All language subtitles for Legacies.S03E02.Goodbyes.Sure.Do.Suck.AMZN.KiNGS+ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,624 --> 00:00:46,861 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 2 00:00:46,863 --> 00:00:49,165 Hold up. 3 00:00:49,167 --> 00:00:50,815 - You're out of control, bro. - What? 4 00:00:50,817 --> 00:00:53,074 We know you're descended from King Arthur's bloodline. 5 00:00:53,076 --> 00:00:54,823 Everything I'm saying could have happened. 6 00:00:54,825 --> 00:00:57,068 Yeah, could have. 7 00:00:57,070 --> 00:00:59,659 - What is Hope doing there, exactly? - I... I got carried away. 8 00:00:59,661 --> 00:01:02,006 Look, I don't understand how you're not into this. 9 00:01:02,008 --> 00:01:03,769 If I knew I was descended from kings... 10 00:01:03,771 --> 00:01:06,515 That's always been the difference between you and me, Lan. 11 00:01:06,517 --> 00:01:08,350 You've always wanted to be special. 12 00:01:08,352 --> 00:01:10,155 I've just wanted to be normal. 13 00:01:10,157 --> 00:01:13,598 Have a... a home, friends and a family. 14 00:01:13,600 --> 00:01:15,595 And look, now that we have that, 15 00:01:15,597 --> 00:01:19,425 I don't need some fantasy role-playing to tell me where I come from. 16 00:01:19,427 --> 00:01:20,926 This is history. 17 00:01:20,928 --> 00:01:24,792 And after all we've been through, look, I'm done looking back. 18 00:01:24,794 --> 00:01:26,691 Okay, fine, can you just give me my book back, please? 19 00:01:26,693 --> 00:01:28,034 - This book? - Yes, that book. 20 00:01:28,036 --> 00:01:29,038 Just give me the book. 21 00:01:29,040 --> 00:01:31,224 Wait, wait, no. Stop, stop. 22 00:01:36,150 --> 00:01:37,701 - Raf, let go now. - I can't hear you. 23 00:01:37,703 --> 00:01:40,020 - I-I can't hear you. - Raf, stop. 24 00:01:40,022 --> 00:01:41,022 What? 25 00:01:43,159 --> 00:01:44,159 Huh? 26 00:02:01,846 --> 00:02:08,743 - Synced and corrected by Darrow - - www.addic7ed.com - 27 00:02:09,669 --> 00:02:12,110 Found him by the back gate this morning. 28 00:02:12,112 --> 00:02:14,268 I just, I don't get it. 29 00:02:14,270 --> 00:02:16,649 I thought you said Chad was walking and talking yesterday. 30 00:02:16,651 --> 00:02:18,902 Why does he look like he's been dead for three months? 31 00:02:19,474 --> 00:02:21,059 Because he has been. 32 00:02:21,985 --> 00:02:25,572 The Necromancer was keeping him alive until I did the deal with him. 33 00:02:25,574 --> 00:02:27,979 Why would Dollar Store Jack Sparrow set him free one day 34 00:02:27,981 --> 00:02:29,731 just to turn around and kill him the next? 35 00:02:31,058 --> 00:02:32,401 I don't know. 36 00:02:34,435 --> 00:02:35,903 Dr. Saltzman. 37 00:02:46,050 --> 00:02:47,224 Hey. 38 00:03:01,345 --> 00:03:03,701 Who's doing the magic analysis? 39 00:03:03,703 --> 00:03:05,541 I think Ms. Featherwood. 40 00:03:05,543 --> 00:03:07,468 We can do it ourselves. 41 00:03:07,470 --> 00:03:09,612 It shouldn't be too hard to figure out. 42 00:03:10,122 --> 00:03:11,348 Let's go take a look. 43 00:03:21,775 --> 00:03:22,927 What are you doing? 44 00:03:24,007 --> 00:03:25,432 Getting the hell out of here. 45 00:03:25,434 --> 00:03:27,069 You don't want to wait for the results? 46 00:03:27,071 --> 00:03:29,067 Is waiting around gonna change anything, Lan? 47 00:03:29,069 --> 00:03:30,123 Look, I... 48 00:03:30,969 --> 00:03:32,793 I just can't sit here. 49 00:03:32,795 --> 00:03:34,941 Okay. Whatever you need, I'm there. 50 00:03:39,146 --> 00:03:40,634 We had a deal! 51 00:03:40,636 --> 00:03:45,506 Oh, I'm well aware and coursing with black magic as a result. 52 00:03:45,508 --> 00:03:48,327 So you'd do well to watch your tone. 53 00:03:51,547 --> 00:03:53,968 Oh, see, that's more like it. 54 00:03:53,970 --> 00:03:56,717 But you really didn't have to get me anything. 55 00:03:56,719 --> 00:03:58,681 Oh... 56 00:03:58,683 --> 00:04:01,707 I'll be damned. 57 00:04:01,709 --> 00:04:04,226 - Is this...? - Your former acolyte. 58 00:04:04,228 --> 00:04:06,006 Chad. 59 00:04:06,443 --> 00:04:08,410 I knew him well, Horatio. 60 00:04:08,412 --> 00:04:11,497 Oh, stop playing games. This was all your doing. 61 00:04:11,807 --> 00:04:13,383 Hardly. 62 00:04:13,385 --> 00:04:16,227 We sealed our pact with a covenant spell. 63 00:04:16,912 --> 00:04:19,933 I obviously upheld my end of the bargain, 64 00:04:19,935 --> 00:04:22,244 hence the magic I now possess. 65 00:04:22,246 --> 00:04:25,846 I severed my connection to them, just like you asked, 66 00:04:25,848 --> 00:04:27,648 no strings attached. 67 00:04:36,182 --> 00:04:38,089 What is so damn funny? 68 00:04:38,091 --> 00:04:40,629 I followed your word to the letter, 69 00:04:40,631 --> 00:04:43,694 but as I was the one who brought them back to life... 70 00:04:45,131 --> 00:04:46,887 It was dooming them all over again. 71 00:04:46,889 --> 00:04:48,894 Precisely! 72 00:04:50,736 --> 00:04:51,736 Yeah! 73 00:04:52,671 --> 00:04:54,225 Oh! 74 00:04:56,290 --> 00:04:58,155 So they are gonna die? 75 00:04:58,799 --> 00:05:01,287 The wolf, most definitely. 76 00:05:01,289 --> 00:05:02,792 By sunrise, I'd imagine. 77 00:05:02,794 --> 00:05:05,669 But the phoenix... ah, it's doubtful. 78 00:05:05,671 --> 00:05:07,909 I'm not sure he was ever technically dead, 79 00:05:07,911 --> 00:05:10,668 to be honest, given his powers of resurrection. 80 00:05:11,856 --> 00:05:13,727 And what about Alyssa? 81 00:05:13,729 --> 00:05:14,828 Chin up. 82 00:05:14,830 --> 00:05:17,095 One out of three ain't bad. 83 00:05:18,487 --> 00:05:20,426 Mm. Fine. 84 00:05:20,428 --> 00:05:22,342 Be that way. 85 00:05:22,842 --> 00:05:24,475 I wish I had better news. 86 00:05:24,477 --> 00:05:25,911 We don't have much time. 87 00:05:25,913 --> 00:05:29,211 Super Squad always saves the day. What do you need us to do? 88 00:05:29,213 --> 00:05:30,356 Anything we can. 89 00:05:30,358 --> 00:05:34,599 We should also make a plan for if... things don't go our way. 90 00:05:36,064 --> 00:05:37,152 What? 91 00:05:37,154 --> 00:05:39,604 We got to be realistic about our odds here. Right? 92 00:05:39,606 --> 00:05:42,291 You leave the worst-case scenario up to me. 93 00:05:42,293 --> 00:05:46,114 In the meantime, just keep looking for loopholes. 94 00:05:46,116 --> 00:05:49,042 Jed, the pack should be with him right now. 95 00:05:49,044 --> 00:05:51,008 Pack can't help with this, Dr. S. 96 00:05:51,010 --> 00:05:52,359 Why not? 97 00:05:52,709 --> 00:05:55,049 A dying wolf separates himself from the pack. 98 00:05:55,051 --> 00:05:56,985 We have to respect his privacy, 99 00:05:56,987 --> 00:05:59,543 keep our distance unless he chooses to reach out to us. 100 00:06:01,505 --> 00:06:03,536 Is that how you'd want to be treated? 101 00:06:05,392 --> 00:06:08,343 Sorry. It's just our nature. 102 00:06:10,780 --> 00:06:13,250 Lizzie, the witches... 103 00:06:13,705 --> 00:06:15,745 have them keep trying any and all healing spells. 104 00:06:15,747 --> 00:06:16,957 Already on it. 105 00:06:16,959 --> 00:06:20,357 Plus, we gave Raf an elixir that links him to the lunar cycle. 106 00:06:20,359 --> 00:06:23,730 It's a Band-Aid, but it will hold off his symptoms until the morning. 107 00:06:23,732 --> 00:06:25,171 When he drops dead. 108 00:06:26,910 --> 00:06:28,580 I said that out loud. I am so... 109 00:06:28,582 --> 00:06:33,913 My point is, if anyone can find a way to save him, it's us. 110 00:06:34,639 --> 00:06:36,515 There's only one problem with that. 111 00:06:36,517 --> 00:06:38,566 Rafael took off. 112 00:06:38,986 --> 00:06:40,485 He's gone. 113 00:06:51,673 --> 00:06:53,519 This is your big dope plan? 114 00:06:54,321 --> 00:06:56,747 - Camping? - Yeah. 115 00:06:56,749 --> 00:06:59,215 A whole lot of fishing, grilling and chilling. 116 00:06:59,961 --> 00:07:02,153 Like we did just when we were ordinary kids. 117 00:07:02,155 --> 00:07:03,397 Come on, dude. 118 00:07:03,399 --> 00:07:04,823 Yeah, sounds like the perfect day. 119 00:07:04,825 --> 00:07:06,209 Oh, yeah, it's gonna be. 120 00:07:09,819 --> 00:07:12,703 Hey, I hope you don't mind me bringing my dad along for the fun. 121 00:07:13,101 --> 00:07:14,300 The more, the merrier. 122 00:07:15,533 --> 00:07:17,820 Walt has no idea that we're even coming. 123 00:07:18,424 --> 00:07:19,804 I'm-a go surprise him. 124 00:07:19,806 --> 00:07:21,107 I'll get our stuff. 125 00:07:21,109 --> 00:07:22,673 Okay. 126 00:07:22,675 --> 00:07:23,886 Yo, Pops. 127 00:07:24,511 --> 00:07:25,590 Hello? 128 00:07:34,023 --> 00:07:35,071 What's wrong? 129 00:07:35,397 --> 00:07:36,521 He's not in there. 130 00:07:36,523 --> 00:07:38,495 Oh. Okay. Uh... 131 00:07:38,981 --> 00:07:40,152 You want to just wait or...? 132 00:07:40,154 --> 00:07:41,384 It's fine. We can just go. 133 00:07:41,386 --> 00:07:42,571 Go? Go where? 134 00:07:43,251 --> 00:07:44,964 It's-it's not a big deal though. 135 00:08:10,928 --> 00:08:12,336 I'm scared. 136 00:08:25,448 --> 00:08:27,493 Son of a bitch. 137 00:08:29,958 --> 00:08:33,777 Pal, your day just got a lot more interest... 138 00:08:36,235 --> 00:08:39,635 Before you take me downtown, I still get my one phone call, right? 139 00:08:39,637 --> 00:08:42,373 Oh, so you do know how phones work. Interesting. 140 00:08:42,375 --> 00:08:44,383 - I've been meaning to call. - But you never did. 141 00:08:44,385 --> 00:08:47,055 'Cause I had to take a trip with my daughters to see their uncle. 142 00:08:47,057 --> 00:08:49,408 It's a long story, but the point is, 143 00:08:50,196 --> 00:08:51,252 I am sorry. 144 00:08:51,639 --> 00:08:54,996 And I've even more sorry to say that I'm here because I need your help. 145 00:08:55,318 --> 00:08:57,233 Oh, another one of your novels? 146 00:08:57,763 --> 00:08:59,721 I'm looking for a missing person. 147 00:08:59,723 --> 00:09:01,895 Somebody who's gone to great lengths not to be found. 148 00:09:01,897 --> 00:09:04,301 I'm sorry, Ric, but I have a job. 149 00:09:04,303 --> 00:09:07,158 And I can't be running around helping you whenever you want. 150 00:09:07,801 --> 00:09:09,774 Yeah, but you will. 151 00:09:11,108 --> 00:09:13,769 'Cause when I had Kaleb compel you to forget, 152 00:09:14,278 --> 00:09:17,347 I had him tell you to listen to me in cases of life and death. 153 00:09:22,031 --> 00:09:23,407 Okay. 154 00:09:25,339 --> 00:09:26,781 Who are we looking for? 155 00:09:26,783 --> 00:09:29,486 I made you an offer! 156 00:09:29,488 --> 00:09:31,483 And I'm considering it. 157 00:09:32,131 --> 00:09:35,055 If my skill set can affect real change around here. 158 00:09:36,580 --> 00:09:38,456 Starting with this. 159 00:09:38,458 --> 00:09:41,832 This is the reconstituted Malivore Pit. 160 00:09:43,297 --> 00:09:47,581 It's a portal to another dimension, forged by my own black hand. 161 00:09:47,583 --> 00:09:49,130 It's an eyesore. 162 00:09:49,132 --> 00:09:51,945 But I guess we could throw a rug over it. 163 00:09:51,947 --> 00:09:53,234 We will do no such thing. 164 00:09:53,236 --> 00:09:56,182 You clearly do not understand the power dynamic at play here. 165 00:09:56,184 --> 00:09:57,196 Oh, sure I do. 166 00:09:57,198 --> 00:09:59,389 The way I see it, this is a job interview. 167 00:09:59,391 --> 00:10:01,250 So this is as much about me interviewing you 168 00:10:01,252 --> 00:10:03,794 as it is about you interviewing me. 169 00:10:03,796 --> 00:10:06,600 Now, how are you gonna raise Malivore? 170 00:10:06,602 --> 00:10:08,712 What's your, like, plan? 171 00:10:11,066 --> 00:10:14,888 Your mind would shatter at its sheer scope. 172 00:10:18,717 --> 00:10:19,781 Then get to shattering. 173 00:10:20,971 --> 00:10:23,670 'Cause I'm not signing up until I know exactly 174 00:10:23,672 --> 00:10:25,207 what our mission statement is. 175 00:10:25,209 --> 00:10:27,928 - Mission statement? - And, more importantly, 176 00:10:27,930 --> 00:10:30,669 how much pain and misery it's gonna rain down 177 00:10:30,671 --> 00:10:32,479 on the Salvatore School. 178 00:10:32,481 --> 00:10:34,883 So, go ahead. 179 00:10:34,885 --> 00:10:36,413 Pitch me. 180 00:10:46,917 --> 00:10:49,534 So, about those healing spells. 181 00:10:49,536 --> 00:10:50,746 None of them worked? 182 00:10:51,346 --> 00:10:53,002 Not as intended. 183 00:10:53,004 --> 00:10:55,606 Well, the day is not over yet. 184 00:10:55,950 --> 00:10:57,364 We've tried everything. 185 00:10:57,366 --> 00:11:00,036 - You know what we need to do. - We're not doing a linking spell. 186 00:11:00,038 --> 00:11:03,122 Why not? It's the exact thing that you did to save me from the Merge. 187 00:11:03,124 --> 00:11:04,128 But that was different. 188 00:11:04,130 --> 00:11:06,945 If I link Landon to Raf, Landon would have to die and resurrect 189 00:11:06,947 --> 00:11:08,268 every single day. 190 00:11:08,270 --> 00:11:09,860 We don't know how many lives Landon has left. 191 00:11:09,862 --> 00:11:10,937 We could kill them both. 192 00:11:12,302 --> 00:11:15,649 Well, have you thought about what Landon would want? 193 00:11:24,837 --> 00:11:26,778 I might have another idea. 194 00:11:28,008 --> 00:11:30,334 God, I hate waiting around like this. 195 00:11:31,524 --> 00:11:33,572 Every second counts. 196 00:11:33,574 --> 00:11:35,213 I'm sure he'll be back soon. 197 00:11:36,049 --> 00:11:37,538 And what if he's not? 198 00:11:39,415 --> 00:11:41,683 I may never get to say goodbye, Lan. 199 00:11:44,492 --> 00:11:47,630 Come on. Don't say that. 200 00:11:50,155 --> 00:11:52,084 One day is all I wanted. 201 00:11:53,429 --> 00:11:55,795 I just wanted one day to be normal again. 202 00:11:56,114 --> 00:11:57,498 Look, we're gonna beat this. 203 00:11:57,500 --> 00:11:58,970 Come on, man. 204 00:11:58,972 --> 00:12:00,825 Does that sound like my life? 205 00:12:02,853 --> 00:12:04,376 Nothing ever goes my way, Lan. 206 00:12:04,378 --> 00:12:07,715 What makes you think that today's gonna be any different? 207 00:12:09,798 --> 00:12:11,237 Hey, camping trip's over. 208 00:12:11,239 --> 00:12:13,039 Y'all got to get y'all asses back to school. 209 00:12:13,041 --> 00:12:14,564 Hope has a plan. 210 00:12:15,238 --> 00:12:16,695 Come on. 211 00:12:25,665 --> 00:12:28,440 So Hope wants to use Clarke's Freaky Friday tuning fork 212 00:12:28,442 --> 00:12:30,606 to put Raf's consciousness in someone else's body? 213 00:12:30,608 --> 00:12:32,059 Look, I know it's not ideal, okay? 214 00:12:32,061 --> 00:12:34,193 But if we modify and reforge the Trident, 215 00:12:34,195 --> 00:12:35,604 then a siphon like me can use it 216 00:12:35,606 --> 00:12:38,761 to transfer energy instead of consciousness. 217 00:12:38,763 --> 00:12:40,227 Well-well, wait, wait. 218 00:12:40,229 --> 00:12:42,952 What kind of energy? And into who? 219 00:12:43,272 --> 00:12:48,483 Well, my first choice was Jed, but unfortunately, it has to be... 220 00:12:49,986 --> 00:12:52,021 ...phoenix energy. 221 00:12:52,023 --> 00:12:54,772 Phoenix? So what does that mean for Landon? 222 00:12:55,970 --> 00:12:58,077 I'm guessing it means I become human. 223 00:12:58,770 --> 00:12:59,928 Mortal? 224 00:13:01,293 --> 00:13:04,216 Which is probably why Hope isn't here to tell me herself. 225 00:13:06,475 --> 00:13:09,054 Thank you. 226 00:13:09,056 --> 00:13:10,188 That's it? 227 00:13:12,662 --> 00:13:15,056 Were you expecting more? 228 00:13:15,058 --> 00:13:16,058 Kind of. 229 00:13:20,882 --> 00:13:27,036 Your puny mind could not possibly process the profundity of my plot! 230 00:13:27,038 --> 00:13:29,665 One: acquire buttload of dark magic. 231 00:13:29,667 --> 00:13:33,822 Two: use aforementioned buttload to reenact the original Triad spell 232 00:13:33,824 --> 00:13:35,160 and raise Malivore from the Pit. 233 00:13:35,162 --> 00:13:37,515 Three: rewrite the spell so that Malivore serves you 234 00:13:37,517 --> 00:13:38,706 instead of the Triad. 235 00:13:38,708 --> 00:13:42,350 Four: Malivore is your servant forever. 236 00:13:43,432 --> 00:13:45,667 Yes. That's pretty much it. 237 00:13:45,669 --> 00:13:48,040 Well, I didn't say it was a bad plan. 238 00:13:49,745 --> 00:13:51,236 It's just a little small. 239 00:13:51,238 --> 00:13:52,535 What? 240 00:13:52,537 --> 00:13:54,570 I get why you're pissed at Malivore, but 241 00:13:54,572 --> 00:13:57,037 don't you think you should do more with all that black magic 242 00:13:57,039 --> 00:14:00,167 than bring him back to shine your shoes? 243 00:14:00,169 --> 00:14:01,343 He started it. 244 00:14:01,345 --> 00:14:02,687 It's petty. 245 00:14:03,156 --> 00:14:05,518 - You're better than this. - Ah... 246 00:14:05,520 --> 00:14:07,349 We're better than this. 247 00:14:08,907 --> 00:14:11,245 This spell's a sequel, right? 248 00:14:11,754 --> 00:14:14,584 That means it has to be bigger and badder than the one before. 249 00:14:15,562 --> 00:14:18,715 I must admit, I like the sound of that. 250 00:14:18,717 --> 00:14:21,069 What do you have in mind? 251 00:14:21,071 --> 00:14:24,555 We bring back Malivore, just like you said. 252 00:14:25,456 --> 00:14:26,767 But we don't stop there. 253 00:14:27,920 --> 00:14:29,622 We bring back... 254 00:14:30,150 --> 00:14:33,138 all the monsters. 255 00:14:53,910 --> 00:14:55,801 Anyone else care to try their luck? 256 00:14:57,968 --> 00:14:58,990 I'm game. 257 00:15:03,636 --> 00:15:05,417 Fools and their money. 258 00:15:05,419 --> 00:15:07,174 Oh, I already know I can't win. 259 00:15:09,016 --> 00:15:11,517 Because I know that you're a werewolf. 260 00:15:12,741 --> 00:15:13,797 Who sent you? 261 00:15:14,326 --> 00:15:16,117 I'm here about your son. 262 00:15:17,219 --> 00:15:18,951 I don't have a son. 263 00:15:38,351 --> 00:15:39,854 What is that thing? 264 00:15:39,856 --> 00:15:41,557 Oh, no name. 265 00:15:41,559 --> 00:15:44,660 But the "Fork of Saving Your Ass" has a nice ring to it. 266 00:15:46,107 --> 00:15:47,536 You built this today? 267 00:15:47,538 --> 00:15:48,915 - Yeah. - Damn, girl. 268 00:15:48,917 --> 00:15:50,268 You want to thank me? 269 00:15:50,270 --> 00:15:53,047 Be sure to tell my dad how awesome I am. 270 00:15:53,049 --> 00:15:55,683 Sometimes I think he wonders. 271 00:15:55,685 --> 00:15:58,384 He'll figure it out. Your dad's a good guy. 272 00:15:59,398 --> 00:16:00,910 You're lucky, you know? 273 00:16:00,912 --> 00:16:02,436 To have a dad like him. 274 00:16:03,069 --> 00:16:05,740 Who makes mistakes because he's trying to protect you. 275 00:16:09,023 --> 00:16:11,920 Well, at least you have the moppet. 276 00:16:14,666 --> 00:16:15,666 Yeah. 277 00:16:16,868 --> 00:16:19,070 But I hate that it has to come to this for him. 278 00:16:20,074 --> 00:16:21,732 Are you sure about this? 279 00:16:22,311 --> 00:16:25,764 Uh, I mean, it's kind of ironic, huh? 280 00:16:26,119 --> 00:16:28,953 Raf spent all day yesterday convincing me to go back inside my body, 281 00:16:28,955 --> 00:16:32,432 and today he needs me to give the most important piece of it away. 282 00:16:32,918 --> 00:16:34,979 It's not the most important piece. 283 00:16:35,532 --> 00:16:36,862 You sure about that? 284 00:16:38,382 --> 00:16:40,335 It doesn't... it doesn't matter. 285 00:16:41,418 --> 00:16:42,839 I'd lay in front of a bus for him. 286 00:16:42,841 --> 00:16:44,861 At least this plan seems a lot less painful. 287 00:16:45,782 --> 00:16:47,602 We're ready. 288 00:17:05,066 --> 00:17:06,392 Um... 289 00:17:08,443 --> 00:17:11,790 Let's get started. Moppet, you are here. 290 00:17:11,792 --> 00:17:13,374 Raf, there. 291 00:17:13,683 --> 00:17:18,025 And, Hope, you're moral support, so don't screw it up. 292 00:17:30,350 --> 00:17:31,357 Thanks. 293 00:17:45,422 --> 00:17:47,099 You can start now. 294 00:17:49,081 --> 00:17:53,008 I did start, but nothing's happening. 295 00:17:53,548 --> 00:17:55,024 What do you mean? 296 00:17:55,026 --> 00:17:57,883 There isn't any magic in the moppet to siphon. 297 00:17:59,107 --> 00:18:00,754 I don't understand. 298 00:18:00,756 --> 00:18:03,450 She means I'm not a phoenix anymore. 299 00:18:13,944 --> 00:18:16,238 It makes sense. The golden arrow felled the phoenix, 300 00:18:16,240 --> 00:18:17,542 just like the prophecy said. 301 00:18:17,544 --> 00:18:18,898 Wait. But you were brought back. 302 00:18:18,900 --> 00:18:21,521 As a human, but the phoenix part of me died, 303 00:18:21,523 --> 00:18:23,789 leaving me one final, mortal life. 304 00:18:23,791 --> 00:18:27,617 I should have known. I can feel it. I feel... different. 305 00:18:27,619 --> 00:18:29,248 I can't believe that this is happening. 306 00:18:29,250 --> 00:18:32,395 We'll run more tests. Maybe there's something we missed. 307 00:18:32,397 --> 00:18:33,733 I can go outside and try to fly. 308 00:18:33,735 --> 00:18:34,964 How? By jumping off a roof 309 00:18:34,966 --> 00:18:37,217 and hoping you sprout wings before you break your neck? 310 00:18:37,219 --> 00:18:38,533 No! 311 00:18:39,642 --> 00:18:42,505 I don't want to waste another second fighting a losing battle. 312 00:18:43,639 --> 00:18:47,151 I want to make the most of whatever little time that I have left. 313 00:18:49,659 --> 00:18:52,986 Just want to be with... with my friends. 314 00:18:56,280 --> 00:18:58,270 I want to go out on my own terms. 315 00:18:59,888 --> 00:19:01,377 What are you gonna do with me? 316 00:19:01,379 --> 00:19:03,127 Take you to your son. 317 00:19:03,129 --> 00:19:05,214 Rafael. He needs you. 318 00:19:07,407 --> 00:19:10,271 He's dying, Lucia. 319 00:19:11,716 --> 00:19:14,662 He's a werewolf, like you. 320 00:19:15,605 --> 00:19:17,052 It's a... 321 00:19:17,054 --> 00:19:20,837 a complicated story, but he only has one day left to live. 322 00:19:23,679 --> 00:19:25,093 He's a good kid. 323 00:19:26,381 --> 00:19:28,060 He's a really good kid. 324 00:19:28,451 --> 00:19:31,295 And he shouldn't have to face his fate alone. 325 00:19:32,171 --> 00:19:35,711 He deserves to have people by his side who love him. He... 326 00:19:37,333 --> 00:19:39,811 - He should have his mother. - Why? 327 00:19:40,550 --> 00:19:41,962 He never did. 328 00:19:44,285 --> 00:19:47,335 I left him because I couldn't be that for him. 329 00:19:52,536 --> 00:19:54,247 He's better off without me. 330 00:20:03,095 --> 00:20:04,892 Mac, what are you doing? 331 00:20:06,981 --> 00:20:08,382 She can go. 332 00:20:10,325 --> 00:20:11,938 If it's what you want. 333 00:20:24,447 --> 00:20:25,834 She'll come back. 334 00:20:26,908 --> 00:20:28,099 Trust me. 335 00:20:36,660 --> 00:20:37,739 Hey. 336 00:20:38,953 --> 00:20:40,869 Could use those Tribrid muscles. 337 00:20:40,871 --> 00:20:42,632 Got a couple more kegs I need to haul over. 338 00:20:44,318 --> 00:20:48,154 But I can see that you're not in the mood for a, um... 339 00:20:48,156 --> 00:20:49,472 for a party. 340 00:20:51,968 --> 00:20:54,402 I think I'm just a sore loser. 341 00:20:54,404 --> 00:20:57,058 I've beaten death more times than I care to count, 342 00:20:57,060 --> 00:21:00,411 and I really thought we were gonna beat it again. 343 00:21:01,322 --> 00:21:04,598 Hey, uh... it's okay, Hope. 344 00:21:05,691 --> 00:21:08,282 I'm serious. I'm not afraid. 345 00:21:08,284 --> 00:21:11,462 I believe that everyone gets their own version of heaven. 346 00:21:13,459 --> 00:21:18,461 For me, it's gonna be my best day ever, just on a loop. 347 00:21:18,924 --> 00:21:21,584 A day outside with the people I love. 348 00:21:23,336 --> 00:21:28,639 But... I'm gonna appreciate everything I can while I'm here. 349 00:21:30,040 --> 00:21:34,325 I mean, a supernova that we can actually see with our naked eye? 350 00:21:37,517 --> 00:21:39,439 I mean, that's once in a lifetime. 351 00:21:41,374 --> 00:21:42,547 A lifetime. 352 00:21:43,414 --> 00:21:46,384 Hey, um, there's something that I need you to do. 353 00:21:46,386 --> 00:21:48,313 It's, uh, one last favor, it's, uh, for Landon. 354 00:21:48,315 --> 00:21:50,450 Sorry. I can't right now. 355 00:22:11,125 --> 00:22:12,284 Yo! 356 00:22:13,352 --> 00:22:15,264 What's with the long faces? 357 00:22:15,266 --> 00:22:18,016 Come on, I wanted this to be a-a party, 358 00:22:18,018 --> 00:22:20,402 like the one the first night when I came here. 359 00:22:20,743 --> 00:22:22,279 Not a funeral. 360 00:22:23,621 --> 00:22:26,812 We're trying our best, Raf, but it's... 361 00:22:27,326 --> 00:22:28,488 it's a lot. 362 00:22:29,105 --> 00:22:32,171 Look, just-just think of something, uh, funny. 363 00:22:32,786 --> 00:22:35,166 Or something stupid or embarrassing that I did 364 00:22:35,168 --> 00:22:37,096 that you'll always remember. 365 00:22:37,098 --> 00:22:39,078 Like the, um... Wh... Uh, what was it? 366 00:22:39,080 --> 00:22:40,265 Uh... 367 00:22:42,061 --> 00:22:44,920 "Expectation was a cancer." 368 00:22:44,922 --> 00:22:48,133 "Oh, you can't, sir? Then who will?" Come on. 369 00:22:48,135 --> 00:22:50,394 That awful beat poetry thing I did? 370 00:22:50,396 --> 00:22:54,181 Then there was that one time you turned with your uniform on. 371 00:22:54,950 --> 00:22:57,967 It was pretty wild, seeing a full-blown werewolf 372 00:22:57,969 --> 00:22:59,991 with a tie around its neck. 373 00:23:01,327 --> 00:23:04,510 That's the spirit. Keep it going. 374 00:23:06,494 --> 00:23:08,667 Okay, well, I don't know if this is too funny, 375 00:23:08,669 --> 00:23:10,139 but there was that time... 376 00:23:13,585 --> 00:23:14,586 Lan. 377 00:23:16,528 --> 00:23:18,922 Man, come on. Bring your ass outside. 378 00:23:19,321 --> 00:23:21,584 What? I know you got dirt on me for days. 379 00:23:23,443 --> 00:23:24,771 I'm sorry. 380 00:23:27,057 --> 00:23:28,827 I just can't pretend. 381 00:23:30,107 --> 00:23:32,601 Okay, all r... all right. Uh... 382 00:23:33,042 --> 00:23:34,440 Then let's bounce. 383 00:23:36,508 --> 00:23:37,824 Just me and you. 384 00:23:40,295 --> 00:23:42,557 Look, I got what I needed from here. 385 00:23:45,631 --> 00:23:48,777 I want to spend the rest of whatever time I have left with my brother. 386 00:23:52,210 --> 00:23:53,294 All right. 387 00:23:53,970 --> 00:23:55,273 I'm scared, Dad. 388 00:23:55,643 --> 00:23:59,481 Raf's not gonna make it and there's nothing we can do. 389 00:23:59,483 --> 00:24:01,818 So we need you back here ASAP. 390 00:24:03,486 --> 00:24:04,742 I need you back. 391 00:24:04,744 --> 00:24:06,267 I'm on my way. 392 00:24:10,794 --> 00:24:12,611 - We have to go. - Ric. 393 00:24:13,124 --> 00:24:14,685 Don't give up on her yet. 394 00:24:14,687 --> 00:24:16,923 Werewolves are instinctual. 395 00:24:16,925 --> 00:24:18,987 You didn't even know about them before today 396 00:24:18,989 --> 00:24:22,557 and you won't tomorrow, so what makes you think she's any different? 397 00:24:22,559 --> 00:24:25,448 She's a mother, like me. 398 00:24:25,450 --> 00:24:27,805 So I am counting on her instincts, 399 00:24:28,611 --> 00:24:30,902 because we all make mistakes with our kids. 400 00:24:55,865 --> 00:24:57,257 Bro, you were right. 401 00:24:57,259 --> 00:24:59,469 This is so much better. 402 00:24:59,471 --> 00:25:02,944 And we didn't even have to scam strangers for these bad boys this time. 403 00:25:06,830 --> 00:25:08,548 I'm sorry, Rafael. 404 00:25:10,135 --> 00:25:12,496 I really thought Hope would find a way. 405 00:25:12,498 --> 00:25:15,024 You know, that's just what she does. 406 00:25:15,026 --> 00:25:17,529 - Finds ways. - Yeah, uh... 407 00:25:17,531 --> 00:25:19,458 we were talking earlier. 408 00:25:19,460 --> 00:25:21,355 I think I scared her off. 409 00:25:23,182 --> 00:25:25,051 Hope doesn't scare easily. 410 00:25:25,459 --> 00:25:26,983 What'd you say to her? 411 00:25:28,371 --> 00:25:30,005 I, um... 412 00:25:31,270 --> 00:25:34,840 I was gonna ask her to look out for you after I was gone. 413 00:25:41,782 --> 00:25:45,542 Well, you won't have to worry about that anymore, will you? 414 00:25:45,544 --> 00:25:47,089 Now that she knows I'm not a phoenix, 415 00:25:47,091 --> 00:25:49,079 she won't let me step foot outside. 416 00:25:50,249 --> 00:25:52,105 - Right? - She definitely won't. 417 00:25:57,919 --> 00:26:00,711 For two foster kids, our lives got pretty weird, huh? 418 00:26:01,397 --> 00:26:02,996 So weird. 419 00:26:06,824 --> 00:26:08,486 Weird life... 420 00:26:11,544 --> 00:26:12,828 ...weird death. 421 00:26:23,375 --> 00:26:25,219 You didn't ask the pack for this. 422 00:26:26,631 --> 00:26:28,362 But we thought just in case. 423 00:26:34,256 --> 00:26:35,451 Dad? 424 00:26:38,450 --> 00:26:39,916 W-We came looking for you. 425 00:26:41,312 --> 00:26:42,598 I heard. 426 00:26:43,965 --> 00:26:45,390 But I'm here now. 427 00:26:46,290 --> 00:26:48,137 And I'm not going anywhere. 428 00:27:02,967 --> 00:27:04,693 What can I do, son? 429 00:27:06,746 --> 00:27:08,687 Exactly what you're doing now. 430 00:27:16,169 --> 00:27:18,909 Lizzie. Did you see the supernova? 431 00:27:18,911 --> 00:27:20,230 It's kind of hard to miss it. 432 00:27:22,034 --> 00:27:23,522 Is that what I think it is? 433 00:27:23,524 --> 00:27:25,780 I had an idea. Please tell me you know 434 00:27:25,782 --> 00:27:27,743 where your dad keeps his stash of Bennett blood. 435 00:27:27,745 --> 00:27:29,583 Off the record, I can think of at least three 436 00:27:29,585 --> 00:27:31,169 super-secret hiding spots. 437 00:27:31,171 --> 00:27:32,757 Let's go. We're running out of time. 438 00:28:58,295 --> 00:28:59,590 He's gone. 439 00:29:00,872 --> 00:29:03,283 I mean, Rafael's literally gone. 440 00:29:04,402 --> 00:29:06,690 I didn't know werewolves disappear when they die. 441 00:29:09,161 --> 00:29:10,334 They don't. 442 00:29:11,903 --> 00:29:15,096 Come with me. I have some explaining to do. 443 00:29:16,097 --> 00:29:17,244 Come on. 444 00:29:22,569 --> 00:29:26,839 Last night Rafael told me what his version of heaven looked like. 445 00:29:28,463 --> 00:29:30,117 And it gave me an idea. 446 00:29:38,832 --> 00:29:40,437 How you feeling, son? 447 00:29:41,693 --> 00:29:44,940 Um, better than I ever have. 448 00:29:46,731 --> 00:29:49,437 Is, um, is this heaven? 449 00:29:49,897 --> 00:29:51,691 Depends on your definition. 450 00:29:52,482 --> 00:29:54,448 Your friends found another way. 451 00:29:54,900 --> 00:29:57,984 And your headmaster found someone else. 452 00:30:17,674 --> 00:30:19,325 You're so tall. 453 00:30:20,694 --> 00:30:22,438 Just like your grandfather. 454 00:30:28,876 --> 00:30:30,090 Rafael, 455 00:30:31,591 --> 00:30:33,442 this is... 456 00:30:33,444 --> 00:30:34,653 Mom. 457 00:30:36,450 --> 00:30:39,974 If you want to call me that, but I don't think I deserve... 458 00:31:04,813 --> 00:31:06,752 I-Is any of this real? 459 00:31:07,742 --> 00:31:10,182 Your friends can explain a lot better than we can. 460 00:31:13,297 --> 00:31:14,647 They're waiting for you. 461 00:31:15,470 --> 00:31:17,005 One last time. 462 00:31:17,763 --> 00:31:21,642 Even though we couldn't heal him, we could still save him, 463 00:31:22,137 --> 00:31:25,245 so Lizzie and I used the coven ascendant and supernova 464 00:31:25,247 --> 00:31:27,784 to give Raf peace as he defined it. 465 00:31:35,299 --> 00:31:36,433 Hey. 466 00:31:37,102 --> 00:31:39,963 Um, what's-what's going on? 467 00:31:50,786 --> 00:31:51,786 What's up? 468 00:31:51,788 --> 00:31:54,112 What's up, dude? What's up? 469 00:31:54,114 --> 00:31:56,326 I-I know you got a lot of questions that need answers. 470 00:31:56,328 --> 00:31:58,901 I just want you to know that I never doubted 471 00:31:58,903 --> 00:32:00,964 that you were gonna survive this for a second. 472 00:32:00,966 --> 00:32:03,840 I knew the whole... I really... 473 00:32:03,842 --> 00:32:05,804 Okay, I-I doubted it hard. 474 00:32:06,942 --> 00:32:08,703 But, uh, you know who didn't? 475 00:32:09,765 --> 00:32:10,813 My man. 476 00:32:13,273 --> 00:32:14,753 We're gonna miss you, man. 477 00:32:31,270 --> 00:32:35,050 Because a prison world is only a prison if you're alone. 478 00:32:49,548 --> 00:32:52,579 We can't stay, but he can. 479 00:32:54,757 --> 00:32:57,413 With everything he needs to keep him safe and happy 480 00:32:57,415 --> 00:32:58,740 with his family. 481 00:33:01,242 --> 00:33:03,220 Goodbyes really do suck. 482 00:33:05,898 --> 00:33:07,688 Always and forever. 483 00:33:10,279 --> 00:33:12,194 Maybe that's what heaven is. 484 00:33:26,592 --> 00:33:28,374 Can't believe she pulled it off. 485 00:33:28,807 --> 00:33:32,747 Like I said, she finds ways. 486 00:33:33,903 --> 00:33:35,162 Yeah. 487 00:33:41,209 --> 00:33:43,577 Hope was right about another thing, too. 488 00:33:45,210 --> 00:33:47,444 Goodbyes sure do suck. 489 00:33:49,675 --> 00:33:51,025 Yeah. 490 00:33:51,779 --> 00:33:53,372 It's more like "see you later." 491 00:33:53,374 --> 00:33:56,631 This is a prison world. I can visit. 492 00:33:56,633 --> 00:33:57,867 Yeah. 493 00:34:00,012 --> 00:34:01,439 I promise I will. 494 00:34:02,695 --> 00:34:03,812 Yeah. 495 00:34:08,883 --> 00:34:10,916 Our world won't be the same without you, man. 496 00:34:11,733 --> 00:34:15,914 Look, the only promise that I need... 497 00:34:18,181 --> 00:34:21,634 is that you'll live your last life like we always talked about. 498 00:34:25,017 --> 00:34:26,232 All in. 499 00:34:41,807 --> 00:34:43,558 'Cause that's what I'm gonna do with them. 500 00:34:47,427 --> 00:34:48,921 My family. 501 00:34:58,713 --> 00:35:02,030 Just sucks that I got to leave this one behind. 502 00:35:05,430 --> 00:35:06,762 You deserve it. 503 00:35:08,990 --> 00:35:10,694 You've always been all in. 504 00:35:13,157 --> 00:35:14,413 For me. 505 00:35:14,917 --> 00:35:16,372 For everybody. 506 00:35:19,859 --> 00:35:21,422 And I love you, brother. 507 00:35:23,388 --> 00:35:24,844 I love you, too, man. 508 00:35:40,071 --> 00:35:42,695 Wait, wait, wait. I almost forgot. 509 00:35:54,197 --> 00:35:58,232 Until we meet again, my once and future king. 510 00:36:44,737 --> 00:36:47,808 Hey, um, are you guys sure you still want to do this with me? 511 00:36:48,757 --> 00:36:51,497 I was already living my life like a hermit. 512 00:36:52,660 --> 00:36:54,506 So this suits me just fine. 513 00:36:56,197 --> 00:36:57,540 If every day is the same here, 514 00:36:57,542 --> 00:36:59,503 that means there'll never be a full moon. 515 00:37:00,285 --> 00:37:02,505 Sounds like an upgrade to me. 516 00:37:03,637 --> 00:37:06,742 And besides, other people and I haven't gotten on so well lately, 517 00:37:06,744 --> 00:37:08,604 so your father and I are... 518 00:37:10,904 --> 00:37:12,388 All in. 519 00:37:15,945 --> 00:37:17,425 Guess it runs in the family. 520 00:37:23,829 --> 00:37:26,425 Hey. Did you guys know we're royalty? 521 00:37:39,474 --> 00:37:40,846 When did you get back? 522 00:37:43,068 --> 00:37:44,870 Like, an hour or two ago. 523 00:37:46,309 --> 00:37:49,011 I mean, I figured you'd want to say goodbye to Raf alone. 524 00:37:50,747 --> 00:37:52,582 You really came through for him. 525 00:37:52,584 --> 00:37:54,313 I promised you I would. 526 00:37:55,749 --> 00:37:58,105 Even if it wasn't how I figured, but... 527 00:38:03,163 --> 00:38:06,460 You know, the supernova's still going on. 528 00:38:08,037 --> 00:38:09,416 Lizzie can send you back. 529 00:38:09,418 --> 00:38:13,050 You're not seriously suggesting I go back to the prison world. 530 00:38:13,669 --> 00:38:16,556 Maybe. Maybe for a little while, maybe until 531 00:38:16,558 --> 00:38:19,424 all of this Necromancer nonsense blows over. 532 00:38:19,426 --> 00:38:21,447 You'd be with Raf, you'd be safe. 533 00:38:21,449 --> 00:38:23,244 You wouldn't be there. 534 00:38:25,277 --> 00:38:27,050 I don't see the point. 535 00:38:28,267 --> 00:38:30,484 The point is, is that I'm scared. 536 00:38:30,486 --> 00:38:34,156 Even though we saved Raf, it still feels like we lost him, 537 00:38:34,158 --> 00:38:37,777 and you of all people know what that does to me. 538 00:38:38,153 --> 00:38:40,274 Especially now that you're human. 539 00:38:40,276 --> 00:38:42,321 You mean weak? Somebody you're gonna have to spend 540 00:38:42,323 --> 00:38:45,822 the rest of your life worrying about and, and-and-and protecting? 541 00:38:45,824 --> 00:38:47,600 - Landon... - Now that I'm not special. 542 00:38:47,602 --> 00:38:49,098 Don't put that on me. 543 00:38:49,100 --> 00:38:52,782 I've never needed you to be special. I've always loved you for you. 544 00:38:53,383 --> 00:38:56,753 I love you now. Why are you picking a fight about this? 545 00:38:56,755 --> 00:38:59,755 Because not once today did you say that it would be okay. 546 00:38:59,757 --> 00:39:03,189 Me giving up everything that made me fit in at this school, 547 00:39:03,191 --> 00:39:06,368 everything that makes me fit with you. 548 00:39:07,315 --> 00:39:09,008 We only work when I'm unbreakable, 549 00:39:09,010 --> 00:39:11,808 and today, when you were telling me that I go back to being just me, 550 00:39:11,810 --> 00:39:15,042 you didn't say that it'd be okay, that we would be okay. 551 00:39:15,673 --> 00:39:17,699 And I know why you didn't say it. 552 00:39:20,117 --> 00:39:21,751 'Cause you don't believe it. 553 00:39:25,373 --> 00:39:26,564 Admit that. 554 00:39:35,323 --> 00:39:38,374 I promised Raf that I'd live my life the best I can. 555 00:39:41,055 --> 00:39:43,384 And what you want isn't living, Hope. 556 00:39:45,688 --> 00:39:46,834 Not to me. 557 00:39:54,579 --> 00:39:56,234 So, in conclusion, 558 00:39:56,236 --> 00:39:59,293 Malivore is raised, beholden to me. 559 00:39:59,295 --> 00:40:04,592 All the monsters incarcerated in his accursed pit are liberated. 560 00:40:04,594 --> 00:40:07,867 And I, the Almighty Necromancer, 561 00:40:07,869 --> 00:40:13,586 shall hold dominion over them and this entire plane. 562 00:40:19,075 --> 00:40:21,454 We shall hold dominion. 563 00:40:21,456 --> 00:40:24,970 Partners. That's what we said. 564 00:40:27,091 --> 00:40:29,941 It really is none of your concern. 565 00:40:29,943 --> 00:40:34,889 And not the reason I reunited your soul with your furry flesh. 566 00:40:34,891 --> 00:40:38,475 Then why am I returned? 567 00:40:38,477 --> 00:40:42,176 Because you're an all-seeing oracle. So shouldn't you know? 568 00:40:42,178 --> 00:40:44,443 I surely could. 569 00:40:44,445 --> 00:40:46,900 But I quite like the way he talks. 570 00:40:47,976 --> 00:40:52,084 Then listen well, you fantastic man-lion, 571 00:40:52,086 --> 00:40:54,145 and answer me this: 572 00:40:54,147 --> 00:40:57,389 will our plan fail or succeed? 573 00:41:07,198 --> 00:41:10,901 It shall come to pass as you have described. 574 00:41:10,903 --> 00:41:14,372 Ah! Yeah! 575 00:41:14,876 --> 00:41:18,434 And what about the Salvatore students? Will they suffer? 576 00:41:18,918 --> 00:41:21,410 Very much. 577 00:41:21,412 --> 00:41:23,581 And one will die. 578 00:41:35,875 --> 00:41:37,386 Told you it'd work. 579 00:41:40,503 --> 00:41:42,503 You were right... 580 00:41:43,718 --> 00:41:45,086 partner. 581 00:41:51,646 --> 00:41:56,336 - Synced and corrected by Darrow - - www.addic7ed.com - 42217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.