> 01:03:52,450
Realmente no planeamos esto.
1163
01:03:53,790 --> 01:03:54,790
Toma algo.
1164
01:03:59,790 --> 01:04:04,080
Sra. Kang, ¿vino?
aquí para pedirme un favor?
1165
01:04:08,160 --> 01:04:09,830
- Tengo suficiente.
- Por supuesto.
1166
01:04:10,870 --> 01:04:12,120
Es bueno.
1167
01:04:12,910 --> 01:04:13,910
Sr. Jang.
1168
01:04:16,870 --> 01:04:18,660
Esta es la candidata Sra. Noh.
1169
01:04:18,660 --> 01:04:19,830
Yo se quien es
1170
01:04:20,120 --> 01:04:22,120
- Bueno conocerte.
- Buena noches.
1171
01:04:23,040 --> 01:04:25,580
El pastel de pescado se ve delicioso.
1172
01:04:27,700 --> 01:04:30,000
¿Entonces? ¿Te conviene hacer campaña?
1173
01:04:30,660 --> 01:04:32,500
Sí, estoy haciendo mi mejor esfuerzo.
1174
01:04:32,910 --> 01:04:35,910
Por supuesto que deberías
eso es mínimo.
1175
01:04:36,620 --> 01:04:38,450
Escuché que vendiste el club.
1176
01:04:38,750 --> 01:04:41,540
Estarás bien?
La elección no es una broma.
1177
01:04:42,370 --> 01:04:46,080
Claro, solo quiero hacer el trabajo adecuado.
1178
01:04:46,200 --> 01:04:48,700
¿Apropiado? ¿Que tipo?
1179
01:04:48,870 --> 01:04:51,830
Cuando gane solo trabajaré
para la gente de Mokpo.
1180
01:04:51,950 --> 01:04:56,080
¿Crees que ganarás?
Crees que es demasiado fácil.
1181
01:04:56,080 --> 01:04:57,790
¿Qué diablos quieres decir?
1182
01:04:57,790 --> 01:04:59,790
Nunca hemos perdido una pelea.
1183
01:05:00,410 --> 01:05:02,160
Veo...
1184
01:05:02,540 --> 01:05:04,790
El Sr. Hwangbo me dijo una vez:
1185
01:05:04,950 --> 01:05:06,160
"Ve por la gente".
1186
01:05:07,200 --> 01:05:09,910
¿Es eso así? Qué significa eso?
1187
01:05:09,910 --> 01:05:12,290
Ya sabes, los que no tienen poder.
1188
01:05:12,870 --> 01:05:15,330
Debo asegurarme de que no se hagan daño.
1189
01:05:17,410 --> 01:05:19,910
Nunca pensé que los escucharía
palabras de un hombre que utilizó la violencia.
1190
01:05:19,910 --> 01:05:21,160
¡Lo he tenido!
1191
01:05:21,700 --> 01:05:22,700
No lo hagas.
1192
01:05:23,660 --> 01:05:24,700
Tienes razón.
1193
01:05:24,830 --> 01:05:26,950
Fui bastante estúpido en el pasado.
1194
01:05:27,330 --> 01:05:30,660
Todavía soy nuevo en esto
por favor ayúdeme, madame.
1195
01:05:37,450 --> 01:05:39,540
El hígado y el pulmón son deliciosos aquí.
1196
01:05:44,670 --> 01:05:46,840
Manila, Filipinas
1197
01:05:57,850 --> 01:05:58,930
¿Fideos instantáneos de nuevo?
1198
01:05:58,930 --> 01:06:00,510
¡No tenemos dinero!
1199
01:06:00,510 --> 01:06:03,140
¿Por qué no nos envían dinero?
1200
01:06:04,100 --> 01:06:05,260
Cuantos cocinaste?
1201
01:06:05,260 --> 01:06:07,300
- 5.
- ¿Vas a comer solo?
1202
01:06:07,550 --> 01:06:08,890
Tienes que cocinar 10.
1203
01:06:08,890 --> 01:06:10,430
¡Solo tenemos 5!
1204
01:06:10,850 --> 01:06:12,220
¡Entonces ve a comprar algunos!
1205
01:06:12,760 --> 01:06:15,260
Tu sabes como comer
¡¿Pero no cómo cocinar ?!
1206
01:06:15,260 --> 01:06:16,430
Hace tanto calor ...
1207
01:06:16,680 --> 01:06:18,140
Mira este cerdo en celo.
1208
01:06:20,180 --> 01:06:21,180
¿Quién es?
1209
01:06:21,970 --> 01:06:23,600
Tienes que usar el inglés.
1210
01:06:24,300 --> 01:06:25,050
Sabes una mierda.
1211
01:06:25,050 --> 01:06:25,850
¿Cómo estás?
1212
01:06:37,430 --> 01:06:39,800
Hola, bueno verte.
1213
01:06:41,050 --> 01:06:44,720
¿Entonces son los 3 lechones que se esconden?
1214
01:06:45,760 --> 01:06:46,930
¿Quién eres tú?
1215
01:06:47,220 --> 01:06:50,510
El es el legendario Brown
Bear, sé respetuoso.
1216
01:06:53,680 --> 01:06:56,140
¿Por qué sostienes plátanos?
Bájalos.
1217
01:06:58,640 --> 01:07:01,930
Estás comiendo fideos instantáneos
aquí en las Filipinas?
1218
01:07:02,220 --> 01:07:03,680
Tan desgarrador.
1219
01:07:06,430 --> 01:07:08,970
Vaya, está muerto aquí.
1220
01:07:09,470 --> 01:07:13,010
Todos se rescataron porque
una persona cambió?
1221
01:07:14,430 --> 01:07:16,930
Choi 38%, Kang 17%,
1222
01:07:16,930 --> 01:07:18,260
estamos al 15%.
1223
01:07:18,600 --> 01:07:22,430
Estamos 20 puntos por detrás
Choi, tenemos que ponernos al día.
1224
01:07:22,550 --> 01:07:24,550
Tenemos que hacer algo.
1225
01:07:24,800 --> 01:07:27,140
¡Se-chool era el rey de la vida nocturna!
1226
01:07:27,140 --> 01:07:28,050
¿Qué?
1227
01:07:28,850 --> 01:07:32,720
Sí, contratamos a tanta gente
cuando estábamos en el negocio!
1228
01:07:32,890 --> 01:07:34,890
¡Camareros, gorilas, conductores!
1229
01:07:35,800 --> 01:07:37,430
- Habituales.
- ¡Habituales!
1230
01:07:37,430 --> 01:07:41,760
Creo que podemos traer
unas 300 personas.
1231
01:07:41,760 --> 01:07:45,220
De ninguna manera, con sus familias
serán alrededor de 1,000.
1232
01:07:45,220 --> 01:07:46,390
¿Qué? ¿Qué?
1233
01:07:47,260 --> 01:07:48,260
Nada.
1234
01:07:52,510 --> 01:07:53,050
¿Si?
1235
01:07:53,050 --> 01:07:55,100
Jefe, tenemos a los lechones.
1236
01:07:55,100 --> 01:07:55,970
Buen trabajo.
1237
01:07:56,220 --> 01:07:57,430
Tráelos a salvo.
1238
01:07:57,430 --> 01:07:58,470
Por supuesto.
1239
01:08:00,140 --> 01:08:02,800
Geun-bae tiene los lechones
1240
01:08:03,510 --> 01:08:05,140
cuando regresen,
envíelos a la policía.
1241
01:08:05,680 --> 01:08:06,430
Cosa segura.
1242
01:08:06,430 --> 01:08:07,140
¿Qué lechones?
1243
01:08:07,140 --> 01:08:09,550
Geun-bae hizo su parte.
1244
01:08:10,470 --> 01:08:11,970
¿Alguien atrapó algo?
1245
01:08:11,970 --> 01:08:14,720
Rastreamos a los chicos
que apuñaló al Sr. Hwangbo,
1246
01:08:14,930 --> 01:08:16,600
y estaban en Filipinas.
1247
01:08:16,600 --> 01:08:18,390
Así que envió a Geun-bae tras ellos.
1248
01:08:18,600 --> 01:08:20,180
Eran chicos de Gwangju.
1249
01:08:20,640 --> 01:08:22,470
No somos del tipo holgazán.
1250
01:08:22,470 --> 01:08:24,470
Gwangju? ¿Quién los ordenó?
1251
01:08:24,600 --> 01:08:26,350
Aún no lo sabemos.
1252
01:08:26,350 --> 01:08:27,640
Pronto lo sabremos.
1253
01:08:27,640 --> 01:08:31,390
No ha dormido más de 3
horas desde que entró en carrera.
1254
01:08:31,390 --> 01:08:32,430
¿Qué es?
1255
01:08:32,970 --> 01:08:34,680
Escribió un discurso.
1256
01:08:35,970 --> 01:08:37,140
Es bueno.
1257
01:08:45,050 --> 01:08:46,350
Pescado fresco hoy.
1258
01:08:48,720 --> 01:08:49,930
¡Se-chool!
1259
01:08:51,640 --> 01:08:53,510
- Ha sido un tiempo.
- Oye.
1260
01:08:55,180 --> 01:08:56,430
¡Buen trabajo a todos!
1261
01:08:56,430 --> 01:08:57,930
¡Hola!
1262
01:08:58,600 --> 01:08:59,760
Madre.
1263
01:09:00,550 --> 01:09:02,970
Debería haber venido antes
Lamento eso.
1264
01:09:03,510 --> 01:09:05,510
De alguna manera terminé postulándome para un cargo
1265
01:09:05,510 --> 01:09:07,890
y supe que tenía que venir a verte.
1266
01:09:08,390 --> 01:09:09,640
"Madre"?
1267
01:09:09,930 --> 01:09:11,800
¡¿Por qué soy tu madre ?!
1268
01:09:11,970 --> 01:09:13,850
Estoy ocupado, déjame.
1269
01:09:17,010 --> 01:09:18,890
¡¿Por qué sigues ahí parado ?!
1270
01:09:18,890 --> 01:09:20,550
- Mamá, ¿qué pasa contigo?
- ¡No me toques!
1271
01:09:22,050 --> 01:09:22,890
No lo hagas.
1272
01:09:22,890 --> 01:09:24,550
¡Buena noches! ¡Gracias!
1273
01:09:24,550 --> 01:09:27,470
Candidato
por favor vote por nosotros!
1274
01:09:27,470 --> 01:09:28,640
¡Noh Gap, pronto!
1275
01:09:28,640 --> 01:09:30,430
Por favor, perdóname, madre.
1276
01:09:31,550 --> 01:09:32,510
¡Oh diablos!
1277
01:09:35,050 --> 01:09:38,760
Elección o no, no
alguna vez vuelvas aquí!
1278
01:09:39,140 --> 01:09:43,470
Siempre que me llames
madre, mi estómago se revuelve.
1279
01:09:43,470 --> 01:09:46,350
- ¡Noh Gap-pronto! ¡Noh Gap, pronto!
- candidato
1280
01:09:46,350 --> 01:09:48,430
¡Vota por Noh Gap-soon!
1281
01:09:53,010 --> 01:09:54,470
Amigo, levántate.
1282
01:09:56,850 --> 01:09:58,390
- Cuidar de ella.
- Por supuesto.
1283
01:10:05,220 --> 01:10:06,470
¡Choon-taek!
1284
01:10:07,050 --> 01:10:09,350
Es el cumpleaños de tu mamá,
deberías ir a casa.
1285
01:10:10,100 --> 01:10:12,350
Que te jodan, te vas.
1286
01:10:37,550 --> 01:10:39,550
Choon-taek, vamos.
1287
01:10:41,140 --> 01:10:44,300
¡Corre! ¡Fuera de aquí!
1288
01:10:46,140 --> 01:10:47,140
¡Choon-taek!
1289
01:10:47,850 --> 01:10:48,930
¡Choon-taek!
1290
01:10:50,010 --> 01:10:51,100
¡Compañero!
1291
01:10:52,100 --> 01:10:55,720
¡Por el tercer mandato del congresista Choi!
1292
01:10:55,720 --> 01:10:57,430
¡Tercer término!
1293
01:10:59,850 --> 01:11:02,100
- ¡Congresista!
- ¡Fiscal Park!
1294
01:11:02,430 --> 01:11:04,800
Traje un junior de
Oficina de Mokpo, saluda.
1295
01:11:04,800 --> 01:11:06,890
- Buena noches.
- Encantado de conocerte.
1296
01:11:06,890 --> 01:11:09,390
Cuida bien de nosotros
cuando te elijan.
1297
01:11:10,350 --> 01:11:11,760
¡Por supuesto!
1298
01:11:12,430 --> 01:11:15,260
Tienes que empezar
subiendo la escalera, ¿no?
1299
01:11:15,680 --> 01:11:18,010
Le diré una buena palabra a
Fiscalía de Seúl.
1300
01:11:18,010 --> 01:11:19,890
¡Siempre seré leal a usted, señor!
1301
01:11:20,600 --> 01:11:24,180
¡¿Contrataste a idiotas ?!
No lo creo.
1302
01:11:24,930 --> 01:11:26,930
Los lechones no pueden hacer tonterías
1303
01:11:27,100 --> 01:11:29,010
solo para ser roto
en Filipinas.
1304
01:11:29,010 --> 01:11:30,390
Ven aquí, ponte de pie.
1305
01:11:31,300 --> 01:11:32,800
Qué lío.
1306
01:11:33,350 --> 01:11:38,850
¡Brillando para la economía de Mokpo!
1307
01:11:38,850 --> 01:11:40,010
Choi Man-su!
1308
01:11:40,390 --> 01:11:42,850
¡El mejor trabajador de Mokpo, Choi Man-su!
1309
01:11:42,850 --> 01:11:44,760
¿El Sr. Jo de Pacific?
1310
01:11:45,220 --> 01:11:46,510
Ven aca.
1311
01:11:46,680 --> 01:11:47,800
Él respondió.
1312
01:11:49,100 --> 01:11:50,100
¿Sí, hola?
1313
01:11:50,760 --> 01:11:52,180
Este es Choi Man-su.
1314
01:11:52,600 --> 01:11:56,180
Pensé que eras Dios.
1315
01:11:56,180 --> 01:11:58,100
No pensé que alguna vez responderías.
1316
01:11:59,140 --> 01:11:59,510
¡Es el mejor!
1317
01:11:59,510 --> 01:12:00,720
¡Es el mejor! Sr. Jo del Pacífico
1318
01:12:00,720 --> 01:12:01,970
¡Es el mejor!
1319
01:12:01,970 --> 01:12:05,100
¡El mejor! Candidato
1320
01:12:05,100 --> 01:12:06,050
Choi Man-su!
1321
01:12:06,050 --> 01:12:07,680
Ayer y hoy ...
1322
01:12:10,930 --> 01:12:12,430
Te dije que no me llamaras.
1323
01:12:12,640 --> 01:12:13,970
Es un estado de emergencia
1324
01:12:13,970 --> 01:12:16,300
Debo consultar a mi co-conspirador.
1325
01:12:16,300 --> 01:12:17,600
¿Qué emergencia?
1326
01:12:17,600 --> 01:12:18,970
Tienen nuestras bolas.
1327
01:12:18,970 --> 01:12:23,140
Van a descubrir a Choi Man-su
intentó asesinar a Hwangbo.
1328
01:12:23,600 --> 01:12:26,010
¿Qué es esta mierda de la que hablas?
1329
01:12:26,220 --> 01:12:27,850
Actuaste por tu cuenta.
1330
01:12:27,850 --> 01:12:29,600
Estás hiriendo mis sentimientos.
1331
01:12:29,600 --> 01:12:31,640
Actué según tu orden.
1332
01:12:31,890 --> 01:12:34,100
Los chicos que enviamos al extranjero
se metió en problemas.
1333
01:12:34,100 --> 01:12:36,100
Trataré de resolver eso
1334
01:12:36,260 --> 01:12:38,390
pero no te atrevas a intentar interrumpirme.
1335
01:12:38,510 --> 01:12:40,890
No bajaré por
yo mismo, ¿entiendes?
1336
01:12:40,890 --> 01:12:43,510
Oye, oye, señor Jo.
1337
01:12:44,760 --> 01:12:46,390
No olvides lo que tengo contigo.
1338
01:12:46,390 --> 01:12:50,350
¿Esa mierda de nuevo? Usaste
yo durante 12 años con eso.
1339
01:12:50,600 --> 01:12:53,140
Jo Gwang-choon, hijo de puta.
1340
01:12:54,050 --> 01:12:56,680
Plazo de prescripción
por asesinato es de 15 años.
1341
01:12:56,890 --> 01:12:58,640
Todavía quedan 3 años más.
1342
01:12:58,640 --> 01:13:01,220
Charlaremos mañana
así que prepara mi dinero.
1343
01:13:01,760 --> 01:13:04,260
Voy a hacerlo a mi manera
Haz lo que quieras.
1344
01:13:06,930 --> 01:13:09,100
¿Tratando de encadenarme?
1345
01:13:12,550 --> 01:13:13,890
¿Entonces la policía lo sabe?
1346
01:13:15,050 --> 01:13:16,970
Um, fue difícil de comprobar ...
1347
01:13:17,680 --> 01:13:18,760
Si...
1348
01:13:22,010 --> 01:13:24,010
Amigo, ¿qué vas a hacer?
1349
01:13:25,640 --> 01:13:27,050
Punto sin retorno.
1350
01:13:31,890 --> 01:13:33,180
¿Como te sientes?
1351
01:13:34,050 --> 01:13:36,720
Solo estoy rayado.
1352
01:13:38,220 --> 01:13:40,010
No hay nada que ver ahí.
1353
01:13:41,050 --> 01:13:42,800
Me duele por acá.
1354
01:13:46,300 --> 01:13:49,760
Jang es muy diferente de lo que pensaba.
1355
01:13:50,470 --> 01:13:52,300
¿Por qué? ¿Estás decepcionado?
1356
01:13:52,930 --> 01:13:56,100
Por supuesto que no, lo elegiste tú.
1357
01:13:59,930 --> 01:14:01,760
Cavé en él
1358
01:14:03,220 --> 01:14:05,430
tiene tendencias de Robin Hood.
1359
01:14:06,350 --> 01:14:07,300
¿Perdón?
1360
01:14:07,300 --> 01:14:10,760
Pagó a las chicas del bar
deudas y donado mucho también.
1361
01:14:11,640 --> 01:14:14,800
Es conocido por hacer cosas poco convencionales.
1362
01:14:17,220 --> 01:14:18,640
Es un personaje.
1363
01:14:19,180 --> 01:14:20,640
Mira quien habla.
1364
01:14:25,050 --> 01:14:27,300
Esta elección es bastante dura.
1365
01:14:30,220 --> 01:14:32,430
Gracias por todo hoy.
1366
01:14:32,800 --> 01:14:34,050
Buen trabajo a todos.
1367
01:14:34,050 --> 01:14:36,350
Empezamos a las 7 AM, mercado de pescado.
1368
01:14:36,350 --> 01:14:38,220
- Bien, te veo mañana.
- Llega temprano.
1369
01:14:38,220 --> 01:14:39,890
¿Por qué me miras?
1370
01:14:39,890 --> 01:14:42,050
- ¿Te gusto o algo así?
- En tus sueños.
1371
01:14:42,140 --> 01:14:43,680
Buenas tardes a todos.
1372
01:14:44,300 --> 01:14:45,850
Que te trae ...
1373
01:14:48,140 --> 01:14:49,800
Vine a decir algo.
1374
01:14:50,220 --> 01:14:51,300
Sí, señora.
1375
01:14:51,890 --> 01:14:55,930
Lo que dijiste sobre ir por la gente
1376
01:14:56,470 --> 01:14:57,970
Espero que sea cierto.
1377
01:14:59,800 --> 01:15:04,890
Puede que solo sea el 3%
¡Pero hagamos nuestro mejor esfuerzo!
1378
01:15:05,800 --> 01:15:09,050
Ella ha decidido unir nuestros partidos.
1379
01:15:10,140 --> 01:15:11,100
¡Señora!
1380
01:15:11,100 --> 01:15:14,890
Por favor sea un político que
realmente funciona para la gente.
1381
01:15:17,760 --> 01:15:18,640
Aceptarla.
1382
01:15:18,640 --> 01:15:19,890
¡Gracias!
1383
01:15:21,050 --> 01:15:23,050
Haré esto con todo lo que tengo.
1384
01:15:23,350 --> 01:15:25,390
¡Hagamos un milagro juntos!
1385
01:15:28,890 --> 01:15:29,970
Gracias por creer en mi.
1386
01:15:29,970 --> 01:15:32,140
- ¡Gracias!
- Lo haré lo mejor que pueda.
1387
01:15:36,760 --> 01:15:38,680
La Sra. Obediente y la
gángster están uniendo fuerzas?
1388
01:15:38,680 --> 01:15:39,600
Si.
1389
01:15:39,970 --> 01:15:42,390
Habrá un oficial
anuncio esta mañana.
1390
01:15:42,390 --> 01:15:44,760
Eso ni siquiera hará mella.
1391
01:15:45,470 --> 01:15:48,140
Todavía deberíamos hacer
algunos preparativos.
1392
01:15:48,140 --> 01:15:50,510
Se están levantando rápidamente
1393
01:15:50,510 --> 01:15:52,970
y solo hay una diferencia del 10%.
1394
01:15:55,600 --> 01:15:58,220
El experto político Han Man-sub.
1395
01:15:59,350 --> 01:16:01,010
- ¿Qué demonios eres?
- ¿Perdón?
1396
01:16:01,010 --> 01:16:03,890
Siempre con esta mierda objetiva
objetivamente, ¿qué haces?
1397
01:16:04,680 --> 01:16:06,760
Hago análisis para que tú ...
1398
01:16:06,760 --> 01:16:08,760
¡A la mierda, gilipollas!
1399
01:16:09,010 --> 01:16:10,350
¿La política se hace mediante análisis?
1400
01:16:10,350 --> 01:16:12,300
¡La política se trata de agallas!
1401
01:16:12,300 --> 01:16:14,600
¡Vive y muere de arena!
¡Hijo de puta!
1402
01:16:18,720 --> 01:16:20,390
Hombre-sub, hombre.
1403
01:16:20,800 --> 01:16:24,430
¿Quién crees que apuñaló a Hwangbo?
1404
01:16:25,300 --> 01:16:27,800
Sigo pensando que fue Jang.
1405
01:16:27,800 --> 01:16:30,970
Se puso codicioso porque
de su popularidad!
1406
01:16:30,970 --> 01:16:34,050
Quería ser un
político, así que con un cuchillo ...
1407
01:16:34,050 --> 01:16:37,220
Aun así, Hwangbo lo apoya ...
1408
01:16:37,220 --> 01:16:38,680
¡Es por eso!
1409
01:16:38,680 --> 01:16:40,260
¡Tan ingenuo!
1410
01:16:41,850 --> 01:16:46,550
¿Cómo conseguiste tu doctorado?
¿Licenciatura en ciencias políticas?
1411
01:16:48,010 --> 01:16:51,640
El no lo hubiera hecho
él mismo, lo ordenó, ¿quién?
1412
01:16:52,470 --> 01:16:53,720
Gángsters.
1413
01:16:54,430 --> 01:16:55,720
Gángsters?
1414
01:16:56,890 --> 01:17:00,050
Hay un gángster Mokpo
llamado Jo Gwang-choon,
1415
01:17:00,180 --> 01:17:03,220
quiere hablar sobre
Jang, ve a conocerlo.
1416
01:17:09,180 --> 01:17:10,180
¿Quién eres tú?
1417
01:17:11,510 --> 01:17:12,510
Han Man-sub.
1418
01:17:18,930 --> 01:17:20,430
¿Quién es Han Man-sub?
1419
01:17:21,300 --> 01:17:23,680
Soy el congresista Choi
consejero político.
1420
01:17:23,930 --> 01:17:25,050
¿Dónde está el congresista?
1421
01:17:25,300 --> 01:17:29,430
Está bastante ocupado, puedes hablar conmigo.
1422
01:17:29,550 --> 01:17:32,140
Maldita sea...
1423
01:17:33,220 --> 01:17:35,720
Muy bien, aquí está el plan.
1424
01:17:35,720 --> 01:17:37,930
Cuando aterrizan, todo ha terminado.
1425
01:17:38,220 --> 01:17:40,550
Así que actuaremos antes de esa fecha.
1426
01:17:40,550 --> 01:17:42,100
Que Acción...
1427
01:17:42,100 --> 01:17:45,220
Ese bastardo de Jang tiene
una debilidad crítica también,
1428
01:17:45,220 --> 01:17:47,550
Lo usaré para hacer un trato con él.
1429
01:17:47,680 --> 01:17:50,640
Entonces el congresista
Puede servir el tercer término.
1430
01:17:51,260 --> 01:17:52,720
No frunzas el ceño.
1431
01:17:52,720 --> 01:17:54,640
No estoy frunciendo el ceño.
1432
01:17:54,640 --> 01:17:55,680
Bueno.
1433
01:17:56,390 --> 01:18:00,430
¿Pero no son los hombres de Jang?
1434
01:18:00,430 --> 01:18:03,550
Jang lo ordenó para deshacerse de Hwangbo.
1435
01:18:04,220 --> 01:18:05,970
¿Eso es lo que dijo el congresista?
1436
01:18:06,100 --> 01:18:09,640
Sí, y eso te lo ordenó Jang,
1437
01:18:10,300 --> 01:18:13,220
y el congresista quiere
que te entregues.
1438
01:18:13,430 --> 01:18:14,930
¿Entregarme?
1439
01:18:15,180 --> 01:18:16,180
Si.
1440
01:18:17,010 --> 01:18:18,760
¿Con Jang Se-chool?
1441
01:18:19,930 --> 01:18:22,720
¡¿Esa mierda está saliendo de tu boca ?!
1442
01:18:22,720 --> 01:18:25,300
¡Sal de ahí! ¡Hijo de puta!
1443
01:18:25,550 --> 01:18:26,140
¡Sal!
1444
01:18:26,140 --> 01:18:27,510
¡Ay! ¡Ay!
1445
01:18:27,510 --> 01:18:28,350
Bastardo...
1446
01:18:29,680 --> 01:18:30,680
¡Maldito!
1447
01:18:31,140 --> 01:18:32,510
¡Detener!
1448
01:18:36,550 --> 01:18:38,890
No te muevas, no te muevas.
1449
01:18:40,350 --> 01:18:43,350
Muy bien, bastardo, déjame ir.
1450
01:18:43,850 --> 01:18:45,180
Déjame ir primero.
1451
01:18:48,680 --> 01:18:49,760
Aqui tienes.
1452
01:18:50,220 --> 01:18:51,220
Yo hice.
1453
01:18:51,470 --> 01:18:53,890
Este estúpido bastardo.
1454
01:18:53,890 --> 01:18:55,050
¡Oye! ¡Oye!
1455
01:18:55,760 --> 01:18:56,760
Escucha cuidadosamente.
1456
01:18:56,760 --> 01:18:59,850
Aterrizan mañana
así que dile al congresista.
1457
01:18:59,850 --> 01:19:01,800
Llámame antes del almuerzo.
1458
01:19:01,800 --> 01:19:04,350
Si no, todos mejor
ordena nuestros ataúdes.
1459
01:19:04,350 --> 01:19:06,550
¿Entiendes, joder?
1460
01:19:12,220 --> 01:19:15,800
¡Ciudadanos honrados de Mokpo!
¡Soy Jang Se-chool!
1461
01:19:16,390 --> 01:19:18,640
Correré por ti!
1462
01:19:18,640 --> 01:19:20,970
¡Viviré por Mokpo! ¡Vota por mí!
1463
01:19:21,510 --> 01:19:22,720
¡Gracias!
1464
01:19:25,390 --> 01:19:26,720
- ¿Aún no ha empezado?
- ¡No no!
1465
01:19:26,720 --> 01:19:28,350
¡Este es un consejo increíble!
1466
01:19:28,350 --> 01:19:29,140
¡Entendido!
1467
01:19:29,140 --> 01:19:31,300
Fue difícil conseguirlo
¡Así que dígaselo al congresista!
1468
01:19:31,300 --> 01:19:32,300
¡Bueno!
1469
01:19:33,640 --> 01:19:35,300
Esto va a ser divertido.
1470
01:19:35,800 --> 01:19:36,430
¿Estás seguro?
1471
01:19:36,430 --> 01:19:38,390
No se trata de estar seguro o no,
1472
01:19:38,390 --> 01:19:40,430
Esta es la única manera.
1473
01:19:41,050 --> 01:19:42,050
De acuerdo, hazlo.
1474
01:19:42,390 --> 01:19:45,680
Mi cuello esta en la linea
también, así que págame primero.
1475
01:19:46,050 --> 01:19:48,220
Hazlo primero, dinero después de las elecciones.
1476
01:19:52,010 --> 01:19:53,850
Maldita sea.
1477
01:19:54,050 --> 01:19:55,600
¿Este era él?
1478
01:19:56,680 --> 01:19:59,680
Vaya, mundo pequeño.
1479
01:20:00,300 --> 01:20:03,930
Este es un regalo del cielo
para que pueda ser elegido.
1480
01:20:10,970 --> 01:20:13,640
Hola, 240.000 ciudadanos de Mokpo.
1481
01:20:13,930 --> 01:20:16,800
Soy woori demócrata
Choi Man-su del partido.
1482
01:20:16,800 --> 01:20:20,140
Antes de anunciar mis políticas,
1483
01:20:20,300 --> 01:20:22,550
Me gustaría decirte
una historia interesante.
1484
01:20:22,970 --> 01:20:24,800
Me encontré con esta información
1485
01:20:25,220 --> 01:20:29,970
Hace 12 años, hubo un incidente.
frente a un banco en el distrito de Mokwon.
1486
01:20:29,970 --> 01:20:33,890
Hubo una guerra de pandillas
entre 2 bandas rivales,
1487
01:20:34,350 --> 01:20:39,220
y un teniente de
pandilla fue apuñalado hasta la muerte.
1488
01:20:39,680 --> 01:20:47,010
Un hombre, que está muy ligado a este
caso, se postula para el cargo,
1489
01:20:47,390 --> 01:20:51,890
aquí mismo en Mokpo.
1490
01:20:52,510 --> 01:20:54,800
Este es Social Jockey de Jung Cheol-min.
1491
01:20:54,800 --> 01:20:55,930
Dr. Lee aquí.
1492
01:20:57,260 --> 01:20:59,010
Tenemos una propina increíble.
1493
01:20:59,010 --> 01:20:59,760
Es enorme.
1494
01:20:59,760 --> 01:21:01,720
- Es una gran noticia.
- Ciertamente así es.
1495
01:21:01,720 --> 01:21:02,260
Hazlo.
1496
01:21:02,260 --> 01:21:04,180
Todos ustedes pueden tener curiosidad
sobre lo que es.
1497
01:21:04,180 --> 01:21:04,850
Si.
1498
01:21:04,850 --> 01:21:08,550
¿Qué está pasando con el
¿Caso de asalto Hwangbo Yoon?
1499
01:21:08,680 --> 01:21:10,970
No hay seguridad
filmaciones, ni una maldita cosa.
1500
01:21:10,970 --> 01:21:13,100
- No es una cosa.
- Es un caso desordenado.
1501
01:21:13,100 --> 01:21:15,720
Pero hay un informe de que
¡Los asaltantes han sido capturados!
1502
01:21:15,720 --> 01:21:17,600
¡Tenemos la propina!
1503
01:21:17,600 --> 01:21:18,430
¡Para nosotros!
1504
01:21:18,430 --> 01:21:19,510
¡Somos mejores que policías!
1505
01:21:19,510 --> 01:21:21,220
No paramos por nadie.
1506
01:21:21,220 --> 01:21:23,050
- Solo nos vamos.
- ¡Sin lugar a duda!
1507
01:21:23,050 --> 01:21:24,640
- Ojos al frente.
- Ciertamente.
1508
01:21:24,640 --> 01:21:26,970
Siempre queremos la verdad ...
1509
01:21:26,970 --> 01:21:27,640
Jang Se-chool está vinculado a un caso de asesinato
Siempre queremos la verdad ...
1510
01:21:27,640 --> 01:21:29,010
Jang Se-chool está vinculado a un caso de asesinato
Sin lugar a duda.
1511
01:21:30,720 --> 01:21:31,890
¿Dónde están los perpetradores?
1512
01:21:31,890 --> 01:21:33,470
- En Filipinas.
- Sí, Filipinas.
1513
01:21:33,470 --> 01:21:35,100
Están de camino a Corea.
1514
01:21:35,510 --> 01:21:36,140
Si...
1515
01:21:36,140 --> 01:21:37,680
Así que lo que sucede...
1516
01:21:37,680 --> 01:21:40,220
Hijo de Mokpo, Jang Se-chool.
1517
01:21:40,220 --> 01:21:42,680
Gracias, vota por mí.
1518
01:21:43,010 --> 01:21:44,350
Gracias.
1519
01:21:44,510 --> 01:21:45,800
¿Que esta pasando?
1520
01:21:46,180 --> 01:21:47,600
Necesitamos hablar.
1521
01:21:48,760 --> 01:21:49,680
¡Soy Jang Se-chool!
1522
01:21:53,720 --> 01:21:54,890
¿Qué es?
1523
01:21:56,800 --> 01:21:58,140
¿Qué es esto?
1524
01:22:05,430 --> 01:22:07,470
¿Por qué no mencionaste
algo tan importante?
1525
01:22:09,720 --> 01:22:11,800
No se preocupe, puedo arreglar esto.
1526
01:22:11,800 --> 01:22:13,470
¿Cómo lo arreglarás?
1527
01:22:14,930 --> 01:22:16,720
¿Crees que la elección es una broma?
1528
01:22:16,720 --> 01:22:19,720
No es eso, esto es incómodo ...
1529
01:22:19,720 --> 01:22:23,430
Apuesto a que pasaste por todo
eras el rey de la vida nocturna.
1530
01:22:25,390 --> 01:22:26,550
So-hyun ...
1531
01:22:46,730 --> 01:22:48,730
Gwang-choon nos ordenó.
1532
01:22:48,800 --> 01:22:50,220
Seguimos su orden ...
1533
01:22:50,220 --> 01:22:51,800
¿Quién ordenó Gwang-choon?
1534
01:22:51,800 --> 01:22:52,970
No lo sé.
1535
01:22:52,970 --> 01:22:55,300
Jung Cheol-min llegó primero.
1536
01:22:56,100 --> 01:23:00,550
La gente en línea está acusando
usted de atacar a Hwangbo.
1537
01:23:02,640 --> 01:23:05,260
Creo que la policia
abrió la investigación.
1538
01:23:05,970 --> 01:23:08,180
Deberías cerrar Jo
Gwang-choon se levanta rápidamente.
1539
01:23:09,550 --> 01:23:11,010
Sí, concejal.
1540
01:23:11,300 --> 01:23:13,760
Estoy en una reunión en este momento
Ahora mismo te vuelvo a llamar.
1541
01:23:13,760 --> 01:23:14,680
Oye.
1542
01:23:15,970 --> 01:23:18,010
¿Dónde está ese gángster ahora?
1543
01:23:24,010 --> 01:23:26,100
¿Qué diablos está pasando?
1544
01:23:26,550 --> 01:23:29,510
No hizo nada malo
no se preocupe por eso.
1545
01:23:29,510 --> 01:23:32,760
Todo esta en el pasado
él no estaba implicado.
1546
01:23:32,760 --> 01:23:35,760
Sr. Jang! Soy de JN Daily,
¿Podríamos tener una entrevista?
1547
01:23:35,760 --> 01:23:36,970
¡No! ¡Espere!
1548
01:23:36,970 --> 01:23:39,930
Se postula para un cargo público
¡debemos saber la verdad!
1549
01:23:40,760 --> 01:23:42,430
Lo sé, no estamos del todo listos.
1550
01:23:44,840 --> 01:23:45,750
Vamos a hacerlo.
1551
01:23:45,750 --> 01:23:47,630
¡Quiere hacerlo!
1552
01:23:47,880 --> 01:23:49,550
- Vamos a hacerlo.
- Suéltame.
1553
01:23:49,710 --> 01:23:52,380
Soy un reportero de JD Daily.
1554
01:23:52,800 --> 01:23:55,670
Como estas conectado
al caso de hace 12 años?
1555
01:23:57,250 --> 01:24:01,550
A la gente no le gustaría si el
El héroe Mokpo era un gángster.
1556
01:24:02,750 --> 01:24:05,460
Tomaré toda la responsabilidad
por lo que he hecho.
1557
01:24:05,590 --> 01:24:07,000
¿Así que lo estás reconociendo?
1558
01:24:07,000 --> 01:24:08,590
¿Por qué estás corriendo?
1559
01:24:09,840 --> 01:24:12,250
Queriendo representar a Mokpo,
1560
01:24:12,250 --> 01:24:16,130
Entré a la carrera para hacer el bien
trabajar para la gente de esta ciudad.
1561
01:24:17,300 --> 01:24:18,380
¿Para la gente?
1562
01:24:21,590 --> 01:24:23,880
Dijiste que estas haciendo
esto para la gente?
1563
01:24:26,460 --> 01:24:28,420
¿Sabes qué es lo que más preocupa a la gente?
1564
01:24:28,420 --> 01:24:30,550
Cuando un gángster se convierte en congresista,
1565
01:24:30,550 --> 01:24:33,670
hay una desconfianza que
los robarás a ciegas!
1566
01:24:33,670 --> 01:24:37,460
La única forma de resolver
esto es para ser honesto!
1567
01:24:37,460 --> 01:24:41,090
Pero no puedo simplemente soltar mis entrañas.
1568
01:24:41,090 --> 01:24:42,170
¡¿Por qué no?!
1569
01:24:42,170 --> 01:24:44,710
Incluso si no pudieras contárselo a los demás
1570
01:24:44,960 --> 01:24:47,210
¡Deberías habérmelo dicho al menos!
1571
01:24:48,210 --> 01:24:50,500
Pensé que estabas en
al menos ese tipo de hombre.
1572
01:24:50,500 --> 01:24:52,090
¿Tal vez me equivoqué?
1573
01:24:52,800 --> 01:24:54,750
Te he confundido
1574
01:24:58,710 --> 01:25:00,550
Estoy haciendo esto por una persona.
1575
01:25:01,800 --> 01:25:06,250
Conocí a alguien y esto
persona cambió mi vida.
1576
01:25:08,340 --> 01:25:09,340
¿Quién es ese?
1577
01:25:09,710 --> 01:25:13,050
- Terminaremos aquí.
- ¿Podrías decirnos quién?
1578
01:25:13,920 --> 01:25:16,090
¡Dinos quién es!
1579
01:25:18,170 --> 01:25:19,750
Se-chool, buen trabajo.
1580
01:25:19,750 --> 01:25:21,000
Lo hiciste bien.
1581
01:25:21,000 --> 01:25:23,250
¿Cómo pudo preguntarte eso?
1582
01:25:23,250 --> 01:25:25,050
¡No hay nadie más puro que nosotros!
1583
01:25:25,050 --> 01:25:27,210
- Claro, hicimos tanto ...
- Es So-hyun.
1584
01:25:29,550 --> 01:25:31,880
So-hyun, ¿eh?
1585
01:25:31,880 --> 01:25:34,090
Sr. Jang, ¿estás ocupado?
1586
01:25:34,250 --> 01:25:36,920
Entonces, ¿por qué tienes que
¿cambiar de ocupación?
1587
01:25:36,920 --> 01:25:40,420
Los lechones que encontraste,
devuélvanoslos.
1588
01:25:40,420 --> 01:25:42,800
¡O ella muere!
1589
01:25:43,000 --> 01:25:46,210
Si siquiera tocas su cabello
¡Te mataré!
1590
01:25:46,210 --> 01:25:47,380
¿Decir qué?
1591
01:25:47,380 --> 01:25:51,920
Bastardo, si no lo haces
¡Venderé sus tripas en el mercado!
1592
01:25:52,300 --> 01:25:54,920
¿Cómo te atreves a intentar
amenazar a un portador de cuchillo!
1593
01:26:02,920 --> 01:26:04,960
Llamemos a la policía.
1594
01:26:05,170 --> 01:26:06,300
No hay tiempo.
1595
01:26:06,630 --> 01:26:08,590
¿Qué pasa con las elecciones?
1596
01:26:08,840 --> 01:26:10,880
¡Llegamos tan lejos!
1597
01:26:20,420 --> 01:26:23,800
No me rendiré, así que no me retengas.
1598
01:26:26,130 --> 01:26:27,340
¡Oh mi!
1599
01:26:29,170 --> 01:26:31,920
Sr. Jang! ¡Qué casualidad!
1600
01:26:32,210 --> 01:26:34,000
¿Está bien el Sr. Hwangbo?
1601
01:26:37,630 --> 01:26:40,500
Vamos, no fui yo.
1602
01:26:42,170 --> 01:26:45,380
No lo creo.
1603
01:26:48,880 --> 01:26:51,000
¡Gente de Mokpo!
1604
01:26:52,590 --> 01:26:55,300
¡Alguien ha difundido un extraño rumor!
1605
01:26:55,590 --> 01:27:01,300
Me siento tan victimizado que
¡No puedo aguantar más!
1606
01:27:01,960 --> 01:27:05,550
Un titular de 2 mandatos
¡El congresista Choi Man-su!
1607
01:27:05,800 --> 01:27:08,250
¿Contrata a gángsters?
1608
01:27:08,800 --> 01:27:12,210
Y dijo haber atacado
respetado Sr. Hwangbo Yoon!
1609
01:27:12,210 --> 01:27:15,090
¡¿Esto tiene sentido?!
1610
01:27:15,090 --> 01:27:16,800
¡¿Lo hace?!
1611
01:27:17,050 --> 01:27:19,050
- Eso es suficiente.
- ¿Qué?
1612
01:27:19,300 --> 01:27:20,710
Eso es suficiente.
1613
01:27:21,340 --> 01:27:22,840
¿Suficiente de qué?
1614
01:27:22,840 --> 01:27:29,380
Suficiente escuchar sobre Gwang-choon
reventando la cereza de tu novia?
1615
01:27:31,250 --> 01:27:32,800
¿Qué estás haciendo?
1616
01:27:32,880 --> 01:27:34,090
¡Congresista!
1617
01:27:38,500 --> 01:27:40,960
¡Llama una ambulancia! ¡Alguien llame al 911!
1618
01:27:42,750 --> 01:27:45,590
¡Un gángster acaba de atacarme!
1619
01:27:45,590 --> 01:27:48,000
¡¿Por qué le pegaste ?!
1620
01:27:51,800 --> 01:27:52,880
¡No es justo!
1621
01:27:52,880 --> 01:27:55,000
Choi Man-su! Choi Man-su!
1622
01:27:55,000 --> 01:27:56,880
Esto es una locura ...
1623
01:27:57,130 --> 01:27:59,630
¿Por qué hiciste eso?
¡Estamos casi atrapados!
1624
01:27:59,840 --> 01:28:01,420
¡Ese bastardo lo inició!
1625
01:28:01,420 --> 01:28:02,670
¡¿No lo sé ?!
1626
01:28:02,670 --> 01:28:04,130
Dejemos esto, ¿de acuerdo?
1627
01:28:04,130 --> 01:28:06,500
Jang está en una situación difícil.
1628
01:28:06,500 --> 01:28:10,340
La política se hace con cerebro
no músculos, ¿no lo entiendes?
1629
01:28:17,800 --> 01:28:18,800
Jefe.
1630
01:28:30,000 --> 01:28:31,170
Enciende las luces.
1631
01:28:38,460 --> 01:28:40,050
Creo que corrieron.
1632
01:28:41,550 --> 01:28:42,960
Llama a Geun-bae.
1633
01:28:42,960 --> 01:28:43,960
Bueno.
1634
01:28:44,670 --> 01:28:47,880
Aeropuerto internacional de Incheon
1635
01:28:48,380 --> 01:28:49,460
¿Qué dijiste?
1636
01:28:49,460 --> 01:28:51,380
Es la decisión del jefe,
deja ir a los lechones.
1637
01:28:51,380 --> 01:28:53,380
Trabajé mucho para conseguirlos.
1638
01:28:53,380 --> 01:28:55,800
¡Te lo explicaré más tarde, solo haz lo que digo!
1639
01:28:55,800 --> 01:28:57,800
- Vuelve aquí lo antes posible.
- Bueno.
1640
01:28:58,750 --> 01:29:01,340
Ante todo,
Me gustaría disculparme.
1641
01:29:02,000 --> 01:29:05,420
Solo debería estar mostrando
la gente de Mokpo
1642
01:29:05,420 --> 01:29:08,800
mi lado sano.
1643
01:29:09,460 --> 01:29:12,210
¿Presentará cargos contra
¿Jang Se-chool por asalto?
1644
01:29:13,000 --> 01:29:14,170
No no.
1645
01:29:15,590 --> 01:29:18,630
No creo que sea un mal hombre.
1646
01:29:18,840 --> 01:29:24,750
Espero que todos no odien
Sr. Jang por esto ...
1647
01:29:24,750 --> 01:29:27,670
- Eso será todo por hoy.
- Por favor, sal de la habitación.
1648
01:29:27,670 --> 01:29:30,250
- Necesita descansar.
- Dejémoslo solo.
1649
01:29:30,250 --> 01:29:33,000
- Gracias a todos por venir.
- ¡Gracias!
1650
01:29:33,000 --> 01:29:36,050
Cuídalos bien.
1651
01:29:38,210 --> 01:29:42,590
Este collarín está empezando a
realmente me duele el cuello.
1652
01:29:42,590 --> 01:29:48,210
Entonces estabas a cargo de
el caso de hace 12 años?
1653
01:29:48,630 --> 01:29:50,800
¿Incluso necesitas preguntar?
1654
01:29:51,920 --> 01:29:54,750
Enterrámoslo para siempre.
1655
01:29:58,250 --> 01:30:01,170
¿Están de picnic o qué?
1656
01:30:01,170 --> 01:30:02,800
¡Hijo de puta!
1657
01:30:05,050 --> 01:30:06,380
¡Bastardo!
1658
01:30:08,590 --> 01:30:09,800
¡Hijo de puta!
1659
01:30:12,880 --> 01:30:13,880
¡Cabron!
1660
01:30:15,880 --> 01:30:17,250
Hijo de puta ...
1661
01:30:20,340 --> 01:30:21,840
¡Qué carajo!
1662
01:30:22,550 --> 01:30:23,380
¡Correr!
1663
01:30:33,780 --> 01:30:34,400
Man-su?
1664
01:30:34,400 --> 01:30:36,150
Este bastardo no responde.
1665
01:30:39,030 --> 01:30:41,030
¡Hijo de puta!
1666
01:30:43,610 --> 01:30:45,360
Voy a matarlo.
1667
01:30:45,360 --> 01:30:47,360
¡Vamos, detente!
1668
01:30:50,610 --> 01:30:52,200
Maldita sea...
1669
01:30:52,740 --> 01:30:54,110
¡¿Qué harás?!
1670
01:30:54,110 --> 01:30:56,320
Voy a apuñalar a Choi
¡Quítate del camino!
1671
01:30:56,320 --> 01:30:57,240
¡¿Y que?!
1672
01:30:57,240 --> 01:30:59,030
¿Quieres ir a la cárcel?
1673
01:30:59,490 --> 01:31:02,320
¡Solo ayudarás a Jang!
1674
01:31:03,570 --> 01:31:06,200
¡Maldita sea!
1675
01:31:06,610 --> 01:31:07,950
¡Mierda!
1676
01:31:08,320 --> 01:31:10,200
Todo se acaba si te arrestan.
1677
01:31:12,570 --> 01:31:15,700
Si alguien lo va a matar
seré yo, así que tómatelo con calma.
1678
01:31:16,400 --> 01:31:19,740
¡Matarlo ni siquiera funciona!
1679
01:31:21,280 --> 01:31:24,280
Dejaré el cuchillo en la bolsa.
1680
01:31:24,280 --> 01:31:27,860
¿Qué he hecho? Maldita sea...
1681
01:31:28,530 --> 01:31:29,780
Tan frío.
1682
01:31:31,950 --> 01:31:33,110
Por cierto,
1683
01:31:34,110 --> 01:31:34,950
te saltaste la ciudad?
1684
01:31:34,950 --> 01:31:37,110
Volveré cuando esto pase.
1685
01:31:39,030 --> 01:31:40,820
Nunca se lo digas a nadie.
1686
01:31:41,070 --> 01:31:44,570
Ni siquiera se lo diré a mi madre muerta.
1687
01:31:47,650 --> 01:31:49,200
Puedes decírselo.
1688
01:31:49,570 --> 01:31:51,400
Solo no los vivos.
1689
01:31:52,400 --> 01:31:53,400
Seguir.
1690
01:31:53,900 --> 01:31:55,900
Cuídate.
1691
01:31:56,320 --> 01:31:57,900
No se salte las comidas.
1692
01:31:58,860 --> 01:31:59,950
Blondie.
1693
01:32:05,240 --> 01:32:06,400
Ven aca.
1694
01:32:15,280 --> 01:32:19,150
Eres el único
quien se preocupa por mi.
1695
01:32:21,400 --> 01:32:22,400
¡Aquí!
1696
01:32:23,900 --> 01:32:26,570
No dije eso por dinero, me voy.
1697
01:32:43,990 --> 01:32:44,990
¡Jefe!
1698
01:32:45,990 --> 01:32:48,280
Conseguí que todos registraran todos los muelles.
1699
01:32:48,820 --> 01:32:51,490
Pero, ¿y si usaba otro método?
1700
01:32:54,740 --> 01:32:55,900
Utilizará un bote.
1701
01:32:56,110 --> 01:32:58,360
El sabe que los caminos son
plagado de cámaras de seguridad.
1702
01:32:58,530 --> 01:33:01,820
Debe estar intentando oscurecerse.
1703
01:33:02,030 --> 01:33:04,570
¿Crees que dejó a sus hombres?
atrás y huyó solo?
1704
01:33:04,990 --> 01:33:07,320
Su medio hermano es
en el juego, ¿verdad?
1705
01:33:07,570 --> 01:33:10,240
¿Blondie? Se vuelve loco por eso.
1706
01:33:16,700 --> 01:33:18,700
Sr. Jang
1707
01:33:25,150 --> 01:33:26,110
Sí, Sr. Jang.
1708
01:33:26,110 --> 01:33:28,070
¿Has visto a Blondie?
1709
01:33:28,070 --> 01:33:29,150
¿Blondie?
1710
01:33:29,860 --> 01:33:31,530
Él está aquí.
1711
01:33:31,530 --> 01:33:34,320
Lástima para ti, tengo un as.
1712
01:33:34,320 --> 01:33:36,150
¡Maldita sea!
1713
01:33:37,200 --> 01:33:40,150
Espero que ganes hoy.
1714
01:33:42,280 --> 01:33:43,530
Es bueno verte, seńor.
1715
01:33:45,030 --> 01:33:46,900
Jefe, Geun-bae está aquí.
1716
01:33:50,570 --> 01:33:52,780
Oye, ha pasado un tiempo.
1717
01:33:53,200 --> 01:33:54,280
¿Blondie?
1718
01:33:54,570 --> 01:33:57,530
En el momento perfecto, se fue con todo.
1719
01:33:59,740 --> 01:34:00,740
Chico.
1720
01:34:01,030 --> 01:34:03,110
Te dije que detuvieras varios
veces, ¿no?
1721
01:34:04,610 --> 01:34:05,950
Toma esto y vete a casa.
1722
01:34:05,950 --> 01:34:07,990
¿Eran profesionales?
1723
01:34:08,240 --> 01:34:10,360
Has estado con nosotros
desde hace cuantos años
1724
01:34:10,490 --> 01:34:13,030
Sabes que tomé un chico
muñeca por intentar engañarnos.
1725
01:34:14,240 --> 01:34:15,450
¡Maldita sea!
1726
01:34:16,530 --> 01:34:17,900
¿No se han ido todavía?
1727
01:34:17,900 --> 01:34:20,320
No pueden irse, hay
más juegos para jugar.
1728
01:34:21,070 --> 01:34:22,990
Préstame $ 50,000.
1729
01:34:23,240 --> 01:34:25,110
- Te devolveré el dinero de inmediato.
- ¿Como puedo confiar en ti?
1730
01:34:25,110 --> 01:34:27,950
Tu conoces a mi hermano
si estoy endeudado, él me ayudará.
1731
01:34:28,570 --> 01:34:30,740
Gwang-choon? ¿Dónde está ahora?
1732
01:34:30,900 --> 01:34:33,360
No puedo decirte eso, ¡así que no me preguntes!
1733
01:34:34,280 --> 01:34:36,490
Vienen policías, ¡vámonos!
1734
01:34:36,900 --> 01:34:38,240
¿Conseguiste las cámaras?
1735
01:34:39,030 --> 01:34:39,740
Jefe.
1736
01:34:42,570 --> 01:34:43,740
Firmarlo.
1737
01:34:44,900 --> 01:34:46,650
¡Que se jodan mis órganos!
1738
01:34:46,650 --> 01:34:48,070
¡Te devolveré el dinero!
1739
01:34:48,280 --> 01:34:51,110
Dios, deja de pegarme
maldito gorila.
1740
01:34:52,320 --> 01:34:53,650
¡Mierda!
1741
01:34:53,650 --> 01:34:56,950
Un riñón no es suficiente para $ 50,000.
1742
01:34:57,320 --> 01:34:58,990
¡Mi hermano tiene dinero!
1743
01:34:58,990 --> 01:35:02,780
Es mejor o estarás en una mierda.
1744
01:35:03,780 --> 01:35:05,200
Maldita sea ...
1745
01:35:10,530 --> 01:35:12,950
Buen trabajo a todos, ¡nos vemos en Kunsan!
1746
01:35:12,950 --> 01:35:14,070
¡Si jefe!
1747
01:35:17,240 --> 01:35:18,240
Movámonos.
1748
01:35:32,610 --> 01:35:34,070
¿Quién llamó a la policía?
1749
01:35:34,070 --> 01:35:35,360
Lo siento, jefe.
1750
01:35:35,490 --> 01:35:37,400
Don So-pal estaba bastante preocupado.
1751
01:35:37,400 --> 01:35:39,610
Jefe, no debería decir esto pero ...
1752
01:35:40,030 --> 01:35:41,200
se acercan las elecciones ...
1753
01:35:41,200 --> 01:35:42,360
Lo sé, cállate.
1754
01:35:47,450 --> 01:35:49,700
Gwang-choon no
reteniendo algo.
1755
01:35:49,700 --> 01:35:51,150
Qué te dije,
1756
01:35:51,400 --> 01:35:54,200
lo vamos a arrestar,
1757
01:35:54,450 --> 01:35:57,030
así que no dejes que Jang se ponga
involucrado, eso será malo.
1758
01:35:57,030 --> 01:35:57,900
¡Por supuesto!
1759
01:35:57,900 --> 01:36:01,450
Te traje para no
capturar Gwang-choon,
1760
01:36:02,070 --> 01:36:03,570
sino para salvarlo.
1761
01:36:34,150 --> 01:36:35,990
Oh, ¿es esto un crucero?
1762
01:36:35,990 --> 01:36:37,280
Es muy largo.
1763
01:36:38,110 --> 01:36:39,700
¡Bájate ya!
1764
01:36:40,150 --> 01:36:41,240
¡Maldita sea!
1765
01:36:42,320 --> 01:36:44,860
Se-chool, tienes 1
día hasta las elecciones!
1766
01:36:44,860 --> 01:36:47,200
¡Lo atraparemos, así que no se involucre!
1767
01:36:47,490 --> 01:36:49,070
¿Lo tienes? ¡Oye!
1768
01:36:49,450 --> 01:36:50,490
Ese bastardo...
1769
01:36:50,860 --> 01:36:52,530
Entraré yo solo, así que espera aquí.
1770
01:36:52,530 --> 01:36:54,280
No puedes simplemente hacer eso.
1771
01:36:54,700 --> 01:36:55,700
¡Déjalo ir!
1772
01:36:57,280 --> 01:36:57,900
Golondrina.
1773
01:36:57,900 --> 01:36:59,320
¿Qué demonios es esto?
1774
01:37:03,360 --> 01:37:07,280
En caso de que te escapes
tiene un chip de seguimiento,
1775
01:37:07,280 --> 01:37:08,990
no te hará daño, así que no te preocupes.
1776
01:37:08,990 --> 01:37:10,490
¡Ay!
1777
01:37:10,490 --> 01:37:12,950
Te tengo aquí, puedes entrar.
1778
01:37:14,240 --> 01:37:15,200
Vete a la mierda, gilipollas.
1779
01:37:15,200 --> 01:37:17,200
No hay necesidad de fruncir el ceño.
1780
01:37:20,530 --> 01:37:22,150
¿Realmente tiene chip?
1781
01:37:22,320 --> 01:37:23,570
Es una vitamina.
1782
01:37:23,570 --> 01:37:25,360
Trabajó duro para perder todo su dinero.
1783
01:37:32,400 --> 01:37:33,320
¡Oye!
1784
01:37:42,990 --> 01:37:43,780
Hermano!
1785
01:37:45,450 --> 01:37:46,280
¡Gwang-choon!
1786
01:37:46,280 --> 01:37:48,070
- ¿Qué es?
- ¡Soy yo!
1787
01:37:48,070 --> 01:37:49,280
¿Quién eres?
1788
01:37:49,400 --> 01:37:51,700
¿Alguien aquí?
1789
01:37:52,360 --> 01:37:54,780
- ¿Qué dijo?
- No lo sé.
1790
01:38:00,700 --> 01:38:01,700
Sra. Kang!
1791
01:38:02,070 --> 01:38:03,950
- ¡Sala de máquinas!
- ¡Sra. Kang!
1792
01:38:04,110 --> 01:38:05,820
¿Dónde está Gwang-choon?
1793
01:38:05,820 --> 01:38:06,860
Yo no lo veo.
1794
01:38:06,860 --> 01:38:08,110
Él no está aquí.
1795
01:38:13,650 --> 01:38:14,780
¡Mierda!
1796
01:38:19,200 --> 01:38:20,450
¡Hijos de puta!
1797
01:38:21,070 --> 01:38:22,280
¡Bastardo!
1798
01:38:25,360 --> 01:38:26,650
Dame la llave.
1799
01:38:27,110 --> 01:38:28,400
Somos policía, ¿ves?
1800
01:38:32,650 --> 01:38:34,570
- ¿Es esto suyo?
- Es.
1801
01:38:37,240 --> 01:38:38,700
¿Dónde está Gwang-choon?
1802
01:38:38,700 --> 01:38:40,950
¡No lo sé!
1803
01:38:41,280 --> 01:38:42,950
¡Dime!
1804
01:39:09,070 --> 01:39:09,820
¡Hola!
1805
01:39:09,820 --> 01:39:11,110
¡¿Que demonios?!
1806
01:39:16,070 --> 01:39:17,280
¡So-hyun!
1807
01:39:17,820 --> 01:39:19,030
¡So-hyun!
1808
01:39:25,950 --> 01:39:28,530
¡Esa maldita perra!
1809
01:39:28,700 --> 01:39:29,860
¡So-hyun!
1810
01:39:41,780 --> 01:39:43,320
Te dije que no la tocara.
1811
01:39:44,860 --> 01:39:47,530
¡Estoy tan harto de esta mierda!
1812
01:39:56,400 --> 01:39:57,030
Se-chool ...
1813
01:39:57,030 --> 01:39:58,400
- ¡Jefe!
- ¡Señor!
1814
01:39:58,400 --> 01:39:59,610
- ¡Jefe!
- ¡¿Dónde estás?!
1815
01:39:59,610 --> 01:40:01,610
¡Aquí, aquí!
1816
01:40:15,860 --> 01:40:18,570
Debí haberte matado
en lugar de Choon-taek.
1817
01:40:25,860 --> 01:40:27,110
¡Levántate, gilipollas!
1818
01:40:33,070 --> 01:40:34,860
- ¡Jefe!
- ¡Señor!
1819
01:40:34,860 --> 01:40:36,950
¡Maldito bastardo!
1820
01:40:37,320 --> 01:40:41,280
No hay manera de que un gángster
se convertirá en político!
1821
01:40:41,570 --> 01:40:43,070
¡Golpéame, maldito gángster!
1822
01:40:50,320 --> 01:40:52,320
¡Vamos, mátame, idiota!
1823
01:40:52,570 --> 01:40:54,320
¡Maldita perra!
1824
01:40:56,570 --> 01:40:58,530
¡¿Qué diablos ?!
1825
01:40:58,740 --> 01:41:00,320
¡Los policías son unos inútiles!
1826
01:41:00,990 --> 01:41:04,240
¡Malditas perras!
1827
01:41:04,240 --> 01:41:05,070
¡Vamonos!
1828
01:41:05,070 --> 01:41:07,650
¡¿Crees que soy un idiota ?!
1829
01:41:07,820 --> 01:41:09,240
¡Joder caras!
1830
01:41:09,820 --> 01:41:11,610
¡Lárgate!
1831
01:41:14,450 --> 01:41:15,780
Voy tarde.
1832
01:41:27,450 --> 01:41:28,570
Lo siento.
1833
01:41:43,900 --> 01:41:46,530
Sospechoso del caso de agresión de Hwangbo bajo custodia
1834
01:41:47,490 --> 01:41:49,240
Mismo sospechoso que asesinato bancario
caso de hace 12 años
1835
01:41:49,240 --> 01:41:51,110
Jo Gwang-choon ... es el principal sospechoso
1836
01:41:51,110 --> 01:41:52,740
Jang Se-chool, libre de sospechas
1837
01:41:52,740 --> 01:41:55,400
Aunque no fue su culpa,
1838
01:41:55,860 --> 01:41:58,240
se torturó a sí mismo por ello.
1839
01:41:58,240 --> 01:42:01,070
Entonces el verdadero gángster fue Choi ...
1840
01:42:03,400 --> 01:42:05,650
Se sospecha la conexión de Choi con una pandilla
1841
01:42:09,610 --> 01:42:11,030
Las sospechas de Choi aumentan
1842
01:42:11,030 --> 01:42:11,900
Menos del 5% de margen de error
1843
01:42:11,900 --> 01:42:13,240
Carrera cerrada
1844
01:42:13,240 --> 01:42:15,240
Menos del 5% de diferencia
1845
01:42:15,780 --> 01:42:17,990
¡Park, realmente no fui yo!
1846
01:42:17,990 --> 01:42:20,030
¿Estoy loco? ¿Por qué yo
pedir algo como eso?
1847
01:42:20,700 --> 01:42:25,740
Jo Gwang-choon actuó apresuradamente.
1848
01:42:25,740 --> 01:42:27,240
La cosa es...
1849
01:42:27,900 --> 01:42:29,990
- La evidencia...
- Venga,
1850
01:42:30,530 --> 01:42:32,900
¿qué pasa con la evidencia?
1851
01:42:32,900 --> 01:42:34,780
Una grabación tuya ...
1852
01:42:34,780 --> 01:42:38,950
hablando con el por telefono
fue presentado por él!
1853
01:42:43,450 --> 01:42:45,570
Ese bastardo hooligan ...
1854
01:42:46,950 --> 01:42:48,950
¿Lo tienes ahora?
¡Dámelo!
1855
01:42:48,950 --> 01:42:52,700
Esto está fuera de mi control
deberías llamar a mis superiores.
1856
01:42:52,700 --> 01:42:54,360
- ¡Lo siento, tengo una reunión!
- ¡Fiscal Park!
1857
01:42:54,360 --> 01:42:55,740
- ¡Lo siento!
- ¡Parque!
1858
01:42:55,740 --> 01:42:57,150
¡Tae-su, idiota!
1859
01:42:57,150 --> 01:42:58,030
¡Maldita sea!
1860
01:42:58,530 --> 01:43:00,650
Señor, el líder del partido está aquí.
1861
01:43:04,030 --> 01:43:06,860
¿Quién apagó la música?
¡Vuelve a encenderlo, idiotas!
1862
01:43:06,860 --> 01:43:09,780
¡La batalla no ha terminado!
¡Enciéndelo y baila!
1863
01:43:09,780 --> 01:43:11,200
¡Vamos a bailar! ¡Todos arriba!
1864
01:43:11,200 --> 01:43:14,110
¡Bailad, bastardos!
1865
01:43:24,150 --> 01:43:27,400
- candidato
- Soy Jang Se-chool, vota por mí.
1866
01:43:27,400 --> 01:43:28,610
Por supuesto.
1867
01:43:28,740 --> 01:43:29,490
Gracias.
1868
01:43:29,490 --> 01:43:30,490
Por favor vota.
1869
01:43:30,490 --> 01:43:32,490
- Gracias.
- Por favor vota
1870
01:43:33,400 --> 01:43:35,490
Deberías estar descansando
¿Por qué viniste?
1871
01:43:35,610 --> 01:43:37,150
No hay tiempo para eso.
1872
01:43:39,240 --> 01:43:41,860
Candidato
1873
01:43:42,450 --> 01:43:44,860
Sí, vote por nosotros, gracias.
1874
01:43:48,280 --> 01:43:51,110
Esto es raro ... bueno ...
1875
01:44:00,780 --> 01:44:03,360
Seguro que ganas las elecciones.
1876
01:44:06,070 --> 01:44:07,820
Dáselo a él.
1877
01:44:08,990 --> 01:44:10,700
- Aquí.
- ¿Qué es?
1878
01:44:10,950 --> 01:44:13,400
Lonchera, ella lo hizo.
1879
01:44:14,990 --> 01:44:16,150
¡Darse prisa!
1880
01:44:20,110 --> 01:44:21,320
¡Buena suerte!
1881
01:44:25,900 --> 01:44:28,780
Jung Music-min! Jung Music-min
1882
01:44:28,780 --> 01:44:32,650
¡Hola a todos! ¡El Dr. Lee también está aquí!
1883
01:44:33,150 --> 01:44:34,900
Buen trabajo, jefe.
1884
01:44:34,900 --> 01:44:36,070
Es el día del juicio.
1885
01:44:36,070 --> 01:44:37,490
Ha sido duro.
1886
01:44:38,650 --> 01:44:40,070
Sr. Hwangbo.
1887
01:44:42,150 --> 01:44:43,200
¡Buena suerte!
1888
01:44:45,360 --> 01:44:46,360
So-hyun.
1889
01:44:55,860 --> 01:44:59,240
Se-chool, di lo que hay en tu corazón.
1890
01:44:59,240 --> 01:45:01,530
¡Jang Se-chool! ¡Jang Se-chool!
1891
01:45:01,530 --> 01:45:02,570
¡Así es!
1892
01:45:02,570 --> 01:45:05,950
¡Pero todos ustedes también son héroes!
1893
01:45:08,110 --> 01:45:09,610
¡Precursor de la nueva política!
1894
01:45:09,610 --> 01:45:11,610
¡Él florecerá en el suyo!
1895
01:45:12,200 --> 01:45:13,280
Candidato
1896
01:45:13,280 --> 01:45:16,360
¡Saquemos a Jang Se-chool!
1897
01:45:19,570 --> 01:45:22,780
¡Jang Se-chool! ¡Jang Se-chool!
1898
01:45:23,110 --> 01:45:26,200
¡Jang Se-chool! ¡Jang Se-chool!
1899
01:45:26,570 --> 01:45:29,650
¡Jang Se-chool! ¡Jang Se-chool!
1900
01:45:29,990 --> 01:45:33,030
¡Jang Se-chool! ¡Jang Se-chool!
1901
01:45:45,280 --> 01:45:46,860
Es bueno verlos a todos.
1902
01:45:47,860 --> 01:45:49,610
Soy candidato
1903
01:45:53,240 --> 01:45:55,400
¿Cómo se vive hoy en día? Duro, ¿no?
1904
01:45:55,570 --> 01:45:56,490
¡Si!
1905
01:45:56,650 --> 01:46:00,570
Incluso si trabajas duro, obtienes
expulsado para remodelación.
1906
01:46:00,570 --> 01:46:02,740
¡No tiene sentido!
1907
01:46:03,320 --> 01:46:05,240
¿Por qué tenemos que vivir así?
1908
01:46:05,360 --> 01:46:06,900
¡No vivimos de esta manera!
1909
01:46:06,900 --> 01:46:09,400
Lo sé, ¿por qué deberíamos vivir de esta manera?
1910
01:46:09,400 --> 01:46:10,990
¡El tiene razón!
1911
01:46:11,530 --> 01:46:12,900
¿Qué es una buena vida?
1912
01:46:13,450 --> 01:46:15,280
Se trata de compartir, ¿no?
1913
01:46:16,400 --> 01:46:19,650
Mientras seguía alrededor
Sr. Hwangbo Yoon,
1914
01:46:19,860 --> 01:46:21,820
Aprendí mucho
1915
01:46:22,400 --> 01:46:24,320
Compartiendo incluso si no tienes ninguno
1916
01:46:24,780 --> 01:46:26,900
y aprendí mucho mientras
trabajando en el restaurante.
1917
01:46:27,360 --> 01:46:29,360
Llegué hasta aquí después de ser un matón.
1918
01:46:29,820 --> 01:46:31,610
No puedo decirte que estoy limpio.
1919
01:46:31,610 --> 01:46:34,740
Pero verte vivir
ayudándonos unos a otros,
1920
01:46:35,400 --> 01:46:38,700
creo entender
lo que tengo que hacer.
1921
01:46:40,610 --> 01:46:43,990
Ayúdame a conseguirlo.
1922
01:46:44,990 --> 01:46:49,570
¡Nací y crecí en Mokpo!
1923
01:46:50,780 --> 01:46:52,900
¡Mokpo es mi hogar y mi madre!
1924
01:46:56,280 --> 01:47:03,030
Si votas por mi, yo
dedico mi vida a esta ciudad!
1925
01:47:03,360 --> 01:47:06,860
¡Envíame al Congreso!
1926
01:47:10,240 --> 01:47:12,780
¡Jang Se-chool! ¡Jang Se-chool!
1927
01:47:12,990 --> 01:47:15,530
¡Jang Se-chool! ¡Jang Se-chool!
1928
01:47:15,780 --> 01:47:18,320
¡Jang Se-chool! ¡Jang Se-chool!
1929
01:47:18,450 --> 01:47:20,990
¡Jang Se-chool! ¡Jang Se-chool!
1930
01:47:21,320 --> 01:47:23,860
¡Jang Se-chool! ¡Jang Se-chool!
1931
01:47:25,650 --> 01:47:29,070
Estoy en una votación de Mokpo
estación en el distrito de Yongdang.
1932
01:47:29,400 --> 01:47:31,780
La votación ha comenzado a las 6 a. m. de esta mañana
1933
01:47:31,900 --> 01:47:35,950
Choi Man-su de Woori llegó
temprano para votar con su familia.
1934
01:47:38,530 --> 01:47:44,530
Entre las 6 a. m. y las 2 p. m.,
más de 17,8 millones de personas
1935
01:47:44,530 --> 01:47:47,530
de 42 millones
los electorados han votado.
1936
01:47:50,450 --> 01:47:57,320
La provincia de Jeonnam tiene la más alta
participación en el país con 70,1%.
1937
01:47:57,400 --> 01:48:03,070
Se contarán los votos
pronto en 253 colegios electorales.
1938
01:48:03,650 --> 01:48:07,450
Tengo los resultados de la encuesta a boca de urna,
esto es bastante estresante.
1939
01:48:07,650 --> 01:48:11,530
El político que liderará
Corea durante los próximos 4 años
1940
01:48:11,530 --> 01:48:14,150
¿por quién votaron nuestros ciudadanos?
1941
01:48:14,400 --> 01:48:18,490
Cierre de los colegios electorales y
presentación de la encuesta a boca de urna en ...
1942
01:48:18,900 --> 01:48:19,900
10!
1943
01:48:20,320 --> 01:48:21,320
9!
1944
01:48:21,570 --> 01:48:22,570
8!
1945
01:48:22,900 --> 01:48:23,900
7!
1946
01:48:24,360 --> 01:48:25,360
6!
1947
01:48:25,610 --> 01:48:26,610
5!
1948
01:48:26,860 --> 01:48:27,860
4!
1949
01:48:28,110 --> 01:48:29,110
3!
1950
01:48:29,360 --> 01:48:30,360
2!
1951
01:48:30,650 --> 01:48:31,650
1!
1952
01:48:35,320 --> 01:48:36,900
Maldito infierno ...
1953
01:48:37,700 --> 01:48:39,610
Oye, ¿votaste?
1954
01:48:39,610 --> 01:48:40,610
Sip.
1955
01:48:40,610 --> 01:48:41,650
¿A quién votaste?
1956
01:48:41,650 --> 01:48:43,200
¿Por qué es asunto tuyo?
1957
01:48:43,200 --> 01:48:45,200
No votaste por eso
el perdedor Jang Se-chool, ¿verdad?
1958
01:48:45,610 --> 01:48:48,950
Eso sería tan tonto, era un matón
a quien solías perseguir.
1959
01:48:48,950 --> 01:48:51,490
No es un matón, tú eres un matón.
1960
01:48:51,610 --> 01:48:53,110
Oficial Jeon, ven aquí.
1961
01:48:53,110 --> 01:48:55,990
¿Votaste por ese perdedor?
1962
01:48:56,610 --> 01:48:58,490
No votaste por él, ¿verdad?
1963
01:48:58,490 --> 01:49:00,240
¡Eso es increíble!
1964
01:49:00,240 --> 01:49:02,400
¡¿Los resultados están fuera ?!
1965
01:49:03,780 --> 01:49:04,990
¡¿Quien ganó?!
1966
01:49:12,200 --> 01:49:13,570
¡Jang Se-chool!
1967
01:49:13,700 --> 01:49:14,990
¡Jang Se-chool!
1968
01:49:15,110 --> 01:49:17,700
¡Jang Se-chool!
1969
01:49:17,950 --> 01:49:19,150
¡Jang Se-chool!
1970
01:49:19,150 --> 01:49:21,900
Estoy en casa de Jang Se-chool
oficina de campaña.
1971
01:49:21,900 --> 01:49:24,280
Tengamos una breve entrevista
con el propio recién elegido.
1972
01:49:24,280 --> 01:49:25,110
Salud.
1973
01:49:25,110 --> 01:49:27,490
¿Cómo se siente al ser elegido?
1974
01:49:28,990 --> 01:49:30,450
En primer lugar,
1975
01:49:30,610 --> 01:49:35,200
Me gustaría agradecerles a todos por
votando por el nuevo futuro de Mokpo.
1976
01:49:35,570 --> 01:49:37,150
De aquí en adelante ...
1977
01:49:37,700 --> 01:49:39,200
No lo creo.
1978
01:49:39,200 --> 01:49:42,070
Trabajaré duro por
avance de Mokpo.
1979
01:49:42,070 --> 01:49:44,450
A la gente de este
ciudad, que votó por ...
1980
01:49:44,450 --> 01:49:45,740
Asesor Han Man-sub
1981
01:49:48,990 --> 01:49:49,900
¿Sí, qué?
1982
01:49:49,900 --> 01:49:51,240
Señor, ¿dónde está?
1983
01:49:51,240 --> 01:49:52,450
¡¿A quien le importa?!
1984
01:49:52,450 --> 01:49:55,110
Solo diles que estoy en el extranjero
para que no me puedan localizar.
1985
01:49:55,320 --> 01:49:56,650
No es eso, señor, se trata de ...
1986
01:49:56,650 --> 01:49:58,070
Follas incompetentes.
1987
01:49:58,820 --> 01:50:00,110
¿Eh? ¿Que es eso?
1988
01:50:01,950 --> 01:50:02,570
Cristo.
1989
01:50:02,860 --> 01:50:03,570
¡Por aquí por favor!
1990
01:50:03,570 --> 01:50:04,610
¿Dónde está mi chicle?
1991
01:50:04,610 --> 01:50:06,700
¡De esta manera!
1992
01:50:06,990 --> 01:50:08,070
Maldita sea ...
1993
01:50:09,820 --> 01:50:11,240
Baja la ventana, por favor.
1994
01:50:14,820 --> 01:50:16,030
Soplar en él.
1995
01:50:16,030 --> 01:50:19,280
Buenas noches, soy Choi Man-su.
1996
01:50:20,150 --> 01:50:22,150
Eso está bien, sopla en esto.
1997
01:50:24,320 --> 01:50:26,950
¡Soy congresista de Mokpo!
1998
01:50:28,990 --> 01:50:32,820
Eres Choi Man-su, ¡encantado de conocerte!
1999
01:50:33,990 --> 01:50:36,950
Pero apestas a alcohol, ¿bebiste?
2000
01:50:36,950 --> 01:50:39,400
¿Donde están tus modales?
2001
01:50:39,570 --> 01:50:40,570
¡Compañero!
2002
01:50:41,200 --> 01:50:42,240
¡Compañero!
2003
01:50:42,740 --> 01:50:43,990
¿Que acabas de decir?
2004
01:50:44,450 --> 01:50:45,450
Bastardo.
2005
01:50:45,450 --> 01:50:47,820
¿Yo soy tu amigo? ¿Somos mejores amigas?
2006
01:50:47,950 --> 01:50:49,820
Ya no estás en el congreso ...
2007
01:50:49,820 --> 01:50:51,280
¡Hijo de puta!
2008
01:50:51,700 --> 01:50:54,280
¿A donde perteneces? ¡Dime, idiota!
2009
01:50:54,280 --> 01:50:55,450
¡Para!
2010
01:50:57,070 --> 01:50:58,950
- ¡Oficial Lee, agárrelo!
- ¡Ay! ¡Mi brazo!
2011
01:50:58,950 --> 01:51:00,950
- ¡Ay! ¡Eso duele!
- ¡Quedarse quieto!
2012
01:51:00,950 --> 01:51:02,570
¡Soy Choi Man-su!
2013
01:51:04,820 --> 01:51:06,530
Todavía no se ha asimilado todavía.
2014
01:51:07,610 --> 01:51:09,610
¿Correcto? Yo también.
2015
01:51:12,110 --> 01:51:13,820
Soy una buena persona ahora, ¿verdad?
2016
01:51:13,820 --> 01:51:14,900
Sí.
2017
01:51:15,740 --> 01:51:16,650
¿Eh?
2018
01:51:16,650 --> 01:51:17,990
Yo también soy sureño.
2019
01:51:17,990 --> 01:51:20,900
¿Por qué no dijiste eso antes?
2020
01:51:23,110 --> 01:51:24,280
Se-chool.
2021
01:51:25,150 --> 01:51:27,070
Cuando nos conocimos,
2022
01:51:27,070 --> 01:51:28,530
¿Por qué lo hiciste?
2023
01:51:28,530 --> 01:51:29,530
¿Hacer qué?
2024
01:51:30,200 --> 01:51:31,860
En la protesta.
2025
01:51:33,030 --> 01:51:36,280
Alejaste a todos
después de que te abofetee.
2026
01:51:37,240 --> 01:51:42,150
Mi mente se aclaró después de tu bofetada.
2027
01:51:42,650 --> 01:51:44,490
Yo también soy bastante débil con las mujeres.
2028
01:51:45,860 --> 01:51:47,610
¿No te enamoraste de mí?
2029
01:51:48,240 --> 01:51:49,530
De ningún modo.
2030
01:51:52,490 --> 01:51:54,360
Oh ya veo...
2031
01:51:57,900 --> 01:51:59,900
Realmente te enojas fácilmente.
2032
01:52:00,150 --> 01:52:02,030
Me enamoré totalmente de ti
Estaba bromeando.
2033
01:52:02,030 --> 01:52:03,280
¿Cómo no iba a hacerlo?
2034
01:52:03,360 --> 01:52:04,700
¡Olvídalo!
2035
01:52:17,070 --> 01:52:19,280
Ya es bastante loco.
2036
01:52:19,610 --> 01:52:21,900
Terminemos rápido
antes de que se salga de control.
2037
01:52:22,240 --> 01:52:23,240
Seguro, jefe.
2038
01:52:25,110 --> 01:52:26,110
Vamonos.
2039
01:52:26,530 --> 01:52:27,700
¡Mudarse!
2040
01:52:31,650 --> 01:52:34,240
¿Por qué asumimos este estúpido trabajo?
2041
01:52:35,820 --> 01:52:38,400
So-hyun, ¿no son matones?
2042
01:52:39,400 --> 01:52:40,950
¿Enviaron matones ahora?
2043
01:52:41,200 --> 01:52:44,530
Mira lo grandes que son
dan tanto miedo.
2044
01:52:45,320 --> 01:52:49,240
No tengas miedo
tienes que enfrentarte a ellos.
2045
01:52:49,860 --> 01:52:51,070
Están tan muertos.
2046
01:52:51,450 --> 01:52:52,610
- ¡Vamonos!
- Bueno.
2047
01:52:59,700 --> 01:53:02,650
Dirigida por KANG YOON-SUNG
2048
01:53:06,860 --> 01:53:09,490
Mi cabeza...
2049
01:53:10,360 --> 01:53:14,490
Roncaste tanto que
No pude dormir un ojo.
2050
01:53:14,820 --> 01:53:15,530
¿Quién es ese?
2051
01:53:15,530 --> 01:53:16,990
Cuanto bebiste
2052
01:53:16,990 --> 01:53:18,610
Estamos encerrados.
2053
01:53:18,610 --> 01:53:21,780
Hiciste un gran hedor en el
estación y fueron enviados aquí.
2054
01:53:21,990 --> 01:53:22,820
¿Yo?
2055
01:53:22,820 --> 01:53:25,740
Te pillaron por borracho
conduciendo y enloqueció!
2056
01:53:26,280 --> 01:53:29,780
¡Hiciste todo lo posible! Usted era
¡Estaré aquí de cualquier manera!
2057
01:53:29,780 --> 01:53:32,530
Aprenderás tu lección si
te pudres en la cárcel durante 50 años.
2058
01:53:32,700 --> 01:53:33,860
Lo que hice...
2059
01:53:35,490 --> 01:53:36,950
Mi cabeza...
2060
01:53:37,490 --> 01:53:38,490
Han!
2061
01:53:40,400 --> 01:53:41,950
¡Oye, Han!
2062
01:53:41,950 --> 01:53:42,820
Han!
2063
01:53:42,820 --> 01:53:45,900
Deberías estar llamando
su abogado en lugar de él.
2064
01:53:45,900 --> 01:53:48,780
¿Cómo le gustaba a un cabrón?
le sirve 2 términos?
2065
01:53:48,950 --> 01:53:50,450
¡Quizás yo también debería ser uno!
2066
01:54:00,820 --> 01:54:01,610
¿Hola?
137942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.