All language subtitles for Long.Live.The.King.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descargado de YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Sitio oficial de películas de YIFY: YTS.MX 3 00:00:35,060 --> 00:00:37,820 ¡Nos oponemos al parque temático! ¡Protege nuestro mercado! 4 00:00:37,850 --> 00:00:38,610 ¡El mercado central de Mokpo está cambiando! 5 00:00:38,640 --> 00:00:42,300 ¡Nos oponemos al parque temático! ¡Protege nuestro mercado! 6 00:00:42,510 --> 00:00:45,510 KIM RAE-WON 7 00:00:45,630 --> 00:00:48,200 ¿Para quién es la remodelación? ¡Los comerciantes se oponen! 8 00:00:48,330 --> 00:00:49,930 GANÓ JIN-AH 9 00:00:50,310 --> 00:00:50,960 ¡Eso es más que suficiente! 10 00:00:50,960 --> 00:00:51,860 JIN SUN-GYU 11 00:00:51,890 --> 00:00:52,470 Moverse. 12 00:00:52,500 --> 00:00:54,500 La decisión está descartada, no puedes hacer esto. 13 00:00:54,530 --> 00:00:55,780 - ¡Al diablo con la sentencia! - Muevete Muevete. 14 00:00:56,400 --> 00:00:57,780 - ¿Quién eres tú para meterte con nosotros? - Quítate del camino. 15 00:00:57,810 --> 00:00:59,830 ¡Hay una orden de demoler aquí! 16 00:00:59,850 --> 00:01:01,560 - ¿Hola! Qué tal? - Ahora los matones ... 17 00:01:01,590 --> 00:01:03,590 Deshazte de ellos, estamos ocupados. 18 00:01:03,660 --> 00:01:04,950 Nos mezclamos con perras comunistas. 19 00:01:04,980 --> 00:01:06,480 Perras comunistas? ¡Repitelo! 20 00:01:06,480 --> 00:01:09,350 ¿Comunista? ¿Escuché eso bien? Tienes pelotas diciendo eso. 21 00:01:09,350 --> 00:01:12,190 - ¿Qué más debería llamarte? - ¡¿Cómo te atreves a llamarme así ?! 22 00:01:12,190 --> 00:01:14,020 No insultes a las chicas. 23 00:01:14,050 --> 00:01:17,960 Este es un trato hecho terminemos bien. 24 00:01:18,270 --> 00:01:20,730 Bien, ¿cómo? Estamos protegiendo nuestros derechos. 25 00:01:21,690 --> 00:01:24,310 ¿Quién eres tú? No eres un nativo aquí. 26 00:01:24,650 --> 00:01:26,520 No interfiera con los asuntos locales. 27 00:01:26,650 --> 00:01:28,400 Soy su abogado. 28 00:01:28,400 --> 00:01:30,560 Debería decirte para no interferir. 29 00:01:30,560 --> 00:01:33,480 ¡Deshazte de los matones contratados! ¡Deshazte de los matones contratados! 30 00:01:33,480 --> 00:01:34,770 ¡Maldita sea! 31 00:01:35,770 --> 00:01:39,310 ¡Deshazte de los matones contratados! 32 00:01:40,400 --> 00:01:44,730 ¿Quién es el matón? ¡Mierda, ustedes son los matones! 33 00:01:45,440 --> 00:01:49,190 Al diablo con esta protesta, estás ¡Solo aquí para conseguir más dinero! 34 00:01:49,400 --> 00:01:52,230 Fuimos contratados legalmente para hacer esto. 35 00:01:52,480 --> 00:01:54,150 Muy bien, aplárelos. 36 00:01:54,650 --> 00:01:55,650 ¡Vamonos! 37 00:02:00,480 --> 00:02:01,560 ¡Deshazte de ellos! 38 00:02:01,560 --> 00:02:03,560 Te dije que no gring murciélagos. 39 00:02:04,440 --> 00:02:05,350 ¡Vamos! ¡Hazlo! 40 00:02:05,350 --> 00:02:06,560 ¡¿En serio?! 41 00:02:06,560 --> 00:02:08,940 ¿Qué estás haciendo? ¡Detener! 42 00:02:08,940 --> 00:02:10,060 ¡Lárgate! 43 00:02:13,190 --> 00:02:17,060 ¿Legal? ¿Conoces la ley? ¡Me alegra que lo hayas mencionado! 44 00:02:17,350 --> 00:02:19,270 Porque piensas esta gente esta haciendo? 45 00:02:19,270 --> 00:02:23,100 Si alguien te obliga a salir de tu casa, ¿quieres? 46 00:02:23,560 --> 00:02:25,230 ¡Debería darte vergüenza! 47 00:02:25,980 --> 00:02:26,940 ¡So-hyun! 48 00:02:26,940 --> 00:02:29,850 ¡Hee-su! ¡Déjala ir! 49 00:02:30,310 --> 00:02:32,810 ¡Para! ¡Dije alto! 50 00:02:33,770 --> 00:02:34,850 ¡Moverse! 51 00:02:35,560 --> 00:02:38,520 ¡¿Qué crees que estás haciendo?! 52 00:02:41,730 --> 00:02:43,560 ¡Chicos, detengan! ¡Detener! 53 00:02:43,690 --> 00:02:45,730 ¡Fuera del camino! 54 00:02:46,230 --> 00:02:47,940 ¡Retrocedan, imbéciles! 55 00:02:48,190 --> 00:02:50,190 ¡Fuera de ella! 56 00:02:51,900 --> 00:02:53,980 ¡Apártate! ¡Muevete a un lado! 57 00:02:54,600 --> 00:02:56,810 ¡Volver! ¡Geun-bae! ¡Detener! 58 00:02:56,810 --> 00:02:58,310 ¡Detener! ¡Detener! 59 00:02:58,310 --> 00:02:59,440 ¡Extraer! 60 00:02:59,650 --> 00:03:00,810 ¡Retírate por ahora! 61 00:03:03,190 --> 00:03:04,270 Que... 62 00:03:06,560 --> 00:03:07,690 Vamonos. 63 00:03:09,230 --> 00:03:11,020 Es dura para ser un enano. 64 00:03:11,600 --> 00:03:13,480 - ¿Cómo me llamó? - ¿Qué pasa? 65 00:03:13,560 --> 00:03:14,940 ¡No puedes simplemente irte! 66 00:03:14,940 --> 00:03:15,650 Quiere que nos vayamos. 67 00:03:15,650 --> 00:03:17,730 ¡Debe ser agradable ser alto como un yeti! 68 00:03:18,020 --> 00:03:19,730 ¡No vuelvan nunca, matones! 69 00:03:19,730 --> 00:03:20,980 Jefe, ¿qué pasa? 70 00:03:23,440 --> 00:03:25,150 ¡No vuelvan, imbéciles! 71 00:03:25,150 --> 00:03:26,690 ¡Lárgate! 72 00:03:26,690 --> 00:03:28,770 ¡Te arruinaré! ¡¿Lo tienes?! 73 00:03:37,850 --> 00:03:49,440 LARGA VIDA AL REY 74 00:03:51,150 --> 00:03:52,060 ¡Muchachos, levántense! 75 00:03:52,060 --> 00:03:55,310 3 meses después 76 00:03:59,100 --> 00:04:00,190 Buenos días, señor. 77 00:04:00,440 --> 00:04:04,270 Pendejo, ¿estás de viaje de campamento? 78 00:04:06,020 --> 00:04:09,600 - Toma un poco de pan. - Mira, ese matón ha vuelto. 79 00:04:09,850 --> 00:04:11,850 ¿Qué diferencia hará eso? 80 00:04:11,940 --> 00:04:13,060 Lo se, eh? 81 00:04:13,440 --> 00:04:14,770 No les hagas caso. 82 00:04:15,400 --> 00:04:17,190 Realmente deberías comer una comida adecuada. 83 00:04:17,770 --> 00:04:19,900 Todos están bebiendo primero cosa de la mañana? 84 00:04:20,190 --> 00:04:21,480 Lo siento señor. 85 00:04:22,350 --> 00:04:23,980 Tienes que mantenerte saludable. 86 00:04:24,100 --> 00:04:25,310 Toma un poco de leche. 87 00:04:25,810 --> 00:04:27,600 Comer pan no sirve 88 00:04:27,600 --> 00:04:29,810 Pide 30 comidas para ellos. 89 00:04:30,770 --> 00:04:31,650 ¿Para ellos? 90 00:04:32,690 --> 00:04:33,690 Si jefe. 91 00:04:34,850 --> 00:04:36,850 Limpia bien, date prisa. 92 00:04:37,350 --> 00:04:38,690 ¡Oye, date prisa! 93 00:04:51,020 --> 00:04:52,230 ¿Dónde está Jang? 94 00:04:52,230 --> 00:04:53,600 Está en la sauna. 95 00:04:53,600 --> 00:04:55,020 ¿Estuviste en la protesta? 96 00:04:55,020 --> 00:04:56,190 Ningún hombre. 97 00:04:56,190 --> 00:04:57,770 Ve a buscarme un poco de jugo de naranja. 98 00:04:57,770 --> 00:04:59,100 En seguida, señor. 99 00:04:59,100 --> 00:05:01,100 Estoy harto de esta mierda. 100 00:05:01,100 --> 00:05:03,810 El gran jefe no da una mierda sobre el negocio. 101 00:05:03,810 --> 00:05:05,190 Después de recibir una bofetada 102 00:05:05,190 --> 00:05:08,270 se enamoró de esa perra y es ¡Ha sido así durante 3 meses! 103 00:05:09,100 --> 00:05:10,940 Seguro que tiene un plan. 104 00:05:11,100 --> 00:05:14,100 Que plan ¡Me está matando! 105 00:05:18,560 --> 00:05:21,400 ¡No cruces mis líneas! ¡Se enredará! 106 00:05:21,400 --> 00:05:22,770 Mis disculpas, jefe. 107 00:05:22,770 --> 00:05:26,310 Realmente es bueno pescar. 108 00:05:26,310 --> 00:05:29,310 Pero porque estamos pescando en un lugar como este? 109 00:05:29,850 --> 00:05:32,690 Matar dos pájaros de un tiro. 110 00:05:33,940 --> 00:05:35,060 Dos pájaros, ¿eh? 111 00:05:39,560 --> 00:05:40,690 ¿Qué es? 112 00:05:43,020 --> 00:05:44,850 Pago del almuerzo de ayer. 113 00:05:44,850 --> 00:05:47,730 No vuelvas a hacer eso nunca más. 114 00:05:49,020 --> 00:05:50,730 Espera un minuto. 115 00:05:52,730 --> 00:05:54,560 ¿Qué hice tan mal? 116 00:05:55,690 --> 00:05:58,440 Gángsters usando violencia eso no esta mal? 117 00:05:58,770 --> 00:06:01,230 ¿Qué violencia? Nos quedamos atrás durante 3 meses. 118 00:06:01,230 --> 00:06:03,690 Seguro que lo hiciste, calladamente nos amenazó. 119 00:06:04,020 --> 00:06:06,480 Lo había tenido con esto. 120 00:06:09,230 --> 00:06:11,100 Hagámoslo de esa manera entonces. 121 00:06:12,190 --> 00:06:12,900 ¿Que camino? 122 00:06:12,900 --> 00:06:15,520 ¡Ya sabes! Ese. 123 00:06:18,060 --> 00:06:21,440 ¡Eres tan despistado! Simplemente hagamos eso. 124 00:06:23,310 --> 00:06:24,100 ¿Qué? 125 00:06:26,980 --> 00:06:28,650 ¿Tu puedes hacer cualquier cosa? 126 00:06:28,980 --> 00:06:29,810 Si. 127 00:06:30,900 --> 00:06:31,690 De Verdad? 128 00:06:32,350 --> 00:06:33,440 Así es. 129 00:06:35,980 --> 00:06:38,560 Entonces sé un ser humano. 130 00:06:40,230 --> 00:06:43,400 ¿De qué estás hablando? ¿Parezco un fantasma? 131 00:06:43,400 --> 00:06:45,400 Se una buena persona. 132 00:06:46,810 --> 00:06:47,770 ¿Una buena persona? 133 00:06:50,350 --> 00:06:51,810 ¿Que debería hacer entonces? 134 00:06:52,060 --> 00:06:55,350 Deja de ser un gángster y conocerás a una buena chica. 135 00:06:55,900 --> 00:06:59,100 Sigues llamándonos gángsters pero esos no somos nosotros. 136 00:06:59,100 --> 00:07:01,690 Estamos haciendo un buen negocio. 137 00:07:01,690 --> 00:07:03,690 En cualquier caso, he terminado aquí. 138 00:07:05,150 --> 00:07:06,270 Espere... 139 00:07:06,270 --> 00:07:07,310 ¡Bueno! 140 00:07:08,520 --> 00:07:09,980 No se retracte. 141 00:07:10,900 --> 00:07:12,480 No cambies de opinión más tarde. 142 00:07:12,480 --> 00:07:14,190 Voy a hacer todo me dijiste que hiciera. 143 00:07:15,060 --> 00:07:18,020 Disculpe, ¿no es así? me entiendes en absoluto? 144 00:07:22,400 --> 00:07:24,900 ¿Por qué está tan enojada todo el tiempo? 145 00:07:30,150 --> 00:07:32,150 Tengo un gran anuncio. 146 00:07:33,270 --> 00:07:36,480 Voy a salir de esto biz, véndeme el club. 147 00:07:37,150 --> 00:07:39,730 ¿Qué mierda de perro estás diciendo? 148 00:07:39,730 --> 00:07:41,940 ¿De qué se trata esto? ¿Paso algo? 149 00:07:42,770 --> 00:07:44,350 Voy a ser legítimo. 150 00:07:44,350 --> 00:07:45,850 ¿Qué es un trabajo legítimo? 151 00:07:46,190 --> 00:07:48,520 No haré más trabajos vergonzosos. 152 00:07:48,520 --> 00:07:50,520 Eres un verdadero santo. 153 00:07:51,060 --> 00:07:52,520 Tienes chicos de los que cuidar. 154 00:07:52,520 --> 00:07:55,940 Como sea, voy a ser un buena persona de aquí en adelante. 155 00:07:56,520 --> 00:07:58,100 Santa vaca. 156 00:07:58,100 --> 00:08:01,190 ¿Esa chica te lo dijo? ¿Para que seas un buen hombre? 157 00:08:01,690 --> 00:08:03,730 Ella debe tener malos estándares. 158 00:08:03,730 --> 00:08:06,150 Ella no se da cuenta este príncipe azul. 159 00:08:06,480 --> 00:08:07,770 Oh mi... 160 00:08:07,770 --> 00:08:10,400 Prueba algo de esto, es tan fresco. 161 00:08:10,560 --> 00:08:11,850 - ¿Esto es de hoy? - Es muy bueno. 162 00:08:11,850 --> 00:08:15,810 Su enamoramiento arruinará todo. 163 00:08:15,810 --> 00:08:16,980 Enciende el televisor. 164 00:08:19,270 --> 00:08:20,480 Es muy bueno. 165 00:08:20,480 --> 00:08:24,020 Mokpo es la carrera más popular para Woori Nominación del partido Democrático. 166 00:08:24,020 --> 00:08:26,980 Congresista titular de 2 mandatos Choi Man-su está acusado ... 167 00:08:26,980 --> 00:08:28,400 Ese es Choi Man-su. 168 00:08:30,190 --> 00:08:31,270 Man-su otra vez? 169 00:08:32,730 --> 00:08:34,850 El solo baja la cabeza durante el período electoral! 170 00:08:34,850 --> 00:08:36,600 Es un ladrón como ningún otro. 171 00:08:36,600 --> 00:08:38,400 ¿Por qué la policía no hace nada? ¡Ve a arrestarlo! 172 00:08:38,400 --> 00:08:40,850 ¿Por qué nos traes a esto? 173 00:08:41,020 --> 00:08:42,520 ¿Quizás no puedas arrestarlo? 174 00:08:44,020 --> 00:08:46,900 Hay rumores de otros candidatos potenciales, 175 00:08:46,900 --> 00:08:48,730 y Hwangbo Yoon es uno de los principales contendientes. 176 00:08:48,730 --> 00:08:52,230 Amigo, si quieres ser bien, síguelo. 177 00:08:52,940 --> 00:08:54,310 Él también era un matón. 178 00:08:54,850 --> 00:08:56,690 Es el jefe de Bienestar de Mokpo ... 179 00:08:56,690 --> 00:08:57,940 ¿De verdad? 180 00:08:58,600 --> 00:09:01,900 El siguió al presidente alrededor y trabajó para él también. 181 00:09:02,850 --> 00:09:04,520 Es un buen hombre. 182 00:09:04,520 --> 00:09:08,810 Pero se espera al congresista Choi ganar sin mucha oposición. 183 00:09:09,400 --> 00:09:15,440 Mokpo Granny Diner 184 00:09:23,600 --> 00:09:24,730 Volver. 185 00:09:24,730 --> 00:09:25,900 ¿Perdón? 186 00:09:31,810 --> 00:09:33,400 Siéntate aquí. 187 00:09:43,560 --> 00:09:44,650 ¿Para uno? 188 00:09:44,900 --> 00:09:46,230 ¿Hay menú? 189 00:09:46,850 --> 00:09:47,560 No 190 00:09:47,560 --> 00:09:48,650 Comida cocinada familiar - $ 1 191 00:09:48,650 --> 00:09:49,980 ¿Solo es $ 1? 192 00:09:49,980 --> 00:09:50,980 Si. 193 00:09:50,980 --> 00:09:52,690 Dame una, una botella de soju también. 194 00:09:53,150 --> 00:09:54,150 No alcohol. 195 00:09:54,440 --> 00:09:55,560 1 comida! 196 00:09:55,770 --> 00:09:57,400 Tengo soju, ¿quieres un trago? 197 00:10:05,520 --> 00:10:08,100 Encantado de conocerte, este es Mokpo! 198 00:10:08,100 --> 00:10:10,940 ¡Oye cariño, cuídate! 199 00:10:13,150 --> 00:10:15,480 Jockey social de Jung Cheol-min 200 00:10:15,850 --> 00:10:19,480 El tribunal aceptó una orden judicial contra obstrucción ilegal de demolición. 201 00:10:19,810 --> 00:10:20,560 ¿Eh? 202 00:10:20,560 --> 00:10:24,600 Para continuar la protesta, debemos pagar $ 500 por día. 203 00:10:24,600 --> 00:10:26,150 ¿Quieren que paguemos? 204 00:10:26,480 --> 00:10:28,230 ¡$ 500 no es un cambio tonto! 205 00:10:28,480 --> 00:10:30,730 Mierda, Choi Man-su debe haberlo hecho flexionó sus músculos. 206 00:10:31,190 --> 00:10:32,850 Todos están aliados entre sí. 207 00:10:32,850 --> 00:10:37,270 Podemos apelarlo pero el las posibilidades de revertirlo son escasas. 208 00:10:37,690 --> 00:10:40,900 Pero encontraremos una manera no se preocupe demasiado. 209 00:10:40,900 --> 00:10:41,690 Bueno. 210 00:10:42,230 --> 00:10:42,940 ¡Hola! 211 00:10:43,350 --> 00:10:45,350 Hola, buen día. 212 00:10:45,730 --> 00:10:47,100 Que bueno verte. 213 00:10:47,100 --> 00:10:48,850 Cheol-min, ¿qué te trae por aquí? Que bueno verte. 214 00:10:48,850 --> 00:10:49,900 ¿Tienes una grabación aquí? 215 00:10:49,900 --> 00:10:51,350 Realmente no. 216 00:10:51,730 --> 00:10:52,560 ¿Por qué vinimos? 217 00:10:52,560 --> 00:10:54,980 ¡Obviamente, para aplastar a Choi Man-su! 218 00:10:56,060 --> 00:10:57,560 ¿Dónde está el Sr. Hwangbo? 219 00:11:02,100 --> 00:11:03,100 ¿No me voy? 220 00:11:04,690 --> 00:11:07,020 ¿¡Podrías llamar al Sr. Hwang !? Necesito hablar con él. 221 00:11:07,190 --> 00:11:07,940 ¿Para qué? 222 00:11:09,230 --> 00:11:10,940 No es una charla para un trabajador a tiempo parcial. 223 00:11:11,100 --> 00:11:12,230 Pero yo no... 224 00:11:12,230 --> 00:11:13,190 ¿Quién es él? 225 00:11:13,560 --> 00:11:14,480 No lo sé. 226 00:11:14,480 --> 00:11:15,850 Sr. Hwang? 227 00:11:17,850 --> 00:11:18,690 ¿Si? 228 00:11:18,980 --> 00:11:21,560 Yo, eh, tengo que pedirte un favor. 229 00:11:22,560 --> 00:11:23,690 ¿Que favor? 230 00:11:24,400 --> 00:11:26,400 Sentémonos y hablemos. 231 00:11:28,560 --> 00:11:30,600 Sr. Hwangbo! Mira quien es ... 232 00:11:30,600 --> 00:11:31,650 ¿Eh? 233 00:11:32,730 --> 00:11:34,100 ¡Hola! 234 00:11:35,400 --> 00:11:37,150 CEO de Family Diner! 235 00:11:38,850 --> 00:11:40,100 ¿Por qué estás aquí? 236 00:11:40,100 --> 00:11:42,020 Para comer, obviamente. 237 00:11:42,230 --> 00:11:42,980 ¿Que pasa contigo? 238 00:11:42,980 --> 00:11:44,520 - Te ves tan bien. - Demasiado bien. 239 00:11:44,520 --> 00:11:46,190 ¿Qué te trae por aquí? 240 00:11:46,190 --> 00:11:48,310 Oí que eras dirigir un restaurante, 241 00:11:48,310 --> 00:11:51,190 pero como pudiste hacer algo de dinero vendiendo comidas a $ 1? 242 00:11:51,520 --> 00:11:52,730 Eres demasiado transparente. 243 00:11:52,730 --> 00:11:54,900 Si viniste a convencerme Será mejor que regreses. 244 00:11:54,900 --> 00:11:57,100 ¡Junio! ¡Dales algo de comida! 245 00:11:57,900 --> 00:11:59,520 Disfruta tu comida y regresa. 246 00:11:59,810 --> 00:12:00,810 Sr. Hwang! 247 00:12:03,350 --> 00:12:04,400 ¡Señor! 248 00:12:08,270 --> 00:12:10,940 Oye, ¿por qué lo sigues? 249 00:12:11,190 --> 00:12:12,730 Sr. Hwang! 250 00:12:14,690 --> 00:12:16,650 ¿No podemos hablar un poco? 251 00:12:16,650 --> 00:12:18,350 Mi apellido es 'Hwangbo'. 252 00:12:18,900 --> 00:12:22,270 Y no sé lo que buscas 253 00:12:22,520 --> 00:12:25,230 pero hay un orden en las cosas, ven en otro momento. 254 00:12:28,310 --> 00:12:30,020 Estoy tan cansado. 255 00:12:30,230 --> 00:12:32,230 No pongas pimientos picantes. 256 00:12:32,440 --> 00:12:33,520 Está demasiado picoso. 257 00:12:33,520 --> 00:12:35,400 No los puse esta vez. 258 00:12:35,650 --> 00:12:37,900 Abuela, voy a tirar estos fuera, es demasiado viejo. 259 00:12:37,980 --> 00:12:40,900 ¡Déjalos, están bien! 260 00:12:40,900 --> 00:12:42,900 Te conseguiré unos nuevos Estoy lanzando esto. 261 00:12:46,190 --> 00:12:47,060 ¿Tu madre? 262 00:12:48,350 --> 00:12:51,520 Estúpido punk, ¡mi hijo es un bombón! 263 00:12:53,060 --> 00:12:54,770 ¿Qué estás mirando? 264 00:12:56,770 --> 00:12:59,100 Si no tienes nada que haz, ve a limpiar el inodoro. 265 00:12:59,100 --> 00:13:00,480 ¿Por qué debería? 266 00:13:00,480 --> 00:13:02,810 ¿No dijiste que tenías un favor que pedir? 267 00:13:12,230 --> 00:13:13,770 Tan desagradable... 268 00:13:19,060 --> 00:13:21,230 ¡¿Por qué diablos fue eso ?! 269 00:13:21,520 --> 00:13:23,770 Hazlo bien, detente pretendiendo hacerlo. 270 00:13:24,730 --> 00:13:25,650 ¡Jesús! 271 00:13:28,650 --> 00:13:29,940 Es una mierda ... 272 00:13:35,140 --> 00:13:36,100 ¡Papá! ¡Papá! 273 00:13:44,960 --> 00:13:46,500 ¡Cuídate! 274 00:13:57,050 --> 00:13:58,210 ¿Qué es? 275 00:13:59,550 --> 00:14:00,630 No es nada. 276 00:14:01,340 --> 00:14:05,550 Fotografía para el director Kang Ju-seok y el presidente Hwangbo Yoon. 277 00:14:15,750 --> 00:14:17,420 Es la proporción áurea. 278 00:14:18,090 --> 00:14:19,670 Entonces, ¿cuál es tu favor? 279 00:14:19,920 --> 00:14:22,960 Escuché que eras un gángster en el pasado. 280 00:14:23,880 --> 00:14:25,920 Quiero cambiar de carrera como tú. 281 00:14:26,710 --> 00:14:27,800 ¿Para qué? 282 00:14:28,050 --> 00:14:29,170 Ya sabes... 283 00:14:29,630 --> 00:14:31,340 Me estoy haciendo mayor, 284 00:14:32,460 --> 00:14:34,090 Quiero empezar de nuevo. 285 00:14:35,210 --> 00:14:36,630 ¿Cometiste un crimen? 286 00:14:37,960 --> 00:14:39,550 No es nada de eso. 287 00:14:39,550 --> 00:14:42,750 Quiero ser voluntario como tu, 288 00:14:43,090 --> 00:14:47,500 y quiero que la gente me vea como buen hombre, lo sabes! 289 00:14:47,710 --> 00:14:48,550 Por supuesto. 290 00:14:49,500 --> 00:14:51,050 Quieres limpiar tu reputación. 291 00:14:51,630 --> 00:14:54,340 Me estoy abriendo a ti. 292 00:14:54,800 --> 00:14:55,960 ¡No soy así! 293 00:14:58,630 --> 00:14:59,630 ¡Perdóneme! 294 00:15:00,210 --> 00:15:02,840 ¿Sabes jugar a las cartas? ¡Sabes una mierda! 295 00:15:04,000 --> 00:15:05,550 Están fumando en el restaurante. 296 00:15:07,670 --> 00:15:08,880 Correcto. 297 00:15:08,880 --> 00:15:10,880 Esos bastardos no lo hicieron mover sus traseros en absoluto. 298 00:15:10,880 --> 00:15:13,340 Golpearía sus cráneos en si lo tuviera a mi manera. 299 00:15:15,250 --> 00:15:18,210 Señor, no puede fumar aquí. 300 00:15:18,210 --> 00:15:19,630 ¿Quién eres tú? 301 00:15:20,090 --> 00:15:21,050 Trabajador a tiempo parcial. 302 00:15:23,340 --> 00:15:25,170 Conozco muchos jefes musculosos. 303 00:15:25,170 --> 00:15:28,710 Mi primo está en una pandilla de Gwangju, y mi hermano es policía de homicidios ... 304 00:15:28,710 --> 00:15:31,380 Estas siendo lindo porque conoces gente? 305 00:15:31,380 --> 00:15:32,750 Estoy celoso. 306 00:15:33,340 --> 00:15:35,710 Es tan bueno conocerlos. 307 00:15:35,710 --> 00:15:37,300 - Manos abajo. - ¡Oh Dios mío! 308 00:15:37,300 --> 00:15:39,340 - Mira eso. - Cállate y come. 309 00:15:39,340 --> 00:15:41,250 - ¡Lo está golpeando! - Solo come. 310 00:15:41,250 --> 00:15:44,090 ¿Qué tengo que hacer? ¡Baja la mano! 311 00:15:45,500 --> 00:15:47,210 ¡¿Que demonios?! 312 00:15:47,750 --> 00:15:49,130 ¡Hijo de puta! 313 00:15:52,500 --> 00:15:54,630 ¿Todavía hay gánsteres en Mokpo? 314 00:15:55,130 --> 00:15:56,920 El chico de Gwang-choon, ¿verdad? 315 00:15:57,090 --> 00:15:58,880 ¿El Big Dong te dijo que hicieras esto? 316 00:16:00,550 --> 00:16:01,960 Vaya, lo he tenido con todos ustedes. 317 00:16:02,750 --> 00:16:04,210 Maldita sea ... 318 00:16:05,670 --> 00:16:07,340 Big Dong, mi culo ... 319 00:16:07,340 --> 00:16:09,500 - ¡Cállate! - ¡Maldito bastardo! 320 00:16:10,840 --> 00:16:12,840 - ¿Estás bien? - Si. 321 00:16:13,460 --> 00:16:15,920 ¡¿Estás loco?! 322 00:16:16,170 --> 00:16:18,130 ¡¿Por qué hiciste eso?! 323 00:16:18,130 --> 00:16:21,500 ¡Les debo mucho dinero a esos bastardos! 324 00:16:21,710 --> 00:16:23,500 Solo estaba tratando de ayudar ... 325 00:16:23,500 --> 00:16:26,880 ¡Olvídalo! No es como ¡protegerás este lugar! 326 00:16:27,420 --> 00:16:30,630 No sabes como molestos son esos tipos! 327 00:16:31,000 --> 00:16:32,750 ¡Estoy acabado! 328 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 ¡Espera, oye! 329 00:16:37,670 --> 00:16:39,130 No puedes simplemente irte. 330 00:16:40,130 --> 00:16:42,210 ¡Estoy hablando aquí! 331 00:16:47,750 --> 00:16:50,090 Lanzar el puño es instintivo, ¿no? 332 00:16:51,670 --> 00:16:53,300 Primero pierda el hábito. 333 00:17:01,840 --> 00:17:02,670 ¡Oye! 334 00:17:02,670 --> 00:17:04,840 ¿Comerciantes de Rodeo Street? usar el dinero de Big Dong? 335 00:17:05,630 --> 00:17:07,300 Sí, ese es su territorio. 336 00:17:09,380 --> 00:17:12,670 Habla con ellos y prestales nuestro dinero sin intereses. 337 00:17:12,750 --> 00:17:13,750 ¡¿Que qué?! 338 00:17:15,670 --> 00:17:16,960 ¿Cuanto es eso? 339 00:17:17,590 --> 00:17:18,670 Simplemente hazlo. 340 00:17:19,210 --> 00:17:20,460 Estamos en rojo. 341 00:17:20,460 --> 00:17:22,550 De ninguna manera, hacemos una moneda con el club. 342 00:17:22,550 --> 00:17:24,630 ¡Pero estás regalando todas las ganancias! 343 00:17:24,750 --> 00:17:26,170 ¡Hazlo, idiota! 344 00:17:27,050 --> 00:17:29,170 Y estoy vendiendo todos nuestros tiendas, así que hazlo realidad. 345 00:17:29,170 --> 00:17:29,880 ¡Jefe! 346 00:17:31,590 --> 00:17:32,590 ¿Esa perra te lo ordenó? 347 00:17:32,590 --> 00:17:34,710 ¡¿Ordenarme qué ?! Es idea mía. 348 00:17:35,050 --> 00:17:36,590 No es mala idea. 349 00:17:36,920 --> 00:17:38,380 Necesitamos mejorarnos a nosotros mismos también. 350 00:17:38,380 --> 00:17:40,340 ¡Tú vándalo! Mejoramos tanto a lo largo de los años! 351 00:17:40,340 --> 00:17:43,880 Vendimos galerías y otros, ¡Y el club es todo lo que tenemos! 352 00:17:44,550 --> 00:17:47,340 ¿A quién le importamos? ¿Y Don So-pal? 353 00:17:47,340 --> 00:17:49,500 Es tan viejo que no puedo hacer nada más. 354 00:17:49,880 --> 00:17:51,380 ¿Qué estás haciendo? 355 00:17:54,380 --> 00:17:56,420 Cállate, he tomado una decisión. 356 00:17:58,000 --> 00:17:59,460 La carne estaba buena. 357 00:18:00,460 --> 00:18:03,250 ¿Eres un robot? ¿Hacer todo lo que ella pide? 358 00:18:10,210 --> 00:18:12,800 ¿Y mi hábito? 359 00:18:25,750 --> 00:18:26,880 ¡Se-chool! 360 00:18:27,210 --> 00:18:29,920 Tienes que perder ese temperamento tuyo. 361 00:18:30,630 --> 00:18:33,590 Me tienes estos moretones. 362 00:18:37,130 --> 00:18:39,130 Duele muchísimo. 363 00:18:44,170 --> 00:18:45,170 Lo que sea... 364 00:18:51,590 --> 00:18:55,130 Pacific Capital 365 00:18:57,300 --> 00:18:58,710 Vete a la mierda, lo que sea. 366 00:18:58,710 --> 00:19:00,710 ¿Por qué les está tomando tanto tiempo? 367 00:19:01,210 --> 00:19:02,420 ¿Que pasa? 368 00:19:03,170 --> 00:19:04,590 Ha sido un tiempo. 369 00:19:05,380 --> 00:19:06,840 ¿Por qué estás aquí? 370 00:19:06,840 --> 00:19:08,130 Vine por algo de dinero. 371 00:19:08,130 --> 00:19:09,130 ¿Todavía te gustan las apuestas? 372 00:19:09,130 --> 00:19:10,210 ¡Venga! 373 00:19:10,550 --> 00:19:13,250 Salí de esa mierda ¡hace mucho tiempo! 374 00:19:13,250 --> 00:19:14,250 Aquí. 375 00:19:18,380 --> 00:19:19,500 ¡Blondie! 376 00:19:19,500 --> 00:19:20,590 Vamos a comer. 377 00:19:20,590 --> 00:19:21,920 ¡Darse prisa! 378 00:19:23,710 --> 00:19:25,500 Malditas perras, vamos. 379 00:19:27,550 --> 00:19:28,670 ¡Buenos días! 380 00:19:29,500 --> 00:19:31,090 ¡El tiempo es dinero! 381 00:19:31,500 --> 00:19:32,550 ¡Jefe, café! 382 00:19:32,550 --> 00:19:33,630 ¡Yo también! 383 00:19:34,920 --> 00:19:36,170 Ustedes dos, mi oficina. 384 00:19:48,250 --> 00:19:50,210 Póquer - Black Jack Blondie, ¿qué pasa con tu cara? 385 00:19:51,170 --> 00:19:52,000 Yo tropecé. 386 00:19:52,210 --> 00:19:54,380 ¿Tropezó? ¿Haciendo qué? 387 00:19:54,550 --> 00:19:56,880 Estaba bebiendo con el chicos, él también estaba allí. 388 00:19:57,550 --> 00:19:59,090 ¿Comida china? 389 00:20:02,880 --> 00:20:03,840 ¿Con Se-chool? 390 00:20:06,090 --> 00:20:08,380 Si eres tonto, ¡ten algo de valor! 391 00:20:08,460 --> 00:20:11,000 Si no tienes coraje, ¡ten el cerebro! 392 00:20:11,250 --> 00:20:13,840 Si mi único familiar 393 00:20:13,840 --> 00:20:16,920 es golpeado por mi enemigo mortal Se-chool, 394 00:20:16,920 --> 00:20:18,670 como me sentiria 395 00:20:18,670 --> 00:20:22,420 Ese hijo de puta te estaba llamando grande Dong, ¿cómo podría contenerme? 396 00:20:22,920 --> 00:20:24,050 Inclinarse. 397 00:20:27,130 --> 00:20:29,840 Este es un bate educativo para otros, 398 00:20:30,090 --> 00:20:31,840 pero es un murciélago de amor para ti. 399 00:20:31,840 --> 00:20:35,500 Podemos venir de diferentes úteros pero somos hermanos. 400 00:20:35,800 --> 00:20:36,670 Tono. 401 00:20:37,800 --> 00:20:38,800 Dilo después de mí. 402 00:20:39,880 --> 00:20:41,550 - ¡Jang Se-chool! - ¡Jang Se-chool! 403 00:20:41,550 --> 00:20:43,050 - ¡Hijo de puta! - ¡Hijo de puta! 404 00:20:43,050 --> 00:20:45,500 - ¡Que se joda Jang Se-chool! - ¡Que se joda! 405 00:20:45,500 --> 00:20:46,840 - ¡Mátalo! - ¡Mátalo! 406 00:20:46,840 --> 00:20:48,090 - ¡¿Entendido?! - ¡Entendido! 407 00:20:48,960 --> 00:20:52,090 Al acelerar hermosa Desarrollo turístico de Mokpo, 408 00:20:52,250 --> 00:20:55,050 ¡Traeré 10 millones de turistas! 409 00:20:55,050 --> 00:20:58,550 Cada pieza de aliento de los ciudadanos de Mokpo 410 00:20:58,550 --> 00:21:00,670 me hace seguir adelante. 411 00:21:01,250 --> 00:21:02,840 Choi Man-su, candidato 412 00:21:02,840 --> 00:21:04,630 Para el avance de Mokpo, 413 00:21:04,630 --> 00:21:07,880 ¡Con mucho gusto daré mi vida! 414 00:21:09,340 --> 00:21:10,710 Me veo tan viejo ahí. 415 00:21:10,710 --> 00:21:12,590 ¡Felicidades! 416 00:21:12,590 --> 00:21:14,590 3er trimestre! 3er trimestre! 417 00:21:15,090 --> 00:21:16,300 ¡Felicidades! 418 00:21:16,300 --> 00:21:18,880 Jung Cheol-min está en la ciudad. 419 00:21:19,050 --> 00:21:20,340 Jung Music-min? 420 00:21:20,710 --> 00:21:21,840 ¿Quién es ese? 421 00:21:21,840 --> 00:21:24,550 Sí, es conocido como 'Social Jockey' 422 00:21:24,670 --> 00:21:26,590 es un podcaster satírico. 423 00:21:26,590 --> 00:21:28,130 Su show es 424 00:21:28,130 --> 00:21:29,840 ¡Son tan divertidos! 425 00:21:29,840 --> 00:21:35,170 Esos tipos me mastican no hagas nada más que hacerlo, hazlo. 426 00:21:36,000 --> 00:21:38,550 Entonces, ¿por qué están aquí? 427 00:21:38,550 --> 00:21:42,800 Creo que está tratando de atraer Hwangbo para participar en la carrera. 428 00:21:42,800 --> 00:21:44,880 Esos sucios bastardos. 429 00:21:44,960 --> 00:21:47,250 Hijos de puta. 430 00:21:47,250 --> 00:21:48,710 Todo está bien. 431 00:21:49,170 --> 00:21:51,880 ¿Hwangbo tiene una fiesta? No es nada. 432 00:21:51,880 --> 00:21:53,130 Hwangbo Yoon? 433 00:21:54,300 --> 00:21:56,880 ¡Mil de él no son rival para mí! 434 00:22:00,840 --> 00:22:03,000 Por cierto, ¿qué vas a hacer con eso? 435 00:22:03,670 --> 00:22:05,880 La protesta del comerciante lo está estancando. 436 00:22:06,590 --> 00:22:09,880 El tribunal tomó una decisión. 437 00:22:10,050 --> 00:22:11,750 ¡Eres la mejor! 438 00:22:11,750 --> 00:22:12,960 ¡Maldita sea! 439 00:22:12,960 --> 00:22:16,800 Pale dinero a los jueces tratando de hacer esto! 440 00:22:16,800 --> 00:22:19,130 Los comerciantes te detuvieron de arrasar el lugar? 441 00:22:19,300 --> 00:22:20,460 Bien... 442 00:22:20,460 --> 00:22:24,340 Envié algunos subcontratistas, ¡y no están haciendo una mierda! 443 00:22:24,340 --> 00:22:26,800 Mis manos estan atadas porque es un gángster poderoso. 444 00:22:26,800 --> 00:22:30,920 No tienes pelotas para alguien en el negocio de la construcción. 445 00:22:31,170 --> 00:22:33,800 Mis pobres amigos del parque temático. 446 00:22:33,800 --> 00:22:36,210 Man-su, Choi Man-su. 447 00:22:36,210 --> 00:22:38,800 Solo tenemos que hacer nuestra parte, ¿no? 448 00:22:38,800 --> 00:22:39,420 ¡Aquí! 449 00:22:39,920 --> 00:22:43,250 ¡Congresista Choi! ¡Vamos al parque! 450 00:22:43,920 --> 00:22:46,840 ¡Cambiemos nuestra vida! 451 00:22:47,210 --> 00:22:48,670 ¡Vamonos! ¡Vamos! 452 00:22:50,670 --> 00:22:53,800 No puedes hacer esto, nosotros ¡Tienen que unirse! 453 00:22:53,800 --> 00:22:54,460 ¡Lo sé! 454 00:22:54,460 --> 00:22:56,710 No lo creo. 455 00:22:57,670 --> 00:22:59,460 - Bienvenido señor. - ¡So-hyun! 456 00:22:59,460 --> 00:23:00,960 Buena noches. 457 00:23:00,960 --> 00:23:03,670 Señor, ha hablado con otros comerciantes? 458 00:23:04,000 --> 00:23:05,210 Se acabo. 459 00:23:05,210 --> 00:23:06,920 Se instalaron 2 comerciantes. 460 00:23:06,920 --> 00:23:09,500 La multa los asustó apagado, es demasiado. 461 00:23:09,500 --> 00:23:12,420 La ley es inútil, siempre se pone del lado de los ricos. 462 00:23:13,960 --> 00:23:14,710 Lo siento. 463 00:23:14,840 --> 00:23:18,300 Está bien, hiciste todo lo que pudiste. 464 00:23:18,460 --> 00:23:21,460 Conoceré al alcalde yo mismo. 465 00:23:22,050 --> 00:23:23,840 No querrá encontrarse. 466 00:23:24,130 --> 00:23:26,670 Intentamos hacer contacto varias veces pero nada. 467 00:23:26,670 --> 00:23:29,460 Por eso te necesitamos en el congreso. 468 00:23:29,800 --> 00:23:32,050 Solo un hombre poderoso puede cambiar las cosas. 469 00:23:32,460 --> 00:23:35,460 Sr. Hwangbo, ingrese a la carrera. 470 00:23:35,630 --> 00:23:39,250 Tiene razón, no seas terco y participar en la carrera. 471 00:23:39,380 --> 00:23:41,380 ¿Sálvanos, por favor? 472 00:23:41,670 --> 00:23:43,340 ¡Entra en la carrera! 473 00:23:43,460 --> 00:23:45,050 Por favor hágalo. 474 00:23:45,050 --> 00:23:47,630 No podemos dejar que Choi Man-su ¡Que siga su camino! 475 00:23:47,630 --> 00:23:49,210 Sr. Hwangbo! 476 00:23:50,800 --> 00:23:52,420 Por favor siéntate. 477 00:23:53,710 --> 00:23:54,630 Señor. 478 00:23:55,050 --> 00:23:56,840 Sé por qué estás dudando. 479 00:23:56,840 --> 00:23:59,090 Sé que también estás harto de la política. 480 00:24:00,000 --> 00:24:02,750 Pero no podemos sentarnos aquí y mira cómo son demolidos. 481 00:24:03,550 --> 00:24:07,420 Debes ponerte de pie y ser la voz de la gente de Mokpo. 482 00:24:10,550 --> 00:24:13,250 Sí, para los ciudadanos, ¿por favor? 483 00:24:21,710 --> 00:24:24,500 Soy Jung Cheol-min y este es el Social Jockey. 484 00:24:24,500 --> 00:24:25,920 Y yo soy el Dr. Lee. 485 00:24:26,050 --> 00:24:27,960 - Estamos en Mokpo. - Mokpo es muy agradable. 486 00:24:27,960 --> 00:24:28,750 Muy bien. 487 00:24:28,750 --> 00:24:32,000 Manejé alrededor de 4.5 horas, todo por mi cuenta sin parar. 488 00:24:32,000 --> 00:24:33,590 Estaba más cansado en el asiento del pasajero. 489 00:24:33,590 --> 00:24:34,590 Luego conduces. 490 00:24:34,590 --> 00:24:36,670 - ¡Tenemos un invitado especial! - Súper especial. 491 00:24:36,670 --> 00:24:38,590 Vivió una vida dramática. 492 00:24:38,590 --> 00:24:39,920 Es como una pelicula. 493 00:24:39,920 --> 00:24:42,460 Un gángster fue a trabajo para el presidente. 494 00:24:44,880 --> 00:24:45,590 ¡Agradable! 495 00:24:45,590 --> 00:24:47,630 - El tigre de Mokpo. - ¡Tigre! 496 00:24:48,210 --> 00:24:49,500 - ¡Hwangbo! - ¡Yoon! 497 00:24:49,500 --> 00:24:51,710 El es el jefe de Mokpo Fundación Bienestar! 498 00:24:55,840 --> 00:24:59,500 Hay docenas de artículos sobre Anuncio de Hwangbo. 499 00:25:00,960 --> 00:25:02,340 ¡Buenos días! 500 00:25:03,550 --> 00:25:06,630 Anoche ejecuté rápidamente una simulación, 501 00:25:07,130 --> 00:25:08,750 perdimos las elecciones. 502 00:25:15,630 --> 00:25:19,130 Hwangbo tiene muchos simpatizantes en el grupo 30-40. 503 00:25:19,670 --> 00:25:20,960 ¡Compañero! 504 00:25:21,460 --> 00:25:23,250 ¡¿Esto tiene sentido?! 505 00:25:23,710 --> 00:25:27,340 Jung ha estado llorando el parque temático Mokpo, 506 00:25:27,340 --> 00:25:29,300 estamos siendo golpeados por los medios. 507 00:25:29,840 --> 00:25:33,090 Será mejor que rompa ese ladrido boca de bastardo o algo así! 508 00:25:33,090 --> 00:25:35,670 A juzgar por un análisis objetivo, 509 00:25:35,920 --> 00:25:39,750 deberías retrasar el mercado central demolición hasta después de las elecciones. 510 00:25:40,210 --> 00:25:42,000 Si puedo retrasarlo, lo habría hecho. 511 00:25:42,000 --> 00:25:44,920 Si ese idiota de Kim no desperdiciara nuestro maldito tiempo, lo tendría! 512 00:25:46,710 --> 00:25:48,880 Invertí tanto dinero en eso. 513 00:25:48,880 --> 00:25:52,210 Pero si Hwangbo lo usa como palanca, 514 00:25:52,210 --> 00:25:53,880 estaremos en desventaja. 515 00:25:53,880 --> 00:25:56,840 La acusación ha comenzado investigando el caso del préstamo bancario. 516 00:25:57,000 --> 00:25:58,960 Podemos enterrar eso. 517 00:25:58,960 --> 00:26:00,460 ¡Solo si ganas las elecciones! 518 00:26:03,340 --> 00:26:05,340 ¡Cómo te atreves! 519 00:26:05,670 --> 00:26:06,590 Lo siento señor. 520 00:26:06,750 --> 00:26:07,630 Sal. 521 00:26:25,250 --> 00:26:28,750 Entonces te sientes tembloroso en esta elección? 522 00:26:29,210 --> 00:26:32,590 ¿Por qué es esa cara de mierda? ¿Hwangbo entra en la carrera? 523 00:26:32,590 --> 00:26:34,590 No tiene vergüenza. 524 00:26:34,840 --> 00:26:40,090 Sabes sobre la demolición del mercado y el edificio de 50 pisos? 525 00:26:40,340 --> 00:26:41,630 Por supuesto. 526 00:26:42,250 --> 00:26:44,300 Los comerciantes protestan y causando hedor. 527 00:26:44,300 --> 00:26:47,800 Quejándose y gimiendo no detendrá el progreso. 528 00:26:48,090 --> 00:26:49,800 Subirá. 529 00:26:50,090 --> 00:26:53,880 Te daré el salón del cielo. 530 00:26:55,300 --> 00:26:56,250 ¿De verdad? 531 00:26:59,050 --> 00:27:04,460 Estás llegando demasiado duro. 532 00:27:04,460 --> 00:27:08,090 Lo has tenido difícil hasta este punto. 533 00:27:08,920 --> 00:27:11,210 Es tu momento de vivir cómodamente. 534 00:27:11,340 --> 00:27:15,000 Entonces, ¿qué tengo que hacer esta vez? 535 00:27:15,750 --> 00:27:17,550 Sí, sí. 536 00:27:20,920 --> 00:27:22,250 Es como esto. 537 00:27:23,000 --> 00:27:25,000 ¿Cómo se atreve a salir? 538 00:27:25,550 --> 00:27:27,550 Debe conocer su lugar. 539 00:27:28,050 --> 00:27:32,710 ¿Qué pasará con este país? si perros y gatos se meten en política? 540 00:27:35,460 --> 00:27:36,550 Multa. 541 00:27:37,500 --> 00:27:40,500 Limpiaré tu trono 542 00:27:41,000 --> 00:27:43,500 mantén tu promesa sobre el sky lounge. 543 00:27:45,250 --> 00:27:46,500 Bebamos. 544 00:27:57,800 --> 00:27:59,750 - ¿Está el Sr. Hwangbo? - No. 545 00:28:00,210 --> 00:28:02,000 - Dame algo de comida. - Fueron cerrados. 546 00:28:02,000 --> 00:28:04,550 - No hay ningún anuncio. - ¿Está en otro restaurante? 547 00:28:04,550 --> 00:28:06,500 Te veré entonces, está bien. 548 00:28:07,170 --> 00:28:08,250 ¿Quién es él? 549 00:28:09,090 --> 00:28:10,300 Gángster. 550 00:28:10,300 --> 00:28:11,210 Oye. 551 00:28:13,590 --> 00:28:14,800 Que bueno verte. 552 00:28:14,800 --> 00:28:16,800 ¿No están ustedes dos demasiado cerca? 553 00:28:17,300 --> 00:28:18,710 ¿Por qué sigues apareciendo? 554 00:28:19,380 --> 00:28:21,380 No se trata de ti. 555 00:28:21,590 --> 00:28:22,710 YO... 556 00:28:23,420 --> 00:28:26,300 Lo pensé, ahora lo entiendo. 557 00:28:27,590 --> 00:28:30,500 Estoy tratando de cambiar, ten cuidado conmigo. 558 00:28:30,500 --> 00:28:33,130 Detén tus tonterías y sal de aquí. 559 00:28:34,340 --> 00:28:37,130 Me disculpo, ¿no lo ves? 560 00:28:37,880 --> 00:28:38,920 ¡Señor! 561 00:28:39,300 --> 00:28:42,550 No se que estas haciendo a, pero deberías ir hoy. 562 00:28:43,460 --> 00:28:44,550 No me voy, no puedo. 563 00:28:45,130 --> 00:28:47,090 Señor, lo que pasa conmigo es 564 00:28:47,210 --> 00:28:50,130 una vez que me decido, voy hasta los confines de la tierra por ella! 565 00:28:50,250 --> 00:28:52,750 ¡Nunca me rendiré, así que llévame! 566 00:28:52,880 --> 00:28:54,590 Nunca me voy a mover. 567 00:28:54,670 --> 00:28:57,670 Soy una roca de ahora en adelante, no me muevo. 568 00:28:58,880 --> 00:28:59,590 Comer. 569 00:28:59,590 --> 00:29:01,630 Realmente no lo entiende. 570 00:29:01,920 --> 00:29:03,840 Eres un hombre. 571 00:29:04,340 --> 00:29:05,750 Seguro que lo eres. 572 00:29:12,050 --> 00:29:14,840 Ahora que estoy dentro, siento una carga pesada. 573 00:29:15,710 --> 00:29:17,090 Pero lo confirmaste. 574 00:29:17,090 --> 00:29:20,380 La única persona que puede enfrentar a Choi eres tú. 575 00:29:22,050 --> 00:29:24,340 ¿Cuándo te meterás en política? 576 00:29:24,500 --> 00:29:25,380 ¿Yo? 577 00:29:26,130 --> 00:29:27,550 No bromees ... 578 00:29:27,550 --> 00:29:31,630 Te respaldaré, así que haz tu mejor esfuerzo. 579 00:29:33,210 --> 00:29:35,750 Ho-tae dice que soy como un robot ... 580 00:29:36,130 --> 00:29:37,250 Ese bastardo... 581 00:29:37,250 --> 00:29:39,500 ¿Por qué? ¿Por qué te llamó así? 582 00:29:39,710 --> 00:29:41,800 Siempre que veo a So-hyun ... 583 00:29:42,380 --> 00:29:43,590 Eso es eso... 584 00:29:44,090 --> 00:29:47,340 Ha estado hablando de eso durante una hora así. 585 00:29:47,340 --> 00:29:49,050 ¿Están saliendo ustedes dos? 586 00:29:49,460 --> 00:29:51,340 ¡No! Por qué debería... 587 00:29:52,090 --> 00:29:53,460 ¡Es todo él! 588 00:29:56,300 --> 00:29:57,500 No lo sé. 589 00:29:58,250 --> 00:29:59,630 ¿Qué hay con vos? 590 00:30:05,130 --> 00:30:08,750 Porque no te gusta él, dame una razón. 591 00:30:09,050 --> 00:30:10,750 ¿Es por tu ex ... 592 00:30:10,750 --> 00:30:12,750 ¡Detener! ¡¿Estás loco?! 593 00:30:12,880 --> 00:30:15,210 Este chico es mucho más romántico ... 594 00:30:15,210 --> 00:30:16,000 Y lindo. 595 00:30:16,000 --> 00:30:16,800 Es un buen hombre. 596 00:30:16,800 --> 00:30:18,880 Él es el matón que está tratando de aplastarnos. 597 00:30:18,880 --> 00:30:21,880 Por 3 meses. 598 00:30:22,210 --> 00:30:24,170 Eso se llama escudo. 599 00:30:24,170 --> 00:30:26,590 ¡Impidió que otros intervinieran! 600 00:30:26,750 --> 00:30:29,590 Sí, actuó como una barricada. 601 00:30:31,300 --> 00:30:34,630 Señor, ¿hizo eso? 602 00:30:43,750 --> 00:30:45,050 ¡Sí, karaoke! 603 00:30:45,050 --> 00:30:46,590 Robot gángster, despierta. 604 00:30:46,590 --> 00:30:49,000 - Quieres ir al karaoke. - ¡Al diablo con eso, vete a casa! 605 00:30:49,000 --> 00:30:50,170 - ¿Vamos? - ¿Vamos? 606 00:30:50,170 --> 00:30:51,000 ¡Vamos! 607 00:30:51,000 --> 00:30:52,090 - ¿Vamos? - ¿Vamos? 608 00:30:52,090 --> 00:30:55,800 - ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! - ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! 609 00:30:56,590 --> 00:30:57,590 ¡Vamos al karaoke! 610 00:30:57,590 --> 00:30:59,840 - ¡Robot gángster, levántate! - Oye, levántate. 611 00:30:59,840 --> 00:31:00,920 Vámonos a casa. 612 00:31:00,920 --> 00:31:02,840 ¡Por favor! ¡Detener! 613 00:31:10,800 --> 00:31:12,130 ¡Canta! 614 00:31:12,500 --> 00:31:15,130 ¡Canta! ¡Canta! 615 00:31:15,550 --> 00:31:16,840 ¿Qué? ¿Qué pasa? 616 00:31:21,050 --> 00:31:27,170 ♪ El día que dije que amo ♪ tú por primera vez ♪ 617 00:31:31,340 --> 00:31:35,250 ¿Por qué canta un gángster? un pop clásico? ¿No es país? 618 00:31:35,250 --> 00:31:39,300 ♪ ... salió a la ligera como una broma ♪ 619 00:31:40,500 --> 00:31:42,380 Sin embargo, se ve tan genial. 620 00:31:44,380 --> 00:31:48,210 ♪ No entendiste, ♪ 621 00:31:50,340 --> 00:31:54,170 ♪ ¿o solo estabas fingiendo? ♪ 622 00:31:54,380 --> 00:32:00,090 ♪ Me sentí incómodo cuando te reíste de mí ... ♪ 623 00:32:04,840 --> 00:32:06,170 ¿Sí, Sr. Hwangbo? 624 00:32:07,420 --> 00:32:09,090 No, casi hemos terminado. 625 00:32:10,380 --> 00:32:11,880 Está bien, lo haré. 626 00:33:04,920 --> 00:33:05,920 ¿Estabas despierto? 627 00:33:06,170 --> 00:33:07,300 ¿Finalmente despierto? 628 00:33:07,800 --> 00:33:09,170 Desayuna. 629 00:33:17,210 --> 00:33:18,750 ¿Te acuerdas de anoche? 630 00:33:18,750 --> 00:33:21,840 Sí, no estaba completamente fuera de sí. 631 00:33:23,840 --> 00:33:28,550 También recuerdas lo que dijiste sobre volver a empezar desde abajo? 632 00:33:28,550 --> 00:33:30,630 Entiendo lo que quieres decir ahora. 633 00:33:31,170 --> 00:33:33,210 Ya no soy un luchador. 634 00:33:33,210 --> 00:33:34,800 Puedes asumir la responsabilidad por tus palabras? 635 00:33:37,700 --> 00:33:38,950 Te lo prometo 636 00:33:39,240 --> 00:33:42,200 Si no lo hago, me romperé la muñeca. 637 00:33:43,530 --> 00:33:44,950 Suenas como un idiota. 638 00:33:44,950 --> 00:33:46,950 Solo digo que esa es mi voluntad. 639 00:33:47,610 --> 00:33:51,280 Pero no es una promesa vacía Haré todo lo que me pidas. 640 00:33:52,240 --> 00:33:54,400 Me estaba comiendo eso. 641 00:33:59,360 --> 00:34:03,200 Hotel de 6 estrellas y convenciones centro aquí! 642 00:34:03,780 --> 00:34:07,320 Eso es tan sexy. 643 00:34:08,110 --> 00:34:09,240 ¿Fecha de Terminación? 644 00:34:09,240 --> 00:34:10,610 Agosto de 2021. 645 00:34:10,610 --> 00:34:13,280 Eso es un largo tiempo. 646 00:34:13,280 --> 00:34:15,030 ¿Eh? ¿No es ese Hwangbo Yoon? 647 00:34:15,150 --> 00:34:16,070 ¿Dónde? 648 00:34:16,280 --> 00:34:19,700 Se-chool también está ahí que diablos esta haciendo 649 00:34:19,900 --> 00:34:21,860 Parece el secuaz de Hwangbo. 650 00:34:22,150 --> 00:34:24,650 ¿Deberíamos hacer algo? 651 00:34:24,860 --> 00:34:27,320 Me estoy moviendo hacia el salón del cielo 652 00:34:27,650 --> 00:34:30,990 Voy a acabar con toda mi competencia. 653 00:34:32,820 --> 00:34:34,530 Que se jodan. 654 00:34:37,240 --> 00:34:38,950 ¿Fue esto a crédito? 655 00:34:38,950 --> 00:34:40,530 Es una donación. 656 00:34:40,530 --> 00:34:42,530 Pero ellos ni siquiera tener suficiente de sobra. 657 00:34:42,530 --> 00:34:45,490 Incluso cuando el mundo gira cruel, todos nos ayudamos unos a otros. 658 00:34:46,240 --> 00:34:48,950 La donación no es solo para cuando tengas suficiente. 659 00:34:49,280 --> 00:34:52,320 Todos ayudaron alguna vez desde que la abuela empezó. 660 00:34:53,110 --> 00:34:54,900 - Buenos días. - Que bueno verte. 661 00:34:57,030 --> 00:34:58,610 Que esta haciendo aqui? 662 00:34:58,610 --> 00:35:00,070 - ¿Todo bien? - Si... 663 00:35:00,070 --> 00:35:02,450 ¿Qué pasará con el comensal? ahora que estas corriendo? 664 00:35:02,950 --> 00:35:05,780 Él se hará cargo a partir de ahora. 665 00:35:06,530 --> 00:35:07,650 - ¿Qué? - Si. 666 00:35:07,650 --> 00:35:09,450 - ¿Qué? - ¿Seriamente? 667 00:35:09,900 --> 00:35:11,200 Todo bien. 668 00:35:12,320 --> 00:35:13,490 ¡Gracias! 669 00:35:13,490 --> 00:35:14,610 Adiós. 670 00:35:17,110 --> 00:35:20,490 Vierta aceite de sésamo y sofreírlo ligeramente. 671 00:35:21,950 --> 00:35:23,070 Fácil, ¿verdad? 672 00:35:26,820 --> 00:35:28,490 ¿Es esto lo suficientemente grueso? 673 00:35:28,740 --> 00:35:30,860 No, tiene que ser más delgado. 674 00:35:30,860 --> 00:35:33,700 - Debe ser espeso para la sopa. - ¡Por eso tiene que ser delgado! s 675 00:35:33,820 --> 00:35:35,400 Es todo lo mismo una vez está dentro de la boca. 676 00:35:35,400 --> 00:35:36,320 ¿Esta? 677 00:35:36,320 --> 00:35:38,200 Pon un poquito adentro. 678 00:35:40,240 --> 00:35:41,070 ¡Ups! 679 00:35:41,070 --> 00:35:42,240 ¡Santo cielo! 680 00:35:47,610 --> 00:35:48,950 ¡Es bueno! 681 00:35:49,570 --> 00:35:50,530 No más cebolla. 682 00:35:50,530 --> 00:35:51,450 Bueno. 683 00:35:53,150 --> 00:35:54,570 Que tengas una buena comida. 684 00:35:54,700 --> 00:35:56,110 Te traeré algunos más. 685 00:35:56,780 --> 00:35:59,400 ¡Buen día, señoras y señores! 686 00:35:59,650 --> 00:36:02,570 ¡Soy del Partido de la Paz, Kang Hee-gook! 687 00:36:02,990 --> 00:36:05,490 ¿Tu comida está caliente y es buena? 688 00:36:05,490 --> 00:36:06,360 ¿Quién es él? 689 00:36:06,360 --> 00:36:09,030 Un pájaro migrante llamado Kang, que salta entre partidos. 690 00:36:09,990 --> 00:36:12,070 ¡Permíteme hacerte una reverencia! 691 00:36:14,280 --> 00:36:15,900 ¡Gracias! 692 00:36:16,570 --> 00:36:18,150 ¡Necesito 2 sopas! 693 00:36:18,990 --> 00:36:20,490 Ho-tae, ¿cuánto tiempo más? 694 00:36:20,490 --> 00:36:21,700 ¡Si jefe! 695 00:36:23,450 --> 00:36:24,700 Oh, mierda! 696 00:36:25,070 --> 00:36:27,280 - Estúpido idiota. - ¡Cómo pudiste derramarlo! 697 00:36:27,450 --> 00:36:30,490 Joder, he terminado con esto no, no puedo hacer esto. 698 00:36:34,240 --> 00:36:36,030 Estamos en primer lugar, 699 00:36:36,030 --> 00:36:37,860 pero todavía tenemos que estar alerta. 700 00:36:37,860 --> 00:36:41,150 Tienen mucho swing votos y comparados con ellos, 701 00:36:41,150 --> 00:36:44,450 no tenemos infraestructura, sin poder ni dinero. 702 00:36:44,450 --> 00:36:46,240 No tenemos nada, así que ... 703 00:36:51,150 --> 00:36:54,530 Pensé que iba a morir hay mucho trabajo por hacer. 704 00:36:54,700 --> 00:36:56,700 Dijiste que vendrías desde abajo. 705 00:36:56,990 --> 00:36:58,070 Ríndete si estás cansado. 706 00:36:58,360 --> 00:36:59,650 Sólo digo. 707 00:36:59,860 --> 00:37:01,700 Yo me ocuparé de la cena 708 00:37:01,700 --> 00:37:04,360 así que asegúrese de que sea elegido. 709 00:37:07,900 --> 00:37:09,150 Estoy fuera. 710 00:37:09,490 --> 00:37:11,320 Preséntese al trabajo a las 8. 711 00:37:12,240 --> 00:37:13,450 No en tu coche, toma el autobús. 712 00:37:18,990 --> 00:37:20,610 ¡Buena suerte! 713 00:37:25,490 --> 00:37:26,700 ¿Por qué vino? 714 00:37:28,200 --> 00:37:29,650 ¿Que sigue? 715 00:37:29,900 --> 00:37:32,820 Pase a la página 3 y verá ... 716 00:37:43,320 --> 00:37:44,240 Brote. 717 00:37:44,820 --> 00:37:46,780 Esto va al distrito de Manho, ¿verdad? 718 00:37:46,780 --> 00:37:47,950 Um, sí ... 719 00:37:51,740 --> 00:37:55,150 ¿No nos conocimos en algún lugar antes? 720 00:37:56,200 --> 00:37:58,150 ¿Tú? No lo sé. 721 00:37:58,150 --> 00:37:59,900 Pareces familiar. 722 00:38:01,650 --> 00:38:03,070 Permanece en la escuela. 723 00:38:03,450 --> 00:38:04,570 Bueno. 724 00:38:47,530 --> 00:38:48,700 ¿Qué demonios? 725 00:38:55,990 --> 00:38:57,150 ¡Ayuda! 726 00:38:57,280 --> 00:38:58,950 ¡Por favor ayuda! 727 00:38:59,400 --> 00:39:00,570 ¡Ayuda! 728 00:39:00,570 --> 00:39:02,570 ¡Hacer algo! ¡Por favor! 729 00:39:02,950 --> 00:39:03,860 ¡Levántate! 730 00:39:09,760 --> 00:39:10,430 ¡Sal! 731 00:39:23,280 --> 00:39:24,650 ¿A dónde vas? 732 00:39:24,650 --> 00:39:26,110 ¡Señor! ¡Señor! 733 00:39:26,860 --> 00:39:28,490 ¡Ven afuera! 734 00:39:45,950 --> 00:39:47,200 ¡Espere! ¡Espere! 735 00:39:47,200 --> 00:39:49,150 ¡Espere! ¡No te muevas! 736 00:39:49,150 --> 00:39:50,570 ¡Detener! ¡Quédate quieto! 737 00:39:51,900 --> 00:39:53,900 ¡No te muevas! ¡Quédate ahí! 738 00:39:54,400 --> 00:39:56,700 ¡Oye! ¡Despierta! 739 00:40:21,820 --> 00:40:23,110 ¡Fuera! ¡Sal! 740 00:40:23,240 --> 00:40:24,320 ¡Sal! 741 00:40:25,240 --> 00:40:26,700 ¡Fuera! ¡Prisa! 742 00:40:26,900 --> 00:40:29,070 ¡Prisa! ¡Venga! 743 00:40:29,950 --> 00:40:30,780 ¡Vamos! ¡Ahora! 744 00:40:30,780 --> 00:40:32,320 ¡Por favor, apúrate! 745 00:40:36,030 --> 00:40:36,900 ¡Prisa! 746 00:40:36,900 --> 00:40:37,650 ¡Vamos! 747 00:40:37,650 --> 00:40:38,700 ¡Prisa! 748 00:40:41,530 --> 00:40:43,900 ¡No! ¡Señor! 749 00:41:10,240 --> 00:41:12,530 Se produjo un desastre a las 8 a. m. de esta mañana 750 00:41:12,530 --> 00:41:15,280 un autobús cayó al océano desde Lado norte del puente Mokpo. 751 00:41:15,570 --> 00:41:18,610 10 pasajeros sufrieron heridas graves, 752 00:41:18,610 --> 00:41:21,200 hablaremos con uno de los pasajeros. 753 00:41:21,320 --> 00:41:24,110 ¿Qué pasó cuando el autobús estaba colgando de la barandilla? 754 00:41:24,110 --> 00:41:26,200 - Mañana. - Estaba este tipo ... 755 00:41:26,200 --> 00:41:28,030 - Mira eso. - Fue tan valiente. 756 00:41:28,030 --> 00:41:28,780 ¿Qué es? 757 00:41:28,780 --> 00:41:30,650 - Un accidente en el puente Mokpo. - Todos corrían por sus vidas. 758 00:41:30,650 --> 00:41:32,070 - ¿Si? ¿Hoy? - Sip. 759 00:41:32,070 --> 00:41:34,320 Pero él nos apuró y fue por el conductor ... 760 00:41:34,320 --> 00:41:36,360 Oh, ahora lo recuerdo. 761 00:41:36,360 --> 00:41:37,400 ¡Es el gángster! 762 00:41:37,400 --> 00:41:39,280 Estaba trabajando en un restaurante ... 763 00:41:39,280 --> 00:41:41,700 - luego vino a mi rescate. - ¿Por qué está ahí? 764 00:41:41,700 --> 00:41:43,700 ¡Era como Superman! 765 00:41:43,700 --> 00:41:45,450 Entonces, ¿qué le pasó? 766 00:41:45,450 --> 00:41:47,530 Bueno, lo que pasó fue ... 767 00:41:48,110 --> 00:41:50,530 se cayó al océano con el autobús ... 768 00:41:50,530 --> 00:41:52,360 Es una situación caótica 769 00:41:52,360 --> 00:41:53,820 Espero que lo rescaten rápidamente. 770 00:41:53,820 --> 00:41:55,070 ¡¿A dónde vas?! 771 00:41:55,360 --> 00:41:56,950 ¡Oye! ¡So-hyun! 772 00:42:01,150 --> 00:42:03,320 Junio, llego tarde. 773 00:42:05,360 --> 00:42:06,200 ¿Que pasó? 774 00:42:06,200 --> 00:42:07,450 No es nada en absoluto. 775 00:42:10,740 --> 00:42:12,280 ¿Paso algo? 776 00:42:12,280 --> 00:42:16,150 Vamos a comer tu papa ¿Tienes ropa extra? 777 00:42:16,860 --> 00:42:18,360 Está bien, buscaré algunos. 778 00:42:27,860 --> 00:42:29,950 No puedo creer que esté vivo ... 779 00:42:37,950 --> 00:42:39,320 Muy agradable. 780 00:42:39,820 --> 00:42:43,070 Pero, ¿por qué la venta directa? 781 00:42:43,400 --> 00:42:45,700 Estoy a punto de volverme loco no me preguntes eso. 782 00:42:45,700 --> 00:42:47,990 Prácticamente lo obtienes gratis. 783 00:42:48,700 --> 00:42:49,860 Un segundo. 784 00:42:51,110 --> 00:42:52,740 ¡Tan agradable! 785 00:42:52,740 --> 00:42:54,820 Esta es Palryong Corporation. 786 00:42:56,610 --> 00:42:58,360 ¿Qué? ¿Dónde? 787 00:42:59,450 --> 00:43:00,950 ¿Estación de televisión? 788 00:43:01,200 --> 00:43:02,780 ¿Que está pasando aqui? 789 00:43:02,780 --> 00:43:04,200 Espere. 790 00:43:04,950 --> 00:43:08,030 - ¿A qué hora deberíamos empezar? - Danos un minuto. 791 00:43:08,860 --> 00:43:10,820 Jefe, cámbiese a esto. 792 00:43:11,070 --> 00:43:13,150 - ¿Los llamaste? - Si jefe. 793 00:43:13,450 --> 00:43:15,900 Esto es un poco incómodo para nosotros. 794 00:43:15,990 --> 00:43:17,780 No es bueno para nosotros para poner nuestras caras en la televisión. 795 00:43:17,780 --> 00:43:18,650 Lo sé. 796 00:43:18,650 --> 00:43:20,490 Tonterías, esta es una oportunidad. 797 00:43:21,240 --> 00:43:24,990 Jefe, usa esto y se ve bien con tu chica. 798 00:43:26,450 --> 00:43:28,200 Tú, capullo de connivencia. 799 00:43:32,820 --> 00:43:34,200 ¡Aqui! 800 00:43:35,950 --> 00:43:37,360 - ¿Qué es? - Entra. 801 00:43:37,450 --> 00:43:40,070 ¿Por qué no huiste como todos los demás? 802 00:43:40,570 --> 00:43:42,650 El conductor estaba inconsciente. 803 00:43:43,200 --> 00:43:45,200 - ¿Podría darme más detalles? - Disculpe. 804 00:43:45,200 --> 00:43:47,700 Su lado del autobús estaba inclinado 805 00:43:47,860 --> 00:43:49,490 Traté de sacarlo pero no pude. 806 00:43:49,490 --> 00:43:51,650 ¿No estabas asustado? Estabas a punto de caer. 807 00:43:52,400 --> 00:43:55,400 Fue caótico, fue momento muy apremiante. 808 00:43:55,400 --> 00:43:57,400 No podría simplemente abandonar él para salvarme. 809 00:43:57,400 --> 00:43:59,820 Cómo se siente convertirse en el héroe de Mokpo? 810 00:43:59,990 --> 00:44:01,740 Tenemos que abrir este restaurante 811 00:44:01,740 --> 00:44:05,240 hay gente haciendo cola afuera, gracias a todos por venir. 812 00:44:07,570 --> 00:44:08,950 Gracias a ti también. 813 00:44:10,950 --> 00:44:13,490 La popularidad de Hwangbo no es una broma. 814 00:44:13,780 --> 00:44:14,740 Lo sé. 815 00:44:14,740 --> 00:44:18,650 El llamado héroe de Mokpo quien rescató al conductor del bus, 816 00:44:18,650 --> 00:44:20,780 aparentemente también está con Hwangbo. 817 00:44:21,780 --> 00:44:23,280 Es un bombón. 818 00:44:24,110 --> 00:44:25,860 ¿Buscaste suciedad en Hwangbo? 819 00:44:25,860 --> 00:44:28,950 Si, estoy buscando incluso una multa de estacionamiento pero ... 820 00:44:28,950 --> 00:44:31,110 Si no lo hay, invente algunos. 821 00:44:31,530 --> 00:44:32,820 Eso es elección. 822 00:44:32,820 --> 00:44:37,240 Objetivamente, no podemos confiar solo en publicidad negativa. 823 00:44:37,320 --> 00:44:40,950 12% de plomo supera el margen de error por una milla. 824 00:44:41,320 --> 00:44:43,030 Mierda, ¿y si nos joden a todos? 825 00:44:43,030 --> 00:44:46,950 La elección ni siquiera ha comenzado, no seas tan duro contigo mismo. 826 00:44:47,240 --> 00:44:48,650 Sí, tiene razón. 827 00:44:49,320 --> 00:44:50,360 Congresista. 828 00:44:52,030 --> 00:44:53,860 ¿Debería sobornar a Hwangbo? 829 00:44:53,990 --> 00:44:55,650 ¿Darle algunas acciones? 830 00:45:05,530 --> 00:45:09,320 Vaya, qué vida, navegar en un yate, ¿eh? 831 00:45:10,400 --> 00:45:11,950 ¿Por qué estoy aquí? 832 00:45:16,240 --> 00:45:17,240 ¿Va todo bien? 833 00:45:17,240 --> 00:45:18,490 ¿Que es? 834 00:45:19,950 --> 00:45:22,320 ¿No quieres que vaya al congreso? 835 00:45:23,110 --> 00:45:25,030 ¡Eso es todo en el tiempo! 836 00:45:25,030 --> 00:45:26,570 Mira este punk. 837 00:45:28,320 --> 00:45:29,990 No delante de mis chicos. 838 00:45:30,400 --> 00:45:33,280 Qué coño, vamos, golpéame. 839 00:45:34,280 --> 00:45:36,400 Vamos, está bien, golpéame. 840 00:45:37,450 --> 00:45:39,530 ¡Decídete! 841 00:45:39,530 --> 00:45:40,990 ¡Mierda o sal de la olla! 842 00:45:40,990 --> 00:45:43,450 ¡Malditos matones! 843 00:45:43,860 --> 00:45:46,320 ¡Si los trato como humanos! 844 00:45:46,570 --> 00:45:48,650 ¡Crees que eres todopoderoso! 845 00:45:50,150 --> 00:45:51,320 ¡Maldita sea! 846 00:45:51,950 --> 00:45:54,650 ¡Haz lo que haces mejor! 847 00:45:55,490 --> 00:45:57,240 No desperdicie su talento. 848 00:45:57,240 --> 00:45:59,860 Si vas a hacerlo es mejor que te metas. 849 00:46:03,070 --> 00:46:04,070 Déjalo ir. 850 00:46:11,400 --> 00:46:13,990 Ese bastardo todavía cree que es fiscal. 851 00:46:16,700 --> 00:46:18,320 ¿Estado de los chicos de Gwangju? 852 00:46:18,700 --> 00:46:20,240 Estarán aquí mañana. 853 00:46:20,490 --> 00:46:22,780 Haz que vengan rápido, no hay tiempo. 854 00:46:22,950 --> 00:46:23,900 Sí señor. 855 00:46:24,530 --> 00:46:26,780 Es la encuesta de Gallup de esta mañana. 856 00:46:26,780 --> 00:46:30,490 Estamos en el 47,2%, Choi en el 33,4%. 857 00:46:30,490 --> 00:46:32,200 Eso es un 14% de diferencia. 858 00:46:32,200 --> 00:46:33,700 Está más allá del margen de error. 859 00:46:33,700 --> 00:46:36,200 Los funcionarios son coqueteando con nosotros. 860 00:46:36,200 --> 00:46:38,150 No podemos relajarnos todavía. 861 00:46:38,150 --> 00:46:40,650 Hay un 33% de votos indecisos, tenemos que llevarlos. 862 00:46:40,950 --> 00:46:45,400 Entonces, ¿por qué no usamos el héroe del autobús durante la campaña? 863 00:46:45,900 --> 00:46:47,320 Su video tuvo más de 2 millones de visitas. 864 00:46:47,320 --> 00:46:50,240 Bien, todos en Mokpo vieron eso. 865 00:46:50,240 --> 00:46:50,950 ¿Correcto? 866 00:46:50,950 --> 00:46:52,780 - No es mala idea. - ¿Correcto? 867 00:46:52,780 --> 00:46:53,820 Me opongo. 868 00:46:54,110 --> 00:46:55,530 ¿Por qué? ¿Por qué te opones? 869 00:46:55,780 --> 00:46:58,950 No es correcto usar a alguien que no tiene nada que ver con la política. 870 00:46:58,950 --> 00:47:01,700 No es correcto tomar decisiones basado en sentimientos personales. 871 00:47:02,490 --> 00:47:05,110 Vamos a investigarlo, ¿de acuerdo? 872 00:47:08,950 --> 00:47:13,700 Rescatado 10 minutos después del accidente 873 00:47:17,530 --> 00:47:19,900 Me voy a quedar sordo. 874 00:47:20,740 --> 00:47:26,320 Eres salvaje, incluso el Los viejos tienen que dormir por la noche. 875 00:47:26,400 --> 00:47:27,700 Esta casi terminado. 876 00:47:28,030 --> 00:47:31,610 Por qué estás haciendo eso ¿En medio de la noche? 877 00:47:31,780 --> 00:47:33,860 Porque el agua está bloqueada. 878 00:47:35,610 --> 00:47:38,320 ¿quehacesexactamente? 879 00:47:38,610 --> 00:47:40,400 Trabajo en tu restaurante. 880 00:47:41,150 --> 00:47:43,820 ¿Por qué? Estás interesado en mi restaurante? 881 00:47:44,610 --> 00:47:46,610 ¿Lo vas a ejecutar? 882 00:47:46,860 --> 00:47:48,900 Parece que tengo algo de talento a la gente le gusta mi comida. 883 00:47:49,070 --> 00:47:50,150 Mierda. 884 00:47:50,150 --> 00:47:51,990 Tengo que ir al hardware tienda, espérame. 885 00:47:52,360 --> 00:47:54,860 Dang, ¿por qué estaba ahí? 886 00:47:58,110 --> 00:48:01,150 Llámame si hay algún problema. Vendré a arreglarlo. 887 00:48:01,950 --> 00:48:02,860 Por supuesto. 888 00:48:03,400 --> 00:48:05,900 - Todavía hace bastante frío. - Lo sé. 889 00:48:06,400 --> 00:48:08,360 ¡Abuela, estamos aquí! 890 00:48:08,530 --> 00:48:09,530 Oye. 891 00:48:10,070 --> 00:48:11,400 ¿Estabas descansando? 892 00:48:16,740 --> 00:48:19,530 - Traje mantas nuevas. - ¿Por qué diablos? 893 00:48:20,240 --> 00:48:21,150 ¿Había alguien aquí? 894 00:48:21,150 --> 00:48:24,200 ¿No es obvio? Es así de salvaje. 895 00:48:24,570 --> 00:48:26,360 - ¿Se-chool? - Si. 896 00:48:26,360 --> 00:48:31,820 Estaba martillando esa cosa Pensé que me iba a quedar sordo. 897 00:48:33,110 --> 00:48:34,450 ¿A dónde fue él? 898 00:48:34,450 --> 00:48:38,490 Estaba arruinando una mierda y salió un rato. 899 00:48:41,320 --> 00:48:43,240 ¡Acércate, hombre! 900 00:48:43,650 --> 00:48:45,610 Estoy tan caliente. 901 00:48:46,450 --> 00:48:48,320 Este no es un auto pequeño. 902 00:48:51,070 --> 00:48:51,990 ¿Cuánto pesas? 903 00:48:51,990 --> 00:48:53,320 Poco más de 180 kg. 904 00:48:54,240 --> 00:48:55,700 - ¿Tú? - 140 kg. 905 00:48:57,990 --> 00:48:59,740 Soy el más flaco aquí, jefe. 906 00:49:01,070 --> 00:49:03,610 No somos una agencia de lucha libre ¿Por qué tener estos culos gordos? 907 00:49:03,610 --> 00:49:05,900 Yo no lo arreglé, lo hizo Sung-cheol. 908 00:49:05,900 --> 00:49:07,820 Ese maldito gilipollas. 909 00:49:08,400 --> 00:49:12,400 Incluso si Hwangbo es fuerte, no puede enfrentarse a los tres. 910 00:49:13,320 --> 00:49:16,530 Sí, podrías luchar con él hasta la muerte. 911 00:49:18,240 --> 00:49:20,740 Levanta tus traseros ¡Explotarás los neumáticos! 912 00:49:20,950 --> 00:49:23,360 Está tan apretado por ti. 913 00:49:24,030 --> 00:49:25,650 - Deslízate un poco. - ¡No te muevas, hombre! 914 00:49:28,200 --> 00:49:30,570 Sea rápido y desaparezca. 915 00:49:30,570 --> 00:49:34,400 Arruinarlo entonces eres todo ir a las Filipinas. 916 00:49:34,400 --> 00:49:35,650 ¿Cuál es el frente? 917 00:49:35,650 --> 00:49:37,070 ¿Dónde están los agujeros? 918 00:49:37,570 --> 00:49:38,700 ¡Jesús! 919 00:49:39,490 --> 00:49:40,700 ¿Crees que puedes salir? 920 00:49:41,200 --> 00:49:43,530 ¡Ten cuidado! ¡No se apuñalen el uno al otro! 921 00:49:52,740 --> 00:49:53,740 Ve a esperar en el coche. 922 00:49:53,740 --> 00:49:55,240 - Señor... - Está bien, continúa. 923 00:50:04,650 --> 00:50:05,700 Dame tu dinero. 924 00:50:07,740 --> 00:50:09,280 Maldito infierno ... 925 00:50:12,650 --> 00:50:13,700 ¡Venga! 926 00:50:29,030 --> 00:50:30,320 ¿Hola? ¿Es esta la policía? 927 00:50:30,320 --> 00:50:32,360 ¡Hay un robo! ¡Nos están robando! 928 00:50:32,530 --> 00:50:34,530 Ahí, ve a buscarla. 929 00:50:35,280 --> 00:50:36,320 Muy molesto... 930 00:50:36,320 --> 00:50:37,320 Estaban en... 931 00:50:44,490 --> 00:50:46,200 ¡Dame tu teléfono! 932 00:50:46,740 --> 00:50:48,320 ¡Suéltame, idiota! 933 00:50:48,450 --> 00:50:50,490 ¡Apuñalarlo! ¡Seguir! 934 00:50:52,530 --> 00:50:53,610 ¡Apuñalarlo! 935 00:50:56,360 --> 00:50:57,400 Jesús... 936 00:50:59,030 --> 00:51:00,610 ¡Darle! 937 00:51:14,700 --> 00:51:15,570 ¡Darle! 938 00:51:25,360 --> 00:51:26,570 ¡Déjalo ir! 939 00:51:29,740 --> 00:51:30,990 ¡Señor! 940 00:51:30,990 --> 00:51:32,360 ¡Hijos de puta! 941 00:51:32,610 --> 00:51:35,110 ¡Id a detenerlo, bastardos! 942 00:51:38,360 --> 00:51:39,030 ¡Oye! 943 00:51:53,620 --> 00:51:54,870 Señor, ¿está bien? 944 00:52:13,660 --> 00:52:15,200 ¡Oh no! ¡Aqui! 945 00:52:15,750 --> 00:52:17,160 ¿Hay alguien ahí? 946 00:52:17,370 --> 00:52:19,450 Sr. Hwangbo! ¡Espere! 947 00:52:21,870 --> 00:52:23,500 ¡Esto es absolutamente loco! 948 00:52:23,500 --> 00:52:25,120 Cuantos eran? 949 00:52:25,120 --> 00:52:26,160 ¿Cuándo vendrá el médico? 950 00:52:26,160 --> 00:52:27,250 Había 5. 951 00:52:27,250 --> 00:52:29,870 ¡Es un asalto total! 952 00:52:29,870 --> 00:52:30,950 So-hyun. 953 00:52:31,620 --> 00:52:34,120 No lo estas haciendo tan caliente, tu Debería ir a descansar un poco. 954 00:52:34,120 --> 00:52:37,450 Estoy bien, estas bien 955 00:52:37,450 --> 00:52:39,580 Tengo algunos parches para aliviar el dolor. 956 00:52:40,410 --> 00:52:42,410 - Buenos días. - Hola a todos. 957 00:52:43,660 --> 00:52:46,330 ¡Cristo! Sr. Hwangbo! 958 00:52:46,330 --> 00:52:49,750 ¡¿Cómo pasó esto?! 959 00:52:49,830 --> 00:52:52,540 ¿Cómo podría algo como ¡Esto sucedió en Mokpo! 960 00:52:53,250 --> 00:52:55,750 Pasé por la estación de policía 961 00:52:55,750 --> 00:52:58,950 y les dijo que hicieran su trabajo, para que los atrapen pronto. 962 00:52:59,410 --> 00:53:00,950 ¿Dónde te apuñalaron? 963 00:53:00,950 --> 00:53:02,540 - ¡Congresista! - ¡Ten cuidado! 964 00:53:03,620 --> 00:53:05,450 - Tu horario es ... - ¿Si? 965 00:53:06,910 --> 00:53:09,700 Sr. Hwangbo, debe tomárselo con calma. 966 00:53:09,790 --> 00:53:10,870 No te preocupes 967 00:53:10,870 --> 00:53:13,870 Cuida bien de él, ¿de acuerdo? 968 00:53:14,080 --> 00:53:15,250 - Bueno. - Bueno. 969 00:53:15,790 --> 00:53:16,500 De esta manera. 970 00:53:16,500 --> 00:53:18,250 Cuida de él. 971 00:53:19,660 --> 00:53:22,000 Mantenerte fuerte. 972 00:53:22,370 --> 00:53:23,330 ¡Mantenerte fuerte! 973 00:53:23,330 --> 00:53:24,500 Deberías irte. 974 00:53:24,500 --> 00:53:26,000 Nos mantendremos fuertes muy bien. 975 00:53:26,000 --> 00:53:29,000 ¿Cómo pudo pasar esto? 976 00:53:29,000 --> 00:53:30,040 De esta manera, señor. 977 00:53:30,040 --> 00:53:32,580 - Aquí tienes una canasta de frutas. - Tendremos un banquete. 978 00:53:32,700 --> 00:53:35,830 No hay cámaras de seguridad y estaba demasiado oscuro. 979 00:53:36,620 --> 00:53:38,450 Se-chool, ¿estás bien? 980 00:53:39,580 --> 00:53:42,290 Investigaremos esto bien, así que no te preocupes. 981 00:53:42,870 --> 00:53:44,540 - Estoy fuera. - Adiós. 982 00:53:44,950 --> 00:53:46,160 No actúes sobre esto. 983 00:53:46,410 --> 00:53:47,500 Lo que sea. 984 00:53:48,160 --> 00:53:50,580 Me pregunto si deberíamos déjelo todo a la policía. 985 00:53:50,830 --> 00:53:53,950 ¿Todavía hay ladrones en Mokpo? 986 00:53:53,950 --> 00:53:56,500 So-hyun dice que estaban después de él desde el principio. 987 00:53:57,080 --> 00:53:58,500 Oh Dios mío... 988 00:54:00,200 --> 00:54:03,200 Entonces, ¿no lo habría ordenado? 989 00:54:04,540 --> 00:54:06,700 Vamos, aun así ... 990 00:54:06,870 --> 00:54:08,870 Es Choi Man-su, 991 00:54:08,870 --> 00:54:12,540 pelea sucio y es detrás de la carrera también. 992 00:54:12,700 --> 00:54:14,830 Entonces podrían ser los chicos de Big Dong. 993 00:54:14,830 --> 00:54:17,410 El hace choi sucio trabajar para sus elecciones. 994 00:54:20,500 --> 00:54:21,580 ¡Buenos días! 995 00:54:21,580 --> 00:54:22,660 Buenos días señor. 996 00:54:23,750 --> 00:54:25,540 - ¡Tiempo es! - Dinero ... 997 00:54:28,700 --> 00:54:29,700 ¿Qué es? 998 00:54:30,120 --> 00:54:31,830 Tienes ... un invitado ... 999 00:54:32,620 --> 00:54:34,790 - ¿Quién es? - Bien... 1000 00:54:45,000 --> 00:54:45,910 Que... 1001 00:54:50,580 --> 00:54:51,500 ¿Qué pasa? 1002 00:54:51,500 --> 00:54:54,620 ¿Es por eso que Choi se está poniendo deshacerse de los comerciantes? 1003 00:54:55,290 --> 00:54:56,370 No lo sé. 1004 00:54:56,750 --> 00:54:58,250 Eso vino con el marco. 1005 00:54:59,830 --> 00:55:02,750 ¿Te prometió un corte? si matas al Sr. Hwangbo? 1006 00:55:04,450 --> 00:55:05,830 Estás siendo creativo. 1007 00:55:07,910 --> 00:55:10,200 Eso es un tesoro nacional, déjelo. 1008 00:55:10,950 --> 00:55:12,410 Jefe, Se-chool es ... 1009 00:55:16,870 --> 00:55:19,450 Mierda, pero ¿dónde podrían estar los lechones? 1010 00:55:19,910 --> 00:55:21,200 ¿Qué quieres decir? 1011 00:55:22,950 --> 00:55:26,200 Dile a Choi que no me voy a contener. 1012 00:55:26,200 --> 00:55:27,580 ¡Díselo tú mismo! 1013 00:55:27,950 --> 00:55:30,200 No nos metemos en la cama con políticos. 1014 00:55:43,700 --> 00:55:45,450 Estúpido... 1015 00:55:46,120 --> 00:55:47,120 ¿Lechones? 1016 00:55:47,410 --> 00:55:49,160 Deberían estar en un avión ahora. 1017 00:55:51,620 --> 00:55:53,250 Deberias dormir un poco. 1018 00:55:53,250 --> 00:55:55,120 Manejaremos las cosas aquí. 1019 00:55:55,790 --> 00:55:59,500 Busque en 3 fatsos debajo de Big Dong, todos pesaban más de 100 kg. 1020 00:56:00,790 --> 00:56:03,120 No creo que tengan músculos gordos. 1021 00:56:03,120 --> 00:56:04,750 ¡Podrían haber sido mercenarios! 1022 00:56:07,910 --> 00:56:10,000 Ponte en contacto con Brown Oso en Gwangju. 1023 00:56:10,290 --> 00:56:11,120 Inmediatamente. 1024 00:56:17,950 --> 00:56:20,620 Santo infierno, ¿cómo te sientes? 1025 00:56:21,370 --> 00:56:23,000 Es solo una picadura de mosquito. 1026 00:56:23,450 --> 00:56:25,000 ¿Entonces seguiste dirigiendo la tienda? 1027 00:56:25,000 --> 00:56:25,910 Si. 1028 00:56:25,910 --> 00:56:27,160 ¿Qué te parece? 1029 00:56:27,660 --> 00:56:29,450 Es mejor ahora que estoy acostumbrado. 1030 00:56:29,700 --> 00:56:32,580 ¿Puedes seguir ejecutándolo? 1031 00:56:32,870 --> 00:56:34,040 Nada que no pueda hacer. 1032 00:56:34,660 --> 00:56:36,950 Me haré cargo de la tienda por un mientras, así que no te preocupes. 1033 00:56:38,410 --> 00:56:39,580 Eso es eso, 1034 00:56:41,370 --> 00:56:44,830 Sé que este es un momento extraño ... 1035 00:56:46,910 --> 00:56:47,870 ¿Qué es? 1036 00:56:47,870 --> 00:56:49,870 Hice una promesa ... 1037 00:56:50,370 --> 00:56:52,040 ¿Te romperás la muñeca? 1038 00:56:52,290 --> 00:56:53,410 ¿Estás loco? 1039 00:56:54,080 --> 00:56:55,750 Es la promesa de un hombre. 1040 00:56:55,950 --> 00:56:57,830 Aún no lo entiendes. 1041 00:56:58,080 --> 00:56:59,120 Hago. 1042 00:56:59,750 --> 00:57:02,370 Me dijiste que perdiera el hábito y traté de cumplir la promesa 1043 00:57:02,370 --> 00:57:05,080 pero me puse nervioso viendo que te apuñalaban. 1044 00:57:05,410 --> 00:57:06,620 Entonces hacerlo. 1045 00:57:07,040 --> 00:57:08,160 Pon tu mano aquí. 1046 00:57:08,160 --> 00:57:09,700 Hazlo de una vez. 1047 00:57:10,080 --> 00:57:11,750 Entonces no será más doloroso. 1048 00:57:14,450 --> 00:57:16,160 Ve afuera, continúa. 1049 00:57:17,620 --> 00:57:18,500 ¿Por qué? 1050 00:57:19,540 --> 00:57:22,040 ¿Por qué debería? Darle una oportunidad. 1051 00:57:23,040 --> 00:57:26,040 No puedes hacerlo? ¿Debería hacerlo? 1052 00:57:29,620 --> 00:57:30,620 ¡Prepararse! 1053 00:57:32,160 --> 00:57:32,910 Seguir. 1054 00:57:35,790 --> 00:57:37,250 Dejémoslo. 1055 00:57:37,410 --> 00:57:38,750 ¿Es esto divertido? 1056 00:57:39,500 --> 00:57:40,580 Sr. Hwangbo. 1057 00:57:42,370 --> 00:57:44,200 Hemos estado hablando entre nosotros. 1058 00:57:44,500 --> 00:57:46,160 Quiero que entres ... 1059 00:57:46,830 --> 00:57:48,410 la carrera en lugar de mí. 1060 00:57:50,000 --> 00:57:50,790 ¿Qué? 1061 00:57:53,450 --> 00:57:55,120 ¿Qué estas diciendo? 1062 00:57:55,950 --> 00:57:59,540 No seas un debilucho te recuperarás pronto. 1063 00:57:59,540 --> 00:58:03,620 El doctor dijo que necesita descansar durante un mes, así que en su estado ... 1064 00:58:03,620 --> 00:58:06,160 Ahora eres la única alternativa. 1065 00:58:07,950 --> 00:58:09,580 Estos dos te ayudarán. 1066 00:58:09,750 --> 00:58:13,450 Y prométeme una cosa. 1067 00:58:14,450 --> 00:58:19,000 Como lo que hiciste en el bus proteger a los ciudadanos de Mokpo, 1068 00:58:19,700 --> 00:58:22,330 mantén tu promesa como lo haces ahora. 1069 00:58:24,950 --> 00:58:30,160 Mokpo necesita a alguien como tú, no Choi Man-su. 1070 00:58:39,160 --> 00:58:43,250 No, la política es completamente diferente a nuestro mundo! 1071 00:58:43,540 --> 00:58:44,540 ¡Nunca! 1072 00:58:45,290 --> 00:58:47,620 ¿Por qué siempre eres negativo? 1073 00:58:48,080 --> 00:58:51,330 Toma mi consejo como alguien que vivió más que tú. 1074 00:58:51,790 --> 00:58:55,450 La política es un agujero de mierda ¡no es para los seres humanos! 1075 00:58:56,870 --> 00:58:57,950 Tipo. 1076 00:58:59,580 --> 00:59:01,200 Somos familia, ¿verdad? 1077 00:59:02,120 --> 00:59:03,200 Por supuesto. 1078 00:59:04,910 --> 00:59:06,620 Si mi familia no quiere yo, no lo haré. 1079 00:59:06,620 --> 00:59:10,250 ¡Dios, me estás poniendo en un aprieto! 1080 00:59:10,410 --> 00:59:12,040 Sube despacio. 1081 00:59:14,040 --> 00:59:16,830 Dios, vamos ... 1082 00:59:19,750 --> 00:59:21,660 ¿Por qué estás en política? 1083 00:59:21,790 --> 00:59:24,660 Habiendo trabajado en el mundo del derecho, 1084 00:59:24,660 --> 00:59:27,040 no siempre es justo para todos. 1085 00:59:27,450 --> 00:59:29,450 Y es lento para adaptarse. 1086 00:59:29,450 --> 00:59:31,370 Quería cambiar estas cosas. 1087 00:59:34,080 --> 00:59:36,040 No sé si estoy calificado. 1088 00:59:36,160 --> 00:59:37,830 ¿Qué piensas? 1089 00:59:38,200 --> 00:59:39,620 Me opuse a la idea. 1090 00:59:41,160 --> 00:59:45,250 Pero el Sr. Hwangbo pensó muy de su unidad. 1091 00:59:46,870 --> 00:59:49,750 Sin mirar atrás después tomar una decisión. 1092 00:59:51,910 --> 00:59:56,540 Te critican si lo haces bien o mal. 1093 00:59:57,410 --> 00:59:58,830 Eso es política. 1094 01:00:06,160 --> 01:00:10,580 Candidatos para las elecciones de abril finalmente han comenzado sus campañas. 1095 01:00:10,950 --> 01:00:15,910 Se están enfocando en las calles e intersección con mucho tráfico, 1096 01:00:16,120 --> 01:00:18,700 y banners instalados con caras de candidatos. 1097 01:00:19,500 --> 01:00:22,330 Liderazgo central del Partido Woori reunidos para combinar sus fuerzas, 1098 01:00:22,330 --> 01:00:24,540 y el Partido de la Paz pidieron apoyo. 1099 01:00:25,830 --> 01:00:29,540 Congresista titular Choi Man-su presionó para promover el turismo 1100 01:00:29,540 --> 01:00:33,000 con la construcción de Mokpo Parque temático acuático ... 1101 01:00:33,000 --> 01:00:36,290 Noh del Partido Social del Pueblo creía en el poder de los trabajadores, 1102 01:00:36,290 --> 01:00:40,250 y resolución de polarización como su trabajo más importante. 1103 01:00:40,500 --> 01:00:44,200 Debido a un evento imprevisto, Hwangbo Yoon se retiró 1104 01:00:44,200 --> 01:00:47,040 y el supuesto héroe de Mokpo Jang Se-chool se hizo cargo, 1105 01:00:47,040 --> 01:00:49,580 y se ejecutará como independiente. 1106 01:00:52,120 --> 01:00:56,540 Comerciantes del Mercado Central, a todos, buenos dias. 1107 01:00:57,660 --> 01:00:59,250 Soy candidato 1108 01:00:59,250 --> 01:01:01,700 - Él al menos parece el papel. - Vine aquí para decir ... 1109 01:01:01,700 --> 01:01:03,910 el parque temático que es tratando de empujarlos a todos! 1110 01:01:03,910 --> 01:01:05,830 ¡Nadie aquí quiere eso! 1111 01:01:08,250 --> 01:01:09,540 ¡¿Estoy en lo cierto ?! 1112 01:01:12,540 --> 01:01:13,160 ¡Oye! ¡Detener! 1113 01:01:13,160 --> 01:01:15,450 ¿Quién se está enriqueciendo con la autoridad de quién? 1114 01:01:15,620 --> 01:01:17,450 - ¡Nadie quiere eso! - ¡Niños! No juegues con eso. 1115 01:01:17,450 --> 01:01:18,750 Entonces, ¿qué podemos hacer? 1116 01:01:20,790 --> 01:01:21,370 ¿Que sigue? 1117 01:01:21,370 --> 01:01:23,910 Le dije que fuera natural, ¿Por qué está luchando? 1118 01:01:24,620 --> 01:01:25,330 YO... 1119 01:01:25,330 --> 01:01:29,000 Entonces por que no darle algunos consejos? 1120 01:01:30,580 --> 01:01:32,120 Maldición... 1121 01:01:33,500 --> 01:01:34,790 ¡Señor! 1122 01:01:35,580 --> 01:01:37,950 Muchas gracias por venir. 1123 01:01:38,120 --> 01:01:40,120 Muy feliz de verte. 1124 01:01:40,870 --> 01:01:45,620 Choi no es adecuado para el trabajo pero ese hooligan también. 1125 01:01:45,620 --> 01:01:49,160 El Sr. Hwangbo lo está apoyando, por favor, ten cuidado con él. 1126 01:01:49,160 --> 01:01:52,450 No tiene ninguna posibilidad de ganar es tercero en la carrera. 1127 01:01:52,450 --> 01:01:56,790 Lo sé, tienes que apoyar a Kang, quien al menos tiene una oportunidad. 1128 01:01:56,790 --> 01:02:01,040 Señora, usted conoce a Kang no es apto para servir a Mokpo. 1129 01:02:01,040 --> 01:02:05,250 Admito que se hizo popular debido al incidente del autobús. 1130 01:02:06,200 --> 01:02:07,580 Olvídalo, vamos. 1131 01:02:07,580 --> 01:02:09,910 ¿Olvidar, que? ¡Escúchame! 1132 01:02:10,080 --> 01:02:11,870 - No estoy haciendo promesas vacías. - Eso es un estereotipo. 1133 01:02:11,870 --> 01:02:13,870 Cumplo mi palabra, gracias. 1134 01:02:25,120 --> 01:02:26,790 ¡Creación de empleo! 1135 01:02:27,200 --> 01:02:28,700 ¡Elimina el desempleo juvenil! 1136 01:02:28,700 --> 01:02:31,080 ¡Economía rancia de Mokpo! 1137 01:02:31,080 --> 01:02:34,160 ¡Lo traeré de vuelta! ¡Para todos! 1138 01:02:36,700 --> 01:02:39,160 Choi Man-su! Choi Man-su! 1139 01:02:39,160 --> 01:02:43,540 ¡Política para los ciudadanos! ¡Política poderosa! 1140 01:02:44,500 --> 01:02:46,160 Candidato 1141 01:02:46,160 --> 01:02:48,410 Es una serpiente. 1142 01:02:52,660 --> 01:02:55,160 A la mierda el héroe. ¡El héroe de Mokpo lo hará! 1143 01:02:55,160 --> 01:02:56,580 ¿Votarán ustedes? 1144 01:02:57,040 --> 01:02:58,410 Nunca lo había hecho antes. 1145 01:02:58,410 --> 01:02:59,700 No hago una mierda como esa. 1146 01:02:59,700 --> 01:03:00,870 Yo tampoco. 1147 01:03:01,500 --> 01:03:04,830 La carrera termina incluso antes de comenzar. 1148 01:03:06,000 --> 01:03:09,620 Voy a abofetear tu maldita cara. 1149 01:03:09,620 --> 01:03:10,830 Vamos. 1150 01:03:19,790 --> 01:03:21,080 Sra. Kang? 1151 01:03:21,080 --> 01:03:23,370 Buenas tardes, madame. 1152 01:03:24,410 --> 01:03:26,540 El Sr. Jang es bastante impresionante. 1153 01:03:27,290 --> 01:03:30,450 Capturó el 15% tan pronto como entró. 1154 01:03:30,450 --> 01:03:33,160 Solo logré conseguir 3% después de todo mi trabajo. 1155 01:03:33,370 --> 01:03:34,750 Todo es gracias al Sr. Hwangbo. 1156 01:03:34,750 --> 01:03:37,540 Ese no es siempre el caso, es un mundo nuevo. 1157 01:03:39,880 --> 01:03:41,590 ¿Es dueño de un club? 1158 01:03:41,870 --> 01:03:43,040 Lo vendió. 1159 01:03:43,040 --> 01:03:46,080 ¿Recuerda la cafetería del Sr. Hwangbo? Él está a cargo ahora. 1160 01:03:46,080 --> 01:03:48,120 ¿Estaba todo planeado? 1161 01:03:48,450 --> 01:03:50,700 Nunca le interesó correr. 1162 01:03:50,830 --> 01:03:52,450 Realmente no planeamos esto. 1163 01:03:53,790 --> 01:03:54,790 Toma algo. 1164 01:03:59,790 --> 01:04:04,080 Sra. Kang, ¿vino? aquí para pedirme un favor? 1165 01:04:08,160 --> 01:04:09,830 - Tengo suficiente. - Por supuesto. 1166 01:04:10,870 --> 01:04:12,120 Es bueno. 1167 01:04:12,910 --> 01:04:13,910 Sr. Jang. 1168 01:04:16,870 --> 01:04:18,660 Esta es la candidata Sra. Noh. 1169 01:04:18,660 --> 01:04:19,830 Yo se quien es 1170 01:04:20,120 --> 01:04:22,120 - Bueno conocerte. - Buena noches. 1171 01:04:23,040 --> 01:04:25,580 El pastel de pescado se ve delicioso. 1172 01:04:27,700 --> 01:04:30,000 ¿Entonces? ¿Te conviene hacer campaña? 1173 01:04:30,660 --> 01:04:32,500 Sí, estoy haciendo mi mejor esfuerzo. 1174 01:04:32,910 --> 01:04:35,910 Por supuesto que deberías eso es mínimo. 1175 01:04:36,620 --> 01:04:38,450 Escuché que vendiste el club. 1176 01:04:38,750 --> 01:04:41,540 Estarás bien? La elección no es una broma. 1177 01:04:42,370 --> 01:04:46,080 Claro, solo quiero hacer el trabajo adecuado. 1178 01:04:46,200 --> 01:04:48,700 ¿Apropiado? ¿Que tipo? 1179 01:04:48,870 --> 01:04:51,830 Cuando gane solo trabajaré para la gente de Mokpo. 1180 01:04:51,950 --> 01:04:56,080 ¿Crees que ganarás? Crees que es demasiado fácil. 1181 01:04:56,080 --> 01:04:57,790 ¿Qué diablos quieres decir? 1182 01:04:57,790 --> 01:04:59,790 Nunca hemos perdido una pelea. 1183 01:05:00,410 --> 01:05:02,160 Veo... 1184 01:05:02,540 --> 01:05:04,790 El Sr. Hwangbo me dijo una vez: 1185 01:05:04,950 --> 01:05:06,160 "Ve por la gente". 1186 01:05:07,200 --> 01:05:09,910 ¿Es eso así? Qué significa eso? 1187 01:05:09,910 --> 01:05:12,290 Ya sabes, los que no tienen poder. 1188 01:05:12,870 --> 01:05:15,330 Debo asegurarme de que no se hagan daño. 1189 01:05:17,410 --> 01:05:19,910 Nunca pensé que los escucharía palabras de un hombre que utilizó la violencia. 1190 01:05:19,910 --> 01:05:21,160 ¡Lo he tenido! 1191 01:05:21,700 --> 01:05:22,700 No lo hagas. 1192 01:05:23,660 --> 01:05:24,700 Tienes razón. 1193 01:05:24,830 --> 01:05:26,950 Fui bastante estúpido en el pasado. 1194 01:05:27,330 --> 01:05:30,660 Todavía soy nuevo en esto por favor ayúdeme, madame. 1195 01:05:37,450 --> 01:05:39,540 El hígado y el pulmón son deliciosos aquí. 1196 01:05:44,670 --> 01:05:46,840 Manila, Filipinas 1197 01:05:57,850 --> 01:05:58,930 ¿Fideos instantáneos de nuevo? 1198 01:05:58,930 --> 01:06:00,510 ¡No tenemos dinero! 1199 01:06:00,510 --> 01:06:03,140 ¿Por qué no nos envían dinero? 1200 01:06:04,100 --> 01:06:05,260 Cuantos cocinaste? 1201 01:06:05,260 --> 01:06:07,300 - 5. - ¿Vas a comer solo? 1202 01:06:07,550 --> 01:06:08,890 Tienes que cocinar 10. 1203 01:06:08,890 --> 01:06:10,430 ¡Solo tenemos 5! 1204 01:06:10,850 --> 01:06:12,220 ¡Entonces ve a comprar algunos! 1205 01:06:12,760 --> 01:06:15,260 Tu sabes como comer ¡¿Pero no cómo cocinar ?! 1206 01:06:15,260 --> 01:06:16,430 Hace tanto calor ... 1207 01:06:16,680 --> 01:06:18,140 Mira este cerdo en celo. 1208 01:06:20,180 --> 01:06:21,180 ¿Quién es? 1209 01:06:21,970 --> 01:06:23,600 Tienes que usar el inglés. 1210 01:06:24,300 --> 01:06:25,050 Sabes una mierda. 1211 01:06:25,050 --> 01:06:25,850 ¿Cómo estás? 1212 01:06:37,430 --> 01:06:39,800 Hola, bueno verte. 1213 01:06:41,050 --> 01:06:44,720 ¿Entonces son los 3 lechones que se esconden? 1214 01:06:45,760 --> 01:06:46,930 ¿Quién eres tú? 1215 01:06:47,220 --> 01:06:50,510 El es el legendario Brown Bear, sé respetuoso. 1216 01:06:53,680 --> 01:06:56,140 ¿Por qué sostienes plátanos? Bájalos. 1217 01:06:58,640 --> 01:07:01,930 Estás comiendo fideos instantáneos aquí en las Filipinas? 1218 01:07:02,220 --> 01:07:03,680 Tan desgarrador. 1219 01:07:06,430 --> 01:07:08,970 Vaya, está muerto aquí. 1220 01:07:09,470 --> 01:07:13,010 Todos se rescataron porque una persona cambió? 1221 01:07:14,430 --> 01:07:16,930 Choi 38%, Kang 17%, 1222 01:07:16,930 --> 01:07:18,260 estamos al 15%. 1223 01:07:18,600 --> 01:07:22,430 Estamos 20 puntos por detrás Choi, tenemos que ponernos al día. 1224 01:07:22,550 --> 01:07:24,550 Tenemos que hacer algo. 1225 01:07:24,800 --> 01:07:27,140 ¡Se-chool era el rey de la vida nocturna! 1226 01:07:27,140 --> 01:07:28,050 ¿Qué? 1227 01:07:28,850 --> 01:07:32,720 Sí, contratamos a tanta gente cuando estábamos en el negocio! 1228 01:07:32,890 --> 01:07:34,890 ¡Camareros, gorilas, conductores! 1229 01:07:35,800 --> 01:07:37,430 - Habituales. - ¡Habituales! 1230 01:07:37,430 --> 01:07:41,760 Creo que podemos traer unas 300 personas. 1231 01:07:41,760 --> 01:07:45,220 De ninguna manera, con sus familias serán alrededor de 1,000. 1232 01:07:45,220 --> 01:07:46,390 ¿Qué? ¿Qué? 1233 01:07:47,260 --> 01:07:48,260 Nada. 1234 01:07:52,510 --> 01:07:53,050 ¿Si? 1235 01:07:53,050 --> 01:07:55,100 Jefe, tenemos a los lechones. 1236 01:07:55,100 --> 01:07:55,970 Buen trabajo. 1237 01:07:56,220 --> 01:07:57,430 Tráelos a salvo. 1238 01:07:57,430 --> 01:07:58,470 Por supuesto. 1239 01:08:00,140 --> 01:08:02,800 Geun-bae tiene los lechones 1240 01:08:03,510 --> 01:08:05,140 cuando regresen, envíelos a la policía. 1241 01:08:05,680 --> 01:08:06,430 Cosa segura. 1242 01:08:06,430 --> 01:08:07,140 ¿Qué lechones? 1243 01:08:07,140 --> 01:08:09,550 Geun-bae hizo su parte. 1244 01:08:10,470 --> 01:08:11,970 ¿Alguien atrapó algo? 1245 01:08:11,970 --> 01:08:14,720 Rastreamos a los chicos que apuñaló al Sr. Hwangbo, 1246 01:08:14,930 --> 01:08:16,600 y estaban en Filipinas. 1247 01:08:16,600 --> 01:08:18,390 Así que envió a Geun-bae tras ellos. 1248 01:08:18,600 --> 01:08:20,180 Eran chicos de Gwangju. 1249 01:08:20,640 --> 01:08:22,470 No somos del tipo holgazán. 1250 01:08:22,470 --> 01:08:24,470 Gwangju? ¿Quién los ordenó? 1251 01:08:24,600 --> 01:08:26,350 Aún no lo sabemos. 1252 01:08:26,350 --> 01:08:27,640 Pronto lo sabremos. 1253 01:08:27,640 --> 01:08:31,390 No ha dormido más de 3 horas desde que entró en carrera. 1254 01:08:31,390 --> 01:08:32,430 ¿Qué es? 1255 01:08:32,970 --> 01:08:34,680 Escribió un discurso. 1256 01:08:35,970 --> 01:08:37,140 Es bueno. 1257 01:08:45,050 --> 01:08:46,350 Pescado fresco hoy. 1258 01:08:48,720 --> 01:08:49,930 ¡Se-chool! 1259 01:08:51,640 --> 01:08:53,510 - Ha sido un tiempo. - Oye. 1260 01:08:55,180 --> 01:08:56,430 ¡Buen trabajo a todos! 1261 01:08:56,430 --> 01:08:57,930 ¡Hola! 1262 01:08:58,600 --> 01:08:59,760 Madre. 1263 01:09:00,550 --> 01:09:02,970 Debería haber venido antes Lamento eso. 1264 01:09:03,510 --> 01:09:05,510 De alguna manera terminé postulándome para un cargo 1265 01:09:05,510 --> 01:09:07,890 y supe que tenía que venir a verte. 1266 01:09:08,390 --> 01:09:09,640 "Madre"? 1267 01:09:09,930 --> 01:09:11,800 ¡¿Por qué soy tu madre ?! 1268 01:09:11,970 --> 01:09:13,850 Estoy ocupado, déjame. 1269 01:09:17,010 --> 01:09:18,890 ¡¿Por qué sigues ahí parado ?! 1270 01:09:18,890 --> 01:09:20,550 - Mamá, ¿qué pasa contigo? - ¡No me toques! 1271 01:09:22,050 --> 01:09:22,890 No lo hagas. 1272 01:09:22,890 --> 01:09:24,550 ¡Buena noches! ¡Gracias! 1273 01:09:24,550 --> 01:09:27,470 Candidato por favor vote por nosotros! 1274 01:09:27,470 --> 01:09:28,640 ¡Noh Gap, pronto! 1275 01:09:28,640 --> 01:09:30,430 Por favor, perdóname, madre. 1276 01:09:31,550 --> 01:09:32,510 ¡Oh diablos! 1277 01:09:35,050 --> 01:09:38,760 Elección o no, no alguna vez vuelvas aquí! 1278 01:09:39,140 --> 01:09:43,470 Siempre que me llames madre, mi estómago se revuelve. 1279 01:09:43,470 --> 01:09:46,350 - ¡Noh Gap-pronto! ¡Noh Gap, pronto! - candidato 1280 01:09:46,350 --> 01:09:48,430 ¡Vota por Noh Gap-soon! 1281 01:09:53,010 --> 01:09:54,470 Amigo, levántate. 1282 01:09:56,850 --> 01:09:58,390 - Cuidar de ella. - Por supuesto. 1283 01:10:05,220 --> 01:10:06,470 ¡Choon-taek! 1284 01:10:07,050 --> 01:10:09,350 Es el cumpleaños de tu mamá, deberías ir a casa. 1285 01:10:10,100 --> 01:10:12,350 Que te jodan, te vas. 1286 01:10:37,550 --> 01:10:39,550 Choon-taek, vamos. 1287 01:10:41,140 --> 01:10:44,300 ¡Corre! ¡Fuera de aquí! 1288 01:10:46,140 --> 01:10:47,140 ¡Choon-taek! 1289 01:10:47,850 --> 01:10:48,930 ¡Choon-taek! 1290 01:10:50,010 --> 01:10:51,100 ¡Compañero! 1291 01:10:52,100 --> 01:10:55,720 ¡Por el tercer mandato del congresista Choi! 1292 01:10:55,720 --> 01:10:57,430 ¡Tercer término! 1293 01:10:59,850 --> 01:11:02,100 - ¡Congresista! - ¡Fiscal Park! 1294 01:11:02,430 --> 01:11:04,800 Traje un junior de Oficina de Mokpo, saluda. 1295 01:11:04,800 --> 01:11:06,890 - Buena noches. - Encantado de conocerte. 1296 01:11:06,890 --> 01:11:09,390 Cuida bien de nosotros cuando te elijan. 1297 01:11:10,350 --> 01:11:11,760 ¡Por supuesto! 1298 01:11:12,430 --> 01:11:15,260 Tienes que empezar subiendo la escalera, ¿no? 1299 01:11:15,680 --> 01:11:18,010 Le diré una buena palabra a Fiscalía de Seúl. 1300 01:11:18,010 --> 01:11:19,890 ¡Siempre seré leal a usted, señor! 1301 01:11:20,600 --> 01:11:24,180 ¡¿Contrataste a idiotas ?! No lo creo. 1302 01:11:24,930 --> 01:11:26,930 Los lechones no pueden hacer tonterías 1303 01:11:27,100 --> 01:11:29,010 solo para ser roto en Filipinas. 1304 01:11:29,010 --> 01:11:30,390 Ven aquí, ponte de pie. 1305 01:11:31,300 --> 01:11:32,800 Qué lío. 1306 01:11:33,350 --> 01:11:38,850 ¡Brillando para la economía de Mokpo! 1307 01:11:38,850 --> 01:11:40,010 Choi Man-su! 1308 01:11:40,390 --> 01:11:42,850 ¡El mejor trabajador de Mokpo, Choi Man-su! 1309 01:11:42,850 --> 01:11:44,760 ¿El Sr. Jo de Pacific? 1310 01:11:45,220 --> 01:11:46,510 Ven aca. 1311 01:11:46,680 --> 01:11:47,800 Él respondió. 1312 01:11:49,100 --> 01:11:50,100 ¿Sí, hola? 1313 01:11:50,760 --> 01:11:52,180 Este es Choi Man-su. 1314 01:11:52,600 --> 01:11:56,180 Pensé que eras Dios. 1315 01:11:56,180 --> 01:11:58,100 No pensé que alguna vez responderías. 1316 01:11:59,140 --> 01:11:59,510 ¡Es el mejor! 1317 01:11:59,510 --> 01:12:00,720 ¡Es el mejor! Sr. Jo del Pacífico 1318 01:12:00,720 --> 01:12:01,970 ¡Es el mejor! 1319 01:12:01,970 --> 01:12:05,100 ¡El mejor! Candidato 1320 01:12:05,100 --> 01:12:06,050 Choi Man-su! 1321 01:12:06,050 --> 01:12:07,680 Ayer y hoy ... 1322 01:12:10,930 --> 01:12:12,430 Te dije que no me llamaras. 1323 01:12:12,640 --> 01:12:13,970 Es un estado de emergencia 1324 01:12:13,970 --> 01:12:16,300 Debo consultar a mi co-conspirador. 1325 01:12:16,300 --> 01:12:17,600 ¿Qué emergencia? 1326 01:12:17,600 --> 01:12:18,970 Tienen nuestras bolas. 1327 01:12:18,970 --> 01:12:23,140 Van a descubrir a Choi Man-su intentó asesinar a Hwangbo. 1328 01:12:23,600 --> 01:12:26,010 ¿Qué es esta mierda de la que hablas? 1329 01:12:26,220 --> 01:12:27,850 Actuaste por tu cuenta. 1330 01:12:27,850 --> 01:12:29,600 Estás hiriendo mis sentimientos. 1331 01:12:29,600 --> 01:12:31,640 Actué según tu orden. 1332 01:12:31,890 --> 01:12:34,100 Los chicos que enviamos al extranjero se metió en problemas. 1333 01:12:34,100 --> 01:12:36,100 Trataré de resolver eso 1334 01:12:36,260 --> 01:12:38,390 pero no te atrevas a intentar interrumpirme. 1335 01:12:38,510 --> 01:12:40,890 No bajaré por yo mismo, ¿entiendes? 1336 01:12:40,890 --> 01:12:43,510 Oye, oye, señor Jo. 1337 01:12:44,760 --> 01:12:46,390 No olvides lo que tengo contigo. 1338 01:12:46,390 --> 01:12:50,350 ¿Esa mierda de nuevo? Usaste yo durante 12 años con eso. 1339 01:12:50,600 --> 01:12:53,140 Jo Gwang-choon, hijo de puta. 1340 01:12:54,050 --> 01:12:56,680 Plazo de prescripción por asesinato es de 15 años. 1341 01:12:56,890 --> 01:12:58,640 Todavía quedan 3 años más. 1342 01:12:58,640 --> 01:13:01,220 Charlaremos mañana así que prepara mi dinero. 1343 01:13:01,760 --> 01:13:04,260 Voy a hacerlo a mi manera Haz lo que quieras. 1344 01:13:06,930 --> 01:13:09,100 ¿Tratando de encadenarme? 1345 01:13:12,550 --> 01:13:13,890 ¿Entonces la policía lo sabe? 1346 01:13:15,050 --> 01:13:16,970 Um, fue difícil de comprobar ... 1347 01:13:17,680 --> 01:13:18,760 Si... 1348 01:13:22,010 --> 01:13:24,010 Amigo, ¿qué vas a hacer? 1349 01:13:25,640 --> 01:13:27,050 Punto sin retorno. 1350 01:13:31,890 --> 01:13:33,180 ¿Como te sientes? 1351 01:13:34,050 --> 01:13:36,720 Solo estoy rayado. 1352 01:13:38,220 --> 01:13:40,010 No hay nada que ver ahí. 1353 01:13:41,050 --> 01:13:42,800 Me duele por acá. 1354 01:13:46,300 --> 01:13:49,760 Jang es muy diferente de lo que pensaba. 1355 01:13:50,470 --> 01:13:52,300 ¿Por qué? ¿Estás decepcionado? 1356 01:13:52,930 --> 01:13:56,100 Por supuesto que no, lo elegiste tú. 1357 01:13:59,930 --> 01:14:01,760 Cavé en él 1358 01:14:03,220 --> 01:14:05,430 tiene tendencias de Robin Hood. 1359 01:14:06,350 --> 01:14:07,300 ¿Perdón? 1360 01:14:07,300 --> 01:14:10,760 Pagó a las chicas del bar deudas y donado mucho también. 1361 01:14:11,640 --> 01:14:14,800 Es conocido por hacer cosas poco convencionales. 1362 01:14:17,220 --> 01:14:18,640 Es un personaje. 1363 01:14:19,180 --> 01:14:20,640 Mira quien habla. 1364 01:14:25,050 --> 01:14:27,300 Esta elección es bastante dura. 1365 01:14:30,220 --> 01:14:32,430 Gracias por todo hoy. 1366 01:14:32,800 --> 01:14:34,050 Buen trabajo a todos. 1367 01:14:34,050 --> 01:14:36,350 Empezamos a las 7 AM, mercado de pescado. 1368 01:14:36,350 --> 01:14:38,220 - Bien, te veo mañana. - Llega temprano. 1369 01:14:38,220 --> 01:14:39,890 ¿Por qué me miras? 1370 01:14:39,890 --> 01:14:42,050 - ¿Te gusto o algo así? - En tus sueños. 1371 01:14:42,140 --> 01:14:43,680 Buenas tardes a todos. 1372 01:14:44,300 --> 01:14:45,850 Que te trae ... 1373 01:14:48,140 --> 01:14:49,800 Vine a decir algo. 1374 01:14:50,220 --> 01:14:51,300 Sí, señora. 1375 01:14:51,890 --> 01:14:55,930 Lo que dijiste sobre ir por la gente 1376 01:14:56,470 --> 01:14:57,970 Espero que sea cierto. 1377 01:14:59,800 --> 01:15:04,890 Puede que solo sea el 3% ¡Pero hagamos nuestro mejor esfuerzo! 1378 01:15:05,800 --> 01:15:09,050 Ella ha decidido unir nuestros partidos. 1379 01:15:10,140 --> 01:15:11,100 ¡Señora! 1380 01:15:11,100 --> 01:15:14,890 Por favor sea un político que realmente funciona para la gente. 1381 01:15:17,760 --> 01:15:18,640 Aceptarla. 1382 01:15:18,640 --> 01:15:19,890 ¡Gracias! 1383 01:15:21,050 --> 01:15:23,050 Haré esto con todo lo que tengo. 1384 01:15:23,350 --> 01:15:25,390 ¡Hagamos un milagro juntos! 1385 01:15:28,890 --> 01:15:29,970 Gracias por creer en mi. 1386 01:15:29,970 --> 01:15:32,140 - ¡Gracias! - Lo haré lo mejor que pueda. 1387 01:15:36,760 --> 01:15:38,680 La Sra. Obediente y la gángster están uniendo fuerzas? 1388 01:15:38,680 --> 01:15:39,600 Si. 1389 01:15:39,970 --> 01:15:42,390 Habrá un oficial anuncio esta mañana. 1390 01:15:42,390 --> 01:15:44,760 Eso ni siquiera hará mella. 1391 01:15:45,470 --> 01:15:48,140 Todavía deberíamos hacer algunos preparativos. 1392 01:15:48,140 --> 01:15:50,510 Se están levantando rápidamente 1393 01:15:50,510 --> 01:15:52,970 y solo hay una diferencia del 10%. 1394 01:15:55,600 --> 01:15:58,220 El experto político Han Man-sub. 1395 01:15:59,350 --> 01:16:01,010 - ¿Qué demonios eres? - ¿Perdón? 1396 01:16:01,010 --> 01:16:03,890 Siempre con esta mierda objetiva objetivamente, ¿qué haces? 1397 01:16:04,680 --> 01:16:06,760 Hago análisis para que tú ... 1398 01:16:06,760 --> 01:16:08,760 ¡A la mierda, gilipollas! 1399 01:16:09,010 --> 01:16:10,350 ¿La política se hace mediante análisis? 1400 01:16:10,350 --> 01:16:12,300 ¡La política se trata de agallas! 1401 01:16:12,300 --> 01:16:14,600 ¡Vive y muere de arena! ¡Hijo de puta! 1402 01:16:18,720 --> 01:16:20,390 Hombre-sub, hombre. 1403 01:16:20,800 --> 01:16:24,430 ¿Quién crees que apuñaló a Hwangbo? 1404 01:16:25,300 --> 01:16:27,800 Sigo pensando que fue Jang. 1405 01:16:27,800 --> 01:16:30,970 Se puso codicioso porque de su popularidad! 1406 01:16:30,970 --> 01:16:34,050 Quería ser un político, así que con un cuchillo ... 1407 01:16:34,050 --> 01:16:37,220 Aun así, Hwangbo lo apoya ... 1408 01:16:37,220 --> 01:16:38,680 ¡Es por eso! 1409 01:16:38,680 --> 01:16:40,260 ¡Tan ingenuo! 1410 01:16:41,850 --> 01:16:46,550 ¿Cómo conseguiste tu doctorado? ¿Licenciatura en ciencias políticas? 1411 01:16:48,010 --> 01:16:51,640 El no lo hubiera hecho él mismo, lo ordenó, ¿quién? 1412 01:16:52,470 --> 01:16:53,720 Gángsters. 1413 01:16:54,430 --> 01:16:55,720 Gángsters? 1414 01:16:56,890 --> 01:17:00,050 Hay un gángster Mokpo llamado Jo Gwang-choon, 1415 01:17:00,180 --> 01:17:03,220 quiere hablar sobre Jang, ve a conocerlo. 1416 01:17:09,180 --> 01:17:10,180 ¿Quién eres tú? 1417 01:17:11,510 --> 01:17:12,510 Han Man-sub. 1418 01:17:18,930 --> 01:17:20,430 ¿Quién es Han Man-sub? 1419 01:17:21,300 --> 01:17:23,680 Soy el congresista Choi consejero político. 1420 01:17:23,930 --> 01:17:25,050 ¿Dónde está el congresista? 1421 01:17:25,300 --> 01:17:29,430 Está bastante ocupado, puedes hablar conmigo. 1422 01:17:29,550 --> 01:17:32,140 Maldita sea... 1423 01:17:33,220 --> 01:17:35,720 Muy bien, aquí está el plan. 1424 01:17:35,720 --> 01:17:37,930 Cuando aterrizan, todo ha terminado. 1425 01:17:38,220 --> 01:17:40,550 Así que actuaremos antes de esa fecha. 1426 01:17:40,550 --> 01:17:42,100 Que Acción... 1427 01:17:42,100 --> 01:17:45,220 Ese bastardo de Jang tiene una debilidad crítica también, 1428 01:17:45,220 --> 01:17:47,550 Lo usaré para hacer un trato con él. 1429 01:17:47,680 --> 01:17:50,640 Entonces el congresista Puede servir el tercer término. 1430 01:17:51,260 --> 01:17:52,720 No frunzas el ceño. 1431 01:17:52,720 --> 01:17:54,640 No estoy frunciendo el ceño. 1432 01:17:54,640 --> 01:17:55,680 Bueno. 1433 01:17:56,390 --> 01:18:00,430 ¿Pero no son los hombres de Jang? 1434 01:18:00,430 --> 01:18:03,550 Jang lo ordenó para deshacerse de Hwangbo. 1435 01:18:04,220 --> 01:18:05,970 ¿Eso es lo que dijo el congresista? 1436 01:18:06,100 --> 01:18:09,640 Sí, y eso te lo ordenó Jang, 1437 01:18:10,300 --> 01:18:13,220 y el congresista quiere que te entregues. 1438 01:18:13,430 --> 01:18:14,930 ¿Entregarme? 1439 01:18:15,180 --> 01:18:16,180 Si. 1440 01:18:17,010 --> 01:18:18,760 ¿Con Jang Se-chool? 1441 01:18:19,930 --> 01:18:22,720 ¡¿Esa mierda está saliendo de tu boca ?! 1442 01:18:22,720 --> 01:18:25,300 ¡Sal de ahí! ¡Hijo de puta! 1443 01:18:25,550 --> 01:18:26,140 ¡Sal! 1444 01:18:26,140 --> 01:18:27,510 ¡Ay! ¡Ay! 1445 01:18:27,510 --> 01:18:28,350 Bastardo... 1446 01:18:29,680 --> 01:18:30,680 ¡Maldito! 1447 01:18:31,140 --> 01:18:32,510 ¡Detener! 1448 01:18:36,550 --> 01:18:38,890 No te muevas, no te muevas. 1449 01:18:40,350 --> 01:18:43,350 Muy bien, bastardo, déjame ir. 1450 01:18:43,850 --> 01:18:45,180 Déjame ir primero. 1451 01:18:48,680 --> 01:18:49,760 Aqui tienes. 1452 01:18:50,220 --> 01:18:51,220 Yo hice. 1453 01:18:51,470 --> 01:18:53,890 Este estúpido bastardo. 1454 01:18:53,890 --> 01:18:55,050 ¡Oye! ¡Oye! 1455 01:18:55,760 --> 01:18:56,760 Escucha cuidadosamente. 1456 01:18:56,760 --> 01:18:59,850 Aterrizan mañana así que dile al congresista. 1457 01:18:59,850 --> 01:19:01,800 Llámame antes del almuerzo. 1458 01:19:01,800 --> 01:19:04,350 Si no, todos mejor ordena nuestros ataúdes. 1459 01:19:04,350 --> 01:19:06,550 ¿Entiendes, joder? 1460 01:19:12,220 --> 01:19:15,800 ¡Ciudadanos honrados de Mokpo! ¡Soy Jang Se-chool! 1461 01:19:16,390 --> 01:19:18,640 Correré por ti! 1462 01:19:18,640 --> 01:19:20,970 ¡Viviré por Mokpo! ¡Vota por mí! 1463 01:19:21,510 --> 01:19:22,720 ¡Gracias! 1464 01:19:25,390 --> 01:19:26,720 - ¿Aún no ha empezado? - ¡No no! 1465 01:19:26,720 --> 01:19:28,350 ¡Este es un consejo increíble! 1466 01:19:28,350 --> 01:19:29,140 ¡Entendido! 1467 01:19:29,140 --> 01:19:31,300 Fue difícil conseguirlo ¡Así que dígaselo al congresista! 1468 01:19:31,300 --> 01:19:32,300 ¡Bueno! 1469 01:19:33,640 --> 01:19:35,300 Esto va a ser divertido. 1470 01:19:35,800 --> 01:19:36,430 ¿Estás seguro? 1471 01:19:36,430 --> 01:19:38,390 No se trata de estar seguro o no, 1472 01:19:38,390 --> 01:19:40,430 Esta es la única manera. 1473 01:19:41,050 --> 01:19:42,050 De acuerdo, hazlo. 1474 01:19:42,390 --> 01:19:45,680 Mi cuello esta en la linea también, así que págame primero. 1475 01:19:46,050 --> 01:19:48,220 Hazlo primero, dinero después de las elecciones. 1476 01:19:52,010 --> 01:19:53,850 Maldita sea. 1477 01:19:54,050 --> 01:19:55,600 ¿Este era él? 1478 01:19:56,680 --> 01:19:59,680 Vaya, mundo pequeño. 1479 01:20:00,300 --> 01:20:03,930 Este es un regalo del cielo para que pueda ser elegido. 1480 01:20:10,970 --> 01:20:13,640 Hola, 240.000 ciudadanos de Mokpo. 1481 01:20:13,930 --> 01:20:16,800 Soy woori demócrata Choi Man-su del partido. 1482 01:20:16,800 --> 01:20:20,140 Antes de anunciar mis políticas, 1483 01:20:20,300 --> 01:20:22,550 Me gustaría decirte una historia interesante. 1484 01:20:22,970 --> 01:20:24,800 Me encontré con esta información 1485 01:20:25,220 --> 01:20:29,970 Hace 12 años, hubo un incidente. frente a un banco en el distrito de Mokwon. 1486 01:20:29,970 --> 01:20:33,890 Hubo una guerra de pandillas entre 2 bandas rivales, 1487 01:20:34,350 --> 01:20:39,220 y un teniente de pandilla fue apuñalado hasta la muerte. 1488 01:20:39,680 --> 01:20:47,010 Un hombre, que está muy ligado a este caso, se postula para el cargo, 1489 01:20:47,390 --> 01:20:51,890 aquí mismo en Mokpo. 1490 01:20:52,510 --> 01:20:54,800 Este es Social Jockey de Jung Cheol-min. 1491 01:20:54,800 --> 01:20:55,930 Dr. Lee aquí. 1492 01:20:57,260 --> 01:20:59,010 Tenemos una propina increíble. 1493 01:20:59,010 --> 01:20:59,760 Es enorme. 1494 01:20:59,760 --> 01:21:01,720 - Es una gran noticia. - Ciertamente así es. 1495 01:21:01,720 --> 01:21:02,260 Hazlo. 1496 01:21:02,260 --> 01:21:04,180 Todos ustedes pueden tener curiosidad sobre lo que es. 1497 01:21:04,180 --> 01:21:04,850 Si. 1498 01:21:04,850 --> 01:21:08,550 ¿Qué está pasando con el ¿Caso de asalto Hwangbo Yoon? 1499 01:21:08,680 --> 01:21:10,970 No hay seguridad filmaciones, ni una maldita cosa. 1500 01:21:10,970 --> 01:21:13,100 - No es una cosa. - Es un caso desordenado. 1501 01:21:13,100 --> 01:21:15,720 Pero hay un informe de que ¡Los asaltantes han sido capturados! 1502 01:21:15,720 --> 01:21:17,600 ¡Tenemos la propina! 1503 01:21:17,600 --> 01:21:18,430 ¡Para nosotros! 1504 01:21:18,430 --> 01:21:19,510 ¡Somos mejores que policías! 1505 01:21:19,510 --> 01:21:21,220 No paramos por nadie. 1506 01:21:21,220 --> 01:21:23,050 - Solo nos vamos. - ¡Sin lugar a duda! 1507 01:21:23,050 --> 01:21:24,640 - Ojos al frente. - Ciertamente. 1508 01:21:24,640 --> 01:21:26,970 Siempre queremos la verdad ... 1509 01:21:26,970 --> 01:21:27,640 Jang Se-chool está vinculado a un caso de asesinato Siempre queremos la verdad ... 1510 01:21:27,640 --> 01:21:29,010 Jang Se-chool está vinculado a un caso de asesinato Sin lugar a duda. 1511 01:21:30,720 --> 01:21:31,890 ¿Dónde están los perpetradores? 1512 01:21:31,890 --> 01:21:33,470 - En Filipinas. - Sí, Filipinas. 1513 01:21:33,470 --> 01:21:35,100 Están de camino a Corea. 1514 01:21:35,510 --> 01:21:36,140 Si... 1515 01:21:36,140 --> 01:21:37,680 Así que lo que sucede... 1516 01:21:37,680 --> 01:21:40,220 Hijo de Mokpo, Jang Se-chool. 1517 01:21:40,220 --> 01:21:42,680 Gracias, vota por mí. 1518 01:21:43,010 --> 01:21:44,350 Gracias. 1519 01:21:44,510 --> 01:21:45,800 ¿Que esta pasando? 1520 01:21:46,180 --> 01:21:47,600 Necesitamos hablar. 1521 01:21:48,760 --> 01:21:49,680 ¡Soy Jang Se-chool! 1522 01:21:53,720 --> 01:21:54,890 ¿Qué es? 1523 01:21:56,800 --> 01:21:58,140 ¿Qué es esto? 1524 01:22:05,430 --> 01:22:07,470 ¿Por qué no mencionaste algo tan importante? 1525 01:22:09,720 --> 01:22:11,800 No se preocupe, puedo arreglar esto. 1526 01:22:11,800 --> 01:22:13,470 ¿Cómo lo arreglarás? 1527 01:22:14,930 --> 01:22:16,720 ¿Crees que la elección es una broma? 1528 01:22:16,720 --> 01:22:19,720 No es eso, esto es incómodo ... 1529 01:22:19,720 --> 01:22:23,430 Apuesto a que pasaste por todo eras el rey de la vida nocturna. 1530 01:22:25,390 --> 01:22:26,550 So-hyun ... 1531 01:22:46,730 --> 01:22:48,730 Gwang-choon nos ordenó. 1532 01:22:48,800 --> 01:22:50,220 Seguimos su orden ... 1533 01:22:50,220 --> 01:22:51,800 ¿Quién ordenó Gwang-choon? 1534 01:22:51,800 --> 01:22:52,970 No lo sé. 1535 01:22:52,970 --> 01:22:55,300 Jung Cheol-min llegó primero. 1536 01:22:56,100 --> 01:23:00,550 La gente en línea está acusando usted de atacar a Hwangbo. 1537 01:23:02,640 --> 01:23:05,260 Creo que la policia abrió la investigación. 1538 01:23:05,970 --> 01:23:08,180 Deberías cerrar Jo Gwang-choon se levanta rápidamente. 1539 01:23:09,550 --> 01:23:11,010 Sí, concejal. 1540 01:23:11,300 --> 01:23:13,760 Estoy en una reunión en este momento Ahora mismo te vuelvo a llamar. 1541 01:23:13,760 --> 01:23:14,680 Oye. 1542 01:23:15,970 --> 01:23:18,010 ¿Dónde está ese gángster ahora? 1543 01:23:24,010 --> 01:23:26,100 ¿Qué diablos está pasando? 1544 01:23:26,550 --> 01:23:29,510 No hizo nada malo no se preocupe por eso. 1545 01:23:29,510 --> 01:23:32,760 Todo esta en el pasado él no estaba implicado. 1546 01:23:32,760 --> 01:23:35,760 Sr. Jang! Soy de JN Daily, ¿Podríamos tener una entrevista? 1547 01:23:35,760 --> 01:23:36,970 ¡No! ¡Espere! 1548 01:23:36,970 --> 01:23:39,930 Se postula para un cargo público ¡debemos saber la verdad! 1549 01:23:40,760 --> 01:23:42,430 Lo sé, no estamos del todo listos. 1550 01:23:44,840 --> 01:23:45,750 Vamos a hacerlo. 1551 01:23:45,750 --> 01:23:47,630 ¡Quiere hacerlo! 1552 01:23:47,880 --> 01:23:49,550 - Vamos a hacerlo. - Suéltame. 1553 01:23:49,710 --> 01:23:52,380 Soy un reportero de JD Daily. 1554 01:23:52,800 --> 01:23:55,670 Como estas conectado al caso de hace 12 años? 1555 01:23:57,250 --> 01:24:01,550 A la gente no le gustaría si el El héroe Mokpo era un gángster. 1556 01:24:02,750 --> 01:24:05,460 Tomaré toda la responsabilidad por lo que he hecho. 1557 01:24:05,590 --> 01:24:07,000 ¿Así que lo estás reconociendo? 1558 01:24:07,000 --> 01:24:08,590 ¿Por qué estás corriendo? 1559 01:24:09,840 --> 01:24:12,250 Queriendo representar a Mokpo, 1560 01:24:12,250 --> 01:24:16,130 Entré a la carrera para hacer el bien trabajar para la gente de esta ciudad. 1561 01:24:17,300 --> 01:24:18,380 ¿Para la gente? 1562 01:24:21,590 --> 01:24:23,880 Dijiste que estas haciendo esto para la gente? 1563 01:24:26,460 --> 01:24:28,420 ¿Sabes qué es lo que más preocupa a la gente? 1564 01:24:28,420 --> 01:24:30,550 Cuando un gángster se convierte en congresista, 1565 01:24:30,550 --> 01:24:33,670 hay una desconfianza que los robarás a ciegas! 1566 01:24:33,670 --> 01:24:37,460 La única forma de resolver esto es para ser honesto! 1567 01:24:37,460 --> 01:24:41,090 Pero no puedo simplemente soltar mis entrañas. 1568 01:24:41,090 --> 01:24:42,170 ¡¿Por qué no?! 1569 01:24:42,170 --> 01:24:44,710 Incluso si no pudieras contárselo a los demás 1570 01:24:44,960 --> 01:24:47,210 ¡Deberías habérmelo dicho al menos! 1571 01:24:48,210 --> 01:24:50,500 Pensé que estabas en al menos ese tipo de hombre. 1572 01:24:50,500 --> 01:24:52,090 ¿Tal vez me equivoqué? 1573 01:24:52,800 --> 01:24:54,750 Te he confundido 1574 01:24:58,710 --> 01:25:00,550 Estoy haciendo esto por una persona. 1575 01:25:01,800 --> 01:25:06,250 Conocí a alguien y esto persona cambió mi vida. 1576 01:25:08,340 --> 01:25:09,340 ¿Quién es ese? 1577 01:25:09,710 --> 01:25:13,050 - Terminaremos aquí. - ¿Podrías decirnos quién? 1578 01:25:13,920 --> 01:25:16,090 ¡Dinos quién es! 1579 01:25:18,170 --> 01:25:19,750 Se-chool, buen trabajo. 1580 01:25:19,750 --> 01:25:21,000 Lo hiciste bien. 1581 01:25:21,000 --> 01:25:23,250 ¿Cómo pudo preguntarte eso? 1582 01:25:23,250 --> 01:25:25,050 ¡No hay nadie más puro que nosotros! 1583 01:25:25,050 --> 01:25:27,210 - Claro, hicimos tanto ... - Es So-hyun. 1584 01:25:29,550 --> 01:25:31,880 So-hyun, ¿eh? 1585 01:25:31,880 --> 01:25:34,090 Sr. Jang, ¿estás ocupado? 1586 01:25:34,250 --> 01:25:36,920 Entonces, ¿por qué tienes que ¿cambiar de ocupación? 1587 01:25:36,920 --> 01:25:40,420 Los lechones que encontraste, devuélvanoslos. 1588 01:25:40,420 --> 01:25:42,800 ¡O ella muere! 1589 01:25:43,000 --> 01:25:46,210 Si siquiera tocas su cabello ¡Te mataré! 1590 01:25:46,210 --> 01:25:47,380 ¿Decir qué? 1591 01:25:47,380 --> 01:25:51,920 Bastardo, si no lo haces ¡Venderé sus tripas en el mercado! 1592 01:25:52,300 --> 01:25:54,920 ¿Cómo te atreves a intentar amenazar a un portador de cuchillo! 1593 01:26:02,920 --> 01:26:04,960 Llamemos a la policía. 1594 01:26:05,170 --> 01:26:06,300 No hay tiempo. 1595 01:26:06,630 --> 01:26:08,590 ¿Qué pasa con las elecciones? 1596 01:26:08,840 --> 01:26:10,880 ¡Llegamos tan lejos! 1597 01:26:20,420 --> 01:26:23,800 No me rendiré, así que no me retengas. 1598 01:26:26,130 --> 01:26:27,340 ¡Oh mi! 1599 01:26:29,170 --> 01:26:31,920 Sr. Jang! ¡Qué casualidad! 1600 01:26:32,210 --> 01:26:34,000 ¿Está bien el Sr. Hwangbo? 1601 01:26:37,630 --> 01:26:40,500 Vamos, no fui yo. 1602 01:26:42,170 --> 01:26:45,380 No lo creo. 1603 01:26:48,880 --> 01:26:51,000 ¡Gente de Mokpo! 1604 01:26:52,590 --> 01:26:55,300 ¡Alguien ha difundido un extraño rumor! 1605 01:26:55,590 --> 01:27:01,300 Me siento tan victimizado que ¡No puedo aguantar más! 1606 01:27:01,960 --> 01:27:05,550 Un titular de 2 mandatos ¡El congresista Choi Man-su! 1607 01:27:05,800 --> 01:27:08,250 ¿Contrata a gángsters? 1608 01:27:08,800 --> 01:27:12,210 Y dijo haber atacado respetado Sr. Hwangbo Yoon! 1609 01:27:12,210 --> 01:27:15,090 ¡¿Esto tiene sentido?! 1610 01:27:15,090 --> 01:27:16,800 ¡¿Lo hace?! 1611 01:27:17,050 --> 01:27:19,050 - Eso es suficiente. - ¿Qué? 1612 01:27:19,300 --> 01:27:20,710 Eso es suficiente. 1613 01:27:21,340 --> 01:27:22,840 ¿Suficiente de qué? 1614 01:27:22,840 --> 01:27:29,380 Suficiente escuchar sobre Gwang-choon reventando la cereza de tu novia? 1615 01:27:31,250 --> 01:27:32,800 ¿Qué estás haciendo? 1616 01:27:32,880 --> 01:27:34,090 ¡Congresista! 1617 01:27:38,500 --> 01:27:40,960 ¡Llama una ambulancia! ¡Alguien llame al 911! 1618 01:27:42,750 --> 01:27:45,590 ¡Un gángster acaba de atacarme! 1619 01:27:45,590 --> 01:27:48,000 ¡¿Por qué le pegaste ?! 1620 01:27:51,800 --> 01:27:52,880 ¡No es justo! 1621 01:27:52,880 --> 01:27:55,000 Choi Man-su! Choi Man-su! 1622 01:27:55,000 --> 01:27:56,880 Esto es una locura ... 1623 01:27:57,130 --> 01:27:59,630 ¿Por qué hiciste eso? ¡Estamos casi atrapados! 1624 01:27:59,840 --> 01:28:01,420 ¡Ese bastardo lo inició! 1625 01:28:01,420 --> 01:28:02,670 ¡¿No lo sé ?! 1626 01:28:02,670 --> 01:28:04,130 Dejemos esto, ¿de acuerdo? 1627 01:28:04,130 --> 01:28:06,500 Jang está en una situación difícil. 1628 01:28:06,500 --> 01:28:10,340 La política se hace con cerebro no músculos, ¿no lo entiendes? 1629 01:28:17,800 --> 01:28:18,800 Jefe. 1630 01:28:30,000 --> 01:28:31,170 Enciende las luces. 1631 01:28:38,460 --> 01:28:40,050 Creo que corrieron. 1632 01:28:41,550 --> 01:28:42,960 Llama a Geun-bae. 1633 01:28:42,960 --> 01:28:43,960 Bueno. 1634 01:28:44,670 --> 01:28:47,880 Aeropuerto internacional de Incheon 1635 01:28:48,380 --> 01:28:49,460 ¿Qué dijiste? 1636 01:28:49,460 --> 01:28:51,380 Es la decisión del jefe, deja ir a los lechones. 1637 01:28:51,380 --> 01:28:53,380 Trabajé mucho para conseguirlos. 1638 01:28:53,380 --> 01:28:55,800 ¡Te lo explicaré más tarde, solo haz lo que digo! 1639 01:28:55,800 --> 01:28:57,800 - Vuelve aquí lo antes posible. - Bueno. 1640 01:28:58,750 --> 01:29:01,340 Ante todo, Me gustaría disculparme. 1641 01:29:02,000 --> 01:29:05,420 Solo debería estar mostrando la gente de Mokpo 1642 01:29:05,420 --> 01:29:08,800 mi lado sano. 1643 01:29:09,460 --> 01:29:12,210 ¿Presentará cargos contra ¿Jang Se-chool por asalto? 1644 01:29:13,000 --> 01:29:14,170 No no. 1645 01:29:15,590 --> 01:29:18,630 No creo que sea un mal hombre. 1646 01:29:18,840 --> 01:29:24,750 Espero que todos no odien Sr. Jang por esto ... 1647 01:29:24,750 --> 01:29:27,670 - Eso será todo por hoy. - Por favor, sal de la habitación. 1648 01:29:27,670 --> 01:29:30,250 - Necesita descansar. - Dejémoslo solo. 1649 01:29:30,250 --> 01:29:33,000 - Gracias a todos por venir. - ¡Gracias! 1650 01:29:33,000 --> 01:29:36,050 Cuídalos bien. 1651 01:29:38,210 --> 01:29:42,590 Este collarín está empezando a realmente me duele el cuello. 1652 01:29:42,590 --> 01:29:48,210 Entonces estabas a cargo de el caso de hace 12 años? 1653 01:29:48,630 --> 01:29:50,800 ¿Incluso necesitas preguntar? 1654 01:29:51,920 --> 01:29:54,750 Enterrámoslo para siempre. 1655 01:29:58,250 --> 01:30:01,170 ¿Están de picnic o qué? 1656 01:30:01,170 --> 01:30:02,800 ¡Hijo de puta! 1657 01:30:05,050 --> 01:30:06,380 ¡Bastardo! 1658 01:30:08,590 --> 01:30:09,800 ¡Hijo de puta! 1659 01:30:12,880 --> 01:30:13,880 ¡Cabron! 1660 01:30:15,880 --> 01:30:17,250 Hijo de puta ... 1661 01:30:20,340 --> 01:30:21,840 ¡Qué carajo! 1662 01:30:22,550 --> 01:30:23,380 ¡Correr! 1663 01:30:33,780 --> 01:30:34,400 Man-su? 1664 01:30:34,400 --> 01:30:36,150 Este bastardo no responde. 1665 01:30:39,030 --> 01:30:41,030 ¡Hijo de puta! 1666 01:30:43,610 --> 01:30:45,360 Voy a matarlo. 1667 01:30:45,360 --> 01:30:47,360 ¡Vamos, detente! 1668 01:30:50,610 --> 01:30:52,200 Maldita sea... 1669 01:30:52,740 --> 01:30:54,110 ¡¿Qué harás?! 1670 01:30:54,110 --> 01:30:56,320 Voy a apuñalar a Choi ¡Quítate del camino! 1671 01:30:56,320 --> 01:30:57,240 ¡¿Y que?! 1672 01:30:57,240 --> 01:30:59,030 ¿Quieres ir a la cárcel? 1673 01:30:59,490 --> 01:31:02,320 ¡Solo ayudarás a Jang! 1674 01:31:03,570 --> 01:31:06,200 ¡Maldita sea! 1675 01:31:06,610 --> 01:31:07,950 ¡Mierda! 1676 01:31:08,320 --> 01:31:10,200 Todo se acaba si te arrestan. 1677 01:31:12,570 --> 01:31:15,700 Si alguien lo va a matar seré yo, así que tómatelo con calma. 1678 01:31:16,400 --> 01:31:19,740 ¡Matarlo ni siquiera funciona! 1679 01:31:21,280 --> 01:31:24,280 Dejaré el cuchillo en la bolsa. 1680 01:31:24,280 --> 01:31:27,860 ¿Qué he hecho? Maldita sea... 1681 01:31:28,530 --> 01:31:29,780 Tan frío. 1682 01:31:31,950 --> 01:31:33,110 Por cierto, 1683 01:31:34,110 --> 01:31:34,950 te saltaste la ciudad? 1684 01:31:34,950 --> 01:31:37,110 Volveré cuando esto pase. 1685 01:31:39,030 --> 01:31:40,820 Nunca se lo digas a nadie. 1686 01:31:41,070 --> 01:31:44,570 Ni siquiera se lo diré a mi madre muerta. 1687 01:31:47,650 --> 01:31:49,200 Puedes decírselo. 1688 01:31:49,570 --> 01:31:51,400 Solo no los vivos. 1689 01:31:52,400 --> 01:31:53,400 Seguir. 1690 01:31:53,900 --> 01:31:55,900 Cuídate. 1691 01:31:56,320 --> 01:31:57,900 No se salte las comidas. 1692 01:31:58,860 --> 01:31:59,950 Blondie. 1693 01:32:05,240 --> 01:32:06,400 Ven aca. 1694 01:32:15,280 --> 01:32:19,150 Eres el único quien se preocupa por mi. 1695 01:32:21,400 --> 01:32:22,400 ¡Aquí! 1696 01:32:23,900 --> 01:32:26,570 No dije eso por dinero, me voy. 1697 01:32:43,990 --> 01:32:44,990 ¡Jefe! 1698 01:32:45,990 --> 01:32:48,280 Conseguí que todos registraran todos los muelles. 1699 01:32:48,820 --> 01:32:51,490 Pero, ¿y si usaba otro método? 1700 01:32:54,740 --> 01:32:55,900 Utilizará un bote. 1701 01:32:56,110 --> 01:32:58,360 El sabe que los caminos son plagado de cámaras de seguridad. 1702 01:32:58,530 --> 01:33:01,820 Debe estar intentando oscurecerse. 1703 01:33:02,030 --> 01:33:04,570 ¿Crees que dejó a sus hombres? atrás y huyó solo? 1704 01:33:04,990 --> 01:33:07,320 Su medio hermano es en el juego, ¿verdad? 1705 01:33:07,570 --> 01:33:10,240 ¿Blondie? Se vuelve loco por eso. 1706 01:33:16,700 --> 01:33:18,700 Sr. Jang 1707 01:33:25,150 --> 01:33:26,110 Sí, Sr. Jang. 1708 01:33:26,110 --> 01:33:28,070 ¿Has visto a Blondie? 1709 01:33:28,070 --> 01:33:29,150 ¿Blondie? 1710 01:33:29,860 --> 01:33:31,530 Él está aquí. 1711 01:33:31,530 --> 01:33:34,320 Lástima para ti, tengo un as. 1712 01:33:34,320 --> 01:33:36,150 ¡Maldita sea! 1713 01:33:37,200 --> 01:33:40,150 Espero que ganes hoy. 1714 01:33:42,280 --> 01:33:43,530 Es bueno verte, seńor. 1715 01:33:45,030 --> 01:33:46,900 Jefe, Geun-bae está aquí. 1716 01:33:50,570 --> 01:33:52,780 Oye, ha pasado un tiempo. 1717 01:33:53,200 --> 01:33:54,280 ¿Blondie? 1718 01:33:54,570 --> 01:33:57,530 En el momento perfecto, se fue con todo. 1719 01:33:59,740 --> 01:34:00,740 Chico. 1720 01:34:01,030 --> 01:34:03,110 Te dije que detuvieras varios veces, ¿no? 1721 01:34:04,610 --> 01:34:05,950 Toma esto y vete a casa. 1722 01:34:05,950 --> 01:34:07,990 ¿Eran profesionales? 1723 01:34:08,240 --> 01:34:10,360 Has estado con nosotros desde hace cuantos años 1724 01:34:10,490 --> 01:34:13,030 Sabes que tomé un chico muñeca por intentar engañarnos. 1725 01:34:14,240 --> 01:34:15,450 ¡Maldita sea! 1726 01:34:16,530 --> 01:34:17,900 ¿No se han ido todavía? 1727 01:34:17,900 --> 01:34:20,320 No pueden irse, hay más juegos para jugar. 1728 01:34:21,070 --> 01:34:22,990 Préstame $ 50,000. 1729 01:34:23,240 --> 01:34:25,110 - Te devolveré el dinero de inmediato. - ¿Como puedo confiar en ti? 1730 01:34:25,110 --> 01:34:27,950 Tu conoces a mi hermano si estoy endeudado, él me ayudará. 1731 01:34:28,570 --> 01:34:30,740 Gwang-choon? ¿Dónde está ahora? 1732 01:34:30,900 --> 01:34:33,360 No puedo decirte eso, ¡así que no me preguntes! 1733 01:34:34,280 --> 01:34:36,490 Vienen policías, ¡vámonos! 1734 01:34:36,900 --> 01:34:38,240 ¿Conseguiste las cámaras? 1735 01:34:39,030 --> 01:34:39,740 Jefe. 1736 01:34:42,570 --> 01:34:43,740 Firmarlo. 1737 01:34:44,900 --> 01:34:46,650 ¡Que se jodan mis órganos! 1738 01:34:46,650 --> 01:34:48,070 ¡Te devolveré el dinero! 1739 01:34:48,280 --> 01:34:51,110 Dios, deja de pegarme maldito gorila. 1740 01:34:52,320 --> 01:34:53,650 ¡Mierda! 1741 01:34:53,650 --> 01:34:56,950 Un riñón no es suficiente para $ 50,000. 1742 01:34:57,320 --> 01:34:58,990 ¡Mi hermano tiene dinero! 1743 01:34:58,990 --> 01:35:02,780 Es mejor o estarás en una mierda. 1744 01:35:03,780 --> 01:35:05,200 Maldita sea ... 1745 01:35:10,530 --> 01:35:12,950 Buen trabajo a todos, ¡nos vemos en Kunsan! 1746 01:35:12,950 --> 01:35:14,070 ¡Si jefe! 1747 01:35:17,240 --> 01:35:18,240 Movámonos. 1748 01:35:32,610 --> 01:35:34,070 ¿Quién llamó a la policía? 1749 01:35:34,070 --> 01:35:35,360 Lo siento, jefe. 1750 01:35:35,490 --> 01:35:37,400 Don So-pal estaba bastante preocupado. 1751 01:35:37,400 --> 01:35:39,610 Jefe, no debería decir esto pero ... 1752 01:35:40,030 --> 01:35:41,200 se acercan las elecciones ... 1753 01:35:41,200 --> 01:35:42,360 Lo sé, cállate. 1754 01:35:47,450 --> 01:35:49,700 Gwang-choon no reteniendo algo. 1755 01:35:49,700 --> 01:35:51,150 Qué te dije, 1756 01:35:51,400 --> 01:35:54,200 lo vamos a arrestar, 1757 01:35:54,450 --> 01:35:57,030 así que no dejes que Jang se ponga involucrado, eso será malo. 1758 01:35:57,030 --> 01:35:57,900 ¡Por supuesto! 1759 01:35:57,900 --> 01:36:01,450 Te traje para no capturar Gwang-choon, 1760 01:36:02,070 --> 01:36:03,570 sino para salvarlo. 1761 01:36:34,150 --> 01:36:35,990 Oh, ¿es esto un crucero? 1762 01:36:35,990 --> 01:36:37,280 Es muy largo. 1763 01:36:38,110 --> 01:36:39,700 ¡Bájate ya! 1764 01:36:40,150 --> 01:36:41,240 ¡Maldita sea! 1765 01:36:42,320 --> 01:36:44,860 Se-chool, tienes 1 día hasta las elecciones! 1766 01:36:44,860 --> 01:36:47,200 ¡Lo atraparemos, así que no se involucre! 1767 01:36:47,490 --> 01:36:49,070 ¿Lo tienes? ¡Oye! 1768 01:36:49,450 --> 01:36:50,490 Ese bastardo... 1769 01:36:50,860 --> 01:36:52,530 Entraré yo solo, así que espera aquí. 1770 01:36:52,530 --> 01:36:54,280 No puedes simplemente hacer eso. 1771 01:36:54,700 --> 01:36:55,700 ¡Déjalo ir! 1772 01:36:57,280 --> 01:36:57,900 Golondrina. 1773 01:36:57,900 --> 01:36:59,320 ¿Qué demonios es esto? 1774 01:37:03,360 --> 01:37:07,280 En caso de que te escapes tiene un chip de seguimiento, 1775 01:37:07,280 --> 01:37:08,990 no te hará daño, así que no te preocupes. 1776 01:37:08,990 --> 01:37:10,490 ¡Ay! 1777 01:37:10,490 --> 01:37:12,950 Te tengo aquí, puedes entrar. 1778 01:37:14,240 --> 01:37:15,200 Vete a la mierda, gilipollas. 1779 01:37:15,200 --> 01:37:17,200 No hay necesidad de fruncir el ceño. 1780 01:37:20,530 --> 01:37:22,150 ¿Realmente tiene chip? 1781 01:37:22,320 --> 01:37:23,570 Es una vitamina. 1782 01:37:23,570 --> 01:37:25,360 Trabajó duro para perder todo su dinero. 1783 01:37:32,400 --> 01:37:33,320 ¡Oye! 1784 01:37:42,990 --> 01:37:43,780 Hermano! 1785 01:37:45,450 --> 01:37:46,280 ¡Gwang-choon! 1786 01:37:46,280 --> 01:37:48,070 - ¿Qué es? - ¡Soy yo! 1787 01:37:48,070 --> 01:37:49,280 ¿Quién eres? 1788 01:37:49,400 --> 01:37:51,700 ¿Alguien aquí? 1789 01:37:52,360 --> 01:37:54,780 - ¿Qué dijo? - No lo sé. 1790 01:38:00,700 --> 01:38:01,700 Sra. Kang! 1791 01:38:02,070 --> 01:38:03,950 - ¡Sala de máquinas! - ¡Sra. Kang! 1792 01:38:04,110 --> 01:38:05,820 ¿Dónde está Gwang-choon? 1793 01:38:05,820 --> 01:38:06,860 Yo no lo veo. 1794 01:38:06,860 --> 01:38:08,110 Él no está aquí. 1795 01:38:13,650 --> 01:38:14,780 ¡Mierda! 1796 01:38:19,200 --> 01:38:20,450 ¡Hijos de puta! 1797 01:38:21,070 --> 01:38:22,280 ¡Bastardo! 1798 01:38:25,360 --> 01:38:26,650 Dame la llave. 1799 01:38:27,110 --> 01:38:28,400 Somos policía, ¿ves? 1800 01:38:32,650 --> 01:38:34,570 - ¿Es esto suyo? - Es. 1801 01:38:37,240 --> 01:38:38,700 ¿Dónde está Gwang-choon? 1802 01:38:38,700 --> 01:38:40,950 ¡No lo sé! 1803 01:38:41,280 --> 01:38:42,950 ¡Dime! 1804 01:39:09,070 --> 01:39:09,820 ¡Hola! 1805 01:39:09,820 --> 01:39:11,110 ¡¿Que demonios?! 1806 01:39:16,070 --> 01:39:17,280 ¡So-hyun! 1807 01:39:17,820 --> 01:39:19,030 ¡So-hyun! 1808 01:39:25,950 --> 01:39:28,530 ¡Esa maldita perra! 1809 01:39:28,700 --> 01:39:29,860 ¡So-hyun! 1810 01:39:41,780 --> 01:39:43,320 Te dije que no la tocara. 1811 01:39:44,860 --> 01:39:47,530 ¡Estoy tan harto de esta mierda! 1812 01:39:56,400 --> 01:39:57,030 Se-chool ... 1813 01:39:57,030 --> 01:39:58,400 - ¡Jefe! - ¡Señor! 1814 01:39:58,400 --> 01:39:59,610 - ¡Jefe! - ¡¿Dónde estás?! 1815 01:39:59,610 --> 01:40:01,610 ¡Aquí, aquí! 1816 01:40:15,860 --> 01:40:18,570 Debí haberte matado en lugar de Choon-taek. 1817 01:40:25,860 --> 01:40:27,110 ¡Levántate, gilipollas! 1818 01:40:33,070 --> 01:40:34,860 - ¡Jefe! - ¡Señor! 1819 01:40:34,860 --> 01:40:36,950 ¡Maldito bastardo! 1820 01:40:37,320 --> 01:40:41,280 No hay manera de que un gángster se convertirá en político! 1821 01:40:41,570 --> 01:40:43,070 ¡Golpéame, maldito gángster! 1822 01:40:50,320 --> 01:40:52,320 ¡Vamos, mátame, idiota! 1823 01:40:52,570 --> 01:40:54,320 ¡Maldita perra! 1824 01:40:56,570 --> 01:40:58,530 ¡¿Qué diablos ?! 1825 01:40:58,740 --> 01:41:00,320 ¡Los policías son unos inútiles! 1826 01:41:00,990 --> 01:41:04,240 ¡Malditas perras! 1827 01:41:04,240 --> 01:41:05,070 ¡Vamonos! 1828 01:41:05,070 --> 01:41:07,650 ¡¿Crees que soy un idiota ?! 1829 01:41:07,820 --> 01:41:09,240 ¡Joder caras! 1830 01:41:09,820 --> 01:41:11,610 ¡Lárgate! 1831 01:41:14,450 --> 01:41:15,780 Voy tarde. 1832 01:41:27,450 --> 01:41:28,570 Lo siento. 1833 01:41:43,900 --> 01:41:46,530 Sospechoso del caso de agresión de Hwangbo bajo custodia 1834 01:41:47,490 --> 01:41:49,240 Mismo sospechoso que asesinato bancario caso de hace 12 años 1835 01:41:49,240 --> 01:41:51,110 Jo Gwang-choon ... es el principal sospechoso 1836 01:41:51,110 --> 01:41:52,740 Jang Se-chool, libre de sospechas 1837 01:41:52,740 --> 01:41:55,400 Aunque no fue su culpa, 1838 01:41:55,860 --> 01:41:58,240 se torturó a sí mismo por ello. 1839 01:41:58,240 --> 01:42:01,070 Entonces el verdadero gángster fue Choi ... 1840 01:42:03,400 --> 01:42:05,650 Se sospecha la conexión de Choi con una pandilla 1841 01:42:09,610 --> 01:42:11,030 Las sospechas de Choi aumentan 1842 01:42:11,030 --> 01:42:11,900 Menos del 5% de margen de error 1843 01:42:11,900 --> 01:42:13,240 Carrera cerrada 1844 01:42:13,240 --> 01:42:15,240 Menos del 5% de diferencia 1845 01:42:15,780 --> 01:42:17,990 ¡Park, realmente no fui yo! 1846 01:42:17,990 --> 01:42:20,030 ¿Estoy loco? ¿Por qué yo pedir algo como eso? 1847 01:42:20,700 --> 01:42:25,740 Jo Gwang-choon actuó apresuradamente. 1848 01:42:25,740 --> 01:42:27,240 La cosa es... 1849 01:42:27,900 --> 01:42:29,990 - La evidencia... - Venga, 1850 01:42:30,530 --> 01:42:32,900 ¿qué pasa con la evidencia? 1851 01:42:32,900 --> 01:42:34,780 Una grabación tuya ... 1852 01:42:34,780 --> 01:42:38,950 hablando con el por telefono fue presentado por él! 1853 01:42:43,450 --> 01:42:45,570 Ese bastardo hooligan ... 1854 01:42:46,950 --> 01:42:48,950 ¿Lo tienes ahora? ¡Dámelo! 1855 01:42:48,950 --> 01:42:52,700 Esto está fuera de mi control deberías llamar a mis superiores. 1856 01:42:52,700 --> 01:42:54,360 - ¡Lo siento, tengo una reunión! - ¡Fiscal Park! 1857 01:42:54,360 --> 01:42:55,740 - ¡Lo siento! - ¡Parque! 1858 01:42:55,740 --> 01:42:57,150 ¡Tae-su, idiota! 1859 01:42:57,150 --> 01:42:58,030 ¡Maldita sea! 1860 01:42:58,530 --> 01:43:00,650 Señor, el líder del partido está aquí. 1861 01:43:04,030 --> 01:43:06,860 ¿Quién apagó la música? ¡Vuelve a encenderlo, idiotas! 1862 01:43:06,860 --> 01:43:09,780 ¡La batalla no ha terminado! ¡Enciéndelo y baila! 1863 01:43:09,780 --> 01:43:11,200 ¡Vamos a bailar! ¡Todos arriba! 1864 01:43:11,200 --> 01:43:14,110 ¡Bailad, bastardos! 1865 01:43:24,150 --> 01:43:27,400 - candidato - Soy Jang Se-chool, vota por mí. 1866 01:43:27,400 --> 01:43:28,610 Por supuesto. 1867 01:43:28,740 --> 01:43:29,490 Gracias. 1868 01:43:29,490 --> 01:43:30,490 Por favor vota. 1869 01:43:30,490 --> 01:43:32,490 - Gracias. - Por favor vota 1870 01:43:33,400 --> 01:43:35,490 Deberías estar descansando ¿Por qué viniste? 1871 01:43:35,610 --> 01:43:37,150 No hay tiempo para eso. 1872 01:43:39,240 --> 01:43:41,860 Candidato 1873 01:43:42,450 --> 01:43:44,860 Sí, vote por nosotros, gracias. 1874 01:43:48,280 --> 01:43:51,110 Esto es raro ... bueno ... 1875 01:44:00,780 --> 01:44:03,360 Seguro que ganas las elecciones. 1876 01:44:06,070 --> 01:44:07,820 Dáselo a él. 1877 01:44:08,990 --> 01:44:10,700 - Aquí. - ¿Qué es? 1878 01:44:10,950 --> 01:44:13,400 Lonchera, ella lo hizo. 1879 01:44:14,990 --> 01:44:16,150 ¡Darse prisa! 1880 01:44:20,110 --> 01:44:21,320 ¡Buena suerte! 1881 01:44:25,900 --> 01:44:28,780 Jung Music-min! Jung Music-min 1882 01:44:28,780 --> 01:44:32,650 ¡Hola a todos! ¡El Dr. Lee también está aquí! 1883 01:44:33,150 --> 01:44:34,900 Buen trabajo, jefe. 1884 01:44:34,900 --> 01:44:36,070 Es el día del juicio. 1885 01:44:36,070 --> 01:44:37,490 Ha sido duro. 1886 01:44:38,650 --> 01:44:40,070 Sr. Hwangbo. 1887 01:44:42,150 --> 01:44:43,200 ¡Buena suerte! 1888 01:44:45,360 --> 01:44:46,360 So-hyun. 1889 01:44:55,860 --> 01:44:59,240 Se-chool, di lo que hay en tu corazón. 1890 01:44:59,240 --> 01:45:01,530 ¡Jang Se-chool! ¡Jang Se-chool! 1891 01:45:01,530 --> 01:45:02,570 ¡Así es! 1892 01:45:02,570 --> 01:45:05,950 ¡Pero todos ustedes también son héroes! 1893 01:45:08,110 --> 01:45:09,610 ¡Precursor de la nueva política! 1894 01:45:09,610 --> 01:45:11,610 ¡Él florecerá en el suyo! 1895 01:45:12,200 --> 01:45:13,280 Candidato 1896 01:45:13,280 --> 01:45:16,360 ¡Saquemos a Jang Se-chool! 1897 01:45:19,570 --> 01:45:22,780 ¡Jang Se-chool! ¡Jang Se-chool! 1898 01:45:23,110 --> 01:45:26,200 ¡Jang Se-chool! ¡Jang Se-chool! 1899 01:45:26,570 --> 01:45:29,650 ¡Jang Se-chool! ¡Jang Se-chool! 1900 01:45:29,990 --> 01:45:33,030 ¡Jang Se-chool! ¡Jang Se-chool! 1901 01:45:45,280 --> 01:45:46,860 Es bueno verlos a todos. 1902 01:45:47,860 --> 01:45:49,610 Soy candidato 1903 01:45:53,240 --> 01:45:55,400 ¿Cómo se vive hoy en día? Duro, ¿no? 1904 01:45:55,570 --> 01:45:56,490 ¡Si! 1905 01:45:56,650 --> 01:46:00,570 Incluso si trabajas duro, obtienes expulsado para remodelación. 1906 01:46:00,570 --> 01:46:02,740 ¡No tiene sentido! 1907 01:46:03,320 --> 01:46:05,240 ¿Por qué tenemos que vivir así? 1908 01:46:05,360 --> 01:46:06,900 ¡No vivimos de esta manera! 1909 01:46:06,900 --> 01:46:09,400 Lo sé, ¿por qué deberíamos vivir de esta manera? 1910 01:46:09,400 --> 01:46:10,990 ¡El tiene razón! 1911 01:46:11,530 --> 01:46:12,900 ¿Qué es una buena vida? 1912 01:46:13,450 --> 01:46:15,280 Se trata de compartir, ¿no? 1913 01:46:16,400 --> 01:46:19,650 Mientras seguía alrededor Sr. Hwangbo Yoon, 1914 01:46:19,860 --> 01:46:21,820 Aprendí mucho 1915 01:46:22,400 --> 01:46:24,320 Compartiendo incluso si no tienes ninguno 1916 01:46:24,780 --> 01:46:26,900 y aprendí mucho mientras trabajando en el restaurante. 1917 01:46:27,360 --> 01:46:29,360 Llegué hasta aquí después de ser un matón. 1918 01:46:29,820 --> 01:46:31,610 No puedo decirte que estoy limpio. 1919 01:46:31,610 --> 01:46:34,740 Pero verte vivir ayudándonos unos a otros, 1920 01:46:35,400 --> 01:46:38,700 creo entender lo que tengo que hacer. 1921 01:46:40,610 --> 01:46:43,990 Ayúdame a conseguirlo. 1922 01:46:44,990 --> 01:46:49,570 ¡Nací y crecí en Mokpo! 1923 01:46:50,780 --> 01:46:52,900 ¡Mokpo es mi hogar y mi madre! 1924 01:46:56,280 --> 01:47:03,030 Si votas por mi, yo dedico mi vida a esta ciudad! 1925 01:47:03,360 --> 01:47:06,860 ¡Envíame al Congreso! 1926 01:47:10,240 --> 01:47:12,780 ¡Jang Se-chool! ¡Jang Se-chool! 1927 01:47:12,990 --> 01:47:15,530 ¡Jang Se-chool! ¡Jang Se-chool! 1928 01:47:15,780 --> 01:47:18,320 ¡Jang Se-chool! ¡Jang Se-chool! 1929 01:47:18,450 --> 01:47:20,990 ¡Jang Se-chool! ¡Jang Se-chool! 1930 01:47:21,320 --> 01:47:23,860 ¡Jang Se-chool! ¡Jang Se-chool! 1931 01:47:25,650 --> 01:47:29,070 Estoy en una votación de Mokpo estación en el distrito de Yongdang. 1932 01:47:29,400 --> 01:47:31,780 La votación ha comenzado a las 6 a. m. de esta mañana 1933 01:47:31,900 --> 01:47:35,950 Choi Man-su de Woori llegó temprano para votar con su familia. 1934 01:47:38,530 --> 01:47:44,530 Entre las 6 a. m. y las 2 p. m., más de 17,8 millones de personas 1935 01:47:44,530 --> 01:47:47,530 de 42 millones los electorados han votado. 1936 01:47:50,450 --> 01:47:57,320 La provincia de Jeonnam tiene la más alta participación en el país con 70,1%. 1937 01:47:57,400 --> 01:48:03,070 Se contarán los votos pronto en 253 colegios electorales. 1938 01:48:03,650 --> 01:48:07,450 Tengo los resultados de la encuesta a boca de urna, esto es bastante estresante. 1939 01:48:07,650 --> 01:48:11,530 El político que liderará Corea durante los próximos 4 años 1940 01:48:11,530 --> 01:48:14,150 ¿por quién votaron nuestros ciudadanos? 1941 01:48:14,400 --> 01:48:18,490 Cierre de los colegios electorales y presentación de la encuesta a boca de urna en ... 1942 01:48:18,900 --> 01:48:19,900 10! 1943 01:48:20,320 --> 01:48:21,320 9! 1944 01:48:21,570 --> 01:48:22,570 8! 1945 01:48:22,900 --> 01:48:23,900 7! 1946 01:48:24,360 --> 01:48:25,360 6! 1947 01:48:25,610 --> 01:48:26,610 5! 1948 01:48:26,860 --> 01:48:27,860 4! 1949 01:48:28,110 --> 01:48:29,110 3! 1950 01:48:29,360 --> 01:48:30,360 2! 1951 01:48:30,650 --> 01:48:31,650 1! 1952 01:48:35,320 --> 01:48:36,900 Maldito infierno ... 1953 01:48:37,700 --> 01:48:39,610 Oye, ¿votaste? 1954 01:48:39,610 --> 01:48:40,610 Sip. 1955 01:48:40,610 --> 01:48:41,650 ¿A quién votaste? 1956 01:48:41,650 --> 01:48:43,200 ¿Por qué es asunto tuyo? 1957 01:48:43,200 --> 01:48:45,200 No votaste por eso el perdedor Jang Se-chool, ¿verdad? 1958 01:48:45,610 --> 01:48:48,950 Eso sería tan tonto, era un matón a quien solías perseguir. 1959 01:48:48,950 --> 01:48:51,490 No es un matón, tú eres un matón. 1960 01:48:51,610 --> 01:48:53,110 Oficial Jeon, ven aquí. 1961 01:48:53,110 --> 01:48:55,990 ¿Votaste por ese perdedor? 1962 01:48:56,610 --> 01:48:58,490 No votaste por él, ¿verdad? 1963 01:48:58,490 --> 01:49:00,240 ¡Eso es increíble! 1964 01:49:00,240 --> 01:49:02,400 ¡¿Los resultados están fuera ?! 1965 01:49:03,780 --> 01:49:04,990 ¡¿Quien ganó?! 1966 01:49:12,200 --> 01:49:13,570 ¡Jang Se-chool! 1967 01:49:13,700 --> 01:49:14,990 ¡Jang Se-chool! 1968 01:49:15,110 --> 01:49:17,700 ¡Jang Se-chool! 1969 01:49:17,950 --> 01:49:19,150 ¡Jang Se-chool! 1970 01:49:19,150 --> 01:49:21,900 Estoy en casa de Jang Se-chool oficina de campaña. 1971 01:49:21,900 --> 01:49:24,280 Tengamos una breve entrevista con el propio recién elegido. 1972 01:49:24,280 --> 01:49:25,110 Salud. 1973 01:49:25,110 --> 01:49:27,490 ¿Cómo se siente al ser elegido? 1974 01:49:28,990 --> 01:49:30,450 En primer lugar, 1975 01:49:30,610 --> 01:49:35,200 Me gustaría agradecerles a todos por votando por el nuevo futuro de Mokpo. 1976 01:49:35,570 --> 01:49:37,150 De aquí en adelante ... 1977 01:49:37,700 --> 01:49:39,200 No lo creo. 1978 01:49:39,200 --> 01:49:42,070 Trabajaré duro por avance de Mokpo. 1979 01:49:42,070 --> 01:49:44,450 A la gente de este ciudad, que votó por ... 1980 01:49:44,450 --> 01:49:45,740 Asesor Han Man-sub 1981 01:49:48,990 --> 01:49:49,900 ¿Sí, qué? 1982 01:49:49,900 --> 01:49:51,240 Señor, ¿dónde está? 1983 01:49:51,240 --> 01:49:52,450 ¡¿A quien le importa?! 1984 01:49:52,450 --> 01:49:55,110 Solo diles que estoy en el extranjero para que no me puedan localizar. 1985 01:49:55,320 --> 01:49:56,650 No es eso, señor, se trata de ... 1986 01:49:56,650 --> 01:49:58,070 Follas incompetentes. 1987 01:49:58,820 --> 01:50:00,110 ¿Eh? ¿Que es eso? 1988 01:50:01,950 --> 01:50:02,570 Cristo. 1989 01:50:02,860 --> 01:50:03,570 ¡Por aquí por favor! 1990 01:50:03,570 --> 01:50:04,610 ¿Dónde está mi chicle? 1991 01:50:04,610 --> 01:50:06,700 ¡De esta manera! 1992 01:50:06,990 --> 01:50:08,070 Maldita sea ... 1993 01:50:09,820 --> 01:50:11,240 Baja la ventana, por favor. 1994 01:50:14,820 --> 01:50:16,030 Soplar en él. 1995 01:50:16,030 --> 01:50:19,280 Buenas noches, soy Choi Man-su. 1996 01:50:20,150 --> 01:50:22,150 Eso está bien, sopla en esto. 1997 01:50:24,320 --> 01:50:26,950 ¡Soy congresista de Mokpo! 1998 01:50:28,990 --> 01:50:32,820 Eres Choi Man-su, ¡encantado de conocerte! 1999 01:50:33,990 --> 01:50:36,950 Pero apestas a alcohol, ¿bebiste? 2000 01:50:36,950 --> 01:50:39,400 ¿Donde están tus modales? 2001 01:50:39,570 --> 01:50:40,570 ¡Compañero! 2002 01:50:41,200 --> 01:50:42,240 ¡Compañero! 2003 01:50:42,740 --> 01:50:43,990 ¿Que acabas de decir? 2004 01:50:44,450 --> 01:50:45,450 Bastardo. 2005 01:50:45,450 --> 01:50:47,820 ¿Yo soy tu amigo? ¿Somos mejores amigas? 2006 01:50:47,950 --> 01:50:49,820 Ya no estás en el congreso ... 2007 01:50:49,820 --> 01:50:51,280 ¡Hijo de puta! 2008 01:50:51,700 --> 01:50:54,280 ¿A donde perteneces? ¡Dime, idiota! 2009 01:50:54,280 --> 01:50:55,450 ¡Para! 2010 01:50:57,070 --> 01:50:58,950 - ¡Oficial Lee, agárrelo! - ¡Ay! ¡Mi brazo! 2011 01:50:58,950 --> 01:51:00,950 - ¡Ay! ¡Eso duele! - ¡Quedarse quieto! 2012 01:51:00,950 --> 01:51:02,570 ¡Soy Choi Man-su! 2013 01:51:04,820 --> 01:51:06,530 Todavía no se ha asimilado todavía. 2014 01:51:07,610 --> 01:51:09,610 ¿Correcto? Yo también. 2015 01:51:12,110 --> 01:51:13,820 Soy una buena persona ahora, ¿verdad? 2016 01:51:13,820 --> 01:51:14,900 Sí. 2017 01:51:15,740 --> 01:51:16,650 ¿Eh? 2018 01:51:16,650 --> 01:51:17,990 Yo también soy sureño. 2019 01:51:17,990 --> 01:51:20,900 ¿Por qué no dijiste eso antes? 2020 01:51:23,110 --> 01:51:24,280 Se-chool. 2021 01:51:25,150 --> 01:51:27,070 Cuando nos conocimos, 2022 01:51:27,070 --> 01:51:28,530 ¿Por qué lo hiciste? 2023 01:51:28,530 --> 01:51:29,530 ¿Hacer qué? 2024 01:51:30,200 --> 01:51:31,860 En la protesta. 2025 01:51:33,030 --> 01:51:36,280 Alejaste a todos después de que te abofetee. 2026 01:51:37,240 --> 01:51:42,150 Mi mente se aclaró después de tu bofetada. 2027 01:51:42,650 --> 01:51:44,490 Yo también soy bastante débil con las mujeres. 2028 01:51:45,860 --> 01:51:47,610 ¿No te enamoraste de mí? 2029 01:51:48,240 --> 01:51:49,530 De ningún modo. 2030 01:51:52,490 --> 01:51:54,360 Oh ya veo... 2031 01:51:57,900 --> 01:51:59,900 Realmente te enojas fácilmente. 2032 01:52:00,150 --> 01:52:02,030 Me enamoré totalmente de ti Estaba bromeando. 2033 01:52:02,030 --> 01:52:03,280 ¿Cómo no iba a hacerlo? 2034 01:52:03,360 --> 01:52:04,700 ¡Olvídalo! 2035 01:52:17,070 --> 01:52:19,280 Ya es bastante loco. 2036 01:52:19,610 --> 01:52:21,900 Terminemos rápido antes de que se salga de control. 2037 01:52:22,240 --> 01:52:23,240 Seguro, jefe. 2038 01:52:25,110 --> 01:52:26,110 Vamonos. 2039 01:52:26,530 --> 01:52:27,700 ¡Mudarse! 2040 01:52:31,650 --> 01:52:34,240 ¿Por qué asumimos este estúpido trabajo? 2041 01:52:35,820 --> 01:52:38,400 So-hyun, ¿no son matones? 2042 01:52:39,400 --> 01:52:40,950 ¿Enviaron matones ahora? 2043 01:52:41,200 --> 01:52:44,530 Mira lo grandes que son dan tanto miedo. 2044 01:52:45,320 --> 01:52:49,240 No tengas miedo tienes que enfrentarte a ellos. 2045 01:52:49,860 --> 01:52:51,070 Están tan muertos. 2046 01:52:51,450 --> 01:52:52,610 - ¡Vamonos! - Bueno. 2047 01:52:59,700 --> 01:53:02,650 Dirigida por KANG YOON-SUNG 2048 01:53:06,860 --> 01:53:09,490 Mi cabeza... 2049 01:53:10,360 --> 01:53:14,490 Roncaste tanto que No pude dormir un ojo. 2050 01:53:14,820 --> 01:53:15,530 ¿Quién es ese? 2051 01:53:15,530 --> 01:53:16,990 Cuanto bebiste 2052 01:53:16,990 --> 01:53:18,610 Estamos encerrados. 2053 01:53:18,610 --> 01:53:21,780 Hiciste un gran hedor en el estación y fueron enviados aquí. 2054 01:53:21,990 --> 01:53:22,820 ¿Yo? 2055 01:53:22,820 --> 01:53:25,740 Te pillaron por borracho conduciendo y enloqueció! 2056 01:53:26,280 --> 01:53:29,780 ¡Hiciste todo lo posible! Usted era ¡Estaré aquí de cualquier manera! 2057 01:53:29,780 --> 01:53:32,530 Aprenderás tu lección si te pudres en la cárcel durante 50 años. 2058 01:53:32,700 --> 01:53:33,860 Lo que hice... 2059 01:53:35,490 --> 01:53:36,950 Mi cabeza... 2060 01:53:37,490 --> 01:53:38,490 Han! 2061 01:53:40,400 --> 01:53:41,950 ¡Oye, Han! 2062 01:53:41,950 --> 01:53:42,820 Han! 2063 01:53:42,820 --> 01:53:45,900 Deberías estar llamando su abogado en lugar de él. 2064 01:53:45,900 --> 01:53:48,780 ¿Cómo le gustaba a un cabrón? le sirve 2 términos? 2065 01:53:48,950 --> 01:53:50,450 ¡Quizás yo también debería ser uno! 2066 01:54:00,820 --> 01:54:01,610 ¿Hola? 137942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.